Toro PT-36 Power Trowel Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3421-194RevB
FratasadoraPT-36
demodelo68048—Nºdeserie402000000ysuperiores
demodelo68049—Nºdeserie402000000ysuperiores
demodelo68050—Nºdeserie402000000ysuperiores
demodelo68051—Nºdeserie402000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3421-194*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaconelmotor
obstruidoosinsilenciadorconparachispasen
buenascondicionesdefuncionamiento,equipado
ymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislaciónde
California(CaliforniaPublicResourceCodeSection
4442).Otrosestadosozonasfederalespuedentener
unalegislaciónsimilar.Losparachispasgenuinos
deT oroestánhomologadosporelServicioForestal
delDepartamentodeAgriculturadeEE.UU.(USDA
ForestryService).
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,
estatalesofederalesquerequierenelusodeun
parachispasenelmotordeestamáquina,esteestá
disponiblecomoopción.Siusteddeseaadquirirun
parachispas,póngaseencontactoconsuServicio
Autorizadode
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaseutilizaparaproporcionarunacabado
lisoenlosasdehormigón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre
productosyaccesorios,osinecesitalocalizarun
distribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteT oro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1indicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g239848
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Elproducto...............................................................7
Controles...........................................................7
Especicaciones................................................9
Aperos/Accesorios.............................................9
Operación.................................................................9
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................9
Comprobacióndelniveldeaceitedelacaja
deengranajes...............................................10
Limpiezadelamáquina....................................10
Plegarydesplegarelmanillar...........................10
Cómoañadircombustible..................................11
Cómoarrancarelmotor....................................13
Paradadelmotor..............................................13
Usodelamáquina............................................13
Mantenimiento........................................................14
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................14
Procedimientospreviosalmantenimiento...........14
Desconexióndelcabledelabujía.....................14
Lubricación..........................................................15
Lubricacióndelosbrazosdelaspalas..............15
Mantenimientodelmotor.....................................15
Mantenimientodellimpiadordeaire..................15
Mantenimientodelaceitedemotor...................16
Mantenimientodelacajadeengranajes
Aceite............................................................17
Mantenimientodelabujía.................................18
Mantenimientodelascorreas..............................19
Comprobacióndelacorrea,laalineación
delaspoleas,latensióndelacorrea,
yladistanciaentrelacorreayla
guía...............................................................19
Retiradadelprotectordelacorrea....................19
Instalacióndelprotectordelacorrea.................19
Cómoretirarlacorrea.......................................20
Instalacióndelacorrea.....................................20
Alineacióndelaspoleas...................................20
AjustedelembragueDyna-Clutch....................20
Ajustedelaguíadelascorreas.........................21
Mantenimientodelsistemadecontrol..................22
Ajustedelmandodelainclinación....................22
Ajustedelavarilladeacoplamiento
ProPitch........................................................23
Comprobacióndelapalanca
Dyna-Clutch..................................................23
Ajustedelaspalas............................................24
Ajustedelosbrazosdelaspalas......................25
Almacenamiento.....................................................26
Solucióndeproblemas...........................................27
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre
alsímbolodealertadeseguridad,quesignica
Cuidado,AdvertenciaoPeligroinstrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimiento
deestasinstruccionespuededarlugaralesiones
personaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperación
segura
Esteproductoescapazdecausargraveslesiones.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesunveneno
inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmateriales
deformación.Sieloperadoroelmecánicono
sabenleerlainformación,esresponsabilidaddel
propietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
revisadoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuada.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión
personalodañomaterialqueseproduzca.
Preparación
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,remetalas
prendassueltas,ynollevejoyasobisutería
sueltas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretirecualquierobjetoqueseencuentre
eneláreaantesdeusarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Soninamablesysusvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor;evitecrearfuentesdeigniciónhasta
quelosvaporesdelcombustiblesehayan
disipado.
Compruebequelosprotectoresdeseguridadestán
colocadosyquefuncionancorrectamente.No
utilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugar
cerradoomalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Pareenunterrenollano,pongaelaceleradoren
lentoyapagueelmotorantesdeabandonarel
puestodeloperadorporcualquierrazón.
Asegúresedequenohayotraspersonasen
lazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Apaguelamáquinasialguienentraenlazona.
Mantengaaotraspersonasfueradelazonade
trabajo.Parelamáquinasialguienentraenla
zona.
Mantengalospiesalejadosdelaplancha
compactadora.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
4
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientes
despuésdeestarenfuncionamiento.Dejequese
enfríenantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento,ajusteorevisión.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayos,o
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquina,ynolaguardecercadeunallama
desnuda.
Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelaceleradorenLentoyapagueelmotor.
Dejequesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelastransmisiones,los
silenciadoresyelmotorparaayudaraprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,y
nolodrenedentrodeunedicio.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuada.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabujíaantesdeefectuar
reparaciones.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesde
volveraarrancar.
Utilicesolamentepiezasderepuestogenuinas
Toroparaasegurarquesemantenganlosniveles
decalidadoriginales.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-9084
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
decal117-4979
117–4979
1.Peligrodeenredamiento,correa—noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas
decal125-4933
125–4933
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeasxiano
pongaelmotorenmarcha
dentrodeunrecintosin
ventilación.
2.Advertencialleve
protecciónauditiva.
5.Peligrodeexplosión
apagueelmotoryextinga
cualquierllamaantesde
repostarlamáquina.
3.Advertencianodeje
quenadieseacerqueala
máquina.
decal125-4934
125–4934
1.LeaelManualdel
operador.
3.Engranarelembrague
2.Desengranarelembrague
decal125-4935
125–4935
Modelos68049y68051solamente
1.Bajelaspalas2.Elevelaspalas
decal133-5619
133-5619
6
Elproducto
g019519
g020316
Figura3
1.Mandodeajustedel
manillar
4.PalancaDyna-Clutch
2.Mandodelacelerador5.Mandodeajustedela
inclinación(Modelos
68048y68050solamente)
3.PalancaProPitch
(Modelos68049y68051
solamente)
g021560
Figura4
1.Puntodeelevación5.Tazadesedimentos
2.Tapóndeldepósitode
combustible
6.Arrancador
3.Palancadelestárter7.Interruptorde
Encendido/Apagado
delmotor
4.Válvuladecombustible
Controles
Arrancador
Tiredelarrancadorparaarrancarelmotor(Figura4).
Válvuladecombustible
Cierrelaválvuladecombustibleantesdetransportar
oalmacenarlamáquina(Figura4).
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura4)paraarrancar
unmotorfrío.Antesdetirardelarrancadorde
retroceso,muevalapalancadelestárteralaposición
decerrado.Cuandoelmotorestéenmarcha,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeAbierto.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesario
usarelestárter,osólomuypoco.
7
InterruptordeEncendido/Apagado
delmotor
ElinterruptordeEncendido/Apagado(Figura4)
permitealoperadordelamáquinaarrancary
apagarelmotor.Esteinterruptorseencuentraen
lapartedelanteradelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeEncendido
paraarrancarelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeApagadopara
apagarelmotor.
Mandodelacelerador
Tiredelmandodelacelerador(Figura3)para
aumentarlavelocidaddelmotoryempujeelmando
parareducirlavelocidad.Gireelmandoensentido
horarioparabloquearelaceleradorenunaposición
determinada.Gireelmandoensentidoantihorario
paradesbloquearelacelerador.
Mandodeajustedelmanillar
Gireelmandoensentidoantihorarioparaaojarlo,
ymuevaelmanillaralaposicióndeseada.Gireel
mandoensentidohorarioparaapretarloybloquearel
manillarenesaposición(Figura3).
PalancaDyna-Clutch
MuevalapalancaDyna-Clutch(Figura5)ala
posicióndeEngranado(haciaarriba)parahacer
girarlaspalas.Muevalapalancaalaposiciónde
Desengranado(haciaabajo)paradetenerlaspalas.
Sisueltaelmanillarconlaspalasenmarcha,lafuerza
centrífugageneradaporelgirodelmanillarllevarála
palancadelembraguealaposicióndeParada.
g019978
Figura5
1.PalancaDyna-Clutch
PalancaProPitch
TM
Modelos68049y68051solamente
Tiredelapalancaparaaumentarelángulodelas
palassobreelhormigón.Pulseelbotóndebloqueo
paraquitarelbloqueo,ymuevalapalancahacia
adelanteparareducirelángulodelaspalas.
g019367
Figura6
1.Botóndebloqueo2.Palanca
Mandodeajustedelainclinación
Modelos68048y68050solamente
Gireelmandoensentidohorarioparaaumentarel
ángulodelaspalas(Figura6).Girelapalancaen
sentidoantihorarioparaaplanaroreducirelángulo
delaspalas.
g021559
Figura7
1.Mandodeajustedelainclinación
8
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Modelos68048y6804968050y68051
Anchura
92cm(36.5")117cm(46")
Longitud(trabajo)177cm(70")190.5cmcm(75")
Altura(trabajo)99cm(39")99cmcm(39")
Peso
102kg(225libras)112kg(245libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidoroServicio
TécnicoAutorizadoovisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenel
cárterdelmotor;noobstante,puedesernecesario
añadirmásaceite.Añadasolamentesucienteaceite
paraqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)dela
varilla;consulteMantenimientodelaceitedemotor
(página16).
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPISJosuperior.
Modelos
Capacidaddelcárter
68048y68049
0.58litros(0.61cuartosde
galónUS)
68050y68051
1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Importante:Siustedhacefuncionarelmotorcon
unniveldeaceitedemasiadobajoodemasiado
altoenelcárter,puededañarelmotor.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenla
tablasilatemperaturamediadesuzonaestádentro
delintervaloindicado(Figura8).
g013375
Figura8
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposición
deParada,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoygire
elinterruptordelmotoraApagado.
9
3.Limpiealrededordelavarilla(Figura9)para
impedirquecaigasuciedadporeloriciode
llenadoycausedañosenelmotor.
g019746
Figura9
1.Oriciodellenado
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
4.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieel
extremo(Figura9).
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado
(Figura9),sinenroscarloeneloricio.
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Si
elniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta
lentamenteeneloriciodellenadosólola
cantidaddeaceitesucienteparaqueelnivel
lleguealamarcaFull(lleno)delavarilla(Figura
9).
7.Instalelavarillayapriétela.
Comprobacióndelnivel
deaceitedelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA,apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Inspeccionelamirilladeltapóndelacajade
engranajes(Figura10).Elaceitedebellenarlas
trescuartaspartesdelamirilla.
g021590
Figura10
Sielniveldeaceitenoescorrecto,consulte
MantenimientodelacajadeengranajesAceite
(página17).
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposición
dePARADA,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoy
apagueelmotor.
2.Conuncepillo,eliminelasuciedadylosresiduos
delosoriciosdellimpiadordeaireydelmotor.
Plegarydesplegarel
manillar
1.Gireelmandodeajustedelmanillarensentido
antihorarioparaaojarelmanillar.
2.Coloqueelmanillarenlaposicióndeseada,y
gireelmandodeajusteensentidohorariopara
apretarelmanillar(Figura11).
10
g019366
Figura11
1.Manillartotalmente
desplegado
3.Manillarplegado
2.Mandodeajustedel
manillar
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadido
unestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermitirá
ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Noutilice
combustiblequehayaestadoalmacenado
durantemásde30días
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
11
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipode
combustibledelcamiónoremolquey
reposteconlasruedasdelequiposobre
elsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paramantenerfrescoelcombustibleduranteun
periododealmacenamientode90díasomenos.Si
vaaalmacenarlamáquinadurantemástiempo,drene
eldepósitodecombustible;consulteAlmacenamiento
(página26).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acon-
dicionadoralagasolina,ysigalasindicacionesdel
fabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarniz
enelsistemadecombustible,utilicesiempreun
estabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitode
combustible
Modelos
Capacidaddeldepósitode
combustible
68048y68049
3.1litros(0.82galonesUS)
68050y68051
5.3litros(1.40galonesUS)
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposición
dePARADA,apagueelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoygire
elinterruptordelmotoraApagado.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretírelo(Figura12).
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitode
combustible.
g020679
Figura12
1.Nivelmáximodecombustible
4.Añadacombustiblesinplomoaldepósitode
combustiblehastaqueelnivellleguealborde
inferiordelnivelmáximodecombustible(Figura
12).
Importante:Elespacioadicional
deldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
12
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Cómoarrancarelmotor
1.Pongaelaceleradorenlaposicióndevelocidad
máximaymuevalapalancaDyna-Clutchala
posicióndePARADA.
2.Pongaelinterruptordelmotorenlaposiciónde
ENCENDIDOyabralaválvuladecombustible.
3.Muevalapalancadelestárteralaizquierdasi
elmotorestafrío.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
4.Tirelentamentedelarrancadorderetroceso
hastaquenoteresistencia,luegotireconfuerza
paraarrancarelmotor
5.Cuandoelmotorhayaarrancado,muevala
palancadelestárterpocoapocohaciala
derecha.Sielmotorsecalaofuncionade
formairregular,muevaelestárterotravezala
izquierdahastaqueelmotorsecaliente.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición
deseada.
Paradadelmotor
1.Reduzcalavelocidaddelmotoralralentí.
2.Apagueelinterruptordelmotorycierrela
válvuladecombustible.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdecontinuar.
Usodelamáquina
Importante:Utilicelamáquinaenhormigón
quetodavíanohayafraguadodeltodo,pero
asegúresedequehafraguadolosucientepara
soportarelpesodelamáquina.
1.Arranqueelmotor.
2.Cuandoelmotorsehayacalentado,ajusteel
aceleradoralamitadaproximadamentedela
velocidadmáxima.
3.Ajustelaspalasalaposicióndeseada.
Paraelfratasado,laspalasdebenestar
planas,peroconciertatensiónenelcable.
Paraelacabado,ajustelainclinaciónde
laspalasaunos6–9mm(¼"a⅜"),o
5–10gradosaproximadamente.
4.Sujeteelmanillarrmementeconunamano,y
muevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
Marchaparaponerlaspalasenmovimiento.
5.Dirijalafratasadorasobreelhormigónhaciendo
movimientoscirculares,haciaadelanteyhacia
atrás.
Nota:Silaspalasempiezanaclavarseenel
hormigón,reduzcaelángulodeinclinación.
6.PongalapalancaDyna-Clutchenlaposición
deParada,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyapagueelmotor;
consulteParadadelmotor(página13).
13
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelniveldeaceitedelacajadeengranajes.
Limpielosresiduosdellimpiadordeaireydelmotor.
Lubriquelosbrazosdelaspalas.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada40horas
Compruebelacorrea,laalineacióndelaspoleas,latensióndelacorrea,yla
distanciaentrelacorreaylaguía.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Cada150horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes.
Cada200horas
Cambielabujía.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada
Procedimientosprevios
almantenimiento
Desconexióndelcablede
labujía
Antesderealizartareasdemantenimientoenel
motor,lascorreasolaspalas,desconecteelcablede
labujía(Figura13).
g019430
Figura13
1.Cabledelabujía
14
Lubricación
Lubricacióndelosbrazos
delaspalas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconun
trapoyretireeltapóndeplásticodecada
engrasador.
2.Bombeegrasavariasvecesencadaengrasador
hastaqueempiecearezumardelcojinete
(Figura14yFigura15).
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasde
loscojinetes.
g019383
Figura14
g019396
Figura15
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Inspeccionelos
elementosdellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltro
deaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldel
limpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsin
elconjuntodelimpiadordeaire,porquese
producirángravesdañosenelmotor.
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA,apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retirelatuercaquesujetalatapadellimpiador
deaire(Figura16,A).
15
g019679
g019680
Figura16
4.Retirelatapa(Figura16,B).
Nota:T engacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenlabase.
5.Retiredelabaseloselementosdegomaespuma
ydepapel(Figura16,C).
6.Separeelelementodegomaespumadel
elementodepapel(Figura16,D).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespuma
ydepapel,ycámbielossiestándañadoso
excesivamentesucios.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoque
estointroducesuciedadenlasbras.
8.Laveelelementodegomaespumaconagua
templadajabonosaoenundisolventeno
inamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarel
elementodegomaespumaporquepodríacrear
unriesgodeincendiooexplosión.
9.Enjuagueelelementodegomaespumay
séquelobien.
10.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceite
demotorlimpio,luegoapriételoparaeliminarel
excesodeaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravés
delelementoypuedellegaralelementode
papelyatascarlo.
11.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Nota:T engacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaireque
vaalcarburador.
12.Instaleloselementosdellimpiadorde
aireyasegúresedequeestánorientados
correctamente.
13.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceite
demotor
Tipodeaceite:Aceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPISJosuperior.
Modelos
Capacidaddelcárter
68048y68049
0.58litros(0.61cuartosde
galónUS)
68050y68051
1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.
Viscosidad:UtiliceaceiteSAE10W-30depropósito
general.Puedeutilizarlasotrasviscosidades
indicadasenlatablasilatemperaturamediadesu
zonaestádentrodelintervaloindicado(Figura8).
g013375
Figura17
16
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras25horas
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientesielmotorha
estadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonales
graves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA,apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Desconecteelcabledelabujía.
4.Coloqueunrecipientedebajodeltapónde
vaciadopararecogerelaceite.
5.Retireeltapóndevaciado(Figura18).
g019417
Figura18
1.Tapóndevaciado
6.Vuelvaacolocareltapóncuandoelaceitese
hayadrenadocompletamente.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
7.Retirelavarilla(Figura9)yviertaaceite
lentamenteeneloriciodellenadohastaqueel
aceiteestéentrelasmarcasdellenadosuperior
einferiordelavarilla.
8.Instalelavarillayapriétela.
9.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelacaja
deengranajesAceite
Intervalodemantenimiento:Cada150horas
Tipodeaceite:Aceiteparaengranajes80W-90que
cumplaosuperelacategoríadeservicioAPIGL-5.
Capacidad:1.18litros(1.25cuartosdegalónUS)
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA,apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltapónde
vaciadopararecogerelaceite.
4.Retireeltapóndelacajadeengranajes(Figura
18).
g021574
Figura19
1.Tapóndelacajadeengranajes
5.Inclinelamáquinaydrenetodoelaceitedela
cajadeengranajes.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
6.Pongalamáquinadenuevoenposiciónvertical
ynivelada.
7.Coloqueunbloquede3.8cm(1½")debajodel
protectorjodelaspalas(anilloexterior),de
maneraqueellateraldelacajadeengranajes
dondeestáubicadoeltapónestéunos6mm
(¼")másaltoqueelotroladodelacajade
engranajes.
8.Viertaaceitelentamenteeneloriciohastaque
elaceitelleguealasroscasdeloricio.
Nota:Siesnecesario,utiliceunembudo
exible.
9.Apliqueselladorderoscasalasroscasdel
tapón.
10.Instaleeltapónyaprietehastaqueestérme,
luegopongalamáquinaenposiciónverticaly
nivelada.
Nota:Elaceitedebellenarlastrescuartas
partesdelamirilladeltapón(Figura20).
17
g021590
Figura20
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Inspeccione,limpiey
ajustelabujía;cámbielasies
necesario.
Cada200horas—Cambielabujía.
UtiliceunabujíaNGKBPR6ESoequivalente.
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA,apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Cambielabujíasiestá
agrietada,obstruidaosucia.Nolimpielos
electrodos,porquecualquierarenillaque
entreenelcilindropuededañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa
0.76mm(0.030");consulte(Figura21).
g019300
Figura21
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.76mm
(0.030")
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitar
dañarlarosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujía½vueltamássiesnueva;sino,
apriételadea¼vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedecalentarse
muchoydañarelmotor;siseaprieta
demasiadounabujía,puedendañarselas
roscasdelaculata.
8.Conecteelcablealabujía.
18
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelacorrea,
laalineacióndelaspoleas,
latensióndelacorrea,yla
distanciaentrelacorreay
laguía
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
1.Retireelprotectordelacorrea;consulte
Retiradadelprotectordelacorrea(página19).
2.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA.
3.Compruebelacondicióndelacorreaenbusca
dedesgasteodaños.
Nota:Silacorreaestádesgastadaodañada,
cambielacorrea;consulteCómoretirarla
correa(página20)yInstalacióndelacorrea
(página20).
4.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
MARCHA.
5.Compruebequelacorreaestáalineadaenlínea
rectaentrelaspoleas.
Nota:Silacorreanovaenlínearectaentrelas
poleas,alineelaspoleas;consulteAlineación
delaspoleas(página20).
6.Compruebequelacorreatienesuciente
tensiónparaaplanarlaentrelapoleadelmotor
ylapoleatensoradelacorrea.
Nota:Silatensióndelacorreaesdemasiado
baja,ajustelatensióndelapoleatensora
delacorrea;consulteAjustedelembrague
Dyna-Clutch(página20).
7.Midaladistanciaentrelacorreaylaguíadela
correa.Ladistanciadebeserdeunos6mm
(¼").
Nota:Siladistanciaessuperioroinferiora
6mm(¼"),ajustelaguíadelacorrea(Figura
26);consulteAjustedelaguíadelascorreas
(página21).
8.Instaleelprotectordelacorrea;consulte
Instalacióndelprotectordelacorrea(página
19).
Retiradadelprotectordela
correa
1.Retirelos2pernosdecabezahexagonalcon
arandelaprensada(5/16"x1")quesujetanel
protectordelacorreaalsoportedelprotectorde
lacorrea(Figura22).
g024872
Figura22
1.Pernodecabeza
hexagonalconarandela
prensada
3.Soportedelacubiertade
lacorrea
2.Cubiertadelacorrea
2.Separeelprotectordelascorreasdelmotor,y
tiredelprotectorhaciaarriba(Figura22).
Instalacióndelprotectorde
lacorrea
1.Alineelostaladrosdelprotectordelacorrea
conlostaladrosdelsoportedelacubiertade
lacorrea(Figura22).
2.Sujeteelprotectordelacorreaalsoportecon
los2pernosdecabezahexagonalconarandela
prensada(5/16"x1").
19
Cómoretirarlacorrea
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelapalancaDyna-Clutchenlaposición
dePARADA,apagueelmotorydesconecteel
cabledelabujía.
2.Retireelprotectordelacorrea;consulte
Retiradadelprotectordelacorrea(página19).
3.Retirelacorreadelapoleatensoradelacorrea
(Figura23).
g241621
Figura23
1.Poleatensoradelacorrea3.Poleadelacajade
engranajes
2.Correa
4.Poleadelmotor
4.Retirelacorreadelapoleadelacajade
engranajes(Figura23).
5.Retirelacorreadelapoleadelmotor,yretire
lacorrea(Figura23).
Instalacióndelacorrea
1.AsegúresedequelapalancaDyna-Clutchestá
enlaposicióndePARADA.
2.Alineelacorreasobrelapoleadelmotor(Figura
23).
3.Alineelacorreasobrelapoleadelacajade
engranajes(Figura23).
4.Coloquelacorreasobrelapoleatensoradela
correa(Figura23).
5.Instaleelprotectordelacorrea;consulte
Instalacióndelprotectordelacorrea(página
19).
Alineacióndelaspoleas
1.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotoryla
poleadelacajadeengranajes(Figura24).
g024874
Figura24
1.Regla3.Poleadelmotor
2.Poleadelacajade
engranajes
4.Tornillodejación
2.Silaspoleasestánmalalineadas,sigaestos
pasos:
A.Aojelos2tornillosdejaciónquesujetan
lapoleadelmotoralejedelmotor(Figura
24).
B.Golpeesuavementelapoleadelmotorpara
acercarlaoalejarladelmotor,hastaquelas
poleasdelacajadeengranajesydelmotor
quedenalineadasconlaregla(Figura24).
C.Aprietelos2tornillosdejaciónquesujetan
lapoleadelmotoralejedelmotor(Figura
24).
Ajustedelembrague
Dyna-Clutch
Importante:Esteprocedimientodeajusteafecta
alaoperacióndelembragueDyna-Clutchyes
devitalimportanciaparalaoperaciónsegurade
lamáquina.
Ajusteelmuelledelapoleatensorasegúnsea
necesarioparaapretarlacorrea.
20
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA;consultePalancaDyna-Clutch(página
8).
2.Aojelas2contratuercasquesujetaneltensor
delcabledelembraguealsoportedelembrague,
ygirelastuercasalosextremosdelaroscadel
tensor(Figura25).
g024904
Figura25
1.Soportedelembrague
4.Muelle
2.Tensor
5.Cable
3.Fundadelcable
6.Contratuercas
3.Sujeteeltensorconunamanoylevanteun
pocolacamisadelcable(Figura25).
Nota:Ellevantarlacamisadelcableenel
tensordebeeliminarlaholguradelcable,pero
sinaplicartensiónalmuelle.
4.Manteniendolatensiónenelcable,utilicelaotra
manoparagirarlascontratuercashastaque
esténapretadascontraelsoportedelembrague
(Figura25).
5.Aprietelascontratuercasparasujetareltensor
alsoporte(Figura25).
6.Compruebelatensióndelcabledecontrol.
Repitalospasos2a4hastaquehayatensión
enelcableDyna-Clutch,peronoenelmuelle.
Nota:Sihaydemasiadatensiónenelcable
yelmuelle,elDyna-Clutchnoseabrirápor
completo.Sinohaysucientetensiónenel
cable,elcablepuededesengancharsedel
soportedelapolea.
7.Siesnecesarioanarmáselajustedelcable,
hagalosiguiente:
A.Aojeunpocolas2contratuercas(Figura
25).
B.Girelascontratuercasensentidohorario
paraaumentarlatensióndelcable,oen
sentidoantihorarioparareducirlatensión
(Figura25).
C.Aprietelascontratuercasparasujetarel
tensoralsoportedelembrague(Figura25).
8.ArranquelamáquinaypongaelDyna-Clutchen
laposicióndeMARCHAduranteunosmomentos,
luegomuevaelDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA.
Nota:Silaspalassiguengirandocuandoel
Dyna-ClutchestáenlaposicióndePARADA,hay
demasiadatensiónenelcabledelembrague.
Apagueelmotoryrepitaelpaso7hastaquelas
cuchillasnogirenconelmotorenmarchayel
Dyna-ClutchenlaposicióndeParada.
Ajustedelaguíadelas
correas
1.ColoquelapalancaDyna-Clutchenlaposición
deMARCHA.
2.Midaladistanciaentrelacorreaylaguíadela
correa(Figura26).
g024873
Figura26
1.Distanciade6mm(¼")3.Guíadelacorrea
2.Correa
4.Pernodecabeza
hexagonal
Ladistanciadebeserdeunos6mm(¼").Sies
necesariorealizarunajuste,hagalosiguiente:
1.Aojeelpernodecabezahexagonalcon
arandelaprensadaquesujetalaguíadela
correaalachapadelmotor(Figura26).
2.Manteniendolapartesuperiordelaguíadela
correaparalelaalacorrea,muevalaguíade
lacorreaparaacercarlaoalejarladelacorrea
hastaqueladistanciaseacorrecta(Figura26).
21
3.Aprieteelpernodecabezahexagonalcon
arandelaprensadaquesujetalaguíadela
correaalachapadelmotor(Figura26).
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelmandodela
inclinación
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
Parada,apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Conecteunagrúaounpolipastoalpuntode
elevacióndelamáquinaylevánteladelsuelo.
4.Gireelmandodeinclinaciónhastaquequede
sucienteholguraenelcableparapoder
accederalacontratuercadeinclinación(Figura
27).
g019446
Figura27
1.Mandodeinclinación6.Tuerca
2.Cojinete
7.Bloquedeinclinación
3.Varilladeinclinación
8.Cabledeinclinación
4.Contratuercade
inclinación
9.Tornillodejación
5.Arandela
5.Aprietelacontratuercacontraelcojinete,luego
aójelaligeramente.Sujételaconeltornillode
jación(Figura27).
6.Ajustelastuercasdentrodelbloquede
inclinaciónparaeliminarlaholguradelcable.
Nota:Cambieloscablessiyanopuedeobtenerse
unainclinacióncompleta.
22
Ajustedelavarillade
acoplamientoProPitch
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
Parada,apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Conecteunagrúaounpolipastoalpuntode
elevacióndelamáquinaylevánteladelsuelo.
4.Aojelatuercadelextremosuperiordelavarilla
deacoplamientoparadejaralgodeholguraen
elcabledeelevación(Figura28).
g019445
Figura28
1.Tuerca4.Varilladeacoplamiento
2.Pivote5.Tuerca
3.Tuerca6.Extremodelahorquilla
5.ColoquelapalancaProPitchenlaposiciónde
inclinaciónmáxima.
6.Ajustelatuercadelapartetraseradelpivoteen
elextremosuperiordelavarilladeacoplamiento
hastaqueobtengaladistanciacorrectade
0.4mm(1/64")aproximadamenteentrela
palancadeinclinaciónylacajadeengranajes.
7.Aprietelatuercadelexteriordelpivotepara
bloquearlavarilladeacoplamientoenesa
posición.
Comprobacióndela
palancaDyna-Clutch
Pruebasdefuncionamientodela
palancaDyna-Clutch
Asegúresedequelazonaestálibrederesiduosyde
otraspersonasantesdeempezarlosprocedimientos
deprueba.
1.Arranquelafratasadora,engranelapalanca
Dyna-Clutchydejefuncionarlamáquina
duranteunosmomentos.
2.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
Parada.
3.Observesilaspalassiguengirando.
Silaspalasnosedetienen,haydemasiada
tensiónenelcableyelmuelle.Apagueelmotor
yreduzcalatensiónparapermitirquelapalanca
Dyna-Clutchsedesengranecompletamente.
Asegúresedequequedasucientetensiónenel
cableyelmuelleparaevitarqueloscomponentes
sedesenganchenduranteeluso.Sinoesposible
corregirlatendenciadelaspalasagirarcuando
lapalancaDyna-Clutchestádesengranadasin
destensardeltodoelcableyelmuelle,inspeccione
detenidamentelacorreadetransmisiónyelsistema
depalancasDyna-Clutchenbuscadedesgasteo
daños.Compruebequetodaslaspiezasfuncionan
libremente.SilapalancaDyna-Clutchnodetienelas
palas,consulteaunServicioTécnicoAutorizado.
Pruebasdeajustedelapalanca
Dyna-Clutch
Importante:Asegúresedequelaspruebasde
lapalancaDyna-Clutchserealizanenunazona
abiertadespejada.
Importante:Hagaquetodoelmundosalgadela
zonadepruebas.
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA;consultePalancaDyna-Clutch(página
8).
2.Arranquelafratasadora.
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCERRADO(Figura29).
Importante:Esnecesariomoverlaválvula
decombustiblealaposicióndeCERRADO
antesdeseguirconesteprocedimiento.
23
g025040
Figura29
1.Válvuladecombustible2.PosicióndeDesconectado
4.Sujeteelmanillaryengranelapalanca
Dyna-Clutch;consultePalancaDyna-Clutch
(página8).
5.Suelteelmanillar.
LapalancaDyna-Clutchdebecambiarala
posicióndePARADAenmenosdeungiro.Sino
lohace,noentreenlazonayespereaquela
máquinasequedesincombustible.
Nota:SielDyna-Clutchnodetienelamáquina
enmenosdeungiro,ajusteelDyna-Clutch
ollevelamáquinaaunserviciotécnico
autorizado;consulteAjustedelembrague
Dyna-Clutch(página20).
6.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
PARADA.
Ajustedelaspalas
Ajustelaspalasparaeliminarlavibraciónexcesiva
delamáquina.
1.Desconecteelcabledelabujíaymuevala
palancaDyna-ClutchalaposicióndePARADA.
2.Coloquetresocuatrobloquesdelamisma
alturadebajodelprotectorjodelaspalas
(anilloexterior)paraelevarlaspalasdelsuelo.
Nota:Compruebequelosbloquesnotocanlas
palasyqueesposiblegirarlaspalassintocar
losbloques.
g019516
Figura30
1.Protectorjodelaspalas
2.Bloque
3.Midadesdeelsuelohastaelbordedelanterode
lapala.Anotelamedida.
4.Hagaunaseñalenlapalayenelsuelo,enel
puntoenquesehizoestamedición(Figura31).
g019517
Figura31
1.Puntoenelsueloenque
sehizolamedición
3.Pala
2.Regla
5.Girelaspalashastaquelapalasiguienteesté
enlamismaposiciónquelapalaqueacabade
medir.
6.Midalasegundapaladesdeelpuntoquemarcó
enelsuelo,hastaelbordedelanterodela
segundapala(Figura32).
24
g019517
Figura32
1.Regla
3.Segundapala
2.Puntodelsuelodela
primeramedición
7.Comparelas2mediciones.
Silaalturadelasegundapaladiereenmásde
0.8mm(1/32")delaalturadelaprimerapala,
ajustelasegundapala.
8.Aojelascontratuercasdelapala(Figura33).
g019518
Figura33
1.Cabezaderótula
4.Palancadelbrazodela
pala
2.Placadeempuje5.Brazodelapala
3.Contratuercas
9.Subaobajelapalancadelbrazodelapala
segúnseanecesariohastaquelaalturadela
segundapalaseaigualaladelaprimerapala
medida.
10.Aprietelascontratuercas.
11.Repitasegúnseanecesarioparalasdemás
palas.
Ajustedelosbrazosdelas
palas
Ajustelosbrazosdelaspalassilamáquinasigue
vibrandodespuésdeajustarlaspalas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplana.
2.Desconectelabujía.
3.Gireelmandodeajustedelainclinaciónen
sentidoantihorariohastaqueelcabledeajuste
deinclinaciónestédestensadoylaspalasestén
planassobreelsuelo.
Losbrazosdelaspalasdebenestarsindoblar,
yplanossobreelsuelo.Sialgunapalaestá
doblada,sigaesteprocedimientoparaajustarel
brazodelapala.Silaspalasestánsindoblary
planassobreelsuelo,inspeccionelamáquina
enbuscadeotraspiezasdesgastadas.
Nota:Nodesenrosqueelmando
completamentedelmanillar.
4.Aojelospernosde3a4vueltas(Figura34).
g019368
Figura34
1.Pernos
2.Contratuerca
5.Aojelacontratuercayaprieteelpernoexterior
hastaquelapalaquedeplanasobreelsuelo.
6.Aprietelacontratuercaylospernos.
7.Repitasegúnseanecesarioparalasdemás
palas.
Sinoesposibleajustarelbrazodeunapalaparaque
quedeplano,sustituyaelbrazodelapala.
Silamáquinasiguevibrandoexcesivamentedespués
deajustarselosbrazosdelaspalas,inspeccione
elrestodelamáquinaenbuscadeotraspiezas
desgastadas.
25
Almacenamiento
1.MuevalapalancaDyna-Clutchalaposiciónde
Parada,apagueelmotorydesconecteelcable
delabujía.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivode
agua,especialmentecercadelmotor.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página15).
Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página17).
4.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30
días,preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
abasedepetróleoalcombustibledel
depósito.Sigalasinstruccionesdemezcla
delfabricantedelestabilizador.Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanol
ometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionador
decombustibleesmásecazcuandose
mezclaconcombustiblefrescoyseutiliza
entodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorhastaquese
quedesincombustible.
C.Accioneelestárter.
D.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotor
hastaquenovuelvaaarrancar.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.
Recicleobservandolanormativalocal.
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemás
de90días.
5.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
6.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
7.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
8.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
26
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elembragueestáengranado.1.Desengraneelembrague.
2.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
2.ConsulteAjustedelapalanca
Dyna-Clutch.
Lapaladelafratasadoragiraaltirardel
arrancadorderetroceso.
3.Elsoportedelaguíadelacorreaestá
doblado.
3.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
1.Elbrazodelapalaestádoblado.
1.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
2.Elbrazodelapaladebeserajustado.
2.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
3.Elmecanismodeinclinacióndebeser
ajustado.
3.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
Laspalasdelafratasadoranose
desgastanuniformemente.
4.Lascabezasderótulaestán
desgastadasodebenserajustadas.
4.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
1.Elbrazodelapalaestádoblado.
1.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
2.Elbrazodelapaladebeserajustado.
2.ConsulteAjustedelosbrazosdelas
palas.
3.Loscojinetesdelosbrazosestán
desgastados.
3.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
Lafratasadorabota,sebalanceaose
clavaenelhormigón.
4.Elejedesalidaestádoblado.
4.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
1.Lavarilladeinclinaciónylatuerca
estánagarrotadas.
1.Lubriquelasroscasdelavarillade
inclinación.
2.Elpivotedeinclinaciónnoestá
correctamenteasentado.
2.ConsulteAjustedelmandode
inclinación
3.Lacontratuercadeinclinacióndebe
serajustada.
3.ConsulteAjustedelmandode
inclinación
4.Laplacadeempujeestádesgastadao
sehaagarrotado.
4.Lubriquelaplacadeempuje.Consulte
aunServicioTécnicoAutorizado.
5.Lapalancadeinclinaciónestá
desgastadaodoblada.
5.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
Elmandodeinclinacióngiracondicultad.
6.LalevaProPitchestádobladao
desgastada.
6.ConsulteAjustedelavarillade
acoplamientoProPitch.Consulteaun
ServicioTécnicoAutorizado.
1.Latensióndebeserajustada.
1.ConsulteAjustedelapalanca
Dyna-Clutch.
2.LapalancaDyna-Clutchestá
desgastada.
2.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
LapalancaDyna-Clutchseengranacon
dicultad.
3.Elcableestáagarrotado.
3.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
1.Latensióndelmuelledelembrague
debeserajustada.
1.ConsulteAjustedelapalanca
Dyna-Clutch.
Lacorreapatina.
2.Lacorreaestádesgastada.
2.ConsulteAjustedelatensióndela
correadetransmisión.
Lacajadeengranajesemiteunchirrido.1.Loscojinetesestándesgastados.
1.ConsulteaunServicioTécnico
Autorizado.
1.Elestárterestáactivado.
1.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
Elmotornoarranca.
3.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
3.
Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
27
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elestártersehadejadoactivado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
ConsulteMantenimientodellimpiador
deaire.
3.Eltubodecombustibleestáatascado.3.Limpielatazadesedimentos.
4.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
4.Dreneeldepósitoyllénelode
combustiblenuevo.
Elmotornofuncionaregularmente.
5.Lasbujíasestándesgastadasolos
electrodosestánsucios.
5.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
28
Notas:
Notas:
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralconsumidorlamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siT oronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro PT-36 Power Trowel Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para