Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT Setup and user guide

Categoría
Hornos
Tipo
Setup and user guide

El Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT es un horno eléctrico multifunción con una amplia gama de funciones de cocción, incluyendo horneado por convección, asado a la parrilla, cocción al vapor y cocción por convección asistida por vapor. También tiene una función de descongelación y una función de mantenimiento del calor. Su función My Menu permite cocinar todo tipo de alimentos de forma totalmente automática. El horno está equipado con una pantalla táctil para facilitar su uso y cuenta con conectividad Wi-Fi para controlarlo de forma remota desde un dispositivo móvil.

El Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT es un horno eléctrico multifunción con una amplia gama de funciones de cocción, incluyendo horneado por convección, asado a la parrilla, cocción al vapor y cocción por convección asistida por vapor. También tiene una función de descongelación y una función de mantenimiento del calor. Su función My Menu permite cocinar todo tipo de alimentos de forma totalmente automática. El horno está equipado con una pantalla táctil para facilitar su uso y cuenta con conectividad Wi-Fi para controlarlo de forma remota desde un dispositivo móvil.

1
ES
GUÍA
DE CONSULTA DIARIA
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO
BAUKNECHT
Si desea recibir asistencia y soporte
adicionales, registre su producto en
www.bauknecht.eu/register
WWW
Puede descargarse las Instrucciones de
seguridad y la Guía de uso y cuidado en
nuestra página web docs.bauknecht.eu y
siguiendo las instrucciones del dorso de
este documento.
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía
de Higiene y seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
8
9
10
5
7
6
1. Panel de control
2. Ventilador
3. Resistencia circular
(no visible)
4. Guías para estantes
(el nivel está indicado en la
parte frontal del horno)
5. Puerta
6. Cajón de agua
7. Resistencia superior/grill
8. Lámpara
9. Placa de características
(no debe retirarse)
10. Resistencia inferior
(no visible)
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1
2 3 4 65 7
1. ENCENDIDO/APAGADO
Para encender y apagar el horno.
2. INICIO
Sirve para obtener acceso rápido
al menú principal.
3. FAVORITOS
Para recuperar la lista de sus
funciones favoritas.
4. PANTALLA
5. HERRAMIENTAS
Para escoger entre varias opciones
y para cambiar los ajustes y
preferencias del horno.
6. CONTROL REMOTO
Permite utilizar la app Bauknecht
Home Net.
7. CANCELAR
Para detener cualquier función
del horno excepto el Reloj, el
Temporizador de cocina y el
Bloqueo del control.
2
ACCESORIOS
REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA GUÍAS DESLIZANTES *
Para cocinar alimentos o
como soporte de cazuelas,
moldes de tartas y otros
recipientes de cocción aptos
para horno
Para utilizar como bandeja de
horno para cocinar carne,
pescado, verduras, focaccia,
etc. o para recoger los jugos
de la cocción debajo de la
rejilla.
Se utiliza para pan y pasteles,
pero también para asados,
pescado en papillote, etc.
Para facilitar la inserción y
extracción de accesorios.
BANDEJA DE COCCIÓN
AL VAPOR
Facilita la circulación del
vapor, de manera que los
alimentos se cuecen de forma
más uniforme. Coloque la
grasera un nivel por debajo
para recoger los jugos de
cocción.
* Disponible en determinados modelos solamente
El número y el tipo de accesorios puede variar dependiendo
del modelo comprado.
Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el
Servicio Postventa.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS
ACCESORIOS
Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola a
través de las guías y asegúrese de que el lado con el
borde en relieve queda mirando hacia arriba.
Otros accesorios, como la grasera y la bandeja
pastelera, se introducen horizontalmente igual que la
rejilla.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS
GUÍAS PARA ESTANTES
Para extraer las guías para estantes, levántelas
y saque la parte inferior con cuidado de su
alojamiento: Ahora puede extraer las guías.
Para volver a colocar las guías para estantes,
primero colóquelas en su alojamiento superior.
Manteniéndolas en alto, deslícelas en el
compartimento de cocción, y luego bájelas hasta
colocarlas en el alojamiento inferior.
2
1
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES
SI PROCEDE
Extraiga las guías para los estantes del horno y quite
el plástico de protección de las guías deslizantes.
Fije el cierre superior de la corredera a la guía para los
estantes y deslícela hasta el tope. Baje el otro clip a su
posición. Para fijar la guía, empuje la parte inferior del
cierre contra la guía para estantes. Asegúrese de que
las guías se pueden mover libremente. Repita estos
pasos en la otra guía para estantes del mismo nivel.
Nota: Las guías deslizantes se pueden montar en cualquier
nivel.
3
ES
FUNCIONES DE COCCIÓN
FUNCIONES MANUALES
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel.
HORNEAR POR CONVECCIÓN
Para cocinar carne y hornear tartas con relleno en un
único estante.
AIRE FORZADO
Para hacer diferentes alimentos que requieren la
misma temperatura de cocción en varios niveles
(máximo tres) al mismo tiempo. Esta función puede
utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que se
mezclen los olores.
PARRILLA
Para asar letes, pinchos morunos y salchichas,
cocinar verduras gratinadas o tostar pan. Cuando
ase carne, le recomendamos colocar la grasera
debajo para recoger los jugos de cocción: Coloque
la bandeja en cualquiera de los niveles debajo de la
rejilla y añada 500 ml de agua potable.
TURBO GRILL
Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero,
rosbif, pollo). Le recomendamos utilizar la grasera
para recoger los jugos de la cocción: Coloque el
recipiente en cualquiera de los niveles debajo de la
rejilla y añada 500 ml de agua potable.
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
Para precalentar el horno rápidamente.
FUNCIONES MULTIFLOW
Para cocinar diferentes tipos de alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción en
cuatro estantes distintos al mismo tiempo. Esta
función puede utilizarse para hornear galletas,
tartas, pizzas redondas (también congeladas) y para
preparar un menú completo. Siga la tabla de cocción
para obtener los mejores resultados.
VAPOR
VAPOR PURO
Para cocinar platos naturales y saludables al
vapor para conservar el valor nutritivo natural de
los alimentos. Esta función es ideal para cocinar
verduras, pescado y fruta, así como para escaldar.
Salvo que se indique lo contrario, retire el
envoltorio y el lm protector antes de introducir
los alimentos en el horno.
AIRE FORZADO + VAPOR
Gracias a la combinación de las propiedades del
vapor con las del aire forzado, esta función le
permite cocinar platos crujientes y dorados por
fuera pero tiernos y suculentos por dentro. Para
conseguir los mejores resultados de cocción,
recomendamos escoger un nivel de vapor ALTO
al cocinar pescado, MEDIO para la carne y BAJO
para el pan y los postres.
FUNCIONES ESPECIALES
DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos.
Se recomienda colocar los alimentos en el
estante central. Además, se recomienda dejar los
alimentos en su envase para evitar que se sequen
por fuera.
MANTENER CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos
recién cocinados.
LEUDAR
Para optimizar la fermentación de masas dulces o
saladas. Para garantizar la calidad del leudado, no
active la función si el horno está caliente después
de un ciclo de cocción.
COMODIDAD
Para cocinar alimentos preparados almacenados
a temperatura ambiente o en el frigoríco
(galletas, mezcla para bizcocho, muns, platos de
pasta y panes). La función cocina todos los platos
de forma rápida y gradual y también puede
utilizarse para recalentar comida precocinada.
No es necesario precalentar el horno. Siga las
instrucciones del envase.
MAXI COCCIÓN
Para cocinar piezas de carne de gran tamaño
(más de 2,5 kg). Se recomienda dar la vuelta
a la carne durante la cocción para obtener un
gratinado homogéneo por ambos lados.
Se recomienda untar la carne periódicamente
con su propio jugo para que no se seque en
exceso.
AIRE FORZADO ECO
Para cocinar piezas de carne asadas con relleno
y letes de carne en un solo estante. Para evitar
que los alimentos se resequen, el aire circula de
manera suave e intermitente. Cuando se utiliza
esta función ECO, la luz permanece apagada
durante la cocción. Para utilizar el ciclo ECO y
optimizar el consumo de energía, la puerta del
horno no se debe abrir hasta que termine la
cocción.
ALIMENTOS CONGELADOS
Esta función selecciona automáticamente la
temperatura y el modo de cocción ideal para 5 tipos
diferentes de alimentos congelados preparados.
No es necesario precalentar el horno.
MY MENU
Esto permite cocinar todos los tipos de alimentos de
forma totalmente automática. Para sacar el máximo
rendimiento a esta función, siga las indicaciones de la
tabla de cocción correspondiente.
No es necesario precalentar el horno.
4
CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA TÁCTIL
Para seleccionar o confirmar:
Toque la pantalla para seleccionar el valor o el
elemento del menú que desee.
Funciones manuales
My Menu
12:35
Para desplazarse por un menú o una lista:
Deslice el dedo por la pantalla para desplazarse por
los elementos o valores.
Funciones manuales
Convencional
Aire forzado
Grill
Hornear por
convección
Ajustar tiempo de cocción
Seleccione una
temperatura aire forzado.
SIGUIENTE
Para confirmar un ajuste o ir a la siguiente pantalla:
Toque «AJUSTAR» o «SIGUIENTE».
Ajustar tiempo de cocción
Seleccione una temperatura aire
forzado.
SIGUIENTE
Para volver a la pantalla anterior:
Toque .
INSTRUCCIONES DE COCCIÓN:
Para hacer diferentes alimentos que
requieren la misma temperatura de
cocción en varios niveles (máximo tres)
al mismo tiempo. Esta función puede
DELAY
Aire forzado
INICIO
PRIMER USO
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
congurar el producto.
Los ajustes pueden cambiarse pulsando para acceder al
menú «Herramientas».
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora.
Deslice el dedo pantalla para desplazarse por la lista
de idiomas disponibles.
Toque el idioma que desea.
Al tocar volverá a la ventana anterior.
2. SELECCIONAR MODO DE AJUSTES
Una vez seleccionado el idioma, la pantalla le indicará
que escoja entre «GUARDAR DEMO» (útil para
vendedores, solo para muestras) o continúe tocando
«SIGUIENTE».
3. AJUSTAR WIFI
La función Bauknecht Home Net le permite controlar el
horno de forma remota desde un dispositivo móvil. Para
poder controlar el aparato de forma remota, primero
debe completar el proceso de conexión con éxito.
Este proceso es necesario para registrar su aparato y
conectarse a su red doméstica.
Toque «CONFIGURAR AHORA» para seguir
congurando la conexión.
De lo contrario, toque «SALTAR» para conectar su producto más
tarde.
CÓMO CONFIGURAR LA CONEXIÓN
Para utilizar esta función, necesitará: Un teléfono
inteligente o tableta y un router inalámbrico conectado a
Internet. Utilice su dispositivo inteligente para comprobar
que la señal de la red inalámbrica de su casa es fuerte
cerca del aparato.
Requisitos mínimos.
Dispositivo inteligente: Android con una pantalla de 1280x720
(o superior) o iOS.
Consulte en la tienda de aplicaciones la compatibilidad con las
versiones de Android o iOS.
Router inalámbrico: 2,4 Ghz WiFi b/g/n.
1. Descargue la app Bauknecht Home Net
El primer paso para conectar su aparato es descargar la
app en su dispositivo móvil. La app Bauknecht Home Net
le guiará a lo largo de todos los pasos de la lista. Puede
descargar la app Bauknecht Home Net de iTunes Store o
de Google Play Store.
5
ES
2. Cree una cuenta
Si no lo ha hecho ya, deberá crear una cuenta. Esto le
permitirá crear una red entre sus aparatos y además
verlos y controlarlos de forma remota.
3. Registre su aparato
Siga las instrucciones en la app para registrar su aparato.
Necesitará el número SAID (Smart Appliance IDentier)
para completar el proceso de registro. Puede encontrar
su código único en la placa de características de su
producto.
4. Conéctelo a la red WiFi
Siga el procedimiento de conguración de conexión por
escaneo. La aplicación le guiará a lo largo del proceso de
conexión del aparato a la red inalámbrica de su casa.
Si el router es compatible con WPS 2.0 (o superior),
seleccione «MANUAL», y después toque «Conguración
WPS»: Pulse el botón WPS en el router inalámbrico para
establecer una conexión entre los dos productos.
Si es necesario, también puede conectar el producto de
forma manual utilizando «Buscar una red».
El código SAID se utiliza para sincronizar un dispositivo
inteligente con su aparato.
La dirección MAC se muestra para el módulo WiFi.
El procedimiento de conexión solo debe llevarse a cabo
de nuevo si cambia la conguración de su router (por
ejemplo, el nombre de red, la contraseña o el proveedor
de datos).
. AJUSTE DE LA HORA Y LA FECHA
Al conectar el horno a su red doméstica, la hora y la fecha
se ajustarán automáticamente. De lo contrario, deberá
congurarlos de forma manual
Toque los números correspondientes para ajustar la
hora.
Toque «AJUSTAR» para conrmar.
Una vez ajustada la hora, deberá ajustar la fecha
Toque los números correspondientes para jar la
fecha.
Toque «AJUSTAR» para conrmar.
4. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE
POTENCIA
El horno está programado para consumir un nivel de
potencia eléctrica compatible con el de una red doméstica
que tenga una potencia superior a 3 kW (16 amperios): Si su
hogar tiene menos potencia, deberá reducir este valor
(13 amperios).
Pulse el valor de la derecha para seleccionar la potencia.
Pulse «CORRECTO» para completar la conguración
inicial.
5. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal. Antes de empezar a cocinar, le
recomendamos calentar el horno en vacío para eliminar
cualquier olor.
Quite todos los cartones de protección o el lm
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior. Caliente el horno a 200°C durante
aproximadamente una hora.
Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el aparato
por primera vez.
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para encender el horno, pulse o toque en
cualquier punto de la pantalla.
La pantalla le permite escoger entre las funciones Manual
y My Menu.
Toque la función principal que desee para acceder al
menú correspondiente.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para explorar la
lista.
Seleccione la función que desee tocándola.
2. AJUSTAR FUNCIONES MANUALES
Cuando haya seleccionado la función que desee, puede
cambiar la conguración correspondiente. En la pantalla
aparecerá la conguración que se puede cambiar.
TEMPERATURA / NIVEL DEL GRILL
Desplácese por los valores sugeridos y seleccione el
que desee.
Si la función lo permite, puede pulsar
para activar el
precalentamiento.
DURACN
Si quiere cocinar de forma manual no es necesario
congurar el tiempo de cocción. En el modo
temporizado, el horno cocina durante el tiempo que haya
seleccionado. Al nal del tiempo de cocción, la cocción se
detiene automáticamente.
Para ajustar la duración, toque «Ajustar tiempo
cocción».
Toque los números correspondientes para ajustar el
tiempo requerido.
Toque «SIGUIENTE» para conrmar.
Para cancelar una duración establecida durante la cocción y
administrar de forma manual el final de la cocción, toque el
valor de la duración y seleccione «DETENE.
3. AJUSTAR LAS FUNCIONES MY MENU
Las funciones My Menu le permiten preparar una amplia
variedad de platos escogiéndolos entre los que se
muestran en la lista. El aparato selecciona la mayor parte
de ajustes de cocción automáticamente para obtener los
mejores resultados.
6
Escoja una receta de la lista.
Las funciones se muestran por categorías de alimento en el
menú «MY MENU FOOD LIST»(Lista de alimentos My Menu)
(consulte las tablas correspondientes) y por funciones de receta
en el menú «MY MENU OCASIONES ESPECIALES».
Una vez seleccionada una función, indique las
características de los alimentos (cantidad, peso,
etc.) que desea cocinar para obtener los resultados
perfectos.
4. AJUSTAR HORA DE INICIO / FINAL DIFERIDA
Puede retrasar la cocción antes de iniciar una función:
La función se iniciará o nalizará en el momento que
seleccione por adelantado.
Toque «DELAY» para ajustar la hora de inicio o de
nalización requerida.
Una vez ajustado el retraso requerido, toque
«COMENZAR EL RETRASO» para iniciar el tiempo de
espera.
Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta:
Esta función se iniciará automáticamente cuando haya
transcurrido el periodo de tiempo calculado.
Programar una cocción con inicio diferido deshabilitará la fase
de precalentamiento del horno: el horno alcanzará la
temperatura deseada de forma gradual, con lo que los tiempos
de cocción serán ligeramente mayores que los de la tabla de
cocción.
Para activar la función inmediatamente y cancelar el
inicio diferido programado, toque
.
5. INICIO DE LA FUNCIÓN
Una vez congurados los ajustes, toque «INICIO» para
activar la función.
Si el horno está caliente y la función requiere una temperatura
máxima específica, se mostrará un mensaje en la pantalla.
Puede cambiar los valores configurados en cualquier momento
durante la cocción tocando el valor que desea modificar.
Pulse para detener la función activa en cualquier
momento.
6. PRECALENTAMIENTO
Si se ha activado previamente, una vez iniciada la
función la pantalla indica el estado de la fase de
precalentamiento. Cuando el precalentamiento haya
terminado, sonará una señal acústica y la pantalla
indicará que el horno ha alcanzado la temperatura
establecida.
Abra la puerta.
Introduzca el alimento.
Cierre la puerta y toque «HECHO» para iniciar la
cocción.
Colocar los alimentos en el horno antes de que haya finalizado
el precalentamiento puede tener efectos adversos en el
resultado final de la cocción. Abrir la puerta durante la fase de
precalentamiento pondrá en pausa el proceso. El tiempo de
cocción no incluye la fase de precalentamiento.
7. PONER EN PAUSA LA COCCN
Algunas funciones de MY MENU requerirán dar la vuelta
a la comida durante la cocción. Se emitirá una señal
acústica y las pantallas indicarán las acciones que deberá
realizar.
Abra la puerta.
Realice la acción indicada por la pantalla.
cierre la puerta y toque «HECHO» para reanudar la
cocción.
Antes de nalizar la cocción, el horno podría indicarle
que compruebe la comida del mismo modo.
Se emitirá una señal acústica y las pantallas indicarán las
acciones que deberá realizar.
Compruebe la comida.
cierre la puerta y toque «HECHO» para reanudar la
cocción.
8. FINAL DE COCCIÓN
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que la
cocción ha terminado. Con algunas funciones, una vez
nalizada la cocción puede dorar más un plato, ampliar el
tiempo de cocción o guardar la función como favorita.
Toque
para guardarla como favorita.
Seleccione «Dorado extra» para iniciar un ciclo de
dorado de cinco minutos.
Toque
para prolongar la cocción.
9. FAVORITOS
La función de Favoritos almacena los ajustes del horno
para su receta favorita.
El horno reconoce automáticamente las funciones más
utilizadas. Después de varios usos, se le aconsejará que añada la
función a sus favoritos.
CÓMO GUARDAR UNA FUNCIÓN
Una vez nalizada una función, puede tocar para
guardarla como favorita. Esto le permitirá utilizarla
rápidamente en el futuro conservando los mismos
ajustes. La pantalla le permite guardar la función
indicando hasta cuatro comidas favoritas, como el
desayuno, el almuerzo, un snack y la cena.
Toque los iconos para seleccionar al menos uno.
Toque «GUARDAR» para guardar la función.
UNA VEZ GUARDADA
Para ver el menú de favoritos, pulse : las funciones
se dividirán por comidas distintas y se ofrecerán algunas
sugerencias.
Toque el icono de cada comida para ver las listas
correspondientes
Desplácese por la lista que se ha abierto.
Toque la receta o función requerida.
Toque «INICIO» para activar la cocción.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
En la pantalla de Favoritos, puede añadir una imagen o
un nombre al favorito para adaptarlo a sus preferencias.
Seleccione la función que desea cambiar.
Toque «EDITAR».
7
ES
Seleccione el atributo que desea cambiar.
Toque «SIGUIENTE»: La pantalla mostrará los nuevos
atributos.
Toque «GUARDAR» para conrmar sus cambios.
En la pantalla de favoritos también puede eliminar
funciones guardadas:
Toque
en la función.
Toque «ELIMINAR».
También puede ajustar la hora a la que se muestra cada
comida:
Pulse
.
Seleccione
«Preferencias».
Seleccione «Horas y fechas».
Toque «Sus horarios de comidas».
Desplácese por la lista y toque la hora
correspondiente.
Toque la comida correspondiente para cambiarla.
Solo es posible combinar un hueco de tiempo con una comida.
10. HERRAMIENTAS
Pulse para abrir el menú «Herramientas» en cualquier
momento. Este menú permite escoger entre varias
opciones y cambiar los ajustes o preferencias de su
producto o de la pantalla.
HABILITACIÓN REMOTA
Permite utilizar la app Bauknecht Home Net.
TEMPORIZADOR DE COCINA
Esta función puede activarse utilizando una función de
cocción o de forma independiente para llevar la cuenta
del tiempo. Una vez iniciada, el temporizador continuará
la cuenta atrás de forma independiente sin interferir en
la función. Cuando se haya activado el temporizador,
también podrá seleccionar y activar una función.
El temporizador continuará la cuenta atrás en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Para recuperar o cambiar el temporizador de cocina:
Pulse
.
Toque
.
Una vez que haya nalizado la cuenta atrás del tiempo
seleccionado sonará una señal acústica y la pantalla lo
indicará.
Toque «RECHAZAR» para cancelar el temporizador o
ajustar una nueva duración del temporizador.
Toque «PROGRAMAR NUEVO TEMPORIZADOR» para
volver a ajustar el temporizador.
LUZ
Para encender o apagar la lámpara del horno.
AUTOLIMPIEZA
Active la función «Autolimpieza» para unos resultados de
limpieza óptimos de las supercies internas.
Recomendamos no abrir la puerta del horno durante el ciclo de
limpieza para evitar la pérdida de vapor de agua, ya que esto
podría afectar de forma negativa al resultado final de la limpieza.
Retire todos los accesorios del horno antes de activar
esta función.
Cuando el horno esté frío, vierta 200ml de agua
potable en el fondo del horno.
Toque «INICIO» para activar la función de limpieza.
Una vez seleccionado el ciclo, puede aplazar el inicio de la
limpieza automática. Toque «DELAY» para ajustar la hora de
finalización según se indica en el apartado correspondiente.
DRENAR
La función de drenaje permite eliminar el agua para evitar
que se estanque en el depósito. Es recomendable realizar un
drenaje cada vez que se haya utilizado el horno.
De todos modos, después de un número determinado de
cocciones, esta acción será obligatoria y no se podrá iniciar
una función de vapor sin haberla completado.
Una vez seleccionada la función
«Desagüe» o cuando se lo sugiera la
pantalla, inicie la función y siga las
acciones que se indican: Abra la puerta
y coloque una jarra grande bajo la
boquilla de drenaje situada en la parte
inferior derecha del panel. Una vez
iniciado el drenaje, mantenga la jarra en esta posición hasta
que la operación se haya completado.
Cuando el depósito deba drenarse completamente, la
pantalla se lo indicará.
Nota: El drenaje solo puede seleccionarse cuando el horno está
frío.
La jarra debe ser de al menos 2 litros.
DESCALCIFICAR
Esta función especial, activada a intervalos regulares, le
permite mantener el hervidor y el circuito de vapor en
condiciones óptimas.
La función se divide en varias fases: drenaje, descalcicación
y enjuague. Una vez iniciada la función, siga todos los pasos
indicados en la pantalla.
La duración promedio de la función completa es de
alrededor de 180 minutos.
Nota: Si la función se detiene en cualquier momento, se debe
repetir todo el ciclo de descalcificación.
DESAGÜE
Antes de la desincrustación, deberá drenar el depósito:
El mejor modo de realizar esta operación es seguir las
instrucciones de su apartado correspondiente.
Nota: La jarra debe ser de al menos 2 litros.
DESCALCIFICACIÓN
Para conseguir los mejores resultados de desincrustación
,recomendamos llenar el depósito con una solución
compuesta por 75g del producto especíco WPRO y
1,7 litros de agua potable.
8
El descalcicador WPRO es un producto profesional
recomendado para mantener un rendimiento óptimo de la
función de vapor del horno. Siga las instrucciones de uso del
envase del producto. Si desea hacer un pedido o solicitar
información, póngase en contacto con el servicio postventa
o entre en el sitio web
www.bauknecht.eu
Bauknecht declina cualquier responsabilidad por daños
provocados por el uso de otros productos de limpieza
disponibles en el mercado.
Una vez completada la fase de desincrustación, debe
drenarse el depósito.
ENJUAGUE
Para limpiar el depósito y el circuito del vapor, debe realizar
un ciclo de aclarado. Llene el depósito con agua potable
hasta que la pantalla muestre «DEPÓSITO LLENO» e inicie el
aclarado. Al nalizar, la pantalla le indicará que repita esta
fase de drenaje y aclarado.
No apague el horno hasta que se hayan completado todos
los pasos requeridos por esta función.
Las funciones de cocción no se pueden activar durante el
ciclo de limpieza.
Nota: Se mostrará un mensaje en la pantalla para recordarle
que ejecute esta operación de forma regular.
SILENCIO
Toque el icono para silenciar o desactivar el silencio de
todos los sonidos y alarmas.
BLOQUEO CONTROL
La función «Bloqueo control» le permite bloquear los
botones del panel táctil para no pulsarlos por error.
Para activar el bloqueo:
Toque el icono
.
Para desactivar el bloqueo:
Toque la pantalla.
Deslice hacia arriba en el mensaje que se muestra.
MÁS MODOS
Para seleccionar el modo sabático y acceder a Energía.
PREFERENCIAS
Para cambiar algunos ajustes del horno.
WI-FI
Para cambiar los ajustes de la red doméstica o congurar
una nueva.
INFORMACIÓN
Para apagar el «Modo demo en tienda», restablecer el
producto y obtener más información sobre el producto.
9
ES
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA (°C)
/ NIVEL DEL GRILL
DURACIÓN (Min.)
REJILLAS Y
ACCESORIOS
Bizcochos esponjosos
- 170 30 - 50
2
- 160 30 - 50
2
- 160 30 - 50
4
1
Tartas rellenas (tarta de queso,
strudel, tarta de manzana)
- 160 – 200 30 - 85
3
- 160 – 200 35 - 90
4
1
Galletas / Galletas de pastaflora
- 150 20 - 40
3
- 140 30 - 50
4
- 140 30 - 50
4
1
- 135 40 - 60
5
3
1
Pastelitos / Magdalenas
- 170 20 - 40
3
- 150 30 - 50
4
- 150 30 - 50
4
1
- 150 40 - 60
5
3
1
Lionesas
- 180 - 200 30 - 40
3
- 180 - 190 35 - 45
4
1
- 180 - 190 35 - 45 *
5
3
1
Merengues
- 90 110 - 150
3
- 90 130 - 150
4
1
- 90 140 - 160 *
5
3
1
Pizza / Pan / Focaccia
- 190 - 250 15 - 50
2
- 190 - 230 20 - 50
4
1
Pizza (fina, gruesa, focaccia) - 220 - 240 25 - 50 *
5
3
1
Pizza congelada
- 250 10 -15
3
- 250 10 - 20
4
1
- 220 - 240 15 - 30
5
3
1
Tartas saladas (tarta de verdura,
quiche)
- 180 - 190 45 - 55
3
- 180 - 190 45 - 60
4
1
- 180 - 190 45 - 70 *
5
3 1
Volovanes / Canapés de hojaldre
- 190 - 200 20 - 30
3
- 180 - 190 20 - 40
4
1
- 180 - 190 20 - 40 *
5
3
1
FUNCIONES
Convencional Aire forzado
Hornear por
convección
Grill Turbo Grill Maxi Cooking Menú Multiflow Aire forzado Eco
10
RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR
TEMPERATURA (°C)
/ NIVEL DEL GRILL
DURACIÓN (Min.)
REJILLAS Y
ACCESORIOS
Lasaña / flanes / pasta al horno /
canelones
- 190 - 200 45 - 65
3
Cordero / Ternera / Carne de res /
Cerdo 1 kg
- 190 - 200 8 0 -110
3
Asado de cerdo con piel 2 kg - 170 110 - 150
2
Pollo, conejo, pato 1 kg - 200-230 50-100
3
Pavo / oca 3 kg - 190 - 200 80 - 130
2
Pescado al horno / en papillote
(filetes, entero)
- 180 - 200 40 - 60
3
Hortalizas rellenas (tomates,
calabacines, berenjenas)
- 180 - 200 50 - 60
2
Tostada - 3 (Alta) 3 - 6
5
Filetes de pescado / Filete - 2 (Media) 20 - 30 **
4
3
Salchichas / Kebab / Costillas /
Hamburguesas
- 2 - 3 (Medio - Alto) 15 - 30 **
5
4
Pollo asado 1-1,3 kg - 2 (Media) 55 - 70 ***
2
1
Pierna de cordero, jarretes - 2 (Media) 60 - 90 ***
3
Papas Asadas - 2 (Media) 35 - 55 ***
3
Verduras gratinadas - 3 (Alta) 10 - 25
3
Galletas
Galletas
- 135 50 - 70
5
4 3 1
Tartas
Tartas
- 170 50 - 70
5
4 3 1
Pizza redonda
Pizza
redonda
- 210 40 - 60
5
4 2 1
Menú completo: Tarta de frutas (nivel
5)/lasaña (nivel 3)/carne(nivel 1)
- 190 40 - 120 *
5
3 1
Menú completo: Tarta de frutas (nivel
5) / verduras asadas (nivel 4) / lasaña
(nivel 2) / trozos de carne (nivel 1)
Menú
- 190 40 - 120
5
4 2 1
Lasañas y carnes - 200 50 - 100 *
4
1
Carnes y papas - 200 45 - 100 *
4
1
Pescado y verduras - 180 30 - 50 *
4
1
Piezas de carne rellenas asadas - 200 80 - 120 *
3
Trozos de carne (conejo, pollo,
cordero)
- 200 50 - 100 *
3
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja de horno o
molde
sobre rejilla
Grasera / bandeja pastelera
o bandeja de horno sobre
rejilla
Grasera /
Bandeja
pastelera
Grasera con
500 ml de agua
Bandeja de cocción al
vapor
* Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden extraer del horno antes o después según los gustos personales.
** Dé la vuelta al alimento a mitad de la cocción.
*** Dé la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción (si fuera necesario).
11
ES
VAPOR PURO
Receta Precalentar Temperatura (°C)
Tiempo de
Cocción (Min.)
Nivel y
accesorios
Verduras frescas (enteras) - 100 30 - 80
2
1
Verduras frescas (trozos) - 100 15 - 40
2
1
Verduras congeladas - 100 20 - 40
2
1
Pescado entero - 90 40 - 50
2
1
Filetes de pescado - 90 20 - 30
2
1
Filetes de pollo - 100 15 - 50
2
1
Huevos - 100 10 - 30
2
1
Frutas (Entera) - 100 15-45
2
1
Frutas (Piezas) - 100 10 - 30
2
1
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja de horno o
molde
sobre rejilla
Grasera / bandeja pastelera
o bandeja de horno sobre
rejilla
Grasera /
Bandeja
pastelera
Grasera con
500 ml de agua
Bandeja de cocción al
vapor
12
AIRE FORZADO + VAPOR
Receta Nivel de vapor Precalentar Temperatura (°C)
Tiempo de
Cocción (Min.)
Nivel y accesorios
Gelletas de pastaflora / Galletas
BAJO - 140 - 150 35 - 55
3
BAJO - 140 30 - 50
4
1
BAJO - 140 40 - 60
5
3
1
Pastelitos / Magdalenas
BAJO - 160 - 170 30 - 40
3
BAJO - 150 30 - 50
4
1
BAJO - 150 40 - 60
5
3
1
Tartas esponjosas BAJO - 170 - 180 40 - 60
2
Bizcochos BAJO - 160 - 170 30 - 40
2
Focaccia BAJO - 200 - 220 20 - 40
3
Barra de pan BAJO - 170 -180 70 - 100
3
Panecillo BAJO - 200 - 220 30 - 50
3
Baguette BAJO - 200 - 220 30 - 50
3
Papas asadas MEDIO - 200 - 220 50 - 70
3
Ternera / carne de res / cerdo de 1 kg MEDIO - 180 - 200 60 - 100
3
Ternera / carne de res / cerdo (piezas) MEDIO - 160 - 180 60-80
3
Asado de carne de res poco hecho 1 kg MEDIO - 200 - 220 40 - 50
3
Asado de carne de res poco hecho 2 kg MEDIO - 200 55 - 65
3
Pierna de cordero MEDIO - 180 - 200 65 - 75
3
Codillos de cerdo estofados MEDIO - 160 - 180 85 - 100
3
Pollo / pintada / pato de 1-1,5 kg MEDIO - 200 - 220 50 - 70
3
Pollo / pintada / pato (piezas) MEDIO - 200 - 220 55 - 65
3
Hortalizas rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
MEDIO - 180 - 200 25 - 40
3
Filete de pescado ALTO - 180 - 200 15 - 30
3
CÓMO UTILIZAR LAS TABLAS DE COCCIÓN
La lista de las tablas: recetas, si es necesario precalentar , temperatura (°C), nivel del grill, tiempo de cocción (minutos), accesorios y nivel sugerido para la
cocción. Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando sea
necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En
principio, aplique los valores recomendados más bajos y, si la cocción no es suficiente, auméntelos. Utilice los accesorios suministrados y, si es posible,
moldes y bandejas metálicas de color oscuro. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta
que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción
respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
13
ES
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja de horno o
molde sobre rejilla
Grasera / bandeja pastelera
o bandeja de horno sobre
rejilla
Grasera / Bandeja
pastelera
Grasera con
500 ml de agua
TABLA DE COCCIÓN
Receta Cantidad recomendada
Dar la
vuelta (del
tiempo de
cocción)
Nivel y accesorios
Estofados/Pasta
al horno
Lasaña fresca 500- 3000 g -
2
1
Lasaña congelada 500- 3000 g -
2
1
Arroz y cereales
Arroz
Arroz blanco 100-500 g -
2
1
Arroz integral 100-500 g -
2
1
Arroz integral 100-500 g -
2
1
Semillas y cereales
Quinoa 100- 300 g -
2
Mijo 100- 300 g -
3
Cebada 100- 300 g -
3
Espelta 100- 300 g -
3
Carnes
Asado de carne de res
Asado 600- 2000 g -
3
Bistec 2-4 cm 2/3
3
Hamburguesa 1,5-3 cm 3/5
5
Asado de cerdo
Asado 600- 2500 g -
3
Rebordes 500- 2000 g 2/3
5
1
Salchichas y wurstel 1,5-4 cm 2/3
5
Pollo asado
Entero 600- 3000 g -
2
Filete / pechuga 1-5 cm 2/3
5
Kebab una rejilla 1/2
2
Carne al vapor
Filetes de pollo 1-5 cm -
2
Filetes de pavo 1-5 cm -
2
14
Receta Cantidad recomendada
Dar la
vuelta (del
tiempo de
cocción)
Nivel y accesorios
Pescado
Filetes asados
Filetes de pescado/
porciones
0,5-3 cm -
5
Filetes congelados 0,5-3 cm -
4
Filetes al vapor
Filetes de pescado/
porciones
0,5-3 cm -
3
2
Filetes congelados 0,5-3 cm -
3
2
Mariscos a la parrilla
Vieiras una bandeja -
4
Mejillones una bandeja -
4
Camarones una bandeja -
4
3
Langostinos una bandeja -
4
3
Mariscos/Al vapor
Vieiras una bandeja -
2
1
Mejillones una bandeja -
2
1
Camarones una bandeja -
2
1
Langostinos una bandeja -
2
1
Calamar 100-500 g -
2
1
Pulpo 500- 2000 g -
2
1
Verduras
Verduras asadas
Papas - Frescas 500- 1500 g -
3
Hortalizas rellenas 100 - 500 g cada una -
3
Verduras asadas 500- 1500 g -
3
Verduras gratinadas
Papas una bandeja -
3
Tomates una bandeja -
3
Pimientos una bandeja -
3
Brócoli una bandeja -
3
Coliflor una bandeja -
3
Otros una bandeja -
3
Verduras frescas al vapor
Papas enteras 100-300 g * -
2
1
Papas pequeñas /
piezas
100-300 g * -
2
1
Arvejas
200- 3000 g -
2
1
Zanahorias 200- 2000 g -
2
1
Brócoli
200- 2000 g -
2
1
Coliflor
200- 2000 g -
2
1
Hortalizas congeladas al vapor
Arvejas
200- 3000 g -
2
1
Frutas al vapor
Entero 100-500 g -
2
1
Piezas - -
2
1
15
ES
Receta Cantidad recomendada
Dar la
vuelta (del
tiempo de
cocción)
Nivel y accesorios
Repostería
Bizcocho en molde 500-1200 g -
2
Pasteles y tartas rellenas
Galletas 200-600 g -
3
Medialunas frescas una bandeja * -
3
Medialunas
congeladas
una bandeja * -
3
Pasta choux una bandeja * -
3
Tarta en molde 400- 1600 g -
3
Strudel 400- 1600 g -
3
Tarta rellena de fruta 500- 2000 g -
2
Tartas saladas - 800- 1200 g -
2
Pan
Panecillos
60-150 g cada uno -
3
Pan de sándwich en molde
400-600 g cada uno -
2
Pan grande
700- 2000 g -
2
Baguettes
200 - 300 cada una -
3
Pizza
Fina bandeja redonda * -
2
Gruesa bandeja redonda * -
2
Congelado 1-4 capas * -
2
4 2
5 3
1
5 3 2 1
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja de horno o
molde
sobre rejilla
Grasera / bandeja
pastelera o bandeja de
horno sobre rejilla
Grasera /
Bandeja
pastelera
Grasera con
500 ml de agua
Bandeja de cocción al
vapor
16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el horno se haya
enfriado antes de llevar a cabo las
tareas de mantenimiento o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza con
vapor.
No utilice estropajos de acero,
estropajos abrasivos ni productos
de limpieza abrasivos/corrosivos, ya
que podrían dañar las superficies del
aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de la
red eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier trabajo de mantenimiento.
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las supercies con un paño húmedo de
microbra.
Si están muy sucias, añada unas gotas de detergente
neutro al agua. Seque con un paño seco.
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno
de esos productos entra accidentalmente en contacto
con la supercie del aparato, límpielo de inmediato
con un paño húmedo de microbra.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y,
a continuación, límpielo, preferiblemente cuando
aún esté tibio, para quitar los restos o las manchas
causados por los residuos de los alimentos. Para secar
la condensación que se haya podido formar debido
a la cocción de alimentos con un alto contenido en
agua, deje que el horno se enfríe por completo y
límpielo con un paño o esponja.
Active la función «Autolimpieza» para unos resultados
de limpieza óptimos de las supercies internas.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta.
ACCESORIOS
Después del uso, sumerja los accesorios en una
solución líquida con detergente, utilizando guantes si
aún están calientes. Los residuos de alimentos pueden
quitarse con un cepillo o esponja.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las guías para estantes.
3. Con un destornillador, quite la tapa de la bombilla.
4. Sustituya la bombilla.
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para
encajarla bien.
6. Vuelva a colocar las guías de estantes.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 ~ V tipo
G9, T300 °C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada
específicamente para electrodomésticos y no es adecuada para
la iluminación general de estancias de una vivienda (Normativa
CE 244/2009). Las bombillas están disponibles en nuestro
Servicio Postventa.
Al utilizar bombillas halógenas, no las toque con las manos
desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No
utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de la
lámpara.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
Para quitar la puerta , ábrala por completo y baje los
pestillos hasta que estén en posición desbloqueada.
b
a
Cierre la puerta tanto como pueda. Sujete bien la
puerta con las dos manos –no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta continuando
cerrándola y a la vez levantándola hasta que se salga
de su alojamiento. Ponga la puerta en un lado,
apoyada sobre una supercie blanda.
a
b
~15°
17
ES
Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el
horno, alineando los ganchos de las bisagras con
sus alojamientos y jando la parte superior en su
alojamiento.
Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los pestillos
a su posición original: Asegúrese de haberlos bajado
por completo.
b
a
Presione suavemente para comprobar que los pestillos
estén en la posición correcta.
“CLICK”
Intente cerrar la puerta y compruebe que esté
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita
los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no
funciona correctamente.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES SOBRE WIFI
¿Qué protocolos WiFi son compatibles?
El adaptador de WiFi instalado admite WiFi b/g/n para los
países europeos.
¿Qué ajustes deben configurarse en el software del
router?
Estos son los ajustes requeridos del router: 2,4 GHz
habilitados, WiFi b/g/n, DHCP y NAT activados.
¿Qué versión de WPS es compatible?
WPS 2.0 o superior. Compruebe la documentación del
router.
¿Existen diferencias entre el uso de un teléfono
inteligente (o tableta) con Android o iOS?
Puede utilizar el sistema operativo que preera, no existe
ninguna diferencia.
¿Puedo utilizar la conexión con un móvil 3G en lugar de
un router?
Sí, pero los servicios de nube están diseñados para
dispositivos conectados permanentemente.
¿Cómo puedo consultar si mi conexión de Internet
doméstica funciona y si la función inalámbrica está
activada?
Puede buscar su red en el dispositivo inteligente.
Desactive las otras conexiones de datos antes de
intentarlo.
¿Cómo puedo comprobar si el aparato está conectado a
mi red inalámbrica doméstica?
Acceda a la conguración del router (consulte el manual
del router) y compruebe si la dirección MAC del aparato
aparece en la página de dispositivos inalámbricos
conectados.
¿Dónde puedo encontrar la dirección MAC del aparato?
Pulse y toque WiFi o busque en su aparato: Hay una
etiqueta donde guran las direcciones SAID y MAC.
La dirección MAC está formada por una combinación de
números y letras que empiezan por «88:e7».
¿Cómo puedo comprobar si la función inalámbrica del
aparato está activada?
Utilice su dispositivo inteligente y la app Bauknecht
Home Net para comprobar si la red del aparato está
visible y conectada a la nube.
¿Hay algo que pueda impedir que la señal llegue al
aparato?
Compruebe que los dispositivos que ha conectado no
estén utilizando todo el ancho de banda disponible.
Asegúrese de que el número de sus dispositivos con WiFi
activada no supere el máximo permitido por el router.
¿A qué distancia del router debe estar el horno?
Generalmente, la señal WiFi es lo sucientemente
potente como para cubrir un par de habitaciones, pero
esto depende en gran medida del material del que están
hechas las paredes. Puede comprobar la potencia de
la señal colocando su dispositivo inteligente junto al
aparato.
¿Qué puedo hacer si mi conexión inalámbrica no llega al
aparato?
Puede utilizar dispositivos especícos para ampliar la
cobertura WiFi de su hogar, como puntos de acceso,
repetidores WiFi y puentes de línea de energía
(no vienen con el aparato).
¿Cómo puedo saber el nombre y la contraseña de mi red
inalámbrica?
Consulte la documentación del router. Suele haber una
etiqueta en el router que muestra la información que
necesita para llegar a la página de conguración del
dispositivo utilizando un dispositivo conectado.
¿Qué puedo hacer si mi router utiliza el canal WiFi del
barrio?
Obligue al router a utilizar el canal de su red WiFi
doméstica.
¿Qué puedo hacer si aparece en la pantalla o si el
horno no puede establecer una conexión estable con el
router doméstico?
Puede ser que el aparato se haya conectado
correctamente al router pero que no pueda acceder a
Internet. Para conectar el aparato a Internet, tiene que
comprobar el router y/o los ajustes del portador.
Ajustes del router: NAT encendido, firewall y DHCP
configurados correctamente. Criptografía de contraseña
compatible: WEP, WPA,WPA2. Para probar una criptografía
diferente, consulte el manual del router.
Ajustes del portador: Si su proveedor de servicios de Internet ha
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El horno no
funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la
red y que el horno esté enchufado a la toma de
electricidad. Apague el horno y vuelva a encenderlo
para comprobar si se ha solucionado el problema.
En la pantalla
aparecerá la letra
«F» seguida de un
número o letra.
Fallo del horno.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa más
cercano e indique el número que aparece detrás de la
letra «F».
Pulse
, toque y seleccione «Factory Reset».
Se borrarán todos los ajustes guardados.
El suministro
eléctrico de la casa
se desconecta.
Configuración de potencia
incorrecta.
Compruebe que la red doméstica tenga una potencia
superior a 3 kW. Si o es así, reduzca la potencia a
13 amperios. Para cambiarlo, pulse
, seleccione
«Más modos» y seleccione «Energía».
El horno no se
calienta.
El modo de demostración está
activado.
Pulse
, toque «Información» y seleccione «Modo
demo en tienda» para salir.
El icono
se
muestra en la
pantalla.
El router WiFi está apagado.
Las propiedades de configuración
del router han cambiado.
Las conexiones inalámbricas no
llegan al aparato.
El horno no es capaz de
establecer una conexión estable
con la red doméstica.
La conectividad no es compatible.
Verifique que el router WiFi esté conectado a Internet.
Verifique que potencia de la señal de WiFi cerca del
aparato sea buena.
Pruebe reiniciando el router.
Consulte el párrafo «Consultas frecuentes sobre Wi-F
Si las propiedades de su red inalámbrica doméstica
han cambiado, realice una conexión a la red: Pulse
, toque «WiFi» y seleccione «Conectar a red».
La conectividad
no es compatible.
La habilitación remota no está
permitida en su país.
Verifique antes de comprar el producto si su país
permite el control remoto de aparatos electrónicos.
400011283538
Impreso en Italia
fijado el número de direcciones MAC que pueden conectarse a
Internet, es posible que no pueda conectar el aparato a la nube.
La dirección MAC es el identificador único de dispositivo.
Pregunte a su proveedor de servicios de Internet cómo
conectar a Internet dispositivos que no sean ordenadores.
¿Cómo puedo comprobar si se están transmitiendo datos?
Una vez congurada la red, apague el horno, espere 20
segundos y vuelva a encenderlo: Compruebe que la app
muestra el estado de la interfaz de usuario del aparato.
Algunos ajustes tardan unos segundos en aparecer en la app.
¿Cómo puedo cambiar mi cuenta de Bauknecht
manteniendo conectados mis aparatos?
Puede crear una nueva cuenta, pero recuerde desvincular
sus aparatos de la cuenta antigua antes de usarlos con la
nueva.
He cambiado el router, ¿qué tengo que hacer?
Puede conservar los mismos ajustes (nombre de red y
contraseña) o eliminar los ajustes anteriores del aparato y
volver a congurarlos.
TARJETA DE DATOS DEL PRODUCTO
WWW
La ficha del producto, que incluye los datos de
energía de este aparato, se puede descargar en el sitio
web de Bauknecht docs.bauknecht.eu
CÓMO OBTENER LA GUÍA DE USO Y CUIDADO
>
WWW
Descargue la Guía de uso y cuidado
en el sitio web docs.bauknecht.eu (se
puede usar este código QR) indicando el
código del producto.
> También puede ponerse en contacto con nuestro
Servicio Postventa.
CÓMO PONERSE EN CONTACTO CON NUESTRO
SERVICIO POSTVENTA
Encontrará nuestros
datos de contacto en
el manual de garantía.
Cuando se ponga en
contacto con nuestro
Servicio Postventa,
deberá indicar los
códigos que figuran en
la placa de características de su producto.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT Setup and user guide

Categoría
Hornos
Tipo
Setup and user guide

El Bauknecht BIK9 PPH8TS2 PT es un horno eléctrico multifunción con una amplia gama de funciones de cocción, incluyendo horneado por convección, asado a la parrilla, cocción al vapor y cocción por convección asistida por vapor. También tiene una función de descongelación y una función de mantenimiento del calor. Su función My Menu permite cocinar todo tipo de alimentos de forma totalmente automática. El horno está equipado con una pantalla táctil para facilitar su uso y cuenta con conectividad Wi-Fi para controlarlo de forma remota desde un dispositivo móvil.