BaByliss Brosse Soufflante Rotative Big Hair Dual Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AS950E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous d’avoir les cheveux secs à 80 % et peignez-
les pour éliminer tout nœud. Préparez vos cheveux en
les séparant par mèches. Ils sont maintenant prêts à être
coiés.
• Fixez la brosse de votre choix sur l’appareil.
Pour allumer l’appareil, faites coulisser l’interrupteur
sur la position « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de
température adapté à votre type de cheveux.
Placez la brosse sous la mèche, près des racines,
et maintenez-la pendant quelques secondes pour
augmenter le volume à la racine.
Utilisez la brosse pour soulever les cheveux à la racine
pendant que vous les séchez.
Déplacez la brosse le long des cheveux et commencez à
faire tourner la brosse en léloignant de votre tête et en
appuyant sur la touche de rotation appropriée et en la
maintenant enfoncée.
Ce faisant, résistez à la rotation naturelle de la brosse en
la tirant vers le bas. Ceci créera une tension le long de la
che de cheveux.
IMPORTANT ! Il faudra peut-être plusieurs tentatives pour
perfectionner cette technique. Si la brosse tourne trop
vite, il sut de relâcher la touche de rotation et d’enlever
la brosse des cheveux.
Lorsque vous atteignez la pointe des cheveux, continuez
à faire tourner la brosse pour enrouler les pointes.
• Répétez l’opération autant de fois que nécessaire.
Après utilisation, faites coulisser l’interrupteur sur la
position « 0 » an déteindre l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température et de vitesse
Lappareil propose 2 réglages de température, plus
un réglage air frais. Faites coulisser l’interrupteur sur
la première position pour sélectionner le réglage à
froid (« * »), sur la deuxième position pour un niveau de
température bas (« I ») et sur la troisième position pour
sélectionner le niveau de température plus élevé (« II »).
Remarque : Si vous avez des cheveux délicats, fins,
décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température
plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages
de température plus élevés.
Réglages de rotation
Pour faire tourner la tête de brosse, appuyez sur les
touches marquées << et >> et maintenez-les enfoncées
an de sélectionner la rotation vers la droite ou vers la
gauche.
Changement des accessoires
Pour xer une tête de brosse, placez-la sur le corps de
l’appareil et faites-la glisser vers le bas.
Verrouillez la tête de brosse en faisant glisser
l’interrupteur sur le dessus de la brosse en position
verrouillée.
Pour retirer une tête de brosse, assurez-vous que
l’interrupteur sur le dessus de la tête de brosse est en
position ouverte.
Faites glisser doucement la tête de brosse vers le haut et
retirez-la de l’appareil.
Couvercle de protection
Après chaque utilisation, vérifiez toujours que le
couvercle de protection est placé sur la tête de brosse.
Ceci protège les poils des dommages. Lorsque vous
placez le couvercle de protection sur la tête de brosse,
veillez à l’aligner sur les rainures qui entourent le dessus
de lappareil an qu’il glisse facilement.
Remarque : Le schéma sur le couvercle de protection
montre le sens dans lequel il doit être inséré sur la tête
de brosse. S’il nest pas correctement placé, il peut être
dicile à enlever.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez
un chion humide. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau
dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant
de l’utiliser.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté de l’appareil, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
AS950E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
Ensure the hair is 80% dry and combed through to
remove any tangles. Create your parting and divide the
hair into sections ready for styling.
Secure the selected brush attachment onto the airstyler.
Slide the switch to the ‘I or ‘II position to turn the
appliance on and to select a heat setting suitable for
your hair type.
Place the brush underneath the section close to the
scalp and hold for a few seconds to boost volume at the
roots.
Use the brush to lift the hair at the roots as you dry.
Move the brush down through the hair and start to
rotate the brush away from your head by pressing and
holding the appropriate rotation button.
As you do this, resist the rotation of the brush by pulling
the brush downwards. This will create tension through
the section of hair.
IMPORTANT! It may take several attempts to perfect this
technique, if the brush spins too quickly simply release
the rotation button and remove from the hair.
As you reach the ends of the hair section, continue
rotating the brush to roll the ends under.
• Repeat as necessary.
After use, slide the switch to the ‘0’ setting to switch o
and unplug the appliance.
Allow the appliance to cool before storing away.
Heat and Speed Settings
There are 2 heat settings plus a cool setting. Slide the
switch to the rst position to select the cool setting ‘*, the
second position for the low heat ‘I’, and the third position
for the high heat ‘II’.
Please note: If you have delicate, fine, bleached or
coloured hair, use the lower heat settings. For thicker hair,
use the higher heat settings.
Rotation Settings
To make the brush head rotate, press and hold the
buttons marked << and >>, this will make the brush head
rotate clockwise and anti-clockwise.
Changing the Attachments
To attach a brush head, place it over the body of the
appliance and slide it down into position.
Lock the brush head in place by sliding the switch on top
of the brush to the locked position.
To remove a brush head, ensure the switch on top of the
brush head is in the open position.
Gently slide the brush head up and off the unit to
remove.
Protective Cover
After every use, always ensure the protective cover is
placed over the brush head. This protects the bristles
from damage. When placing the protective cover over
the brush head, ensure to line it up with the grooves
around the top of the airstyler so it slides easily into place.
Please note: The diagram on the protective cover
demonstrates the direction it should be placed on to the
brush head. If placed on incorrectly it may be dicult to
remove.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
AS950E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % trocken ist
und kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Ziehen
Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in Haarpartien
zum Stylen ab.
Befestigen Sie den gewünschten Bürstenaufsatz an der
Warmluftbürste.
Schieben Sie den Schalter auf die Position „I“ oder „II“,
um das Gerät einzuschalten und eine für Ihren Haartyp
geeignete Temperaturstufe auszuwählen.
Setzen Sie die Bürste unterhalb der Strähne, nahe
der Kopfhaut an und halten Sie diese Position einige
Sekunden lang, um Volumen am Haaransatz zu
erzeugen.
Heben Sie die Haare mithilfe der Bürste an, während Sie
sie trocknen.
Lassen Sie die Bürste am Haar entlang nach unten
gleiten und beginnen Sie, die Bürste von Ihrem
Kopf wegzudrehen, indem Sie die entsprechende
Rotationstaste gedrückt halten.
Arbeiten Sie dabei entgegen der Rotation der Bürste,
indem Sie die Bürste nach unten ziehen. Dadurch
erzeugen Sie Spannung in der Haarsträhne.
WICHTIG! Es können mehrere Versuche erforderlich sein, bis
Sie die Technik perfekt beherrschen. Wenn sich die Bürste
zu schnell dreht, lassen Sie einfach die Rotationstaste los
und nehmen Sie die Bürste aus dem Haar.
Sobald Sie das Ende der Strähne erreicht haben, drehen
Sie die Bürste weiter, um die Spitzen einzudrehen.
• Gegebenenfalls wiederholen.
Schieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die
Position „0, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie
den Stecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen
Es gibt 2 Temperatureinstellungen sowie eine
Kaltluftstufe. Schieben Sie den Schalter auf die erste
Position „*“ für die Kaltluftstufe, auf die zweite Position
„I“ für geringe Hitze und auf die dritte Position „II“, um die
hohe Temperatureinstellung auszuwählen.
Hinweis: Wenn Sie empndliches, feines, aufgehelltes
oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung.
Rotationseinstellungen
Damit sich der Bürstenaufsatz dreht, halten Sie die
Tasten << und >> gedrückt, damit sich der Bürstenkopf
im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn dreht.
Auftze wechseln
Zum Aufstecken eines Bürstenaufsatzes setzen Sie ihn
auf den Gerätekörper und schieben Sie ihn bis zum
Einrasten nach unten.
Verriegeln Sie den Bürstenaufsatz, indem Sie den
Schalter auf der Oberseite der Bürste in die verriegelte
Position schieben.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter auf der
Oberseite der Bürste in geöneter Stellung bendet,
wenn Sie den Bürstenaufsatz entfernen möchten.
Schieben Sie den Bürstenaufsatz vorsichtig nach oben
vom Gerät ab, um ihn zu entfernen.
Schutzabdeckung
Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass sich
die Schutzabdeckung auf der Bürste bendet. Dadurch
werden die Borsten vor Beschädigung geschützt. Wenn
Sie die Schutzabdeckung auf dem Bürstenaufsatz
anbringen, achten Sie darauf, dass sie mit den Nuten an
der Oberseite der Warmluftbürste übereinstimmt, damit
sie leicht hineingleitet.
Hinweis: Die Abbildung auf der Schutzabdeckung zeigt
die Richtung, in die sie auf den Bürstenaufsatz aufgesetzt
werden soll. Bei falscher Positionierung lässt sie sich
möglicherweise schwer entfernen.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemein
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung
der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch
vollständig trocken ist.
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
Netzkabel.
AS950E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
Asegúrese de que el cabello esté seco en un 80 % y
cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y
separe el cabello en secciones listas para trabajar.
Coloque el accesorio del cepillo seleccionado en el
moldeador.
Sitúe el interruptor en la posición «I» o «II» para encender
el aparato y seleccionar un ajuste de temperatura
adecuado para su tipo de cabello.
Coloque el cepillo debajo de la sección de cabello cerca
del cuero cabelludo y manténgalo así durante unos
segundos para dar volumen a las raíces.
Use el cepillo para levantar el cabello en las raíces
mientras lo seca.
Mueva el cepillo hacia la parte de abajo del pelo y
empiece a girarlo para alejarlo de su cabeza pulsando
y manteniendo pulsado el botón de rotación apropiado.
Al hacer esto, aguante la rotación del cepillo empujando
el cepillo hacia abajo. Así se creará tensión en la sección
del cabello.
¡IMPORTANTE! Puede que necesite varios intentos para
perfeccionar esta técnica, si el cepillo gira demasiado
rápido, simplemente suelte el botón de rotación y retire
el cepillo.
Cuando llegue a las puntas de la sección de cabello,
continúe girando el cepillo para enrollar las puntas de
debajo.
• Repita tantas veces como sea necesario.
Después de su uso, ponga el interruptor en la posición
‘0’ para apagar y desenchufar el aparato.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de temperatura y velocidad
Hay 2 ajustes de calor y un ajuste de frío. Sitúe el
interruptor en la primera posición para el ajuste de aire
frío («*»), la segunda posición («I») para una temperatura
baja y la tercera posición («II») para una temperatura
elevada.
Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, fino,
decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura más
bajo. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura
más alto.
Ajustes de rotación
Para girar el cabezal del cepillo, pulse y mantenga
pulsados los botones marcados con << y >>, así el cabezal
girará a la derecha y a la izquierda.
Cambio de los accesorios
Para añadir un cabezal del cepillo, colóquelo sobre
el cuerpo del aparato y deslícelo hacia abajo hasta
alcanzar su posición.
Bloquee el cabezal del cepillo deslizando el botón
situado en la parte superior del cepillo a la posición de
bloqueo.
Para quitar un cabezal del cepillo, asegúrese de que
el botón situado en la parte superior del cabezal del
cepillo esté en la posición abierta.
Deslice con cuidado el cabezal del cepillo hacia arriba y
sáquelo de la unidad para extraerlo.
Cubierta protectora
Después de cada uso, asegúrese siempre de colocar la
cubierta protectora sobre el cabezal del cepillo. De esta
forma se protegen las cerdas del cepillo de posibles
daños. Cuando ponga la cubierta protectora sobre el
cabezal, asegúrese de alinearla con las ranuras situadas
alrededor de la parte superior del cepillo para que se
deslice y quede colocada fácilmente.
Tenga en cuenta: El diagrama de la cubierta protectora
muestra la dirección en la que se debe colocar sobre el
cabezal del cepillo. Si no se coloca correctamente puede
ser difícil de sacar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga
los siguientes pasos:
General
Asegúrese de que el aparato esté apagado,
desenchufado y frío. Para limpiar el exterior del aparato,
pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra
agua en el aparato y de que está completamente seco
antes de usarlo.
No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
No use el aparato a una distancia considerable de la
toma de corriente.
AS950E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
Zorg dat het haar voor 80 % droog is en kam het goed
door om eventuele klitten te verwijderen. Maak uw
scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar bent
om het te stylen.
• Bevestig de gekozen borstel op de airstyler.
Schuif de schakelaar naar de I- of II-positie om het
apparaat aan te zetten en om een temperatuurinstelling
te kiezen die geschikt is voor uw haartype.
Plaats de borstel onder de lok, vlak bij de hoofdhuid, en
houd hem daar enkele seconden voor meer volume bij
de haarwortels.
Til het haar met de borstel bij de haarwortels op terwijl
u het droogt.
Verplaats de borstel naar beneden door het haar en
draai de borstel weg van uw hoofd door de juiste
draaiknop ingedrukt te houden.
Houd de draaiing van de borstel tegen terwijl u dit doet
door de borstel naar beneden te trekken. Hierdoor komt
er spanning op de lok haar te staan.
BELANGRIJK! Wellicht moet u een paar keer oefenen om
deze techniek te perfectioneren. Als de borstel te snel
draait, laat dan de draaiknop los en verwijder de borstel
uit het haar.
Als u aan het eind van de lok haar gekomen bent, blijf
dan de borstel draaien zodat de uiteinden naar binnen
vallen.
• Herhaal zo vaak als nodig is.
Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om
het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het
stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuur- en snelheidsinstellingen
Er zijn 2 temperatuurinstellingen en een cool-instelling.
Schuif de schakelaar naar de eerste positie om de cool-
instelling ‘*’ te kiezen, naar de tweede positie voor de
lage temperatuur ‘I’, en naar de derde positie voor de
hoge temperatuur ‘II’.
Let op: Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt,
gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar
hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken.
Rotatie-instellingen
Houd de knoppen << en >> ingedrukt om de borstelkop
te laten draaien. Hierdoor draait de borstelkop met de
klok mee en tegen de klok in.
De hulpstukken verwisselen
Om een borstelkop te bevestigen plaatst u deze op de
behuizing van het apparaat en schuift u hem in de juiste
positie.
Bevestig de borstelkop op zijn plaats door de schakelaar
bovenop de borstel naar de vergrendelde positie te
schuiven.
Als u een borstelkop wilt verwijderen, zorg dan dat
de schakelaar bovenop de borstelkop in de geopende
positie staat.
Schuif de borstelkop voorzichtig naar boven en
verwijder hem van de behuizing.
Beschermkap
Plaats na elk gebruik de beschermkap over de borstelkop.
Dit beschermt de borstelharen tegen beschadiging. Als
u de beschermkap over de borstelkop plaatst, zorg dan
dat de groeven op één lijn zitten met de groeven aan
de bovenkant van de airstyler zodat de beschermkap
gemakkelijk op zijn plaats schuift.
Let op: Het diagram op de beschermkap toont in welke
richting deze op de borstelkop moet worden geplaatst.
Als de beschermkap onjuist geplaatst is, kan deze
moeilijk te verwijderen zijn.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
Zorg dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker
uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat
is afgekoeld. Maak de buitenkant van het apparaat
schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen
water in het apparaat komt en dat het volledig droog is
voor gebruik.
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen
staat vanaf het stopcontact.
AS950E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
Certique-se de que o cabelo está 80% seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado. Crie
a sua separação e divida o cabelo em secções prontas
para pentear.
• Coloque o acessório da escova selecionado no secador.
Deslize o interruptor para a posição «I ou» II para ligar o
aparelho e para selecionar um modo de calor adequado
ao seu tipo de cabelo.
Coloque a escova debaixo da secção junto ao couro
cabeludo e mantenha a posição durante alguns
segundos para aumentar o volume nas raízes.
Utilize a escova para levantar o cabelo nas raízes
enquanto seca.
Passe a escova pelo cabelo na direção descendente e
comece a girar a escova na direção oposta à cabeça,
pressionando e mantendo premido o botão de rotação
adequado.
Durante este procedimento, contrarie a rotação da
escova ao puxar a escova para baixo. Desta forma, criará
tensão em toda a secção de cabelo.
IMPORTANTE! Pode precisar de várias tentativas para
aperfeiçoar esta técnica, se a escova girar demasiado
rapidamente basta soltar o botão de rotação e removê-la
do cabelo.
Ao chegar às pontas da secção de cabelo, continue a
rodar a escova para enrolar as pontas por baixo.
• Repita as vezes necessárias.
Após a utilizão, coloque o interruptor na posição «0»
para desligar o aparelho e desligue a cha da tomada
elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor e velocidade
Existem 2 modos de calor e 1 modo de frio. Deslize o
interruptor para a primeira posição para selecionar o
modo de frio «*», para a segunda posição para o modo
de calor baixo «I» e para a terceira posição para o modo
de calor alto «II».
Tenha em atenção que: Se tiver cabelos delicados, nos,
clareados ou coloridos, use o modo de calor mais baixo.
Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto.
Denições de rotação
Para fazer a cabeça da escova girar, prima sem soltar os
botões com as marcações << e >>, este procedimento
fará com que a cabeça da escova rode para a direita e
para a esquerda.
Alterar os acessórios
Para instalar uma cabeça de escova, coloque-a sobre o
corpo do aparelho e encaixe-a na posição correta.
Bloqueie a cabeça da escova na posição correta ao
colocar o interruptor situado na parte superior da
escova na posição de bloqueio.
Para remover uma cabeça de escova, certique-se de
que o interruptor situado na parte superior da caba
da escova está na posição de abertura.
Faça deslizar suavemente a cabeça da escova para cima
e para fora da unidade para removê-la.
Tampa protetora
Após cada utilização, certique-se sempre de que a tampa
protetora está colocada sobre a cabeça da escova. Este
procedimento protege as cerdas de danos. Ao colocar a
tampa protetora sobre a cabeça da escova, certique-se
de que a alinha com as ranhuras que existem em torno
da parte superior do secador para que deslize facilmente
para a posição correta.
Tenha em atenção que: O diagrama apresentado na
tampa protetora indica a direção na qual deve ser
colocada na caba da escova. Se a tampa protetora for
colocada incorretamente, poderá ser difícil removê-la.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano húmido. Certique-se de que não entra água
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
o enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
AS950E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
Assicurarsi che i capelli siano asciutti all’80% e pettinati
per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i
capelli in ciocche pronte per l’acconciatura.
• Fissare l’attacco della spazzola selezionata sull’airstyler.
Fare scorrere l’interruttore in posizione ‘I o ‘II per
accendere l’apparecchio e selezionare un’impostazione
della temperatura adatta al tipo di capello.
Posizionare la spazzola sotto la ciocca vicino al cuoio
capelluto e tenere premuto per alcuni secondi per
aumentare il volume alle radici.
Usare la spazzola per sollevare i capelli alle radici
durante l’asciugatura.
Spostare la spazzola verso il basso attraverso i capelli
e iniziare a ruotare la spazzola lontano dalla testa
premendo e tenendo premuto l’apposito pulsante di
rotazione.
Durante questa fase, resistere alla rotazione della
spazzola tirando la spazzola verso il basso. Questo
creerà tensione attraverso la ciocca dei capelli.
IMPORTANTE! Potrebbero essere necessari diversi
tentativi per perfezionare questa tecnica; se la spazzola
gira troppo velocemente, è sufficiente rilasciare il
pulsante di rotazione e allontanarla dai capelli.
Al raggiungimento dellestremità della ciocca,
continuare a ruotare la spazzola per far rotolare le
estremità sotto di essa.
• Ripetere se necessario.
Dopo l’uso, fare scorrere l’interruttore sull’impostazione
‘0’ per spegnere l’apparecchio e scollegarlo.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura e velocità
Sono disponibili 2 impostazioni di temperatura più
quella del getto freddo. Fare scorrere l’interruttore nella
prima posizione per l’impostazione del freddo ‘*’, la
seconda posizione per la temperatura ridotta ‘I’ e la terza
per selezionare la temperatura maggiore ‘II.
Si prega di notare: Per capelli delicati, ni, decolorati
o colorati, utilizzare l’impostazione di temperatura
ridotta. Per capelli più spessi, utilizzare l’impostazione di
temperatura maggiore.
Impostazioni di rotazione
Per far ruotare la testa della spazzola, tenere premuti i
pulsanti contrassegnati con << e >>, che faranno ruotare
la testa della spazzola in senso orario e antiorario.
Sostituzione degli attacchi
Per ssare la testa della spazzola, posizionarla sul corpo
dell’apparecchio e farla scorrere verso il basso.
Bloccare la testa della spazzola in posizione facendo
scorrere l’interruttore sulla parte superiore della
spazzola nella posizione di blocco.
Per togliere la testa della spazzola, assicurarsi che
l’interruttore sulla parte superiore della testa della
spazzola sia in posizione aperta.
Far scorrere delicatamente la testa della spazzola su e
giù per toglierla dall’unità.
Coperchio protettivo
Dopo ogni uso, assicurarsi sempre che il coperchio
protettivo sia posizionato sulla testa della spazzola. In
questo modo, le setole verranno protette da possibili
danni. Quando si posiziona il coperchio protettivo sopra
la testa della spazzola, assicurarsi di allinearlo con le
scanalature intorno alla parte superiore dell’airstyler in
modo che scivoli facilmente in posizione.
Si prega di notare: Lo schema sul coperchio protettivo
mostra la direzione verso la quale deve essere posizionato
sulla testa della spazzola. Se posizionato in modo errato,
può essere dicile da togliere.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e
rareddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nell’apparecchio e che sia completamente
asciutto prima dell’uso.
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
AS950E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
Sørg for, at håret er 80 % tørt og gennemredt for at erne
eventuelt ltret hår. Lav din skilning og opdel håret i
sektioner, så de er klar til styling.
• Fastgør det valgte børstetilbehør på airstyleren.
Skub kontakten til positionen ‘I eller ‘II for at tænde
apparatet og for at vælge en varmeindstilling, der er
passende til din hårtype.
Placer børsten under sektionen tæt på hovedbunden
og hold den der i et par sekunder for at øge volumenen
ved rødderne.
Brug børsten til at løfte håret ved rødderne, når du tørrer
det.
Flyt børsten ned gennem håret og begynd at dreje
rsten væk fra hovedet ved at trykke på og holde den
relevante drejeknap nede.
r du gør dette, skal du undgå at dreje børsten ved at
trække den nedad. Dette vil skabe spændinger gennem
sektionen i håret.
VIGTIGT! Det kan tage ere forg at lære denne teknik.
Hvis børsten drejer for hurtigt, skal du blot slippe
drejeknappen og erne den fra håret.
Når du når til enden af hårsektionen, skal du fortsætte
med at dreje børsten for at rulle enderne ind under.
• Gentag om nødvendigt.
Skub kontakten til ‘0’ for at slukke for apparatet og tag
stikket ud af stikkontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Varme- og hastighedsindstillinger
Der er 2 varmeindstillinger plus en koldluftsindstilling.
Skub kontakten til den første position ‘*’ for at vælge
kold luft, til den anden position ‘I’ for lav varme, og til den
tredje position ‘II’ for høj varme.
Bemærk: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du
har sart, nt, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår
anvendes de høje varmeindstillinger.
Rotationsindstillinger
For at få børstehovedet til at dreje, skal du trykke på og
holde knapperne markeret med << og >> nede. Dette får
rstehovedet til at dreje med uret og mod uret.
Skift af tilbehør
For at fastgøre et børstehoved skal du placere det over
apparatets krop og skubbe det ned på plads.
Lås børstehovedet på plads ved at skubbe kontakten
oven på børsten til den låste position.
For at tage et børstehoved af skal du sørge for, at
kontakten oven på børstehovedet er i åben position.
Skub børstehovedet forsigtigt op og af apparatet for at
tage det af.
Beskyttelsescover
Efter hver brug skal du altid sørge for, at
beskyttelsescoveret er placeret over børstehovedet.
Dette beskytter børsterne mod skade. Når du placerer
beskyttelsescoveret over børstehovedet, skal du sørge
for at justere det ud for rillerne rundt om toppen af
airstyleren, så det glider let på plads.
Bemærk: Diagrammet på beskyttelsescoveret viser den
retning, det skal placeres i på børstehovedet. Hvis det
ikke bliver placeret korrekt, kan det være svært at tage af.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Generelt
Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt aflet. Ydersiden af apparatet rengøres med
en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tørt før brug.
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/04
AS950E - B73b

Transcripción de documentos

Fabriqué en Chine Made in China AS950E - B73b FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK AS950E AS950E AS950E AS950E AS950E AS950E AS950E AS950E Consultez au préalable les consignes de sécurité. Read the safety instructions first. Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise. Lees eerst de veiligheidsinstructies. Leggere prima le istruzioni di sicurezza. Lea primero las instrucciones de seguridad. Leia primeiro as instruções de segurança. Læs først sikkerhedsanvisningerne. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Assurez-vous d’avoir les cheveux secs à 80 % et peignezles pour éliminer tout nœud. Préparez vos cheveux en les séparant par mèches. Ils sont maintenant prêts à être coiffés. • Fixez la brosse de votre choix sur l’appareil. • Pour allumer l’appareil, faites coulisser l’interrupteur sur la position « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de température adapté à votre type de cheveux. • P lacez la brosse sous la mèche, près des racines, et maintenez-la pendant quelques secondes pour augmenter le volume à la racine. • Utilisez la brosse pour soulever les cheveux à la racine pendant que vous les séchez. • Déplacez la brosse le long des cheveux et commencez à faire tourner la brosse en l’éloignant de votre tête et en appuyant sur la touche de rotation appropriée et en la maintenant enfoncée. • Ce faisant, résistez à la rotation naturelle de la brosse en la tirant vers le bas. Ceci créera une tension le long de la mèche de cheveux. IMPORTANT ! Il faudra peut-être plusieurs tentatives pour perfectionner cette technique. Si la brosse tourne trop vite, il suffit de relâcher la touche de rotation et d’enlever la brosse des cheveux. • Lorsque vous atteignez la pointe des cheveux, continuez à faire tourner la brosse pour enrouler les pointes. • Répétez l’opération autant de fois que nécessaire. • Après utilisation, faites coulisser l’interrupteur sur la position « 0 » afin d’éteindre l’appareil et débranchez-le. • Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. HOW TO USE • Ensure the hair is 80% dry and combed through to remove any tangles. Create your parting and divide the hair into sections ready for styling. • Secure the selected brush attachment onto the airstyler. • S lide the switch to the ‘I or ‘II position to turn the appliance on and to select a heat setting suitable for your hair type. • Place the brush underneath the section close to the scalp and hold for a few seconds to boost volume at the roots. • Use the brush to lift the hair at the roots as you dry. • M ove the brush down through the hair and start to rotate the brush away from your head by pressing and holding the appropriate rotation button. • As you do this, resist the rotation of the brush by pulling the brush downwards. This will create tension through the section of hair. IMPORTANT! It may take several attempts to perfect this technique, if the brush spins too quickly simply release the rotation button and remove from the hair. • A s you reach the ends of the hair section, continue rotating the brush to roll the ends under. • Repeat as necessary. • After use, slide the switch to the ‘0’ setting to switch off and unplug the appliance. • Allow the appliance to cool before storing away. GEBRAUCHSANLEITUNG • Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % trocken ist und kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Ziehen Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in Haarpartien zum Stylen ab. • Befestigen Sie den gewünschten Bürstenaufsatz an der Warmluftbürste. • Schieben Sie den Schalter auf die Position „I“ oder „II“, um das Gerät einzuschalten und eine für Ihren Haartyp geeignete Temperaturstufe auszuwählen. • S etzen Sie die Bürste unterhalb der Strähne, nahe der Kopfhaut an und halten Sie diese Position einige Sekunden lang, um Volumen am Haaransatz zu erzeugen. • Heben Sie die Haare mithilfe der Bürste an, während Sie sie trocknen. • L assen Sie die Bürste am Haar entlang nach unten gleiten und beginnen Sie, die Bürste von Ihrem Kopf wegzudrehen, indem Sie die entsprechende Rotationstaste gedrückt halten. • Arbeiten Sie dabei entgegen der Rotation der Bürste, indem Sie die Bürste nach unten ziehen. Dadurch erzeugen Sie Spannung in der Haarsträhne. WICHTIG! Es können mehrere Versuche erforderlich sein, bis Sie die Technik perfekt beherrschen. Wenn sich die Bürste zu schnell dreht, lassen Sie einfach die Rotationstaste los und nehmen Sie die Bürste aus dem Haar. • Sobald Sie das Ende der Strähne erreicht haben, drehen Sie die Bürste weiter, um die Spitzen einzudrehen. • Gegebenenfalls wiederholen. • S chieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die Position „0“, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie den Stecker. • Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen. INSTRUCTIES • Zorg dat het haar voor 80 % droog is en kam het goed door om eventuele klitten te verwijderen. Maak uw scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar bent om het te stylen. • Bevestig de gekozen borstel op de airstyler. • S chuif de schakelaar naar de I- of II-positie om het apparaat aan te zetten en om een temperatuurinstelling te kiezen die geschikt is voor uw haartype. • Plaats de borstel onder de lok, vlak bij de hoofdhuid, en houd hem daar enkele seconden voor meer volume bij de haarwortels. • Til het haar met de borstel bij de haarwortels op terwijl u het droogt. • Verplaats de borstel naar beneden door het haar en draai de borstel weg van uw hoofd door de juiste draaiknop ingedrukt te houden. • Houd de draaiing van de borstel tegen terwijl u dit doet door de borstel naar beneden te trekken. Hierdoor komt er spanning op de lok haar te staan. BELANGRIJK! Wellicht moet u een paar keer oefenen om deze techniek te perfectioneren. Als de borstel te snel draait, laat dan de draaiknop los en verwijder de borstel uit het haar. • Als u aan het eind van de lok haar gekomen bent, blijf dan de borstel draaien zodat de uiteinden naar binnen vallen. • Herhaal zo vaak als nodig is. • Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. UTILIZZO • Assicurarsi che i capelli siano asciutti all’80% e pettinati per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i capelli in ciocche pronte per l’acconciatura. • Fissare l’attacco della spazzola selezionata sull’airstyler. • Fare scorrere l’interruttore in posizione ‘I o ‘II per accendere l’apparecchio e selezionare un’impostazione della temperatura adatta al tipo di capello. • Posizionare la spazzola sotto la ciocca vicino al cuoio capelluto e tenere premuto per alcuni secondi per aumentare il volume alle radici. • Usare la spazzola per sollevare i capelli alle radici durante l’asciugatura. • Spostare la spazzola verso il basso attraverso i capelli e iniziare a ruotare la spazzola lontano dalla testa premendo e tenendo premuto l’apposito pulsante di rotazione. • D urante questa fase, resistere alla rotazione della spazzola tirando la spazzola verso il basso. Questo creerà tensione attraverso la ciocca dei capelli. IMPORTANTE! Potrebbero essere necessari diversi tentativi per perfezionare questa tecnica; se la spazzola gira troppo velocemente, è sufficiente rilasciare il pulsante di rotazione e allontanarla dai capelli. • A l raggiungimento dell’estremità della ciocca, continuare a ruotare la spazzola per far rotolare le estremità sotto di essa. • Ripetere se necessario. • Dopo l’uso, fare scorrere l’interruttore sull’impostazione ‘0’ per spegnere l’apparecchio e scollegarlo. • Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. MODO DE EMPLEO • A segúrese de que el cabello esté seco en un 80 % y cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y separe el cabello en secciones listas para trabajar. • Coloque el accesorio del cepillo seleccionado en el moldeador. • Sitúe el interruptor en la posición «I» o «II» para encender el aparato y seleccionar un ajuste de temperatura adecuado para su tipo de cabello. • Coloque el cepillo debajo de la sección de cabello cerca del cuero cabelludo y manténgalo así durante unos segundos para dar volumen a las raíces. • Use el cepillo para levantar el cabello en las raíces mientras lo seca. • M ueva el cepillo hacia la parte de abajo del pelo y empiece a girarlo para alejarlo de su cabeza pulsando y manteniendo pulsado el botón de rotación apropiado. • Al hacer esto, aguante la rotación del cepillo empujando el cepillo hacia abajo. Así se creará tensión en la sección del cabello. ¡IMPORTANTE! Puede que necesite varios intentos para perfeccionar esta técnica, si el cepillo gira demasiado rápido, simplemente suelte el botón de rotación y retire el cepillo. • Cuando llegue a las puntas de la sección de cabello, continúe girando el cepillo para enrollar las puntas de debajo. • Repita tantas veces como sea necesario. • Después de su uso, ponga el interruptor en la posición ‘0’ para apagar y desenchufar el aparato. • Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. SÅDAN BRUGES PRODUKTET • Sørg for, at håret er 80 % tørt og gennemredt for at fjerne eventuelt filtret hår. Lav din skilning og opdel håret i sektioner, så de er klar til styling. • Fastgør det valgte børstetilbehør på airstyleren. • Skub kontakten til positionen ‘I eller ‘II for at tænde apparatet og for at vælge en varmeindstilling, der er passende til din hårtype. • Placer børsten under sektionen tæt på hovedbunden og hold den der i et par sekunder for at øge volumenen ved rødderne. • Brug børsten til at løfte håret ved rødderne, når du tørrer det. • Flyt børsten ned gennem håret og begynd at dreje børsten væk fra hovedet ved at trykke på og holde den relevante drejeknap nede. • Når du gør dette, skal du undgå at dreje børsten ved at trække den nedad. Dette vil skabe spændinger gennem sektionen i håret. VIGTIGT! Det kan tage flere forsøg at lære denne teknik. Hvis børsten drejer for hurtigt, skal du blot slippe drejeknappen og fjerne den fra håret. • Når du når til enden af hårsektionen, skal du fortsætte med at dreje børsten for at rulle enderne ind under. • Gentag om nødvendigt. • Skub kontakten til ‘0’ for at slukke for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten. • Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk. Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen Es gibt 2 Temperatureinstellungen sowie eine Kaltluftstufe. Schieben Sie den Schalter auf die erste Position „*“ für die Kaltluftstufe, auf die zweite Position „I“ für geringe Hitze und auf die dritte Position „II“, um die hohe Temperatureinstellung auszuwählen. Hinweis: Wenn Sie empfindliches, feines, aufgehelltes oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung. Temperatuur- en snelheidsinstellingen Er zijn 2 temperatuurinstellingen en een cool-instelling. Schuif de schakelaar naar de eerste positie om de coolinstelling ‘*’ te kiezen, naar de tweede positie voor de lage temperatuur ‘I’, en naar de derde positie voor de hoge temperatuur ‘II’. Let op: Als u delicaat, fijn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken. Impostazioni di temperatura e velocità Sono disponibili 2 impostazioni di temperatura più quella del getto freddo. Fare scorrere l’interruttore nella prima posizione per l’impostazione del freddo ‘*’, la seconda posizione per la temperatura ridotta ‘I’ e la terza per selezionare la temperatura maggiore ‘II’. Si prega di notare: Per capelli delicati, fini, decolorati o colorati, utilizzare l’impostazione di temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura maggiore. Ajustes de temperatura y velocidad Hay 2 ajustes de calor y un ajuste de frío. Sitúe el interruptor en la primera posición para el ajuste de aire frío («*»), la segunda posición («I») para una temperatura baja y la tercera posición («II») para una temperatura elevada. Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, fino, decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura más bajo. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura más alto. COMO UTILIZAR • Certifique-se de que o cabelo está 80% seco e bem penteado para remover qualquer emaranhado. Crie a sua separação e divida o cabelo em secções prontas para pentear. • Coloque o acessório da escova selecionado no secador. • Deslize o interruptor para a posição «I ou» II para ligar o aparelho e para selecionar um modo de calor adequado ao seu tipo de cabelo. • Coloque a escova debaixo da secção junto ao couro cabeludo e mantenha a posição durante alguns segundos para aumentar o volume nas raízes. • U tilize a escova para levantar o cabelo nas raízes enquanto seca. • Passe a escova pelo cabelo na direção descendente e comece a girar a escova na direção oposta à cabeça, pressionando e mantendo premido o botão de rotação adequado. • D urante este procedimento, contrarie a rotação da escova ao puxar a escova para baixo. Desta forma, criará tensão em toda a secção de cabelo. IMPORTANTE! Pode precisar de várias tentativas para aperfeiçoar esta técnica, se a escova girar demasiado rapidamente basta soltar o botão de rotação e removê-la do cabelo. • Ao chegar às pontas da secção de cabelo, continue a rodar a escova para enrolar as pontas por baixo. • Repita as vezes necessárias. • Após a utilização, coloque o interruptor na posição «0» para desligar o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. • Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. Rotatie-instellingen Houd de knoppen << en >> ingedrukt om de borstelkop te laten draaien. Hierdoor draait de borstelkop met de klok mee en tegen de klok in. Impostazioni di rotazione Per far ruotare la testa della spazzola, tenere premuti i pulsanti contrassegnati con << e >>, che faranno ruotare la testa della spazzola in senso orario e antiorario. Ajustes de rotación Para girar el cabezal del cepillo, pulse y mantenga pulsados los botones marcados con << y >>, así el cabezal girará a la derecha y a la izquierda. Aufsätze wechseln • Zum Aufstecken eines Bürstenaufsatzes setzen Sie ihn auf den Gerätekörper und schieben Sie ihn bis zum Einrasten nach unten. • Verriegeln Sie den Bürstenaufsatz, indem Sie den Schalter auf der Oberseite der Bürste in die verriegelte Position schieben. • Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter auf der Oberseite der Bürste in geöffneter Stellung befindet, wenn Sie den Bürstenaufsatz entfernen möchten. • Schieben Sie den Bürstenaufsatz vorsichtig nach oben vom Gerät ab, um ihn zu entfernen. De hulpstukken verwisselen • Om een borstelkop te bevestigen plaatst u deze op de behuizing van het apparaat en schuift u hem in de juiste positie. • Bevestig de borstelkop op zijn plaats door de schakelaar bovenop de borstel naar de vergrendelde positie te schuiven. • Als u een borstelkop wilt verwijderen, zorg dan dat de schakelaar bovenop de borstelkop in de geopende positie staat. • S chuif de borstelkop voorzichtig naar boven en verwijder hem van de behuizing. Sostituzione degli attacchi • Per fissare la testa della spazzola, posizionarla sul corpo dell’apparecchio e farla scorrere verso il basso. • Bloccare la testa della spazzola in posizione facendo scorrere l’interruttore sulla parte superiore della spazzola nella posizione di blocco. • Per togliere la testa della spazzola, assicurarsi che l’interruttore sulla parte superiore della testa della spazzola sia in posizione aperta. • Far scorrere delicatamente la testa della spazzola su e giù per toglierla dall’unità. Schutzabdeckung Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch, dass sich die Schutzabdeckung auf der Bürste befindet. Dadurch werden die Borsten vor Beschädigung geschützt. Wenn Sie die Schutzabdeckung auf dem Bürstenaufsatz anbringen, achten Sie darauf, dass sie mit den Nuten an der Oberseite der Warmluftbürste übereinstimmt, damit sie leicht hineingleitet. Hinweis: Die Abbildung auf der Schutzabdeckung zeigt die Richtung, in die sie auf den Bürstenaufsatz aufgesetzt werden soll. Bei falscher Positionierung lässt sie sich möglicherweise schwer entfernen. Beschermkap Plaats na elk gebruik de beschermkap over de borstelkop. Dit beschermt de borstelharen tegen beschadiging. Als u de beschermkap over de borstelkop plaatst, zorg dan dat de groeven op één lijn zitten met de groeven aan de bovenkant van de airstyler zodat de beschermkap gemakkelijk op zijn plaats schuift. Let op: Het diagram op de beschermkap toont in welke richting deze op de borstelkop moet worden geplaatst. Als de beschermkap onjuist geplaatst is, kan deze moeilijk te verwijderen zijn. Coperchio protettivo Dopo ogni uso, assicurarsi sempre che il coperchio protettivo sia posizionato sulla testa della spazzola. In questo modo, le setole verranno protette da possibili danni. Quando si posiziona il coperchio protettivo sopra la testa della spazzola, assicurarsi di allinearlo con le scanalature intorno alla parte superiore dell’airstyler in modo che scivoli facilmente in posizione. Si prega di notare: Lo schema sul coperchio protettivo mostra la direzione verso la quale deve essere posizionato sulla testa della spazzola. Se posizionato in modo errato, può essere difficile da togliere. Cambio de los accesorios • Para añadir un cabezal del cepillo, colóquelo sobre el cuerpo del aparato y deslícelo hacia abajo hasta alcanzar su posición. • B loquee el cabezal del cepillo deslizando el botón situado en la parte superior del cepillo a la posición de bloqueo. • Para quitar un cabezal del cepillo, asegúrese de que el botón situado en la parte superior del cabezal del cepillo esté en la posición abierta. • Deslice con cuidado el cabezal del cepillo hacia arriba y sáquelo de la unidad para extraerlo. REINIGUNG & PFLEGE Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte: Allgemein • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur Reinigung der Außenseite des Geräts wischen Sie es einfach mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch vollständig trocken ist. • Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben dem Gerät aufrollen. • Z iehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel. REINIGING & ONDERHOUD Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande stappen te volgen: Algemeen • Zorg dat het apparaat uitgeschakeld is, dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt en dat het volledig droog is voor gebruik. • Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes op naast het apparaat. • Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen staat vanaf het stopcontact. PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni possibili, procedere come segue: Generale • A ssicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e raffreddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio, utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri acqua nell’apparecchio e che sia completamente asciutto prima dell’uso. • N on avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma attorcigliarlo senza stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio stesso. • N on utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di corrente. Réglages de température et de vitesse L’appareil propose 2 réglages de température, plus un réglage air frais. Faites coulisser l’interrupteur sur la première position pour sélectionner le réglage à froid (« * »), sur la deuxième position pour un niveau de température bas (« I ») et sur la troisième position pour sélectionner le niveau de température plus élevé (« II »). Remarque : Si vous avez des cheveux délicats, fins, décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages de température plus élevés. Réglages de rotation Pour faire tourner la tête de brosse, appuyez sur les touches marquées << et >> et maintenez-les enfoncées afin de sélectionner la rotation vers la droite ou vers la gauche. Changement des accessoires • Pour fixer une tête de brosse, placez-la sur le corps de l’appareil et faites-la glisser vers le bas. • Verrouillez la tête de brosse en faisant glisser l’interrupteur sur le dessus de la brosse en position verrouillée. • Pour retirer une tête de brosse, assurez-vous que l’interrupteur sur le dessus de la tête de brosse est en position ouverte. • Faites glisser doucement la tête de brosse vers le haut et retirez-la de l’appareil. Couvercle de protection Après chaque utilisation, vérifiez toujours que le couvercle de protection est placé sur la tête de brosse. Ceci protège les poils des dommages. Lorsque vous placez le couvercle de protection sur la tête de brosse, veillez à l’aligner sur les rainures qui entourent le dessus de l’appareil afin qu’il glisse facilement. Remarque : Le schéma sur le couvercle de protection montre le sens dans lequel il doit être inséré sur la tête de brosse. S’il n’est pas correctement placé, il peut être difficile à enlever. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com FAC 2019/04 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible, veuillez respecter les consignes ci-dessous : Généralités • Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon humide. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant de l’utiliser. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le plutôt sur le côté de l’appareil, grossièrement enroulé. • N ’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Heat and Speed Settings There are 2 heat settings plus a cool setting. Slide the switch to the first position to select the cool setting ‘*’, the second position for the low heat ‘I’, and the third position for the high heat ‘II’. Please note: If you have delicate, fine, bleached or coloured hair, use the lower heat settings. For thicker hair, use the higher heat settings. Rotation Settings To make the brush head rotate, press and hold the buttons marked << and >>, this will make the brush head rotate clockwise and anti-clockwise. Changing the Attachments • To attach a brush head, place it over the body of the appliance and slide it down into position. • Lock the brush head in place by sliding the switch on top of the brush to the locked position. • To remove a brush head, ensure the switch on top of the brush head is in the open position. • G ently slide the brush head up and off the unit to remove. Protective Cover After every use, always ensure the protective cover is placed over the brush head. This protects the bristles from damage. When placing the protective cover over the brush head, ensure to line it up with the grooves around the top of the airstyler so it slides easily into place. Please note: The diagram on the protective cover demonstrates the direction it should be placed on to the brush head. If placed on incorrectly it may be difficult to remove. CLEANING & MAINTENANCE To help keep your appliance in the best possible condition, please follow the steps below: General • Ensure the appliance is switched off, unplugged and cool. To clean the outside of the appliance, wipe with a damp cloth. Make sure that no water enters the appliance and it is completely dry before use. • Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead loosely by the side of the appliance. • Do not use the appliance at a stretch from the power point. Rotationseinstellungen Damit sich der Bürstenaufsatz dreht, halten Sie die Tasten << und >> gedrückt, damit sich der Bürstenkopf im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn dreht. Modos de calor e velocidade Existem 2 modos de calor e 1 modo de frio. Deslize o interruptor para a primeira posição para selecionar o modo de frio «*», para a segunda posição para o modo de calor baixo «I» e para a terceira posição para o modo de calor alto «II». Tenha em atenção que: Se tiver cabelos delicados, finos, clareados ou coloridos, use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto. Definições de rotação Para fazer a cabeça da escova girar, prima sem soltar os botões com as marcações << e >>, este procedimento fará com que a cabeça da escova rode para a direita e para a esquerda. Alterar os acessórios • Para instalar uma cabeça de escova, coloque-a sobre o corpo do aparelho e encaixe-a na posição correta. • B loqueie a cabeça da escova na posição correta ao colocar o interruptor situado na parte superior da escova na posição de bloqueio. • Para remover uma cabeça de escova, certifique-se de que o interruptor situado na parte superior da cabeça da escova está na posição de abertura. • Faça deslizar suavemente a cabeça da escova para cima e para fora da unidade para removê-la. Cubierta protectora Después de cada uso, asegúrese siempre de colocar la cubierta protectora sobre el cabezal del cepillo. De esta forma se protegen las cerdas del cepillo de posibles daños. Cuando ponga la cubierta protectora sobre el cabezal, asegúrese de alinearla con las ranuras situadas alrededor de la parte superior del cepillo para que se deslice y quede colocada fácilmente. Tenga en cuenta: El diagrama de la cubierta protectora muestra la dirección en la que se debe colocar sobre el cabezal del cepillo. Si no se coloca correctamente puede ser difícil de sacar. Tampa protetora Após cada utilização, certifique-se sempre de que a tampa protetora está colocada sobre a cabeça da escova. Este procedimento protege as cerdas de danos. Ao colocar a tampa protetora sobre a cabeça da escova, certifique-se de que a alinha com as ranhuras que existem em torno da parte superior do secador para que deslize facilmente para a posição correta. Tenha em atenção que: O diagrama apresentado na tampa protetora indica a direção na qual deve ser colocada na cabeça da escova. Se a tampa protetora for colocada incorretamente, poderá ser difícil removê-la. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener su aparato en el mejor estado posible, siga los siguientes pasos: General • A segúrese de que el aparato esté apagado, desenchufado y frío. Para limpiar el exterior del aparato, pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra agua en el aparato y de que está completamente seco antes de usarlo. • No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de forma holgada al lado del aparato. • N o use el aparato a una distancia considerable de la toma de corriente. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga os procedimentos indicados abaixo: Geral • Certifique-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com um pano húmido. Certifique-se de que não entra água no aparelho e de que este se encontra completamente seco antes de o utilizar. • N ão enrole o fio em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo sem apertar ao lado do aparelho. • Não utilize o aparelho de forma que o fio fique esticado desde a tomada elétrica. Varme- og hastighedsindstillinger Der er 2 varmeindstillinger plus en koldluftsindstilling. Skub kontakten til den første position ‘*’ for at vælge kold luft, til den anden position ‘I’ for lav varme, og til den tredje position ‘II’ for høj varme. Bemærk: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, fint, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes de høje varmeindstillinger. Rotationsindstillinger For at få børstehovedet til at dreje, skal du trykke på og holde knapperne markeret med << og >> nede. Dette får børstehovedet til at dreje med uret og mod uret. Skift af tilbehør • For at fastgøre et børstehoved skal du placere det over apparatets krop og skubbe det ned på plads. • L ås børstehovedet på plads ved at skubbe kontakten oven på børsten til den låste position. • For at tage et børstehoved af skal du sørge for, at kontakten oven på børstehovedet er i åben position. • Skub børstehovedet forsigtigt op og af apparatet for at tage det af. Beskyttelsescover Ef ter hver brug skal du altid sørge for, at beskyttelsescoveret er placeret over børstehovedet. Dette beskytter børsterne mod skade. Når du placerer beskyttelsescoveret over børstehovedet, skal du sørge for at justere det ud for rillerne rundt om toppen af airstyleren, så det glider let på plads. Bemærk: Diagrammet på beskyttelsescoveret viser den retning, det skal placeres i på børstehovedet. Hvis det ikke bliver placeret korrekt, kan det være svært at tage af. RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge nedenstående trin: Generelt • Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet rengøres med en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet, samt at det er helt tørt før brug. • V ikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet ledningen løst op ved siden af apparatet. • Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss Brosse Soufflante Rotative Big Hair Dual Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para