Foremost GFS3838-SLNA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
©2018 FOREMOST GROUPS INC.
6241 Northwind Parkway, Hobart, IN USA 46342
www.ForemostBath.com / 1-888-620-3667
5970 Chedworth Way, Unit B, MIssissauga, Ontario, Canada L5R 4G5
www.ForemostCanada.com / 1-888-256-7551
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY. Familiarize yourself with all the parts as shown in the exploded view.
The exploded view will also provide a helpful reference when relating to the location of the various parts and
how they are mounted.
LEE DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES. Familiarízate con todas las piezas tal como se muestran en
la vista ampliada. La vista ampliada sirve también como útil referencia para conocer la ubicación de varias
piezas y cómo se instalan.
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVEC SOIN. Familiarisez-vous avec toutes les pièces illustrées dans la vue éclatée.
La vue éclatée servira également de référence utile pour l’emplacement des diérentes pièces et la façon
dont elles sont installées.
MODEL#: GFS424278
MODELO #: GFS424278
# de MODÈLE: GFS424278
1
1
5 6 7 8 9
2 3 4
2 3 4
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
OUTILS RECOMMANDÉS
RECOMMENDED TOOLS
SUPPLIED IN KIT
INCLUIDO EN EL KIT
FOURNIS DANS LE KIT
Internal Corner Trim
Double Sided
Construction Tape
Rubber Mallet
Edge Trim
Utility Knife
Flathead Screw Driver
Locking Pliers
Circular Saw
Beveled Edge Panel
Construction
Grade Adhesive
Hole Saw
Silicone
Measuring Tape
Moldura de esquina interna Moldura de borde Panel con borde biselado Cinta adhesiva de doble faz
åpara construcción
Garniture de coin intérieur Garniture de rebord Panneau à rebords Ruban adhésif de
biseautés construction double face
Mazo de goma Destornillador plano Sierra circular Sierra cilíndrica Cinta de medir
Maillet en caoutchouc Tournevis à tête plate Scie circulaire Scie-cloche Ruban à mesurer
Cuchillo multiuso Tenazas de bloqueo Adhesivo para construcción Silicona
Couteau universel Pince-étau Ruban adhésif de qualité Silicone
de construction
NOTE: Optional Internal Corner Trim and Edge Trim pieces are provided in the kit but are not necessary to complete the application of the JETCOAT™
Shower Wall System. Read through the instruction manual in its entirety to understand how the wall panels can be installed to fit over your existing
walls.
NOTA: Las molduras de esquina interna y de borde son piezas opcionales que se incluyen en el kit, pero no son necesarias para completar la instalación
del Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™. Lee todo el manual de instrucciones para comprender cómo pueden instalarse los paneles de pared a fin
de ajustarlos sobre las paredes existentes.
REMARQUE : Les pièces de garniture de coin intérieur et de garniture de rebord en option sont fournies dans le kit mais ne sont pas nécessaires pour
réaliser l’application de la cabine de douche JETCOAT™. Lisez le guide d’instructions complètement pour comprendre la façon dont les panneaux
muraux peuvent être installés pour bien s’ajuster par-dessus vos murs existants.
CAUTION: Do not set on corners when handling wall pieces.
PRECAUCIÓN: No colocar en las esquinas al manipular piezas de pared.
ATTENTION : Ne déposer pas sur les coins lorsque vous manipulez les montants.
Y
X
2” Space
Between Construction
Adhesive Application
1” Space
Between Panel Edge &
Adhesive Application
3
Espace de 2,54cm (1po)
Entre le bord du panneau et l’application d’adhésif
Espacio de 1”
Entre el borde del panel y la aplicación de adhesivo
Espace de
5,08cm (2po)
Entre application d’adhésif
de construction
Espacio de 2”
Entre la aplicación de adhesivo
para construcción
1: Measure & Cut
Measure the installation area, both back wall and sidewall, from the top of your alcove to the
shower/tub base to determine the cut dimensions for the wall panel(s).
Measure and mark the location on the back side of the beveled edge wall panel of the handle,
showerhead, bath spout, and other components within your shower. Using the appropriate
sized hole saw, cut out plumbing fixture holes from the back side of beveled edge wall panel.
IMPORTANT: Drill chuck can damage wall panel. Drill holes from back side of wall panel.
1: Mide y corta
Mide el área de instalación, de las paredes tanto posterior como lateral, desde la parte superior
del nicho a la base de la ducha/bañera, a fin de determinar las dimensiones del corte para
el(los) panel(es) de pared.
Mide y marca la ubicación en la parte posterior del panel de pared con borde biselado para la
manija, el cabezal de ducha, el caño del baño y otros elementos dentro de la ducha. Usando la
sierra cilíndrica de tamaño adecuado, recorta los orificios para plomería en la parte posterior
del panel de pared con borde biselado.
IMPORTANTE: El mandril de taladro puede dañar el panel de pared.
Taladra orificios desde la parte posterior del panel de pared.
1: Mesurer et couper
Mesurez la surface d’installation, le mur arrière et le mur latéral, à partir du haut de votre
alcôve vers le bac de douche/baignoire pour déterminer les dimensions de découpe pour le(s)
panneau(x) mural(aux).
Mesurez et marquez l’emplacement de la manette, de la pomme de douche, du bec de
baignoire et d’autres composants de votre douche au dos du panneau mural à rebords
biseautés. En vous servant de la scie-cloche de la taille correcte, découpez les trous des
articles de plomberie au dos du panneau mural à rebords biseautés.
IMPORTANT: Le mandrin porte-foret peut endommager le panneau mural.
Percez les trous à partir du dos du panneau mural.
2: Installation of Internal Corner Trim (Optional)
Apply construction grade adhesive to the backside of the internal corner trim. Position the
edge trim and push into place as shown.
2: Instalación de la moldura de esquina interna (opcional)
Aplica adhesivo para construcción en el lado posterior de la moldura de esquina interna.
Coloca la moldura de borde y presiónala en su lugar como se muestra.
2: Installer la garniture de coin intérieur (en option)
Apposez le ruban adhésif de qualité de construction au dos de la garniture de coin intérieur.
Positionnez la garniture de rebord et poussez-la en place comme illustré.
3: Applying Adhesive and Tape to Back Side of All Wall Panels
Apply double-sided construction tape to all of the back of the wall surface as shown.
Apply construction grade adhesive to the back wall panel in a circular pattern.
The beads of adhesive should be 2” apart and up to and no closer than 1’’ from panel edge.
Repeat Step 3 for each wall panel.
3: Aplicar adhesivo y cinta al lado posterior de todos los paneles de pared.
Aplica cinta adhesiva de doble faz para construcción en toda la parte posterior de superficie
de la pared, como se muestra.
Aplica adhesivo de calidad para construcción en el panel de pared posterior siguiendo un
patrón circular. Las gotas de adhesivo deben tener al menos 2” de separación y quedar a 1’’ o
más del borde del panel.
Repite el Paso 3 para cada panel de pared.
3 : Appliquer un adhésif et ruban adhésif au dos de tous les panneaux muraux
Apposez le ruban adhésif de qualité de construction double face au dos de la surface murale
comme illustré.
Apposez l’adhésif de qualité de construction au panneau mural arrière d’un tracé circulaire.
Les perles de l’adhésif doivent être espacées de 5,08 cm (2 po) et éloignées d’au moins 2,54
cm (1 po) du rebord du panneau.
Répétez l’étape 3 pour chaque panneau mural
1
2
1
1
1
Option 1 Option 2
4
4: Installing Side Wall Panel
Option 1
Peel o double-sided tape on the back side of the beveled edge wall panel and fill the gap
of the internal corner with silicone before installing wall panel. Position the wall panel to be
installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back wall. Lightly
tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly connected to
the wall.
Option 2
Peel o double-sided tape on the back of the beveled edge wall panel. Position the wall
panel to be installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back
wall. Lightly tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly
connected to the wall.
4: Cómo instalar el panel lateral de pared
Opción 1
Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de
pared con borde biselado y rellena el espacio en la esquina interna con silicona antes de
instalar el panel de pared. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y
empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared
con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared.
Opción 2
Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de
pared con borde biselado. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y
empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared
con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared.
4: Installer le panneau mural latéral
Option 1
Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords
biseautés et remplissez de silicone l’espace du coin intérieur avant d’installer le panneau
mural. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ 30° et
poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un maillet
en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur.
Option 2
Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords
biseautés. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ
30° et poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un
maillet en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur.
5: Installing the Final Beveled Edge Panel
Option 1
Peel o double-sided construction tape and fill the gap of the internal corner trim with
bathroom silicone before installing wall panel. Position the beveled edge wall panel to be
installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back wall. Lightly
tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly connected to
the wall.
Option 2
Peel o double-sided tape on the back of the beveled edge wall panel. Position the wall
panel to be installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back
wall. Lightly tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly
connected to the wall.
5: Cómo instalar el panel final con borde biselado
Opción 1
Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz para construcción y rellena el espacio
en la moldura de esquina interna con silicona para baño antes de instalar el panel de pared.
Coloca el panel de pared con borde biselado que se va a instalar en un ángulo de unos 30º y
empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared
con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared.
Opción 2
Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de
pared con borde biselado. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y
empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared
con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared.
5: Installer le dernier panneau à rebords biseautés
Option 1
Décollez l’endos du ruban adhésif double face et remplissez l’espace de la garniture de coin
intérieur de silicone de qualité salle de bains avant d’installer le panneau mural. Positionnez le
panneau mural à rebords biseautés, de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ 30° et
poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un maillet
en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur.
Option 2
Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords
biseautés. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ
30° et poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un
maillet en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur.
1
2
2
2
2
1
1
1
5
6: Installing the Edge Trim (Optional)
Apply construction grade adhesive to the backside of the internal corner trim. Fill the gap of
the edge trim with silicone before installing it onto the wall panel. Position the edge trim and
push into place.
Note: Measure and cut Edge Trim fin to cover tile or existing wall material if necessary.
6: Cómo instalar la moldura de borde (Opcional)
Aplica adhesivo para construcción en el lado posterior de la moldura de esquina interna.
Rellena el espacio en la moldura de borde con silicona antes de instalarla sobre el panel de
pared. Coloca la moldura de borde y presiónala en su lugar.
Nota: Mide y corta la aleta del perfil de contorno para cubrir la losa o material de pared
preexistente si es necesario.
6 : Installer la garniture de rebord (en option)
Apposez le ruban adhésif de qualité de construction au dos de la garniture de coin intérieur.
Remplissez de silicone l’espace de la garniture de rebord avant de l’installer sur le panneau
mural. Positionnez la garniture de rebord et poussez-la en place.
Remarque : Mesurez et coupez le joint de la garniture de rebord pour couvrir
les carreaux ou le matériau mural existant au besoin.
6
IMPORTANT: Properly caulk around the JETCOAT™ Shower Wall System
to ensure a secure fit and finish. This includes, but not limited too:
around the top, sides, bottom, and interior corners of the shower walls.
Please keep the entire area dry for a minimum of 24 hours before use.
Your installation is now complete.
IMPORTANTE: Coloca adecuadamente pasta selladora
alrededor del Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ a
fin de garantizar acabado y ajuste seguros. Esto incluye,
aunque no se limita a: alrededor de la parte superior, los
lados, la parte inferior y las esquinas interiores de las
paredes de la ducha. Mantén el área completamente seca
durante 24 horas como mínimo antes de usar. Ya está
completa la instalación.
IMPORTANT : Appliquez du mastic autour de la cabine
de douche JETCOAT™ pour assurer un ajustement et un
fini étanches. Ceci comprend mais n’est pas limité à :
autour du haut, des côtés, du bas et des coins intérieurs
des parois de douche. Veuillez maintenir la surface tout
entière sèche pendant au moins 24 heures avant toute
utilisation. L’installation est désormais terminée.
SHEETROCK/YESO IMPERMEABLE/PLACA DE CEMENTO/MADERA:
La superficie tiene que estar completamente limpia. Esto incluye, aunque no se
limita a: sedimentos de jabón, polvo y otros contaminantes.
Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación
de los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones.
PAPEL TAPIZ:
Retira adecuadamente todo el empapelado del área a cubrirse. La superficie tiene
que estar completamente limpia. Esto incluye, aunque no se limita a: sedimentos
de jabón, polvo y otros contaminantes.
Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación
de los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones.
GARANTÍA LIMITADA
Foremost Groups, Inc. y Foremost International, Ltd. garantizan al comprador original
que este kit de Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ no presentará defectos de
fabricación que afecten su rendimiento como elemento fijo para baño o ducha, bajo
las siguientes condiciones y sujeto a las limitaciones contenidas en las secciones
“Soluciones” y “Limitaciones de la garantía”.
Para registrarse, visite:
EE. UU.: http://www.foremostbath.com/page/warranty
CANADÁ: https://foremostcanada.com/warranty-registration/
Esta Garantía Limitada es válida por 10 años, a partir de la fecha de compra original, si el
elemento fijo se usa en una edificación residencial ocupada por el propietario y sin fines
comerciales; o por 2 años, a partir de la fecha de compra original, si se usa en otro tipo
de edificación para alquiler o de uso comercial o empresarial.
• Esta Garantía Limitada quedará anulada si el elemento fijo no se instala según las
instrucciones de instalación suministradas por Foremost, o se incumplen las
regulaciones y códigos de construcción locales, o no se siguen las instrucciones de
mantenimiento y limpieza suministradas por Foremost.
• Esta Garantía Limitada también quedará anulada si el elemento fijo se mueve de su
lugar de instalación inicial o sufre algún accidente, abuso o uso inadecuado.
• Esta Garantía Limitada excluye el desgaste por uso normal y no cubre daños que
puedan reparase siguiendo las
Instrucciones para Eliminación de Rayones.
• Esta Garantía Limitada se anulará a menos que cualquier defecto o disconformidad se
detecte antes de expirar el plazo de garantía y se notifique a Foremost Groups, Inc. o
Foremost International, Ltd. por escrito acompañado de la prueba de compra original,
dentro de los 30 días siguientes a la detección.
SOLUCIONES:
Las soluciones para el comprador original bajo esta Garantía Limitada están circunscritas
a la reparación, reemplazo o reembolso del precio de compra del elemento fijo, a
discreción de Foremost, de cualquier pieza de dicho elemento que presente algún
defecto o no cumpla con las especificaciones del fabricante.
En ningún caso Foremost será responsable por pérdida de ganancias ni de uso, ni por
daños especiales, indirectos o secundarios, incluyendo, pero sin limitarse a, daños o
pérdida de uso de la edificación o su contenido, ni aquellos que se deriven de cualquier
defecto del elemento fijo; Foremost tampoco será responsable por ningún monto que
exceda el precio de compra original del elemento fijo.
Foremost se reserva el derecho a exigir la devolución, con los gastos cubiertos por el
comprador, del elemento fijo dañado para reparación o cambio antes de suministrar
cualquier servicio bajo esta Garantía Limitada. Si Foremost elige reemplazar el elemento
fijo, su obligación está limitada a suministrar la unidad o pieza de repuesto de tamaño
y estilo similar, con exclusión de los costos por retiro, instalación o transportación, que
serán cubiertos por el comprador.
Las piezas de repuesto suministradas bajo esta Garantía Limitada están garantizadas
por el resto del período de garantía aplicable al elemento fijo, como si tales piezas fueran
componentes originales de aquel.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA:
NO HAY OTRA GARANTÍA QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN DE
LA PRESENTE. SE EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO
PARA DETERMINADO PROPÓSITO EN PARTICULAR. FOREMOST RECHAZA TODAS Y
CADA UNA DE LAS RESPONSABILIDADES POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O
DIRECTOS. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones de daños directos
o indirectos, así que las limitaciones o exclusiones anteriores pudieran no aplicarse a
su caso. En tales estados o provincias, la responsabilidad de Foremost se limitará al
alcance permitido por las leyes del estado o de la provincia. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS QUE SE DERIVEN DE LAS LEYES DEL ESTADO O DE LA PROVINCIA,
INCLUSO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA DETERMINADO
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN SU DURACIÓN Y ALCANCE DE
COBERTURA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, A MENOS QUE LA LEY
PERMITA UN PLAZO MÁS CORTO.
CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Comienza midiendo el ancho de la pared posterior después de limpiarla y prepararla
para la instalación. Si esta medida es mayor que el ancho de los paneles de pared
del Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ que vinieron con tu kit, necesitarás
comprar un kit más grande o paneles de pared adicionales.
Seguidamente mide el alto de las paredes posterior y laterales sobre la base de la
bañera o ducha. Si la altura de las paredes es menor que la altura de los paneles
JETCOAT™, pueden recortarse fácilmente para ajustar.
Cierra el suministro de agua.
Retira todos los herrajes y decoraciones de la ducha, incluyendo, aunque sin limitarse
a: llaves de grifos, escudetes, caños de llenado, toalleros y jaboneras.
Mide la ubicación de los cortes para plomería, como se indica en las instrucciones.
Para asegurarte de que las mediciones son correctas, haz una plantilla de cartón y
comprueba los cortes para plomería antes de recortar los paneles JETCOAT™.
Todo el trabajo eléctrico y de plomería dentro de las paredes tiene que terminarse
antes de comenzar la instalación de los paneles de pared.
Antes de comenzar, comprueba que los paneles laterales se ajustan al espacio.
El lado sin acabado del panel debe colocarse contra la pared existente.
Las paredes deben ser sólidas y rectas en plomada, en ángulo recto con desviación
máxima de 1/8 (3 mm). El Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ ha sido diseñado
para permitir el uso de molduras que corrijan pequeños problemas de alineación.
La superficie de montaje debe estar limpia y preparada, de acuerdo con el
procedimiento de instalación.
Si piensas instalar un accesorio empotrado, recorta el panel como corresponda
después de instalado por completo y de pasado el tiempo adecuado para adherirse
a la pared. Recuerda tener en cuenta las vigas de pared al colocar el accesorio.
CONSEJOS PARA EL USO DE PASTA SELLADORA
Sigue las instrucciones que aparecen en el tubo de la pasta selladora seleccionada.
Una vez terminado el proyecto, revisa todas las áreas donde se ha aplicado pasta
selladora para ver si hay grietas o huecos. Rellena según sea necesario
Retira el exceso de pasta selladora usando un paño limpio y alcohol desnaturalizado.
Ten cuidado de no dañar las uniones de pasta selladora.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
El Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ puede instalarse sobre una variedad de
productos. Consulta a un contratista profesional si piensas colocar
los paneles sobre una superficie diferente a las descritas.
CEMENTO/CONCRETO:
Puede que se necesite silicona adicional para asegurar adecuadamente el sustrato
y el panel de pared, en dependencia de la condición (nivel horizontal) de la pared
existente.
Toda el área tiene que sellarse con dos capas de sellador a base de agua o aceite para
garantizar adhesión adecuada del Sistema de Pared para Ducha Jetcoat™.
Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación de
los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones.
MASONITA:
La superficie tiene que estar completamente limpia. Esto incluye, aunque no se
limita a: sedimentos de jabón, polvo y otros contaminantes.
Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación
de los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones.
LOSA VIEJA:
IMPORTANTE: Todas las losas plásticas tienen que retirarse. No hace falta quitar las losas
de cerámica viejas si están bien adheridas.
Puede que se requiera silicona adicional para asegurar bien el sustrato y el panel
de pared, en función de la condición misma de la pared existente.
Retira y/o fija adecuadamente cualquier losa de cerámica suelta.
Retira todos los accesorios de losa que estén sujetos a la pared.
Completa la instalación de la pared de ducha siguiendo el manual de instrucciones.
YESO:
Puede que se requiera silicona adicional para asegurar bien el sustrato y el panel
de pared, en función de la condición misma de la pared existente.
Alisa los acabados texturizados y/o ondulados con una lija.
La superficie tiene que estar completamente limpia. Esto incluye, aunque no se
limita a: sedimentos de jabón, polvo y otros contaminantes.
Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación de
los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones.

Transcripción de documentos

MODEL#: GFS424278 MODELO #: GFS424278 # de MODÈLE: GFS424278 READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY. Familiarize yourself with all the parts as shown in the exploded view. The exploded view will also provide a helpful reference when relating to the location of the various parts and how they are mounted. LEE DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES. Familiarízate con todas las piezas tal como se muestran en la vista ampliada. La vista ampliada sirve también como útil referencia para conocer la ubicación de varias piezas y cómo se instalan. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVEC SOIN. Familiarisez-vous avec toutes les pièces illustrées dans la vue éclatée. La vue éclatée servira également de référence utile pour l’emplacement des différentes pièces et la façon dont elles sont installées. ©2018 FOREMOST GROUPS INC. 6241 Northwind Parkway, Hobart, IN USA 46342 www.ForemostBath.com / 1-888-620-3667 5970 Chedworth Way, Unit B, MIssissauga, Ontario, Canada L5R 4G5 www.ForemostCanada.com / 1-888-256-7551 CAUTION: Do not set on corners when handling wall pieces. PRECAUCIÓN: No colocar en las esquinas al manipular piezas de pared. ATTENTION : Ne déposer pas sur les coins lorsque vous manipulez les montants. NOTE: Optional Internal Corner Trim and Edge Trim pieces are provided in the kit but are not necessary to complete the application of the JETCOAT™ Shower Wall System. Read through the instruction manual in its entirety to understand how the wall panels can be installed to fit over your existing walls. NOTA: Las molduras de esquina interna y de borde son piezas opcionales que se incluyen en el kit, pero no son necesarias para completar la instalación del Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™. Lee todo el manual de instrucciones para comprender cómo pueden instalarse los paneles de pared a fin de ajustarlos sobre las paredes existentes. REMARQUE : Les pièces de garniture de coin intérieur et de garniture de rebord en option sont fournies dans le kit mais ne sont pas nécessaires pour réaliser l’application de la cabine de douche JETCOAT™. Lisez le guide d’instructions complètement pour comprendre la façon dont les panneaux muraux peuvent être installés pour bien s’ajuster par-dessus vos murs existants. SUPPLIED IN KIT INCLUIDO EN EL KIT FOURNIS DANS LE KIT 1 2 3 Internal Corner Trim Edge Trim Moldura de esquina interna Moldura de borde Garniture de coin intérieur Garniture de rebord 4 Beveled Edge Panel Double Sided Construction Tape Panel con borde biselado Cinta adhesiva de doble faz åpara construcción Panneau à rebords Ruban adhésif de biseautés construction double face RECOMMENDED TOOLS HERRAMIENTAS RECOMENDADAS OUTILS RECOMMANDÉS 1 2 Utility Knife Cuchillo multiuso Couteau universel 5 3 Locking Pliers Tenazas de bloqueo Pince-étau 6 Rubber Mallet Mazo de goma Maillet en caoutchouc Flathead Screw Driver Destornillador plano Tournevis à tête plate 4 Construction Grade Adhesive Adhesivo para construcción Ruban adhésif de qualité de construction 7 8 Silicone Silicona Silicone 9 Circular Saw Hole Saw Measuring Tape Sierra circular Scie circulaire Sierra cilíndrica Scie-cloche Cinta de medir Ruban à mesurer 1: Measure & Cut Measure the installation area, both back wall and sidewall, from the top of your alcove to the shower/tub base to determine the cut dimensions for the wall panel(s). 1 X Measure and mark the location on the back side of the beveled edge wall panel of the handle, showerhead, bath spout, and other components within your shower. Using the appropriate sized hole saw, cut out plumbing fixture holes from the back side of beveled edge wall panel. IMPORTANT: Drill chuck can damage wall panel. Drill holes from back side of wall panel. 1: Mide y corta Mide el área de instalación, de las paredes tanto posterior como lateral, desde la parte superior del nicho a la base de la ducha/bañera, a fin de determinar las dimensiones del corte para el(los) panel(es) de pared. Mide y marca la ubicación en la parte posterior del panel de pared con borde biselado para la manija, el cabezal de ducha, el caño del baño y otros elementos dentro de la ducha. Usando la sierra cilíndrica de tamaño adecuado, recorta los orificios para plomería en la parte posterior del panel de pared con borde biselado. IMPORTANTE: El mandril de taladro puede dañar el panel de pared. Taladra orificios desde la parte posterior del panel de pared. 1: Mesurer et couper Mesurez la surface d’installation, le mur arrière et le mur latéral, à partir du haut de votre alcôve vers le bac de douche/baignoire pour déterminer les dimensions de découpe pour le(s) panneau(x) mural(aux). Y Mesurez et marquez l’emplacement de la manette, de la pomme de douche, du bec de baignoire et d’autres composants de votre douche au dos du panneau mural à rebords biseautés. En vous servant de la scie-cloche de la taille correcte, découpez les trous des articles de plomberie au dos du panneau mural à rebords biseautés. IMPORTANT: Le mandrin porte-foret peut endommager le panneau mural. Percez les trous à partir du dos du panneau mural. 2: Installation of Internal Corner Trim (Optional) Apply construction grade adhesive to the backside of the internal corner trim. Position the edge trim and push into place as shown. 2 2: Instalación de la moldura de esquina interna (opcional) Aplica adhesivo para construcción en el lado posterior de la moldura de esquina interna. Coloca la moldura de borde y presiónala en su lugar como se muestra. 2: Installer la garniture de coin intérieur (en option) Apposez le ruban adhésif de qualité de construction au dos de la garniture de coin intérieur. Positionnez la garniture de rebord et poussez-la en place comme illustré. 3: Applying Adhesive and Tape to Back Side of All Wall Panels Apply double-sided construction tape to all of the back of the wall surface as shown. Apply construction grade adhesive to the back wall panel in a circular pattern. The beads of adhesive should be 2” apart and up to and no closer than 1’’ from panel edge. Repeat Step 3 for each wall panel. 3 3: Aplicar adhesivo y cinta al lado posterior de todos los paneles de pared. Aplica cinta adhesiva de doble faz para construcción en toda la parte posterior de superficie de la pared, como se muestra. Aplica adhesivo de calidad para construcción en el panel de pared posterior siguiendo un patrón circular. Las gotas de adhesivo deben tener al menos 2” de separación y quedar a 1’’ o más del borde del panel. Repite el Paso 3 para cada panel de pared. 3 : Appliquer un adhésif et ruban adhésif au dos de tous les panneaux muraux Apposez le ruban adhésif de qualité de construction double face au dos de la surface murale comme illustré. Apposez l’adhésif de qualité de construction au panneau mural arrière d’un tracé circulaire. Les perles de l’adhésif doivent être espacées de 5,08 cm (2 po) et éloignées d’au moins 2,54 cm (1 po) du rebord du panneau. Répétez l’étape 3 pour chaque panneau mural Espacio de 1” Entre el borde del panel y la aplicación de adhesivo 1” Space Between Panel Edge & Adhesive Application 2” Space Between Construction Adhesive Application Espacio de 2” Entre la aplicación de adhesivo para construcción Espace de 5,08 cm (2 po) Entre application d’adhésif de construction Espace de 2,54 cm (1 po) Entre le bord du panneau et l’application d’adhésif 4: Installing Side Wall Panel Option 1 Peel off double-sided tape on the back side of the beveled edge wall panel and fill the gap of the internal corner with silicone before installing wall panel. Position the wall panel to be installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back wall. Lightly tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly connected to the wall. 4 Option 1 Option 2 1 Option 2 Peel off double-sided tape on the back of the beveled edge wall panel. Position the wall panel to be installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back wall. Lightly tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly connected to the wall. 1 1 4: Cómo instalar el panel lateral de pared Opción 1 Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de pared con borde biselado y rellena el espacio en la esquina interna con silicona antes de instalar el panel de pared. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared. Opción 2 Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de pared con borde biselado. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared. 4: Installer le panneau mural latéral Option 1 Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords biseautés et remplissez de silicone l’espace du coin intérieur avant d’installer le panneau mural. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ 30° et poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un maillet en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur. Option 2 Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords biseautés. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ 30° et poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un maillet en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur. 5: Installing the Final Beveled Edge Panel Option 1 Peel off double-sided construction tape and fill the gap of the internal corner trim with bathroom silicone before installing wall panel. Position the beveled edge wall panel to be installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back wall. Lightly tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly connected to the wall. 5 2 Option 2 Peel off double-sided tape on the back of the beveled edge wall panel. Position the wall panel to be installed at an angle of approximately 30°, and carefully push it towards the back wall. Lightly tap on wall panel with rubber mallet from top to bottom to make sure it’s tightly connected to the wall. 2 1 1 1 2 2 1 5: Cómo instalar el panel final con borde biselado Opción 1 Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz para construcción y rellena el espacio en la moldura de esquina interna con silicona para baño antes de instalar el panel de pared. Coloca el panel de pared con borde biselado que se va a instalar en un ángulo de unos 30º y empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared. Opción 2 Quita el recubrimiento de la cinta adhesiva de doble faz en la parte posterior del panel de pared con borde biselado. Coloca el panel de pared a instalar en un ángulo de unos 30º y empújalo con cuidado hacia la pared posterior. Golpea ligeramente sobre el panel de pared con un mazo de goma, desde arriba hacia abajo, para garantizar buena fijación a la pared. 5: Installer le dernier panneau à rebords biseautés Option 1 Décollez l’endos du ruban adhésif double face et remplissez l’espace de la garniture de coin intérieur de silicone de qualité salle de bains avant d’installer le panneau mural. Positionnez le panneau mural à rebords biseautés, de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ 30° et poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un maillet en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur. Option 2 Décollez l’endos du ruban adhésif double face sur le dos du panneau mural à rebords biseautés. Positionnez le panneau mural de façon à ce qu’il soit installé à un angle d’environ 30° et poussez-le avec soin vers le mur arrière. Tapotez légèrement le panneau mural avec un maillet en caoutchouc de haut en bas pour vous assurer qu’il est bien connecté au mur. 6: Installing the Edge Trim (Optional) Apply construction grade adhesive to the backside of the internal corner trim. Fill the gap of the edge trim with silicone before installing it onto the wall panel. Position the edge trim and push into place. Note: Measure and cut Edge Trim fin to cover tile or existing wall material if necessary. 6: Cómo instalar la moldura de borde (Opcional) Aplica adhesivo para construcción en el lado posterior de la moldura de esquina interna. Rellena el espacio en la moldura de borde con silicona antes de instalarla sobre el panel de pared. Coloca la moldura de borde y presiónala en su lugar. Nota: Mide y corta la aleta del perfil de contorno para cubrir la losa o material de pared preexistente si es necesario. 6 : Installer la garniture de rebord (en option) Apposez le ruban adhésif de qualité de construction au dos de la garniture de coin intérieur. Remplissez de silicone l’espace de la garniture de rebord avant de l’installer sur le panneau mural. Positionnez la garniture de rebord et poussez-la en place. Remarque : Mesurez et coupez le joint de la garniture de rebord pour couvrir les carreaux ou le matériau mural existant au besoin. IMPORTANT: Properly caulk around the JETCOAT™ Shower Wall System to ensure a secure fit and finish. This includes, but not limited too: around the top, sides, bottom, and interior corners of the shower walls. Please keep the entire area dry for a minimum of 24 hours before use. Your installation is now complete. IMPORTANTE: Coloca adecuadamente pasta selladora alrededor del Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ a fin de garantizar acabado y ajuste seguros. Esto incluye, aunque no se limita a: alrededor de la parte superior, los lados, la parte inferior y las esquinas interiores de las paredes de la ducha. Mantén el área completamente seca durante 24 horas como mínimo antes de usar. Ya está completa la instalación. IMPORTANT : Appliquez du mastic autour de la cabine de douche JETCOAT™ pour assurer un ajustement et un fini étanches. Ceci comprend mais n’est pas limité à : autour du haut, des côtés, du bas et des coins intérieurs des parois de douche. Veuillez maintenir la surface tout entière sèche pendant au moins 24 heures avant toute utilisation. L’installation est désormais terminée. 6 CONSEJOS DE PREPARACIÓN • Comienza midiendo el ancho de la pared posterior después de limpiarla y prepararla para la instalación. Si esta medida es mayor que el ancho de los paneles de pared del Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ que vinieron con tu kit, necesitarás comprar un kit más grande o paneles de pared adicionales. SHEETROCK/YESO IMPERMEABLE/PLACA DE CEMENTO/MADERA: • La superficie tiene que estar completamente limpia. Esto incluye, aunque no se limita a: sedimentos de jabón, polvo y otros contaminantes. • Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación de los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones. • Seguidamente mide el alto de las paredes posterior y laterales sobre la base de la bañera o ducha. Si la altura de las paredes es menor que la altura de los paneles JETCOAT™, pueden recortarse fácilmente para ajustar. • Cierra el suministro de agua. • Retira todos los herrajes y decoraciones de la ducha, incluyendo, aunque sin limitarse a: llaves de grifos, escudetes, caños de llenado, toalleros y jaboneras. • • Mide la ubicación de los cortes para plomería, como se indica en las instrucciones. Para asegurarte de que las mediciones son correctas, haz una plantilla de cartón y comprueba los cortes para plomería antes de recortar los paneles JETCOAT™. • Todo el trabajo eléctrico y de plomería dentro de las paredes tiene que terminarse antes de comenzar la instalación de los paneles de pared. GARANTÍA LIMITADA Foremost Groups, Inc. y Foremost International, Ltd. garantizan al comprador original que este kit de Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ no presentará defectos de fabricación que afecten su rendimiento como elemento fijo para baño o ducha, bajo las siguientes condiciones y sujeto a las limitaciones contenidas en las secciones “Soluciones” y “Limitaciones de la garantía”. • Antes de comenzar, comprueba que los paneles laterales se ajustan al espacio. El lado sin acabado del panel debe colocarse contra la pared existente. • Las paredes deben ser sólidas y rectas en plomada, en ángulo recto con desviación máxima de 1/8 (3 mm). El Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ ha sido diseñado para permitir el uso de molduras que corrijan pequeños problemas de alineación. • La superficie de montaje debe estar limpia y preparada, de acuerdo con el procedimiento de instalación. • Si piensas instalar un accesorio empotrado, recorta el panel como corresponda después de instalado por completo y de pasado el tiempo adecuado para adherirse a la pared. Recuerda tener en cuenta las vigas de pared al colocar el accesorio. PAPEL TAPIZ: • Retira adecuadamente todo el empapelado del área a cubrirse. La superficie tiene que estar completamente limpia. Esto incluye, aunque no se limita a: sedimentos de jabón, polvo y otros contaminantes. Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación de los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones. Para registrarse, visite: EE. UU.: http://www.foremostbath.com/page/warranty CANADÁ: https://foremostcanada.com/warranty-registration/ Esta Garantía Limitada es válida por 10 años, a partir de la fecha de compra original, si el elemento fijo se usa en una edificación residencial ocupada por el propietario y sin fines comerciales; o por 2 años, a partir de la fecha de compra original, si se usa en otro tipo de edificación para alquiler o de uso comercial o empresarial. • Esta Garantía Limitada quedará anulada si el elemento fijo no se instala según las instrucciones de instalación suministradas por Foremost, o se incumplen las regulaciones y códigos de construcción locales, o no se siguen las instrucciones de mantenimiento y limpieza suministradas por Foremost. CONSEJOS PARA EL USO DE PASTA SELLADORA • Sigue las instrucciones que aparecen en el tubo de la pasta selladora seleccionada. • Esta Garantía Limitada también quedará anulada si el elemento fijo se mueve de su lugar de instalación inicial o sufre algún accidente, abuso o uso inadecuado. • Una vez terminado el proyecto, revisa todas las áreas donde se ha aplicado pasta selladora para ver si hay grietas o huecos. Rellena según sea necesario • Retira el exceso de pasta selladora usando un paño limpio y alcohol desnaturalizado. Ten cuidado de no dañar las uniones de pasta selladora. • Esta Garantía Limitada excluye el desgaste por uso normal y no cubre daños que puedan reparase siguiendo las Instrucciones para Eliminación de Rayones. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN El Sistema de Pared para Ducha JETCOAT™ puede instalarse sobre una variedad de productos. Consulta a un contratista profesional si piensas colocar los paneles sobre una superficie diferente a las descritas. CEMENTO/CONCRETO: • Puede que se necesite silicona adicional para asegurar adecuadamente el sustrato y el panel de pared, en dependencia de la condición (nivel horizontal) de la pared existente. • Toda el área tiene que sellarse con dos capas de sellador a base de agua o aceite para garantizar adhesión adecuada del Sistema de Pared para Ducha Jetcoat™. • Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación de los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones. MASONITA: • La superficie tiene que estar completamente limpia. Esto incluye, aunque no se limita a: sedimentos de jabón, polvo y otros contaminantes. • Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación de los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones. LOSA VIEJA: IMPORTANTE: Todas las losas plásticas tienen que retirarse. No hace falta quitar las losas de cerámica viejas si están bien adheridas. • Puede que se requiera silicona adicional para asegurar bien el sustrato y el panel de pared, en función de la condición misma de la pared existente. • Retira y/o fija adecuadamente cualquier losa de cerámica suelta. • Retira todos los accesorios de losa que estén sujetos a la pared. • Completa la instalación de la pared de ducha siguiendo el manual de instrucciones. YESO: • Puede que se requiera silicona adicional para asegurar bien el sustrato y el panel de pared, en función de la condición misma de la pared existente. • Alisa los acabados texturizados y/o ondulados con una lija. • La superficie tiene que estar completamente limpia. Esto incluye, aunque no se limita a: sedimentos de jabón, polvo y otros contaminantes. • Después de que el sellador se haya secado completamente, termina la instalación de los paneles de pared siguiendo el manual de instrucciones. • Esta Garantía Limitada se anulará a menos que cualquier defecto o disconformidad se detecte antes de expirar el plazo de garantía y se notifique a Foremost Groups, Inc. o Foremost International, Ltd. por escrito acompañado de la prueba de compra original, dentro de los 30 días siguientes a la detección. SOLUCIONES: Las soluciones para el comprador original bajo esta Garantía Limitada están circunscritas a la reparación, reemplazo o reembolso del precio de compra del elemento fijo, a discreción de Foremost, de cualquier pieza de dicho elemento que presente algún defecto o no cumpla con las especificaciones del fabricante. En ningún caso Foremost será responsable por pérdida de ganancias ni de uso, ni por daños especiales, indirectos o secundarios, incluyendo, pero sin limitarse a, daños o pérdida de uso de la edificación o su contenido, ni aquellos que se deriven de cualquier defecto del elemento fijo; Foremost tampoco será responsable por ningún monto que exceda el precio de compra original del elemento fijo. Foremost se reserva el derecho a exigir la devolución, con los gastos cubiertos por el comprador, del elemento fijo dañado para reparación o cambio antes de suministrar cualquier servicio bajo esta Garantía Limitada. Si Foremost elige reemplazar el elemento fijo, su obligación está limitada a suministrar la unidad o pieza de repuesto de tamaño y estilo similar, con exclusión de los costos por retiro, instalación o transportación, que serán cubiertos por el comprador. Las piezas de repuesto suministradas bajo esta Garantía Limitada están garantizadas por el resto del período de garantía aplicable al elemento fijo, como si tales piezas fueran componentes originales de aquel. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA: NO HAY OTRA GARANTÍA QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN DE LA PRESENTE. SE EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA DETERMINADO PROPÓSITO EN PARTICULAR. FOREMOST RECHAZA TODAS Y CADA UNA DE LAS RESPONSABILIDADES POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O DIRECTOS. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones de daños directos o indirectos, así que las limitaciones o exclusiones anteriores pudieran no aplicarse a su caso. En tales estados o provincias, la responsabilidad de Foremost se limitará al alcance permitido por las leyes del estado o de la provincia. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SE DERIVEN DE LAS LEYES DEL ESTADO O DE LA PROVINCIA, INCLUSO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA DETERMINADO PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN SU DURACIÓN Y ALCANCE DE COBERTURA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, A MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PLAZO MÁS CORTO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Foremost GFS3838-SLNA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación