Ecler EPC200s Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EPC200s
E
C
LER
AUDIO CREATIVE POWER
2
3
EPC200s INSTRUCTION MANUAL
1. IMPORTANT REMARK 04
1.1. Safety Precautions 04
2. INTRODUCTION 04
3. INSTALLATION 04
3.1. Connections 05
4. OPERATION AND USE 05
4.1. Start up 05
4.2. Indicators and adjustments 05
4.3. Machines connected to the processor 06
5. CONSIDERATIONS 06
5.1. Ground loops 06
5.2. Audio connections 06
5.3. Background noise 06
5.4. Cleaning 06
6. TECHNICAL CHARACTERISTICS 13
7. DIAGRAMS 14
7.1. Function list 14
7.2. Function diagram 16
7.3. Block diagram 17
All numbers subject to variation due to production tolerances. ECLER SA reserves the right to make changes
or improvements in manufacturing or design which may affect specifications.
4
1. IMPORTANT REMARK
Congratulations! You are the owner of a carefully designed and manufactured equipment.
Thank you for your confidence in choosing the EPC200s, “heart” of our EPC processed system.
It is VERY IMPORTANT that you read this manual before connecting the unit in order to
obtain its maximum performance.
We recommend our authorised Technical Services whenever any maintenance task
should be needed so that optimum operation shall be achieved.
For more information about the EPC, please refer to the instruction manuals of the
remaining devices belonging to the processed system.
1.1. Safety Precautions
This apparatus must be earthed through its mains cable.
Do not expose the unit to rain or water splashes, and do not place liquid containers or
incandescent objects like candles on top of the unit.
Always disconnect this device from mains supply before handling and/or connecting
or disconnecting other audio devices to it. Disconnect this device from mains supply.
There are no user serviceable parts inside the unit.
2. INTRODUCTION
The EPC200s performs an active division (3-way) of the audible spectrum, separately
equalizing each band and allowing phase adjustment for each way.
The EPC200s has been designed to take advantage of the excellent features that
ECLER’s EPC systems offers. This device is designed to operate exclusively with the EPC system.
Using it together with other electro acoustic set-ups is not considered and could cause serious
damage.
3. INSTALLATION
The EPC200s operates (depending on country) under 110, 120, 220, 230 or
240V AC 50-60Hz. See characteristics in the back of the unit. You should avoid mixing the
mains wire with and in between shielded signal cables, because this could generate noise and
hum.
In order to protect the processor from eventual mains overloads or occasional
excesses in the consumption of the internal circuits, it has a 250mA (20) mains protection
fuse. Should this fuse ever blow off, disconnect the unit from mains and replace it for an
identical one. If the new fuse also blows ask our Authorised Technical Service. NEVER
REPLACE THE FUSE WITH ANOTHER ONE WITH A HIGHER VALUE.
CAUTION: Fuse substitutions have to be performed by a qualified technician.
5
3.1. Connections
All the input and output signals of the processor are balanced with XLR 3 connectors and
the pin assignment is as follows:
HOT or direct signal > Pin 2
COLD or inverted signal > Pin 3
GROUND > Pin 1
4. OPERATION AND USE
4.1. Start up
To start the EPC200s push the switch labelled POWER (6) and the green pilot-light inside
the switch will shine. Although the noise produced when starting up the EPC200s is minimum, we
highly recommend to start the audio chain following the sequence: sound sources, mixer,
equalizers, EPC200s and power amplifiers. Stop the chain inversely, in order to avoid possible
damage to the loudspeakers.
4.2. Indicators and adjustments
SIGNAL PRESENT INDICATOR (1-2). Two green LEDs on the front panel show the
presence of a signal at the inputs of the EPC200s.
OVERLOAD INDICATOR (3-4-5). Three LEDs show the saturation of any output (L-bass,
M-mid, H-treble). The indicators are common to both input channels (L&R). The LEDs will shine
whenever an excessive signal level is sent to the amplifier inputs.
PHASE ADJUSTMENT 0-180º (10-17). The phase adjustment switches are on the back
panel and enable the phase selection of the bass and treble loudspeakers in relation to the mid
ones, wich are taken as the reference. In addition, the bass way can be continously adjusted from
0º to 180º by means of a potentiometer (12) thus yielding to a complete 360º turn if both are
used. This special capability is specially useful at frequencies near the cut-off bass band (around
150Hz) where near frequencies can be enhanced or attenuated. It can also extend the response for
very low frequencies.
The start position is with both adjustments at 0º. Select a musical piece with plentiful
bass, place yourself at a distance greater than 10m from the cabinet and make a fast test by
means of the switch. Never make the adjustment at the side or behind the cabinet! Once you have
selected the most favourable position of the switch from the point of view of "cleanliness" and
bass level, adjust the potentiometer. Repeat the process various times.
Notice that the adjustment will only be valid under for the test conditions; any change of
the structure, disposition of the elements, etc, will imply a new adjustment. Similar considerations
can be said for the treble phase switch (17). The main effect achieved is the compensation of the
non-alignment on the same plane of the mid and treble engines. The start position is with the
switch at 180º. If a disco sound or a lower voice enhancement are desired, place the switch at 0º.
BASS BOOST (13). This switch emphasizes by 3dB the bass output. The normal position
for the 90% of the situations is off (unpushed). Only if the bass cabinet is not stacked to the
mid / high cabinet is placed far from walls (eg. hanged) is recommendable the use of this switch.
6
4.3. Machines connected to the processor
External equalizers must be used with care because the EPC200s already does a
pre-equalization and is possible to feed excessive energy to the system thus yielding to an overload.
The processor has been designed to give an equilibrated sound. Any external equalization should be
limited to ±6dB, more than enough to compensate possible hall and/or equipment deficiencies.
However, if a mixer with +15dB tone control is used, make special attention to possible saturation
of the system by checking the processor overload indicators (3-4-5).
5. CONSIDERATIONS
5.1. Ground loops
Be always sure that all the signal sources connected to the processor do not have their
grounds interconnected between them. The cable shielding, when connected to the chassis, can
never be interconnected between them. If after all, there is still noise, use the GROUND LINK
switch (19) so that electrical and mechanical grounds will be disconnected.
5.2. Audio connections
As a general rule, make the signal connections as short as possible and use the best
connectors and cable available. Cables and connectors are frequently undervaluated, forgetting that
a bad connection can result in a poor sound reproduction.
5.3. Background noise
The use of active circuitry can yield, depending on the configuration, to a significant noise
level. The EPC200s have been designed for the least possible noise. Anyway, the noise level will
always depend on the correct use and installation of the whole system and, specially, the mixer.
5.4. Cleaning
The front panel should not be cleaned with dissolvent or abrasive substances because
silk-printing could be damaged. To clean it, use a soft cloth slightly wet with water and neutral
liquid soap; dry it with a clean cloth. Be careful that water never gets into the unit through the
holes of the front panel.
7
8
MANUAL DE INSTRUCCIONES EPC200s
1. NOTA IMPORTANTE 09
1.1. Precauciones 09
2. INTRODUCCIÓN 09
3. INSTALACIÓN 09
3.1. Conexionado 10
4. OPERACIÓN Y USO 10
4.1. Puesta en funcionamiento 10
4.2. Indicadores y ajustes 10
4.3. Aparatos conectados al procesador 11
5. CONSIDERACIONES 11
5.1. Bucles de masa 11
5.2. Conexiones de Audio 11
5.3. Ruido de fondo 12
5.4. Limpieza 12
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13
7. DIAGRAMAS 15
7.1. Lista de funciones 15
7.2. Diagrama de funciones 16
7.3. Diagrama de bloques 17
Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el
derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.
9
1. NOTA IMPORTANTE
Enhorabuena. Vd. posee el resultado de un cuidado diseño y de una esmerada
fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro procesador EPC200s “corazón
de nuestro sistema procesado EPC.
Para conseguir la máxima operatividad del aparato y su máximo rendimiento, es MUY
IMPORTANTE antes de su conexión, leer detenidamente y tener muy presentes las
consideraciones que en este manual se especifican. Para garantizar el óptimo funcionamiento del
aparato, recomendamos que su mantenimiento sea llevado a cabo por nuestros Servicios Técnicos
autorizados.
Para más información sobre el EPC referirse a los manuales que acompañan al resto de
aparatos que componen el sistema procesado.
1.1. Precauciones
Este aparato debe ser conectado a tierra mediante su cable de alimentación.
No exponga el aparato a la caída de agua o salpicaduras, no ponga encima objetos con
líquido ni fuentes de llama desnuda, como velas.
En caso de requerir alguna intervención y/o conexión desconexión a otros aparatos de
audio, debe desconectarse previamente de la alimentación.
En el interior del aparato no existen elementos manipulables por el usuario.
2. INTRODUCCIÓN
El EPC200s realiza una división activa (3vías) del espectro audible, ecualiza por separado
cada una de las bandas y posibilita el ajuste de fase de cada vía.
El EPC200s ha sido diseñado para potenciar las excelentes prestaciones del sistema
ECLER EPC. Se trata de un aparato para trabajar única y exclusivamente con el sistema EPC, su
utilización en otras configuraciones electroacústicas no está contemplada y podría causar daños.
3. INSTALACIÓN
El EPC200s funciona con corriente alterna, según país, de 110, 120, 220, 230 o
240V AC 50-60Hz. Ver placa de características en el aparato. Debe evitarse que el cable de red
se entremezcle con los cables blindados que transportan la señal, ya que ello podría ser causa de
zumbidos a la salida.
Para proteger al procesador de eventuales sobrecargas en la línea de red o bien excesos
ocasionales en el consumo de los circuitos internos, está provisto de un fusible de red de 250mA.
(20). En caso de que éste se fundiera se desconectaría el aparato y se sustituiría por otro de
idénticas características. Si éste último se volviera a fundir, consulte con nuestro Servicio Técnico.
EN NINGÚN CASO DEBE PONERSE UN FUSIBLE DE VALOR MÁS ELEVADO.
PRECAUCIÓN: El cambio de fusibles debe ser realizado por personal técnico
cualificado.
10
3.1. Conexionado
Las conexiones de señal que llegan al procesador (procedentes directamente de la
mesa de mezclas o ecualizador) así como todas sus salidas hacia los amplificadores de potencia
son del tipo balanceado y utilizan conectores tipo XLR 3 con el siguiente patillaje:
Vivo o señal directa > Terminal 2
Frío o señal invertida > Terminal 3
Masa > Terminal 1
4. OPERACIÓN Y USO
4.1. Puesta en funcionamiento
Esta se realizará mediante el interruptor de POWER (6) e inmediatamente se iluminará el
piloto verde integrado en el propio interruptor. Aunque el ruido producido por la puesta en
funcionamiento del EPC200s es mínimo, siempre resulta muy recomendable poner en marcha
todos los aparatos siguiendo la secuencia siguiente: Fuentes de sonido, unidad de mezclas,
ecualizadores, EPC200s y finalmente amplificadores de potencia. El paro de los aparatos debe
realizarse en la secuencia inversa. Siguiendo este orden los picos o transitorios producidos por el
encendido o apagado de los aparatos no afecta a los siguientes, y por consiguiente tampoco
llegan a los altavoces, elementos extremadamente susceptibles de averiarse en estos casos.
4.2. Indicadores y ajustes
INDICADOR SIGNAL PRESENT (1-2). Se trata de dos diodos led de color verde que se
encuentran en el panel frontal y que nos indicarán si existe presencia de señal en las entradas
del EPC200s.
INDICADOR OVERLOAD (3-4-5). Indicadores luminosos de saturación de alguna de las
salidas (L-bajos, M-medios, H-agudos). Son comunes a ambos canales de entrada (L y R). Estos
indicadores nunca deben iluminarse ya que ello significaría que el EPC200s está entregando un
nivel de señal excesivo a la entrada de los amplificadores.
AJUSTES DE PHASE 0-180º (10-17). Estos conmutadores se encuentran en el panel
posterior y permiten seleccionar la fase de los altavoces conectados a la vía de bajos o la de
agudos en relación con la vía de medios, tomada siempre como referencia. La vía de bajos
dispone además de un potenciómetro de ajuste continuo entre 0 y 180º (12). En esta vía, la
combinación de los dos ajustes permite desfasar la señal un giro completo de 360º. Ello se
aprecia especialmente en la frecuencias cercanas al corte de la vía de bajos (150 Hz. aprox.),
permitiendo realzar o disminuir las frecuencias cercanas. Además puede prolongar la respuesta
a muy bajas frecuencias.
La posición de partida es con los dos ajustes a 0º. Con una pieza musical que
contenga abundantes graves, hacer una prueba rápida actuando sobre el conmutador; para ello
debemos estar situados a suficiente distancia del sistema (>10 m). ¡ Nunca ajustar estando al
lado de las cajas o detrás de ellas!. Una vez vista la posición del conmutador más favorable
desde el punto de vista de "limpieza" y nivel de graves, actuar con un destornillador sobre el
ajuste fino. Iterar el proceso varias veces.
11
Debe tenerse en cuenta que este ajuste será válido sólo en las condiciones (de
distribución y apilamiento de cajas, paredes o reflectores cercanos etc.) dadas en el momento
de realizarse; si estas variasen, también lo tendrían que hacer los ajustes. Similares
consideraciones pueden hacerse sobre el conmutador de fase de la vía de agudos (17). El
efecto básico que se consigue es compensar la no-alineación en un mismo plano, de los
motores de los altavoces de medios y el motor de agudos. La posición de defecto o de partida
es con el conmutador a 180º. Si se quisiera un sonido más "disco" o bien un menor realce
vocal, dejarlo en la posición de 0º.
BASS BOOST (13). Este conmutador realiza al oprimirse una enfatización de +3dB
aprox. a la salida de graves. La posición de defecto es desconectado (conmutador hacia
afuera). Es la posición recomendada en el 90% de los casos. Sólo si las cajas de graves no
están apiladas con las de medios / agudos o si no hay paredes cercanas (p.ej. caja suspendida)
se puede ensayar la acción del conmutador.
4.3. Aparatos conectados al procesador
Dado que el EPC200s incorpora pre-ecualizaciones, deberán extremarse las
precauciones en el caso de utilizar ecualizadores exteriores, pues se corre el riesgo de
sobrecargar el sistema por exceso de energía en alguna de las bandas. El equipo está diseñado
para ofrecer de por sí un sonido equilibrado. Toda actuación externa por medio de un
ecualizador debería limitarse a un margen de ajuste de ±6dB, rango suficiente en la mayoría de
los casos para compensar deficiencias de equipo y/o local. Asimismo y en el caso de disponer
de mesas de mezcla que incorporen sistemas de control de tonos de +15dB debe prestarse
especial atención para no sobrecargar ninguna de las vías. Guiarse para ello de los
correspondientes indicadores de sobrecarga del procesador ( 3-4-5).
5. CONSIDERACIONES
5.1. Bucle de masa
Procuraremos en todo momento que todas las fuentes de señal que lleguen al
procesador no tengan las masas interconectadas, es decir que nunca les llegue masa por dos o
más caminos distintos, ya que de esta manera se podrían producir zumbidos que llegarían incluso
a interferir la calidad de la reproducción sonora. Los blindajes de los cables, de estar conectados a
chasis, en ningún momento deben estar unidos entre si, de esta forma evitaremos la formación de
bucles de masa. Si aún observando estas medidas se produjeran zumbidos de masa, el EPC200s
incorpora un interruptor GROUND LINK (19) cuya misión es desconectar la masa eléctrica del
aparato de la masa mecánica.
5.2. Conexiones de audio
Como norma general deberemos procurar que las conexiones de señal sean lo más
cortas posible, asimismo emplearemos conectores y cables de la mejor calidad. Normalmente a los
cables y conectores no se les presta el interés merecido. En muchas ocasiones y debido a una
mala conexión o por el uso de cables de baja calidad, pueden aparecer importantes problemas en
la reproducción sonora.
12
5.3. Ruido de fondo
El empleo de circuitería activa puede aportar, según configuración, un nivel de ruido de
fondo más o menos elevado. El EPC200s ha sido concebido para generar el menor ruido de fondo
posible. Independientemente de la concepción electrónica con que se haya realizado, el nivel de
ruido dependerá directamente de la correcta utilización e instalación de todo el sistema de sonido
y especialmente de la mesa de mezclas.
5.4. Limpieza
La carátula no deberá limpiarse con sustancias disolventes o abrasivas puesto que se
corre el riesgo de deteriorar la serigrafía. Para su limpieza se utilizará un trapo humedecido con
agua y un detergente líquido neutro, secándola a continuación con un paño limpio. En ningún caso
se debe permitir la entrada de agua por cualquiera de los orificios del aparato.
13
6. TECHNICAL CHARACTERISTICS
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Input Sensitivity/Impedance 0dBV/47k balanced
Output Level/Minimum load 0dBV/600 balanced
CMRR >60dB @ 1kHz
Cut-off frequencies 150/1500Hz
S/N (any output) >100dBV
Crosstalk (any output) >60dB (typ. 90dB)
Distortion @ 0dBV (any output) <0.03%
Mains Depending on your country See characteristics in the back of the unit
Power consumption 13.7 VA
Dimensions (Height x Width x Depth) 44x482.6x182mm
Weight 2.7kg
Remaining characteristics: see individual specifications.
14
7. DIAGRAMS
7.1. Function list
1. Indicator for left channel, SIGNAL PRESENT L
2. Indicator for right channel, SIGNAL PRESENT R
3. Overload low indicator, OVERLOAD L
4. Overload mid indicator, OVERLOAD M
5. Overload high indicator, OVERLOAD H
6. On switch and light, POWER
7. Left input signal, LEFT
8. Right input signal, RIGHT
9. Low output left channel, LEFT
10. Low 0º/180º phase switch, PHASE
11. Low output right channel, RIGHT
12. Low continuous adjustment potentiometer, PHASE
13. Bass boost switch, BASS BOOST
14. Mid output left channel, LEFT
15. Mid output right channel, RIGHT
16. High output left channel, LEFT
17. High 0º/180º phase switch, PHASE
18. High output right channel, RIGHT
19. Switch to disconnect chassis earth/electrical ground, GROUND LINK
20. Fuse holder
21. Mains socket
15
7. DIAGRAMAS
7.1. Lista de funciones
1. Indicador luminoso presencia de señal canal izquierdo, SIGNAL PRESENT L
2. Indicador luminoso presencia de señal canal derecho, SIGNAL PRESENT R
3. Indicador luminoso de sobrecarga en la salida canal de bajos, OVERLOAD L
4. Indicador luminoso de sobrecarga en la salida canal de medios, OVERLOAD M
5. Indicador luminoso de sobrecarga en la salida canal de altos, OVERLOAD H
6. Interruptor y piloto de puesta en marcha, POWER
7. Entrada de señal canal izquierdo, LEFT
8. Entrada de señal canal derecho, RIGHT
9. Salida para bajos canal izquierdo, LEFT
10. Conmutador de fase 0/180º vía de bajos, PHASE
11. Salida para bajos canal derecho, RIGHT
12. Potenciómetro de ajuste continuo de fase de la vía de bajos, PHASE
13. Conmutador enfatización de graves, BASS BOOST
14. Salida para medios canal izquierdo, LEFT
15. Salida para medios canal derecho, RIGHT
16. Salida para altos canal izquierdo, LEFT
17. Conmutador de fase 0/180º vía de altos, PHASE
18. Salida para altos canal derecho, RIGHT
19. Conmutador de desconexión de la masa eléctrica-mecánica, GROUND LINK
20. Portafusible
21. Base de red
16
7.2. Function diagram
7.2. Diagrama de funciones
SIGNAL PRESENT
L
OVERLOAD
R L HM
POWER
ELECTRONIC PROCESSOR
OFF
ON
17
7.3. Block diagram
7.3. Diagrama de bloques
18
ECLER Laboratorio de electroacústica S.A.
Motors 166168, 08038 Barcelona, Spain
INTERNET http://www.ecler.es Email: info@ecler.es
50.0054.01.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Ecler EPC200s Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas