Husqvarna W520 Professional Walk-Behind Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
W520
EN Operator's manual 7-17
FR-CA Manuel d’utilisation 18-30
ES-MX Manual de usuario 31-43
2
16
17
18
19
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15
3
1
1
2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25
26 27
WARNING!
The engine exhaust from this
product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
28 29
30 31
32 33
34 35
CLICK!
36 37
38 39
40 41
42 43
44 45
46 47
48 49
50 51
52
A
B
53
Contents
Introduction..................................................................... 7
Safety..............................................................................8
Assembly...................................................................... 12
Operation...................................................................... 13
Maintenance................................................................. 14
Transportation, storage and disposal........................... 16
Technical data.............................................................. 17
Introduction
Product description
The product is a pedestrian-controlled rotary lawn
mower. The grass is collected in a grass catcher.
Remove the grass catcher to get rear discharge of the
grass. Attach a mulch kit (accessory) to cut the grass
into fertilizer.
Intended use
Use the product to cut grass. Do not use the product for
other tasks.
Product overview
(Fig. 1)
1. Handle / handlebar
2. Blade brake control
3. Drive bail
4. Start inhibitor
5. Starter rope handle
6. Grass catcher
7. Handle height adjustment
8. Cutting height control
9. Dipstick / oil tank
10. Cutting cover
11. Muffler
12. Spark plug
13. Air filter
14. Fuel tank
15. Rear cover
16. Operator's manual
Symbols on the product
(Fig. 2) Not careful or incorrect use can result
in injury or death to the operator or
bystanders.
(Fig. 3) Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
(Fig. 4) Keep persons and animals at a safe
distance from the work area.
(Fig. 5) Use approved hearing protection.
(Fig. 6) Stop the engine and remove the ignition
cable before repairs or maintenance.
(Fig. 7) Oil
(Fig. 8) Fast
(Fig. 9) Slow
(Fig. 10) Stop the engine
(Fig. 11) Choke
(Fig. 12) Blade clutch
(Fig. 13) Look out for thrown objects and ricochets.
(Fig. 14) Keep hands and feet away from the
rotating blade.
(Fig. 15) Keep hands and feet away from the
rotating parts.
(Fig. 16) Before and while walking rearward, look
behind and down for small children,
animals or other risks that can cause you
to fall.
(Fig. 17) Keep persons and animals at a safe
distance from the work area.
(Fig. 18) Slope hazard.
(Fig. 19) The exhaust fumes from the engine
contain carbon monoxide, an odourless,
poisonous and very dangerous gas. Do
not run the product indoors or in closed
spaces.
1500 - 006 - 25.04.2022 7
(Fig. 20) Do not run the product indoors or in
closed spaces.
(Fig. 21) Risk of explosion.
(Fig. 22) Hot surface
(Fig. 23) The engine is supplied without oil.
(Fig. 24) Fill with oil before you use the product.
(Fig. 25) Do not use E85 fuel.
(Fig. 26) Keep the product away from open flames.
(Fig. 27) Scannable code.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some markets.
California Proposition 65
(Fig. 28)
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
Safe practices for pedestrian-controlled
mowers
General information
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
WARNING: This product is capable of
amputating hands and feet and throwing
objects. Failure to observe the following
safety instructions could result in serious
injury or death.
Read, understand, and follow instructions and
warnings in this document, the operator’s manual,
on the product, on the engine/motor and on the
attachments.
Only allow operators who are responsible, trained,
familiar with the instructions, and physically capable
to operate the product.
Do not carry passengers and keep bystanders away.
Do not operate the product while under the influence
of alcohol or drugs.
Follow the manufacturer’s recommendation for
wheel weights or counterweights.
Preparation before operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Clear the operating area of any objects which could
be thrown by or interfere with operation of the
product.
Keep the area of operation clear of all bystanders,
particularly small children. Stop the product and
attachment(s) if anyone enters the area.
Do not operate the product without the entire grass
catcher, discharge chute, or other safety devices
in place and functioning properly. Check frequently
for signs of wear or deterioration and replace as
needed.
Wear appropriate personal protective equipment
such as safety glasses, hearing protection, and
footwear.
81500 - 006 - 25.04.2022
Operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
For gasoline engine products: Only operate the
engine in well ventilated areas. Exhaust gases
contain carbon monoxide, a deadly poison.
Only operate the product in daylight or in good
artificial light.
Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
hazards. Uneven terrain could overturn the product,
or cause the operator to lose their balance or footing.
Do not put hands or feet near rotating parts or under
the product. Keep clear of the discharge opening at
all times.
Do not direct discharge material toward anyone.
Avoid discharging material against a wall or
obstruction. Material may ricochet back toward the
operator. Stop the blade(s) when crossing gravel
surfaces.
Do not leave a running product unattended. Always
park on level ground, disengage the attachment, set
parking brake, and stop the engine/motor.
Do not mow in reverse unless it is absolutely
necessary. Always look down and behind before and
while reversing.
Children specific instructions
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are often
attracted to the product and the mowing activity.
Never assume that children will remain where you
last saw them.
Keep children out of the operating area and under
the watchful care of a responsible adult other than
the operator.
Slope specific instructions
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
WARNING: Slopes are a major factor
related to accidents. Operation on slopes
requires extra caution.
Travel in the manufacturer recommended direction
on slopes. Use caution while operating near drop
offs.
Avoid mowing wet grass. Poor footing could cause a
slip and fall accident.
Do not operate product under any condition where
traction, steering, or stability is in question. Tires
could slide even if the wheels are stopped.
Always keep the product in gear when going down
slopes. Do not coast downhill.
Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making
sudden changes in speed or direction. Make turns
slowly and gradually.
Use extra care while operating product with a grass
catcher or other attachment(s). They can affect the
stability of the product.
Fire and Fuel specific information (for
gasoline engine products)
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
Use only an approved fuel container.
Do not remove fuel cap or add fuel with the engine
running or while hot.
Do not refuel indoors or in enclosed spaces.
Do not store the product or fuel container, or refuel,
where there is an open flame, spark, or pilot light
such as on a water heater or other appliance.
If fuel is spilled, do not attempt to start the engine
and avoid creating any source of ignition until fuel
vapors have dissipated.
To help prevent fires: keep product free of grass,
leaves, or other debris build up; clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris; allow
product to cool before storing.
Use extra care in handling gasoline and other fuels.
They are flammable and vapors are explosive.
Hauling
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Use full width ramps for loading and unloading a
product for transport.
Service
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Keep product in good working order. Replace worn
or damaged parts.
1500 - 006 - 25.04.2022 9
Use caution when servicing blades. Wrap the
blade(s) or wear gloves. Replace damaged blades.
Do not repair or alter blade(s).
Products with hydraulic pumps, hoses, or motors;
and/or diesel injection systems:
WARNING: Fluid escaping under
pressure may have sufficient force to
penetrate skin and cause serious injury.
If fluid is injected into the skin, seek
immediate medical attention. Keep body
and hands away from pin holes or
nozzles that eject fluid under high
pressure. If a leak occurs, have the
product immediately serviced by a
trained technician.
If equipped, disconnect spark plug wire(s) and the
negative battery cable before making any repairs.
General safety instructions
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
This product is dangerous if used incorrectly or if you
are not careful. Injury or death can occur if you do
not obey the safety instructions.
This product produces an electromagnetic field
during operation. This field may under some
circumstances interfere with active or passive
medical implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury we recommend persons with medical
implants to consult their physician and the medical
implant manufacturer before operating this product.
Always be careful and use your common sense. If
you are not sure how to operate the product in a
special situation, stop and speak to your Husqvarna
dealer before you continue.
Keep in mind that the operator will be held
responsible for accidents that involve other persons
or their property.
Keep the product clean. Make sure that you can
clearly read signs and decals.
Do not let a person use the product unless you make
sure that they read and understand the contents of
the operator's manual.
Do not let a child operate the product.
Keep children away from the work area. A
responsible adult must be there at all times.
Do not let a person, without knowledge of the
instructions, operate the product.
Always monitor a person, with decreased physical
capacity or mental capacity, that uses the product. A
responsible adult must be there at all times.
Do not use the product if you are tired, ill, or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
This has a negative effect on your vision, alertness,
coordination and judgment.
Do not use the product if it is defective.
Do not change this product or use it if it is possible
that it has been changed by others.
Do not change the adjustment for the engine speed
control.
Work area safety
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Remove objects such as branches, twigs and stones
from the work area before you use the product.
Objects that hit against the cutting equipment can
eject and cause damage to persons and objects.
Keep bystanders and animals at a safe distance
from the product.
Never use the product in bad weather such as fog,
rain, strong winds, intense cold and risk of lightning.
To use the product in bad weather or in moist or wet
locations is tiring. Bad weather can cause dangerous
conditions, such as slippery surfaces.
Look out for persons, objects and situations that can
prevent safe operation of the product.
Look out for obstacles, such as roots, stones, twigs,
pits and ditches. Long grass can hide obstacles.
To cut grass on slopes can be dangerous. Do not
use the product on ground that slopes more than
15°.
Operate the product across the face of slopes. Do
not move up and down.
Be careful when you go near hidden corners and
objects that prevent a clear view.
Work safety
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Use this product to cut grass lawns only. It is not
permitted to use it for other tasks.
Use personal protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 11
.
Make sure that you know how to stop the engine
quickly in an emergency.
Never start the engine in a closed space or near
flammable material. The exhaust fumes from the
engine are hot and can contain sparks which can
start a fire.
Do not operate the product unless the blade and
all covers are attached correctly. An incorrectly
attached blade can come loose and cause personal
injury.
Make sure that the blade does not hit objects such
as stones and roots. This can do damage to the
blade and bend the engine shaft. A bent axle causes
10 1500 - 006 - 25.04.2022
heavy vibration and a very high risk that the blade
becomes loose.
If the blade hits an object or if vibrations occur,
stop the product immediately. Disconnect the ignition
cable from the spark plug. Examine the product
for damages. Repair damages or let an authorised
service agent do the repair.
Never attach the engine brake handle permanently
to the handle when the engine is started.
Put the product on a stable, flat surface and start it.
Make sure that the blade does not hit the ground or
other objects.
Always stay behind the product when you operate it.
Let all the wheels stay on the ground and keep 2
hands on the handle when you operate the product.
Keep your hands and feet away from the rotating
blades.
Do not tilt the product when the engine is started.
Be careful when you pull the product rearward.
Never lift up the product when the engine is started.
If you must lift the product, first stop the engine and
disconnect the ignition cable from the spark plug.
Do not walk rearward when you operate the product.
Stop the engine when you move across areas
without grass, for example paths made of gravel,
stone and asphalt.
Do not run with the product when the engine is
started. Always walk when you operate the product.
Stop the engine before you change the cutting
height. Never make adjustments with the engine
started.
Never let the product stay out of view with the engine
started. Stop the engine and make sure that the
cutting equipment does not rotate.
Safety instructions for operation
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Personal protective equipment cannot fully prevent
injury but it decreases the degree of injury if an
accident does occur. Let your dealer help you select
the right equipment.
Use hearing protection if the noise level is higher
than 85 dB.
Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Do not
use open shoes or go with bare feet.
Use heavy, long pants.
Use protective gloves when necessary, for example
when you attach, examine or clean the cutting
equipment.
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not use a product with defective safety devices.
Do a check of the safety devices regularly. If
the safety devices are defective, speak to your
Husqvarna service agent.
To do a check of the cutting cover
The cutting cover decreases vibrations in the product
and decreases the risk of injury from the blade.
Examine the cutting cover to make sure that there
are no damages such as cracks.
To do a check of the blade brake control and the start
inhibitor
The blade brake control stops the blade only and not the
engine. When the blade brake control is released, the
blade stops.
1. Start the engine.
2. Push the blade brake control in the direction of the
handlebar. The start inhibitor stops the movement.
3. Push the start inhibitor out.
4. Push the blade brake control in the direction of the
handlebar. The blade starts to rotate.
5. Release the blade brake control. If the blade does
not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna
service agent adjust the blade brake. (Fig. 29)
6. Make sure that the start inhibitor goes back to its
initial position.
Muffler
The muffler keeps the noise levels to a minimum and
sends the exhaust fumes away from the operator.
Do not use the product if the muffler is missing or
defective. A defective muffler increases the noise level
and the risk of fire.
WARNING: The muffler becomes very
hot during and after use and when the
engine operates at idle speed. Be careful
near flammable materials and/or fumes to
prevent fire.
To do a check of the muffler
Examine the muffler regularly to make sure that it is
attached correctly and not damaged.
1500 - 006 - 25.04.2022 11
Fuel safety
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not start the product if there is fuel or engine oil
on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let
the product dry.
If you spill fuel on your clothing, change clothing
immediately.
Do not get fuel on your body, it can cause injury. If
you get fuel on your body, use soap and water to
remove the fuel.
Do not start the product if the engine has a leak.
Examine the engine for leaks regularly.
Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes
are explosive and can cause injuries or death.
Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury.
Make sure that there is a sufficient airflow.
Do not smoke near the fuel or the engine.
Do not put warm objects near the fuel or the engine.
Do not add the fuel when the engine is on.
Make sure that the engine is cool before you refuel.
Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and
release the pressure carefully.
Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not
sufficient airflow can cause injury or death because
of asphyxiation or carbon monoxide.
Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is
not tightened, there is a risk of fire.
Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the
position where you filled the tank before a start.
Do not fill the fuel tank fully. Heat causes the fuel to
expand. Keep a space at the top of the fuel tank.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
The exhaust fumes from the engine contain carbon
monoxide, an odourless, poisonous and very
dangerous gas. Do not start the engine indoors or
in closed spaces.
Before you do the maintenance on the product, stop
the engine and remove the ignition cable from the
spark plug.
Use protective gloves when you do maintenance on
the cutting equipment. The blade is very sharp and
cuts can easily occur.
Accessories and changes to the product that are
not approved by the manufacturer, can cause
serious injury or death. Do not change the product.
Always use accessories that are approved by the
manufacturer.
If the maintenance is not done correctly and
regularly, the risk of injury and damage to the
product increases.
Only do the maintenance as given in this owner's
manual. All other servicing must be done by an
approved Husqvarna service agent.
Let an approved Husqvarna service agent do
servicing on the product regularly.
Replace damaged, worn or broken parts.
Assembly
Introduction
WARNING: Before you assemble the
product, you must read and understand the
safety chapter.
WARNING: Remove the spark plug
cable from the spark plug before you
assemble the product.
To assemble the handle
1. Loosen the lower knobs on the left and the right side
of the product. Make sure that the plastic washer is
in the recess in the handle bracket. (Fig. 30)
2. Install the handle folded forward as shown in the
illustration. (Fig. 31)
a) Make sure that the plastic washer is between the
handle and the handle bracket.
b) Attach the handle to the handle bracket.
3. Lift the handle up. (Fig. 32)
4. Tighten the knobs fully. To adjust the handle height,
refer to
To adjust the handle height on page 12
.
5. Put the wires in the cable brackets. Make sure that
the wires are not twisted. Attach the cable brackets
to the handle. (Fig. 33)
6. Use a cable tie to attach the cables to the handle
bracket. (Fig. 34)
To adjust the handle height
1. Loosen the lower knobs.
2. Move the knobs to the lower end of the grooves on
the left and the right side of the product. (Fig. 35)
3. Set the handle height in 1 of the 2 available
positions.
4. Move the knobs up in the direction of the handlebar
until they stop and you hear a click. (Fig. 36)
5. Tighten the knobs fully.
12 1500 - 006 - 25.04.2022
To set the product in transport position
1. Remove the grass catcher.
2. Loosen the lower knobs.
3. Move the knobs to the lower end of the grooves on
the left and the right side of the product. (Fig. 35)
4. Fold the handle forward. (Fig. 37)
To set the product in operation position
1. Lift the handlebar up. (Fig. 32)
2. Move the knobs up in the direction of the handlebar
until they stop and you hear a click. (Fig. 36)
3. Tighten the knobs fully.
To assemble the grass catcher
1. Attach the grass catcher frame to the grass bag with
the rigid part of the bag on the bottom. Keep the
handle of the frame on top of the grass bag. (Fig. 38)
2. Attach the bottom of the grass catcher frame to the
bottom of the grass bag. (Fig. 39)
a) Push the grass catcher frame into the groove.
Start at the right side as shown in the illustration
and move gradually to the left.
3. If the grass catcher frame is not easy to attach,
hit the grass catcher frame carefully with a rubber
mallet. Hit the grass catcher frame between the
reinforcements. (Fig. 40)
4. Attach the grass bag to the grass catcher frame with
the clips. (Fig. 41)
5. Lift the rear cover.
6. Attach the grass catcher to the top edge of the
chassis.
7. Put the lower part of the grass catcher into the grass
discharge channel. (Fig. 42)
To assemble the mulch plug
(accessory)
1. Lift up the rear cover and remove the grass catcher.
2. Put the mulch plug into the discharge channel. (Fig.
43)
3. Replace the blade with the mulch blade that is
supplied with the mulch kit. Refer to
To assemble
the mulch plug (accessory) on page 13
.
To cut grass without a grass catcher or
mulch plug attached
Lift up the rear cover and remove the grass catcher.
If a mulch plug and a mulch blade are attached,
remove them.
Close the rear cover before you operate the product.
When you operate the product, the cut grass discharges
below the rear cover.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the
product, you must read and understand the
safety chapter.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect is a free app for your mobile device.
The Husqvarna Connect app gives extended functions
for your Husqvarna product:
Extended product information.
Information about, and help with, product parts and
servicing.
To start to use Husqvarna Connect
1. Download the Husqvarna Connect app on your
mobile device.
2. Register in the Husqvarna Connect app.
3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect
app to connect and register the product.
Before you operate the product
1. Read the operator's manual carefully and make sure
that you understand the instructions.
2. Examine the cutting equipment to make sure that it
is correctly attached and adjusted. See
To examine
the cutting equipment on page 15
.
3. Fill the fuel tank. See
To fill fuel on page 13
.
4. Fill the oil tank and do a check of the oil level. See
To do a check of the oil level on page 16
.
To fill fuel
If available, use low-emission/alkylate gasoline. If low-
emission/alkylate gasoline is not available, use good
quality unleaded gasoline or leaded gasoline with octane
number not less than 90.
CAUTION: Do not use gasoline with an
octane number less than 90 RON (87 AKI).
This can cause damage to the product.
1. Open the fuel tank cap slowly to release the
pressure.
2. Fill slowly with a fuel can. If you spill fuel, remove it
with a cloth and let remaining fuel dry off.
1500 - 006 - 25.04.2022 13
3. Clean the area around the fuel tank cap.
4. Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is
not tightened, there is a risk of fire.
5. Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the
position where you filled the tank before a start.
To set the cutting height
The cutting height can be adjusted in 6 levels.
1. Push the cutting height control in the direction of
the wheel and then rearward to increase the cutting
height.
2. Push the cutting height control in the direction of
the wheel and then forward to decrease the cutting
height. (Fig. 44)
CAUTION: Do not set the cutting height
too low. The blades can hit the ground if the
surface of the lawn is not level.
To start the product
1. Make sure that the ignition cable is connected to the
spark plug.
2. Stay behind the product.
3. Adjust the throttle control.
a) If the engine is cold, set the throttle control to the
choke position. (Fig. 45)
b) If the engine is warm, do not set the throttle
control to the choke position.
4. Hold the starter rope handle with your right hand.
5. Slowly pull out the starter rope until you feel some
resistance.
6. Pull with force to start the engine.
7. Set the throttle control to full throttle.
8. Release the start inhibitor.
9. Push the blade brake control in the direction of the
handlebar to start the blades.
To use the drive on the wheels
Pull the drive bail in the direction of the handlebar.
(Fig. 46)
Adjust the drive speed with the speed control on
the left side of the handle. Move the speed control
forward to increase the speed and rearward to
decrease the speed. (Fig. 47)
Before you pull the product rearward, disengage the
drive and push the product forward approximately 10
cm.
Release the drive bail to disengage the drive, for
example when you go near an obstacle.
To stop the product
To stop the drive only, release the drive bail.
To stop the engine, move the throttle control to the
stop position.
To get a good result
Always use a sharp blade. A blunt blade gives an
irregular result and the cut surface of the grass
becomes yellow. A sharp blade also uses less
energy than a blunt blade.
Do not cut more than ⅓ of the length of the grass.
Cut first with the cutting height set high. Examine the
result and lower the cutting height to an applicable
level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2
times if necessary.
Cut in different directions each time to prevent
stripes in the lawn.
Maintenance
Introduction
WARNING: Before you do
maintenance, you must read and
understand the safety chapter.
For all servicing and repair work on the product, special
training is necessary. We guarantee the availability of
professional repairs and servicing. If your dealer is not
a service agent, speak to them for information about the
nearest service agent.
Maintenance schedule
CAUTION: Make sure that the air filter
is up and not against the ground when you
tilt the product. Risk of engine damage.
The maintenance intervals are calculated from daily use
of the product. The intervals change if the product is not
used daily.
For maintenance identified with * refer to instructions in
Safety devices on the product on page 11
.
Maintenance Daily Weekly Monthly
Do a general inspection X
Examine the oil level X
14 1500 - 006 - 25.04.2022
Maintenance Daily Weekly Monthly
Clean the product X
Examine the cutting equipment X
Examine the cutting cover * X
Examine the blade brake control * X
Examine the muffler * X
Examine the spark plug X
Replace the oil (the first time after 5 h of use, then after each 50 h of
use) X
Clean or replace the air filter X
Examine the fuel system X
Clean below the clutch cover X
To do a general inspection
Make sure that all nuts and screws on the product
are tightened correctly.
To clean the product
Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
Do not use water to clean the product. Water can
enter the battery or the motor and cause short circuit
or damage to the product.
Do not use a high pressure washer to clean the
product.
Do not flush water directly on the motor.
Use a brush to remove leaves, grass and dirt.
Remove the clutch cover, use a brush to remove
grass below the clutch cover.
To clean the inner surface of the cutting cover
1. Empty the fuel tank.
2. Put the product on its side with the muffler down.
CAUTION: If the product is put
with the air filter down, the engine can
become damaged.
3. Hose down the inner surface of the cutting cover
with water.
To examine the cutting equipment
WARNING: To prevent accidental start
remove the ignition cable from the spark
plug.
WARNING: Use protective gloves
when you do maintenance on the cutting
equipment. The blade is very sharp and cuts
can easily occur.
1. Examine the cutting equipment for damage
or cracks. Always replace a damaged cutting
equipment.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.
Note: It is necessary to balance the blade after it is
sharpened. Let a service center sharpen, replace and
balance the blade. If you hit an obstacle that causes
the product to stop, replace the damaged blade. Let the
service center estimate if the blade can be sharpened or
must be replaced.
To replace the blade
1. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 48)
2. Remove the blade bolt.
3. Remove the blade.
4. Examine the blade support and blade bolt for
damage.
5. Examine the engine shaft to make sure that it is not
bent.
6. When you attach the new blade, point the angles of
the blade in the direction of the cutting cover. (Fig.
49)
7. Make sure that the blade is aligned with the center of
the engine shaft.
8. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 50)
9. Attach the blade.
10. Tighten the bolts with a torque of 50 Nm. (Fig. 51)
11. Pull the blade around by hand and make sure that it
turns freely.
1500 - 006 - 25.04.2022 15
WARNING: Use heavy duty gloves.
The blade is very sharp and injuries can
easily occur.
12. Start the product to do a test of the blade. If the
blade is not correctly attached, there is vibration in
the product or the cutting result is unsatisfactory.
To do a check of the oil level
CAUTION: A too low oil level can do
damage to the engine. Do a check of the oil
level before you start the product.
1. Put the product on level ground.
2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick.
3. Clean the oil from the dipstick.
4. Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct
picture of the oil level.
5. Remove the dipstick.
6. Examine the oil level on the dipstick.
7. If the oil level is low, fill with engine oil and do a
check of the oil level again.
To fill and replace the engine oil
For information on how to fill and replace the engine
oil, refer to the operator's manual for the engine.
To clean and replace the air filter
For information on how to clean and replace the air
filter, refer to the operator's manual for the engine.
To examine the spark plug
CAUTION: Always use the
recommended spark plug type. Incorrect
spark plug type can cause damage to the
product.
Examine the spark plug if the engine is low on
power, is not easy to start or does not operate
correctly at idle speed.
To decrease the risk of unwanted material on the
spark plug electrodes, obey these instructions:
a) Make sure that the idle speed is correctly
adjusted.
b) Make sure that the fuel mixture is correct.
c) Make sure that the air filter is clean.
If the spark plug is dirty, clean it and make sure that
the electrode gap is correct, refer to
Technical data
on page 17
. (Fig. 52)
Replace the spark plug if it is necessary.
To examine the fuel system
Examine the fuel tank cap and the seal for the fuel
tank cap to make sure that there are no damages.
Examine the fuel hose to make sure that there are
no leaks. If the fuel hose is damaged, let a service
agent replace it.
To adjust the speed control and throttle
control
The speed control adjusts the drive speed. The throttle
control adjusts the engine speed.
CAUTION: Do not adjust the speed
control when the engine is on.
1. To adjust the drive speed, turn the adjuster screw
(A) to adjust the length of the cable sheath. Make the
cable sheath shorter to increase the drive speed.
2. If the choke position or stop position cannot be
engaged, adjust the engine speed. Turn the adjuster
screw (B). (Fig. 53)
Transportation, storage and disposal
Transportation and storage
For storage and transportation of the product and
fuel, make sure that there are no leaks or fumes.
Sparks or open flames, for example from electrical
devices or boilers, can start a fire.
Always use approved containers for storage and
transportation of fuel.
Empty the fuel tank before you put the product in
storage for a long period of time. Discard the fuel at
an applicable disposal location
Safely attach the product during transportation to
prevent damage and accidents.
Keep the product in a locked area to prevent access
for children or persons that are not approved.
Keep the product in a dry and frost free area.
Disposal
Obey the local recycling requirements and applicable
regulations.
Discard all chemicals, such as engine oil or fuel, at a
service center or at an applicable disposal location.
When the product is no longer in use, send it to
a Husqvarna dealer or discard it at a recycling
location.
16 1500 - 006 - 25.04.2022
Technical data
W520
Engine
Brand Kawasaki FJ180V
Displacement, cm3 / cu. in. 179 / 10.9
Speed, rpm 3600
Nominal engine output, kW / hp 13.4 / 4.5
Ignition system 2
Spark plug NGK BPR5ES
Electrode gap, mm / in 0.7–0.8 / 0.028-0.032
Fuel and lubrication system
Fuel, unleaded, minimum octane number, RON / AKI 90 / 87
Fuel tank capacity, l / gal 1.8 / 0.48
Oil tank capacity, l / q 0.65 / 0.69
Engine oil 3SAE 30/SAE 10W-30
Weight
With empty tanks, kg / lb 51 / 112
Cutting equipment
Cutting height, mm / in 37–114 / 1.45-4.5
Cutting width, mm / in 510 / 20
Blade Collect
Article number 5821494-10
Grass catcher capacity, l / cu. ft 65 / 2.3
Drive
Speed, km/h / mph 3.5–6 / 2.2-3.7
1The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production
engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ
from this value. Actual power output for the engine installed on the final product will depend on the operating
speed, environmental conditions and other values.
2This spark ignition system complies with the Canadian ICES-002 standard.
3Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer’s
manual and select the best viscosity based on the expected outside temperature.
1500 - 006 - 25.04.2022 17
Table des matières
Introduction................................................................... 18
Sécurité.........................................................................19
Montage........................................................................24
Fonctionnement............................................................ 25
Entretien....................................................................... 27
Transport, entreposage et mise au rebut......................29
Caractéristiques techniques......................................... 29
Introduction
Description du produit
Le produit est une tondeuse rotative à conducteur
accompagnant. L'herbe est recueillie dans un collecteur
d'herbe. Retirer le collecteur d'herbe afin d'activer la
décharge arrière de l'herbe. Fixer une trousse de
broyeur (accessoire) pour couper l'herbe en engrais.
Utilisation prévue
Utiliser l’outil pour couper l’herbe. Ne pas utiliser l’outil
pour d’autres tâches.
Présentation du produit
(Fig. 1)
1. Poignée/guidon
2. Commande de frein de lame
3. Barre d’entraînement
4. Commande antidémarrage
5. Poignée du câble du lanceur
6. Collecteur d’herbe
7. Réglage de la hauteur de poignée
8. Commande de hauteur de coupe
9. Jauge / réservoir d’huile
10. Carter de coupe
11. Silencieux
12. Bougie d’allumage
13. Filtre à air
14. Réservoir de carburant
15. Couvercle arrière
16. Manuel d’utilisation
Symboles figurant sur le produit
(Fig. 2) Une utilisation insouciante ou
inappropriée peut causer des blessures
à l’utilisateur ou à d’autres personnes ou
causer leur mort.
(Fig. 3) Avant d’utiliser la tondeuse, lire
attentivement le manuel d’utilisation et
veiller à bien comprendre les directives.
(Fig. 4) Garder les personnes et les animaux
à une distance sécuritaire de l’aire de
travail.
(Fig. 5) Porter un dispositif de protection
homologué pour les oreilles.
(Fig. 6) Arrêter le moteur et retirer le câble
d'allumage avant les réparations ou les
travaux d'entretien.
(Fig. 7) Huile
(Fig. 8) Rapide
(Fig. 9) Lent
(Fig. 10) Couper le moteur
(Fig. 11) Volet de départ
(Fig. 12) Embrayage du disque
(Fig. 13) Faire attention aux objets projetés et aux
ricochets.
(Fig. 14) Garder les mains et les pieds à l’écart de
la lame en rotation.
(Fig. 15) Garder les mains et les pieds à l’écart des
pièces en rotation.
(Fig. 16) Avant de reculer, regarder derrière et vers
le bas pour vérifier la présence éventuelle
de petits enfants, d’animaux ou autres
risques de chute.
(Fig. 17) Garder les personnes et les animaux
à une distance sécuritaire de l’aire de
travail.
(Fig. 18) Risques liés aux travaux sur les pentes.
(Fig. 19) Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
18 1500 - 006 - 25.04.2022
gaz inodore, toxique et très dangereux.
Ne pas démarrer la machine à l’intérieur
ou dans des espaces fermés.
(Fig. 20) Ne pas démarrer la machine à l’intérieur
ou dans des espaces fermés.
(Fig. 21) Risque d'explosion.
(Fig. 22) Surface chaude
(Fig. 23) Le moteur est livré sans huile.
(Fig. 24) Remplir d'huile avant d'utiliser le produit.
(Fig. 25) Ne pas utiliser de carburant E85.
(Fig. 26) Garder le produit à l’écart des flammes
nues.
(Fig. 27) Code à numériser
Remarque : Les autres symboles et autocollants
apposés sur le produit se rapportent aux exigences en
matière de certification pour certains marchés.
Proposition 65 de la Californie
ATTENTION!
Les émissions du moteur de cet outil
contiennent des produits chimiques
qui, daprès lÉtat de Californie, peuvent
causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour
la reproduction
Responsabilité concernant le produit
Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la
responsabilité concernant les produits, nous ne serons
pas tenus responsables des dommages que notre
produit causerait dans les situations suivantes :
Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.
Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont
pas fournies ou homologuées par le fabricant.
Le produit comprend un accessoire qui n’est pas
fourni ou homologué par le fabricant.
Le produit n’est pas réparé par un centre de service
après-vente agréé ou par une autorité homologuée.
Sécurité
Définitions relatives à la sécurité
Les avertissements, recommandations et remarques
soulignent des points du manuel qui revêtent une
importance particulière.
AVERTISSEMENT : Indique la
présence d’un risque de blessure ou de
décès de l’utilisateur ou de personnes à
proximité si les instructions du manuel ne
sont pas suivies.
MISE EN GARDE : Indique la
présence d’un risque de dommages au
produit, à d’autres appareils ou à la zone
adjacente si les instructions du manuel ne
sont pas suivies.
Remarque : Utilisé pour donner des
renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans
une situation donnée.
1500 - 006 - 25.04.2022 19
Pratiques de sécurité pour les
tondeuses à conducteur à pieds
Informations générales
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit
peut amputer les mains et les pieds
et projeter des objets. Le non-respect
des consignes de sécurité suivantes peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
Lire, comprendre et suivre les instructions et les
avertissements de ce document, du manuel de
l’opérateur et ceux apposés sur le produit, sur le
moteur et sur les accessoires.
Ne laisser que des opérateurs responsables,
formés, qui connaissent les instructions et qui sont
physiquement aptes à utiliser le produit.
Ne pas transporter des passagers et tenir toute
personne à distance.
Ne pas manœuvrer le produit sous l’influence de
l’alcool ou de drogues.
Respecter les recommandations du fabricant en ce
qui touche le poids des roues ou les contrepoids.
Préparation avant utilisation
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Dégager la zone de travail de tout objet qui pourrait
être projeté par le produit ou qui pourrait interférer
avec son fonctionnement.
Ne pas laisser les personnes situées à proximité
s’approcher de la zone de travail, en particulier les
jeunes enfants. Arrêter le produit et les accessoires
si quelqu’un s’introduit dans la zone.
Ne pas faire fonctionner le produit sans le collecteur
d’herbe, la goulotte d’éjection ou tout autre dispositif
de sécurité en place et en fonction. Vérifier
régulièrement pour détecter des signes éventuels
d’usure ou de détérioration et remplacer au besoin.
Porter un équipement de protection personnelle
approprié, notamment des lunettes de sécurité, des
protecteurs d’oreille et des chaussures.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Pour les produits avec moteur à essence : Mettre en
marche le moteur seulement dans des zones bien
ventilées. Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un poison mortel.
N’utiliser le produit qu’à la lumière du jour ou avec
un bon éclairage d’appoint.
Éviter les trous, les sillons, les bosses, les pierres ou
d’autres dangers non évidents. Un terrain irrégulier
peut causer le retournement du produit ou une perte
d’équilibre ou d’appui de l’opérateur.
Ne jamais placer les mains ou les pieds près des
pièces en mouvement ou sous le produit. Toujours
se tenir à l’écart de l’ouverture d’éjection.
Ne pas éjecter de matériaux en direction d’une
personne. Éviter de projeter du matériel contre
un mur ou tout obstacle. Les matériaux peuvent
ricocher et revenir vers l’opérateur. Arrêter les lames
au moment de circuler sur des surfaces de gravier.
Ne pas laisser un produit en marche sans
surveillance. Toujours stationner sur une surface
plane, désengager les accessoires, serrer le frein de
stationnement et arrêter le moteur.
Ne pas tondre en marche arrière à moins que ce
ne soit absolument nécessaire. Regarder toujours au
sol et en arrière avant et pendant la marche arrière.
Instructions spécifiques aux enfants
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Des accidents tragiques peuvent se produire si
l’utilisateur n’est pas alerte à la présence d’enfants.
Les enfants sont souvent attirés par le produit et
la tonte de la pelouse. Ne jamais supposer que
les enfants resteront là où ils ont été vus pour la
dernière fois.
Tenir les enfants éloignés de la zone de travail et
sous la supervision d’un adulte responsable, autre
que l’opérateur.
Instructions spécifiques aux pentes
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : Les pentes
sont un facteur majeur lié aux accidents.
L’utilisation dans les pentes nécessite la
plus grande prudence.
Se déplacer dans la direction recommandée par le
fabricant sur les pentes. Faire preuve de prudence
lors de l’utilisation à proximité de pentes.
Éviter de tondre de l’herbe mouillée. Un appui au sol
irrégulier pourrait causer une chute accidentelle.
20 1500 - 006 - 25.04.2022
Ne pas utiliser le produit dans une condition
quelconque où la traction, la direction ou la stabilité
est mise en question. Les pneus peuvent patiner
même si les roues sont immobiles.
Garder toujours le produit embrayé en descendant
des pentes. Ne pas descendre une pente en roue
libre.
Éviter de démarrer et d’arrêter sur une pente.
Éviter les changements brusques de vitesse ou de
direction. Tourner lentement et progressivement.
Observer la plus grande prudence en utilisant le
produit avec un collecteur d’herbe ou tout autre
accessoire. Ceux-ci peuvent affecter la stabilité du
produit.
Informations spécifiques au feu et
au carburant (pour les produits avec
moteur à essence)
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d’allumage.
N’utiliser que des récipients de carburant approuvés.
Ne pas retirer le bouchon du réservoir ni ajouter de
l’essence lorsque le moteur est en marche ou qu’il
est chaud.
Ne pas faire le plein à l’intérieur ou dans des
endroits mal ventilés.
Ne pas entreposer le produit ou le bidon d’essence
ou encore faire le plein à proximité d’une flamme
nue, d’étincelles, d’une veilleuse comme on en
trouve dans un chauffe-eau ou dans tout autre
appareil similaire.
En cas de déversement de carburant, ne pas
essayer de faire démarrer le moteur et éviter ainsi
toute source d’ignition jusqu’à la disparition des
vapeurs de carburant.
Pour éviter les incendies : débarrasser le produit de
l’herbe, des feuilles ou de tout autre débris, nettoyer
les déversements d’huile ou de carburant et retirer
les débris imbibés de carburant; laisser le produit
refroidir avant de le remiser.
Être particulièrement prudent lors de la manipulation
d’essence ou de tout autre carburant. Ils sont
inflammables et leurs vapeurs peuvent être la cause
d’explosion.
Transport
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Utiliser des rampes pleine largeur pour charger ou
décharger le produit à des fins de transport.
Service
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Garder le produit en bon état d’utilisation. Remplacer
les pièces usées ou abîmées.
Faire preuve de prudence lors de l’entretien des
lames. Envelopper les lames ou porter des gants.
Remplacer les lames endommagées. Ne pas réparer
ou modifier les lames.
Produits avec pompes hydrauliques, flexibles ou
moteurs et/ou systèmes d’injection diesel :
AVERTISSEMENT : Le liquide
qui s’échappe sous pression peut avoir
une force suffisante pour pénétrer la
peau et provoquer des blessures très
graves. Si du liquide est injecté sous
la peau, consulter immédiatement un
médecin. Garder le corps et les mains
à l’écart des trous de goupilles et des
gicleurs qui projettent du fluide sous
haute pression. En cas de fuite, faire
réparer immédiatement le produit par un
technicien qualifié.
Selon l’équipement, débrancher le câble de la
bougie d’allumage et le câble négatif de la batterie
avant d’effectuer toute réparation.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’outil.
Ce produit est dangereux s’il est mal utilisé ou si
on ne fait pas attention. Des blessures ou la mort
peuvent se produire si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées.
Ce produit produit un champ électromagnétique
pendant le fonctionnement. Ce champ magnétique
peut, dans certains cas, nuire aux implants
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles, nous recommandons
aux personnes ayant des implants médicaux de
consulter leur médecin et le fabricant de l’implant
médical avant d’utiliser le produit.
Toujours rester prudent et faire preuve de bon sens.
En cas de doute sur la manière de faire fonctionner
le produit dans une situation particulière, arrêter
et parler à votre détaillant Husqvarna avant de
continuer.
Garder en tête que l’opérateur est tenu responsable
des accidents qui impliquent d’autres personnes, ou
leurs biens.
1500 - 006 - 25.04.2022 21
Toujours garder le produit propre. Assurez-vous
que vous pouvez lire clairement les signes et les
autocollants.
Ne pas laisser une personne utiliser le produit sauf si
vous êtes sûr qu'elle a lu et compris le contenu de ce
manuel d'utilisation.
Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil.
Garder les enfants à l'écart de la zone de travail. Un
adulte responsable doit être présent à tout moment.
Ne laisser personne utiliser l’outil sans connaître les
instructions.
Toujours surveiller les personnes qui ont des
capacités physiques ou mentales réduites et qui
utilisent l'outil. Un adulte responsable doit être
présent à tout moment.
Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou
sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de
médicaments. Cela a un effet négatif sur votre
vision, votre vigilance, votre coordination et votre
jugement.
Ne pas utiliser le produit s’il est défectueux.
Ne pas modifier ce produit ni l’utiliser s’il y a une
possibilité qu’il ait été modifié par autrui.
Ne pas modifier le réglage de la commande du
régime du moteur
Sécurité de l’aire de travail
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Retirer les objets comme des branches, des
brindilles et des pierres de la zone de travail avant
d'utiliser le produit.
Les objets qui heurtent l’équipement de coupe
peuvent être projetés et causer des dommages aux
personnes et aux objets environnants. Garder les
personnes et les animaux à une distance de sécurité
du produit.
Ne jamais utiliser le produit par mauvais temps
(brouillard, pluie, vents violents, froid intense, risque
de foudre, etc.) L'utilisation du produit par mauvais
temps ou dans des endroits humides ou mouillés
est fatigante. Le mauvais temps peut entraîner des
conditions dangereuses, telles que des surfaces
glissantes.
Rester à l’affût des personnes, des objets et
des situations susceptibles d'entraver l'utilisation
sécuritaire du produit.
Repérer les obstacles, tels que les racines, les
pierres, les brindilles, les fosses et les fossés.
L’herbe longue peut dissimuler des obstacles.
La coupe de l'herbe sur des pentes peut être
dangereuse. Ne pas utiliser le produit sur un sol dont
la pente est supérieure à 15°.
Utiliser le produit à angle droit de la pente. Ne pas
se déplacer vers le haut ou vers le bas.
Faire preuve de prudence à l’approche des recoins
et des objets qui peuvent obstruer la vue.
Sécurité du travail
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’outil.
Utiliser ce produit seulement pour couper l'herbe
des pelouses. Il est interdit de l'utiliser pour d'autres
travaux.
Utiliser de l’équipement de protection individuelle.
Se reporter à la section
Équipement de protection
personnelle à la page 23
.
S'assurer de savoir comment arrêter rapidement le
moteur en cas d'urgence.
Ne jamais démarrer le moteur dans un espace fermé
ou à proximité de matériaux inflammables. Les gaz
d’échappement du moteur sont chauds et peuvent
contenir des étincelles qui peuvent provoquer un
incendie.
Ne faire fonctionner le produit que si la lame et tous
les capots sont fixés de façon adéquate. Une lame
mal fixée risque de se détacher et d'occasionner des
blessures personnelles.
S'assurer que la lame ne touche pas les objets
tels que les pierres et les racines. Cela peut
endommager la lame et tordre l'arbre du moteur.
Un essieu tordu peut engendrer de fortes vibrations
et occasionner un risque important que la lame se
détache.
Si la lame heurte un objet ou si des vibrations
se produisent, arrêter immédiatement le produit.
Déconnecter le câble d’allumage de la bougie.
Examiner le produit pour détecter d’éventuels
dommages. Réparer les dommages ou laisser un
agent d'entretien agréé faire la réparation.
Ne jamais fixer la poignée de frein moteur en
permanence à la poignée lorsque le moteur a
démarré.
Placer le produit sur une surface stable et plane et
lancez-le. Vérifier que l’outil de coupe ne touche pas
le sol ou tout autre objet.
Toujours rester derrière le produit lorsqu'on l'utilise.
Lors de l'utilisation du produit, laisser toutes les
roues reposer au sol et garder les deux mains sur
la poignée. Garder les mains et les pieds à l’écart
des lames en rotation.
Ne pas incliner le produit alors que le moteur est en
marche.
Rester prudent lorsqu'on tire le produit vers l'arrière.
Ne jamais soulever le produit alors que le moteur
est en marche. Si on doit soulever le produit, couper
d’abord le moteur et débrancher le câble d’allumage
de la bougie.
Ne pas utiliser le produit en marche arrière.
22 1500 - 006 - 25.04.2022
Couper le moteur lorsqu'on se déplace dans une
zone sans herbe, par exemple les chemins de
gravier, de pierre et d'asphalte.
Ne pas courir avec le produit alors que le moteur est
en marche. Toujours marcher lors de l'utilisation du
produit.
Arrêter le moteur avant de changer la hauteur de
coupe. Ne jamais faire de réglage alors que le
moteur est en marche.
Ne jamais laisser le produit rester hors de vue alors
que le moteur est en marche. Arrêter le moteur et
vérifier que l’équipement de coupe ne tourne pas.
Consignes de sécurité pour l’utilisation
Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.
Cet équipement de protection personnelle n’élimine
pas complètement les risques de blessures, mais
il peut en réduire la gravité en cas d’accident.
Laisser le concessionnaire vous aider à sélectionner
l’équipement adéquat.
Utiliser des protecteurs d'oreille si le niveau sonore
est supérieur à 85 dB.
Utiliser des bottes ou des chaussures
antidérapantes robustes. Ne pas utiliser des
chaussures ouvertes ou rester les pieds nus.
Porter un pantalon long et robuste.
Utiliser des gants de protection au besoin, par
exemple lors de la fixation, de l’examen ou du
nettoyage de l’équipement de coupe.
Dispositifs de sécurité sur l’outil
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’outil.
Ne pas utiliser un outil dont les dispositifs de
protection sont défectueux.
Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si
les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à
votre agent d’entretien Husqvarna.
Vérification du carter de coupe
Le carter de coupe réduit les vibrations dans le produit
et diminue le risque de blessure par la lame.
Examinez le carter de coupe pour s'assurer qu'il n'y
a pas de dommages tels que des fissures.
Pour vérifier la commande de frein de lame et le
dispositif antidémarrage
La commande de frein de lame arrête la lame
uniquement et non le moteur. Quand la commande de
frein de lame est relâchée, la lame s’arrête.
1. Démarrer le moteur.
2. Pousser la commande de frein de lame vers
le guidon. La commande antidémarrage arrête le
mouvement.
3. Sortir la commande antidémarrage.
4. Pousser la commande de frein de lame vers le
guidon. La lame commence à tourner.
5. Relâcher la commande de frein de lame. Si la lame
ne s’arrête pas en 3 secondes, communiquer avec
un agent d’entretien Husqvarna agréé pour régler le
frein de lame. (Fig. 29)
6. S’assurer que le dispositif antidémarrage retourne à
sa position initiale.
Silencieux
Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum et
dirige les gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
Ne pas utiliser l’outil si le silencieux est manquant
ou défectueux. Un silencieux défectueux augmente le
niveau sonore et le risque d’incendie.
AVERTISSEMENT : Le silencieux
devient très chaud pendant et après
utilisation et lorsque le moteur tourne au
ralenti. Faire attention à proximité des
matériaux inflammables ou des fumées afin
d’éviter tout risque d’incendie.
Pour vérifier le silencieux
Examiner régulièrement le silencieux pour s’assurer
qu’il est correctement raccordé et en bon état.
Sécurité – carburant
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’outil.
Ne pas démarrer l’outil s’il y a du carburant ou de
l’huile moteur sur l’outil. Nettoyer le carburant ou
l’huile et laisser sécher l’outil.
Si du carburant se déverse sur les vêtements,
changer immédiatement de vêtement.
Ne pas déverser du carburant sur le corps; cela
pourrait causer des blessures. Si du carburant se
déverse sur le corps, se nettoyer au savon doux et à
l’eau.
Ne pas démarrer l’outil si le moteur présente une
fuite. Vérifier régulièrement le moteur à la recherche
de fuites.
1500 - 006 - 25.04.2022 23
Faire preuve de prudence lors de la manipulation du
carburant. Celui-ci est inflammable et ses vapeurs
sont explosives et peuvent causer des blessures ou
la mort.
Ne pas respirer les vapeurs de carburant, car
elles peuvent causer des blessures. Vérifier que la
ventilation est suffisante.
Ne pas fumer à proximité du carburant ou du
moteur.
Ne pas placer des objets chauds à proximité du
carburant ou du moteur.
Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur
tourne.
Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein.
Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle
du réservoir de carburant et relâcher la pression
avec précaution.
Ne pas faire le plein dans une pièce fermée. Un
débit d’air insuffisant peut entraîner des blessures ou
la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de
carbone.
Serrer fermement le couvercle du réservoir de
carburant. Si le couvercle du réservoir de carburant
n’est pas bien serré, il y a un risque d’incendie.
Avant de démarrer l’outil, le déplacer à au moins 3 m
(10 pi) de la position où le plein de carburant a été
fait.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant
complètement. La chaleur provoque une dilatation
du carburant. Laisser un espace dans la partie
supérieure du réservoir de carburant.
Consignes de sécurité pour la
maintenance
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’outil.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique
et très dangereux. Ne pas démarrer le moteur à
l’intérieur ou dans des espaces fermés.
Avant d’effectuer un entretien sur le produit, arrêter
le moteur et retirer le câble d’allumage de la bougie.
Utiliser des gants de protection lors des opérations
d’entretien sur l’équipement de coupe. La lame est
très affûtée et des coupures peuvent se produire
facilement.
Les accessoires et les modifications apportées
au produit qui ne sont pas approuvés par le
fabricant, peuvent causer des blessures graves,
voire mortelles. Ne pas modifier l’outil. Toujours
utiliser des accessoires homologués par le fabricant.
Si l’entretien n’est pas effectué correctement
et régulièrement, le risque de blessures et de
dommages sur l’outil augmente.
N’effectuer que les travaux d’entretien tel qu’indiqué
dans ce manuel d’utilisation. Tous les autres travaux
d’entretien doivent être effectués par un Husqvarna
agent d’entretien agréé.
Demander régulièrement à un Husqvarna agent
d’entretien agréé d’effectuer l’entretien de l’outil.
Remplacer les pièces endommagées, usées ou
brisées.
Montage
Introduction
AVERTISSEMENT : Avant
d’assembler le produit, lire et bien
comprendre le chapitre sur la sécurité.
AVERTISSEMENT : Débrancher le
câble de la bougie d’allumage de la bougie
d’allumage avant d’assembler le produit.
Montage de la poignée
1. Desserrer les boutons inférieurs sur les côtés
gauche et droit du produit. S’assurer que la rondelle
en plastique se trouve dans le renfoncement situé
dans le support de poignée. (Fig. 30)
2. Installer la poignée rabattue vers l'avant comme
indiqué sur l'illustration. (Fig. 31)
a) S’assurer que la rondelle en plastique se trouve
entre la poignée et son support.
b) Fixer la poignée à son support.
3. Soulever la poignée vers le haut. (Fig. 32)
4. Serrer les boutons à fond. Pour régler la hauteur de
la poignée, se reporter à
Pour régler la hauteur de la
poignée à la page 25
.
5. Placer les câbles dans les supports de câble.
S’assurer que les câbles ne sont pas tordus. Fixer
les supports de câble sur la poignée. (Fig. 33)
6. Fixer les câbles au support de poignée à l’aide d’une
attache. (Fig. 34)
24 1500 - 006 - 25.04.2022
Pour régler la hauteur de la poignée
1. Desserrer les boutons inférieurs.
2. Déplacer les boutons jusqu’à l’extrémité inférieure
des rainures sur les deux côtés du produit. (Fig. 35)
3. Régler la hauteur de la poignée à l’une des
2 positions disponibles.
4. Déplacer les boutons vers le haut dans la direction
du guidon jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent et qu’un déclic
se fasse entendre. (Fig. 36)
5. Serrer les boutons à fond.
Pour régler l’outil à la position de
transport
1. Retirer le collecteur d’herbe.
2. Desserrer les boutons inférieurs.
3. Déplacer les boutons jusqu’à l’extrémité inférieure
des rainures sur les deux côtés du produit. (Fig. 35)
4. Plier la poignée vers l’avant. (Fig. 37)
Pour régler l’outil en position
d’utilisation
1. Soulever le guidon. (Fig. 32)
2. Déplacer les boutons vers le haut dans la direction
du guidon jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent et qu’un déclic
se fasse entendre. (Fig. 36)
3. Serrer les boutons à fond.
Pour assembler le collecteur d’herbe
1. Fixer le châssis du collecteur d’herbe sur le sac à
herbe en orientant la partie rigide du sac vers le bas.
Maintenir la poignée du cadre sur le dessus du sac à
herbe. (Fig. 38)
2. Fixer le bas du cadre du collecteur d’herbe sous le
sac à herbe. (Fig. 39)
a) Pousser le cadre du collecteur d'herbe dans
la rainure. Commencer par le côté droit,
comme indiqué sur l'illustration, et pousser
progressivement vers la gauche.
3. Si le cadre du collecteur d'herbe n'est pas facile
à fixer, le frapper doucement avec un maillet en
caoutchouc. Frapper le cadre du collecteur d'herbe
entre les renforts. (Fig. 40)
4. Fixer le sac à herbe au collecteur d’herbe à l’aide
des agrafes. (Fig. 41)
5. Soulever le capot arrière.
6. Fixer le collecteur d’herbe sur le bord supérieur du
châssis.
7. Placer la section inférieure du collecteur d’herbe
dans le canal de décharge d’herbe. (Fig. 42)
Montage du bouchon de broyage
(accessoire)
1. Soulever le couvercle arrière et retirer le collecteur
d’herbe.
2. Placer le bouchon de broyage dans le canal de
décharge. (Fig. 43)
3. Remplacer la lame par la lame de broyeur fournie
avec l’ensemble de déchiquetage. Se reporter
à la section
Montage du bouchon de broyage
(accessoire) à la page 25
.
Coupage de l'herbe sans collecteur
d’herbe ou sans bouchon de broyage
Soulever le couvercle arrière et retirer le collecteur
d’herbe.
Si un bouchon de broyage et une lame de broyage
sont fixés, les retirer.
Fermer le couvercle arrière avant d'utiliser le produit.
Lors de l’utilisation du produit, l'herbe coupée est
déchargée sous le couvercle arrière.
Fonctionnement
Introduction
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser
le produit, lire et bien comprendre le chapitre
sur la sécurité.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect est une application gratuite pour
votre appareil mobile. L’application Husqvarna Connect
offre des renseignements détaillés sur votre produit
Husqvarna :
Renseignements détaillés sur le produit.
Renseignements et aide au sujet des pièces de
rechange et de l’entretien du produit.
Pour commencer à utiliser Husqvarna
Connect
1. Télécharger l’application Husqvarna Connect sur
votre appareil mobile.
2. S’inscrire dans l’application Husqvarna Connect.
3. Suivre les étapes décrites dans l’application
Husqvarna Connect pour connecter et enregistrer le
produit.
Avant d’utiliser le produit
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à
bien comprendre les directives.
2. Examiner l'équipement de coupe pour s’assurer qu'il
est correctement fixé et réglé. Voir
Pour examiner
l’équipement de coupe à la page 28
.
1500 - 006 - 25.04.2022 25
3. Remplir le réservoir de carburant. Voir
Faire le plein
à la page 26
.
4. Remplir le réservoir d'huile et vérifier le niveau
d'huile. Voir
Vérification du niveau d’huile à la page
28
.
Faire le plein
Si disponible, utiliser de l’essence à faibles émissions
ou un alkylat. Si de l'essence à faibles émissions ou
un alkylat ne sont pas disponibles, utiliser de l'essence
sans plomb de bonne qualité ou de l'essence au plomb
avec un indice d'octane d’au moins 90.
MISE EN GARDE : Ne pas
utiliser d’essence à indice d’octane inférieur
à 90 RON (87 AKI). Cela pourrait
endommager le produit.
1. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
lentement pour libérer la pression.
2. Remplir le réservoir lentement avec un bidon de
carburant. En cas de déversement de carburant,
le nettoyer avec un chiffon et laisser le reste du
carburant sécher.
3. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir de
carburant.
4. Serrer fermement le couvercle du réservoir de
carburant. Si le couvercle du réservoir de carburant
n’est pas bien serré, il y a un risque d’incendie.
5. Avant de démarrer l’outil, le déplacer à au moins 3 m
(10 pi) de la position où le plein de carburant a été
fait.
Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe peut être réglée à 6 niveaux.
1. Pousser la commande de hauteur de coupe dans le
sens de la roue, puis vers l’arrière pour augmenter la
hauteur de coupe.
2. Pousser la commande de hauteur de coupe dans le
sens de la roue, puis vers l’avant pour diminuer la
hauteur de coupe. (Fig. 44)
MISE EN GARDE : Ne pas régler
la hauteur de coupe trop bas. Les lames
peuvent frapper le sol si la surface de la
pelouse n’est pas de niveau.
Démarrage du produit
1. S’assurer que le câble d'allumage est connecté à la
bougie.
2. Rester derrière la machine.
3. Régler la commande d'accélération.
a) Si le moteur est froid, pousser la commande
d'accélération à la position du starter. (Fig. 45)
b) Si le moteur est chaud, ne pas régler la
commande d'accélération à la position du starter.
4. Saisir le câble de démarrage avec la main droite.
5. Tirer lentement sur le câble du lanceur jusqu'à ce
que vous rencontriez une résistance.
6. Tirer avec force pour démarrer le moteur.
7. Régler la commande d'accélération à plein régime.
8. Relâcher le dispositif antidémarrage.
9. Pousser la commande de frein de lame vers le
guidon pour lancer les lames.
Pour utiliser le dispositif d'entraînement
sur les roues
Tirer la barre d'entraînement vers le guidon. (Fig. 46)
Régler la vitesse d'entraînement avec la régulation
du régime sur le côté gauche de la poignée.
Déplacer la régulation du régime vers l'avant pour
augmenter la vitesse et vers l'arrière pour réduire la
vitesse. (Fig. 47)
Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengager
l'entraînement et pousser le produit vers l’avant
d'environ 10 cm.
Relâcher la barre d’entraînement pour désengager
l’entraînement, par exemple à l’approche d’un
obstacle.
Arrêt du produit
Pour arrêter uniquement l’entraînement, relâcher la
barre d'entraînement.
Pour arrêter le moteur, placer la commande
d'accélération à la position d’arrêt.
Pour obtenir un bon résultat
Toujours utiliser une lame affûtée. Une lame
émoussée donne un résultat aléatoire et rend la
surface de coupe de l'herbe jaune. Une lame affûtée
utilise moins d'énergie qu'une lame émoussée.
Ne pas couper plus de la moitié de la longueur de
l’herbe. Couper d’abord en réglant la hauteur de
coupe sur une valeur élevée. Examiner le résultat
et abaisser la hauteur de coupe sur un niveau
applicable. Si l’herbe est très longue, travailler
lentement et tondre deux fois au besoin.
Couper dans des directions différentes à chaque fois
pour éviter la formation de rayures sur le gazon.
26 1500 - 006 - 25.04.2022
Entretien
Introduction
AVERTISSEMENT : Avant de
procéder à l’entretien, lire et bien
comprendre le chapitre sur la sécurité.
Pour tous les travaux d’entretien et de réparation sur
le produit, une formation spécifique est nécessaire. La
disponibilité des réparations et des entretiens effectués
de façon professionnelle est garantie. Si un distributeur
n’est pas un agent d’entretien, communiquer avec lui
pour connaître l’agent d’entretien le plus proche.
Calendrier d’entretien
MISE EN GARDE : S’assurer que
le filtre à air est orienté vers le haut et
non contre le sol lorsqu’on incline le produit.
Risque de dommages au moteur.
La fréquence d’entretien est calculée sur la base d’une
utilisation quotidienne. Les intervalles changent si le
produit n’est pas utilisé tous les jours.
En ce qui concerne les éléments d'entretien marqués
d’un *, voir les instructions à
Dispositifs de sécurité sur
l’outil à la page 23
.
Entretien Quotidien Hebdoma-
daire Mensuel
Effectuer une inspection générale X
Vérifier le niveau d’huile X
Nettoyer le produit. X
Examiner l’équipement de coupe X
Examiner le carter de coupe * X
Examiner la commande de frein de lame * X
Examiner le silencieux * X
Examiner la bougie X
Vidanger l'huile (la première fois après 5 h d'utilisation, puis toutes les
50 h d'utilisation) X
Nettoyer ou remplacer le filtre à air X
Examiner le système de carburant X
Nettoyer sous le couvercle de l'embrayage X
Pour effectuer une inspection générale
S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sur le
produit sont serrés correctement.
Nettoyage du produit
Nettoyer les pièces en plastique à l’aide d’un chiffon
propre et sec.
Ne pas utiliser de l'eau pour nettoyer le produit.
L'eau pourrait pénétrer dans la batterie ou le moteur
et engendrer des court-circuit ou endommager le
produit.
Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression pour
nettoyer la tondeuse.
Ne pas verser de l’eau directement sur le moteur.
Utiliser une brosse pour enlever les feuilles, l’herbe
et la saleté.
Retirer le couvercle de l'embrayage et utiliser une
brosse pour enlever l'herbe qui se trouve dessous.
1500 - 006 - 25.04.2022 27
Pour nettoyer la surface interne du carter de
coupe
1. Vider le réservoir de carburant.
2. Placer le produit sur le côté avec le silencieux vers le
bas.
MISE EN GARDE : Si le produit
est placé avec le filtre à air vers le bas,
le moteur risque d'être endommagé.
3. Rincer à l'eau la surface interne du carter de coupe.
Pour examiner l’équipement de coupe
AVERTISSEMENT : Pour éviter
tout démarrage accidentel, retirer le câble
d'allumage de la bougie.
AVERTISSEMENT : Utiliser des
gants de protection lors des opérations
d’entretien sur l’équipement de coupe. La
lame est très affûtée et des coupures
peuvent se produire facilement.
1. Examiner l’équipement de coupe pour détecter
les éventuels dommages ou fissures. Toujours
remplacer les équipements endommagés.
2. Regarder la lame pour voir si elle est endommagée
ou émoussée.
Remarque : Il est nécessaire d'équilibrer la lame
après l'avoir affûtée. Demander à un centre d'entretien
d'affûter, de remplacer et d'équilibrer la lame. Si on
frappe un obstacle qui occasionne l'arrêt du produit,
remplacer la lame endommagée. Demander au centre
d'entretien estimer si la lame peut être affûtée ou si elle
doit être remplacée.
Pour remplacer la lame
1. Bloquer la lame au moyen d’un bloc de bois. (Fig.
48)
2. Retirer le boulon de la lame.
3. Retirer la lame.
4. Examiner le support de lame et le boulon de lame
afin de détecter d’éventuels dommages.
5. Examiner l’arbre du moteur pour s’assurer qu’il n’est
pas plié.
6. Pour monter la lame neuve, orienter les angles de la
lame vers le carter de coupe. (Fig. 49)
7. S’assurer que la lame est alignée avec le centre de
l’arbre du moteur.
8. Bloquer la lame au moyen d’un bloc de bois. (Fig.
50)
9. Fixer la lame.
10. Serrer les boulons à un couple de 50 Nm. (Fig. 51)
11. Tirer la lame à la main pour s’assurer qu’elle tourne
librement.
AVERTISSEMENT : Porter des
gants robustes. La lame est très affûtée
et des blessures peuvent se produire
facilement.
12. Démarrer l’outil pour effectuer un test de la lame.
Si la lame n’est pas correctement fixée, le produit
produira des vibrations ou des résultats de coupe
insatisfaisants.
Vérification du niveau d’huile
MISE EN GARDE : Un niveau
d’huile trop faible peut causer des
dommages au moteur. Vérifier le niveau
d’huile avant d’utiliser le produit.
1. Placer le produit sur un sol plat.
2. Retirer le bouchon du réservoir d’huile avec la jauge
d’huile.
3. Nettoyer l’huile sur la jauge d’huile.
4. Insérer entièrement la jauge dans le réservoir d’huile
pour obtenir une estimation appropriée du niveau
d’huile.
5. Retirer la jauge d’huile.
6. Examiner le niveau d’huile sur la jauge d’huile.
7. Si le niveau d’huile est trop bas, remplir avec
de l’huile moteur et vérifier de nouveau le niveau
d’huile.
Remplissage et vidange d’huile moteur
Pour obtenir des renseignements sur le remplissage
et la vidange d'huile moteur, se reporter au manuel
de l’opérateur du moteur.
Pour nettoyer le filtre à air et le
remplacer
Pour obtenir des renseignements sur le nettoyage
et le remplacement du filtre à air, se reporter au
manuel de l’opérateur du moteur.
Vérification de la bougie d’allumage
MISE EN GARDE : Toujours
utiliser une bougie d’allumage du type
recommandé. Une bougie d’allumage de
type inapproprié peut endommager le
produit.
Examiner la bougie d’allumage si le moteur manque
de puissance, démarre difficilement ou ne fonctionne
pas correctement au régime de ralenti.
28 1500 - 006 - 25.04.2022
Afin de réduire le risque de matériau indésirable sur
les électrodes de la bougie, respecter les consignes
suivantes :
a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de
façon adéquate.
b) Vérifier que le mélange de carburant est correct.
c) Vérifier que le filtre à air est propre.
Si la bougie d’allumage est sale, la nettoyer
et s’assurer que l’écartement des électrodes est
correct, se reporter à la section
Caractéristiques
techniques à la page 29
. (Fig. 52)
Remplacer la bougie d’allumage au besoin.
Pour examiner le circuit d’alimentation
en carburant
Examiner le bouchon du réservoir de carburant et
son joint pour s'assurer qu'il n'y a pas de dommages.
Examiner le tuyau à carburant pour s'assurer qu'il
n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est
endommagé, le faire remplacer par un atelier
spécialisé.
Réglage de la régulation du régime et
de la commande d'accélération
La régulation du régime ajuste la vitesse d'entraînement.
La commande d'accélérateur permet de modifier le
régime du moteur.
MISE EN GARDE : Ne pas régler
la régulation du régime quand le moteur
tourne.
1. Pour régler la vitesse d'entraînement, tourner la vis
de réglage (A) pour régler la longueur de la gaine du
câble. Raccourcir la gaine du câble pour augmenter
la vitesse d'entraînement.
2. Si la position du starter ou la position d'arrêt ne
peut pas être engagée, régler le régime du moteur.
Tourner la vis de réglage (B). (Fig. 53)
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport et entreposage
Pour le stockage et le transport du produit et du
carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de
vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par
exemple avec des appareils électriques ou des
chaudières, peuvent démarrer un incendie.
Utiliser toujours des contenants agréés pour
entreposer ou transporter le carburant.
Vider le réservoir de carburant avant de ranger le
produit pour une période prolongée. Mettre au rebut
le carburant à un emplacement de mise au rebut
adéquat
Immobiliser le produit en sécurité pendant le
transport pour éviter tout dommage ou accident.
Garder le produit dans un endroit verrouillé hors de
portée des enfants et des personnes non autorisées.
Conserver le produit dans un endroit sec à l’abri du
gel.
Mise au rebut
Respecter les exigences locales en matière de
recyclage et la réglementation en vigueur.
Mettre au rebut tous les produits chimiques, tel que
le moteur d’huile ou de carburant, dans un centre
de service ou à un emplacement de mise au rebut
adéquat.
Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un
détaillant Husqvarna ou le mettre au rebut à un
emplacement de recyclage.
Caractéristiques techniques
W520
Moteur
Marque Kawasaki FJ180V
Cylindrée, cm3 / po3. 179/10,9
Vitesse, tr/min 3600
1500 - 006 - 25.04.2022 29
W520
Puissance nominale du moteur, kW/hp 43,4 / 4,5
Système d'allumage 5
Bougie d'allumage NGK BPR5ES
Écartement des électrodes, mm / po 0,7-0,8 / 0,028-0,032
Circuits d’alimentation et de lubrification
Carburant, sans plomb, indice d'octane minimal, RON / AKI 90/87
Capacité du réservoir de carburant, l / gal 1,8/0,48
Capacité du réservoir d'huile, l / pintes 0,65/0,69
Huile moteur 6SAE 30 / SAE 10W-30
Poids
Avec réservoirs vides, kg / lb 51/112
Équipement de coupe
Hauteur de coupe, mm / po 37 à 114 / 1,45 à 4,5
Largeur de coupe, mm / po 510/20
Lame Collecteur
Numéro d'article 5821494-10
Capacité du collecteur d’herbe, l / pi³ 65/2,3
Entraînement
Vitesse, km/h / mi/h 3,5–6 / 2,2-3,7
4La puissance nominale du moteur indiquée est la sortie moyenne nette (à un tour par minute spécifié) d’un
moteur de production typique du modèle de moteur, mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les
moteurs de production en série peuvent varier de cette valeur. La puissance de sortie réelle du moteur installé
sur le produit final dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d’autres
valeurs.
5Ce système d’allumage par étincelles est conforme à la norme ICES-002 du Canada.
6Utiliser de l'huile moteur de qualité SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Voir le tableau de viscosité dans le
manuel du fabricant du moteur et sélectionner la meilleure viscosité en fonction de la température extérieure
attendue.
30 1500 - 006 - 25.04.2022
Contenido
Introducción.................................................................. 31
Seguridad..................................................................... 32
Montaje......................................................................... 37
Funcionamiento............................................................ 38
Mantenimiento.............................................................. 39
Transporte, almacenamiento y eliminación de
residuos........................................................................ 42
Datos técnicos.............................................................. 42
Introducción
Descripción de la máquina
El producto es un cortacésped motocultor giratorio. El
césped se acumula en un recogedor de césped. Quite
el recogedor de césped para descargar el césped por la
parte trasera. Conecte un kit de trituración (accesorio)
para cortar el césped y convertirlo en fertilizante.
Uso previsto
Utilice el producto para cortar césped. No utilice el
producto para otras tareas.
Descripción general del producto
(Fig. 1)
1. Mango/manillar
2. Control de freno de la cuchilla
3. Agarradera de control
4. Bloqueo de arranque
5. Empuñadura de la cuerda de arranque
6. Recogedor de césped
7. Ajuste de altura del mango
8. Control de altura de corte
9. Varilla de nivel/depósito de aceite
10. Cubierta de corte
11. Silenciador
12. Bujía
13. Filtro de aire
14. Depósito de combustible
15. Cubierta trasera
16. Manual del usuario
Símbolos en el producto
(Fig. 2) El uso incorrecto o descuidado puede
ocasionar lesiones o la muerte al
operador o a los transeúntes.
(Fig. 3) Lea atentamente el manual de
instrucciones y asegúrese de que
entiende las instrucciones antes de usar
el producto.
(Fig. 4) Mantenga a las personas y animales a
una distancia de seguridad del área de
trabajo.
(Fig. 5) Use protección auricular aprobada.
(Fig. 6) Detenga el motor y retire el cable de
encendido antes de realizar cualquier tipo
de reparación o mantenimiento.
(Fig. 7) Aceite
(Fig. 8) Rápido
(Fig. 9) Lento
(Fig. 10) Detenga el motor
(Fig. 11) Estrangulador
(Fig. 12) Embrague del disco
(Fig. 13) Tenga cuidado con los objetos que
puedan salir despedidos o producir algún
impacto por efectos de rebote.
(Fig. 14) Mantenga las manos y los pies alejados
de las cuchillas giratorias.
(Fig. 15) Mantenga las manos y los pies alejados
de las piezas giratorias.
(Fig. 16) Antes y mientras camina hacia atrás, mire
hacia atrás y hacia abajo en busca de
niños pequeños, animales u otros riesgos
que pueden hacer que la caída.
(Fig. 17) Mantenga a las personas y animales a
una distancia de seguridad del área de
trabajo.
(Fig. 18) Pendiente peligrosa.
1500 - 006 - 25.04.2022 31
(Fig. 19) Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas inodoro,
tóxico y muy peligroso. No arranque el
producto en interiores o en espacios
cerrados.
(Fig. 20) No arranque el producto en interiores o en
espacios cerrados.
(Fig. 21) Riesgo de explosión.
(Fig. 22) Superficie caliente
(Fig. 23) El motor se entrega sin aceite.
(Fig. 24) Llene el depósito con aceite antes de
utilizar el producto.
(Fig. 25) No utilice combustible E85.
(Fig. 26) Mantenga el producto alejado de las
llamas abiertas.
(Fig. 27) Código escaneable.
Nota: Otros símbolos o etiquetas en el producto
hacen referencia a requisitos de certificación para
algunos mercados.
Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape del motor de este
producto contienen sustancias químicas
conocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del
fabricante, no nos hacemos responsables de los daños
que cause nuestro producto si:
el producto se repara incorrectamente
el producto se repara con piezas que no son del
fabricante o que este no autoriza
el producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o que este no autoriza
el producto no se repara en un centro de servicio
autorizado o por una autoridad aprobada.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para señalar las piezas particularmente importantes del
manual.
ADVERTENCIA: Se utilizan para
señalar el riesgo de lesiones graves o
mortales para el operador o para aquellos
que se encuentren cerca si no se siguen las
instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Se utilizan para
señalar el riesgo de dañar la máquina, otros
materiales o el área adyacente si no se
siguen las instrucciones del manual.
Nota: Se utilizan para entregar más información
necesaria en situaciones particulares.
Prácticas seguras para cortacéspedes
motocultores
Información general
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
ADVERTENCIA: Este producto
puede amputar manos y pies, y arrojar
objetos. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones de seguridad puede ocasionar
daños graves o la muerte.
Lea, comprenda y siga las instrucciones y
advertencias que aparecen en este documento, en
el manual de usuario, en el producto, en el motor y
en los documentos adjuntos.
Permita que solo operadores responsables,
que estén capacitados, familiarizados con las
instrucciones y en condiciones físicas aptas operen
el producto.
No lleve pasajeros y mantenga alejados a los
observadores.
32 1500 - 006 - 25.04.2022
No haga funcionar el producto bajo la influencia del
alcohol o las drogas.
Siga las recomendaciones del fabricante para los
pesos de las ruedas o los contrapesos.
Preparación antes del funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Despeje la zona de operación de cualquier objeto
que pudiera salir expulsado por el funcionamiento
del producto o que pudiera interferir en este.
Mantenga el área de trabajo despejada de personas,
especialmente niños pequeños. Si una persona
ingresa al área, detenga el producto y los
accesorios.
No utilice el producto si no tiene el recogedor de
césped completo, el conducto de expulsión u otros
dispositivos de seguridad instalados y funcionando
adecuadamente. Compruebe con frecuencia si hay
signos de desgaste o deterioro y reemplace según
sea necesario.
Use equipo de protección personal apropiado
como gafas de seguridad, protectores auriculares y
calzado.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Para productos con motores de gasolina: Solo haga
funcionar el motor en áreas bien ventiladas. Los
gases de escape contienen monóxido de carbono,
un veneno mortal.
Opere el producto únicamente durante el día o con
buena luz artificial.
Evite agujeros, surcos, irregularidades, piedras u
otros objetos ocultos. Un terreno irregular podría
causar que el producto se vuelque o que el operador
pierda el equilibrio o la posición.
No coloque las manos ni los pies cerca de las
piezas giratorias ni debajo del producto. Manténgase
alejado de la abertura de descarga en todo
momento.
No dirija el material descargado hacia ninguna
persona. Evite descargar el material contra una
pared u otra obstrucción. El material puede rebotar
hacia el operador. Detenga las cuchillas cuando
cruce por superficies de grava.
No deje un producto en funcionamiento sin
supervisión. Siempre estacione el producto en un
terreno nivelado, desacople el accesorio, active el
freno de estacionamiento y detenga el motor.
No corte en reversa, a menos que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo
y hacia atrás antes y durante la reversa.
Instrucciones específicas para niños
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Pueden ocurrir trágicos accidentes si el operador no
está atento a la presencia de niños. A los niños
suele atraerles el producto y la actividad de cortar
césped. Nunca dé por un hecho que los niños
permanecerán donde usted los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera de la zona de
operación y bajo la observación atenta de un adulto
responsable que no sea el operador.
Instrucciones específicas para
pendientes
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
ADVERTENCIA: Las pendientes son
un factor importante relacionado con los
accidentes. El uso en pendientes exige
precaución especial.
Desplácese en la dirección recomendada por el
fabricante en las pendientes. Tenga cuidado cuando
opere cerca de declives.
Evite cortar césped húmedo. Un terreno deficiente
podría causar un accidente de caídas o resbalones.
No utilice el producto en ninguna condición
que pueda alterar la tracción, la dirección o
la estabilidad. Los neumáticos podrían deslizarse
incluso si las ruedas se han detenido.
Siempre mantenga el producto a una velocidad
constante cuando baje por las pendientes. No se
deje llevar por las pendientes cuesta abajo.
Evite ponerse en movimiento o detenerse en
pendientes. No haga cambios repentinos de
velocidad o dirección. Realice giros de manera lenta
y gradual.
Tenga especial cuidado cuando opere el producto
con un recogedor de césped u otros accesorios.
Pueden afectar la estabilidad del producto.
1500 - 006 - 25.04.2022 33
Información específica sobre incendios
y combustible (para productos con
motores de gasolina)
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y otras
fuentes de ignición.
Use solo un recipiente de combustible aprobado.
No retire el tapón de combustible ni agregue
combustible con el motor en funcionamiento o
mientras está caliente.
No cargue combustible en interiores o en áreas mal
ventiladas.
No guarde el producto o el recipiente de combustible
ni cargue combustible donde haya una llama
expuesta, chispas o un indicador luminoso, como en
un calentador de agua u otros aparatos.
Si salpica combustible, no intente hacer arrancar el
motor y evite crear cualquier fuente de ignición hasta
que los vapores del combustible se hayan disipado.
Para ayudar a evitar incendios: mantenga el
producto libre de césped, hojas u otros desechos
acumulados; limpie el aceite o los derrames de
combustible y quite cualquier residuo mojado con
combustible; deje que el producto se enfríe antes de
guardarlo.
Tenga especial cuidado al manipular gasolina y
otros combustibles. Estos son inflamables y los
vapores son explosivos.
Transporte
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Utilice rampas de ancho completo cuando cargue y
descargue un producto para transportarlo.
Servicio
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Mantenga el producto en buenas condiciones
de trabajo. Reemplace las piezas desgastadas o
dañadas.
Tenga cuidado al realizar tareas de mantenimiento
en las cuchillas. Envuelva las cuchillas o utilice
guantes. Reemplace las cuchillas dañadas. No
repare ni altere las cuchillas.
Productos con bombas hidráulicas, mangueras o
motores, o sistemas de inyección de diésel:
ADVERTENCIA: Un escape de
líquido con presión puede tener fuerza
suficiente para traspasar la piel y
causar daños graves. Si el líquido le
traspasa la piel, busque atención médica
de inmediato. Mantenga las manos
y el cuerpo alejados de orificios de
pasadores o boquillas que expulsen
líquido a alta presión. Si se produce una
fuga, haga que un técnico capacitado
repare inmediatamente el producto.
Si están equipados, desconecte los cables de las
bujías y el cable negativo de la batería antes de
realizar cualquier reparación.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Este producto es peligroso si se usa de manera
incorrecta o si no se tiene cuidado. Se pueden
producir lesiones o la muerte si no se obedecen las
instrucciones de seguridad.
En este producto se genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. Este
campo puede, en determinadas circunstancias,
interferir con implantes médicos activos o pasivos.
Para reducir el riesgo de daños graves o mortales,
recomendamos que las personas con implantes
médicos consulten a su médico y al fabricante del
implante médico antes de usar este producto.
Sea siempre cuidadoso y use el sentido común. Si
no está seguro de cómo utilizar el producto en una
situación en particular, deténgase y hable con su
proveedor Husqvarna antes de continuar.
Tenga en cuenta que el operador será responsable
de los accidentes que involucren a otras personas o
su propiedad.
Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que
puede leer señales y etiquetas claramente.
No permita a nadie usar el producto a menos que
esté seguro de que leyeron y comprendieron el
contenido del manual de usuario.
No deje que un niño utilice el producto.
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo.
Debe haber un adulto responsable en todo
momento.
No permita que una persona que no conozca las
instrucciones utilice el producto.
Siempre esté pendiente de una persona que
utilice el producto si es que tiene capacidades
físicas o mentales reducidas. Debe haber un adulto
responsable en todo momento.
No utilice el producto si está cansado, enfermo
o bajo la influencia de alcohol, drogas o
34 1500 - 006 - 25.04.2022
medicamentos. Esto afecta de manera negativa su
capacidad visual, de alerta, coordinación y juicio.
No utilice el producto si se encuentra defectuoso.
No modifique este producto ni lo utilice si parece
haber sido modificado por otros.
No cambie el ajuste del régimen del motor.
Seguridad en el área de trabajo
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Retire objetos tales como ramas y piedras del área
de trabajo antes de utilizar el producto.
Los objetos que se golpean contra el equipo de
corte podrían salir expulsados y provocar daños
a personas y objetos. Mantenga a las personas y
animales a una distancia de seguridad del producto.
Nunca utilice el producto en condiciones climáticas
adversas, tales como niebla, lluvia, vientos fuertes,
frío intenso o riesgo de caída de rayos. El uso
del producto en condiciones climáticas adversas o
en lugares húmedos o mojados resulta agotador.
Las condiciones climáticas adversas pueden
provocar condiciones peligrosas, como superficies
resbaladizas.
Tenga cuidado con personas, objetos y situaciones
que puedan impedir el funcionamiento seguro del
producto.
Tenga cuidado con obstáculos, como raíces,
piedras, ramas, fosos y zanjas. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
El corte del césped en pendientes puede ser
peligroso. No utilice el producto en suelos con
pendientes de más de 15°.
Utilice el producto de lado a lado en las pendientes.
No lo mueva hacia arriba y hacia abajo.
Tenga cuidado al pasar cerca de esquinas ocultas y
objetos que puedan obstaculizar la visión.
Seguridad en el trabajo
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Utilice este producto solamente para cortar césped.
No se permite el uso en otras tareas.
Utilice equipo de protección personal. Consulte
Equipo de protección personal en la página 35
.
Asegúrese de saber cómo detener el motor
rápidamente en caso de emergencia.
Nunca arranque el motor en un espacio cerrado o
cerca de material inflamable. Los gases de escape
salen calientes del motor y pueden contener chispas
que podrían iniciar un incendio.
No utilice el producto a menos que la cuchilla y
todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Si
la cuchilla está fijada de manera incorrecta, podría
soltarse y causar daños personales.
Asegúrese de que la cuchilla no golpee objetos,
como piedras y raíces. Esto puede provocar daños
a la cuchilla y doblar el eje del motor. Si el eje se
dobla, se producirán vibraciones excesivas y habrá
un riesgo muy alto de que la cuchilla se afloje.
Si la cuchilla golpea un objeto o si se producen
vibraciones, detenga el producto de inmediato.
Desconecte el cable de encendido de la bujía.
Examine el producto en busca de daños. Repare
los daños o solicite a un taller de servicio autorizado
que realice la reparación.
Nunca fije la palanca de freno del motor de forma
permanente al mango cuando el motor esté en
marcha.
Coloque el producto en una superficie plana y
estable, y póngalo en marcha. Asegúrese de que la
cuchilla no golpee el suelo u otros objetos.
Siempre manténgase detrás del producto cuando lo
use.
Haga que todas las ruedas permanezcan sobre el
suelo y mantenga las dos manos en el mango
cuando utilice el producto. Mantenga las manos y
los pies alejados de las hojas giratorias.
No incline el producto cuando el motor esté en
marcha.
Tenga cuidado cuando tire el producto hacia atrás.
Nunca levante el producto cuando el motor esté en
marcha. Si se ve obligado a levantar el producto, en
primer lugar, apague el motor y desconecte el cable
de encendido de la bujía.
No camine hacia atrás cuando utilice el producto.
Detenga el motor cuando se desplace en áreas sin
césped, como en caminos de grava, piedra y asfalto.
No corra con el producto cuando el motor esté en
marcha. Siempre camine cuando utilice el producto.
Detenga el motor antes de cambiar la altura de
corte. Nunca haga ajustes con el motor en marcha.
No deje el producto desatendido con el motor en
marcha. Detenga el motor y asegúrese de que el
equipo de corte no gire.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
El equipo de protección personal no puede impedir
el riesgo de lesiones, pero disminuirá el grado
de lesión si ocurre un accidente. Permita que
su distribuidor le ayude seleccionar el equipo
adecuado.
Utilice protectores auriculares si el nivel de ruido es
superior a 85 dB.
1500 - 006 - 25.04.2022 35
Utilice botas o zapatos antideslizantes resistentes.
No utilice zapatos abiertos ni trabaje con los pies
descalzos.
Utilice pantalones largos y gruesos.
Utilice guantes protectores cuando sea necesario,
por ejemplo, cuando fije, examine o limpie el equipo
de corte.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
No utilice un producto con dispositivos de seguridad
defectuosos.
Revise los dispositivos de seguridad de forma
regular. Si los dispositivos de seguridad están
defectuosos, comuníquese con su taller de servicio
Husqvarna.
Para comprobar la cubierta de corte
La cubierta de corte reduce las vibraciones del producto
y el riesgo de lesiones ocasionadas por la cuchilla.
Examine la cubierta de corte para asegurarse de
que no haya daños, por ejemplo, grietas.
Para realizar una comprobación del freno de la cuchilla
y el bloqueo de arranque
El control de freno de la cuchilla detiene solamente el
disco y no el motor. Cuando suelta el control de freno de
la cuchilla, la cuchilla se detiene.
1. Arranque el motor.
2. Presione el control de freno de la cuchilla en
la dirección del manillar. El bloqueo de arranque
detiene el movimiento.
3. Presione el bloqueo de arranque hacia afuera.
4. Presione el control de freno de la cuchilla en la
dirección del manillar. La cuchilla comienza a girar.
5. Suelte el control de freno de la cuchilla. Si la cuchilla
no se detiene en un lapso de 3 segundos, solicite
a un taller de servicio de Husqvarna autorizado que
ajuste el freno de la cuchilla. (Fig. 29)
6. Asegúrese de que el bloqueo de arranque regrese a
su posición inicial.
Silenciador
El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y
envía los gases de escape lejos del operador.
No utilice el producto si el silenciador no está instalado
o está defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta
el nivel de ruido y el riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: El silenciador se
calienta mucho durante y después del uso
y cuando el motor funciona en régimen de
ralentí. Tenga cuidado cerca de materiales o
vapores inflamables para prevenir incendios.
Para revisar el silenciador
Examine el silenciador con regularidad para
asegurarse de que está instalado correctamente y
que no esté dañado.
Seguridad de combustible
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
No arranque el producto si hay combustible o aceite
de motor en el producto. Quite el combustible o
aceite no deseado y deje secar el producto.
Si derrama combustible en su ropa, cámbiese la
ropa inmediatamente.
No permita que le caiga combustible en el cuerpo,
ya que puede causar lesiones. Si le cae combustible
en el cuerpo, utilice jabón y agua para quitarlo.
No arranque el producto si el motor tiene una
fuga. Examine frecuentemente el motor en busca de
fugas.
Tenga cuidado con el combustible. El combustible
es inflamable y los gases son explosivos y pueden
causar lesiones graves o fatales.
No respire los gases del combustible, ya que
pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya
suficiente flujo de aire.
No fume cerca del combustible o del motor.
No coloque objetos calientes cerca del combustible
o del motor.
No agregue combustible cuando el motor esté en
marcha.
Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar
el depósito de combustible.
Antes de llenar el depósito de combustible, abra
lentamente la tapa del depósito de combustible y
libere la presión con cuidado.
No agregue combustible al motor en un área interior.
Un flujo de aire insuficiente puede causar lesiones
graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de
carbono.
Apriete bien la tapa del depósito de combustible. Si
no aprieta la tapa del depósito de combustible, se
genera un riesgo de incendio.
Mueva el producto a un mínimo de 3 m/10 pies de la
posición en la que llenó el depósito antes de ponerlo
en marcha.
No llene el depósito de combustible completamente.
El calor provoca que el combustible se expanda.
Deje espacio en la parte superior del depósito de
combustible.
36 1500 - 006 - 25.04.2022
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono, un gas inodoro, tóxico y muy peligroso.
No arranque el motor en interiores o en espacios
cerrados.
Antes de realizar el mantenimiento del producto,
detenga el motor y quite el cable de encendido de
la bujía.
Utilice guantes protectores cuando realice tareas de
mantenimiento en el equipo de corte. La hoja está
muy afilada y se pueden producir cortes con mucha
facilidad.
Accesorios y modificaciones en el producto que no
estén aprobados por el fabricante pueden causar
lesiones graves o la muerte. No modifique el
producto. Siempre utilice accesorios aprobados por
el fabricante.
Si el mantenimiento no se realiza de manera
correcta y regular, aumenta el riesgo de sufrir
lesiones y causar daños en el producto.
Solo lleve a cabo el mantenimiento como se indica
en este manual del propietario. Todos los demás
trabajos de mantenimiento deben llevarse a cabo en
un taller de servicio Husqvarna aprobado..
Permita que un taller de servicio Husqvarna
aprobado realice trabajos de mantenimiento en el
producto con regularidad.
Cambie todas las piezas dañadas, desgastadas o
rotas.
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de montar el
producto, debe leer y entender el contenido
del capítulo sobre seguridad.
ADVERTENCIA: Retire el cable de
la bujía de la bujía antes de montar el
producto.
Para montar el mango
1. Afloje las perillas inferiores que se encuentran en
los costados izquierdo y derecho del producto.
Asegúrese de que la arandela de plástico se
encuentra en la posición de receso en el soporte del
mango. (Fig. 30)
2. Instale el mango plegado hacia delante, como se
muestra en la ilustración. (Fig. 31)
a) Asegúrese de que la arandela de plástico se
encuentra entre el manillar y el soporte del
mango.
b) Fije el mango al soporte del mango.
3. Levante el mango hacia arriba. (Fig. 32)
4. Apriete bien las perillas. Para ajustar la altura del
mango, consulte
Para ajustar la altura del mango en
la página 37
.
5. Coloque los cables en los soportes del cable.
Asegúrese de que los cables no se doblen. Fije los
soportes del cable en el mango. (Fig. 33)
6. Utilice una brida de cable para fijar los cables al
soporte del mango. (Fig. 34)
Para ajustar la altura del mango
1. Afloje las perillas inferiores.
2. Mueva las perillas hasta el extremo inferior de las
ranuras del lado izquierdo y del lado derecho del
producto. (Fig. 35)
3. Coloque la altura del mango en una de las dos
posiciones disponibles.
4. Mueva las perillas hacia arriba en la dirección del
manillar hasta que se detengan y escuche un clic.
(Fig. 36)
5. Apriete bien las perillas.
Para poner el producto en posición de
transporte
1. Retire el recogedor de césped.
2. Afloje las perillas inferiores.
3. Mueva las perillas hasta el extremo inferior de las
ranuras del lado izquierdo y del lado derecho del
producto. (Fig. 35)
4. Pliegue el mango hacia delante. (Fig. 37)
Para poner el producto en posición de
funcionamiento
1. Levante el manillar. (Fig. 32)
2. Mueva las perillas hacia arriba en la dirección del
manillar hasta que se detengan y escuche un clic.
(Fig. 36)
3. Apriete bien las perillas.
1500 - 006 - 25.04.2022 37
Para montar el recogedor de césped
1. Instale el bastidor del recogedor de césped en la
bolsa para césped con la parte rígida de la bolsa en
la parte inferior. Mantenga el mango del bastidor en
la parte superior de la bolsa del césped. (Fig. 38)
2. Fije la parte inferior del bastidor del recogedor de
césped en la parte inferior de la bolsa para césped.
(Fig. 39)
a) Empuje el bastidor del recogedor de césped
hacia la ranura. Comience por el costado
derecho, como se muestra en la ilustración, y
avance gradualmente hacia la izquierda.
3. Si el bastidor del recogedor de césped no se
fija con facilidad, utilice un mazo de goma para
golpear cuidadosamente el bastidor del recogedor
de césped. Golpee el bastidor del recogedor de
césped entre los refuerzos. (Fig. 40)
4. Fije la bolsa del césped al bastidor del recogedor de
césped con los clips. (Fig. 41)
5. Levante la cubierta trasera.
6. Fije el recogedor de césped en el borde superior del
chasis.
7. Coloque la parte inferior del recogedor de césped en
el canal de expulsión de césped. (Fig. 42)
Para montar el tapón de mantillo
(accesorio)
1. Levante la cubierta trasera y saque el recogedor de
césped.
2. Instale el tapón de mantillo en el canal de expulsión.
(Fig. 43)
3. Reemplace la cuchilla con la cuchilla de mantillo
que se suministra con el juego de mantillo. Consulte
Para montar el tapón de mantillo (accesorio) en la
página 38
.
Para cortar el césped sin un recogedor
de césped o tapón de mantillo
acoplado
Levante la cubierta trasera y saque el recogedor de
césped.
Si hay un tapón de mantillo y una cuchilla de
mantillo acoplados, sáquelos.
Cierre la cubierta trasera antes de usar el producto.
Cuando utiliza el producto, el césped cortado se
descarga bajo la cubierta trasera.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Husqvarna Connect
La aplicación Husqvarna Connect es gratuita para su
dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect
proporciona funciones extendidas para su producto
Husqvarna:
Información extendida del producto.
Información y solución de problemas relacionadas
con las piezas y el mantenimiento del producto.
Para empezar a utilizar Husqvarna Connect
1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su
dispositivo móvil.
2. Regístrese en la aplicación Husqvarna Connect.
3. Realice las instrucciones en la aplicación Husqvarna
Connect para conectar y registrar el producto.
Antes de usar el producto
1. Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese
de entender las instrucciones.
2. Examine el equipo de corte para asegurarse de que
esté conectado y ajustado correctamente. Consulte
Para examinar el equipo de corte en la página 40
.
3. Llene el depósito de combustible. Consulte
Para
abastecer de combustible en la página 38
.
4. Llene el depósito de aceite y revise el nivel de
aceite. Consulte
Para comprobar el nivel de aceite
en la página 41
.
Para abastecer de combustible
Si es posible, utilice gasolina de bajas emisiones/
alquilato. Si no dispone de gasolina de bajas emisiones
o alquilato, utilice gasolina con o sin plomo de buena
calidad con un octanaje superior a 90.
PRECAUCIÓN: No utilice gasolina
con un octanaje inferior a 90 RON (87 AKI).
Esto puede provocar daños al producto.
1. Abra lentamente la tapa del depósito de combustible
para liberar la presión.
2. Llene lentamente con un bidón de combustible. Si
derrama combustible, límpielo con un paño y deje
que se sequen los restos.
3. Limpie el área alrededor del tapón del depósito de
combustible.
38 1500 - 006 - 25.04.2022
4. Apriete bien la tapa del depósito de combustible. Si
no aprieta la tapa del depósito de combustible, se
genera un riesgo de incendio.
5. Mueva el producto a un mínimo de 3 m (10 pies) de
la posición en la que se llenó el depósito antes de
empezar a usarlo.
Para ajustar la altura de corte
La altura de corte puede ajustarse en 6 niveles.
1. Presione el control de altura de corte hacia la rueda
y, a continuación, hacia atrás para aumentar la
altura de corte.
2. Presione el control de altura de corte hacia la rueda
y, a continuación, hacia delante para reducir la altura
de corte. (Fig. 44)
PRECAUCIÓN: No ajuste la altura
de corte a un nivel demasiado bajo. Las
cuchillas pueden golpear el suelo si la
superficie del césped no está nivelada.
Para poner en marcha el producto
1. Asegúrese de que el cable de encendido esté
conectado a la bujía.
2. Manténgase detrás del producto.
3. Ajuste el acelerador.
a) Si el motor está frío, lleve el acelerador a la
posición de estrangulamiento. (Fig. 45)
b) Si el motor está tibio, no lleve el acelerador a la
posición de estrangulamiento.
4. Sujete la empuñadura de la cuerda de arranque con
la mano derecha.
5. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta
sentir cierta resistencia.
6. Tire con fuerza para arrancar el motor.
7. Lleve el acelerador hasta la posición de aceleración
máxima.
8. Libere el bloqueo de arranque.
9. Presione el control de freno de la cuchilla en la
dirección del manillar para accionar las cuchillas.
Para usar la transmisión de las ruedas
Tire la agarradera de control en dirección al manillar.
(Fig. 46)
Ajuste la velocidad de transmisión con el control de
velocidad en el costado izquierdo del mango. Mueva
el ajuste del régimen hacia delante para aumentar la
velocidad y hacia atrás para reducirla. (Fig. 47)
Antes de tirar el producto hacia atrás, desacople
la transmisión y empuje el producto hacia delante,
aproximadamente 10 cm.
Suelte la agarradera de control para desacoplar la
transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un
obstáculo.
Para detener el producto
Para detener solo la transmisión, suelte la
agarradera de control.
Para detener el motor, mueva el acelerador hacia la
posición de detención.
Para conseguir un buen resultado
Utilice siempre una cuchilla afilada. Si usa una
cuchilla desafilada, obtendrá un resultado irregular
y la superficie de corte del césped adquirirá un tono
amarillo. Además, con una cuchilla afilada se usa
menos energía que con una desafilada.
No corte más de ⅓ de la longitud del césped.
Corte primero con el ajuste de altura de corte alto.
Examine el resultado y baje la altura de corte a
un nivel pertinente. Si el césped está demasiado
largo, trabaje lentamente y corte dos veces si es
necesario.
Corte en diferentes direcciones cada vez para evitar
crear rayas en el césped.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de realizar
el mantenimiento, debe leer y entender el
capítulo sobre seguridad.
Para todos los trabajos de mantenimiento y
reparación del producto, se requiere capacitación
especial. Garantizamos la disponibilidad de trabajos
de mantenimiento y reparación profesionales. Si el
concesionario no cuenta con un taller de servicio, pídale
información acerca del taller de servicio más cercano.
Programa de mantenimiento
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
filtro de aire esté hacia arriba y no contra el
suelo cuando incline el producto. Riesgo de
daños para el motor.
Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del
uso diario del producto. Los intervalos cambian si el
producto no se utiliza a diario.
Para el mantenimiento que se identifica con *, consulte
las instrucciones que se proporcionan en
Dispositivos
de seguridad en el producto en la página 36
.
1500 - 006 - 25.04.2022 39
Mantenimiento Diario Una vez por
semana Mensual
Realice una inspección general. X
Revise el nivel de aceite X
Limpie el producto. X
Examine el equipo de corte. X
Examine la cubierta de corte.* X
Examine el control de freno de la cuchilla* X
Examine el silenciador* X
Examine la bujía X
Cambie el aceite (la primera vez después de 5 horas de uso, y poste-
riormente, cada 50 horas de uso) X
Limpie o reemplace el filtro de aire X
Examine el sistema de combustible X
Limpie debajo de la cubierta del embrague X
Para hacer una inspección general
Asegúrese de que todas las tuercas y los tornillos
del producto estén apretados de forma adecuada.
Para limpiar el producto
Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y
seco.
No utilice agua para limpiar el producto. El agua
puede ingresar a la batería o el motor, y causar un
cortocircuito o daños en el producto.
No use limpiadores de alta presión para limpiar el
producto.
No arroje agua directamente sobre el motor.
Utilice un cepillo para retirar las hojas, el césped y la
suciedad.
Quite la cubierta del embrague y use un cepillo para
quitar la hierba bajo ella.
Para limpiar la superficie interior de la cubierta
de corte
1. Vacíe el depósito de combustible.
2. Coloque el producto de lado con el silenciador hacia
abajo.
PRECAUCIÓN: Si el producto se
coloca con el filtro de aire hacia abajo, el
motor puede dañarse.
3. Lave con agua la superficie interior de la cubierta de
corte utilizando una manguera.
Para examinar el equipo de corte
ADVERTENCIA: Para evitar el
arranque accidental, quite el cable de
encendido de la bujía.
ADVERTENCIA: Utilice guantes
protectores cuando realice tareas de
mantenimiento en el equipo de corte. La
hoja está muy afilada y se pueden producir
cortes con mucha facilidad.
1. Examine el equipo de corte en busca de daños
o grietas. Siempre reemplace un equipo de corte
dañado.
2. Revise la cuchilla para ver si está dañada o
desafilada.
Nota: Es necesario equilibrar la cuchilla después
de afilarla. Solicite a un centro de servicio que afile,
reemplace y equilibre la cuchilla. Si golpea un obstáculo
que haga que el producto se detenga, reemplace la
cuchilla dañada. Solicite al centro de servicio que estime
si la cuchilla se puede afilar o si se debe reemplazar.
Para reemplazar la cuchilla
1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig.
48)
2. Retire el tornillo de la cuchilla.
3. Extraiga la cuchilla.
40 1500 - 006 - 25.04.2022
4. Examine el soporte de la cuchilla y el perno de la
cuchilla para detectar posibles daños.
5. Examine el eje del motor para asegurarse de que no
esté doblado.
6. Cuando conecte la nueva cuchilla, apunte los
ángulos de la cuchilla en la dirección de la cubierta
de corte. (Fig. 49)
7. Asegúrese de que la cuchilla esté alineada con el
centro del eje del motor.
8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig.
50)
9. Fije la cuchilla
10. Apriete los pernos con un par de apriete de 50 Nm.
(Fig. 51)
11. Gire la cuchilla manualmente y asegúrese de que
gira sin problemas.
ADVERTENCIA: Utilice guantes
resistentes. La cuchilla es muy afilada y
se pueden producir lesiones con mucha
facilidad.
12. Arranque el producto para hacer una prueba de
la hoja. Si la cuchilla no se fija correctamente, se
producirá vibración en el producto o no obtendrá el
resultado de corte deseado.
Para comprobar el nivel de aceite
PRECAUCIÓN: Un nivel de aceite
demasiado bajo puede dañar el motor.
Revise el nivel de aceite antes de utilizar el
producto.
1. Coloque el producto en un terreno plano.
2. Retire el tapón del depósito de aceite junto con la
varilla de nivel incluida.
3. Limpie el aceite de la varilla de nivel.
4. Vuelva a colocar la varilla de nivel completa en el
depósito de aceite para tener una idea correcta del
nivel de aceite.
5. Quité la varilla de nivel.
6. Examine el nivel de aceite con la varilla de nivel.
7. Si el nivel de aceite es bajo, llene con aceite de
motor y revise nuevamente.
Para llenar y cambiar el aceite del
motor
Para obtener información sobre cómo llenar y
cambiar el aceite del motor, consulte el manual de
usuario para el motor.
Limpieza y reemplazo del filtro de aire
Para obtener información sobre cómo limpiar y
cambiar el filtro de aire, consulte el manual de
usuario para el motor.
Para examinar la bujía
PRECAUCIÓN: Utilice siempre el
tipo de bujía recomendada. El tipo de
bujía incorrecto puede causar daños en el
producto.
Examine la bujía si el motor tiene una potencia
demasiado baja, no arranca fácilmente o no
funciona correctamente al régimen de ralentí.
Para disminuir el riesgo de material no deseado en
los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones:
a) Asegúrese de que el régimen de ralentí esté
ajustado correctamente.
b) Asegúrese de que la mezcla de combustible es
la correcta.
c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que
la distancia entre los electrodos sea la correcta,
consulte
Datos técnicos en la página 42
. (Fig. 52)
Reemplace la bujía si es necesario.
Para examinar el sistema de
combustible
Examine la tapa del depósito de combustible y la
junta de la tapa del depósito de combustible para
asegurarse de que no haya daños.
Examine la manguera de combustible para
asegurarse de que no haya fugas. Si la manguera
de combustible está dañada, comuníquese con un
taller de servicio para que la reemplace.
Para ajustar el régimen y el acelerador
El ajuste del régimen ajusta la velocidad de transmisión.
El control del acelerador se ajusta al régimen del motor.
PRECAUCIÓN: No ajuste el ajuste
del régimen cuando el motor esté
encendido.
1. Para ajustar la velocidad de transmisión, gire el
tornillo ajustable (A) para ajustar la longitud de la
funda del cable. Acorte la funda del cable para
aumentar la velocidad de transmisión.
2. Si no se puede acoplar la posición de
estrangulamiento ni la posición de detención, ajuste
el régimen del motor. Gire el tornillo ajustable (B).
(Fig. 53)
1500 - 006 - 25.04.2022 41
Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
Transporte y almacenamiento
Para el almacenamiento y el transporte del producto
y del combustible, asegúrese de que no haya fugas
o vapores. Las chispas o llamas, por ejemplo, de
dispositivos eléctricos o calderas, pueden iniciar un
incendio.
Siempre use contenedores aprobados para el
almacenamiento y el transporte del combustible.
Vacíe el depósito de combustible antes de
almacenar el producto durante un largo tiempo.
Deseche el combustible en un sitio adecuado para
tal propósito.
Asegure bien el producto durante el transporte para
evitar daños y accidentes.
Mantenga el producto en un área cerrada para evitar
que los niños u otras personas sin autorización
puedan acceder a él.
Mantenga el producto en un lugar seco y sin
escarcha.
Eliminación
Obedezca las regulaciones vigentes y requisitos de
reciclaje locales.
Deseche todos los productos químicos, como el
combustible o el aceite del motor, en un centro de
servicio o en un sitio adecuado para tal propósito.
Cuando el producto se deja de utilizar, envíelo a un
distribuidor de Husqvarna o deséchelo en un sitio de
reciclaje.
Datos técnicos
W520
Motor
Marca Kawasaki FJ180V
Desplazamiento, cm3/in cúb. 10,9/179
Velocidad, rpm 3600
Potencia nominal del motor, kW/hp 74,5/3,4
Sistema de encendido 8
Bujía NGK BPR5ES
Distancia entre los electrodos, mm/in 0,7-0,8/0,028-0,032
Combustible y sistema de lubricación
Combustible, sin plomo, número mínimo de octanaje, RON/AKI 87/90
Capacidad del depósito de combustible, l/gal 0,48/1,8
Capacidad del depósito de aceite, l/cuartos de galón 0,69/0,65
Aceite del motor 9SAE 30/SAE 10W-30
Peso
7La calificación de potencia del motor indicada corresponde a la salida de potencia neta promedio (en rpm
especificadas) de un motor de producción típica para el modelo de motor medido según la norma SAE
J1349/ISO1585. Los motores de producción masiva podrían diferir de este valor. La salida de potencia real
para el motor instalado en el producto final dependerá de la velocidad de funcionamiento, las condiciones
medioambientales y otras variables.
8Este sistema de encendido por chispa cumple con la norma canadiense ICES-002.
9Utilice aceite de motor de calidad SF, SG, SH, SJ o superior. Consulte la tabla de viscosidad en el manual del
fabricante del motor y seleccione la mejor viscosidad en función de la temperatura exterior prevista.
42 1500 - 006 - 25.04.2022
W520
Con tanques vacíos, kg/lb 112/51
Equipo de corte
Altura de corte, mm/in 37–114/1,45-4,5
Ancho de corte, mm/in 20/510
Cuchilla Colección
Número de artículo 5821494-10
Capacidad del recogedor de césped, l/pies cúbicos 2,3/65
Impulsor
Velocidad, km/h / mph 3,5–6 / 2,2-3,7
1500 - 006 - 25.04.2022 43
Original instructions
Instructions d’origine
Instrucciones originales
www.husqvarna.com
1142249-49
2022-04-26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Husqvarna W520 Professional Walk-Behind Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario