Transcripción de documentos
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 1 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CLIMATE CONTROL
COOLAIR
SP950T
SV
Monteringssats för
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
NO
Monteringssett for
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 167
FI
Asennussarja malleihin
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
RU
Монтажный комплект для
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . 200
EN
Assembly kit for
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PL
Zestaw montażowy do
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
DE
Montagesatz für
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SK
Montážna súprava pre
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
FR
Kit de montage pour
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 43
CS
Montážní sada pro vozidla
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
ES
Juego de montaje para
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . .61
HU
Szerelőkészlet a következőkhöz:
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . .270
PT
Kit de montagem para
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 79
IT
Set di montaggio per
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 96
NL
Montageset voor
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 114
DA
Monteringssæt til
MAN TGX,TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 132
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 61 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
Índice
ES
1
Símbolos y formatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.1
2.2
Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3
Convenciones del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.1
3.2
Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 64
Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Desmontar el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Preparar la fijación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Colocar la junta del techo de la cabina del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Montar el equipo en el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tender los conductos de alimentación al condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sujetar el marco cobertor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7
Configuración del software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Inicio y finalización del modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto . . . . . . . . . . . . . . 74
Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
61
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 62 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Símbolos y formatos
1
!
!
A
I
2
CoolAir SP950T
Símbolos y formatos
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto
funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del
manual de instrucciones.
Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a motor
parado y la protección frente a daños personales o materiales si se cumple lo
indicado en las instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
• errores de montaje o de conexión
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión
de conexión incorrecta
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
62
ES
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 63 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
2.1
Indicaciones de seguridad
Manipulación del aparato
• La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del
semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
• Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los
fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él.
• Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está
permitido ponerlo en funcionamiento.
• Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma segura
para evitar que se pueda caer o volcar.
• La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo
personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas
tareas y las normas pertinentes.
• No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos
ni gases inflamables.
• No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.
• En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice
agua para extinguir el fuego.
• Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire acondicionado a motor parado (altura de montaje: 75 mm) hace necesario modificar los datos relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo.
• Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la alimentación
eléctrica.
2.2
Manipulación de los cables eléctricos
• Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable.
• Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
• No tire de los cables.
• Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni
puedan resultar dañados.
• Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
• Proteja la conexión directa a la batería con un fusible de 30 A.
• No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en
las cercanías de cables de señal o de control.
ES
63
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 64 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Convenciones del manual de instrucciones
CoolAir SP950T
3
Convenciones del manual de
instrucciones
3.1
Información general acerca de las instrucciones de
montaje
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones
fundamentales para instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado.
Esta información está dirigida al taller que instala el equipo de aire acondicionado a motor parado.
Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente las instrucciones
de montaje:
• Las instrucciones de montaje son parte del alcance del suministro y deben
guardarse cuidadosamente.
• Estas instrucciones le proporcionan indicaciones importantes para el
montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de
realizar reparaciones.
• El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no observancia de
estas instrucciones. En este caso, quedaría excluido cualquier tipo de reclamación.
3.2
Destinatarios
La información referente a la instalación y configuración incluida en estas
instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado con las
directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la instalación de
accesorios de camiones.
64
ES
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 65 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
4
Uso adecuado
Uso adecuado
El juego de montaje permite montar un evaporador de techo CoolAir SP950T
(n.° de art. 9105305549) en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de
ventilación) de la cabina del conductor de un MAN TGX, TGS (XXL, XLX, XL, LX).
El evaporador de techo CoolAir SP950T solo puede utilizarse junto con un condensador CoolAir SP950C. Estos dos componentes unidos forman el equipo de
aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950.
A
I
ES
¡AVISO!
• El aparato SP950 no es adecuado para ser instalado en maquinaria de
construcción ni en maquinaria agrícola ni en maquinaria similar. En caso de
que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un
funcionamiento correcto
• El uso del equipo SP950 con valores de tensión que se desvíen de los
valores señalados provoca su deterioro.
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 está diseñado para
una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está en modo de
enfriamiento.
65
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 66 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Alcance del suministro
5
CoolAir SP950T
Alcance del suministro
Juego de montaje CoolAir SP950T para
MAN TGX, TGS (XXL, XLX, XL, LX)
Nombre de las piezas
Cantidad
N.° de art.
Instrucciones de montaje
1
4445102399
2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm)
1
4443300055
Manguito distanciador L= 18 mm, ∅ 14 mm
8
4443900237
Tornillo hexagonal M8 x 45
8
4445200107
Arandela elástica M8
8
4445200091
Arandela de apoyo 8,5 x 20 x 1,25
8
4445200113
Flejes de apoyo MAN
4
4442500511
Cable de conexión 8 mm² x 11 m
1
4441300243
20
4445900256
Abrazadera para cables
66
Marco cobertor
Gris
Beige
1
Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 100
4
4445200092
Arandela de apoyo M6
4
4445200115
Manguito distanciador L= 48 mm, ∅ 10 mm
4
4443900241
Manguito distanciador L= 40 mm, ∅ 10 mm
4
4443900240
Portafusibles Maxi Fuse
1
4441600172
Maxi Fuse de 30 A
1
4441550009
Terminal de cable en anillo M8
1
4441500031
Terminal de cable en anillo M10
1
4441500032
Unión a tope
1
4441500033
Tornillo alomado M6 x 16
4
4445200154
Tuerca remachable M6
4
4445200153
Arandela de apoyo M8
8
4445200117
4443000333
4443000483
ES
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 67 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
6
A
6.1
Instalación
Instalación
¡AVISO!
• Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a realizar la
instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. La siguiente
información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y
normativas de seguridad que se han de aplicar.
• El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el
alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación
del equipo con piezas ajenas al producto.
• Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para
personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas
sobre el techo.
Indicaciones para la instalación
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación
del equipo de aire acondicionado a motor parado.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el equipo de
aire acondicionado a motor parado:
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
• Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado hay que
comprobar si su montaje puede dañar componentes del vehículo o
perjudicar su funcionamiento. Puede comprobar las dimensiones del equipo
instalado en la fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3. La línea discontinua se
refiere a la mitad de la abertura del techo solar.
• Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del
vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las
cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se
encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado a
motor parado no asume ningún tipo de responsabilidad.
• La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 8° en
el sentido de marcha.
• No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
• Los orificios de ventilación (rejilla) no deben quedar cubiertos (distancia
mínima a los demás componentes: 10 cm).
• La instalación se debe conectar directamente a la batería.
• Durante el montaje y la reparación deben respetarse las reglas de la técnica
correspondientes y las normas de carrozado de MAN.
ES
67
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 68 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Instalación
CoolAir SP950T
• A la hora de instalar el equipo y de realizar las conexiones eléctricas, preste
atención a las instrucciones del fabricante.
• Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo:
N.° en
Denominación
fig. 9, página 7
!
!
I
68
1
Bomba de condensado
2
Ventilador del evaporador
3
Pletina de manejo
4
Sensor de temperatura
5
Sensor de nivel
6
Control
7
Fusible 25 A
8
Fusible 4 A ventilador del evaporador
9
Fusible 4 A ventilador del condensador
10
Ventilador del condensador
11
Compresor
12
Klickson (compresor)
¡ADVERTENCIA!
Antes de la instalación del equipo se deben desconectar todas las conexiones
a la batería del vehículo.
En caso de incumplimiento de esta norma, se corre peligro de electrocución.
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado
puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del
usuario.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo
indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo
ni, especialmente, por daños personales o materiales.
NOTA
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del
software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en la
página 73).
ES
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 69 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
6.2
Instalación
Desmontar el techo solar
➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
➤ Extraiga el techo solar.
➤ Retire de la zona de la abertura todo el material de sellado, de forma que la
superficie quede limpia y exenta de grasa.
I
6.3
NOTA
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Respete
las directivas locales sobre eliminación de residuos.
Preparar la fijación del equipo
➤ Aumente el ∅ de 6,5 mm de los dos orificios previstos de fábrica para fijar el
techo solar a un diámetro de 8,5 mm (fig. 4 5, página 4).
6.4
A
Colocar la junta del techo de la cabina del conductor
¡AVISO!
Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo y el
techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.).
➤ Pegue la cinta para juntas de 2,5 m de longitud (35 x 20 mm) siguiendo
el contorno de la abertura del techo solar en el techo de la cabina del
conductor (fig. 3, página 3).
➤ Aplique en el borde de amortiguación de golpes y en el borde superior de la
cinta para juntas un material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
ES
69
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 70 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Instalación
6.5
CoolAir SP950T
Montar el equipo en el techo solar
➤ Coloque el equipo centrado y en la dirección de desplazamiento (fig. 1,
página 3) en la abertura del techo solar.
I
NOTA
Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado a motor parado quede
perfectamente centrado. Después de colocarla en el techo, la junta debe
quedar adherida en todo el perímetro. Únicamente de este modo es posible
un garantizar un sellado seguro.
➤ Coloque el manguito distanciador L = 40 mm ∅ 14 mm (fig. 4 1, página 4)
y la arandela de apoyo 8,5 x 20 x 1,25 (fig. 4 11, página 4) en los orificios
de fijación tal y como se muestra en la fig. 4, página 4.
➤ Para sujetar el equipo al techo del vehículo, utilice los flejes de apoyo
suministrados (fig. 4 2, página 4).
➤ Atornille un tornillo hexagonal M8 x 60 mm (fig. 4 5, página 4) con arandela de apoyo (fig. 4 3, página 4) y arandela elástica (fig. 4 4, página 4)
en cada uno de los 8 insertos roscados en la parte inferior del equipo.
A
¡AVISO!
No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Sólo de esta forma
se puede evitar que se arranquen los insertos roscados.
➤ Apriete los tornillos a un par de torsión de 8 Nm.
70
ES
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 71 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
6.6
!
A
I
Instalación
Tender los cables de alimentación eléctrica
¡ADVERTENCIA!
• Sólo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a
realizar la conexión eléctrica.
• Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡AVISO!
• Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 A.
• La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y tensión
necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 78).
NOTA
La conexión debe efectuarse directamente en la batería.
➤ Enchufe el haz de cables para el suministro de corriente en la instalación y
tiéndalo a través del armario de techo hacia la derecha, hasta llegar a la
columna A.
➤ Descienda el haz de cables en dirección al sistema eléctrico central (preferiblemente a lo largo de la manguera de salida de agua del techo solar) y condúzcalo hacia fuera por encima de la interfaz para superestructuras.
➤ Tienda el cable positivo y negativo en la posición protegida para la caja de la
batería.
➤ En caso necesario, tronce el cable negativo (negro) y coloque un terminal de
cable en anillo apropiado.
➤ Conecte el cable negativo (negro) directamente al polo negativo de la
batería.
I
NOTA
No coloque el portafusibles a más de 0,3 m del polo positivo de la batería.
➤ Fije el portafusibles a un lugar apropiado.
➤ Tienda y tronce el cable positivo (rojo) en dirección al portafusibles.
➤ Tronce el cable de conexión más corto del portafusibles y únalo al cable
positivo (rojo) con una unión a tope.
➤ Aísle debidamente la conexión con la unión a tope.
➤ En caso necesario, tronce el cable de conexión más largo del portafusibles y
coloque un terminal de cable en anillo apropiado.
➤ Conecte el cable de conexión más largo del portafusibles con el terminal de
cable en anillo directamente al polo positivo de la batería.
ES
71
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 72 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Instalación
6.7
CoolAir SP950T
Tender los conductos de alimentación al
condensador
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de
alimentación:
• Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensador.
• La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el
condensador es de 4,20 m (fig. 5, página 4).
• Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios
pequeños. Coloque debajo un cuerpo redondo apropiado para curvar. Un
radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble y
el equipo de aire acondicionado no estará listo para el funcionamiento.
➤ Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo.
➤ Aplique material de sellado (fig. 6 1, página 5) para impedir que penetre
agua entre la pared trasera del camión y el clip.
I
NOTA
Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla, puede pegar
el clip con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones del fabricante del pegamento.
Fije de la siguiente forma la línea de alimentación con los clips de fijación a la
pared trasera del camión (fig. 6, página 5):
➤ Perfore para cada clip un agujero de Ø 10,2 mm.
➤ Remache la tuerca remachable M6 (2).
➤ Aplique material de sellado (1) para impedir que penetre agua entre la pared
trasera del camión y el clip.
➤ Atornille el clip con el tornillo alomado M6 x 16 (4) en la tuerca remachable.
➤ Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (3).
➤ Coloque la tapa (5).
72
ES
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 73 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
6.8
A
Configuración del software del equipo
Sujetar el marco cobertor
¡AVISO!
Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor.
Véase fig. 7, página 6
➤ Sujete el marco cobertor (8) con cuatro tornillos cilíndricos (10), las arandelas
de apoyo (9) y los ocho manguitos distanciadores (L = 40 mm, ∅ 10 mm: 6;
L = 48 mm, ∅ 10 mm: 7) al equipo. Los manguitos distanciadores sirven de
separador entre el marco cobertor y el equipo.
7
Configuración del software del equipo
Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar
el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar
esta adaptación.
En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del software
del equipo a través del panel de control (fig. 8, página 7):
Nivel de
Parámetro
menú
I
ES
Significado
Ajuste de
fábrica
1
Valor nominal de El equipo se pone en marcha con el
temperatura por valor nominal de temperatura que se
defecto
define aquí.
2
Desconexión por El controlador de la batería apaga el Número
subtensión
equipo al llegar a la tensión aquí defi- característico 4
nida.
= 22,8 V
3
Modo de
funcionamiento
por defecto
4
Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de
fábrica de los parámetros 1 – 3.
--
5
Indicación de la
unidad de
temperatura
°C
El equipo se pone en marcha con el
modo de funcionamiento aquí definido.
La temperatura se puede indicar en
°C o en °F.
20 °C (68 °F)
0 = modo
automático
NOTA
El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección de
subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión residual.
73
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 74 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Configuración del software del equipo
7.1
CoolAir SP950T
Inicio y finalización del modo de configuración
Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configuración:
➤ Al encender el equipo con la tecla
mantenga pulsadas las dos teclas + y
– hasta que se ilumine el LED Compresor.
✓ Ha accedido al modo de configuración.
✓ La pantalla muestra durante 2 segundos la versión de pantalla (por ejemplo
“3.1S”).
✓ La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar, por ejemplo, 1.17 para el nivel de menú 1
y su valor nominal por defecto de 17 °C.
I
NOTA
Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del panel de
mando, se sale del modo de configuración y el equipo se apaga.
➤ Pulse la tecla
7.2
para salir del modo de configuración.
Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por
defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para la
temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango entre
17 y 30 °C (62 y 86 °F).
➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 74).
✓ La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
➤ Pulse la tecla
para modificar el parámetro.
➤ Seleccione con las teclas + o – el valor nominal (en °C) con el que se vaya a
poner en marcha el equipo.
✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
➤ Confirme la entrada con la tecla
.
✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de menú con
las teclas + o –.
74
ES
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 75 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
7.3
Configuración del software del equipo
Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión
El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva.
A
¡AVISO!
La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga cuando el
controlador de la batería la desconecta. Evite continuos arranques o poner
en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente. Asegúrese de
recargar la batería. Cuando se vuelve a disponer de la tensión requerida, se
puede volver a usar el equipo.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la tensión
de alimentación ajustada aquí, se apaga.
➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 74).
✓ La primera cifra de la pantalla ) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
➤ Pulse una vez la tecla + para cambiar al nivel de menú 2.
➤ Pulse la tecla
para modificar el parámetro.
✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
➤ Con las teclas + o – seleccione el valor para la desconexión por subtensión.
El número característico del segundo y tercer lugar de la pantalla digital
indica la tensión (en voltios) a la que se apaga el equipo:
Número
característico
Desconexión de
subtensión
Número
característico
Desconexión de
subtensión
1
22,2
6
23,0
2
22,4
7
23,1
3
22,6
8
23,2
4
22,8
9
23,4
5
22,9
10
23,6
➤ Confirme la entrada con la tecla
.
✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de menú con
las teclas + o –.
ES
75
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 76 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Configuración del software del equipo
7.4
CoolAir SP950T
Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por
defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento definido
para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar:
➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 74).
✓ La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
➤ Pulse dos veces la tecla + para cambiar al nivel de menú 3.
➤ Pulse la tecla
para modificar el parámetro.
✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
➤ Seleccione con las teclas + o – el modo de funcionamiento con el que se vaya
a poner en marcha el equipo.
Número
característico
Modo de funcionamiento
0
Modo automático
1
Modo de funcionamiento 1
2
Modo de funcionamiento 2
3
Modo de funcionamiento 3
➤ Confirme la entrada con la tecla
.
✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de menú con
las teclas + o –.
76
ES
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 77 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
CoolAir SP950T
7.5
Configuración del software del equipo
Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los niveles de
menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración:
➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 74).
✓ La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
➤ Pulse tres veces la tecla + para cambiar al nivel de menú 4.
✓ En la pantalla digital aparece --.
➤ Pulse la tecla
para restaurar el equipo a los ajustes de fábrica.
✓ Los caracteres -- que aparecen en la pantalla digital parpadean.
➤ Pulse la tecla +.
✓ En la pantalla digital aparece 00.
➤ Confirme la entrada con la tecla
.
✓ Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran a los
ajustes de fábrica.
✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de menú con
las teclas + o –.
7.6
Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de
temperatura
El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro
se puede configurar:
➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 74).
✓ La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
➤ Pulse cuatro veces la tecla + para cambiar al nivel de menú 5.
➤ Pulse la tecla
para modificar el parámetro.
✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
➤ Seleccione con las teclas + o – la unidad en la que desea que se indique la
temperatura.
ES
77
SP950T-MAN--I-16s.book Seite 78 Dienstag, 5. Februar 2019 4:05 16
Datos técnicos
CoolAir SP950T
➤ Confirme la entrada con la tecla
.
✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de menú con
las teclas + o –.
8
Datos técnicos
Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con
evaporador de techo SP950T
N.° de artículo:
9105305549
Potencia de enfriamiento máx.:
850 W
Tensión nominal de entrada:
24 Vg
Rango de tensión de entrada:
22,5 Vg – 30 Vg
Consumo de corriente máx.:
22 A
Desconexión por subtensión:
programable (capítulo “Nivel de menú 2:
Desconexión por subtensión” en la página 75)
Refrigerante:
R-134a
Cantidad de refrigerante:
60 g
Equivalente a CO2:
0,858 t
Índice GWP:
1430
Dimensiones (L x A x H en mm)
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
577 x 779 x 178 mm
156 x 346 x 490 mm
Peso:
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
aprox. 15 kg
aprox. 12 kg
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
78
ES