Maytag 4KMVWC300BW0, 4GMVWC100YQ1, 4GMVWC300YW1, 4GMVWC300YW2, 4KMVWC100BQ0 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag 4KMVWC300BW0 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y Ia seguridad de los dem&s es rnuy irnportante,
Hemos incluidomuchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este s[mbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ir&na continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir#.n el peligro potencial, le dir_m c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
ni5os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desechada,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
&QUi HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Su nueva lavadora funcionara de manera diferente que su antigua lavadora
lid locked
=C_
Lid Lock {Bloqueo de la tapa) (]lJJ
Para obtener velocidades mas rapidas de exprimido,
la tapa se bloqueara y se encendera la luz de Tapa
bloqueada (Lid Locked). Cuando esta luz esta encendida,
la tapa esta asegurada y no se puede abrir. Cuando esta
luz esta parpadeando, la lavadora esta en pausa. Cuando
esta luz esta apagada, la tapa puede abrirse. Si necesita
abrir la tapa para agregar una prenda despu6s de esto,
debe presionar START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) y esperar a que la tapa se desbloquee. La
tapa s61ose desbloqueara una vez que se haya detenido
el movimiento de la lavadora. SegQn en qu6 momento @:o^
trate de pausar el ciclo, es posible que transcurran
varios segundos a varios minutos hasta que la tapa se
desbloquee.
con agitador.
Sounds (Sonidos}
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr& escuchar
sonidos y pausas que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podra escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el bloqueo de la
tapa realiza una autoverificaci6n. Se escucharan distintos
tipos de zumbidos y runruneos a medida que el agitador
verifique el equilibrio de la carga o la mueva. Y, a veces,
es posible que no escuche nada mientras la lavadora deja
las prendas en remojo.
Sounds (Sonidos)
Algunos ciclos por defecto realizan un enjuague pot
rociado. Durante estos ciclos, escuchara que el agua entra
en la lavadora a medida que la tina gira, Io que permite
que el agua del enjuague penetre las prendas. Consulte
la "Guia de ciclos" para obtener mas informaci6n.
IMPORTANTE:
Despu6s de que la canasta de la lavadora se Ilene hasta el nivel de agua seleccionado, la tapa debera cerrarse antes de que pueda
comenzar el ciclo de lavado. Si se detiene el Ilenado con la tapa abierta, ci@rela y presione el bot6n de START (Inicio).
Debera seleccionar "Yes" (Si) en la opci6n Fabric Softener Added (Suavizante de telas agregado) para cerciorarse de que el mismo
se distribuya en el momento adecuado.
NOTA: El dep6sito para el suavizante de telas no esta disponible en todos los modelos.
ESPECIFICACIONES
Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos
diferentes para medir Jacapacidad. A continuaci6n se
enumeran algunas de las formas v_lidas de medici6n
indicadas en este producto:
Capacidad de carga con articulos secos: Una medida de
peso que refleje el tamafio maximo de carga que se pueda
poner en la secadora.
Capacidad seg_n SASO (Organizaci6n de normas de Arabia
Saudita): Una medida de capacidad que representa la capacidad
segOn la cual se hart completado las pruebas de seguridad.
Consumo de agua seg_n SASO (Organizaci6n de normas
de Arabia Saudita}: El consumo de agua que el fabricante
declara ser& usado en un ciclo especifico.
Capacidad de carga con
artJculos secos
10,5 kg (23 Ib)
Capacidad seg_n SASO
6,5 kg (14,3 Ib)
Consumo de agua seg_n
SASO
160 litres
Especificaciones para la presi6n de agua
de la v_lvula de entrada
Presi6n maxima de entrada Presi6n minima de entrada
de agua de agua
861,845 Pa 68,948 Pa
32
PANEL DE CONTROL Y CARACTERiSTICAS
No todas las caracteristicas y opciones estan disponibles en todos los modelos.
La apariencia puede variar.
O WATER LEVEL (NIVEL DE AGUA)
Seleccione el ajuste mas adecuado para su carga. En
el nivel de agua para carga Small (PequeSa) se agregara
una pequeSa cantidad de agua para las cargas pequeSas
yen el de Super Plus (Muy grande) se agregara la mayor
cantidad de agua para las cargas grandes o voluminosas.
Los articulos deben moverse libremente. El cargar de
manera apretada puede resultar en un rendimiento de
limpieza insuficiente e incrementar la formaci6n de arrugas
y los enredos.
TEMPERATURE (TEMPERATURA)
El control de Temperature (Temperatura) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fria y
caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado segQn el tipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de las prendas, use el agua de lavado mas caliente
que las telas puedan resistir.
El agua tibia y caliente tendra una temperatura menor
a la que su lavadora anterior proveia.
Aun en un lavado con agua fria y fresca, un poco de agua
tibia puede agregarse a la lavadora para mantener una
temperatura minima.
O
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de ciclos
de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte
"Guia de ciclos" para vet descripciones detalladas de
los ciclos.
@ FABRIC SOFTENER (SUAVIZANTE DE TELAS}
Esta opci6n puede agregarse a la mayoria de los ciclos y
debera fijarse en "YES" (SOsiva a usar el suavizante de
telas durante un ciclo. La misma asegura que el suavizante
de telas sea agregado en el momento apropiado durante
el enjuague, para que se distribuya uniformemente.
START/PAUSE/UNLOCK
(BOTON DE INICIO/PAUShJDESBLOQUEO)
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo
nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa.
NOTA: Si la lavadora esta exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se desbloquee la tapa. Optima y sostenga
pot 3 segundos para anular un ciclo.
O
INDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
flu wash rinse spin done lidlocked
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un
ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras
tradicionales.
FILL (Llenado)
fill wash rinse spin done lid locked
Cuando se presione el bot6n de START/Pause/Unlock
Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa), la lavadora se
Ilenara hasta el nivel de agua seleccionado. Si se cierra
la tapa cuando la maquina haya terminado de Ilenarse, la
tapa se bloqueara y la maquina comenzara a funcionar.
Si se abre latapa cuando el agua deja de ingresar a la
maquina, el ciclo no comenzara hasta que la tapa se
haya cerrado y se presione el bot6n de START/Pause/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). Si no ha
comenzado el ciclo en menos de 10 minutos de haberse
Ilenado la lavadora con agua, el agua sera bombeada
hacia fuera de la lavadora.
WASH (LAVADO)
flu wash rinse spin done lid locked
Escuchara al agitador moviendo la carga. Los sonidos
del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del
ciclo. El tiempo de lavado esta determinado pot el nivel
de suciedad seleccionado.
RINSE (ENJUAGUE)
flu wash rinse spin done lidlocked
Escuchara sonidos similares a los del ciclo de lavado
mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podra
escuchar el motor encendi6ndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora se Ilena.
Se agregara suavizante de telas si se ha seleccionado la
opci6n de Fabric Softener Added - Yes (Suavizante de
telas agregado - SO.
Algunos ciclos usan un enjuague pot rociado. Despu6s de
desaguar y eliminar el agua del lavado en el exprimido, la
lavadora continuara girando y rociando agua durante toda
la duraci6n del enjuague.
33
SPIN (EXPRIMIDO)
flit wash rinse spin done lidlocked
iit-iim-iB-(_)-41m-lm
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoci6n adecuada de agua, segQn
el ciclo y la velocidad de exprimido seleccionados.
DONE (LISTO)
fill wash rinse spin done lidlocked
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encendera
esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener los
mejores resultados.
LID LOCKED (TAPA BLOQUEADA)
fitd wash rinse spin done lid locked
Para obtener velocidades mas rapidas de exprimido, la
tapa se bloqueara y se encendera la luz de Lid Locked
(Bloqueo de la tapa). Cuando esta luz esta encendida,
la tapa esta asegurada y no se puede abrir. Cuando
esta luz esta parpadeando, la lavadora esta en pausa.
Cuando esta luz esta apagada, la tapa puede abrirse.
Si necesita abrir la tapa, presione START/Pause/
Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo).
La tapa se desbloqueara una vez
que se haya detenido el movimiento de
la lavadora. Esto puede tomar varios
minutos si la carga estaba exprimi6ndose
a alta velocidad. Oprima START/Pause/
Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo)
nuevamente para reanudar el ciclo.
GU|A DE ClCLOS
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar.
No todos los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
I Velocidad de -"
Articulos a lavar, Ciclo:. Temperatura*: exprirnido,_ Detalles delos ciclos:
Telas con suciedad
profunda
Telas resistentes,
prendas que no
destiden, toallas
y pantalones de
mezclilla
Articulos grandes
como sabanas,
edredones
pequeSos y
chaquetas
Telas de algod6n,
lino,sabanas y
cargas de prendas
mezcladas
Telas inarrugables,
de algod6n,
planchado
permanente, lino y
telas sint6ticas
Articulos de seda
lavables, lenceria,
lana lavable
Trajes de bano
y articulos que
deban enjuagarse
sin detergente
Articulos
lavados a mano
o articulos
empapados
Heavy Duty
Heavy (Intenso
Intenso)
Heavy Duty
Regular
(Intenso
ComQn)
Normal
Heavy
(Intenso
Normal)
Normal
Regular
(Normal
ComOn)
Casual
(informal)
Delicate
(Ropa
delicada)
Rinse & Spin
(Enjuague y
exprimido)
Drain & Spin
(DesagQe y
exprimido)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Cold rinse only
(Enjuague
con agua fria
solamente)
N/A
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
Low
(Baja)
Low
(Baja)
High
(Alta)
High
(Alta)
NOTA: Seleccione "Suavizante de telas - Si" (Fabric Softener - Yes) siva a
Use este ciclo para articulos resistentes o con suciedad
profunda. Este ciclo utiliza s61o enjuagues con rocio.
Utilice este ciclo para limpiar el interior de la lavadora.
Consulte "Cuidado de la lavadora".
Use este ciclo para las prendas resistentes con
suciedad normal.
Use este ciclo para las prendas de algod6n con
suciedad profunda o cargas de telas mixtas. Este ciclo
utiliza s61o enjuagues con rocio yes el ciclo que se
recomienda en el cuidado de la lavadora.
Use este ciclo para las prendas de algod6n con suciedad
normal o cargas de telas mixtas. Este ciclo usa enjuagues
con rocio.
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables
como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado permanente y mezclas.
Use este ciclo para lavar articulos con suciedad ligera
con la indicaci6n en la etiqueta de cuidado de "Articulos
de seda lavables" o para lavado en el ciclo "Delicado".
Coloque los articulos pequedos en bolsas de malla para
prendas antes de lavarlos. Este ciclo usa enjuagues con
rocio.
Combina un enjuague y un exprimido a alta velocidad
para las cargas que requieran un ciclo de enjuague
adicional o para terminar de lavar una carga despu6s de
un corte de corriente. 0selo tambi6n para las cargas que
solamente necesitan enjuagarse.
Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos
de secado de las telas pesadas o para los articulos
de cuidado especial que se laven a mano. Use este
ciclo para desaguar la lavadora despu6s de anular
un ciclo o para completar un ciclo despu6s de un
corte de corriente.
J
usar suavizante de telas con la carga.
*Todos los enjuagues son con agua fria.
34
use DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceiteo
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cuaiquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
"1, Separe y prepare su ropa
Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeSo suelto puede pasar del agitador y atorarse,
provocando sonidos no esperados.
Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s
del lavado, ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
Remiende Io que est6 rote y desgarrado para evitar mas
daSos a los articulos durante el lavado.
Consejos _tiles:
= Cuando lave articulos a prueba o resistentes al agua,
col6quelos de mode parejo.
Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave articulos delicados o pequeSos.
Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. Alas prendas de telas sint6ticas,
los tejidos, y la pana se les pegara la pelusa de las toallas,
los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daSos a sus prendas.
Peligro de cheque el_ctrice
Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Agregue detergente
Agregue una cantidad medida de detergente en el fondo
de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas.
Si va a usar un producto para realzar el lavado, come Oxi
o blanqueador no decolorante, agr6guelo tambi6n al fondo
de la canasta de lavado.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
35
3, Cargue las prendas en la lavadora
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor de la pared
de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera
apretada. No envuelva los articulos grandes
tales como sabanas alrededor del agitador;
carguelos en montones flojos alrededor de
la pared de la canasta. Pruebe mezclar articulos de distintos
tama_os para que 6stos se enreden menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni coloque los articulos a la fuerza en la misma. Para obtener
una mejor limpieza y para reducir la formaci6n de arrugas
y enredos, los articulos deben moverse libremente.
Agregue blanqueador iiquido
con cloro ai dep6sito
Agregue suavizante de telas al
dep6sito (en algunos modeios)
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas liquido en el dep6sito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar la
cantidad correcta de suavizante de telas
segQn el tama_o de la carga.
Diluya el suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la parte inferior del
borde. Vea las flechas de la linea maxima de Ilenado.
Luego seleccione la opci6n de Fabric Softener - Yes
(Suavizante de telas - SO.
IMPORTANTE: La opci6n de Fabric Softener (Suavizante
de telas) se debe seleccionar "YES" (SOpara asegurar la
distribuci6n apropiada en el momento oportuno durante el
ciclo.
Cbmo agregar manualmente el suavizante de telas Hquido
a la carga de lavado
Durante el Qltimo enjuague, espere hasta que la lavadora
se haya Ilenado por completo, presione el bot6n de START/
Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo) para hacer una
pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad
medida recomendada de suavizante de telas liquido. Cierre
la tapa y presione el bot6n de START/Pause/Unlock (Inicio/
Pausa/Desbloqueo) nuevamente para poner en marcha la
lavadora.
No sobrellene, diluya ni utilice mas de 236 ml (1 taza). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en
el mismo ciclo con blanqueador liquido con cloro.
36
6, Seleccione un ciclo
regular
heavyduty
heavy
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener mas informaci6n, vea "Guia de ciclos".
Seleccione el Water Level
(Nivei de agua)
E!: water revel
Seleccione el ajuste de nivel de agua mas adecuado para
su carga. En el nivel de agua para carga Small (Peque_a)
se agregara una peque_a cantidad de agua para las cargas
peque_as yen el de Super Plus (Muy grande) se agregara
la mayor cantidad de agua para las cargas grandes o
voluminosas. Los articulos deben moverse libremente.
8, Seleccione ia TEMPERATURE
(Temperatura)
temperature
allcoldrinses
c0ol warm
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione
la temperatura de lavado deseada girando la perilla de
Temperature (Temperatura) hacia el ajuste apropiado,
segQn la carga. Todos los enjuagues son con agua fria.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daSos a sus prendas.
Temperatura de lavado
Caliente (Hot)
Se agrega un poco de agua fria
para ahorrar energia. El agua
estara mas fria que la del ajuste
de agua caliente de su calentador
de agua.
Ropa blanca y de
color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Tibia(Wa_)
Se agregara un poco de agua fria, Colores vivos
de modo que el agua estara mas Suciedad entre
fria que el agua provista por su moderada y ligera
lavadora anterior.
Fresca (Cool) ::i
Es posible que se agregue agua Colores que destiSen
tibia para ayudar a remover la o se opacan
suciedad y disolver el detergente. Suciedad ligera
Fria (Cold)
Esta es la temperatura del agua
de su grifo. Si el agua fria del
grifo esta muy fria, puede que se
agregue agua tibia para ayudar
con la remoci6n de suciedad
y para disolver el detergente.
::i Colores oscuros que
: destiSen o que se
ii
: opacan
::i Suciedad ligera
Seleccione las opciones
(en algunos modeios)
!_¢_Jfabric softener
added
0 I
no =.,_yes
Si va a usar suavizante de telas, cerci6rese de fijar la opci6n
de Fabric Softener (Suavizante de telas) en "YES" (SO.
37
"1O= Presione START/Pause/Unlock
(lnicio/Pausa/Desbloqueo) para
comenzar el ciclo de iavado
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
r
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 aNos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
3eri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
3rotuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
3ermanente.
Presione el bot6n de START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando se
haya terminado el ciclo, se encendera la luz indicadora de
DONE (Listo). Saque las prendas inmediatamente despu6s
de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir
la formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los
ganchos de metal, zipers y broches a presi6n.
C6mo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 6 2 prendas
que se le hayan olvidado:
Presione START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo);
la tapa se desbloqueara una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa
y presione nuevamente START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta por mas de 10 minutos, el agua
sera drenada automaticamente.
f CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del
detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use
mas de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar
la acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use aveces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fria), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en
el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un
uso y otro, para ayudar a que se sequela lavadora y
evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. Este procedimiento de mantenimiento de
la lavadora deber_ efectuarse una vez al mes o cada 30
ciclos de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para
controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad
y el detergente en la lavadora.
C6mo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuaci6n:
Ciclo recomendado para limpiar la lavadora
Consulte la secci6n "Guia de ciclos" para seleccionar el
mejor ciclo para la limpieza del interior de la lavadora. Utilice
este ciclo con el blanqueador liquido con cloro como se
describe a continuaci6n.
Comience el procedimiento
1. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Agregue 236 mL (1 taza) de blanqueador liquido con
cloro al dep6sito del blanqueador.
NOTA: El usar m_.sblanqueador liquido con cloro de
Io recomendado anteriormente puede ocasionar daNos
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningQn otro producto qufmico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del
interior de la lavadora.
f. Presione el bot6n START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) para comenzar el ciclo.
38
r
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.}
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/Pause/
Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo) una o dos veces (segOn
el modelo). Despu6s de que se detenga, ponga en marcha
un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague y exprimido) para
enjuagar el limpiador de la lavadora.
Limpieza de los dep6sitos
Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es
posible que encuentre acumulaci6n de residuos en los
dep6sitos de la misma. Para quitar los restos de los
dep6sitos, limpielos con un pano hOmedo y seque con una
toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para la
limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar.
Si su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo,
saque el caj6n y limpielo antes o despu6s de poner en
marcha el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora).
Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario.
C6mo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paNo suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o jabones suaves
para limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar daNar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
CUIDADO DURANTE LA FALTA
DE USO Y LAS VACACIONES
Ponga afuncionar su lavadora Onicamente cuando est6 en
casa. Siva a mudarse o no vaa usar la lavadora durante
cierto periodo, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
rCUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daNos, instale y guarde la lava-
dora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda
un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la
misma podria dadar la lavadora. Si vaa almacenar o mover
su lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra
el agua de Ins mangueras de entrada.
2. Vierta un 1 L (1 cuarto) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
de Rinse & Spin (Enjuague y exprimido) durante unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia.
f
1.
2.
3=
4=
5.
6.
7.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
Si se vaa trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, sign Ins instrucciones descritas en
Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes
de la mudanza.
Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagQe de la parte posterior de la lavadora.
Desenchufe el cable el6ctrico.
Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagQe en el interior de la canasta de la lavadora.
Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envio originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
COMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora despu6s de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, p6ngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuaci6n:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
Peligro de choque el_ctrico
Enchufe en un contacto con eonexi6n a tierra.
No quite la terminal de conexi6n a tierra,
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico,
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Heavy Duty
Heavy (Intenso Intenso) para limpiarla y para quitar
el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de
la cantidad de detergente recomendada por el fabricante
para una carga de tamaNo mediano.
39
SOLUCI(DN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
SiexperimentaIo siguiente
Verifique Io siguiente
para la instalaci6n
adecuada o vea la
secci6n "Uso de la
lavadora".
Chasquidos o ruidos
metalicos
Gorgoteo o zumbido
Causas posibles
Es posible que las patas no est6n
haciendo contacto con el piso y
no est6n aseguradas.
Es posible que la lavadora no est6
nivelada.
La carga podria estar desequilibrada.
Objetos atrapados en el sistema
de desagQe de la lavadora.
La lavadora puede estar
desaguandose.
Solucibn
Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme
con el piso y la lavadora debera estar nivelada para funcionar
adecuadamente.
Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta
parejo, el colocar una pieza de madera de 19 mm (3/4") debajo
de la lavadora reducira el sonido.
Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de
instalaci6n.
Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones
flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar articulos
mojados o agregar mas agua a la canasta podria causar un
desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas mas peque_as para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo articulo.
Use el nivel de agua Super Plus (Muy grande) o Large (Grande)
y el ciclo Normal Regular (ComQn normal) para los articulos muy
grandes no absorbentes, tales como edredones o chaquetas
con relleno de poli6ster.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos,
tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina
o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
t6cnico para quitar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o
cierres, cuando tocan la canasta.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que
salen los Qltimos restos de agua durante los ciclos de Drain &
Spin (DesagQe y exprimido).
Verifique que Io La lavadora no esta nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no esta
siguiente est6 instalado nivelada. Verifique que la carga no est6 desequilibrada ni se
adecuadamente: haya cargado apretada.
Las mangueras de Ilenado no estan Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
bien sujetas.
Arandelas de la manguera de Ilenado Cerci6rese de que est6n debidamente colocadas las cuatro
arandelas planas de las mangueras de Ilenado.
Conexi6n de la manguera de desagQe
Revise la plomeria de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desagQe esta obstruido.
No se ha cargado la lavadora segQn
Io recomendado.
Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora
y asegQrela correctamente al tubo vertical o a la tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagQe, tubos de
agua y grifos).
El cargar inadecuadamente puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de latina. Vea "Uso de
su lavadora" para las instrucciones de carga.
J
4O
SOLUCION DE PROBLEMAS
Peiigro de choque el_ctrico
Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
SiexperirnentaIosiguiente l
La lavadora no funciona
o no Ilena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que
indica que la lavadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente)
La lavadora no
desagua/exprime, las
cargas todavia estan
mojadas o la luz de
exprimido permanece
encendida (Io que
indica que la lavadora
no pudo drenar el agua
en menos de
10 minutos)
Causas posibles
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Verifique que el suministro el6ctrico
sea el adecuado.
Funcionamiento normal de
la lavadora.
Puede set que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Es posible que los articulos pequefios
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina, Io
que puede enlentecer el desagQe.
Use un ciclo con una velocidad baja
de exprimido.
I
Solucibn
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la valvula de Ilenado.
Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no se hayan
obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada,
las cuales pueden restringir el flujo de agua.
Conecte el cable el6ctrico a un contacto de pared de conexi6n
a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace
los fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista.
La tapa debera estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Saque varios articulos y vuelva a arreglar la carga
uniformemente en la canasta y agregue detergente.
Cierre la tapa y presione START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo).
No agregue mas de 1 6 2 articulos adicionales despu6s de que
haya comenzado el ciclo, para evitar cargar de manera apretada
o desequilibrar la lavadora.
Vacie los bolsillos y use bolsas para prendas para los articulos
pequefios.
Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan
menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido mas
altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado
para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga,
seleccione Drain & Spin (DesagQe y exprimido). Tal vez deba
reacomodarse la carga para permitir una distribuci6n uniforme
de la carga en la canasta.
J
41
SOLUCI(DN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
SiexperimentaIosiguiente | Causasposibles
Soluci6n
J
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas
todavia estan mojadas
o la luz de exprimido
permanece encendida
(Io que indica que la
lavadora no pudo drenar
el agua en menos de
10 minutos) (cont.)
Revise la plomeria para ver siesta
instalada correctamente la manguera
de desagQe. La manguera de desagQe
se extiende dentro del tubo vertical
mas de 114 mm (4,5").
Partes secas en la carga
despues del ciclo
Temperaturas
incorrectas o
equivocadas de
lavado o enjuague
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando espuma
excesiva que enlentece o detiene
el desagQe y el exprimido.
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad queen las
lavadoras tradicionales de carga
superior.
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energia.
Verifique sihay elsuministro
adecuado de agua.
Se esta usando demasiado
detergente.
No se ha cargado la lavadora segQn
Io recomendado.
La carga no esta
enjuagada
Se esta usando una selecci6n de
tama_o de carga muy peque_a/un
_. nivel de agua muy bajo.
42
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas
no permitiran que la lavadora exprima correctamente, dejando
la carga mas mojada de Io normal. Distribuya la carga
mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio.
Seleccione el ciclo de Drain & Spin (DesagOe y exprimido) para
sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora" para obtener
recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise la manguera de desagOe para vet si esta instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagOe y
suj6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva
sobre la abertura del desagOe. Baje la manguera de desagOe si
el extremo esta a mas de 1,25 m (4') pot encima del piso. Quite
Io que est6 obstruyendo la manguera de desagOe.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Rinse & Spin (Enjuague y exprimido). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo
de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de
los articulos que estan cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprimido final. Esto es normal.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de
entrada de agua caliente y agua fria.
Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo, y
deberan tener flujo de agua caliente y fria a la valvula de entrada.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n
obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague mas frias
que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras
de entrada de agua caliente y agua fria.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la valvula de entrada.
Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
Es posible que est6n obstruidos los filtros de la valvula de
entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
Es posible que la espuma ocasionada pot usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
seg_n el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
La lavadora no enjuagara si la carga esta apretada. Cargue
solamente con articulos secos.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu6s de que la lavadora
haya comenzado.
Elija un tama_o de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
la carga que se va a lavar.
J
SOLUCI(DN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
SiexperimentaIosiguiente
La carga esta enredada
No limpia o no quita
las manchas
Funcionamiento
incorrecto del dep6sito
Causas posibles
No se ha cargado la lavadora
segOn Io recomendado.
No se ha cargado la lavadora segOn
Io recomendado.
Se ha agregado el detergente sobre
la carga.
Se esta usando una selecci6n de
tama_o de carga muy peque_a/un
nivel de agua muy bajo.
Se esta usando demasiado
detergente.
No esta usando el ciclo correcto para
el tipo de tela.
No esta usando los dep6sitos.
No esta lavando los colores
similares juntos.
El dep6sito esta obstruido.
Soluci6n
Vea la secci6n "Uso de la lavadora".
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de
exprimido mas lenta; los articulos estaran mas mojados que
aqu611osque usan un exprimido a velocidad mas alta. Consulte
la "Guia de ciclos" para vet cual es el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos
en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas
que se van a lavar.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
articulos secos.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu_s de que la lavadora
haya comenzado.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas
en la misma.
Elija un tama_o de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
la carga que se va a lavar.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
fabricante segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y
temperatura de lavado mas caliente para mejorar la limpieza.
Use el ciclo Heavy Duty-Heavy (Muy intenso) para una limpieza
intensa.
Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador con cloro
y el suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo. Seleccione
Fabric Softener - Yes (Suavizante de telas - SOcuando use
suavizante de telas.
No agregue productos directamente a la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en el dep6sito
para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en
el dep6sito para el suavizante de telas.
J
43
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Da_os en las telas Habia objetos filosos en los bolsillos Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los
durante el ciclo de lavado, corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
los cordones y las fajas, la carga.
Los articulos pueden haberse da_ado Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado.
antes del lavado.
Si la carga esta apretada, las telas
pueden da_arse.
El blanqueador liquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
articulos secos.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu_s de que la lavadora
haya comenzado.
No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido da_a los tejidos. No use mas
de Io recomendado pot el fabricante.
No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido las Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
instrucciones de las etiquetas proporcionadas pot el fabricante de la prenda.
de las prendas.
Olores No se ha hecho el mantenimiento Vea "Cuidado de la lavadora" en Mantenimiento de
mensual segQn Io recomendado, la lavadora.
Se esta usando demasiado
detergente.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Cerci6rese de medirlo correctamente. Siga siempre
las indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n "Cuidado de la lavadora".
Cierre la tapa. La lavadora no se pondra en marcha con la tapa
abierta.
La luz de Tapa La tapa no esta cerrada.
bloqueada (Lid
Locked) esta
destellando Un ciclo se ha detenido o puesto en Puede set que la lavadora aQn est6 exprimiendo. La tapa no se
pausa con el bot6n de START/Pause/ desbloqueara hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo). puede tomar varios minutos si se estan lavando cargas grandes
o telas pesadas.
J
W10589591 B
© 2013 Maytag.
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
Todos los dereches reservados.
11/13
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
Impreso en EE.UU.
/