Toro P85 Vibratory Plow, RT600 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3389-760RevA
AradovibratorioP85
UnidaddetracciónRT600
demodelo25401—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo25401E—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3389-760*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Elaradovibratorioesunaccesoriodiseñadoparausarseen
equiposutilitariosdeToroparatirardecablesytuberías
exiblespordebajodelsuelo.Estádiseñadoparaserusado
poroperadoresdebidamenteformados,principalmentepara
eltendidosubterráneodelíneasderiegoyconduccionesde
servicios,sintenerqueabrirzanjasparacolocarunasección
subterráneadeltuboocable.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.La
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................6
1Preparaciónparalainstalacióndelarado
vibratorio...........................................................6
2Instalacióndelconjuntodelatorreenlaunidad
detracción..........................................................7
3Conexióndelasmanguerasdelactuador...................8
4Purgadelosactuadoresdeelevacióny
desplazamientolateral..........................................9
5Instalacióndelvibrador........................................11
6Conexióndelasmanguerashidráulicasdel
vibrador............................................................13
7Purgadelsistemahidráulicodelarado
vibratorio..........................................................18
Operación....................................................................19
Usodelbloqueodetransporte..................................19
Usodelaradovibratorio..........................................20
Transportedelaunidaddetracciónconunarado
vibratorio..........................................................28
Aperos/Accesorios................................................28
Consejosdeoperación............................................28
Mantenimiento.............................................................30
Calendariorecomendadodemantenimiento..................30
Engrase.................................................................30
Aprietedelasjacionesdelacajadel
vibrador............................................................31
Almacenamiento...........................................................32
Solucióndeproblemas...................................................33
Seguridad
Elusooelmantenimientoincorrectodelarado
vibratoriopuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadylasdel
Man ual del operador
delaunidadde
tracción.Prestesiempreatenciónespecialalsímbolode
alertadeseguridad,quesignicaCuidado,Advertencia
oPeligro–“instruccióndeseguridadpersonal”.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
PELIGRO
Puedehaberconduccioneseléctricas,degasy/o
telefónicasenterradasenlazonadetrabajo.Siel
aradoatraviesaunaconduccióndeservicios,puede
producirseunadescargaeléctricaounaexplosión.
Hagamarcarlasáreasdellugardetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoutiliceelarado
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontactocon
suserviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlasáreas
delazonadetrabajo(porejemplo,enlosEstados
Unidos,llameal811paracontactarconelservicio
demarcadonacional).
PELIGRO
Lacuchilladelaradoyotraspartesmóvilesdela
máquinapuedencortaroamputarlasmanos,los
piesuotraspartesdelcuerpo.
Mantengalasmanos,lospiesyotraspartes
delcuerpoolaropa,alejadosdelacuchilladel
aradoydeotraspiezasmóviles.
Antesdeajustar,limpiar,repararoinspeccionar
elaradovibratorio,bajeelaradoalsuelo,pare
elmotor,espereaqueseparentodaslaspiezas
enmovimientoyretirelallave.
ADVERTENCIA
Cuandoelmotorestáparado,cualquieraccesorio
queestéelevadopuedebajarlentamente.Alguien
podríaquedaratrapadoolesionadobajoel
accesoriosiestoocurre.
Bajeelaccesorioalsuelocadavezqueapaguela
unidaddetracción.
3
ADVERTENCIA
Alsubirobajarcuestas,lamáquinapodríavolcarsi
elextremomáspesadoestácuestaabajo.Alguien
puedequedaratrapadoogravementelesionadopor
lamáquinasivuelca.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelamáquinacuestaarriba.Sihay
unaradovibratorioacoplado,lapartetraseradela
máquinaestarámáspesada.
ADVERTENCIA
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso
lamuerte.
Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenosen
lazona,noutilicelamáquina;busqueunlugar
donderesguardarse.
CUIDADO
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédicoque
estéfamiliarizadoconestetipodelesión;sino,
podríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberenaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,lostubosylas
válvulashidráulicas,yelaceitehidráulicopueden
estarcalientesyquemarlesilostoca.
Lleveguantesalmanipularloscomponentes
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónyelarado
vibratorioseenfríenantesdetocarlos
componenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeaceitehidráulico.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
1.Pegatina125-66843.Pegatina125-8489
2.Pegatina125-66714.Pegatina125-8490
125–6671
1.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica
consultealascompañíasdeservicioslocalesantesde
excavar.
125–6684
1.Peligrodecorte/desmembramiento,aradomantengaa
otraspersonasalejadasdelarado;noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas.
125-8489
1.Bajarelarado.4.Desplazarelaradoala
izquierda.
2.Elevarelarado.5.Moverelcontrol
direccionalalaizquierda.
3.Desplazarelaradoala
derecha.
6.Moverelcontrol
direccionalaladerecha.
125-8490
1.AtenciónParamásinformaciónsobreelusodela
otacióndelarado,leaelManualdeloperador.
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Preparaciónparalainstalacióndel
aradovibratorio.
Conjuntodelatorre
1
Perno(3/4x2-1/2pulgadas)
5
Arandela(3/4pulgada)
10
2
Contratuerca(3/4pulgada)
5
Instalacióndelconjuntodelatorreenla
unidaddetracción.
3
Acoplamientode45°(5/8pulgada)
2
Conexióndelasmanguerasdel
actuador.
4
Nosenecesitanpiezas
Purgadelosactuadoresdeelevacióny
desplazamientolateral.
Vibrador1
Pasador,brazosuperior(2x
13pulgadas)
2
Pasadorcilíndrico(5/8x4pulgadas)
3
5
Pasador,brazoinferior(3x
13-5/32pulgadas)
1
Instalacióndelvibrador.
Acoplamiento,45°(5/8pulgada)
1
Tuercacuadrada
5
Abrazaderarecta2
Arandela(3/8pulgada)
10
Perno(3/8x2-3/4pulgadas)
5
Soportedelasmangueras
3
Perno(3/8x1-1/2pulgadas)
3
6
Brida
7
Conectelasmanguerashidráulicasdel
vibrador.
7
Nosenecesitanpiezas
Purgadelsistemahidráulicodelarado
vibratorio.
1
Preparaciónparalainstalación
delaradovibratorio
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Muevalaunidaddetracciónaunasupercieniveladay
bajetodoslosaccesorios.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedelinterruptordeencendido.
3.Limpielabridaylaplacademontajetraseradela
unidaddetracción.
4.Siseretiralazanjadoraparainstalarelaradovibratorio,
limpieytaponelosacoplamientoshidráulicosdela
unidaddetracciónydelazanjadora.
5.Conecteelequipodeizadoalconjuntodelatorre
(Figura4).
Importante:Asegúresedequeelequipodeizado
tieneunacapacidaddeizadodealmenos794kg
(1750libras).
6
Figura4
6.Eleveelconjuntodelatorredelsuelo,segúnsemuestra
enFigura4.
2
Instalacióndelconjuntodela
torreenlaunidaddetracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodelatorre
5
Perno(3/4x2-1/2pulgadas)
10
Arandela(3/4pulgada)
5
Contratuerca(3/4pulgada)
Procedimiento
1.Localice,enlaplacademontajedelconjuntodela
torre,lostaladrosdelala2ylasranurasdelala4
queseutilizaránparasujetarelconjuntodelaccesorioa
launidaddetracción(Figura5).
Figura5
Placademontajedelconjuntodelatorre
1.Taladrosdelala23.Ranurasdelala4
2.Placademontaje
2.Introduzca2pernos(3/4x2-1/2pulgadas)con2
arandelasporlostaladrosdelala2quelocalizóenel
paso1enlacaradelanteradelaplacademontajedel
conjuntodelatorre(Figura6).
Figura6
1.Contratuerca3.Taladrodelala2
2.Arandela
4.Perno(3/4x
2-1/2pulgadas)
3.Coloqueunaarandelayenrosqueunacontratuercaen
cadaperno,enlapartetraseradelaplacademontaje
(Figura6).
4.Alineelaladepernosdelconjuntodelatorre
demaneraquequedenporencimadelasranuras
superioresdelaplacademontajetraseradelaunidad
detracción(Figura7).
7
3
Figura7
Placademontajetraseradelaunidaddetracción
1.Ranurassuperiores
3.Ranurasinferiores
2.Placademontajetrasera
5.Bajeelconjuntodelatorredemaneraquelasarandelas
ylascontratuercasquedenenelladodelanterodela
placademontajedelaunidaddetracción,conlos
pernosasentadosenlasranuras(Figura8).
Figura8
1.Pernoyarandela3.Placademontajetrasera
delaunidaddetracción
2.Placademontajedel
conjuntodelatorre
6.Aprietelospernosylascontratuercasamano.
7.Instalelospernos,lascontratuercasylasarandelasen
lasranurasinferioresdelaplacademontajetraserade
launidaddetracciónyenlasranurasdelala4del
conjuntodelatorre(Figura9).
Figura9
1.Contratuerca
3.Ranuradelaplacade
montaje
2.Arandela4.Perno
8.Aprietelospernosylascontratuercasa583–624Nm
(400–460pies-libra).
9.Bajeelequipodeizadoyretírelo.
3
Conexióndelasmangueras
delactuador
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Acoplamientode45°(5/8pulgada)
Preparaciónparalainstalacióndelas
manguerasdelcolectordecontrol
1.Retireeltapónyelacoplamientodederivación
hidráulicosdelospasamuros(Figura10).
Figura10
1.Acoplamientode
derivaciónhidráulico
2.Tapónhidráulico
8
2.Instaleunacoplamientohidráulicode45°(3/4pulgada)
encadapasamuros(3/4pulgada),segúnsemuestraen
Figura11,yapriételosamano.
Figura11
1.Acoplamientoshidráulicos
de45°(3/4pulgada)
2.Pasamuros(3/4pulgada)
Instalacióndelasmanguerasdel
colectordecontrol
1.Enelcolectordecontrol,retirelostaponesdelos
extremoslibresdelasmanguerasde15-1/2pulgadas,
21pulgadasy26pulgadas(Figura12).
Figura12
1.Pasamuros(3/4pulgada)4.Colectordecontrol
2.Acoplamientohidráulico
de45°(3/4pulgada)
5.Manguera(3/4x
26pulgadas)
3.Manguera(5/8x
21pulgadas)
6.Manguera(5/8x
15-1/2pulgadas)
2.Conecteelacoplamientode90°delamanguera(3/4x
26pulgadas)alpasamurosde3/4pulgada(Figura12).
3.Conecteelacoplamientode3/4pulgadadela
manguera(5/8x15-1/2pulgadas)alacoplamiento
hidráulicode45°interior(Figura12)queseinstalóen
elpaso2de(página).
4.Conecteelacoplamientode3/4pulgadadelamanguera
(5/8x21pulgadas)alacoplamientohidráulicode
45°exterior(Figura12)queseinstalóenelpaso2de
(página).
5.Aprieteelacoplamientodemanguerade90°del
pasamuros(Figura12)a81–100Nm(60–74pies-libra).
6.Aprietelos2acoplamientoshidráulicos(45°)delos
pasamuros(Figura12)a81–100N-m(60–74pies-libra).
7.Aprietelas2manguerashidráulicas(3/4pulgada)en
losacoplamientoshidráulicosde45°(Figura12)a
81–100Nm(60–74pies-libra).
Nota:Utilicedosllavesinglesasparaapretarlos
acoplamientosparaevitartorcerlasmangueras,loque
podríahacerquelosacoplamientosseaojarancon
eltiempo.
4
Purgadelosactuadoresde
elevaciónydesplazamiento
lateral
Nosenecesitanpiezas
Preparaciónparalapurgadelsistema
hidráulico
ADVERTENCIA
Laoperacióndelsistemahidráulicodelamáquina
sintaponesenlaslíneashidráulicas,oconlaslíneas
hidráulicasselladasúnicamentecontaponesde
plástico,puedeproducirlesionesporladescarga
deaceitehidráulico.
Instaleyaprietelostaponesdeaceroentodas
laslíneashidráulicasabiertasantesdeponeren
marchaelsistemahidráulico.
Importante:Realicelosprocedimientosdepurgadel
sistemahidráulicodelaradovibratoriodesdeelasiento
deloperadordelaunidaddetracción.
1.Asegúresedequelostaponesdeaceroestáninstalados
yapretadosenlosextremoslibresdelamanguera
delactuadordireccionalde3/8x98pulgadasy
enlamangueradelactuadordireccionalde3/8x
103pulgadas;consulteFigura13.
9
Figura13
1.Mangueradelactuador
direccional
2.Tapónhidráulico,37°,
acero(3/8pulgada)
2.Asegúresedequelazonaalrededordelaradovibratorio
estálibredepersonasyobstáculos.
3.Pongaelfrenodeestacionamientoymuevalos
controlesdelaunidaddetracciónalaposiciónde
Puntomuerto;consulteelManualdeloperadordela
unidaddetracción.
4.Arranquelaunidaddetracciónyajusteelaceleradordel
motora1/4aproximadamentedelavelocidadmáxima;
consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Purgadelactuadordeelevación
Importante:Nomuevalapalancadecontroldel
actuadordireccional!Sino,puedehaberunafugade
aceitehidráulicoporcualquieracoplamientoquenoesté
conectadooapretado,posiblementecausandolesionesa
otraspersonas.
1.Elevelentamenteelconjuntodelatorrelevantandola
palancadecontroldeelevación(Figura14).
Figura14
1.Palancadecontrolde
elevación
2.¡Nomuevalapalanca
decontroldelactuador
direccional!
2.Bajelentamenteelconjuntodelatorrepresionando
haciaabajolapalancadecontroldeelevación(Figura
14).
Nota:Nodejequeelarmazónoelbrazoinferior
choquencontraelsuelo.Muevalapalancadecontrol
deelevaciónalaposicióndePuntomuertoantesde
bajarelaradoalsuelo.
3.Muevaelconjuntodelatorrehaciaarribayhaciaabajo
hastaquelatorresedesplacesuavementeenambos
sentidos(Figura14).
4.Muevalatorrehaciaarribaohaciaabajohastaqueel
brazoinferioryelarmazónesténnivelados(Figura15).
Figura15
1.Brazoinferior
2.Armazón
Purgadelosactuadoresde
desplazamientolateral
1.Gireelconjuntodelatorrelentamentehacia
laizquierdalevantandolapalancadecontrolde
desplazamientolateral(Figura16).
10
Nota:Muevalapalancadedesplazamientolaterala
laposicióndePuntomuertocuandolatorrellegueal
topeizquierdo.
Figura16
1.Palancadecontrolde
desplazamientolateral
2.¡Nomuevalapalanca
decontroldelactuador
direccional!
2.Gireelconjuntodelatorrelentamentehacialaderecha
bajandolapalancadecontroldedesplazamientolateral
(Figura16).
Nota:Muevalapalancadedesplazamientolaterala
laposicióndePuntomuertocuandolatorrellegueal
topederecho.
3.Muevaelaradohacialaizquierdayhacialaderecha
hastaquelatorresedesplacesuavementeenambos
sentidos(Figura16).
4.Centrelatorredetrásdelaunidaddetracción.
5.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.
5
Instalacióndelvibrador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Vibrador
2
Pasador,brazosuperior(2x13pulgadas)
3
Pasadorcilíndrico(5/8x4pulgadas)
1
Pasador,brazoinferior(3x13-5/32pulgadas)
Instalacióndelvibradorenelbrazo
inferior
1.Sujeteelequipodeizadoalconjuntodelvibrador
(Figura17).
Importante:Asegúresedequeelequipodeizado
tieneunacapacidaddeizadodealmenos794kg
(1750libras).
Figura17
2.EleveelvibradordelsuelosegúnsemuestraenFigura
17.
3.Alineeeloriciodelpuntodemontajeinferiordel
bastidordelvibradorconeloriciodelextremodel
brazoinferior(Figura18).
Figura18
1.Pasadordelbrazoinferior
(3x13-5/32pulgadas)
3.Brazoinferior
2.Puntodemontajeinferior
(bastidordelvibrador)
4.Armazóndeelevación
4.Alineeeltaladrodelpasadordelbrazoinferior(3x
13-5/32pulgadas)coneltaladrodiagonaldelaparte
inferiordelpuntodemontajeinferiordelbastidordel
vibrador(Figura19).
11
Figura19
1.Taladro(pasador
delbrazo,3x
13-5/32pulgadas)
3.Pasadorcilíndrico(5/8x
4pulgadas)
2.Taladrodiagonal(bastidor
delvibrador)
5.Introduzcaelpasadordelbrazoporlospuntosde
montajeinferioresdelbastidordelvibradorydelbrazo
inferior(Figura19).
6.Inserteelpasadorcilíndrico(5/8x4pulgadas)através
deltaladrodiagonaldelpuntodemontajeinferiordel
bastidordelvibradorydelpasadordelbrazo(Figura
19).
Instalacióndelbrazosuperior
Nota:Pesodelbrazosuperior:41kg(90libras)
1.Sujeteelequipodeizadoalbrazosuperior,yeleveel
brazoporencimadelconjuntodelatorrealaposición
horizontal.
2.Orienteelbrazoconlalevadelbloqueodetransporte
haciaadelanteyelengrasadorenlapartesuperiordel
brazo(Figura20).
Figura20
1.Puntodemontaje
delantero(brazosuperior)
3.Levadelbloqueode
transporte
2.Engrasador
3.Introduzcaelpuntodemontajedelanterodel
brazoentrelospivotessuperioresdelbastidorde
desplazamientolateral(Figura21).
Figura21
1.Pasadordelbrazosuperior
(2x13pulgadas)
3.Bastidorde
desplazamientolateral
2.Pivotesuperior(bastidor
dedesplazamientolateral)
4.Brazosuperior
4.Alineeeltaladrodelpasadordelbrazosuperior(3x
13-5/32pulgadas)coneltaladrodiagonaldelpivote
superiordelbastidordedesplazamientolateral(Figura
22).
Figura22
1.Pasadorcilíndrico(5/8x
4pulgadas)
3.Pivotesuperior(bastidor
dedesplazamientolateral)
2.Taladrodiagonal4.Pasadordelbrazosuperior
(3x13-5/32pulgadas)
5.Introduzcaelpasadordelbrazosuperior(2x
13pulgadas)atravésdelostaladroshorizontalesdelos
pivotessuperioresydelbrazosuperior(Figura22).
6.Introduzcaelpasadorcilíndrico(5/8x4pulgadas)a
travésdeltaladrodiagonaldelpivoteydeltaladrodel
pasadordelbrazosuperior(Figura22).
7.Introduzcaelpuntodemontajetraserodelbrazo
superiorentrelospuntosdepivotedeloscuernosdel
bastidordelvibrador(Figura23).
12
Figura23
1.Pasadorcilíndrico(5/8x
4pulgadas)
3.Pivotedelcuernodel
bastidor(2)
2.Pasadordelbrazosuperior
(2x13pulgadas)
4.Brazosuperior
8.Alineeeltaladrodelpasadordelbrazoconeltaladro
verticaldelpivotedelcuernodelbastidor(Figura23).
9.Sujeteelbrazosuperioralvibradorconelpasadordel
brazosuperior(2x13pulgadas),segúnsemuestraen
Figura23.
10.Sujeteelpasadordelbrazosuperiorenelpivotedel
cuernodelbastidorconelpasadorcilíndrico(5/8x
4pulgadas),segúnsemuestraenFigura23.
11.Bajeelequipodeizadoyretírelo.
6
Conexióndelasmangueras
hidráulicasdelvibrador
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Acoplamiento,45°(5/8pulgada)
5
Tuercacuadrada
2Abrazaderarecta
10
Arandela(3/8pulgada)
5
Perno(3/8x2-3/4pulgadas)
3
Soportedelasmangueras
3
Perno(3/8x1-1/2pulgadas)
7
Brida
Preparaciónparalainstalacióndelas
manguerasdelvibrador
1.Retirelos2taponeshidráulicosde1pulgadayeltapón
hidráulicode5/8pulgadadelospasamuros(Figura24).
Figura24
1.Tapones(1pulgada)
4.Acoplamientohidráulico
de45°
2.Pasamuros—1pulgada
(2)
5.Pasamuros(5/8pulgada)
3.Tapón(5/8pulgada)
2.Instaleelacoplamientohidráulicode45°instaleel
acoplamientohidráulicode45°(5/8pulgada)enel
pasamuros(5/8pulgada),yapriételoamano(Figura
24).
3.Introduzcaunatuercacuadradaencadajaula,enlas
posicionessiguientes(consultetambiénlaFigura25:
Lateraldelcuernoderechodelbastidor
Ladoderechodelbrazosuperior
Placaderechadelbastidordedesplazamientolateral
Ladoizquierdodelbrazosuperior(2)
13
Figura25
Ladoderechoilustradoenlagurasuperior;ladoizquierdo
ilustradoenlagurainferior
1.Cuernoderechodel
bastidor
4.Brazosuperior
2.Tuercacuadrada
(3/8pulgada)
5.Placaderechadelbastidor
dedesplazamientolateral
3.Jaula
Conexióndelamangueradedrenaje
delacarcasa
1.Enlaunidaddetracción,conecteelacoplamientodela
mangueradedrenajedelacarcasa(5/8x115pulgadas)
alacoplamientohidráulicode45°(Figura26)que
instalóenelpaso2de(página).
Figura26
1.Mangueradedrenaje
delacarcasa(1/2x
115pulgadas)
4.Acoplamientodela
manguera
2.Pasamuros(1/2pulgada)
5.Acoplamientorecto
(1/2pulgada)delmotor
hidráulico
3.Acoplamientohidráulico
de45°
2.Desdeelextremodelacoplamientodelamanguerade
drenajedelacarcasaconectadoalaunidaddetracción,
mida165cm(64-3/4pulgadas)porlamanguera,
ymarquelaposicióncolocandountrozodecinta
alrededordelamanguera.
3.Conecteelacoplamientodelextremolibredela
manguerade5/8x115pulgadasalacoplamientorecto
(5/8pulgada)delapartesuperiordelmotorhidráulico
(Figura26).
4.Enlacintaquemarcalaposiciónde165cm
(64-3/4pulgadas)delamangueradedrenajedela
carcasa,sujeteprovisionalmentelamanguera(Figura
27)alladoizquierdodelbrazosuperiorconla
abrazaderarecta,labarradelaabrazadera,lospernos
(3/8x2-3/4pulgadas)ylasarandelas(3/8pulgada).
Nota:Coloquelamangueradedrenajedelacarcasa
enlaposicióncentraldelaabrazaderarecta.
Nota:Coloque2arandelasdebajodelacabezade
cadaperno.
14
Figura27
1.Mitaddelaabrazadera4.Barradelaabrazadera
2.Jaula
5.Arandela(3/8pulgada)
3.Mangueradedrenajede
lacarcasa
6.Perno(3/8x
2-3/4pulgadas)
5.Aprieteelacoplamientohidráulicode45°ylos2
acoplamientosdemanguera(Figura26)a81–100Nm
(60–74pies-libra).
Nota:Utilicedosllavesinglesasparaapretarlos
acoplamientosparaevitartorcerlasmangueras,loque
podríahacerquelosacoplamientosseaojarancon
eltiempo.
Conexióndelamangueradepresión
1.Enlaunidaddetracción,conecteelacoplamientode
45°delamanguerade3/4x118pulgadasalpasamuros
de3/4pulgada,segúnsemuestraenFigura28.
Figura28
1.Manguera(3/4x
118pulgadas)
4.Acoplamientode
manguerarecto
2.Pasamuros(3/4pulgada)
5.Acoplamientohidráulico
de90°(3/4pulgada)del
motorhidráulico
3.Acoplamientode
manguerade45°
2.Desdeelextremodelacoplamientodemanguerade
45°,mida165cm(64-3/4pulgadas)porlamanguera,
ymarquelaposicióncolocandountrozodecinta
alrededordelamanguera.
3.Conecteelacoplamientorectodelamanguera(3/4x
118pulgadas)alacoplamientode90°(3/4pulgada)de
laparteinferiordelmotorhidráulico(Figura28).
4.Enlacintaquemarcalaposiciónde165cm
(64-3/4pulgadas)delamangueradedrenajedela
carcasa,sujeteprovisionalmentelamangueradepresión
alladoizquierdodelbrazosuperiorenlaabrazadera
recta(Figura27).
Nota:Coloquelamangueradepresióndelacarcasa
enlaposicióninferiordelaabrazaderarecta.
5.Aprieteelacoplamientodemanguerade45°,el
acoplamientodemanguerarectodelpasamurosyel
acoplamientohidráulicode90°delmotorhidráulico
(Figura28)a116–142Nm(85–105pies-libra).
Nota:Utilicedosllavesinglesasparaapretarlos
acoplamientosparaevitartorcerlasmangueras,loque
podríahacerquelosacoplamientosseaojarancon
eltiempo.
Conexióndelamangueraderetorno
1.Enlaunidaddetracción,conecteelacoplamientode
45°delamanguera(3/4x118pulgadas)alpasamuros
(3/4pulgada),segúnsemuestraenFigura29.
15
Figura29
1.Manguera(3/4x
118pulgadas)
4.Acoplamientode
manguerarecto
2.Pasamuros(3/4pulgada)5.Acoplamientode90°
(3/4pulgada)delmotor
hidráulico
3.Acoplamientode
manguerade45°
2.Desdeelextremodelacoplamientodemanguerade
45°,mida180cm(71pulgadas)porlamanguera,
ymarquelaposicióncolocandountrozodecinta
alrededordelamanguera.
3.Conecteelacoplamientorectodelamanguerade3/4
x118pulgadasalacoplamientode90°(3/4pulgada)
situadoenelacoplamientoenTdellateraldelmotor
hidráulico(Figura29).
4.Enlacintaquemarcalaposiciónde180cm
(71pulgadas)delamangueraderetorno,sujete
provisionalmentelamangueraderetornoallado
izquierdodelbrazosuperiorconlaabrazaderarecta
(Figura27).
Nota:Coloquelamangueraderetornoenlaposición
superiordelaabrazaderarecta.
5.Retirelospernos(3/8x2-3/4pulgadas)quesujetanla
abrazaderarecta,unoporuno.
6.Apliqueunjadorderoscasderesistenciamedia(que
puedasereliminadoduranteelmantenimiento)alas
roscas
7.Enrosquelospernosenlasjaulasyapriételosamano.
8.Aprietelospernosa19–24Nm(14–18pies-libra).
9.Aprieteelacoplamientodemanguerade45°,el
acoplamientodemanguerarectodelpasamurosyel
acoplamientohidráulicode90°delmotorhidráulico
(Figura29)a116–142Nm(85–105pies-libra).
Nota:Utilicedosllavesinglesasparaapretarlos
acoplamientosparaevitartorcerlasmangueras,loque
podríahacerquelosacoplamientosseaojarancon
eltiempo.
10.Instalebridasalrededordelasmanguerasdedrenajede
lacarcasa,depresiónyderetornoenlasposiciones
indicadasenFigura30.
Figura30
1.Bridas
Conexióndelasmanguerasdel
actuadordireccional
1.Desdeelextremodelacoplamientodemangueraque
estáconectadoalosacoplamientoshidráulicosde
90°delcolectordecontrol,midaporlamangueray
coloqueuntrozodecintaalrededordelamangueraen
lasposicionessiguientes:
52cm(21pulgadas)
130cm(51pulgadas)
208cm(82pulgadas)
2.Retireeltapóndelextremolibredelamanguera
deretracción(3/8x103pulgadas),yconecteel
acoplamientorectodelamangueraalacoplamientode
90°deloricioderetraccióndelactuadordireccional
(Figura31).
16
Figura31
1.Acoplamientohidráulico
de90º(oriciode
retracción)
4.Jaula
2.Actuadordireccional5.Marcadordecinta
3.Mangueraderetracción
3.Apliqueunjadorderoscasderesistenciamedia(que
puedasereliminadoduranteelmantenimiento)alos3
pernos(3/8x1-1/2pulgadas).
4.Enlacintaquemarcalaposiciónde52cm(21pulgadas)
delasmanguerasdeextensiónyretracción,sujetelas
manguerasalajauladelatuercaenlaplacaderecha
delbastidordedesplazamientolateral(Figura32)
conelsoportedelasmangueras,unperno(3/8x
1-1/2pulgadas)y2arandelas(3/8pulgada).
Nota:Coloquelamangueraderetracciónenla
posicióninferiordelsoportedelasmangueras,yla
mangueradeextensiónenlaposiciónsuperior.
Nota:Coloque2arandelasdebajodelacabezadel
perno.
Figura32
1.Mangueradeextensión
(3/8x98pulgadas)
4.Soportedelasmangueras
2.Mangueraderetracción
(3/8x103pulgadas)
5.Arandela(3/8pulgada)
3.Jaula
6.Perno(3/8x
1-1/2pulgadas)
5.Enlacintaquemarcalaposiciónde130cm
(51pulgadas)delasmanguerasdeextensióny
retracción,sujetelasmanguerasalajauladelatuerca
enelladoderechodelbrazosuperior(Figura32)
conelsoportedelasmangueras,unperno(3/8x
1-1/2pulgadas)y2arandelas(3/8pulgada).
Nota:Coloquelamangueraderetracciónenla
posicióninferiordelsoportedelasmangueras,yla
mangueradeextensiónenlaposiciónsuperiordel
soportedelasmangueras.
Nota:Coloque2arandelasdebajodelacabezadel
perno.
6.Enlacintaquemarcalaposiciónde208cm
(82pulgadas)delasmanguerasdeextensióny
retracción,sujetelasmanguerasalajauladela
tuercaenelcuernoderechodelbastidor(Figura32)
conelsoportedelasmangueras,unperno(3/8x
1-1/2pulgadas)y2arandelas(3/8pulgada).
Nota:Coloquelamangueraderetracciónenla
posicióndelanteradelsoportedelasmangueras,y
luegocoloquelamangueradeextensiónenlaposición
traseradelsoportedelamanguera.
Nota:Coloque2arandelasdebajodelacabezadel
perno.
7.Retireeltapóndelextremolibredelamanguera
deextensión(3/8x98pulgadas),yconecteel
acoplamientodemangueraalacoplamientode90°del
17
oriciodeextensióndelactuadordireccional(Figura
33).
Figura33
1.Mangueradeextensión
(3/8x98pulgadas)
3.Acoplamientohidráulico
de90º(oriciode
retracción)
2.Mangueraderetracción
(3/8x103pulgadas)
4.Acoplamientohidráulico
de90°(oriciode
extensión)
8.Aprietelos2acoplamientosdemangueradelactuador
(Figura33)a37–45Nm(27–33pies-libra).
Nota:Utilicedosllavesinglesasparaapretarlos
acoplamientosparaevitartorcerlasmangueras,loque
podríahacerquelosacoplamientosseaojarancon
eltiempo.
9.Instalebridasalrededordelasmanguerasdelactuador
direccionalenlasposicionesindicadasenFigura34.
Figura34
1.Brida
7
Purgadelsistemahidráulico
delaradovibratorio
Nosenecesitanpiezas
Purgadelactuadordireccional
Importante:Realicelosprocedimientosdepurgadel
sistemahidráulicodelaradovibratoriodesdeelasiento
deloperadordelaunidaddetracción.
1.Asegúresedequelazonaalrededordelaradovibratorio
estálibredepersonasyobstáculos.
2.Pongaelfrenodeestacionamientoymuevalos
controlesdelaunidaddetracciónalaposiciónde
Puntomuerto;consulteelManualdeloperadordela
unidaddetracción.
3.Arranquelaunidaddetracciónyajusteelacelerador
delmotoralaposiciónde1/4delavelocidadmáxima
aproximadamente;consulteelManualdeloperadordela
unidaddetracción.
4.Muevalentamenteelestabilizadordelacuchilladel
aradovibratorioaladerecha,levantandolapalancade
controldireccional(Figura35).
Nota:Muevalapalancadecontroldireccionalala
posicióndePuntomuertocuandoelestabilizador
lleguealtopederecho.
Figura35
1.Palancadecontroldireccional
5.Muevalentamenteelestabilizadoralaizquierda
bajandolapalancadecontroldireccional(Figura35).
18
Nota:Muevalapalancadecontroldireccionalala
posicióndePuntomuertocuandoelestabilizador
lleguealtopeizquierdo.
6.Muevaelestabilizadoralaizquierdayaladerechahasta
queelestabilizadorsedesplacesuavementeenambos
sentidos(Figura35).
Purgadelmotorhidráulico
1.Muevalapalancadecontroldelvibradorhaciaatrás
desdelaposicióndePuntomuertohastaquenoteque
elaradoempiezaavibrar(Figura36).
Figura36
1.Palancadecontroldelvibrador
2.Muevalapalancadecontroldelvibradoralaposición
dePuntomuerto(Figura36).
3.Muevalapalancadecontroldelvibradorhaciaadelante
yhaciaatrásvariasveceshastaqueeltiempode
respuestadelavibracióndelaradoseauniforme
(Figura36).
4.Eleveelaradoalaposicióndetransporte,pareelmotor
yretirelallavedelinterruptordeencendido.
Operación
Usodelbloqueodetransporte
Desactivacióndelbloqueode
transporte
1.Arranquelaunidaddetracción,ajustelavelocidaddel
motora1/4omásdelavelocidadmáxima,ypongael
frenodeestacionamiento.
2.Elevelentamenteelaradovibratorioasualturamáxima;
consulteUsodelcontroldeelevación(página20).
3.Tirehaciaadelantedelapalancadebloqueode
transporte(Figura37).
Figura37
1.Leva3.Palancadebloqueode
transporte
2.Gancho
4.Bajeelaradohastaquelalevadelbrazosuperiorse
liberedelganchodelbloquedetransporte(Figura37).
Activacióndelbloqueodetransporte
1.Arranquelaunidaddetracción,ajustelavelocidaddel
motora1/4omásdelavelocidadmáxima,ypongael
frenodeestacionamiento.
2.Elevelentamenteelaradovibratorioasuposiciónmás
alta;consulteUsodelcontroldeelevación(página20).
Nota:Cuandoelaradovibratorioestátotalmente
elevado,elbloquedetransporteengancha
automáticamentelalevadelbrazosuperior(Figura37).
Importante:Antesdedesplazarlaunidadde
tracciónorealizartareasdemantenimiento,
asegúresedequeelaradoestáensuposición
másaltayquelalevadelbrazosuperiorhaya
enganchadocorrectamenteelganchodelbloqueo
detransporte.
19
Usodelaradovibratorio
Usodeloscontrolesdeloperador
Posiciónja:elaradodejadedesplazarseootaral
moverlapalancadecontrolalaposiciónja.Alsoltarla
palancadecontroldelasposicionesdeelevado,bajado,
derecha,izquierdaootación,elcontrolafectadovuelve
automáticamentealaposiciónja.
Posicióndeotación:cuandolapalancadecontrolestá
enlaposicióndeotación,elaradopuedeseguirel
contornodelsuelosintenerquemoversemanualmente
lapalancadecontrol.
Usodelcontroldeelevación
Elevarelarado(Figura38yFigura39).
Bajarelarado(Figura38yFigura39).
Figura38
1.Palancadecontrolde
elevación
4.Elevar
2.Bajar
5.Posicióndeotación
3.Posiciónja
Figura39
1.Bajarelaradoalaposición
deBajado
2.Elevarelaradoala
posicióndeElevado
Dejarelaradoenlaposicióndeotaciónhaciaarribao
haciaabajoparaquesigaelcontornodelsuelo(Figura38).
Usodelcontroldedesplazamientolateral
Desplazarelaradoalaizquierda(Figura40yFigura41).
Desplazarelaradoaladerecha(Figura40yFigura41).
Figura40
1.Palancadecontrolde
desplazamientolateral
4.Desplazaralaizquierda
2.Desplazaraladerecha
5.Posicióndeotación
3.Posiciónja
Figura41
1.Desplazarelaradoala
derecha
2.Desplazarelaradoala
izquierda
Dejarelaradoenlaposicióndeotaciónalaizquierdao
aladerechaparaquesigaelcontornodelsuelo(Figura
40yFigura42)
Figura42
1.Flotacióndelaradoalaizquierdaoaladerecha
20
Usodelcontroldireccional
Moverelestabilizadoralaizquierda(Figura43yFigura
44).
Moverelestabilizadoraladerecha(Figura43yFigura44).
Figura43
1.Palancadecontrol
direccional
3.Posiciónja
2.Giraraladerecha4.Giraralaizquierda
Figura44
1.Girarelestabilizadorala
izquierda
2.Girarelestabilizadorala
derecha
Usodelcontroldelaccesoriotrasero
Lafuncióndevibracióndelaradoescontroladaporelcontrol
delaccesoriotrasero,queestásituadoenlaconsoladerecha
delasiento.
Importante:Debeestarsentadoenelasientodel
operadorantesdemoverlapalancadecontroldel
accesoriotraseroacualquierposiciónquenoseaPunto
muerto;sino,launidaddetracciónseapagaráenun
segundo.
PosiciónDelantera:Moverlapalancadecontroldel
accesoriotraseroalaposicióndelanteranotieneningún
efectosobreelarado(Figura45).
PosicióndePuntomuerto:Muevalapalancadecontrol
delaccesoriotraseroalaposicióndePuntomuertopara
reducirypararlafuncióndevibracióndelacuchilladel
vibrador(Figura45).
PosiciónTrasera:muevalapalancadecontroldel
accesoriotraseroalaposiciónTraseraparaactivarla
funcióndevibracióndelacuchilla(Figura45).
PosiciónTraseratotal:muevalapalancadecontroldel
accesoriotraseroalaposiciónTraseratotalparaaumentar
lafuncióndevibracióndelacuchilla(Figura45).
Figura45
1.Posicióndelantera3.Posicióntrasera
2.Puntomuerto4.Posicióntraseratotal
Montajeydesmontajedelacuchilladel
aradovibratorio
Montajedelacuchilladelarado
Nota:Acontinuaciónseofreceninstruccionesgeneralespara
elmontajedelacuchilladelarado.Sinecesitainstrucciones
especícassobreelmontajedelacuchilla,consulteelManual
deloperadordelfabricantedelacuchilla.
1.Eleveelaradovibratorioalaposicióndetransporte;
consulte(página).
Importante:Asegúresedequelalevadelbrazo
superiorseenganchacompletamenteenelgancho
delbloqueodetransporte.
2.Sujetealequipodeizadoalacuchilla,yelevelacuchilla
alaposiciónvertical.
3.Abralosadoresdelospasadoresdeseguridad,retire
lospasadoresdeseguridaddelospasadoresdemontaje
delacuchilla,yretirelospasadoresdemontajedela
cuchilladelestabilizador(Figura46).
21
Figura46
1.Cuchilladelarado
3.Pasadordeseguridad
2.Pasadordemontajedela
cuchilla
4.Ranurademontaje
4.Centreunpasadordemontajedelacuchillaenel
taladrosuperiordelacuchilla(Figura46).
5.Alineelacuchillaconelestabilizadordelvibrador,y
alineeelpasadordemontajedelacuchillaconlaranura
demontajedelbastidordelestabilizador(Figura46).
6.Bajelacuchillaeintroduzcaelpasadorenlaranura.
Nota:Asegúresedequelacabezadelpasadorestá
enrasadaconlasuperciedelestabilizador.
7.Alineeeltaladroinferiordelacuchilladelaradoconel
taladrodemontajedelestabilizador.
8.Introduzcaelpasadordemontajedelacuchillaporel
taladrodemontajedelestabilizadoryporeltaladro
inferiordelacuchilladelarado(Figura46).
Nota:Asegúresedequelacabezadelpasadorestá
enrasadaconlasuperciedelestabilizador.
9.Introduzcalospasadoresdeseguridadenlostaladros
delospasadoresdemontajedelacuchilla,ycierrede
losadoressobrelospasadoresdemontaje(Figura46).
10.Retireelequipodeizado.
Desmontajedelacuchilladelarado
1.Eleveobajelacuchilladelaradohastaquelacuchilla
estéjustoporencimadelsuelo.
2.Sujetealequipodeizadoalacuchilla,yelevelacuchilla
unpoco.
3.Abralosadoresdelospasadoresdeseguridad,yretire
lospasadoresdeseguridaddelospasadoresdemontaje
(Figura46).
4.Retireelpasadordemontajeinferior(Figura46).
Nota:Apliquesucientefuerzadeelevaciónconel
equipodeizadoparaimpedirlarotacióndelacuchilla
alretirarelpasadordemontajeinferior.
5.Elevelacuchillahastaqueelpasadordemontaje
superiorsalgadelaranurademontajedelbastidordel
estabilizador(Figura46).
6.Muevaelequipodeizadoylacuchillahaciaatráshasta
quelacuchilladelaradoseseparedelapartetrasera
delaradovibratorio.
7.Bajelacuchilladelaradoconcuidadosobresucostado.
8.Retireelequipodeizadodelacuchilla.
Instalacióndelcableenelconducto
delcable
Elconductodelcableestáacopladoalapartetraseradela
cuchilla.Algunosconductosdecabletienenacoplamientos
recambiables,mientrasqueotrosconductosestánacoplados
directamentealacuchilla.
Nota:Acontinuaciónseofreceninstruccionesgenerales
paracargarelcableenelconductodelcable.Sinecesita
instruccionesespecícassobreelusodesucuchilladearado,
consulteelManualdeloperadorsuministradoporelfabricante
delacuchilladelarado.
1.Retirelachavetayelpasadordelacompuerta(Figura
47).
Figura47
1.Cuchilladelarado
3.Pasadordelacompuerta
2.Chaveta
4.Palancadelacompuerta
2.Tiredelapalancadelacompuertahaciaatrásygirela
compuertahaciaabajo(Figura47).
3.Compruebequelosacoplamientosdelconductono
estándesgastadosyquepuedenmoverselibremente;
limpieoreparelosacoplamientosantesdeintroducirel
cableenelconducto.
4.Introduzcaelcableenelconducto(Figura47).
22
5.Levantelapalancadelacompuertaygirelacompuerta
haciaadelante(Figura47).
6.Instaleelpasadordelacompuertaporeltaladrodel
dispositivoderetencióndelacompuerta(Figura47).
7.Instalelachavetaatravésdelpasadordelacompuerta
(Figura47).
Antesdeutilizarelaradoparacables
ADVERTENCIA
Cualquiercontactoconelaradooconlosresiduos
expulsadosdurantesuoperaciónpuedecausar
lesionesgravesolamuerte.
Asegúresedequenohayapersonasoanimales
cercadelamáquinaodellugardetrabajomientras
seutilizaelaradovibratorio.
ADVERTENCIA
Lasvibracionesdelaradopuedenprovocar
derrumbesdelasparedesdelaszanjas,causando
lesionesolamuerte.
Nodejequenadieestédentroocercadeunazanja
cercanamientrasseutilizaelaradovibratorio.
ADVERTENCIA
Lasvibracionesdelaradopuedenprovocar
derrumbesdetaludesosalientesenalto,ycausar
lesionesolamuerte.
Asegúresedequenohayapersonasoanimales
cercadetaludesosalientesenaltocercanos
mientrasseutilizaelaradovibratorio.
Ajustedelaposicióndelaszapatasdelestabilizador
Esposiblecolocarlaschapasdedesgastedelaszapatasdel
estabilizadoren2posiciones,dependiendodelascondiciones
deuso,lacuchillaseleccionadaysuspreferenciaspersonales.
Paracambiarlaposicióndelaszapatasdelestabilizador,siga
estospasos:
1.Eleveelaradovibratorioaunaalturaquepermita
accederalaparteinferiordelaszapatasdelestabilizador
(Figura48).
Figura48
1.Chapadedesgaste5.Contratuerca
2.Tornillosdecabezaplana
6.Chapadedesgaste
posicióninterior
3.Zapatadelestabilizador
7.Chapadedesgaste
posiciónexterior
4.Arandela
2.Enlachapadedesgaste,retirelos4conjuntosde
tornillodecabezaplana,contratuercayarandelaque
sujetanlachapaalazapatadelestabilizador(Figura48).
3.Desplacelachapadedesgastehaciadentroohacia
fuera,alineandolostaladrosdelachapadedesgaste
conlosdelazapatadelestabilizador(Figura48).
4.Sujetelachapaalazapatadelestabilizadorconlos
pernos,lascontratuercasylasarandelasqueretiróenel
paso2(Figura48).
5.Aprietelostornillosylastuercasa37–45Nm
(27–33pies-libra).
6.Repitalospasos1a5paralaotrachapadedesgaste
yzapatadelestabilizador.
Posicionamientodelasiento
Abrocheelcinturóndeseguridadygireelasientoensentido
horario.
Nota:Usteddebeestarsentadoenelasientodeloperador
antesdedesplazarlaunidaddetracción;sino,elmotorse
pararáen1segundo.
Preparacióndelaunidaddetracción
1.Arranqueelmotordelaunidaddetracción;consulteel
Manualdeloperadordelaunidaddetracción.
2.Ajustelavelocidaddelmotoralaposiciónde1/2
velocidad,ydejequeelmotorsecalientedurante3a5
minutos.
3.Asegúresedequeelaradovibratorioestáenlaposición
detransporte;consulte(página).
4.Llevelaunidaddetracciónallugardetrabajo.
23
Tendidodecablesytuberías
Importante:Sereducirálavidaútildelaradopara
cablessiseutilizalafuncióndevibracióndelacuchilla
estandolacuchillafueradelsuelo.
Introduccióndelaradoenelsuelo
Importante:Sepalaubicacióndetodoslosservicios
subterráneosantesdeempezarautilizarelequipoenel
lugardetrabajo.
1.Desengancheelaradoparacablesdelaposiciónde
transporte;consulteDesactivacióndelbloqueode
transporte(página19)
2.Introduzcaelcablequevaainstalarenellugarde
trabajoenelconducto;consulteInstalacióndelcable
enelconductodelcable(página22).
3.Muevalapalancadeelevaciónparabajarlacuchilla
delaradohastaelsuelo,yamarreelextremodelcable
segúnseanecesario.
Importante:Noactivelafuncióndevibración
delacuchilladelaradohastaquelacuchillahaya
penetradoenelsuelo.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento;consulteelManual
deloperadordelaunidaddetracción.
5.Empieceaintroducirlacuchillaenelsuelosiguiendo
estospasos:
A.Muevaelcontroldeelevacióndelaradoala
posicióndeFlotación;consulteUsodelcontrol
deelevación(página20).
Nota:Introduzcalacuchillalentamenteenel
suelo.
B.Asegúresedequeelinterruptordemodode
tracciónestáenlaposicióndeTrabajo(Figura49).
Figura49
1.Interruptordemodode
tracción
3.Posicióndetrabajo
2.Palancadecontrolde
tracción
4.Posicióndetransporte
C.Usandolapalancadetracciónauxiliar,desplace
launidaddetracciónlentamentehaciaadelante
(Figura49).
Importante:Nodesplacelaunidadde
tracciónnuncahaciaatrásconlacuchillaen
elsuelo.
Nota:Utiliceúnicamentelapalancadetracción
auxiliarparacontrolarelsentidodelamarchade
launidaddetraccióndurantelaarada.Launidad
detracciónsedesplazahaciaadelanteohacia
atrásadiferentesvelocidadesdependiendodela
posicióndelapalancadetracciónauxiliar.
Cuantomássealejalapalancadetracciónauxiliar
delaposicióndePuntomuerto,másrápidamente
sedesplazalaunidaddetracción.Alsoltarse
lapalanca,mantienelaposiciónactual.Mueva
lapalancaalaposicióndePuntomuertopara
impedirquelamáquinasedesplacehaciaadelante
ohaciaatrás.
6.Unavezquelacuchillaentreenelsuelo,activela
funcióndevibracióndelacuchillamoviendoelcontrol
delaccesoriotraseroalaposiciónTrasera;consulte
(página).
Nota:Asegúresedequelosacoplamientosdel
conductoestánhorizontalescuandolacuchillaentre
enelsuelo.
7.Cuandolacuartapartedelacuchillaestépordebajodel
suelo(Figura50),aumentepaulatinamentelafunción
devibracióndelacuchillamoviendolapalancade
controldelaccesoriotrasero,ymoviendolapalanca
24
decontroldedesplazamientolateralalaposición
deFlotación.
Figura50
Importante:Sedañaránelcableyelconducto
siintroducelacuchillademasiadorápidamente
enelsuelo.Sielsueloestámuyduro,esposible
sobrecargarinvoluntariamentelacuchillaypor
tantoreducirlapotenciadelafuncióndevibración
delacuchilla.
Nota:Muevalapalancadetracciónauxiliarhacia
laposicióndePuntomuertosilacuchilladelarado
empiezaasalirdelsuelodurantelaarada.
8.Cuandolacuchillalleguealaprofundidadmáxima
delarado,ajustelapalancadecontroldelaccesorio
traserohastaquelavibracióndelacuchillasealo
sucientementerápidaparapermitirquelaunidadde
tracciónmantengalavelocidaddeavancedeseada;
consulte(página).
Nota:Noacelerelavibracióndelacuchillamásdelo
necesarioandemaximizarlavelocidad.
Importante:Silosneumáticosempiecena
patinarduranteeltrabajo,reduzcalavelocidad
deavancedelaunidaddetracciónmoviendola
palancadetracciónauxiliarhacialaposiciónde
Puntomuerto.
9.Utilicelapalancadetracciónauxiliarparaaumentarla
velocidaddeavancehastaquelosneumáticosempiecen
apatinaroaperderlatracción(Figura49).
Obstáculossubterráneos
Sigaestospasossiseencuentraconunobstáculosubterráneo:
1.Aumentelavelocidaddevibraciónmoviendola
palancadecontroldelaccesoriotraserohaciaatrásy
manteniendounapresiónligerahaciaadelantecon
launidaddetracciónsobrelacuchilladelaradoyel
obstáculo;consulte(página).
2.Muevaelcontroldedesplazamientolateralala
posicióndeFlotación;consulteUsodelcontrolde
desplazamientolateral(página20).
Nota:Estopermitequeelobstáculosedesplacepor
elcostadodelarado,oquelacuchilladelaradose
desplacealrededordelobstáculo.
Tendidodecabledesdelapareddeunedicio
1.Excaveunhoyojuntoalapareddeledicio,enel
puntodondeelcableentraráeneledicio(Figura51).
Figura51
1.Puntodeanclaje
3.Hoyo(enelexteriordel
edicio)
2.Oricio(enlapareddel
edicio)
2.Perforeunoricioenlapareddondeelcableentrará
eneledicio(Figura51).
3.Muevalaunidaddetracciónaunaposicióndesdela
quepuedabajarlacuchillaalhoyo(Figura51).
4.Paseelcableporelconductodelacuchilla,yporla
pared.
5.Bajelacuchillaalhoyo(Figura51).
6.Ancleelextremodelcabledentrodeledicio(Figura
51).
7.Muevalaunidaddetracciónlentamentehaciaadelante,
yactivelafuncióndevibracióndelacuchillacuandola
cuchillapenetreenelsuelo(Figura51).
8.Cuandolacuchillapenetreenelsuelo,activelentamente
lafuncióndevibracióndelacuchillamoviendola
palancadecontroldelaccesoriotraseroalaposición
Trasera;consulte(página).
Importante:Noactivelafuncióndevibración
delacuchilladelaradohastaquelacuchillahaya
penetradoenelsuelo.
Tendidohastaunaacometida
Utiliceesteprocedimientoparatendercablehastauna
acometida,anclarelcableycontinuarhastalaacometida
siguienteonalizareltendidodelcable.
1.Asegúresedequelaszapatasdelosestabilizadores
estánenlaposiciónmásancha;consulte(página).
2.Excaveunhoyoenellugarprevistoparalaacometida,
hastalaprofundidaddeltendidodecable(Figura52)
conunaanchuramáximade0.6m(24pulgadas).
25
Nota:Launidaddetracciónpuedeconducirsobreun
hoyode0.6m(24pulgadas).
Figura52
1.0.6m(24pulgadas)
2.Hoyo
3.Tiendaelcablehastaquelleguealhoyodondese
realizarálaconexióndelaacometida(Figura53).
Figura53
1.Bucledelcable2.Hoyo
4.Antesdequelacuchillapenetreenelhoyo,parela
funcióndevibracióndelacuchillamoviendolapalanca
decontroldelaccesoriotraseroalaposicióndePunto
muerto.
5.Muevalacuchilladelaradohastaelotroladodelhoyo
(Figura53).
6.Paseelcablehaciaabajoporelconducto,yhagaun
bucleenelcableenelfondodelhoyo(Figura53).
7.Mientraspasaelcableporelconducto,muevalaunidad
detracciónhaciaadelantehastaquelacuchillapenetre
enelsueloenelotroladodelhoyo(Figura53).
8.Cuandolacuchillapenetreenelsuelo,activelentamente
lafuncióndevibracióndelacuchillamoviendola
palancadecontroldelaccesoriotraseroalaposición
Trasera;consulte(página).
Importante:Noactivelafuncióndevibración
delacuchilladelaradohastaquelacuchillahaya
penetradoenelsuelo.
Curvasconradioinferiora0.9metros(36pulgadas)
1.Enellugardelacurva,excaveunhoyohastala
profundidaddeltendidodecable(Figura52)conuna
anchuramáximade0.6metros(24pulgadas).
2.Tiendaelcablehastaelhoyo(Figura54).
Figura54
1.Tendidodecable12.Tendidodecable2
3.Antesdequelacuchillapenetreenelhoyo,parela
funcióndevibracióndelacuchillamoviendolapalanca
decontroldelaccesoriotraseroalaposicióndePunto
muerto;consulte(página).
4.Muevalapalancadecontroldedesplazamiento
lateralalaposiciónFija;consulteUsodelcontrolde
desplazamientolateral(página20).
5.Cuandoelconductodecabledelacuchillapenetreen
elhoyo,hagalosiguiente:
A.Parelaunidaddetracción.
B.Retirelapuertadelconductodelacuchilladel
arado.
C.Retireelcabledelconducto.
D.Elevelacuchillaconcuidadodelhoyo.
Nota:Nocortenidañeelcablealextraerlacuchilla
delhoyo.
6.Muevalaunidaddetracciónjuntoalhoyoconla
cuchilladelaradoalineadaconeltendidodecable
siguiente(Figura54).
7.Bajelacuchillaconcuidadoalhoyo.
8.Instaleelcableenelconductoeinstalelapuertaenel
conducto;consulteInstalacióndelcableenelconducto
delcable(página22).
9.Mientraspasaelcableporelconducto,muevalaunidad
detracciónhaciaadelantehastaquelacuchillapenetre
enelsueloenelladodelhoyo(Figura54).
26
10.Cuandolacuchillapenetreenelsuelo,activelentamente
lafuncióndevibracióndelacuchillamoviendola
palancadecontroldelaccesoriotraseroalaposición
Trasera.
Importante:Noactivelafuncióndevibración
delacuchilladelaradohastaquelacuchillahaya
penetradoenelsuelo.
Curvasconradiosuperiora0.9metros(36pulgadas)
1.Muevalapalancadecontroldedesplazamientolaterala
laposicióndeFlotación;consulteUsodelcontrolde
desplazamientolateral(página20).
2.Dirijalacuchillayelestabilizadoraladerecha
moviendoelcontroldireccionalalaposicióndegiro
aladerecha(Figura55);consulteUsodelcontrol
direccional(página21).
Nota:Dejequelacuchillarecorraunasuciente
distanciaparaquelleguealtopederecho.
Figura55
3.Paragirarlaunidaddetracciónhacialaderecha,gire
elvolanteensentidohorarioparagirarlasruedas
delanterashacialaderecha,ytiredelapalancade
controldedireccióndelasruedastrasera(haciausted)
paragirarlasruedastraseras(Figura56).
Figura56
1.Volante
2.Controldedireccióndelas
ruedastraseras
4.Utiliceelcontroldireccionaldelaradovibratoriopara
mantenerocambiarladireccióndelacuchillaydel
estabilizador;consulteUsodelcontroldireccional
(página21).
Extraccióndelacuchilladelsuelo
PELIGRO
Sielcontroldedesplazamientolateralestaenla
posicióndeFlotaciónylacuchilladelaradoestá
fueradelsuelo,elaradopodríabasculardemanera
incontroladaycausarlesionespersonalesodaños
materiales.
Pongaelcontroldedesplazamientolateralenla
posiciónFijaantesdequelacuchillasalgadel
suelo.
Nota:Utilizaestasinstruccionessinovaallevarelcableo
latuberíahastaunhoyodeservicioounazanjaalnaldel
recorrido.
Nota:Lubriqueelcableolatuberíamientrasrealizaesta
operación.
1.Disminuyalavelocidaddeavancedelaunidadde
tracciónyreduzcalavelocidaddelafunciónde
vibracióndelacuchilla(Figura57).
Figura57
1.Palancadetracción
auxiliar
3.Palancadecontroldel
accesoriotrasero
2.Disminuirlavelocidadde
avance
4.Reducirlafunciónde
vibración
2.Asegúresedequeelcablequeestáporencimadel
conductotieneholgurasucienteparapodersacarel
aradodelsuelo.
Nota:Podríadañarseelcableenlasalidadelconducto
sielcablenotieneholgurasucienteporencimadel
aradovibratorio.
27
3.Muevalaunidaddetracciónhaciaadelantelentamente,
yelevelentamenteelaradomoviendolapalancade
controldeelevaciónhastalaposicióndeElevado;
consulteUsodelcontroldeelevación(página20).
4.Cuandohayasalidodelsueloaproximadamentela
mitaddelacuchilladelarado,detengalafunciónde
vibracióndelacuchillamoviendolapalancadecontrol
delaccesoriotraseroalaposicióndePuntomuerto.
5.Asegúresedequeelcontroldedesplazamientolateral
estáenlaposiciónFijaantesdequelacuchillasalga
delsuelo;consulteUsodelcontroldedesplazamiento
lateral(página20).
Transportedelaunidad
detracciónconunarado
vibratorio
Transportedelaunidaddetracción
conunaradovibratorio
1.Desmontelacuchilladelarado;consulte(página).
2.Eleveelaradovibratorioalaposicióndetransporte;
consulte(página).
3.Conduzcalaunidaddetracciónsobreelvehículode
transporte.
Nota:Posicionelaunidaddetraccióndemodoque
puedabajarelaradosobrelaplataformadelvehículo
detransportehastaquelaplataformasoportedelpeso
delarado(Figura58).
Figura58
4.Bajeelaradohastaquesupesodescansetotalmenteen
elvehículodetransporte(Figura58).
5.Coloquelacuchilladelaradosobrelaplataformadel
vehículodetransporte(Figura58).
6.Amarrelaunidaddetracciónylacuchilladelaradoal
vehículodetransporte(Figura58).
7.Calcelasruedasdelaunidaddetracciónsobrela
plataformadelvehículodetransporte(Figura58).
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Consejosdeoperación
Utiliceelaradoconelcontroldeelevaciónenlaposición
deFlotación;sino,setransmitiráalaunidaddetracción
unavibraciónexcesivaqueladañará.Portanto,es
necesarioutilizarunacuchillaquetengalaprofundidad
correctaparaeltrabajoarealizar.
Duranteelusonormaldelarado,lapalancadecontrolde
desplazamientolateraldelaradodebeestarenlaposición
deFlotación.
Puedeajustarelmotorhidráulicoqueproducelafunción
devibracióndelacuchillaacualquiervelocidad,dentro
delintervalodeoperacióndelmotor,paraobtenerel
mejorrendimientodelarado.
Puedeoptimizarelrendimientodelaradoparauna
condicióndesueloespecícovariandolavelocidadde
avancedelaunidaddetracciónyelajustedevelocidad
devibraciónalmismotiempo.Empiececonelcontrol
delaccesoriotraseroenunpuntointermedioentrela
posicióndePuntomuertoylaposiciónTraseratotal,y
ajustelavelocidaddeavanceconlapalancadetracción
auxiliarhastaqueobtengaundeslizamientodelasruedas
del3al10%.Muevaelcontroldelaccesoriotrasero
paraaumentaroreducirlavelocidaddevibración,y
observesiseproduceunaumentoounadisminucióndel
rendimiento.Sigaajustandolavelocidaddevibración
hastaqueobtengaelmejorrendimientodelarado.
Engeneral,utiliceunavelocidaddevibraciónlentaen
suelospococompactosoarenosos,yunavelocidadde
vibraciónrápidaensuelosmásdurosdearcilla.
Normalmenteseobtienelavelocidaddearadomásrápida
cuandolavelocidaddeavancedelaunidaddetraccióny
lavelocidaddevibraciónestánajustadosdetalmanera
quesetransmitalamenorcantidadposibledevibraciónal
asientodeloperadordelaunidaddetracción.
Silaszapatasdelosestabilizadoresdelvibradorestánen
laposiciónestrechayhayunapenetraciónexcesivaenel
suelo,pongalaszapatasenlaposiciónancha;consulte
(página).
Paraobtenerelmejorrendimientoensuelosduros,utilice
unacuchillaquetengaunángulodeataquemayoroun
perlmáspronunciadoenlaparteinferiordelacuchilla.
Paraobtenerelmejorrendimientoensuelosmenos
compactosyarenosos,osilaotacióndelaradopor
encimadelasuperciedelsuelosuponeunproblema,
utiliceunacuchillaconunángulodeataquemenor(casi
vertical)yunperlinferiormenospronunciado.
Paraobtenerlamayorproductividadduranteelarado,
centreelaradodetrásdelaunidaddetracción.Cuando
elaradoestádesplazadorespectoalaposicióncentral,el
tirolateraldelacuchillacausaráundeslizamientomayor
delosneumáticosdelaunidaddetracción.
28
Sielvibradorylacuchillaestándesplazadosrespectoala
unidaddetracción,esposiblesuperareltirolateralde
lacuchillagirandoligeramentelasruedastraserashacia
elladodelaunidaddetracciónenelqueestásituadoel
arado.
Nota:Estegirodelasruedastraserasmientrastrabaja
conelaradodesplazadopermiteutilizarlasruedas
delanterasparadirigirlamáquinadelaformahabitual.
Silacuchilladelaradoestáfueradelsuelo,desplace
elaradousandoelcontroldedesplazamientolateral.
Silacuchillaestáenelsuelo,muevaelcontrolde
desplazamientolateralalaposicióndeFlotación,y
desplaceelvibradorylacuchillaaladerechaoala
izquierdausandoelcontroldireccional.
Siempredetengalavibraciónmoviendoelcontroldel
accesoriotraseroalaposicióndePuntomuertosila
cuchillaestáfueradelsuelo,osilacuchillaestádentrodel
sueloylaunidaddetracciónnosedesplazahaciaadelante.
Utiliceelcontroldedesplazamientolateralparareducirel
tirolateraldurantelosdesplazamientolateralescerrados.
Vuelvaacolocarelcontroldedesplazamientolateralen
laposicióndeFlotaciónparahacerpequeñoscambios
dedirección.
29
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Aprietedelasjacionesdelacajadelvibrador.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engrase.
Cada40horas
Aprietedelasjacionesdelacajadelvibrador.
Nota:¿BuscaunEsquemaeléctricoounEsquemahidráulicoparasumáquina?Paradescargarunacopiagratuitadelesquema,visite
www.Toro.comybusquesumáquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Engrase
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Utilicegrasadelitiodepropósitogeneral
1.Limpieconuntrapolosengrasadores.
2.Conectelapistoladeengrasaralengrasador,ybombee
3aplicacionesdegrasaenelengrasador.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura59
Figura60
30
Figura61
Aprietedelasjacionesdela
cajadelvibrador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras5
horas
Cada40horas
Aprietelospernosylastuercasdelacajadelvibradora
122–136Nm(90–100pies-libra)enlasecuenciaindicadaen
Figura62.
Figura62
Detalle:Vistasuperior
31
Almacenamiento
1.Antesdealmacenarlaunidaddetracción,eliminela
suciedaddelaccesorioconuncepillo.
Nota:ConsulteelManualdeloperadordelaunidadde
tracciónrespectoalalmacenamientodelaunidadde
tracción.
2.Compruebelacondicióndelasmangueras,laszapatas
delestabilizador,lacuchilladelaradoyelconductodel
cable.Sustituyacualquierpiezaqueestédesgastadao
dañada.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyalaspiezasdefectuosasodañadas.
4.Compruebequetodoslosacoplamientoshidráulicos
estánconectadosentreparaimpedirlacontaminación
delsistemahidráulico.
5.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpintura,quepuedeadquiriraunDistribuidorde
ServicioAutorizado.
6.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacénlimpio
yseco.Cubraelaradovibratorioparaprotegerloy
mantenerlolimpio.
32
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Unacoplamientohidráuliconoestá
bienconectado.
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientoshidráulicos.
2.Unacoplamientohidráulicoestá
dañado.
2.Sustituyaelacoplamientohidráulico
dañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
3.Busqueyeliminelaobstrucción.
4.Elcabledecontroldetracciónestá
desconectadooaveriado.
4.Conecte,repareosustituyaelcable
decontroldetracción.
5.Falladelmotorhidráulico.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Elaradonovibra.
6.Falladelabombahidráulica.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayunaobstrucciónenunamanguera
hidráulica.
1.Inspeccionelasmanguerasyrepare
cualquierproblema.
2.Elsistemahidráulicoestádemasiado
caliente.
2.Pareelsistemahidráulicoydejeque
seenfríe.
3.Laválvuladealivioestáajustadapor
debajodelasespecicaciones.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
4.Lavelocidaddelmotor(rpm)es
demasiadobaja.
4.Aumenteelajustedelaceleradoro
reduzcaelajustedelavelocidadde
avanceparapermitirqueelmotor
recuperesunivelmáximodepotencia.
Lacuchillanoavanzaconunavelocidad
suciente.
5.Lavelocidaddearado(rpm)noestá
enelnivelmáximo.
5.Aumenteoreduzcalavelocidaddel
accesorio(rpm)paramaximizarla
velocidaddeavance.
33
Notas:
34
Notas:
35
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsueloT oro
(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagaran-
tía,repararemoselProductosingastoalgunopara
usted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoes
entregadoalcompradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipo
dealquiler.
Productos
Periododegarantía
EquiposamotoryMezcladoresde
uidos
1añoo1000horasdeuso,loque
ocurraprimero
Todoslosaccesoriosconnúmerode
serie
1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:
2añoso2000horasdeuso,loque
ocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsuelo
alquecompróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,ensuopinión.Siustednecesitaayudaparalocalizarun
DistribuidordeEquiposdesubsueloositienealgunapreguntasobresus
derechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimiento
ylosajustesobligatoriosqueguranensuManualdeloperador.Elno
realizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesomanodeobra.Esta
garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenoseandelamarca
Toro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionales
omodicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamaciones
bajolagarantíapuedenserdenegadassinosemantiene
adecuadamenteelproductoToroconarregloalMantenimiento
recomendadoincluidoenelManualdeUsuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumen
ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero
noselimitana:frenos,ltros,luces,lámparas,correas,orugaso
neumáticos,dientesdeexcavación,brazosdeexcavación,cadenas
deexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,piñonesde
arrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesquese
considerancomoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitan
a:condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,yelusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,
aditivos,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas
industrialescorrespondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeu
horasextrarelacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidor
AutorizadoToro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoen
elManualdeloperadorestángarantizadashastalafechadelasustitución
programadadedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestán
cubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasana
serpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituir
cualquierpiezaoconjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,
lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento
recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque
requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToro
essuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiergastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicio
duranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilización
hastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexiste
otragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuraciónde
estagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserle
aplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechosespecícos;
esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración
deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor
deEquiposdesubsuelo,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoa
travésdesudistribuidorTorolocal.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro P85 Vibratory Plow, RT600 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario