Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT Daily Reference Guide

Categoría
Hornos
Tipo
Daily Reference Guide

El Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT es un horno multifuncional con una variedad de características para ayudarle a cocinar una amplia gama de platos. Con su función de vapor puro, puede cocinar alimentos de forma saludable y nutritiva, conservando su valor nutritivo natural. La función de aire forzado + vapor le permite cocinar platos crujientes y dorados por fuera, pero tiernos y suculentos por dentro.

El Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT es un horno multifuncional con una variedad de características para ayudarle a cocinar una amplia gama de platos. Con su función de vapor puro, puede cocinar alimentos de forma saludable y nutritiva, conservando su valor nutritivo natural. La función de aire forzado + vapor le permite cocinar platos crujientes y dorados por fuera, pero tiernos y suculentos por dentro.

ES
Guía rápida
1
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO
BAUKNECHT
Para recibir una asistencia más completa, registre su
producto en www . bauknecht . eu / register
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones
de seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control
2. Ventilador
3. Resistencia circular
(no visible)
4. Guías para estantes
(el nivel está indicado en la
parte frontal del horno)
5. Puerta
6. Cajón de agua
7. Resistencia superior/grill
8. Lámpara
9. Placa de características
(no debe retirarse)
10. Resistencia inferior
(no visible)
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1
2 3 4 65 7
1. ON / OFF
Para encender y apagar el horno.
2. INICIO
Sirve para obtener acceso rápido
al menú principal.
3. FAVORITOS
Para recuperar la lista de sus
funciones favoritas.
4. PANTALLA
5. HERRAMIENTAS
Para escoger entre varias opciones
y para cambiar los ajustes y
preferencias del horno.
6. CONTROL REMOTO
Permite utilizar la app Bauknecht
Home Net.
7. CANCELAR
Para detener cualquier función
del horno excepto el Reloj, el
Temporizador de cocina y el
Bloqueo control.
1
2
3
4
8
9
10
5
7
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
2
ACCESORIOS
REJILLA GRASERA BANDEJA HORNEADO GUÍAS DESLIZANTES *
Para cocinar alimentos o
como soporte de cazuelas,
moldes de tartas y otros
recipientes de cocción aptos
para horno
Para utilizar como bandeja de
horno para cocinar carne,
pescado, verduras, focaccia,
etc. o para recoger los jugos
de la cocción debajo de la
rejilla.
Se utiliza para pan y pasteles,
pero también para asados,
pescado en papillote, etc.
Para facilitar la inserción y
extracción de accesorios.
BANDEJA DE COCCN
AL VAPOR
Facilita la circulación del
vapor, de manera que los
alimentos se cuecen de forma
más uniforme. Coloque la
grasera un nivel por debajo
para recoger los jugos de
cocción.
* Disponible en determinados modelos solamente
El número y el tipo de accesorios puede variar dependiendo
del modelo comprado.
Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el
Servicio Postventa.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS
ACCESORIOS
Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola a
través de las guías y asegúrese de que el lado con el
borde en relieve queda mirando hacia arriba.
Otros accesorios, como la grasera y la bandeja
pastelera, se introducen horizontalmente igual que la
rejilla.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS
GUÍAS PARA ESTANTES
Para extraer las guías para estantes, levántelas
y saque la parte inferior con cuidado de su
alojamiento: Ahora puede extraer las guías.
Para volver a colocar las guías para estantes,
primero colóquelas en su alojamiento superior.
Manteniéndolas en alto, deslícelas en el
compartimento de cocción, y luego bájelas hasta
colocarlas en el alojamiento inferior.
2
1
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES
SI PROCEDE
Extraiga las guías para los estantes del horno y quite
el plástico de protección de las guías deslizantes.
Fije el cierre superior de la corredera a la guía para los
estantes y deslícela hasta el tope. Baje el otro clip a su
posición. Para fijar la guía, empuje la parte inferior del
cierre contra la guía para estantes. Asegúrese de que
las guías se pueden mover libremente. Repita estos
pasos en la otra guía para estantes del mismo nivel.
Nota: Las guías deslizantes se pueden montar en cualquier
nivel.
ES
3
FUNCIONES DE COCCIÓN
FUNCIONES MANUALES
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un estante.
HORNO CONVECC.
Para cocinar carne y hornear tartas con relleno en un
único estante.
AIRE FORZADO
Para hacer diferentes alimentos que requieren la
misma temperatura de cocción en varios niveles
(máximo tres) al mismo tiempo. Esta función puede
utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que se
mezclen los olores.
GRILL
Para asar al grill bistecs, kebabs y salchichas, cocinar
verduras gratinadas o tostar pan. Cuando ase carne,
le recomendamos colocar la grasera debajo para
recoger los jugos de la cocción: Coloque la bandeja
en cualquiera de los niveles debajo de la rejilla y
añada 500 ml de agua potable.
TURBO GRILL
Para asar piezas de carne grandes (pierna de cordero,
rosbif, pollo). Le recomendamos utilizar la grasera
para recoger los jugos de la cocción: Coloque el
recipiente en cualquiera de los niveles debajo de la
rejilla y añada 500 ml de agua potable.
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
Para precalentar el horno rápidamente.
FUNCIONES MULTIFLOW
Para cocinar diferentes tipos de alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción en cuatro
estantes distintos al mismo tiempo. Esta función
puede utilizarse para hornear galletas, tartas, pizzas
redondas (también congeladas) y para preparar un
menú completo. Siga la tabla de cocción para obtener
los mejores resultados.
VAPOR
VAPOR PURO
Para cocinar platos naturales y saludables al
vapor para conservar el valor nutritivo natural
de los alimentos. Esta función es ideal para
cocinar verduras, pescado y fruta, así como para
escaldar. Salvo que se indique lo contrario, retire
el envoltorio y el lm protector antes de introducir
los alimentos en el horno.
AIRE FORZADO + VAPOR
Gracias a la combinación de las propiedades del
vapor con las del aire forzado, esta función le
permite cocinar platos crujientes y dorados por
fuera pero tiernos y suculentos por dentro. Para
conseguir los mejores resultados de cocción,
recomendamos escoger un nivel de vapor ALTO al
cocinar pescado, MEDIO para la carne y BAJO para
el pan y los postres.
FUNCIONES ESPECIALES
DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos.
Se recomienda colocar los alimentos en el
estante central. Además, se recomienda dejar los
alimentos en su envase para evitar que se sequen
por fuera.
MANTENER CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos
recién cocinados.
LEUDAR
Para optimizar la fermentación de masas dulces o
saladas. Para garantizar la calidad del leudado, no
active la función si el horno está caliente después
de un ciclo de cocción.
COMODIDAD
Para cocinar alimentos preparados almacenados
a temperatura ambiente o en el frigoríco
(galletas, mezcla para bizcocho, muns, platos
de pasta y panes). La función cocina todos los
platos de forma rápida y gradual y también puede
utilizarse para recalentar comida precocinada.
No es necesario precalentar el horno. Siga las
instrucciones del envase.
MAXI COOKING
Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más
de 2,5 kg). Se recomienda dar la vuelta a la carne
durante la cocción para obtener un gratinado
homogéneo por ambos lados. Se recomienda
untar la carne periódicamente con su propio jugo
para que no se seque en exceso.
AIRE FORZADO ECO
Para cocinar piezas de carne asadas con relleno
y letes de carne en un solo estante. Para evitar
que los alimentos se resequen, el aire circula de
manera suave e intermitente. Cuando se utiliza
esta función ECO, la luz permanece apagada
durante la cocción. Para utilizar el ciclo ECO y
optimizar el consumo de energía, la puerta del
horno no se debe abrir hasta que termine la
cocción.
MY FROZEN FOOD
Esta función selecciona automáticamente la
temperatura y el modo de cocción ideal para 5 tipos
diferentes de alimentos congelados preparados. No
es necesario precalentar el horno.
MY MENU
Esto permite cocinar todos los tipos de alimentos de
forma totalmente automática. Para sacar el máximo
rendimiento a esta función, siga las indicaciones de la
tabla de cocción correspondiente.
No es necesario precalentar el horno.
4
CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA TÁCTIL
Para seleccionar o confirmar:
Toque la pantalla para seleccionar el valor o el
elemento del menú que desee.
Funciones manuales
My Menu
12:35
Para desplazarse por un menú o una lista:
Deslice el dedo por la pantalla para desplazarse
por los elementos o valores.
Funciones manuales
Convencional
Aire Forzado
Grill
Hornear por
convección
Ajustar tiempo de cocción
Seleccione una temperatura
de aire forzado.
SIGUIENTE
Para confirmar un ajuste o ir a la siguiente pantalla:
Toque «AJUSTAR» o «SIGUIENTE».
Ajustar tiempo de cocción
Seleccione una temperatura de
aire forzado.
SIGUIENTE
Para volver a la pantalla anterior:
Toque .
INSTRUCCIONES
DE COCCIÓN:
Para hacer diferentes alimentos
que requieren la misma
temperatura de cocción en varios
niveles (máximo tres) al mismo
tiempo. Esta función puede
DELAY
Aire Forzado
INICIO
PRIMER USO
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
configurar el producto.
Los ajustes pueden cambiarse pulsando para acceder al
menú «Herramientas».
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora.
Deslice el dedo pantalla para desplazarse por la
lista de idiomas disponibles.
Toque el idioma que desea.
Al tocar volverá a la ventana anterior.
2. SELECCIONAR MODO DE AJUSTES
Una vez seleccionado el idioma, la pantalla le indicará
que escoja entre «GUARDAR DEMO» (útil para
vendedores, solo para muestras) o continúe tocando
«SIGUIENTE».
3. AJUSTAR WIFI
La función Bauknecht Home Net le permite controlar
el horno de forma remota desde un dispositivo móvil.
Para poder controlar el aparato de forma remota,
primero debe completar el proceso de conexión con
éxito. Este proceso es necesario para registrar su
aparato y conectarse a su red doméstica.
Toque «CONFIGURAR AHORA» para seguir
configurando la conexión.
De lo contrario, toque «SALTAR» para conectar su producto
más tarde.
CÓMO CONFIGURAR LA CONEXIÓN
Para utilizar esta función, necesitará: Un teléfono
inteligente o tableta y un router inalámbrico
conectado a Internet. Utilice su dispositivo
inteligente para comprobar que la señal de la red
inalámbrica de su casa es fuerte cerca del aparato.
Requisitos mínimos.
Dispositivo inteligente: Android con una pantalla de 1280x720
(o superior) o iOS.
Consulte en la tienda de aplicaciones la compatibilidad con
las versiones de Android o iOS.
Router inalámbrico: 2,4 Ghz WiFi b/g/n.
1. Descargue la app Bauknecht Home Net
El primer paso para conectar su aparato es descargar
la app en su dispositivo móvil. La app Bauknecht
Home Net le guiará a lo largo de todos los pasos de la
lista. Puede descargar la app Bauknecht Home Net de
iTunes Store o de Google Play Store.
ES
5
2. Cree una cuenta
Si no lo ha hecho ya, deberá crear una cuenta. Esto le
permitirá crear una red entre sus aparatos y además
verlos y controlarlos de forma remota.
3. Registre su aparato
Siga las instrucciones en la app para registrar su aparato.
Necesitará el número SAID (Smart Appliance IDentier)
para completar el proceso de registro. Puede encontrar
su código único en la placa de características de su
producto.
4. Conéctelo a la red WiFi
Siga el procedimiento de conguración de conexión por
escaneo. La aplicación le guiará a lo largo del proceso de
conexión del aparato a la red inalámbrica de su casa.
Si el router es compatible con WPS 2.0 (o superior),
seleccione «MANUAL», y después toque «Conguración
WPS»: Pulse el botón WPS en el router inalámbrico para
establecer una conexión entre los dos productos.
Si es necesario, también puede conectar el producto de
forma manual utilizando «Buscar una red».
El código SAID se utiliza para sincronizar un dispositivo
inteligente con su aparato.
La dirección MAC se muestra para el módulo WiFi.
El procedimiento de conexión solo debe llevarse a cabo
de nuevo si cambia la conguración de su router (p. ej., el
nombre de red, la contraseña o el proveedor de datos).
. AJUSTE DE LA HORA Y LA FECHA
Al conectar el horno a su red doméstica, la hora y la fecha
se ajustarán automáticamente. De lo contrario, deberá
congurarlos de forma manual
Toque los números correspondientes para ajustar la
hora.
Toque «AJUSTAR» para conrmar.
Una vez ajustada la hora, deberá ajustar la fecha
Toque los números correspondientes para jar la fecha.
Toque «AJUSTAR» para conrmar.
4. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE
POTENCIA
El horno está programado para consumir un nivel de potencia
eléctrica compatible con el de una red doméstica que tenga
una potencia superior a 3 kW (16 amperios): Si su hogar tiene
menos potencia, deberá reducir este valor (13 amperios).
Pulse el valor de la derecha para seleccionar la
potencia.
Pulse «CORRECTO» para completar la conguración
inicial.
5. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal. Antes de empezar a cocinar, le
recomendamos calentar el horno en vacío para eliminar
cualquier olor.
Quite todos los cartones de protección o el lm
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior. Caliente el horno a 200°C durante
aproximadamente una hora.
Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el aparato
por primera vez.
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para encender el horno, pulse o toque en
cualquier punto de la pantalla.
La pantalla le permite escoger entre las funciones
Manual y My Menu.
Toque la función principal que desee para acceder
al menú correspondiente.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
explorar la lista.
Seleccione la función que desee tocándola.
2. AJUSTAR FUNCIONES MANUALES
Cuando haya seleccionado la función que desee,
puede cambiar la configuración correspondiente. En
la pantalla aparecerá la configuración que se puede
cambiar.
TEMPERATURA / NIVEL DEL GRILL
Desplácese por los valores sugeridos y seleccione
el que desee.
Si la función lo permite, puede pulsar
para activar
el precalentamiento.
DURACIÓN
Si quiere cocinar de forma manual no es necesario
configurar el tiempo de cocción. En el modo
temporizado, el horno cocina durante el tiempo que
haya seleccionado. Al final del tiempo de cocción, la
cocción se detiene automáticamente.
Para ajustar la duración, toque «Ajustar tiempo
cocción».
Toque los números correspondientes para ajustar
el tiempo requerido.
Toque «SIGUIENTE» para confirmar.
Para cancelar una duración establecida durante la cocción y
administrar de forma manual el final de la cocción, toque el
valor de la duración y seleccione «DETENER».
3. AJUSTAR LAS FUNCIONES MY MENU
Las funciones My Menu le permiten preparar una
amplia variedad de platos escogiéndolos entre los
que se muestran en la lista. El aparato selecciona la
mayor parte de ajustes de cocción automáticamente
para obtener los mejores resultados.
6
Escoja una receta de la lista.
Las funciones se muestran por categorías de alimento en el
menú «MY MENU FOOD LIST»(Lista de alimentos My Menu)
(consulte las tablas correspondientes) y por funciones de
receta en el menú «MY MENU OCASIONES ESPECIALES».
Una vez seleccionada una función, indique las
características de los alimentos (cantidad, peso,
etc.) que desea cocinar para obtener los resultados
perfectos.
4. AJUSTAR HORA DE INICIO / FINAL
DIFERIDA
Puede aplazar la cocción antes de iniciar una función:
La función se iniciará o finalizará en el momento que
seleccione por adelantado.
Toque «DELAY» para ajustar la hora de inicio o de
finalización requerida.
Una vez ajustado el retraso requerido, toque
«COMENZAR EL RETRASO» para iniciar el tiempo
de espera.
Coloque los alimentos en el horno y cierre la
puerta: Esta función se iniciará automáticamente
cuando haya transcurrido el periodo de tiempo
calculado.
Programar una cocción con inicio diferido deshabilitará la fase
de precalentamiento del horno: el horno alcanzará la
temperatura deseada de forma gradual, con lo que los
tiempos de cocción serán ligeramente mayores que los de la
tabla de cocción.
Para activar la función inmediatamente y cancelar
el inicio diferido programado, toque
.
5. INICIO DE LA FUNCIÓN
Una vez configurados los ajustes, toque «INICIO»
para activar la función.
Si el horno está caliente y la función requiere una temperatura
máxima específica, se mostrará un mensaje en la pantalla.
Puede cambiar los valores configurados en cualquier
momento durante la cocción tocando el valor que desea
modificar.
Pulse para detener la función activa en
cualquier momento.
6. PRECALENTAMIENTO
Si se ha activado previamente, una vez iniciada la
función la pantalla indica el estado de la fase de
precalentamiento. Cuando el precalentamiento haya
terminado, sonará una señal acústica y la pantalla
indicará que el horno ha alcanzado la temperatura
establecida.
Abra la puerta.
Introduzca el alimento.
Cierre la puerta y toque «HECHO» para iniciar la
cocción.
Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
finalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos
en el resultado final de la cocción. Abrir la puerta durante la
fase de precalentamiento pondrá en pausa el proceso. El
tiempo de cocción no incluye la fase de precalentamiento.
7. PONER EN PAUSA LA COCCIÓN
Algunas funciones de MY MENU requerirán dar la
vuelta a la comida durante la cocción. Se emitirá una
señal acústica y las pantallas indicarán las acciones
que deberá realizar.
Abra la puerta.
Realice la acción indicada por la pantalla.
cierre la puerta y toque «HECHO» para reanudar la
cocción.
Antes de finalizar la cocción, el horno podría indicarle
que compruebe la comida del mismo modo.
Se emitirá una señal acústica y las pantallas indicarán
las acciones que deberá realizar.
Compruebe la comida.
cierre la puerta y toque «HECHO» para reanudar la
cocción.
8. FINAL DE COCCIÓN
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que
la cocción ha terminado. Con algunas funciones, una
vez finalizada la cocción puede dorar más un plato,
ampliar el tiempo de cocción o guardar la función
como favorita.
Toque
para guardarla como favorita.
Seleccione «Dorado extra» para iniciar un ciclo de
dorado de cinco minutos.
Toque
para prolongar la cocción.
9. FAVORITOS
La función de Favoritos almacena los ajustes del
horno para su receta favorita.
El horno reconoce automáticamente las funciones más
utilizadas. Después de varios usos, se le aconsejará que añada
la función a sus favoritos.
CÓMO GUARDAR UNA FUNCIÓN
Una vez finalizada una función, puede tocar para
guardarla como favorita. Esto le permitirá utilizarla
rápidamente en el futuro conservando los mismos
ajustes. La pantalla le permite guardar la función
indicando hasta cuatro comidas favoritas, como el
desayuno, el almuerzo, un snack y la cena.
Toque los iconos para seleccionar al menos uno.
Toque «GUARDAR» para guardar la función.
UNA VEZ GUARDADA
Para ver el menú de favoritos, pulse : las funciones
se dividirán por comidas distintas y se ofrecerán
algunas sugerencias.
Toque el icono de cada comida para ver las listas
correspondientes
Desplácese por la lista que se ha abierto.
Toque la receta o función requerida.
Toque «INICIO» para activar la cocción.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
En la pantalla de Favoritos, puede añadir una
imagen o un nombre al favorito para adaptarlo a sus
preferencias.
ES
7
Seleccione la función que desea cambiar.
Toque «EDITAR».
Seleccione el atributo que desea cambiar.
Toque «SIGUIENTE»: La pantalla mostrará los
nuevos atributos.
Toque «GUARDAR» para confirmar sus cambios.
En la pantalla de favoritos también puede eliminar
funciones guardadas:
Toque
en la función.
Toque «ELIMINAR».
También puede ajustar la hora a la que se muestra
cada comida:
Pulse
.
Seleccione
«Preferencias».
Seleccione «Horas y fechas».
Toque «Sus horarios de comidas».
Desplácese por la lista y toque la hora
correspondiente.
Toque la comida correspondiente para cambiarla.
Solo es posible combinar un hueco de tiempo con una
comida.
10. HERRAMIENTAS
Pulse para abrir el menú «Herramientas» en
cualquier momento. Este menú permite escoger entre
varias opciones y cambiar los ajustes o preferencias
de su producto o de la pantalla.
HABILITACIÓN REMOTA
Permite utilizar la app Bauknecht Home Net.
TEMPORIZADOR DE COCINA
Esta función puede activarse utilizando una función
de cocción o de forma independiente para llevar la
cuenta del tiempo. Una vez iniciada, el temporizador
continuará la cuenta atrás de forma independiente
sin interferir en la función. Cuando se haya activado
el temporizador, también podrá seleccionar y activar
una función.
El temporizador continuará la cuenta atrás en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Para recuperar o cambiar el temporizador de cocina:
Pulse
.
Toque
.
Una vez que haya finalizado la cuenta atrás del
tiempo seleccionado sonará una señal acústica y la
pantalla lo indicará.
Toque «RECHAZAR» para cancelar el temporizador
o ajustar una nueva duración del temporizador.
Toque «PROGRAMAR NUEVO TEMPORIZADOR»
para volver a ajustar el temporizador.
LUZ
Para encender o apagar la lámpara del horno.
AUTOLIMPIEZA
Active la función «Autolimpieza» para unos resultados
de limpieza óptimos de las superficies internas.
Recomendamos no abrir la puerta del horno durante el ciclo
de limpieza para evitar la pérdida de vapor de agua, ya que
esto podría afectar de forma negativa al resultado final de la
limpieza.
Retire todos los accesorios del horno antes de
activar esta función.
Cuando el horno esté frío, vierta 200ml de agua
potable en el fondo del horno.
Toque «INICIO» para activar la función de limpieza.
Una vez seleccionado el ciclo, puede aplazar el inicio de la
limpieza autotica. Toque «DELAY» para ajustar la hora de
finalización según se indica en el apartado correspondiente.
DRENAR
La función de drenaje permite eliminar el agua para
evitar que se estanque en el depósito. Es recomendable
realizar un drenaje cada vez que se haya utilizado el
horno.
De todos modos, después de un número determinado
de cocciones, esta acción será obligatoria y no se podrá
iniciar una función de vapor sin haberla completado.
Una vez seleccionada la función
«Desagüe» o cuando se lo sugiera la
pantalla, inicie la función y siga las
acciones que se indican: Abra la
puerta y coloque una jarra grande
bajo la boquilla de drenaje situada en
la parte inferior derecha del panel.
Una vez iniciado el drenaje, mantenga la jarra en esta
posición hasta que la operación se haya completado.
Cuando el depósito deba drenarse completamente, la
pantalla se lo indicará.
Nota: no se puede realizar esta actividad hasta que no pasen
4 horas desde el último ciclo (o desde la última vez que se ha
suministrado el producto). Durante el tiempo de espera, la
pantalla mostrará la siguiente información «agua DEMASIADO
CALIENTE espere a que disminuya la temperatura. Cuando
esté lo suficientemente fría, podrá reanudar pulsando
CONTINUAR».
La jarra debe ser de al menos 2 litros.
DESCALCIFICAR
Esta función especial, activada a intervalos regulares, le
permite mantener el hervidor y el circuito de vapor en
condiciones óptimas.
La función se divide en varias fases: drenaje,
descalcificación y enjuague. Una vez iniciada la función,
siga todos los pasos indicados en la pantalla.
La duración promedio de la función completa es de
alrededor de 190 minutos.
Nota: Si la función se detiene en cualquier momento, se debe
repetir todo el ciclo de descalcificación.
8
VACIANDO
Antes de la desincrustación, deberá drenar el depósito:
El mejor modo de realizar esta operación es seguir las
instrucciones de su apartado correspondiente.
Nota: no se puede realizar esta actividad hasta que no pasen
4 horas desde el último ciclo (o desde la última vez que se ha
suministrado el producto). Durante el tiempo de espera, la
pantalla mostrará la siguiente información «agua DEMASIADO
CALIENTE espere a que disminuya la temperatura. Cuando
esté lo suficientemente fría, podrá reanudar pulsando
CONTINUAR». La jarra debe ser de al menos 2 litros.
DESINCRUSTANDO
Para conseguir los mejores resultados de
desincrustación ,recomendamos llenar el depósito con
una solución compuesta por 75g del producto
específico WPRO y 1,7 litros de agua potable.
El descalcificador WPRO es un producto profesional
recomendado para mantener un rendimiento óptimo de
la función de vapor del horno. Siga las instrucciones de
uso del envase del producto. Si desea hacer un pedido o
solicitar información, póngase en contacto con el
servicio postventa o entre en el sitio web
www.bauknecht.eu
Bauknecht declina cualquier responsabilidad por daños
provocados por el uso de otros productos de limpieza
disponibles en el mercado.
Una vez completada la fase de desincrustación, debe
drenarse el depósito.
ENJUAGUE
Para limpiar el depósito y el circuito del vapor, debe
realizar un ciclo de aclarado. Llene el depósito con agua
potable hasta que la pantalla muestre «DEPÓSITO
LLENO» e inicie el aclarado. Al finalizar, la pantalla le
indicará que repita esta fase de drenaje y aclarado.
No apague el horno hasta que se hayan completado
todos los pasos requeridos por esta función.
Las funciones de cocción no se pueden activar durante
el ciclo de limpieza.
Nota: Se mostrará un mensaje en la pantalla para recordarle
que ejecute esta operación de forma regular.
SILENCIO
Toque el icono para silenciar o desactivar el silencio
de todos los sonidos y alarmas.
BLOQUEO CONTROL
La función «Bloqueo control» le permite bloquear los
botones del panel táctil para no pulsarlos por error.
Para activar el bloqueo:
Toque el icono
.
Para desactivar el bloqueo:
Toque la pantalla.
Deslice hacia arriba en el mensaje que se muestra.
MÁS MODOS
Para seleccionar el modo sabático y acceder a
Energía.
PREFERENCIAS
Para cambiar algunos ajustes del horno.
WI-FI
Para cambiar los ajustes de la red doméstica o congurar
una nueva.
INFORMACIÓN
Para apagar el «Modo demo en tienda», restablecer el
producto y obtener más información sobre el producto.
ES
9
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN
PRECA-
LENTA-
MIENTO
TEMPERATURA (°C) /
NIVEL DEL GRILL
DURACIÓN (Min.)
REJILLAS Y
ACCESORIOS
Bizcochos esponjosos
- 170 30 - 50
2
- 160 30 - 50
2
- 160 30 - 50
4
1
Tartas rellenas (tarta de queso, strudel,
tarta de manzana)
- 160 – 200 30 - 85
3
- 160 – 200 35 - 90
4
1
Galletas / Galletas de pastaflora
- 150 20 - 40
3
- 140 30 - 50
4
- 140 30 - 50
4
1
- 135 40 - 60
5
3
1
Pastelitos / Magdalenas
- 170 20 - 40
3
- 150 30 - 50
4
- 150 30 - 50
4
1
- 150 40 - 60
5
3
1
Lionesas
- 180 - 200 30 - 40
3
- 180 - 190 35 - 45
4
1
- 180 - 190 35 - 45 *
5
3
1
Merengues
- 90 110 - 150
3
- 90 130 - 150
4
1
- 90 140 - 160 *
5
3
1
Pizza / Pan / Focaccia
- 190 - 250 15 - 50
2
- 190 - 230 20 - 50
4
1
Pizza (fina, gruesa, focaccia) - 220 - 240 25 - 50 *
5
3
1
Pizza congelada
- 250 10 -15
3
- 250 10 - 20
4
1
- 220 - 240 15 - 30
5
3
1
Tartas saladas (tarta de verdura, quiche)
- 180 - 190 45 - 55
3
- 180 - 190 45 - 60
4
1
- 180 - 190 45 - 70 *
5
3 1
Volovanes / Canapés de hojaldre
- 190 - 200 20 - 30
3
- 180 - 190 20 - 40
4
1
- 180 - 190 20 - 40 *
5
3
1
FUNCIONES
6Convencional Aire forzado Horno convecc. Grill TurboGrill Maxi Cooking Menú Multiflow Aire forzado Eco
10
RECETA FUNCIÓN
PRECA-
LENTA-
MIENTO
TEMPERATURA (°C) /
NIVEL DEL GRILL
DURACIÓN (Min.)
REJILLAS Y
ACCESORIOS
Lasaña / flanes / pasta al horno / cane-
lones
- 190 - 200 45 - 65
3
Cordero/Ternera/Buey/Cerdo 1 kg - 190 - 200 80 -110
3
Cerdo asado con piel 2 kg - 170 110 - 150
2
Pollo, conejo, pato 1 kg - 200-230 50-100
3
Pavo/oca 3 kg - 190 - 200 80 - 130
2
Pescado al horno / en papillote (filetes,
entero)
- 180-200 40-60
3
Hortalizas rellenas (tomates, calabacines,
berenjenas)
- 180 - 200 50 - 60
2
Tostada - 3 (Alta) 3 - 6
5
Filetes de pescado / Filete - 2 (Media) 20 - 30 **
4
3
Salchichas / Kebab / Costillas / Hambur-
guesas
- 2 - 3 (Medio - Alto) 15 - 30 **
5
4
Pollo asado 1-1,3 kg - 2 (Media) 55 - 70 ***
2
1
Pierna de cordero, jarretes - 2 (Media) 60 - 90 ***
3
Papas Asadas - 2 (Media) 35 - 55 ***
3
Verduras gratinadas - 3 (Alta) 10 - 25
3
Galletas
Galletas
- 135 50 - 70
5
4 3 1
Tartas
Tar tas
- 170 50 - 70
5
4 3 1
Pizza redonda
Pizza
redonda
- 210 40 - 60
5
4 2 1
Menú completo: Tarta de frutas (nivel 5)/
lasaña (nivel 3)/carne(nivel 1)
- 190 40 - 120 *
5
3 1
Menú completo: Tarta de frutas (nivel 5)
/ verduras asadas (nivel 4) / lasaña (nivel
2) / trozos de carne (nivel 1)
Menú
- 190 40 - 120
5
4 2 1
Lasañas y carnes - 200 50 - 100 *
4
1
Carnes y papas - 200 45 - 100 *
4
1
Pescado y verduras - 180 30 - 50 *
4
1
Piezas de carne rellenas asadas - 200 80 - 120 *
3
Trozos de carne (conejo, pollo, cordero) - 200 50 - 100 *
3
ACCESORIOS
REJILLA
Bandeja de horno o
molde sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera o bandeja
de horno sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera
Grasera con
500 ml de agua
Bandeja Vapor
* Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden extraer del horno antes o después según los gustos personales.
** Dé la vuelta al alimento a mitad de la cocción.
*** Dé la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción (si fuera necesario).
ES
11
VAPOR PURO
Receta
Preca-
lenta-
miento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (Min.)
Nivel y acceso-
rios
Verduras frescas (enteras) - 100 30 - 80
2
1
Verduras frescas (piezas) - 100 15 - 40
2
1
Verduras congeladas - 100 20 - 40
2
1
Pescado entero - 90 40 - 50
2
1
Filetes de pescado - 90 20 - 30
2
1
Filetes de pollo - 100 15 - 50
2
1
Huevos - 100 10 - 30
2
1
Frutas (Entera) - 100 15 - 45
2
1
Frutas (Piezas) - 100 10 - 30
2
1
ACCESORIOS
REJILLA
Bandeja de horno o
molde sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera o bandeja
de horno sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera
Grasera con
500 ml de agua
Bandeja Vapor
12
AIRE FORZADO + VAPOR
Receta Nivel de vapor
Preca-
lenta-
miento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (Min.)
Nivel y accesorios
Gelletas de pastaflora / Galletas
BAJO - 140 - 150 35 - 55
3
BAJO - 140 30 - 50
4
1
BAJO - 140 40 - 60
5
3
1
Pastelitos / Magdalenas
BAJO - 160 - 170 30 - 40
3
BAJO - 150 30 - 50
4
1
BAJO - 150 40 - 60
5
3
1
Tartas esponjosas BAJO - 170 - 180 40 - 60
2
Bizcocho BAJO - 160 - 170 30 - 40
2
Focaccia BAJO - 200 - 220 20 - 40
3
Barra de pan BAJO - 170 -180 70 - 100
3
Panecillo BAJO - 200 - 220 30 - 50
3
Baguette BAJO - 200 - 220 30 - 50
3
Papas Asadas MEDIO - 200 - 220 50 - 70
3
Ternera / carne de res / cerdo de 1 kg MEDIO - 180 - 200 60 - 100
3
Ternera / carne de res / cerdo (piezas) MEDIO - 160 - 180 60-80
3
Asado de ternera poco hecho (1kg) MEDIO - 200 - 220 40 - 50
3
Asado de carne poco hecho 2 kg MEDIO - 200 55 - 65
3
Pierna de cordero MEDIO - 180 - 200 65 - 75
3
Codillos de cerdo estofados MEDIO - 160 - 180 85 - 100
3
Pollo / pintada / pato de 1-1,5 kg MEDIO - 200 - 220 50 - 70
3
Pollo / pintada / pato (piezas) MEDIO - 200 - 220 55 - 65
3
Hortalizas rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
MEDIO - 180 - 200 25 - 40
3
Filete de pescado ALTO - 180 - 200 15 - 30
3
CÓMO UTILIZAR LAS TABLAS DE COCCIÓN
La lista de las tablas: recetas, si es necesario precalentar , temperatura (°C), nivel del grill, tiempo de cocción (minutos), accesorios y nivel sugerido para la
cocción. Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando sea
necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En
principio, aplique los valores recomendados más bajos y, si la cocción no es suficiente, auméntelos. Utilice los accesorios suministrados y, si es posible,
moldes y bandejas metálicas de color oscuro. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta
que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción
respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
ES
13
ACCESORIOS
REJILLA
Bandeja de horno o
molde sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera o bandeja de
horno sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera
Grasera con
500 ml de agua
TABLA DE COCCIÓN
Receta Cantidad recomendada
Dar la vuelta
(del tiempo
de cocción)
Nivel y accesorios
Estofados/Pasta
al horno
Lasaña fresca 500- 3000 g
2
1
Lasaña congelada 500- 3000 g -
2
1
Arroz y cereales
Arroz
Arroz blanco 100-500 g -
2
1
Arroz integral 100-500 g -
2
1
Arroz integral 100-500 g -
2
1
Semillas y cereales
Quinoa 100- 300 g -
2
Mijo 100- 300 g -
3
Cebada 100- 300 g -
3
Espelta 100- 300 g -
3
Carne
Buey
Asado 600- 2000 g
3
Bistec 2-4 cm 2/3
3
Hamburguesa 1,5-3 cm 3/5
5
Cerdo
Asado 600- 2500 g
3
Rebordes 500- 2000 g 2/3
5
1
Pollo asado
Entero 600- 3000 g -
2
Filete / pechuga 1-5 cm 2/3
5
Platos de carne
Kebab una rejilla
5
4
Salchichas y wurstel
1,5-4 cm 5
4
Carne al vapor
Filetes de pollo 1-5 cm -
2
Filetes de pavo 1-5 cm -
2
14
Receta Cantidad recomendada
Dar la vuelta
(del tiempo
de cocción)
Nivel y accesorios
Pescado
Filetes asados
Filetes de pescado/
porciones
0,5-3 cm
5
Filetes congelados 0,5-3 cm -
4
Filetes al vapor
Filetes de pescado/
porciones
0,5-3 cm
3
2
Filetes congelados 0,5-3 cm -
3
2
Mariscos a la parrilla
Vieiras una bandeja
4
Mejillones una bandeja -
4
Camarones una bandeja -
4
3
Langostinos una bandeja -
4
3
Mariscos/Al vapor
Vieiras una bandeja
2
1
Mejillones una bandeja -
2
1
Camarones una bandeja -
2
1
Langostinos una bandeja -
2
1
Calamar 100-500 g
2
1
Pulpo 500- 2000 g -
2
1
Verduras y
hortalizas
Verduras asadas
Papas - Frescas 500- 1500 g
3
Hortalizas rellenas 100 - 500 g cada una -
3
Verduras asadas 500- 1500 g -
3
Verduras gratinadas
Papas una bandeja -
3
Tomates una bandeja -
3
Pimientos una bandeja -
3
Brócoli una bandeja -
3
Coliflor una bandeja -
3
Otros una bandeja -
3
Verduras frescas al vapor
Papas enteras 100- 300 g
2
1
Papas pequeñas /
piezas
100- 300 g
2
1
Arvejas 200- 3000 g -
2
1
Zanahorias 200- 2000 g -
2
1
Brócoli 200- 2000 g -
2
1
Coliflor 200- 2000 g -
2
1
Hortalizas al vapor congeladas
Arvejas 200- 3000 g
2
1
Frutas al vapor
Entero 100-500 g -
2
1
Piezas - -
2
1
ES
15
Receta Cantidad recomendada
Dar la vuelta
(del tiempo
de cocción)
Nivel y accesorios
Repostería
Bizcocho en molde 500-1200 g -
2
Galletas 200-600 g
3
Medialunas frescas una bandeja
3
Medialunas congeladas una bandeja
3
Pasta choux una bandeja -
3
Tarta en molde 400- 1600 g -
3
Strudel 400- 1600 g -
3
Tarta rellena de fruta 500- 2000 g -
2
Tartas saladas - 800- 1200 g -
2
Pan
Panecillos
60-150 g cada una
3
Barra de pan de molde Pan de sándwich en molde
400-600 g cada una
2
Pan grande
700- 2000 g -
2
Baguettes
200 - 300 cada una -
3
Pizza
Fina bandeja redonda
2
Gruesa bandeja redonda
2
Congelada 1 - 4 capas
2
4 2
5 3
1
5 3 2 1
ACCESORIOS
REJILLA
Bandeja de horno o
molde sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera o bandeja
de horno sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera
Grasera con
500 ml de agua
Bandeja Vapor
16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el horno se haya
enfriado antes de llevar a cabo
las tareas de mantenimiento o
limpieza.
No utilice aparatos de limpieza
con vapor.
No utilice estropajos de acero,
estropajos abrasivos ni productos
de limpieza abrasivos/corrosivos,
ya que podrían dañar las
superficies del aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de
la red eléctrica antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento.
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las supercies con un paño húmedo de
microbra.
Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si
uno de esos productos entra accidentalmente en
contacto con la supercie del aparato, límpielo de
inmediato con un paño húmedo de microbra.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y,
a continuación, límpielo, preferiblemente cuando
aún esté tibio, para quitar los restos o las manchas
causados por los residuos de los alimentos. Para
secar la condensación que se haya podido formar
debido a la cocción de alimentos con un alto
contenido en agua, deje que el horno se enfríe por
completo y límpielo con un paño o esponja.
Active la función «Autolimpieza» para unos
resultados de limpieza óptimos de las supercies
internas.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta.
ACCESORIOS
Después del uso, sumerja los accesorios en una
solución líquida con detergente, utilizando guantes
si aún están calientes. Los residuos de alimentos
pueden quitarse con un cepillo o esponja.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las guías para estantes.
3.
Retire la tapa de la bombilla.
4. Sustituya la bombilla.
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para
encajarla bien.
6. Vuelva a colocar las guías de estantes.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 ~ V
tipo G9, T300 °C. La bombilla que se usa en el aparato está
diseñada específicamente para electrodomésticos y no es
adecuada para la iluminación general de estancias de una
vivienda (Normativa CE 244/2009). Las bombillas están
disponibles en nuestro Servicio Postventa.
Al utilizar bombillas halógenas, no las toque con las manos
desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No
utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de
la lámpara.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
Para quitar la puerta , ábrala por completo y
baje los pestillos hasta que estén en posición
desbloqueada.
b
a
Cierre la puerta tanto como pueda. Sujete bien la
puerta con las dos manos –no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta continuando
cerrándola y a la vez levantándola hasta que se
salga de su alojamiento. Ponga la puerta en un
lado, apoyada sobre una superficie blanda.
a
b
~15°
ES
17
Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el
horno, alineando los ganchos de las bisagras con
sus alojamientos y fijando la parte superior en su
alojamiento.
Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los
pestillos a su posición original: Asegúrese de
haberlos bajado por completo.
b
a
Presione suavemente para comprobar que los
pestillos estén en la posición correcta.
“CLICK”
Intente cerrar la puerta y compruebe que esté
alineada con el panel de control. Si no lo está,
repita los pasos de arriba: La puerta podría
dañarse si no funciona correctamente.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES SOBRE WIFI
¿Qué protocolos WiFi son compatibles?
El adaptador de WiFi instalado admite WiFi b/g/n para
los países europeos.
¿Qué ajustes deben configurarse en el software del
router?
Estos son los ajustes requeridos del router: 2,4 GHz
habilitados, WiFi b/g/n, DHCP y NAT activados.
¿Qué versión de WPS es compatible?
WPS 2.0 o superior. Compruebe la documentación del
router.
¿Existen diferencias entre el uso de un teléfono
inteligente (o tableta) con Android o iOS?
Puede utilizar el sistema operativo que prefiera, no
existe ninguna diferencia.
¿Puedo utilizar la conexión con un móvil 3G en lugar
de un router?
Sí, pero los servicios de nube están diseñados para
dispositivos conectados permanentemente.
¿Cómo puedo consultar si mi conexión de Internet
doméstica funciona y si la función inalámbrica está
activada?
Puede buscar su red en el dispositivo inteligente.
Desactive las otras conexiones de datos antes de
intentarlo.
¿Cómo puedo comprobar si el aparato está conectado
a mi red inalámbrica doméstica?
Acceda a la configuración del router (consulte el
manual del router) y compruebe si la dirección MAC
del aparato aparece en la página de dispositivos
inalámbricos conectados.
¿Dónde puedo encontrar la dirección MAC del
aparato?
Pulse y toque WiFi o busque en su aparato: Hay
una etiqueta donde figuran las direcciones SAID y
MAC. La dirección MAC está formada por una
combinación de números y letras que empiezan por
«88:e7».
¿Cómo puedo comprobar si la función inalámbrica del
aparato está activada?
Utilice su dispositivo inteligente y la app Bauknecht
Home Net para comprobar si la red del aparato está
visible y conectada a la nube.
¿Hay algo que pueda impedir que la señal llegue al
aparato?
Compruebe que los dispositivos que ha conectado no
estén utilizando todo el ancho de banda disponible.
Asegúrese de que el número de sus dispositivos con
WiFi activada no supere el máximo permitido por el
router.
¿A qué distancia del router debe estar el horno?
Generalmente, la señal WiFi es lo suficientemente
potente como para cubrir un par de habitaciones,
pero esto depende en gran medida del material del
que están hechas las paredes. Puede comprobar
la potencia de la señal colocando su dispositivo
inteligente junto al aparato.
¿Qué puedo hacer si mi conexión inalámbrica no llega
al aparato?
Puede utilizar dispositivos específicos para ampliar la
cobertura WiFi de su hogar, como puntos de acceso,
repetidores WiFi y puentes de línea de energía (no
vienen con el aparato).
¿Cómo puedo saber el nombre y la contraseña de mi
red inalámbrica?
Consulte la documentación del router. Suele haber
una etiqueta en el router que muestra la información
que necesita para llegar a la página de configuración
del dispositivo utilizando un dispositivo conectado.
¿Qué puedo hacer si mi router utiliza el canal WiFi del
barrio?
Obligue al router a utilizar el canal de su red WiFi
doméstica.
¿Qué puedo hacer si aparece en la pantalla o si el
horno no puede mantener una conexión estable con
el router doméstico?
Puede ser que el aparato se haya conectado
correctamente al router pero que no pueda acceder
WiFi no disponible en Rusia
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléc-
trica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que
el horno esté enchufado a la toma de electricidad. Apa-
gue el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se
ha solucionado el problema.
En la pantalla apa-
recerá la letra «F»
seguida de un núme-
ro o letra.
Fallo del horno.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cerca-
no e indique el número que aparece detrás de la letra «F».
Pulse
, toque y seleccione «Factory Reset».
Se borrarán todos los ajustes guardados.
El suministro eléc-
trico de la casa se
desconecta.
Configuración de potencia
incorrecta.
Compruebe que la red doméstica tenga una potencia
superior a 3 kW. Si o es así, reduzca la potencia a 13
amperios. Para cambiarlo, pulse
, seleccione «Más
modos» y seleccione «Energía».
El horno no se calien-
ta.
El modo de demostración
está activado.
Pulse
, toque «Información» y seleccione «Modo
demo en tienda» para salir.
El icono
se mues-
tra en la pantalla.
El router WiFi está apagado.
Las propiedades de congura-
ción del router han cambiado.
Las conexiones inalámbricas
no llegan al aparato.
El horno no es capaz de esta-
blecer una conexión estable
con la red doméstica.
La conectividad no es compa-
tible.
Verifique que el router WiFi esté conectado a Internet.
Verifique que potencia de la señal de WiFi cerca del apa-
rato sea buena.
Pruebe reiniciando el router.
Consulte el párrafo «Consultas frecuentes sobre Wi-F
Si las propiedades de su red inalámbrica doméstica han
cambiado, realice una conexión a la red: Pulse
, toque
«WiFi» y seleccione «Conectar a red».
La conectividad no
es compatible.
La habilitación remota no
está permitida en su país.
Verifique antes de comprar el producto si su país permi-
te el control remoto de aparatos electrónicos.
a Internet. Para conectar el aparato a Internet, tiene
que comprobar el router y/o los ajustes del portador.
Ajustes del router: NAT activado, Firewall y DHCP configurados
correctamente. Criptografía de contraseña compatible: WEP,
WPA,WPA2. Para probar una criptografía diferente, consulte el
manual del router.
Ajustes del operador: Si su proveedor de servicios de Internet
ha fijado el número de direcciones MAC que pueden
conectarse a Internet, es posible que no pueda conectar el
aparato a la nube. La dirección MAC es el identificador único
de dispositivo. Pregunte a su proveedor de servicios de
Internet cómo conectar a Internet dispositivos que no sean
ordenadores.
¿Cómo puedo comprobar si se están transmitiendo
datos?
Una vez configurada la red, apague el horno, espere
20 segundos y vuelva a encenderlo: Compruebe que
la app muestra el estado de la interfaz de usuario del
aparato.
Algunos ajustes tardan unos segundos en aparecer en la app.
¿Cómo puedo cambiar mi cuenta de Bauknecht
manteniendo conectados mis aparatos?
Puede crear una nueva cuenta, pero recuerde
desvincular sus aparatos de la cuenta antigua antes
de usarlos con la nueva.
He cambiado el router, ¿qué tengo que hacer?
Puede conservar los mismos ajustes (nombre de red
y contraseña) o eliminar los ajustes anteriores del
aparato y volver a configurarlos.
400011412470
Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y
los Datos de energía:
Visitando nuestra página web docs . bauknecht . eu
Usando el código QR
También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de
teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa ,
deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su producto.
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT Daily Reference Guide

Categoría
Hornos
Tipo
Daily Reference Guide

El Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT es un horno multifuncional con una variedad de características para ayudarle a cocinar una amplia gama de platos. Con su función de vapor puro, puede cocinar alimentos de forma saludable y nutritiva, conservando su valor nutritivo natural. La función de aire forzado + vapor le permite cocinar platos crujientes y dorados por fuera, pero tiernos y suculentos por dentro.