EMCO E2SS-34BZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Puerta de cierre automático con centro de madera EMCO® con malla mosquitera retráctil Guía de instalación
Guía de instalación
IMPORTANTE: LEA LA GUÍA COMPLETA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
TENGA EN CUENTA:
El montaje, la instalación y el mantenimiento correctos son esenciales si
desea obtener todos los beneficios de su producto EMCO®. Por lo tanto, lea y siga esta Guía de
instalación estrictamente. Si no cuenta con las capacidades necesarias para los requerimientos de
este procedimiento, comuníquese con un contratista experimentado.
Cada montaje e instalación es diferente (carga debida al viento, soporte estructural, etc). EMCO
recomienda especialmente que consulte con un proveedor de Andersen o con un arquitecto o
ingeniero civil con experiencia, antes de montar e instalar cualquier producto. EMCO no tiene
responsa-bilidad alguna respecto del montaje e instalación post-fabricación de los productos EMCO.
Para asegurar la protección de garantía limitada, registre su puerta ahora en RegisterMyDoor.com.
Este producto está cubierto por la garantía limitada de puertas contra la intemperie y puertas con
malla de EMCO.*
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. Puede dirigir cualquier consulta al Centro
de soluciones al 1-800-933-3626.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE EL
NÚMERO DE SERIE DE SU
PUERTA.
INSTALADOR: NO RETIRE EL
NÚMERO DE SERIE DE LA PUERTA.
ENTREGUE ESTA GUÍA DE INSTALACIÓN
COMPLETAAL PROPIETARIO.
PROPIETARIO: Conserve esta guía de
instalación para consultarla en el futuro.
IMPORTANTE:
ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE DE
LA PUERTA EN ESTE ESPACIO:
__________________________
_
La etiqueta con el número de serie se
encuentra en el lado de la bisagra de la puerta.
Consulte este número para el servicio de
garantía.
EMCO Enterprises, Inc.
PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Revisado 5/11 11033
Número de parte 503776
!
ADVERTENCIA:
El uso inadecuado de herramientas manuales o
eléctricas puede provocar lesiones y/o daños en el
producto.Siga las instrucciones del fabricante del
equipo para una operación segura. Siempre use
antiparras de seguridad.
!
ADVERTENCIA:
El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios
puede variar. Cuente con una cantidad razonable de
personas con suficiente fuerza para levantar, transportar e
instalar las ventanas, las puertas y los accesorios.
Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si
no lo hace, puede sufrir lesiones.
Cierre automático con centro de madera
*EMCO Enterprises, Inc. es una subsidiaria totalmente perteneciente a Andersen Corporation. EMCO fabrica
puertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que cubren las puertas contra
intemperie y puertas con malla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas denotadas son
marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2011 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
TAPA PARA LLUVIA
CANT.: 1
PERFIL EN Z DEL LADO
DE LA MANIJA CANT.: 1
KIT DE ACCESORIOS
CANT.: 1
TERRAJA
CANT.: 1
PERFIL EN Z DEL
LADO DE LA BISAGRA
CANT.: 1
2
GLOSARIO/DENOMINACIÓN
VENTANA SUPERIOR
CANT.: 1
VENTANA INFERIOR
CANT.: 1
PARA INSTALAR EL CERRADOR — Use en el Paso 9
PARA INSTALAR LA MANIJA — Use en el Paso 8
PARA MONTAR LA PUERTA — Use en los Pasos 2, 3, 5, 6, 10
#12 X 5/8" TORNILLO PHILLIPS
PINTADO CON CABEZA DE GIRO
CANT.: 2
PASADOR DE CONEXIÓN
REGULAR CANT.: 1
PASADOR DE
CONEXIÓN
RANURADO LARGO
CANT.: 1
#8 X 1" TORNILLO PHILLIPS CON
CABEZA DE GIRO CANT.: 16
#10 X 2" TORNILLO PHILLIPS PINTADO
CON CABEZA DE GIRO CANT.: 4
#8 X 1" TORNILLO PHILLIPS PINTADO
CON CABEZA DE GIRO CANT.: 16
#8 X 1/2" TORNILLO PHILLIPS PINTADO
CON CABEZA DE GIRO CANT.: 4
VISTA EXTERIOR
#6 X 1-1/4" TORNILLO PHILLIPS CON
CABEZA DE GIRO AUTORROSCANTE
CANT.: 2
#6 X 3/4" TORNILLO PHILLIPS CON
CABEZA DE GIRO CANT.: 2
El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como
se indica en la guía de instalación para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores de
acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CAUTION
!
3
Información de preinstalación
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
GRÁFICO DE MEDIDAS DE PUERTA CONTRA INTEMPERIE A ABERTURA DE LA PUERTA
Si las dimensiones de la abertura de su puerta no corresponden a ninguno de estos rangos, será
necesario realizar otros ajustes y adaptaciones para proporcionar un buen calce.
TAMAÑO NOMINAL
CALZA EN LOS TAMAÑOS DE ABERTURA DE LA PUERTA:
DE LA PUERTA ANCHO ALTURA
Puerta de 36"x80" 35 3/4" a 36 3/8"
Puerta de 34"x80" 33 3/4" a 34 3/8"
Puerta de 33"x80" 32 3/4" a 33 3/8" 80" a 80 7/8"
Puerta de 32”x80” 31 3/4" a 32 3/8"
Puerta de 30”x80” 29 3/4" a 30 3/8"
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Antiparras de seguridad
• Taladro
• Brocas para taladro de 3/32”,
1/8”, 5/32” y 5/16”
• Punzón para centrar
• Sierra de arco
• Martillo
• Nivel
• Destornillador Phillips
• Escuadra
• Tijeras o cuchilla de uso
general
• Cinta métrica
• Lápiz
• Cinta
Los kits extensores de perfiles en Z
están disponibles para estos anchos
de aberturas de puerta en su
distribuidor de puertas contra
intemperie y puertas con malla EMCO
• Para que su puerta tenga buen desempeño en todo tipo de clima, lea y siga las instrucciones atentamente.
• Si instala un kit de doble puerta o ventana contra intemperie lateral con su puerta, lea estas instrucciones primero.
• Manipule la puerta con cuidado para evitar daños y/o rayaduras.
• Si su puerta tiene cinta protectora, no la retire hasta que se le indique.
Asegúrese de que el lado decorativo del marco moldeado mire hacia afuera.
• Vuelva a verificar que tiene todas las partes antes de desechar su caja. Todos los sujetadores necesarios para cada paso
se ilustran en la página 2 para su comodidad.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE -- AANNTTEESS DDEE CCOOMMEENNZZAARR
La malla mosquitera tiene por objeto un control razonable del ingreso de insectos y no la retención de objetos o personas dentro del interior. El material de
la malla mosquitera no detendrá a una persona que se caiga contra la puerta.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CAUTION
!
El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad razonable de personas con suficiente fuerza para levantar,
transportar e instalar las ventanas, las puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace, puede sufrir
lesiones.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
MEDIR LA ENTRADA
Mida la altura y el ancho de la puerta incluso con la moldura como se indica en la
ilustración. -Use la medición de ancho más pequeña para determinar el ancho de la
abertura. Compare la altura y el ancho de la abertura de su puerta con el gráfico de
medidas para seleccionar la medida adecuada para su nueva puerta contra intemperie. Si
la abertura no corresponde a ninguno de estos límites, será necesario refabricar la jamba
de la puerta. Puede consultar a un carpintero profesional para hacerlo.
Medición de altura:
Altura=____________
Medición de ancho más
pequeña:
Ancho=_____________
36 3/8" a 37 3/8"
34 3/8" a 35 3/8"
33 3/8" a 34 3/8"
32 3/8" a 33 3/8"
30 3/8" a 31 3/8"
A
B
B
TOP VIEW
JAMB
EXTERIOR
BRICKMOLD
ENTRY DOOR
Opening Width
(see chart below)
B
B
Medida A: La profundidad de la entrada
debe tener como mínimo 2-1/2". Esto es
necesario para el espacio libre de la
manija.
Medida B: El área de montaje para su
puerta contra intemperie debe tener como
mínimo 1"x1". Este espacio es necesario
para una instalación segura.
VISTA SUPERIOR
PUERTA DE ENTRADA
MOLDURA
EXTERIOR
Ancho de la abertura
(ver gráfico a continuación)
Altura
Ancho1
Ancho2
Ancho3
JAMBA
A. Coloque la tapa para lluvia contra la moldura
superior (con el lado irregular del burlete mirando
hacia afuera), centrado entre las jambas de la
puerta.
B. Sosteniendo la tapa para lluvia en su lugar,
perfore un orificio piloto de 1/8" a través del orificio
de montaje de la tapa para lluvia en la moldura del
lado que colocará la bisagra de la puerta.
C. Asegure la tapa para lluvia con un tornillo pintado
#8 x 1". No instale los tornillos restantes todavía.
2. INSTALAR TAPA PARA LLUVIA:
4
VISTA EXTERIOR
TAPA PARA
LLUVIA
MOLDURA
SUPERIOR
TORNILLO
BURLETE
BURLETE
ESPACIO
UNIFORME
TAPA PARA LLUVIA
INSTALL ONE SCREW ON THE HINGE SIDE ONLY
RAIN CAP PROFILE
INSTALAR UN TORNILLO SOLO EN EL LADO DE LA BISAGRA
PERFIL DE LA TAPA PARA LLUVIA
PUERTA CON BISAGRA
A LA DERECHA
LADO DE
LA MANIJA
LADO DE LA
BISAGRA
PUERTA CON BISAGRA
A LA IZQUIERDA
1. DETERMINAR EL LADO DE LA BISAGRA:
A. La puerta contra intemperie fue diseñada para su instalación con la bisagra a la
izquierda o a la derecha. Ubique el marco de la puerta en la abertura de la puerta con la
parte superior de la puerta en la parte superior de la entrada. La parte superior de la
puerta es donde se encuentran el tirador de la malla y la cubierta de la malla. El lado de
la bisagra es el lado donde se encuentra el punto de pivote de la puerta. Asegúrese de
que las cerraduras de la ventana estén en el interior de la puerta.
Mirando desde el exterior de una vivienda:
• Una puerta con bisagra a la derecha tendrá la manija a la izquierda,
• Una puerta con bisagra a la izquierda tendrá la manija a la derecha.
B. Mientras el marco de la puerta está en la abertura de la puerta, sostenga la manija
interior (de la caja de partes del juego de manijas) en su lugar para asegurarse de que no
interferirá con la manija de su puerta de entrada. Si sus manijas interfieren, coloque las
bisagras del lado opuesto.
C. Puede marcar el lado de la bisagra de la puerta con un trozo de cinta para referencia.
VISTA EXTERIOR
VISTA INTERIOR
LADO DE LA
MANIJA
TIRADOR DE LA
MALLA
PLACA DE LA CUBIERTA
DE LA MALLA
PARTE SUPERIOR DE
LA PUERTA
PASO 1A
PASO 1B
El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como
se indica en la guía de instalación para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores de
acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CAUTION
!
MOLDURA
SUPERIOR
5
3. COLOCAR EL CONJUNTO DEL PERFIL EN Z DE LA BISAGRA EN LA PUERTA:
A. Para determinar qué extremo del perfil en Z es el superior, sostenga el perfil en Z hacia arriba hacia la
abertura de la puerta del lado que desea colocar la bisagra. El paso del tornillo estará del lado izquierdo
para la instalación de bisagra a la izquierda y del lado derecho para la instalación de bisagra
a la derecha. MARQUE LA PARTE SUPERIOR DEL PERFIL EN Z CON CINTA.
B. Coloque la puerta sobre el borde con el borde de la bisagra hacia arriba. Ubique el tornillo
de la cubierta del segundo y tercer borde (contando hacia abajo desde la parte superior de la
puerta). Retire ambos tornillos.
C. Coloque el perfil en Z contra el borde de la puerta, como se muestra en el gráfico 3C/D, y
ubique la parte superior del perfil en Z 1/4" más allá de la parte superior del marco de la
puerta. El orificio superior de la segunda bisagra desde la parte superior de la puerta y el
orificio inferior de la tercera bisagra desde la parte superior de la puerta deben alinearse con
los orificios del borde de la puerta que dejaron los tornillos que se quitaron en el paso
anterior.
D. Reemplace los dos (2) tornillos previamente quitados con tornillos sin pintar #8 x 1".
Perfore orificios piloto de 1/8" perpendiculares al borde de la puerta y a través de los orificios
restantes en las dos (2) bisagras del medio y asegúrelos con tornillos sin pintar #8 x 1". Con
las dos (2) bisagras del medio aseguradas a la puerta, repita el mismo procedimiento para las
dos (2) bisagras restantes.
Nota: No ajuste excesivamente los tornillos de las bisagras
PASO 3C/D
1/4”
BURLETE
PARTE
SUPERIOR
DE LA
PUERTA
INTERIOR DEL MARCO
DE LA PUERTA
LADO DE LA MANIJA
DE LA PUERTA
PASO 3B
COJINETE
INFERIOR
TORNILLO DE
LA CUBIERTA
DEL TERCER
BORDE
TORNILLO DE
LA CUBIERTA
DEL SEGUNDO
BORDE
PARTE
SUPERIOR
DE LA
PUERTA
TORNILLO #8x1"
(2 POR BISAGRA)
BISAGRA
PUERTA
BURLETE
COLOCACIÓN CORRECTA DE LA BISAGRA:
PERFIL
TORNILLO DE
LA CUBIERTA
DEL TERCER
BORDE
PUERTA
VISTA INTERIOR
IIMMPPOORRTTAANNTTEE
Para un desempeño adecuado, asegúrese de que las cuatro bisagras
entren en contacto con los cojinetes inferiores.
VISTA INTERIOR
6
4. CORTAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA BISAGRA A LA LONGITUD ADECUADA:
Para calzar el perfil en Z del lado de la bisagra en la abertura, deberá cortarlo del mismo largo que la altura de la
abertura de su puerta.
A. Mida la altura de la abertura de la puerta del lado de la bisagra, desde abajo de la tapa para lluvia hasta la parte
superior del umbral de la puerta. Esta es la medida que usará para cortar el perfil en Z del lado de la bisagra a la
longitud adecuada.
B. Tomando esta altura, mida desde la parte superior del perfil en Z del lado de la bisagra, que fue marcada con
cinta en el paso 4A. Marque una línea de corte en la altura de la abertura
de la puerta y corte a la longitud adecuada con un arco de sierra en la
parte inferior del perfil en Z del lado de la bisagra. Si la parte
inferior de la abertura de la puerta (umbral) tiene una
pendiente en ángulo, puede cortar el perfil en Z del lado
de la bisagra con un pequeño ángulo para que coincida.
TAPA
PARA
LLUVIA
ENTRADA
PUERTA
UMBRAL
MEDIR LA ALTURA
DE LA PUERTA EN
LA ABERTURA DEL
LADO DE LA
BISAGRA
MEDIR DESDE LA
PARTE SUPERIOR
HACIA ABAJO HASTA
LA LÍNEA DE CORTE
MARCADA
BISAGRA
BISAGRA
PERFIL EN Z
DEL LADO DE
LA BISAGRA
PERFIL EN Z
DEL LADO DE
LA BISAGRA
PARTE INFERIOR
DE LA PUERTA
DESECHAR
Asegúrese de cortar el perfil en Z del lado de
la bisagra desde la parte inferior de la puerta
de manera que la parte superior quede
nivelada con la tapa para lluvia.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE
ALTURA DE LA
PUERTA EN LA
ABERTURA DEL
LADO DE LA
BISAGRA
PASO 4A
PASO 4B
PARTE SUPERIOR
DE LA PUERTA
CORTAR AQUÍ
Altura de la abertura de la puerta del lado de la bisagra
EXTREMO DE LA
TAPA PARA LLUVIA
ORIFICIO DE MONTAJE
SUPERIOR PARA PUERTA
CON TORNILLOS
#8x1" PINTADOS
PERFIL EN Z DEL LADO DE
LA BISAGRA
VISTA EXTERIOR
PERFIL EN Z
VISTA INTERIOR
BISAGRA
PUERTA
TORNILLO SIN
PINTAR #8x1"
JAMBA
DE LA
PUERTA
5. COLOCAR LA PUERTA EN LA ABERTURA:
PASO 5C
El ajuste excesivo de los tornillos puede deformar el perfil en Z del lado de la bisagra. Si el perfil
en Z del lado de la bisagra está deformado por un ajuste excesivo, los tornillos pueden aflojarse
hasta que el perfil en Z del lado de la bisagra quede derecho.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
CAUTION
!
ORIFICIO DE
MONTAJE
PASO 5A/B
El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador
de acero inoxidable del tamaño adecuado como se indica en la guía de instalación para sujetar la
unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores
de acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CAUTION
!
A. Coloque la puerta en la abertura de manera que el perfil en Z del lado de la bisagra quede nivelado
con el extremo de la tapa para lluvia y esté ajustado contra la parte de abajo de esta tapa. Pre-perfore
un orificio piloto de 1/8" a través del orificio de montaje superior del perfil en Z del lado de la bisagra
en la moldura e instale un (1) tornillo pintado #8 x 1".
B. Con un nivel, asegúrese de que el perfil en Z del lado de la bisagra corra derecho hacia arriba y
hacia abajo. Perfore orificios piloto de 1/8" e instale los cinco (5) tornillos pintados #8 x 1" en los
orificios restantes. Asegúrese de que la puerta abra y cierre libremente antes de seguir avanzando.
C. Abra la puerta y perfore orificios piloto de 1/8" a través de los orificios de montaje en el interior del
perfil en Z del lado de la bisagra en la jamba de la puerta. Instale ocho (8) tornillos sin pintar #8 x 1".
El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad
razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, transportar e instalar las ventanas, las
puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace,
puede sufrir lesiones.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CAUTION
!
A. Para determinar qué extremo del perfil en Z del lado de la manija es el superior, sostenga el
perfil en Z del lado de la manija hacia arriba hasta la abertura de la puerta opuesta al perfil en Z
del lado de la bisagra. El burlete mirará hacia la abertura de la puerta. Marque la parte superior
del perfil en Z del lado de la manija con cinta para referencia futura.
.
B. El perfil en Z del lado de la manija se deberá cortar a la altura de la abertura de la puerta del
lado de la manija. Para hacerlo, mida la altura de la abertura
de la puerta del lado de la manija desde la parte de
abajo de la tapa para lluvia hasta la parte superior
del umbral de la puerta.
C. Con esta medida, mida hacia abajo desde
la parte superior del perfil en Z del lado de la
manija y marque una línea de corte. Nota: Si
su umbral de entrada tiene una pendiente en
ángulo, puede cortar el perfil en Z con un
ligero ángulo para que coincida.
D. Coloque el perfil en Z del lado de la manija
en la abertura de la puerta de manera que la
parte superior quede presionada contra la parte de
abajo de la tapa para lluvia.Mantenga un espacio de
1/4" consistente (puede ser necesario usar una cuña)
entre el perfil en Z del lado de la manija (ajuste el perfil en Z
según sea necesario) y el borde lateral de la puerta.
E. Perfore un orificio piloto de 1/8" a través del orificio de montaje superior y en la moldura.
F. Asegure la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con un (1) tornillo pintado #8 x
1". Vuelva a verificar para asegurarse de que mantuvo el espacio de 1/4" y perfore orificios piloto
de 1/8" a través de los orificios de montaje restantes. Instale los seis (6) tornillos pintados #8 x
1" para asegurar el perfil en Z en la abertura.
7
PUERTA
ESPACIO IGUAL
VISTA EXTERIOR
ORIFICIOS DE MONTAJE
6. ASEGURAR LA TAPA PARA LLUVIA:
MOLDURA SUPERIOR
BISAGRA
TAPA PARA LLUVIA
TORNILLO
PASO 6A/B
7. CORTAR E INSTALAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA:
TAPA PARA LLUVIA
UMBRAL
ALTURA DE LA
PUERTA EN LA
ABERTURA DEL
LADO DE LA
BISAGRA
PARTE
SUPERIOR
DEL PERFIL
EN Z DEL
LADO DE LA
MANIJA
CORTAR
AQUÍ
DESECHAR
PASO 7B/C
Marque la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con cinta para facilitar su
identificación posteriormente en la instalación. Corte a la longitud adecuada en la parte inferior.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE
PUERTA
BURLETE
MOLDURA
PERFIL EN Z
DEL LADO DE
LA MANIJA
Altura de la abertura
de la puerta del lado
de la manija
ESPACIO
DE 1/4"
PUERTA DE
ENTRADA
ORIFICIO DE
MONTAJE
PARA
TORNILLO
#8 X 1"
PERFIL EN Z DEL
LADO DE LA
MANIJA
TAPA PARA
LLUVIA
VISTA
EXTERIOR
PASO 7D
A. Ajuste la tapa para lluvia de modo que haya un
espacio igual entre la tapa para lluvia y todo el borde
superior de la puerta.
B. Perfore dos (2) orificios piloto de 1/8" a través de los
orificios de montaje restantes e instale dos (2) tornillos
pintados #8 x 1" .
El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como
se indica en la guía de instalación para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores de
acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CAUTION
!
El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el
sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como se indica en la guía de instalación para
sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar
sujetadores de acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CAUTION
!
8
Los duplicados de las llaves pueden ser realizados por su tienda de
refacciones para el hogar o cerrajero más cercano.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE
8. INSTALAR EL JUEGO DE MANIJAS:
A. Siga las instrucciones incluidas en la caja del kit de accesorios que viene con su puerta.
9. INSTALAR EL CERRADOR:
A. Siga las instrucciones incluidas en la caja del kit de accesorios que viene con su puerta.
10. INSTALAR LA TERRAJA:
A. Deslice la terraja sobre la base de la puerta con las ranuras de montaje en el interior de
la puerta. Centre la terraja a lo largo de la parte inferior del marco de la puerta. Ubique la
terraja de modo que ambos extremos de las aletas toquen el umbral de la puerta
completamente.
B. Marque y perfore orificios piloto de 1/8" a través de las ranuras de montaje de la terraja.
C. Asegure la terraja usando los cuatro (4) tornillos #8 x 1/2" provistos.
No perfore completamente a través de la puerta. Esto creará un orificio
innecesario en su puerta y puede provocar la filtración de agua y aire.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
CAUTION
!
PUERTA
TORNILLO
#8x1/2”
TERRAJA
VISTA INTERIOR
RANURA DE
MONTAJE DE
LA TERRAJA
La terraja es intencionalmente más angosta
que la puerta.
AAVVIISSOO
9
+ 12. COLOQUE LA MALLA MOSQUITERA EN LA VENTANA:
A. Suba la ventana con cerraduras hasta aproximadamente el nivel
de los ojos.
B. Si deseas bajar la pantalla contra insectos oculta, hala la pestaña
anaranjada. Cuando veas la pantalla, agárrala con una mano y no
la sueltes mientras tuerces y halas hacia afuera la pestaña para quitarla.
Luego, hala la pantalla hacia abajo hasta cubrir el Riel del Pestillo de
la Ventana. Un ligero tirón hacia ti le dejará margen de maniobra
al Reborde para Halar de la Pantalla alrededor del Riel del
Pestillo de la Ventana.
C. Un leve empuje hacia afuera alineará el borde del tirador
de la malla mosquitera y el riel de guía de la cerradura de la
ventana. Suba la malla mosquitera ligeramente. La malla
mosquitera se enganchará totalmente cuando el riel de guía
de la cerradura de la ventana encaje con el borde del tirador
de la malla. Observe la imagen a la derecha para la colocación
correcta.
La malla mosquitera retráctil se almacena dentro de la
puerta con un resorte muy ajustado. Si se lo destraba,
la malla mosquitera puede liberarse bruscamente y
causar lesiones o dañar el producto. Sosténgalo
firmemente cuando coloque la malla mosquitera en
la ventana.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
CAUTION
!
PASO 12B
TOTALMENTE ENCHANCHADA
PESTAÑA
ANARANJADA
DE LA
PANTALLA
CONTRA
INSECTOS
RIEL DE GUÍA DE
LA CERRADURA
DE LA VENTANA
VISTA INTERIOR
VISTA INTERIOR
11. AJUSTAR EL CERRADOR:
A. Ubique el tornillo de ajuste en el extremo del cerrador que se conecta al marco de la puerta.
B. Abra la puerta, luego ciérrela para ver la velocidad de cierre actual.
C. Use un destornillador Phillips para ajustar el cerrador a la velocidad deseada.
1. Para una velocidad de cierre más rápida, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda
(en sentido anti-horario).
2. Para una velocidad de cierre más lenta, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha
(en sentido horario).
3. Pruebe la puerta (ábrala y luego ciérrela) después de cada ajuste del tornillo y
luego ajuste el tornillo un poco más (si es necesario) hasta lograr la velocidad
deseada.
CILINDRO DEL
CERRADOR
TORNILLO DE
AJUSTE
DESTORNILLADOR
PUERTA
PASADOR
LARGO
TORNILLO DE
AJUSTE
EXTREMO DEL CERRADOR
MÁS LENTA
MÁS RÁPIDA
VISTA INTERIOR
PASO 12C
1/8"
BORDE DEL TIRADOR
DE LA MALLA
MOSQUITERA
RIEL DE GUÍA DE
LA CERRADURA
DE LA VENTANA
EMPUJE
VISTA LATERAL
BORDE DEL
TIRADOR DE
LA MALLA
MOSQUITERA
RIEL DE GUÍA DE
LA CERRADURA
DE LA VENTANA
VISTA LATERAL
10
MANTENIMIENTO REGULAR
VIDRIO DE LA VENTANA – El vidrio puede limpiarse con cualquier limpiador para vidrios de uso doméstico. Mantenga los limpiadores para vidrio lejos
de las partes pintadas y los componentes de latón/níquel.
PARTES DE PLÁSTICO – Los componentes de plástico de la puerta pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave y frotando ligeramente el
área afectada. No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro.
PARTES DE METAL – Las partes de metal de la puerta pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave y frotando ligeramente el área
afectada. Se pueden usar alcoholes minerales que no dañarán la pintura. Estos eliminarán muchos elementos como, por ejemplo, residuos de adhesivo.
No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro.
COMPONENTES DE LA MANIJA – La manija TarnishGuard™ de la puerta ha sido tratada para proteger la superficie de los agentes atmosféricos y del
desgaste habitual. Para limpiar su manija TarnishGuard™ tratada, hágalo con un paño húmedo o seco cada dos meses para mantener la belleza y el lustre.
No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro.
TERRAJAS CON ACABADO ANODIZADO La terraja con acabado anodizado puede limpiarse con una solución suave de agua y jabón. No utilice
abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA
MARCO DE LA PUERTA: EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que, bajo un uso normal, el marco de la puerta, las bisagras y el acabado de pintura de los productos de
contrapuertas EMCO® no presentarán defectos de fabricación, materiales, adhesión de la pintura o mano de obra durante diez (10) años o todo el tiempo en que el comprador
consumidor original se mantenga como propietario de la vivienda donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero.
COMPONENTES: EMCO garantiza que a excepción de los componentes de vidrio y de malla contra insectos, el resto de los componentes de las contrapuertas EMCO®, (incluso el
acabado de los herrajes de latón y níquel, y las funciones mecánicas de las cerraduras, cierres, ventanas y mallas contra insectos) están libres de defectos de fabricación, materiales y
de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra minorista original o durante el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario
de la casa donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero. La retención del panel de protección dentro del marco no está cubierta por esta garantía.
En el caso de que un marco de puerta, las bisagras, el vidrio aislante o un componente fallen como resultado de un defecto de fabricación, de los materiales o de la mano de obra dentro
del período de la garantía limitada especificado anteriormente y con prueba de compra por escrito, EMCO, a discreción, procederá a: (1) proporcionar una reparación autorizada por
fábrica o (2) proporcionar un marco de puerta, bisagra y/o un componente de reemplazo sin cargo (no se incluye instalación). Dicho reemplazo o reparación están garantizados por el
resto del período de la garantía limitada original. Busque el número de serie de la puerta y el comprador deberá presentar una prueba escrita de la puerta y contacte con Servicio al
Cliente de EMCO al 1-800-933-3626.
GARANTÍA LIMITADA DE INSTALACIÓN “OOPS-PROOF” [SIN QUEJAS]
EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que cualquier pieza perdida o cortada inadecuadamente durante la instalación original de la contrapuerta EMCO será reparada o reemplazada
sin costo adicional dentro de los noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Esta garantía limitada no se aplicará si el daño a la pieza se debe a un uso indebido, maltrato
o modificación. Las piezas de corte no especificadas por la guía de instalación o las piezas con fallas de perforación no están incluidas en esta garantía.
En el caso de una pieza faltante o cortada inadecuadamente dentro del período de garantía limitada, EMCO, a discreción, procederá a: (1) proporcionar la pieza de repuesto apropiada
(no se incluye la instalación); o (2) efectuar una reparación autorizada por la fábrica de la pieza sin costo alguno para usted. Busque el número de serie de la puerta y el comprador
deberá presentar una prueba escrita de la puerta y contacte con Servicio al Cliente de EMCO al 1-800-933-3626.
INFORMACIÓN GENERAL DE LA GARANTÍA LIMITADA
Las garantías limitadas descritas en el presente son las únicas garantías expresas (escritas u orales) aplicables a las contrapuertas EMCO® y nadie está autorizado a modificar ni a
extender estas garantías limitadas. Todas las reclamaciones de garantía deben gestionarse durante los períodos de garantía pertinentes.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA PRESCRIPCIÓN
CORRESPONDIENTE, AUNQUE EN NINGÚN CASO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL TÉRMINO DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EMCO
EXCLUYE Y NO PAGARÁ DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, YA SEA QUE ÉSTOS SURJAN DE OBLIGACIONES CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE OTRA
ÍNDOLE Y SU RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA EN TODO CASO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Algunos estados no permiten la exclusión de daños directos o indirectos, ni la limitación de la duración de una garantía implícita; por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriormente
mencionadas pueden no ser pertinentes en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, además de otros que pueden variar en Canadá y en el estado donde se encuentre.
Lo siguiente NO está cubierto por esta garantía limitada: Daño causado por 1) instalación, mantenimiento o uso inadecuado; 2) químicos o contaminantes suspendidos en
el aire, tales como la sal o la lluvia ácida; 3) causas de fuerza mayor, incluidos los daños por vientos; 4) Productos no fabricados por EMCO
EMCO Enterprises, Inc. es una filial en propiedad absoluta de Andersen Corporation. EMCO fabrica contrapuertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que
cubren las Contrapuertas y Puertas con Malla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas indicadas son marcas de Andersen Corporation. ©2011 Andersen Corporation.
Todos los derechos reservados.
Reimpreso y en vigor desde mayo de 2011.

Transcripción de documentos

Puerta de cierre automático con centro de madera EMCO® con malla mosquitera retráctil Guía de instalación Guía de instalación Cierre automático con centro de madera IMPORTANTE: LEA LA GUÍA COMPLETA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. TENGA EN CUENTA: El montaje, la instalación y el mantenimiento correctos son esenciales si desea obtener todos los beneficios de su producto EMCO®. Por lo tanto, lea y siga esta Guía de instalación estrictamente. Si no cuenta con las capacidades necesarias para los requerimientos de este procedimiento, comuníquese con un contratista experimentado. Cada montaje e instalación es diferente (carga debida al viento, soporte estructural, etc). EMCO recomienda especialmente que consulte con un proveedor de Andersen o con un arquitecto o ingeniero civil con experiencia, antes de montar e instalar cualquier producto. EMCO no tiene responsa-bilidad alguna respecto del montaje e instalación post-fabricación de los productos EMCO. Para asegurar la protección de garantía limitada, registre su puerta ahora en RegisterMyDoor.com. Este producto está cubierto por la garantía limitada de puertas contra la intemperie y puertas con malla de EMCO.* INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL NÚMERO DE SERIE DE SU PUERTA. INSTALADOR: NO RETIRE EL NÚMERO DE SERIE DE LA PUERTA. ENTREGUE ESTA GUÍA DE INSTALACIÓN COMPLETAAL PROPIETARIO. PROPIETARIO: Conserve esta guía de instalación para consultarla en el futuro. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. Puede dirigir cualquier consulta al Centro de soluciones al 1-800-933-3626. ! ADVERTENCIA: El uso inadecuado de herramientas manuales o eléctricas puede provocar lesiones y/o daños en el producto.Siga las instrucciones del fabricante del equipo para una operación segura. Siempre use antiparras de seguridad. ! ADVERTENCIA: El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, transportar e instalar las ventanas, las puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace, puede sufrir lesiones. *EMCO Enterprises, Inc. es una subsidiaria totalmente perteneciente a Andersen Corporation. EMCO fabrica puertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que cubren las puertas contra intemperie y puertas con malla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas denotadas son marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2011 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. IMPORTANTE: ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE DE LA PUERTA EN ESTE ESPACIO: ___________________________ La etiqueta con el número de serie se encuentra en el lado de la bisagra de la puerta. Consulte este número para el servicio de garantía. EMCO Enterprises, Inc. PO Box 853 Des Moines, IA 50306-0853 Revisado 5/11 11033 Número de parte 503776 GLOSARIO/DENOMINACIÓN VENTANA SUPERIOR CANT.: 1 TAPA PARA LLUVIA CANT.: 1 PERFIL EN Z DEL LADO DE LA BISAGRA CANT.: 1 PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA CANT.: 1 VENTANA INFERIOR CANT.: 1 KIT DE ACCESORIOS CANT.: 1 ! VISTA EXTERIOR TERRAJA CANT.: 1 CAUTION ADVERTENCIA El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como se indica en la guía de instalación para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores de acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad. PARA MONTAR LA PUERTA — Use en los Pasos 2, 3, 5, 6, 10 #8 X 1" TORNILLO PHILLIPS CON CABEZA DE GIRO CANT.: 16 #8 X 1/2" TORNILLO PHILLIPS PINTADO CON CABEZA DE GIRO CANT.: 4 #8 X 1" TORNILLO PHILLIPS PINTADO CON CABEZA DE GIRO CANT.: 16 PARA INSTALAR LA MANIJA — Use en el Paso 8 #6 X 1-1/4" TORNILLO PHILLIPS CON CABEZA DE GIRO AUTORROSCANTE CANT.: 2 #6 X 3/4" TORNILLO PHILLIPS CON CABEZA DE GIRO CANT.: 2 PARA INSTALAR EL CERRADOR — Use en el Paso 9 #10 X 2" TORNILLO PHILLIPS PINTADO CON CABEZA DE GIRO CANT.: 4 #12 X 5/8" TORNILLO PHILLIPS PINTADO CON CABEZA DE GIRO CANT.: 2 2 PASADOR DE CONEXIÓN REGULAR CANT.: 1 PASADOR DE CONEXIÓN RANURADO LARGO CANT.: 1 Información de preinstalación CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. MEDIR LA ENTRADA Mida la altura y el ancho de la puerta incluso con la moldura como se indica en la ilustración. -Use la medición de ancho más pequeña para determinar el ancho de la abertura. Compare la altura y el ancho de la abertura de su puerta con el gráfico de medidas para seleccionar la medida adecuada para su nueva puerta contra intemperie. Si la abertura no corresponde a ninguno de estos límites, será necesario refabricar la jamba de la puerta. Puede consultar a un carpintero profesional para hacerlo. Ancho1 Medición de altura: Altura Altura=____________ VISTA TOPSUPERIOR VIEW PUERTA DE DOOR ENTRADA ENTRY JAMBA JAMB A B B B Opening Width Ancho de la abertura (see chart below) (ver gráfico a continuación) B MOLDURA EXTERIOR Medida A: La profundidad de la entrada debe tener como mínimo 2-1/2". Esto es necesario para el espacio libre de la manija. Medida B: El área de montaje para su puerta contra intemperie debe tener como mínimo 1"x1". Este espacio es necesario para una instalación segura. Ancho2 Medición de ancho más pequeña: Ancho=_____________ Ancho3 EXTERIOR BRICKMOLD GRÁFICO DE MEDIDAS DE PUERTA CONTRA INTEMPERIE A ABERTURA DE LA PUERTA Si las dimensiones de la abertura de su puerta no corresponden a ninguno de estos rangos, será necesario realizar otros ajustes y adaptaciones para proporcionar un buen calce. TAMAÑO NOMINAL CALZA EN LOS TAMAÑOS DE ABERTURA DE LA PUERTA: DE LA PUERTA ANCHO ALTURA Puerta de 36"x80" 35 3/4" a 36 3/8" Los kits extensores de perfiles en Z HERRAMIENTAS RECOMENDADAS están disponibles para estos anchos • Antiparras de seguridad de aberturas de puerta en su • Taladro distribuidor de puertas contra • Brocas para taladro de 3/32”, intemperie y puertas con malla EMCO 36 3/8" a 37 3/8" Puerta de 34"x80" 33 3/4" a 34 3/8" Puerta de 33"x80" 32 3/4" a 33 3/8" Puerta de 32”x80” 31 3/4" a 32 3/8" 32 3/8" a 33 3/8" Puerta de 30”x80” 29 3/4" a 30 3/8" 30 3/8" a 31 3/8" 34 3/8" a 35 3/8" 80" a 80 7/8" 33 3/8" a 34 3/8" IMPORTANTE - ANTES DE COMENZAR • Para que su puerta tenga buen desempeño en todo tipo de clima, lea y siga las instrucciones atentamente. • Si instala un kit de doble puerta o ventana contra intemperie lateral con su puerta, lea estas instrucciones primero. • Manipule la puerta con cuidado para evitar daños y/o rayaduras. • Si su puerta tiene cinta protectora, no la retire hasta que se le indique. • Asegúrese de que el lado decorativo del marco moldeado mire hacia afuera. • Vuelva a verificar que tiene todas las partes antes de desechar su caja. Todos los sujetadores necesarios para cada paso se ilustran en la página 2 para su comodidad. ! 1/8”, 5/32” y 5/16” • Punzón para centrar • Sierra de arco • Martillo • Nivel • Destornillador Phillips • Escuadra • Tijeras o cuchilla de uso general • Cinta métrica • Lápiz • Cinta CAUTION ADVERTENCIA La malla mosquitera tiene por objeto un control razonable del ingreso de insectos y no la retención de objetos o personas dentro del interior. El material de la malla mosquitera no detendrá a una persona que se caiga contra la puerta. ! CAUTION ADVERTENCIA El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, transportar e instalar las ventanas, las puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace, puede sufrir lesiones. 3 1. DETERMINAR EL LADO DE LA BISAGRA: A. La puerta contra intemperie fue diseñada para su instalación con la bisagra a la izquierda o a la derecha. Ubique el marco de la puerta en la abertura de la puerta con la parte superior de la puerta en la parte superior de la entrada. La parte superior de la puerta es donde se encuentran el tirador de la malla y la cubierta de la malla. El lado de la bisagra es el lado donde se encuentra el punto de pivote de la puerta. Asegúrese de que las cerraduras de la ventana estén en el interior de la puerta. PASO 1A PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA PLACA DE LA CUBIERTA DE LA MALLA Mirando desde el exterior de una vivienda: • Una puerta con bisagra a la derecha tendrá la manija a la izquierda, • Una puerta con bisagra a la izquierda tendrá la manija a la derecha. B. Mientras el marco de la puerta está en la abertura de la puerta, sostenga la manija interior (de la caja de partes del juego de manijas) en su lugar para asegurarse de que no PASO 1B interferirá con la manija de su puerta de entrada. Si sus manijas interfieren, coloque las bisagras del lado opuesto. TIRADOR DE LA MALLA VISTA INTERIOR LADO DE LA BISAGRA C. Puede marcar el lado de la bisagra de la puerta con un trozo de cinta para referencia. LADO DE LA MANIJA LADO DE LA MANIJA PUERTA CON BISAGRA PUERTA CON BISAGRA A LA IZQUIERDA A LA DERECHA VISTA EXTERIOR 2. INSTALAR TAPA PARA LLUVIA: ! CAUTION ADVERTENCIA El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como se indica en la guía de instalación para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores de acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad. A. Coloque la tapa para lluvia contra la moldura superior (con el lado irregular del burlete mirando hacia afuera), centrado entre las jambas de la puerta. B. Sosteniendo la tapa para lluvia en su lugar, perfore un orificio piloto de 1/8" a través del orificio de montaje de la tapa para lluvia en la moldura del lado que colocará la bisagra de la puerta. C. Asegure la tapa para lluvia con un tornillo pintado #8 x 1". No instale los tornillos restantes todavía. RAIN CAP PROFILE PERFIL DE LA TAPA PARA LLUVIA MOLDURA SUPERIOR INSTALLUN ONE SCREW ONEN THE HINGE ONLY INSTALAR TORNILLO SOLO EL LADO DESIDE LA BISAGRA TAPA PARA LLUVIA BURLETE MOLDURA SUPERIOR TORNILLO TAPA PARA LLUVIA ESPACIO UNIFORME BURLETE VISTA EXTERIOR 4 3. COLOCAR EL CONJUNTO DEL PERFIL EN Z DE LA BISAGRA EN LA PUERTA: A. Para determinar qué extremo del perfil en Z es el superior, sostenga el perfil en Z hacia arriba hacia la abertura de la puerta del lado que desea colocar la bisagra. El paso del tornillo estará del lado izquierdo para la instalación de bisagra a la izquierda y del lado derecho para la instalación de bisagra a la derecha. MARQUE LA PARTE SUPERIOR DEL PERFIL EN Z CON CINTA. PASO 3B TORNILLO DE LA CUBIERTA DEL TERCER BORDE B. Coloque la puerta sobre el borde con el borde de la bisagra hacia arriba. Ubique el tornillo de la cubierta del segundo y tercer borde (contando hacia abajo desde la parte superior de la puerta). Retire ambos tornillos. C. Coloque el perfil en Z contra el borde de la puerta, como se muestra en el gráfico 3C/D, y ubique la parte superior del perfil en Z 1/4" más allá de la parte superior del marco de la puerta. El orificio superior de la segunda bisagra desde la parte superior de la puerta y el orificio inferior de la tercera bisagra desde la parte superior de la puerta deben alinearse con los orificios del borde de la puerta que dejaron los tornillos que se quitaron en el paso anterior. PUERTA TORNILLO DE LA CUBIERTA DEL TERCER BORDE TORNILLO DE LA CUBIERTA DEL SEGUNDO BORDE D. Reemplace los dos (2) tornillos previamente quitados con tornillos sin pintar #8 x 1". Perfore orificios piloto de 1/8" perpendiculares al borde de la puerta y a través de los orificios restantes en las dos (2) bisagras del medio y asegúrelos con tornillos sin pintar #8 x 1". Con las dos (2) bisagras del medio aseguradas a la puerta, repita el mismo procedimiento para las dos (2) bisagras restantes. Nota: No ajuste excesivamente los tornillos de las bisagras PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA VISTA INTERIOR IMPORTANTE Para un desempeño adecuado, asegúrese de que las cuatro bisagras entren en contacto con los cojinetes inferiores. COLOCACIÓN CORRECTA DE LA BISAGRA: COJINETE INFERIOR BISAGRA PASO 3C/D BURLETE INTERIOR DEL MARCO DE LA PUERTA TORNILLO #8x1" (2 POR BISAGRA) BURLETE 1/4” PUERTA LADO DE LA MANIJA DE LA PUERTA PERFIL VISTA INTERIOR 5 PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA 4. CORTAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA BISAGRA A LA LONGITUD ADECUADA: Para calzar el perfil en Z del lado de la bisagra en la abertura, deberá cortarlo del mismo largo que la altura de la abertura de su puerta. PASO 4A TAPA PARA LLUVIA A. Mida la altura de la abertura de la puerta del lado de la bisagra, desde abajo de la tapa para lluvia hasta la parte superior del umbral de la puerta. Esta es la medida que usará para cortar el perfil en Z del lado de la bisagra a la longitud adecuada. MEDIR LA ALTURA DE LA PUERTA EN LA ABERTURA DEL LADO DE LA BISAGRA Altura de la abertura de la puerta del lado de la bisagra ENTRADA PUERTA B. Tomando esta altura, mida desde la parte superior del perfil en Z del lado de la bisagra, que fue marcada con cinta en el paso 4A. Marque una línea de corte en la altura de la abertura de la puerta y corte a la longitud adecuada con un arco de sierra en la CORTAR AQUÍ parte inferior del perfil en Z del lado de la bisagra. Si la parte DESECHAR inferior de la abertura de la puerta (umbral) tiene una ALTURA DE LA PUERTA EN LA pendiente en ángulo, puede cortar el perfil en Z del lado ABERTURA DEL de la bisagra con un pequeño ángulo para que coincida. LADO DE LA UMBRAL MEDIR DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO HASTA LA LÍNEA DE CORTE MARCADA BISAGRA IMPORTANTE BISAGRA Asegúrese de cortar el perfil en Z del lado de la bisagra desde la parte inferior de la puerta de manera que la parte superior quede nivelada con la tapa para lluvia. PARTE INFERIOR DE LA PUERTA PERFIL EN Z DEL LADO DE LA BISAGRA PERFIL EN Z DEL LADO DE LA BISAGRA BISAGRA PASO 4B PARTE SUPERIOR DE LA PUERTA 5. COLOCAR LA PUERTA EN LA ABERTURA: ! ADVERTENCIA CAUTION El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como se indica en la guía de instalación para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores de acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad. ! ADVERTENCIA CAUTION El peso de las ventanas y puertas y de los accesorios puede variar. Cuente con una cantidad razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, transportar e instalar las ventanas, las puertas y los accesorios. Siempre aplique las técnicas adecuadas para levantar. Si no lo hace, puede sufrir lesiones. A. Coloque la puerta en la abertura de manera que el perfil en Z del lado de la bisagra quede nivelado con el extremo de la tapa para lluvia y esté ajustado contra la parte de abajo de esta tapa. Pre-perfore un orificio piloto de 1/8" a través del orificio de montaje superior del perfil en Z del lado de la bisagra en la moldura e instale un (1) tornillo pintado #8 x 1". PASO 5A/B EXTREMO DE LA TAPA PARA LLUVIA ORIFICIO DE MONTAJE SUPERIOR PARA PUERTA CON TORNILLOS #8x1" PINTADOS PERFIL EN Z DEL LADO DE LA BISAGRA VISTA EXTERIOR PASO 5C PERFIL EN Z B. Con un nivel, asegúrese de que el perfil en Z del lado de la bisagra corra derecho hacia arriba y hacia abajo. Perfore orificios piloto de 1/8" e instale los cinco (5) tornillos pintados #8 x 1" en los orificios restantes. Asegúrese de que la puerta abra y cierre libremente antes de seguir avanzando. JAMBA DE LA PUERTA C. Abra la puerta y perfore orificios piloto de 1/8" a través de los orificios de montaje en el interior del perfil en Z del lado de la bisagra en la jamba de la puerta. Instale ocho (8) tornillos sin pintar #8 x 1". ! CAUTION PRECAUCIÓN El ajuste excesivo de los tornillos puede deformar el perfil en Z del lado de la bisagra. Si el perfil en Z del lado de la bisagra está deformado por un ajuste excesivo, los tornillos pueden aflojarse hasta que el perfil en Z del lado de la bisagra quede derecho. BISAGRA ORIFICIO DE MONTAJE PUERTA TORNILLO SIN PINTAR #8x1" 6 VISTA INTERIOR 6. ASEGURAR LA TAPA PARA LLUVIA: CAUTION ADVERTENCIA ! El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como se indica en la guía de instalación para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores de acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad. PASO 6A/B A. Ajuste la tapa para lluvia de modo que haya un espacio igual entre la tapa para lluvia y todo el borde superior de la puerta. MOLDURA SUPERIOR ORIFICIOS DE MONTAJE TORNILLO B. Perfore dos (2) orificios piloto de 1/8" a través de los orificios de montaje restantes e instale dos (2) tornillos pintados #8 x 1" . TAPA PARA LLUVIA ESPACIO IGUAL BISAGRA PUERTA VISTA EXTERIOR 7. CORTAR E INSTALAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA: ! ADVERTENCIA CAUTION PASO 7B/C El acero se corroerá cuando se los usa con madera tratada a presión ACQ. Obtenga y use el sujetador de acero inoxidable del tamaño adecuado como se indica en la guía de instalación para sujetar la unidad a cualquier abertura rugosa realizada en madera tratada a presión ACQ. No usar sujetadores de acero inoxidable puede provocar lesiones o daños en el producto o la propiedad. TAPA PARA LLUVIA PARTE SUPERIOR DEL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA A. Para determinar qué extremo del perfil en Z del lado de la manija es el superior, sostenga el perfil en Z del lado de la manija hacia arriba hasta la abertura de la puerta opuesta al perfil en Z del lado de la bisagra. El burlete mirará hacia la abertura de la puerta. Marque la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con cinta para referencia futura. IMPORTANTE . Marque la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con cinta para facilitar su identificación posteriormente en la instalación. Corte a la longitud adecuada en la parte inferior. PUERTA DE ENTRADA ALTURA DE LA PUERTA EN LA ABERTURA DEL LADO DE LA BISAGRA B. El perfil en Z del lado de la manija se deberá cortar a la altura de la abertura de la puerta del lado de la manija. Para hacerlo, mida la altura de la abertura de la puerta del lado de la manija desde la parte de abajo de la tapa para lluvia hasta la parte superior del umbral de la puerta. Altura de la abertura de la puerta del lado de la manija UMBRAL MOLDURA C. Con esta medida, mida hacia abajo desde la parte superior del perfil en Z del lado de la manija y marque una línea de corte. Nota: Si su umbral de entrada tiene una pendiente en ángulo, puede cortar el perfil en Z con un ligero ángulo para que coincida. D. Coloque el perfil en Z del lado de la manija PERFIL EN Z en la abertura de la puerta de manera que la DEL LADO DE parte superior quede presionada contra la parte de LA MANIJA abajo de la tapa para lluvia.Mantenga un espacio de 1/4" consistente (puede ser necesario usar una cuña) entre el perfil en Z del lado de la manija (ajuste el perfil en Z según sea necesario) y el borde lateral de la puerta. CORTAR AQUÍ DESECHAR BURLETE PASO 7D PUERTA ESPACIO DE 1/4" TAPA PARA LLUVIA PERFIL EN Z DEL LADO DE LA MANIJA E. Perfore un orificio piloto de 1/8" a través del orificio de montaje superior y en la moldura. F. Asegure la parte superior del perfil en Z del lado de la manija con un (1) tornillo pintado #8 x 1". Vuelva a verificar para asegurarse de que mantuvo el espacio de 1/4" y perfore orificios piloto de 1/8" a través de los orificios de montaje restantes. Instale los seis (6) tornillos pintados #8 x 1" para asegurar el perfil en Z en la abertura. 7 ORIFICIO DE MONTAJE PARA TORNILLO #8 X 1" VISTA EXTERIOR 8. INSTALAR EL JUEGO DE MANIJAS: A. Siga las instrucciones incluidas en la caja del kit de accesorios que viene con su puerta. IMPORTANTE Los duplicados de las llaves pueden ser realizados por su tienda de refacciones para el hogar o cerrajero más cercano. 9. INSTALAR EL CERRADOR: A. Siga las instrucciones incluidas en la caja del kit de accesorios que viene con su puerta. 10. INSTALAR LA TERRAJA: A. Deslice la terraja sobre la base de la puerta con las ranuras de montaje en el interior de la puerta. Centre la terraja a lo largo de la parte inferior del marco de la puerta. Ubique la terraja de modo que ambos extremos de las aletas toquen el umbral de la puerta completamente. PUERTA B. Marque y perfore orificios piloto de 1/8" a través de las ranuras de montaje de la terraja. ! CAUTION PRECAUCIÓN TERRAJA No perfore completamente a través de la puerta. Esto creará un orificio innecesario en su puerta y puede provocar la filtración de agua y aire. C. Asegure la terraja usando los cuatro (4) tornillos #8 x 1/2" provistos. TORNILLO #8x1/2” AVISO VISTA INTERIOR La terraja es intencionalmente más angosta que la puerta. 8 RANURA DE MONTAJE DE LA TERRAJA 11. AJUSTAR EL CERRADOR: A. Ubique el tornillo de ajuste en el extremo del cerrador que se conecta al marco de la puerta. B. Abra la puerta, luego ciérrela para ver la velocidad de cierre actual. C. Use un destornillador Phillips para ajustar el cerrador a la velocidad deseada. 1. Para una velocidad de cierre más rápida, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en sentido anti-horario). DESTORNILLADOR TORNILLO DE AJUSTE 2. Para una velocidad de cierre más lenta, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (en sentido horario). 3. Pruebe la puerta (ábrala y luego ciérrela) después de cada ajuste del tornillo y luego ajuste el tornillo un poco más (si es necesario) hasta lograr la velocidad deseada. CILINDRO DEL CERRADOR VISTA INTERIOR EXTREMO DEL CERRADOR PASADOR LARGO PUERTA MÁS RÁPIDA TORNILLO DE AJUSTE MÁS LENTA + 12. COLOQUE LA MALLA MOSQUITERA EN LA VENTANA: A. Suba la ventana con cerraduras hasta aproximadamente el nivel de los ojos. ! CAUTION ADVERTENCIA La malla mosquitera retráctil se almacena dentro de la puerta con un resorte muy ajustado. Si se lo destraba, la malla mosquitera puede liberarse bruscamente y causar lesiones o dañar el producto. Sosténgalo firmemente cuando coloque la malla mosquitera en la ventana. PASO 12B RIEL DE GUÍA DE LA CERRADURA DE LA VENTANA PESTAÑA ANARANJADA DE LA PANTALLA CONTRA INSECTOS PASO 12C 1/8" RIEL DE GUÍA DE LA CERRADURA DE LA VENTANA BORDE DEL TIRADOR DE LA MALLA MOSQUITERA VISTA LATERAL B. Si deseas bajar la pantalla contra insectos oculta, hala la pestaña anaranjada. Cuando veas la pantalla, agárrala con una mano y no la sueltes mientras tuerces y halas hacia afuera la pestaña para quitarla. Luego, hala la pantalla hacia abajo hasta cubrir el Riel del Pestillo de RIEL DE GUÍA DE la Ventana. Un ligero tirón hacia ti le dejará margen de maniobra LA CERRADURA DE LA VENTANA al Reborde para Halar de la Pantalla alrededor del Riel del Pestillo de la Ventana. C. Un leve empuje hacia afuera alineará el borde del tirador de la malla mosquitera y el riel de guía de la cerradura de la ventana. Suba la malla mosquitera ligeramente. La malla mosquitera se enganchará totalmente cuando el riel de guía de la cerradura de la ventana encaje con el borde del tirador de la malla. Observe la imagen a la derecha para la colocación correcta. EMPUJE VISTA INTERIOR TOTALMENTE ENCHANCHADA BORDE DEL TIRADOR DE LA MALLA MOSQUITERA VISTA INTERIOR VISTA LATERAL 9 MANTENIMIENTO REGULAR VIDRIO DE LA VENTANA – El vidrio puede limpiarse con cualquier limpiador para vidrios de uso doméstico. Mantenga los limpiadores para vidrio lejos de las partes pintadas y los componentes de latón/níquel. PARTES DE PLÁSTICO – Los componentes de plástico de la puerta pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave y frotando ligeramente el área afectada. No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro. PARTES DE METAL – Las partes de metal de la puerta pueden limpiarse usando una mezcla de agua y jabón suave y frotando ligeramente el área afectada. Se pueden usar alcoholes minerales que no dañarán la pintura. Estos eliminarán muchos elementos como, por ejemplo, residuos de adhesivo. No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro. COMPONENTES DE LA MANIJA – La manija TarnishGuard™ de la puerta ha sido tratada para proteger la superficie de los agentes atmosféricos y del desgaste habitual. Para limpiar su manija TarnishGuard™ tratada, hágalo con un paño húmedo o seco cada dos meses para mantener la belleza y el lustre. No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro. TERRAJAS CON ACABADO ANODIZADO – La terraja con acabado anodizado puede limpiarse con una solución suave de agua y jabón. No utilice abrasivos fuertes ni productos que contengan cloro. GARANTÍA DEL PRODUCTO GARANTÍA LIMITADA MARCO DE LA PUERTA: EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que, bajo un uso normal, el marco de la puerta, las bisagras y el acabado de pintura de los productos de contrapuertas EMCO® no presentarán defectos de fabricación, materiales, adhesión de la pintura o mano de obra durante diez (10) años o todo el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la vivienda donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero. COMPONENTES: EMCO garantiza que a excepción de los componentes de vidrio y de malla contra insectos, el resto de los componentes de las contrapuertas EMCO®, (incluso el acabado de los herrajes de latón y níquel, y las funciones mecánicas de las cerraduras, cierres, ventanas y mallas contra insectos) están libres de defectos de fabricación, materiales y de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra minorista original o durante el tiempo en que el comprador consumidor original se mantenga como propietario de la casa donde se instaló inicialmente la puerta, lo que ocurra primero. La retención del panel de protección dentro del marco no está cubierta por esta garantía. En el caso de que un marco de puerta, las bisagras, el vidrio aislante o un componente fallen como resultado de un defecto de fabricación, de los materiales o de la mano de obra dentro del período de la garantía limitada especificado anteriormente y con prueba de compra por escrito, EMCO, a discreción, procederá a: (1) proporcionar una reparación autorizada por fábrica o (2) proporcionar un marco de puerta, bisagra y/o un componente de reemplazo sin cargo (no se incluye instalación). Dicho reemplazo o reparación están garantizados por el resto del período de la garantía limitada original. Busque el número de serie de la puerta y el comprador deberá presentar una prueba escrita de la puerta y contacte con Servicio al Cliente de EMCO al 1-800-933-3626. GARANTÍA LIMITADA DE INSTALACIÓN “OOPS-PROOF” [SIN QUEJAS] EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantiza que cualquier pieza perdida o cortada inadecuadamente durante la instalación original de la contrapuerta EMCO será reparada o reemplazada sin costo adicional dentro de los noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Esta garantía limitada no se aplicará si el daño a la pieza se debe a un uso indebido, maltrato o modificación. Las piezas de corte no especificadas por la guía de instalación o las piezas con fallas de perforación no están incluidas en esta garantía. En el caso de una pieza faltante o cortada inadecuadamente dentro del período de garantía limitada, EMCO, a discreción, procederá a: (1) proporcionar la pieza de repuesto apropiada (no se incluye la instalación); o (2) efectuar una reparación autorizada por la fábrica de la pieza sin costo alguno para usted. Busque el número de serie de la puerta y el comprador deberá presentar una prueba escrita de la puerta y contacte con Servicio al Cliente de EMCO al 1-800-933-3626. INFORMACIÓN GENERAL DE LA GARANTÍA LIMITADA Las garantías limitadas descritas en el presente son las únicas garantías expresas (escritas u orales) aplicables a las contrapuertas EMCO® y nadie está autorizado a modificar ni a extender estas garantías limitadas. Todas las reclamaciones de garantía deben gestionarse durante los períodos de garantía pertinentes. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA PRESCRIPCIÓN CORRESPONDIENTE, AUNQUE EN NINGÚN CASO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL TÉRMINO DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EMCO EXCLUYE Y NO PAGARÁ DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, YA SEA QUE ÉSTOS SURJAN DE OBLIGACIONES CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O DE OTRA ÍNDOLE Y SU RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA EN TODO CASO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Algunos estados no permiten la exclusión de daños directos o indirectos, ni la limitación de la duración de una garantía implícita; por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriormente mencionadas pueden no ser pertinentes en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, además de otros que pueden variar en Canadá y en el estado donde se encuentre. Lo siguiente NO está cubierto por esta garantía limitada: Daño causado por 1) instalación, mantenimiento o uso inadecuado; 2) químicos o contaminantes suspendidos en el aire, tales como la sal o la lluvia ácida; 3) causas de fuerza mayor, incluidos los daños por vientos; 4) Productos no fabricados por EMCO EMCO Enterprises, Inc. es una filial en propiedad absoluta de Andersen Corporation. EMCO fabrica contrapuertas Andersen® y EMCO®. EMCO respalda las garantías limitadas que cubren las Contrapuertas y Puertas con Malla Andersen®. “Andersen”, “EMCO” y todas las demás marcas indicadas son marcas de Andersen Corporation. ©2011 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. Reimpreso y en vigor desde mayo de 2011. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

EMCO E2SS-34BZ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para