Panasonic DMREZ49V Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
until
2010/01/25
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y
seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Instrucciones de
funcionamiento
Grabador de DVD
Modelo N. DMR-EZ49V
Aviso para las funciones DVB
Este grabador de DVD sólo sirve para ver y grabar canales gratuitos, pero no
canales de pago ni codificados.
DVB y los logotipos DVB son marcas comerciales de DVB Project.
Sobre las descripciones de
este manual de instrucciones
Las páginas que deben consultarse
se indican mediante “> ±±”.
El sistema GUIDE Plus+ se encuentra disponible en los países siguientes:
(A partir de diciembre de 2009)
Alemania/Austria/Italia/España
Este servicio puede no encontrarse disponible en algunas zonas de los países indicados
arriba.
Puede haber cambios en las áreas de servicio.
Esta unidad no admite emisiones análogas.
Número de región soportado por esta unidad
Los números de región que se colocan en los grabadores DVD y en los DVD-Vídeo
dependen del lugar de venta.
El número de región de esta unidad es el2”.
La unidad reproducirá discos DVD-Vídeo con etiquetas que tengan2” oALL”.
Ejemplo:
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
2 ALL
3
5
2
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT2J55
EC
Guía de Quick
Start (Inicio
Rápido)
Operaciones
básicas
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 1 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
2
VQT2J55
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
vil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre
listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
(
Parte interior del
aparato
)
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 2 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
3
VQT2J55
Índice
Preparativos
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Información sobre el mando a distancia . . . . . . . . . . . . .4
Cuidados de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Información sobre videocasetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guía de Quick Start (Inicio Rápido)
Guía de referencia de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fácil acceso a varias funciones — Visualizar
FUNCTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PASO 1 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PASO 2 Ajustes de recepción de canales y del
aspecto del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Información del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Información acerca de la memoria USB . . . . . . . . . . . . .13
Acerca de los archivos DivX, archivos de música y
las imágenes fijas (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manejo de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Operaciones básicas
Ver el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción de vídeo grabado/Reproducción de
discos de sola reproducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabación de programas de televisión . . . . . . . . . . . . .19
Grabación temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Copiar títulos (Copia con un toque) . . . . . . . . . . . . . . . .22
VHS > DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DVD > VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Borrar los títulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Operaciones avanzadas
Notas sobre la grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Grabación avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modo de grabación de DVD y tiempos de grabación
aproximados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
VHS Modos de grabación y duraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuando se visualiza la pantalla de confirmación del formato
. . . . . . . 26
Cuando quita un disco grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Grabación flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción mientras que usted está grabando . . . . . . . . . . . 27
Grabar emisiones desde un equipo externo . . . . . . . . .28
Grabaciones con temporizador utilizando un televisor. . . . . . . . 28
Grabación desde el receptor de satélite digital . . . . . . . . . . . . . 28
Grabaciones temporizadas enlazadas con equipo externo
(receptor digital satélite) — EXT LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Copia desde una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Grabación temporizada avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Programación manual de grabaciones temporizadas . . . . . . . . 30
Comprobar, cambiar o borrar un programa o bien solucionar
una superposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para cancelar la grabación cuando ya ha empezado . . . . . . . . 31
Si aparece la pantalla “Grabación temporizada superpuesta” . . 31
Idioma para la emisión digital con audio múltiple o subtítulo
múltiple
(Sólo emisión digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Notas sobre la grabación temporizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección del programa desde el tipo de programa o categorías
deseados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Buscar por palabra los programas deseados en la lista
Guía de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operaciones en el sistema TV Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descarga de los datos TV Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción avanzada del disco . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Operaciones durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio del audio durante la reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección de los programas (títulos) grabados para
la reproducción—DIRECT NAVIGATOR. . . . . . . . . . . .35
Reproducción avanzada de videocasetes . . . . . . . . . . .36
Operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de la imagen reproducida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de búsqueda indexada VHS (VISS). . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Semireproducción S-VHS (SQPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducir DivX, archivos musicales e imágenes
fijas (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mostrar la pantalla de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducir archivos de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducir contenido de vídeo del DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inic. Pase Diapos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funciones útiles durante la reproducción de imágenes fijas . . . 41
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link) . . . . . . . . . . . 42
Facilidad de control solo con un mando a distancia VIERA . . . . 43
Funciones convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visualizar FUNCTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inserción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Edición
Edición de títulos/capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Creación, edición y reproducción de Lista
reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Edición de igenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copiar
Copia de títulos o listas de reproducción . . . . . . . . . . 52
Copiartulos o las listas de reproducción
(DVD > VHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Copiar lostulos o listas de reproduccn
(VHS > DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuando copia en un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(Formato DVD-Vídeo), +R y
+R DL finalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copia de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Menús de ajuste
Utilizando menús en pantalla/Mensajes de
estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Administración del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Procedimientos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajuste de la protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dar un nombre a un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Borrado de todos los títulos y las listas de reproducción
Borrar todos los títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Borrar todo el contenido—Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Seleccionar si mostrar el Top Menu antes de
Selección Auto-Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Preparación de los discos para ser reproducidos en otro equipo
Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Crear Top MenuCrear Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cierre la primera capa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cambio de ajustes de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Procedimientos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sintonización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
VHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Funcionamiento de televisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bloqueo para los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Referencia
Conexiones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conexión de un televisor con AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conexión de un amplificador a un terminal de entrada digital
. . . . . . . 70
Conexión de un amplificador estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conexión con un receptor y un televisor compatibles
con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conexión de un televisor y una videograbadora. . . . . . . . . . . . . 72
Conexión de un televisor y una videograbadora o un receptor
digital satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 77
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta posterior
PreparativosGuía de Quick
Start (Inicio
Rápido)
Operaciones
básicas
Operaciones
avanzadas
EdiciónMenús de ajusteReferencia Copiar
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 3 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
4
VQT2J55
Accesorios incluidos
Preparativos
Baterías
Inserte las pilas en el mando a distancia de manera que el polo
positivo y el polo negativo coincidan con los signos (i y j).
Use baterías alcalinas o de manganeso.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
No exponga al aparato al calor o a las llamas.
No deje la(s) batería(s) expuestas directamente a la luz solar
durante mucho tiempo dentro del automóvil con las puertas y las
ventanillas cerradas.
No las desarme ni cortocircuite.
No intente cargar baterías alcalinas o de manganeso.
No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
El manejo incorrecto de las baterías puede causar fugas de
electrolito, el cual puede dañar los objetos con los que entra en
contacto y puede causar un incendio.
Quítelas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho
tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y seco.
Operaciones del mando a distancia (> 6)
Utilización
La distancia y los ángulos son aproximados.
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
(Números de productos correctos a partir de noviembre de 2009. Pueden estar sujetos a cambios.)
(N2QAYB000468)
1 Mando a distancia 1 Cable de alimentación de CA
Para utilizar con esta unidad
solamente. No lo utilice con otro
equipo.
No utilice los cables de otro equipo
con esta unidad.
1 Cable coaxial de RF 2 Baterías
para el mando a
distancia
Información sobre el mando a distancia
R6/LR6, AA
30
30
20
20
Sensor de señales del mando a distancia
7 m directamente enfrente de la unidad
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 4 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
5
VQT2J55
Preparativos
Cuidados de la unidad
Las condiciones ambientales, especialmente la temperatura, la humedad y el
polvo, afectan a las piezas de precisión de esta unidad. El humo de los
cigarrillos también puede causar fallos en el funcionamiento o averías.
Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Tenga en cuenta los puntos siguientes para asegurar un buen
sonido e imagen continuos.
El polvo y la suciedad pueden adherirse a la lente de la unidad a
medida que pasa el tiempo, haciendo imposible poder reproducir o
grabar discos.
Utilice el limpiador de lentes DVD (no incluido) una vez por año,
según la frecuencia de uso y el ambiente donde funcione. Lea
cuidadosamente las instrucciones del limpiador de lentes antes de
utilizarlo.
Para limpiar los cabezales de vídeo
La acumulación de suciedad en los cabezales de vídeo puede
reducir la calidad de grabación y de reproducción.
Si la imagen no mejora, utilice una cinta limpiadora de cabezales. Si
el problema persiste, consulte a un técnico especializado.
No tape el ventilador de refrigeración interno del panel trasero.
Precauciones acerca de la condensación
La condensacn puede ocasionar problemas de reproducción en
las grabaciones VHS.
Puede generarse condensación en las siguientes situaciones:
Llevar la unidad desde un lugar frío a una habitación caliente.
Llevar la unidad en poco tiempo de un lugar fresco, como por
ejemplo una habitación o un coche con aire acondicionado, a otro
caliente y húmedo.
En las épocas lluviosas.
Si se cumple alguna de las situaciones mencionadas anteriormente,
no haga funcionar la unidad durante 2 horas como mínimo. Esta
unidad no dispone de ningún sensor de humedad.
Videocasetes
Rompa la lengüeta del
videocasete para impedir que su
contenido pueda ser borrado por
accidente. Para volver a grabar en
este videocasete, tape el hueco
con dos capas de cinta adhesiva.
Pese a que permite utilizar
videocasetes con las marcas VHS y S-VHS, la unidad no puede
sacar el máximo provecho a las características de los
videocasetes S-VHS.
Cuidado de los videocasetes
El uso de videocasetes de mala calidad o en mal estado puede
ocasionar problemas de funcionamiento y ensuciar los cabezales.
Guarde los videocasetes con cuidado y deshágase de ellos
cuando estén sucios o dañados.
No utilice videocasetes sobre los cuales se haya derramado zumo
ni videocasetes en muy mal estado, ya que provocarán problemas
de funcionamiento en la unidad y ensuciarán los cabezales.
Limpiador de lentes DVD: RP-CL720E
Este limpiador de lentes puede no estar a la venta en ciertas regiones.
No ponga la unidad encima de
amplificadores u otros equipos
que puedan calentarse.
El calor puede dañar la unidad.
La unidad no se debe instalar ni
operar cerca de imanes grandes
ni de dispositivos
electromagnéticos. Tales
dispositivos pueden dañar las
grabaciones de VHS grabadas
anteriormente -.
No coloque objetos pesados encima de la unidad.
No coloque la unidad en posición vertical. Está diseñada para
funcionar en posición horizontal.
Antes de mover la unidad, asegúrese de que la bandeja
del disco y el compartimiento del casete estén vacíos.
Si no lo hace correrá el riesgo de dañar seriamente el disco, el
videocasete y la unidad.
Información sobre videocasetes
Ficha
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 5 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
6
VQT2J55
Guía de referencia de control
Guía de Quick
Start (Inicio
pido)
Las instrucciones para la utilización se describen generalmente utilizando el mando a distancia.
1 Enciende la unidad (> 10)
2 Selección de unidad [DVD o VHS] (> 18, 19)
La unidad cambia cada vez que usted pulsa [DRIVE SELECT].
3 Seleccn de los canales y de los números detulo, etc./
Introducción de números
4 Para eliminar los títulos grabados no deseados, los programas
del temporizador o las imágenes fijas/Reinicie el contador de la
cinta (> 23, 31, 51, 57)
5 Operaciones básicas para la grabación y la reproducción
6 Muestra la información del canal digital (> 17)/Información sobre
el programa dentro de la pantalla Ga de TV (> 33)/Muestra
mensajes de estado (> 57)
7 Selección/OK, De cuadro en cuadro (> 34)
8 Muestra DIRECT NAVIGATOR (> 35, 46)
9 Muestra menú OPTION (> 32, 33, 46)
Utilizando el botón OPTION, puede tener accesopido ycil a
diferentes funciones (Pase Diapositivas, Ajustes En Espera,
etc.).
: Botones de color
para las operaciones Guía de TV (> 33)
para cambiar la pantalla DIRECT NAVIGATOR (> 35, 40)
para cambiar el VÍDEO/listas de reproducción (> 52)
para desactivar el programa de temporizador (> 31)
para seleccionar el tipo de carácter cuando introduce texto
(> 45)
para los ajustes de sintonización (> 63)
; Funciones de grabación
[¥ REC] Inicia la grabación (> 19)
[REC MODE] Cambia el modo de grabación (> 19)
[EXT LINK] Grabaciones temporizadas enlazadas con equipo
externo (> 28)
[¥ DIRECT TV REC] Grabación directa del televisor (> 42)
< Selecciona audio (> 34, 37)
= Muestre los subtítulos (Los subtítulos se pueden ver si el
programa de emisión digital tiene subtítulos.) (> 16)
> Transmite la señal del mando a distancia
? Operaciones del televisor (> 69)
@ Selección de canales/Cambia lasginas en el sistema Guía de
TV/TRACKING/V-LOCK (> 16, 33, 37)
A Mostrar la pantalla Grabación Temporizada (> 30)
B Selecciona la entrada (AV1, AV2 o AV3) (> 28, 29)
C Crea capítulos (> 34)
D Salir de la pantalla de me
E Mostrar la pantalla Ga de TV (> 21, 33)
F Muestra FUNCTION MENU (> 44)
Utilizando FUNCTION MENU es posible acceder a las funciones
principales (Reproducir, Grabación, etc.) de manera rápida y
sencilla.
G Retorno a pantalla anterior
H Salta aproximadamente 1 minuto en adelante (> 34)
I Salte aproximadamente 10 segundos hacia atrás (> 34)
J Salte el tiempo especificado/Botón de retroceso (JET REW)
(> 34, 36)
K Muestra mes en pantallas (> 56)
Menú para la reproducción del disco y cambiar el audio múltiple
DVB o subtítulo etc.
1 Indicador de grabacn temporizada
2 Indicador del modo de grabación (> 25)
3 Pantalla principal
Hora actual
Grabacn de disco y contador de reproducción
Grabación de VHS y contador de reproducción
Mensajes misceláneos, etc.
4 Indicador de copiado
5 Indicador de emisn digital
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una emisión digital.
6 Grabaciones temporizadas enlazadas con indicador de equipo
exterior
7 Indicador de cinta
8 Indicador de grabación y reproducción
9 Retorno de información visual del mando a distancia
Parpadea cuando se utiliza el mando a distancia.
: Indicador de disco
Mando a distancia
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CHAPTER
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
El visualizador de la unidad

(para (VHS)
(para (VHS)
(para DVD)
(para DVD)
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 6 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
7
VQT2J55
Guía de Quick
Start (Inicio
Rápido)
1 Expulsión del casete (> 15)
2 Sensor de señal del mando a distancia (> 4)
3 Compartimiento del casete (> 15)
4 Apertura/Cierre de la bandeja del disco (> 15)
5 Inicia la grabación (> 19)/Especifica un tiempo para detener la
grabación (> 20)
6 Parada (> 18, 19, 34)
7 Inicia la reproducción (> 18)
8 Bandeja de disco (> 15)
9 Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I) (> 10)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato consume una
pequa cantidad de corriente.
: Conexión para VCR, cámara de vídeo y audio etc. (> 29)
; Display (> 6)
< Indicador de unidad de DVD/VHS
Se enciende cuando se selecciona la unidad DVD o VHS
= SELECCIÓN DE LA UNIDAD (> 18, 19)
La unidad cambia cada vez que pulsa [DRIVE SELECT].
> Selección de canales (> 16)
? Puerto USB (> 15)
@ Copiado con un toque (> 22)
Desde VHS a DVD
Desde DVD a VHS
Terminales del panel trasero (> 8, 9, 70–72)
“FUNCTION MENU” aparece automáticamente al encender la unidad. (Si “Visualizar FUNCTION MENU” está ajustado en “On” en el menú
Configuración)
Puede tener acceso a la función principal rápida y fácilmente.
Si no necesita visualizar el FUNCTION MENU al encender la
unidad, ajuste “Visualizar FUNCTION MENU” en “Off” en el menú
Configuración (> 65).
Unidad principal
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 IN
DRIVE SELECT
REC
CH
CH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYING
COPYING
COPYING
9
1
4
6
5
7
:
<
=
>
@
3
8
?
;
2
Abertura del panel delantero
Presione la parte con su dedo.
Fácil acceso a varias funciones — Visualizar FUNCTION MENU
Vídeo
Imagen
FUNCTION MENU
OK
RETURN
Reproducir
Grabación
Borrar
Copiar
TV Guide
Otras
Selección unidad







1
2
DVD-RAM
Protección del disco
Off
Seleccione una función.
Los elementos que pueden
seleccionarse aparecen a la
derecha.
Seleccione una
función.
Pulse [OK].
Pulse [OK].
1 Reproducir
Seleccione esta función si
desea reproducir los
contenidos. La pantalla
DIRECT NAVIGATOR o la
pantalla del menú, etc. se
visualizarán.
deo (> 18, 36)
DivX (> 39)
Imagen (> 40)
Música (> 38)
Top Menu (> 18)
Menu (> 18)
2 Grabación (> 21, 30)
Seleccione el modo de
grabación.
3 Borrar
Seleccione el título o el tipo
de archivo que desea borrar.
Se visualizará la pantalla
BORRAR Navegador.
deo (> 23)
Imagen (> 51)
4 Copiar
Seleccione cuando desea
copiar de otra forma que no
sea la Copia con un toque
(> 22).
Copia avanzada (> 52)
5 TV Guide (> 21, 33)
Seleccione esta función si
desea ver o grabar un
programa. Se visualizará
Guía de TV.
6 Otras
Seleccione y ejecute otra
función con respecto a las
arriba mencionadas, como
por ejemplo grabación o
configuración.
Lista reproducción (> 48)
Grab. Flexible (> 27)
Gestión DVD (> 58)
Configuración (> 62)
7 Selección unidad
Cambie el lector.
DVD
USB
VHS
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 7 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
8
VQT2J55
PASO 1 Conexión
Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
Seleccione el patrón de conexión que se armonice con su entorno desde el patrón A–B. Confirme las conexiones no detalladas abajo
con su concesionario.
Se refiera aConexiones adicionales” (> 70) para la conexión que usa otros terminales y conexión con otro equipo.
Usando un cable Scart de 21 pines
Puede usar varias funciones Q Link conectando la unidad a un televisor compatible con Q Link (> 42).
Conectando la unidad a un televisor compatible con RGB puede disfrutar de una visión de alta calidad (> 86).
“Salida AV1” en el menú Configuración (> 66)
Cuando la unidad no vaya a utilizarse durante mucho tiempo
Para ahorrar energía, desenchufe la unidad de la toma de corriente. Esta unidad consume una pequeña cantidad de energía aunque se
encuentre apagada
[0,5 W aproximadamente (“
Ahorro de energía” está activado y “RF OUT ( Señal de aire )” está ajustado a “Off”.)]
A
Conexión de un televisor
Ajuste necesario
B
Conexión de un televisor y un receptor digital satélite
AC IN
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT) AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
1
2
3
4
A la antena
Panel trasero del
televisor
Cable de antena
Cable coaxial
de RF
(incluido)
Panel trasero de esta unidad
A una toma de corriente de casa
(CA 220 a 240 V, 50 Hz)
Cable Scart de 21 pines
completamente cableados
Cable de alimentación de
CA
(incluido)
Conecte solamente
después de haber
finalizado todas las demás
conexiones.
Ventilador de refrigeración
Conexión de un terminal
que es diferente del Scart
de 21 contactos (> 9, 71)
AC IN
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
AV
1
2
5
3
4
Panel trasero del receptor de satélite digital
Ajuste “Entrada AV2” en el menú Configuracn (> 66)
Ajuste necesario
A la antena
Panel trasero del televisor
Cable de antena
Panel trasero de esta
unidad
A una toma de corriente de casa
(CA 220 a 240 V, 50 Hz)
Cable Scart de 21 pines
completamente cableados
Cable de alimentación de
CA
(incluido)
Conecte solamente
después de haber
finalizado todas las demás
conexiones.
Cable Scart de 21 pines
Ventilador de refrigeración
Conexión de un terminal
que es diferente del Scart
de 21 contactos (> 9, 71)
Cable
coaxial de
RF
(incluido)
Conecte directamente la unidad al televisor
Si conecta la unidad al televisor a través de un
selector AV o una videograbadora, los sistemas
de protección del copyright afectarán a la señal
de deo y la imagen no se mostra
correctamente.
Televisor
VIDEOGRABADORA
Esta unidad
NO
Cuando conecte a un televisor con videograbadora
incorporada
Conecte a los terminales de entrada del televisor si hay
terminales de entrada para televisor y videograbadora.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 8 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
9
VQT2J55
Guía de Quick
Start (Inicio
Rápido)
Puede disfrutar de imágenes de alta calidad empalmando el cable HDMI Interfaz multimedia de alta definición) al cable Scart de 21 pines para la
conexión de esta unidad a su televisor.
Cuando está conectado a una unidad compatible con la HDMI, se transmite una señal digital de audio y vídeo. Sólo con un cable, puede lograr
una alta calidad de la imagen y vídeo y audio digitales. Cuando conecta a un HDTV (Televisor de Alta Definición) compatible con la HDMI, la
salida puede conmutarse al vídeo de HD 1080p, 1080i o 720p.
Esta unidad incorpora la tecnología HDMI
TM
(V.1.3a con Deep Colour).
Fuentes de vídeo convertidas en una resolución de 1920k1080, y de alta calidad, exhibirán una resolución de imagen subjetiva algo más baja
que las fuentes real y natural de plena alta definición de 1080p. Vea a su concesionario para detalles.
Utilice cables HDMI de alta velocidad que tengan el logotipo HDMI (como mostrado en la cubierta).
Cuando ajuste la salida del vídeo en “1080p”, use cables HDMI de máximo 5,0 metros de longitud.
Si conecta a un televisor que sólo es compatible con la salida de audio de 2 canales, se mezclará el audio con 3 canales o más (> 85) y se
producirá como de 2 canales aunque conecte con un cable HDMI (Algunos discos no soportan la mezcla de dos canales).
Esta unidad no se puede conectar a dispositivos DVI que no sean compatibles con HDCP.
Para unidades compatibles con la protección de los derechos de autor HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) que están dotadas
de terminal de entrada DVI digital (monitores de PC, etc.):
Según la unidad, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente o no visualizarse en absoluto cuando conecta con un cable de
conmutación DVI/HDMI. (El audio no puede obtenerse.)
Conexión a un televisor con un cable HDMI (Interfaz Multimedia de alta definición)
Acerca de la función VIERA Link “HDAVI Control
TM
Cuando conecte a un televisor Panasonic (VIERA) o a un receptor dotado de la función “HDAVI Control”, serían posibles las operaciones
enlazadas. [> 42,
Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)
]
No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
mero de pieza recomendado:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (DECORDER/EXIT) AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXT)
AV
AV
HDMI IN
Cable Scart de 21
pines
completamente
cableados
Cable Scart de 21 pines
Panel trasero de esta unidad
Cable HDMI
Panel trasero del televisor
Conexión a un Panasonic televisor (VIERA)
Si está conectado un cable Scart de 21 pines, se
hallan disponibles las siguientes funciones.
Descarga del televisor (> 42)
Grabación directa del televisor (> 42)
Ver imágenes por un receptor digital satélite
(En este caso, tenga cuidado de conmutar la
entrada del televisor a “AV”.)
Ajuste “Salida Audio Digital” a “HDMI y óptico”
(> 66).
(El ajuste predeterminado esHDMI y óptico”.)
Ajuste necesario
Panel trasero del receptor de satélite digital
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 9 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
10
VQT2J55
PASO 2
Ajustes de recepción de canales y del aspecto del televisor
1 Encienda el televisor y seleccione la
entrada AV apropiada a las
conexiones de esta unidad.
2 Pulse [Í] para encender la unidad.
Cuando conecta a un televisor que tiene las funcione Q Link o
VIERA Link (> 42), inicia la descarga desde el televisor.
Puede descargar las posiciones de sintonizacn desde el
televisor para los canales en el alcance de canales de esta
unidad.
Empieza el Ajuste automático de DVB.
La unidad buscará los canales digitales terrestres. Ésta
localizay guardará los canales televisivos para que puedan
ser utilizados de inmediato.
La operación tardará unos 5-10 minutos.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “On”,
“Off”o “En tiempo” y pulse [OK]
cuando aparece el menú de
configuración “Ahorro de energía”.
Las características de la funcn Ahorro de energía son las
siguientes, cuando la unidad se encuentra en el modo de
espera.
§1
“Pantalla de la Unidad” está ajustado en “Automático” en
el menú Configuración (> 65).
§2
Es posible iniciar y empezar a grabar en pocos
segundos.
Puede que la pantalla tarde un poco en aparecer, en
función del tipo de televisor o terminal conectado.
§3
Cuando “RF OUT ( Señal de aire )” está ajustado en
“Off” en el menú Configuración (> 68)
Si la pantalla de ajsute del aspecto aparece en el
televisor.
Pulse [3, 4] para seleccionar el aspecto del televisor y
pulse [OK].
16:9:
Conectado a un televisor panorámico de 16:9.
Pan & Scan:
Cuando se conecta a un televidor
panomico de 4:3, la imagen lateral se
recorta a una imagen de 16:9 (> 85).
Letterbox:
Cuando se conecta a un televisor
panomico de 4:3. la imagen de 16:9
aparece en el formato buzón (> 85).
Cuando aparece la imagen en el televisor, significa que el ajuste ha
terminado.
Si aparece la pantalla para descargar los datos de GUIDE Plus+,
realice los pasos siguientes.
(Para obtener información sobre el sistema de GUIDE Plus+ > 21)
4 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
5 Pulse las teclas numéricas o
[3, 4, 2, 1] para introducir su
código postal y pulse [OK].
Empieza la descarga de los datos GUIDE Plus+. Esta
operacn tarda 30 minutos.
6 Cuando la descarga haya finalizado
Pulse [OK].
El ajuste ha terminado.
Para detenerse al rato de empezar
Pulse [RETURN ].
Si aparece el menú de ajuste del país en el televisor.
Pulse [3, 4] para seleccionar el país y pulse [OK].
On: Entrará en el modo Ahorro de energía cuando la
unidad está en el modo de espera.
Off: Se puede efectuar un encendido rápido cuando la
unidad está en el modo de espera. (Modo
Encendido rápido)
En tiempo:
Presione [3, 4, 2, 1] para establecer la hora de
inicio y finalización y luego presione [OK].
“Ahorro de energía” está fijado a activo durante el
período de tiempo de ajuste.
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CHAPTER
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
0
9
8
7
6
54
3
2
1
RETURN
Teclas
numéricas
Ajuste automático de DVB
Escaneo CN 5 69
CAN
Calidad
Nombre Canal Tipo
ABC
ABC 2
1
2
TV
Datos
9
9
Ahorro de energía
Ahorro de energía
On
A
6
:00
De
0
:00
Minimiza el consumo de energía en espera
d ti d l f ió Iii Ráid l
Ahorro de energía Activado (On/
En tiempo)
§1
Desactivado
(Off)
Consumo de energía
Aprox. 0,5 W
§3
Aprox. 14 W
Tiempo de puesta en
marcha
No Rápido
pido
§2
Visualización de la
imagen (por ej. Pay TV)
desde el dispositivo
conectado a AV2
No se puede Se puede
Si aparece el menú de ajuste del reloj
Ajuste manualmente el reloj (> 67).
Para confirmar que las emisoras hayan sido
sintonizadas correctamente (> 63)
Para reiniciar la configuración (> 63)
Código postal
País actual : XXXXXX
Esta unidad descarga datos de
GUIDE Plus+ varias veces al día.
CHANGE
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 10 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
11
VQT2J55
Guía de Quick
Start (Inicio
Rápido)
Información del disco
(: Posible, –: Imposible)
Las explicaciones sobre los videocasetes se indican en [VHS].
§1
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Finalización necesaria para reproducir en otro equipo (> 60).
[RAM] puede reproducir en grabadoras DVD de Panasonic y
reproductores DVD compatibles DVD-RAM.
[-R]DL], [+R]DL] o [+RW] sólo puede reproducirse en un equipo
compatible.
§2
Para más información (> 24, Notas sobre la grabación)
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Antes de usar un disco nuevo, hay
que formatearlo (> 59).
[+RW] Si el disco deja de reproducir en otro equipo, le
recomendamos que cree un menú superior (> 60).
Se recomienda el uso de discos de Panasonic.
Por lo que respecta a los tiempos de grabación disponibles para
discos diferentes bajo diferentes modos de grabación, vea “Modo
de grabación de DVD y tiempos de grabación aproximados
(> 25).
Las restricciones del formateo y/o grabación/inicialización pueden
impedirle reproducir y grabar ciertos discos.
Vea las especificaciones (> 84) para las versiones de disco
compatibles y las velocidades de grabación.
Cuando reproduce un DVD-R DL (doble capa, de
un solo lado) y un +R DL (doble capa, de un solo
lado)
Los discos DVD-R DL (doble capa, de un solo lado) y +R DL
(doble capa, de un solo lado) tiene dos capas que se pueden
grabar en un lado. Al reproducir un título grabado en ambas
capas, la unidad cambia automáticamente entre las capas y
reproduce el título de la misma forma que como un programa
normal. Sin embargo, el vídeo y el audio se pueden cortar
momentáneamente cuando la unidad cambia de capa.
Formato de grabación
Esta unidad graba vídeo de los siguientes formatos.
Formato de grabación de vídeo DVD [RAM]
Éste es un método de grabación que le permite grabar y editar
emisiones de televisión, etc.
Puede borrar las partes no deseadas de un título, crear Lista
reproducción, etc.
Las emisiones que permiten “grabación de una sola vez” pueden
grabarse en discos compatibles con CPRM.
Formato DVD-deo [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Este método de grabación es el mismo que el de los DVD-Vídeo de
venta en el comercio.
Las emisiones que permiten “grabación de una sola vez” no
pueden grabarse aunque utilice discos compatibles con CPRM.
Después de finalizar, puede reproducir el disco en reproductores
DVD y otro equipo.
Formato +VR (Grabación de vídeo +R/+RW) [+R] [+R]DL]
[+RW]
Éste es un método para grabar imágenes en movimiento en discos
+R/+RW.
Puede reproducir los discos grabados con este método de la misma
manera que la del contenido grabado en el formato DVD-Vídeo.
Las emisiones que permiten “grabación de una sola vez” no se
pueden grabar.
Después de finalizar el disco o crear el menú superior, puede
reproducir el disco en reproductores DVD y otro equipo.
Los discos +R grabados con esta unidad y los discos +R grabados con
otra grabadora DVD Panasonic pueden ser incompatibles. Sin embargo,
son compatibles y pueden reproducirse los discos que se finalizan.
Esta unidad no puede grabar señales NTSC en los discos que ya
tienen grabaciones de la señal PAL.
Según el estado del disco, podría ser imposible grabar y, debido a
la condición de la grabación, aun reproducir.
Discos que usted puede utilizar para grabar y reproducir
Tipo de disco
mbolo estándar
Logotipo Datos que pueden
grabarse y
reproducirse
Reescribible
Reproducción en
otros
reproductores
§1
Grabaciones de
imágenes de
aspecto 16:9
§2
Grabación de una sola
copia (CPRM)
DVD-RAM
[RAM]
Vídeo
Imagen fija
≤≤
Discos compatibles con
CPRM (> 85) solamente.
DVD-R
[-R] antes de la finalización
[DVD-V] después de la
finalización
Vídeo ≤≤
DVD-R DL
[-R]DL] antes de la finalización
[DVD-V] después de la
finalización
Vídeo ≤≤
DVD-RW
[-RW‹V›] antes de la
finalización
[DVD-V] después de la
finalización
Vídeo ≤≤
+R
[+R] antes de la finalización
[DVD-V] después de la
finalización
–Vídeo – (Aspecto 4:3)
+R DL
[+R]DL] antes de la
finalización
[DVD-V] después de la
finalización
–Vídeo – (Aspecto 4:3)
+RW
[+RW]
–Vídeo≤≤– (Aspecto 4:3)
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 11 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
12
VQT2J55
Información del disco
§
Cierre la sesión después de grabar. En unos discos la reproducción podría resultar imposible debido a la condicn de grabación.
El productor del disco puede controlar cómo se va a reproducir éste. Así que no podría siempre saber controlar la reproducción como se
describe en estas instrucciones de funcionamiento. Le cuidadosamente las instrucciones del disco.
No pueden garantizarse el funcionamiento y la calidad del sonido de los CDs que no estén de conformidad con las especificaciones CD-DA
(CDs de control de la copia, etc.).
DVD-RAM de 2,6 y 5,2 GB, 12 cm
3,95 y 4,7 GB DVD-R para autoría
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL grabados en otra unidad
y no finalizados (> 85)
Discos grabados con el formato AVCHD
DVD-Vídeo con un número de región que no sea “2” o “ALL”
DVD-Audio
Blu-ray, HD DVD
DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
DVD-RAM con un cartucho (TIPO 1)
Cuando usa los discos grabados en PAL o NTSC, consulte esta
tabla.
(: Se puede ver, –: No se puede ver)
§1
Si su televisor no está equipado para manipular señales PAL
525/60, la imagen no se mostrará correctamente.
§2
Seleccione “NTSC” en “Sistema TV” (> 66).
Al reproducir un disco, asegúrese de que el ajuste de “Sistema
TV” coincida con el disco (PAL o NTSC) (> 66).
Discos de sola reproducción
Tipo de disco Logotipo mbolo estándar Utilizaciones
DVD-Vídeo [DVD-V] Discos de peculas y música de alta calidad
DVD-RW
(Formato de
grabación de
vídeo DVD)
[-RW‹VR›] DVD-RW vídeo grabado en otra grabadora DVD
Puede reproducir programas que permitan la “grabación de una sola
vez” si éstos han sido grabados en un disco compatible con CPRM.
Formateando (> 59) el disco, usted puede grabarlo en el formato
DVD-Vídeo.
Puede ser necesario tener que finalizar el disco en el equipo utilizado
para la grabacn.
DVD-R
DVD-R DL
DivX
®
/MP3/JPEG
DVD-R y DVD-R DL con vídeo grabado en DivX
DVD-R y DVD-R DL con música grabada en MP3
DVD-R y DVD-R DL con imágenes fijas grabadas en JPEG
CD [CD]
Audio y música grabados (incluyendo CD-R/RW
§
)
DivX/MP3/JPEG CD-R y CD-RW con vídeo grabado en DivX
CD-R y CD-RW con música grabada en MP3
CD-R y CD-RW con imágenes fijas grabadas en JPEG
Vídeo CD [VCD]
Música y vídeo grabados (incluyendo CD-R/RW
§
)
SVCD
Discos que no pueden reproducirse
Tipos de discos para el tipo de TV
conectado
Tipo de televisor Disco Sí/No
Televisor
multisistema
PAL
NTSC
Televisor PAL PAL
NTSC
§1
(PAL60)
Televisor NTSC PAL
NTSC
§2
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 12 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
13
VQT2J55
Guía de Quick
Start (Inicio
Rápido)
Información acerca de la memoria USB
§
Los contenidos de DivX VOD grabados en la memoria USB no se pueden reproducir. (> 39)
Pese a que se satisfagan las susodichas condiciones, puede haber memorias USB que no pueden usarse en esta unidad.
El puerto USB de esta unidad no soporta dispositivos USB alimentados por bus.
Memorias USB que se pueden utilizar en esta unidad
Compatible con las memorias USB Memorias USB que se definen como clase de almacenamiento masivo USB y cámaras digitales
que utilizan el protocolo PTP:
Memorias USB compatibles con USB 1.0/1.1 y USB 2.0 Full Speed/High Speed.
Pueden ser usadas las memorias USB hasta 128 GB.
Memorias USB que soportan la transferencia Bulk-only.
No se soportan los dispositivos CBI (Control/Bulk/Interrupción).
Las cámaras digitales que requieren las instalación de otros programas para la conexión a un
ordenador no son compatibles.
No se soporta el dispositivo MTP (Protocolo de transporte del medio).
No se soportan lectores de tarjeta USB de puerto múltiple.
Formato Se soportan los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.
No se soporta el sistema de archivo UDF/NTFS/exFAT.
Según el tamaño del sector, algunos archivos podrían no funcionar.
Sólo se soporta la primera partición en las memorias USB de varias particiones.
Indicado en estas instrucciones
mediante
[USB]
Datos que se pueden copiar o reproducir (: Posible, –: Imposible)
Formato de archivo DivX MP3 Imágenes fijas (JPEG)
Reproducción
§
≤≤
Instrucciones Puede reproducir archivos DivX
grabados con un ordenador en
una memoria USB (> 39).
Puede reproducir archivos MP3
grabados con un ordenador en
una memoria USB (> 38).
Puede reproducir y copiar en la
DVD-RAM imágenes fijas con un
ordenador en un dispositivo de
memoria USB (> 40, 55).
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 13 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
14
VQT2J55
Acerca de los archivos DivX, archivos de música y las imágenes fijas (JPEG)
DivX
MP3
Si hay una gran cantidad de imágenes fijas etc. en un archivo
MP3, puede que la reproducción no se lleve a cabo.
Imágenes fijas (JPEG
§3
)
§1
[USB] Los contenidos de DivX VOD no se pueden reproducir.
§2
El número total de archivos reconocibles, incluidos MP3, JPEG,
DivX y otros tipos de archivos, es 4000.
§3
Las imágenes fijas pueden tardar un rato en aparecer.
§4
Cuando hay múltiples archivos y/o carpetas es posible que
algunos archivos no se puedan ver o reproducir.
[-R] [-R]DL] [CD]
Formatos compatibles:
Nivel ISO9660 1 o 2 (excepto para formatos extendidos) y Joliet
Esta unidad es compatible con multi-session/border (salvo DVD-R
DL) pero si hay muchas sesiones la lectura o reproducción del
disco puede tardar un poco.
Puede que esta operación tarde en finalizar si hay muchos
archivos (pistas) y/o carpetas (grupos o álbumes) y que algunos
archivos (pistas) no se puedan visualizar o reproducir.
Las letras y los números arábigos se visualizan correctamente.
Puede que otros caracteres no se visualicen correctamente.
El orden de visualización de esta unidad puede ser diferente del
orden visualizado en un ordenador.
Dependiendo del modo en que se ha creado el disco (software de
escritura), los archivos (pistas), carpetas (grupos o álbumes),
puede que no se reproduzcan en el orden de numeración.
Esta unidad no es compatible con el formato de escritura de
paquete.
Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que el disco
no se reproduzca.
[RAM]
Formatos compatibles: Compatibilidad con DCF
§5
(Contenido
grabado en una cámara digital, etc.)
§5
Design rule for Camera File system: norma unificada establecida
por Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
Estructura de las carpetas visualizadas por esta
unidad
Puede reproducir archivos de música (MP3) e imágenes fijas
(JPEG) en esta unidad creando carpetas como se indica aquí
abajo. Sin embargo, la reproducción de los datos podría no
reflejar el orden de numeración de las carpetas.
Medios
reproducibles
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
§1
Formato de
archivo
DivX
Los archivos deben tener la extensión “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Número de
carpetas
Número máximo de carpetas reconocibles: 300
carpetas
(incluyendo la carpeta raíz)
Número de
archivos
mero máximo de archivos reconocibles
§2
: 200
archivos
Versión de
soporte
Certificado para el DivX Home Theater Profile V3.0.
Vídeo
mero de flujo: Hasta 1
Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50
–16 k 16 a 720 k 576 (25 fps)
16 k 16 a 720 k 480 (30 fps)
Relación de aspecto: 10:11, 40:33, 16:11, 12:11,
1:1
Audio
mero de flujo: Hasta 8
Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital
Multicanal: Dolby Digital es posible. MPEG
múltiple es una conversión de 2 canales.
Tasa de bits: 16 kbps a 320 kbps (MP3/MPEG),
32 kbps a 448 kbps (Dolby Digital)
Frecuencia de muestreo.: 16 kHz/22,05 kHz/
24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz (MP3/MPEG)/
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz (Dolby Digital)
Medios
reproducibles
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
Formato de
archivo
MP3
Los archivos deberán tener la extensión “.mp3” o
“.MP3”.
Número de
carpetas
(grupos o
álbumes)
Número máximo de carpetas (grupos o álbumes)
reconocibles: 300 carpetas (grupos o álbumes)
(incluyendo la carpeta raíz)
Número de
archivos
(pistas)
Número máximo de archivos (pistas) reconocibles
§2
:
3000 archivos (pistas)
Velocidad de
bitios
32 kbps a 320 kbps
Frecuencia
de muestreo
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Etiquetas ID3 compatible ([USB])
Medios
reproducibles
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB]
Formato de
archivo
JPEG
Los archivos deben tener la extensión “.jpgo
“.JPG”.
xeles
compatibles
Entre 34k34 y 6400k6400
(El submuestreo es 4:2:2 o 4:2:0)
Número de
carpetas
§4
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Número máximo de carpetas
reconocible: 300 carpetas
[RAM]Esta unidad puede manejar un máximo de 300
archivos
Número de
archivos
§4
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Número máximo de archivos
reconocibles
§2
: 3000 archivos
[RAM] Esta unidad puede manejar un máximo de
3000 archivos
MOTION
JPEG
PROGRESSIVE
JPEG
No soportado
Estructura de las carpetas
MP3
Prefijo con 3 números en el
orden de reproducción.
Estructuras de las carpetas de las imágenes fijas
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
Los archivos contenidos en
una carpeta aparecen en el
orden de actualización o
desplazamiento.
[RAM]
Las carpetas se pueden crear
en otro equipo.
§
Estas carpetas no se
pueden seleccionar como
un destino de copia.
Si un nombre de carpeta o
nombre de archivo ha sido
introducido utilizando otro
equipo, el nombre puede que
no sea visualizado
correctamente o usted tal vez
no pueda reproducir o editar
los datos.
002
001
001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
Raíz
Orden de reproducción
(carpeta=grupo)
(archivo=pista)
P0000008.jpg
P0000009.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
XXXX

.
jpg
DCIM
XXXXX
Raíz
Orden de
reproducción
Carpeta 002
Carpeta 003
Carpeta 004
DCIM
JPEG
XXXX

.jpg
XXXX

.jpg
XXXXX
XXXXX
DCIM
XXXX

.jpg
Raíz
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 14 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
15
VQT2J55
Guía de Quick
Start (Inicio
Rápido)
Manejo de medios
1 Pulse [< OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.
2 Pulse [< OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
Funcn automática de selección de la unidad
[DVD-V] [VCD] [CD]
Si la unidad está detenida, cambia automáticamente a la unidad
de DVD cuando se inserta un disco.
Al usar DVD-RAM o DVD-R, retire el disco del cartucho. No se
pueden usar discos de cartucho.
[RAM] No es posible grabar o reproducir continuamente desde una
cara a la otra en un disco de dos caras. Tendrá que expulsar el
disco y darle la vuelta.
Inserción de la memoria USB
Antes de insertar una cualquier memoria USB
a esta unidad, asegúrese de que se haya
hecho una copia de reserva de los datos
almacenados en ella.
Compruebe la orientación del conector
USB e insértelo dentro recto.
Inserte un dispositivo USB mientras que
la unidad está parada, para que aparezca
la pantalla “Dispositivo USB”. Seleccione un detalle y pulse [OK]
para pasar a las operaciones relativas a la USB (> 38, 55).
Extraer la memoria USB
Lleve a cabo todas las operaciones relativas a la USB y tire fuera recta la memoria USB.
Si se saca fuera la memoria USB a la que se está accediendo sus datos podrían salir dañados.
Inserte un videocasete
Coloque el casete con la superficie por la cual se ve la cinta
arriba.
La unidad se enciende automáticamente.
Expulsión:
Desde la unidad principal
Pulse [< EJECT] en la unidad
principal.
Desde el mando a distancia
Pulse [DRIVE SELECT] para
seleccionar la unidad VHS y a
continuación mantenga
pulsado [] durante 3 segundos como mínimo.
Cómo manejar un disco
No toque la superficie grabada.
Si hay suciedad o condensación en el disco
Pase un paño húmedo y luego uno seco.
Precauciones de manejo
Tenga cuidado para no rayarlos ni ensuciarlos.
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos. (Esto puede
causar deformaciones y desequilibrio en la rotación del disco, y
éste no podrá utilizarse más).
Escriba en la cara de la etiqueta del disco con un marcador de
punta de fieltro suave. No utilice bolígrafos ni otros instrumentos
de escritura duros.
No utilice limpiadores de discos de vinilo, bencina, diluyente,
quidos para impedir la electricidad estática o cualquier otro
disolvente.
No utilice protectores o cubiertas a prueba de arañazos.
No deje caer ni golpee los discos. No ponga objetos encima de
ellos.
No utilice los discos siguientes:
Discos con adhesivo expuesto de
pegatinas o etiquetas quitadas (discos
de alquiler, etc.).
Discos muy deformados o agrietados.
Discos de forma irregular, como por
ejemplo en forma de corazón.
No ponga los discos en los lugares siguientes:
A la luz solar directa.
Donde haya mucho polvo o humedad.
Cerca de un calentador.
Lugares propensos a cambios de temperatura significativos
(puede producirse condensación).
Donde se produce electricidad estica u ondas
electromagnéticas.
Para que los discos no se rayen ni ensucien, vuelva a meterlos en
sus cajas cuando no los utilice.
Introducción del disco
Introducir y extraer la memoria USB
Inserción de un videocasete
Insértelo con la cara impresa hacia arriba.
Precauciones
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad ni ofrece
ninguna compensación por la pérdida de material grabado o
editado debida a problemas con la unidad o el medio de
grabación, y tampoco acepta responsabilidad ni ofrece
compensación por los daños que puedan ocasionar tales
pérdidas.
Ejemplos de causas de tales pérdidas son:
Un disco grabado y editado con esta unidad se reproduce en una
grabadora DVD o en una unidad de disco de ordenador
fabricada por otra compañía.
Un disco utilizado como se describe más arriba y reproducido de
nuevo en esta unidad.
Un disco grabado y editado con una grabadora DVD o unidad de
disco de ordenador fabricada por otra compañía se reproduce en
esta unidad.
NO
NO
NO
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 15 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
16
VQT2J55
Ver el televisor
Operaciones
básicas
El grabador de DVD tiene un sintonizador que le
permite recibir directamente y grabar los canales
terrestres digitales.
1 Encienda el televisor y seleccione la
entrada AV apropiada a las
conexiones de esta unidad.
2 Pulse [Í] para encender la unidad.
3 Pulse [WXCH] para seleccionar el
canal.
Cada vez que cambia de estación, la informacn del canal
digital aparece automáticamente.
También puede seleccionar el canal con las teclas
numéricas.
Cuando aparece “Subtítulos” en la información del canal digital
(> 17)
Pulse [STTL ].
Vuelva a pulsar para ocultar el subtítulo.
Los programas se graban con subtítulo cuando los graba con el
subtítulo visualizado (> 20).
Cuando haya audio múltiple o subtítulo en el canal actual, puede
seleccionar un idioma.
1 Pulse [DISPLAY].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el
menú “Audio” o el menú “Otro” y
pulse [1].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Audio
DVB múlt.” o “Subtítulos DVB” y
pulse [1].
ej., Audio DVB múlt.
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el
idioma.
Selección de canales
ej., 5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
115: [1] > [1] > [5]
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CHAPTER
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
STATUS
STTL
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
DISPLAY
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 I N
DRIVE SELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
Í/I
WX
CH
Teclas
numéricas
“D” quiere decir emisiones
digitales.
Para mostrar un subtítulo
Para seleccionar un idioma para el
audio múltiple DVB o subtítulo DVB.
Disco
Play
Vídeo
Audio
Audio DVB múlt.
Realce diálogos
Off
Otro
Inglés
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 16 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
17
VQT2J55
Operaciones
básicas
Durante la parada
Pulse [STATUS ] para mostrar la pantalla
de información.
Para cambiar la información del programa actual y la del
programa sucesivo
Pulse [2, 1].
Para mostrar información pormenorizada sobre el programa
Vuelva a pulsar [STATUS ]
(sólo cuando está visualizado
“info ”).
Para ocultar la pantalla de información
Pulse una o dos veces [STATUS ].
Calidad de la señal
Cuando esté visualizada la pantalla de información, puede también
seleccionar el otro canal pulsando [3, 4] y [OK].
Si aparece Mensaje de Nuevo Canal
Si añade un canal DVB, la unidad será informada
automáticamente. A continuación, aparece el mensaje de
confirmación. Si selecciona “Sí en la pantalla, empieza el ajuste
automático del canal (todos los ajustes de los canales se borran.
Los programas de grabación temporizada también se borrarán.).
Se puede cambiar el ajuste visualizar/ocultar (> 63, Mensaje de
Nuevo Canal).
Información del canal digital
No hay señal: No se está recibiendo la señal de la emisión digital.
No hay
emisora: No está actualmente disponible ninguna emisión.
Si se visualiza “No hay señal”:
Compruebe que el canal de la emisión digital actual esté
emitiendo correctamente.
352 ABC2
No hay señal
Todos Canales
18:53
Cambiar Categoría
Info
ABC News
19:00 - 19:30
AHORA
Multi-audio
Codificado
Subtítulos
Durante la emisión codificada
(No se puede ver con esta unidad.)
El programa se emite en sonido de canal
múltiple (> 16)
Para cambiar el idioma del audio (> 63,
Idioma preferido DVB)
Categoría
(Favorito
>
62)
Nombre del canal y
de la emisora
Nombre del programa y hora de emisión
Cambio de la
categoría
Calidad de la señal
(> abajo)
Subtítulos (> 16).
Progreso del
programa actual
Se ha encontrado un nuevo canal DVB.
¿ Iniciar la Configuración Automática DVB ?
Seleccionando la Configuración Automática DVB
se borrarán todos los Programas Temporizados.
Nuevo Canal
No
OK
RETURN
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 17 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
18
VQT2J55
Reproducción de vídeo grabado/Reproducción de discos de sola reproducción
Se remite a “Reproducción avanzada del disco”
(> 34) y “Reproducción avanzada de
videocasetes” (> 36) para una información
pormenorizada.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada AV apropiada a las
conexiones de esta unidad.
Encienda esta unidad.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] [CD] [VCD]
1 Pulse [DRIVE SELECT] para
seleccionar la unidad DVD.
El indicador DVD se enciende en el visualizador de la unidad.
2 Presione [< OPEN/CLOSE] en la
unidad principal para abrir la bandeja
e insertar un disco.
Pulse de nuevo el botón para cerrar la bandeja.
3 Pulse [1](PLAY).
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
La reproducción empieza desde el título grabado más
recientemente.
[DVD-V] [VCD]
La reproducción empieza desde el punto especificado por el disco.
[CD]
La reproducción empieza desde el comienzo del disco.
Durante la grabación, la grabación con temporizador o la espera
EXT LINK, esta unidad no puede reproducir discos que no
coincidan con el ajuste de “Sistema TV” (PAL/NTSC) (> 66).
Ajuste el “Sistema TV” para coincidir los discos antes de
reproducirlos.
Dependiendo del disco, la pantalla del menú, las imágenes, el
sonido, etc., pueden tardar un poco en activarse.
El productor del disco puede controlar cómo se va a reproducir
éste. Así que no podría siempre saber controlar la reproducción
como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Le
cuidadosamente las instrucciones del disco.
Cuando aparece una pantalla de menú en el
televisor
[DVD-V]
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el detalle y pulse [OK].
Algunos detalles también se pueden seleccionar con las teclas
numéricas.
Si tiene instrucciones para pulsar el botón “ENTER” que proceden
de la pantalla de menú o del documento de instrucciones del
disco, pulse [OK].
[VCD]
Pulse las teclas numéricas para seleccionar el detalle.
Para volver a la pantalla de me
[DVD-V]
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Top Menu” o “Menu” y pulse
[OK].
[VCD]
Pulse [RETURN ].
Los discos continúan girando mientras se visualizan menús. Pulse
[] cuando haya terminado la reproducción para proteger el motor
de la unidad, la pantalla de su televisor, etc.
[VHS]
1 Pulse [DRIVE SELECT] para
seleccionar la unidad VHS.
El indicador VHS se enciende en el visualizador de la unidad.
2 Inserte un videocasete con contenido
grabado (> 15).
Si inserta un casete al que se le ha quitado la lengüeta de
protección contra el borrado accidental, la reproducción
comienza automáticamente.
3 Pulse [1](PLAY).
Cuando la cinta llega al final, la unidad la rebobina
automáticamente hasta el principio. Esta función no está operativa
durante la grabación temporizada, el avance rápido y la parada de
grabación especificada.
Las funciones búsqueda pida, señal, revisión y reproducción
lenta se cancelan automáticamente al cabo de 10 minutos; la
pausa se cancela después de 5 minutos.
Para reproducir cintas grabadas en otro equipo VCR, es posible
que necesite ajustar el seguimiento (> 37). En algunos casos es
posible que la calidad de imagen sea todavía peor. Ello se debe a
las restricciones en el formato.
Esta unidad no admite la reproducción de cintas VHS grabadas
con SECAM.
Reproducción de discos
Funcionamiento del menú para otro tipo de contenido.
DivX (> 39)
MP3 (> 38)
Imágenes fijas (JPEG) (> 40)
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CHAPTER
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
DRIVE
SELECT
OK
,,,
OK
STOP
OPTION
0
9
8
7
6
54
3
2
1
PLAY
(PLAY)
RETURN
Teclas
numéricas
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 I N
DRIVE SELECT
REC
CH
CH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYING
COPYING
<OPEN/CLOSE
1
ej., 5: [0] > [5] 15: [1] > [5]
Reproducción de un videocasete
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 18 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
19
VQT2J55
Operaciones
básicas
Grabación de programas de televisión
Se remite a Notas sobre la grabación” (> 24) y
“Grabación avanzada” (> 25) para una
información pormenorizada.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
La sección desde que empieza hasta que termina la grabación es
un título.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada AV apropiada a las
conexiones de esta unidad.
Encienda esta unidad.
1 Pulse [DRIVE SELECT] para
seleccionar la unidad DVD o VHS.
El indicador DVD o VHS se enciende en el visualizador de la
unidad.
2 Si seleccionó la unidad DVD
Pulse [< OPEN/CLOSE] en la unidad
principal para abrir la bandeja e
insertar un disco.
Pulse de nuevo el botón para cerrar la bandeja.
Si seleccionó la unidad de VHS
inserte un videocasete con una ficha
de prevención de borrado por error
intacta.
3 Pulse [WXCH] para seleccionar el
canal.
4 Pulse [REC MODE] para seleccionar el
modo de grabación.
Modo de grabación de DVD y tiempos de grabación
aproximados (> 25)
VHS Modos de grabación y duraciones (> 25)
ej.,
5 Pulse [¥ REC] para empezar a grabar.
(Excepto por [VHS]) La grabación se realizará en el espacio
abierto. Los datos no se sobrescribirán.
Durante la grabación no se puede cambiar el canal ni el
modo de grabación.
Mientras que la unidad es en espera de la grabacn
temporizada puede grabar. Sin embargo una vez que haya
llegado la hora de comienzo de la grabación temporizada se
va a parar cualquier grabación en ejecución y va a iniciar la
temporizada.
[VHS]
Incluso si el videocasete está etiquetado “S-VHS”, no se
puede grabar en el sistema S-VHS con esta unidad. Esta
unidad graba en el sistema VHS normal.
Cuando la grabación se pausa durante 5 minutos o más,
la unidad vuelve a la parada.
Para hacer una pausa en la grabación
Pulse [;].
Pulse de nuevo para reiniciar la grabación.
También puede pulsar [¥ REC] para reiniciar.
(El título no se divide en títulos distintos).
Para detener la grabación
Pulse [].
[VHS] No se pueden grabar señales SECAM en un videocasete.
[USB] No es posible grabar en una memoria USB.
Los vídeos no se grabarán en los discos DVD-R que contienen
imágenes JPEG.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] La unidad tarda unos 30
segundos en completar la grabación de la información de
administración después de finalizar la grabación.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Para usar un nuevo disco, es
necesario el formateo.
Cuando graba una emisión de radio digital o una emisión digital
que no se está recibiendo apropiadamente, se graba también la
información del canal digital (> 17) y se queda visible durante la
reproducción.
Para reproducir discos DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato
DVD-Vídeo) +R y +R DL (grabados en esta unidad) en otros
reproductores DVD, será necesario finalizarlos (> 60).
Para reproducir +RW en otros reproductores, es aconsejable
crear un top menu (> 60).
Para seleccionar con las teclas
numéricas:
ej., 5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
115: [1] > [1] > [5]
“D” quiere decir emisiones digitales.
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CHAPTER
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
DRIVE
SELECT
PAUSE
STOP
REC MODE
STTL
0
9
8
7
6
54
3
2
1
REC
AUDIO
CH
CH
Teclas
numéricas
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 I N
DRIVE SELECT
REC
CH
CH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYING
COPYING
WXCH
<OPEN/CLOSE
REC
XP
0:37
SP
1:15
LP
2:30
EP
5:00
Modo de Grabación
Modo REC Queda
SELECT
(Excepto por [VHS])
Para grabar sonido
utilizando LPCM (modo XP
solamente):
Ajuste “Audio Mode para
XP Recording” en “LPCM”
en el menú Configuración
(> 65).
REC
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 19 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
20
VQT2J55
Grabación de programas de televisión
Si un programa a grabar tiene subtítulo o audio múltiple, puede
grabar con el subtítulo o el audio seleccionado.
Para grabar con el subtítulo
Antes de iniciar a grabar, pulse [STTL ] para que
se muestre el
subtítulo.
Si el programa tiene varios subtítulos, seleccione el idioma deseado
(> 16).
El subtítulo no puede ser cambiado tras la grabación.
Para grabar con el audio seleccionado
Antes de empezar a grabar, seleccione el idioma deseado para el
audio (> 16).
Durante la grabación
Pulse [¥ REC] en la unidad principal para
seleccionar el tiempo de grabación.
Puede poner un tiempo de hasta 4 horas desps.
Los cambios de visualización de la unidad se muestran abajo.
Esto no funciona durante las grabaciones temporizadas (> 21, 30)
ni mientras se utiliza la grabación flexible (> 27).
Esta unidad se cambia al modo de espera cuando no se opera
durante aproximadamente 5 minutos después de completar la
grabación con un toque, si “Auto En Espera tras Gr. Un Toque” se
ajusta en “On” en el menú Configuración. (Ajuste predeterminado:
“On”) (> 68)
Para cancelar
Pulse varias veces [¥ REC] en la unidad principal hasta que
aparezca el contador.
El tiempo que queda hasta que se detiene la grabación se
cancela, pero la grabación continúa.
Para detener la grabación
Pulse [].
Grabación de un programa digital con
subtítulos o audio múltiple
Para especificar un tiempo para
detener la grabación—Grabación de un
toque
OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^" Contador (cancelar),"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,}
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 20 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
21
VQT2J55
Operaciones
básicas
Grabación temporizada
Se remite a “Grabación temporizada avanzada”
(> 3033) para una información pormenorizada.
Vea también “Notas sobre la grabación” (> 24).
Según el tipo de disco usado para grabar o el tipo de emisión, podría haber
unas limitaciones en el título que está intentando grabar.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
Puede introducir hasta 16 programas con un mes de antelación.
(Cada programa diario o semanal cuenta como un programa.)
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Para usar un nuevo disco, es necesario el formateo.
No se puede cambiar de subtítulos durante la grabación
temporizada.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo
correspondiente para la conexión a esta unidad.
Si va a grabar en un DVD, inserte un disco en que pueda grabarse
(> 11).
Si se graba un VHS, inserte un videocasete que pueda usa para
grabar.
Asegúrese de que los ajustes del reloj sean correctos (> 67).
El sistema de guía televisiva proporciona la información sobre el
programa sólo desde la estacn de emisión digital. La información
aparece en el televisor como una revista de programas televisivos.
Esta unidad recibe la información sobre el programa de distintas
maneras, según el lugar dónde vive el usuario.
Recepción con un sistema GUIDE Plus+
Recibir desde la emisora de difusión
En la zona en la cual el sistema GUIDE Plus+ no está disponible,
Guía de TV se visualiza con los datos proporcionados por la
emisora de difusión.
La guía televisiva no funciona si el reloj no se ha ajustado
correctamente.
Si la unidad está desconectada de la red eléctrica de CA, todos los
datos relativos a los programas no se actualizan.
El sistema GUIDE Plus+ podría no funcionar correctamente si
introduce el código postal erróneo.
Según la región o el idioma, etc., la pantalla Guía de TV puede ser
diferente a la pantalla real.
1 Pulse [GUIDE].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el programa futuro y pulse [OK].
Si es necesario, haga correcciones usando [3, 4, 2, 1]
(> 30, paso 3).
Si se ajusta la grabación con temporizador usando el
sistema de Guía de TV, la hora de inicio y finalización de la
grabación se ajusta a un margen de hasta 10 minutos.
(> 64, Inicio Tiempo de Grabación, Final Tiempo de
Grabación)
3 Pulse [OK].
El programa temporizado se guarda y aparece el icono del
temporizador.
F” se enciende en el visualizador de la unidad para indicar
que la espera de grabación temporizada ha sido activada.
Repita los pasos 2–3 para programar otras grabaciones.
Pulse [Í] para apagar la unidad.
Si se ha seleccionado “NTSC” para “Sistema TV(> 66), el
sistema de Guía de TV no se puede usar.
Para borrar una grabación temporizada en la
pantalla Guía de TV
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el programa en Guía de
TV y pulse [OK].
Aparece “Pantalla de selección”.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrar” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. (“Fen la Guía
de TV desaparece.)
La recepción de los datos del sistema Guía de TV sólo se puede
realizar por medio de la antera de esta unidad. No se puede recibir
estos datos a través del receptor digital de satélite conectado
externamente.
Para cancelar la grabación cuando ya ha
empezado (> 31)
Para cancelar el modo de espera de grabación
(> 31)
Notas sobre la grabación temporizada (> 31)
Usar el sistema de guía de TV para
realizar grabaciones con el
temporizador
El sistema GUIDE Plus+ se encuentra disponible en los países
siguientes:
(A partir de diciembre de 2009)
Alemania/Austria/Italia/España
Este servicio puede no encontrarse disponible en algunas
zonas de los países antedichos.
Puede haber cambios en las áreas de servicio.
Visite la página inicial siguiente para obtener más
informacn.
http://www.europe.guideplus.com
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CHAPTER
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
OK
,,,
OK
G
U
I
D
E
GUIDE
Horizontal
Guía de TV
:
Mi
13.10.10
12:53
Mi
13.10
SELEC.
RETURN
Guide
OPTION: Seleccionar Anuncios, etc.
Page
Page
: In today’s show we will...
Emmerdale
Hora
:
Todos
Todos Canales
Cambiar visualización
+24 horas
Tipo prog.
Categoría
Info
ej.,
Espacio
12:54:00 15. 7. Mar
Mode
HDD
DVD
SP
Mode
Iniciar
HDD
DVD
SP
DVD
Iniciar Nombre
16:00
Stop
HDD
12:54:00 15. 7. Mar
Grabación
Temporizada
1:23 SP
DVD Espacio
Mié
13.10.10. 12:53:00
Stop
17:00
Iniciar
16:00
Fecha
19. 10. Mar
Mode
SP
Nombre progr.
Fliege-Die Talkshow
Unidad
DVD
Canal
1 ARD
Todos Canales
: ARD
STTL
OFF
VHS
2:59 SP
00
19:30 20:00 20:30
I.Y. SOS
st
D.I.Y. SOS

Icono del temporizador
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 21 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
22
VQT2J55
Copiartulos (Copia con un toque)
Se remite a “Copia de títulos o listas de
reproducción” (> 5254) para una información
detallada.
[VHS] > [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
La copia comienza automáticamente a parir de la posición actual en
el videocasete.
Preparación
Copia hacia:
DVD: inserte un disco donde se pueda grabar (> 15).
Confirme que quede suficiente espacio en el disco.
Seleccione el modo de grabación. (> 19, 25)
Copia desde:
VHS: inserte el videocasete que contiene el programa que desea
copiar (> 15).
Mientras VHS y DVD esn detenidos
Mantenga presionado [VHS DVD] en la
unidad principal durante
aproximadamente 3 segundos o más
(hasta que deje de parpadear “START” en
la pantalla de la unidad principal).
Se iluminael indicador “COPYING” de la unidad principal.
Compruebe que la copia comience correctamente.
Cuando aparece la pantalla de confirmación de finalización.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Si presiona [¥ REC], el disco se finaliza automáticamente
después de que se completan las copias.
Luego de finalizar, los discos son de sólo reproducción y también
puede reproducirlos en otro equipo de DVD.
Sin embargo, ya no puede grabar ni editarlos.
El tiempo de grabación de DVD transcurrido se visualiza en la
pantalla de la unidad.
No puede cambiar la unidad durante la finalización.
Si presiona [1], puede comenzar a copiar sin finalizar.
Si presiona [], puede cancelar la copia.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [-RW‹VR›] [+R] [+R]DL] [+RW] > [VHS]
Se copian automáticamente al videocasete todos los títulos
grabados en el disco, desde el principio del título seleccionado
hasta el final del disco o desde el principio de la lista de
reproducción seleccionada hasta la última lista de reproducción.
Preparación
Copia hacia:
VHS: inserte un videocasete que tenga la lengüeta de protección
contra borrado accidental (> 15).
Confirme que quede suficiente espacio en el disco o en la cinta.
Seleccione el modo de grabación. (> 19, 25)
Copia desde:
DVD: inserte el disco que contiene el programa que desea copiar
(> 15).
2 Mantenga presionado [DVD VHS] en
la unidad principal durante
aproximadamente 3 segundos o más
(hasta que deje de parpadear “START”
en la pantalla de la unidad principal).
Se iluminará el indicador COPYING” de la unidad principal.
Compruebe que la copia comience correctamente.
Modo de grabación de VHS
Tiempo restante en la cinta (1 hora 48 minutos)
Para detener la copia al rato de empezar
Pulse []. Mantenga pulsado [RETURN ] durante 3 segundos
como mínimo.
Sin embargo, no puede detener la finalizacn después de que
comenzó.
Incluso si se selecciona “Copiar y finalizar” en la pantalla de
confirmación, el disco no se finaliza si detiene la copia al rato de
empezar.
Los títulos se copian a velocidad normal.
Si la copia no comienza o no se ejecuta, el indicador “COPYING
destelladurante 7 segundos aproximadamente. Compruebe que
la unidad esté preparada correctamente.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] No es posible copiar el contenido de
un disco finalizado.
Copiar desde un disco finalizado
(> 54, Cuando copia en un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(Formato DVD-Vídeo), +R y +R DL finalizado)
No puede copiar Lista reproducción que tengan un tiempo de
reproducción por encima de las 8 horas.
Esta unidad no admite la reproducción de cintas VHS grabadas
con SECAM.
Para copiar una cinta SECAM con VHS grabada (> 29)
VHS > DVD
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
S VIDEO
VIDEO
/MONO
AUDIO
R
L
AV3 I N
DRIVE SELECT
REC
CHCH
OPEN/CLOSE
EJECT
COPYINGCOPYING
1
REC
VHS DVD
DVD VHS
Indicador de copia
TIME SLIP
AUDIO
STTL DISPLAY
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SKIP/INDEX REW
JET REW
FF
SLOW/SEARCHRESET
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
STOP
REC
PLAY
(PLAY)
RETURN
PAUSE
STATUS
Copiar
¿ Quiere finalizar el disco después de
completar la copia ?
La finalización permite al disco ser
reproducido en otros lectores DVD.
El disco llega a ser de sola reproducción.
Pulse REC para iniciar la finalización después
de que la copia haya completado.
Pulse PLAY para iniciar la sola copia.
Pulse STOP para cancelar la copia.
DVD > VHS
1
Al copiar un disco entero
Compruebe que el DVD esté detenido.
Pulse [STATUS ] para comprobar que la función de
reanudación de la reproducción no esactivada en la
unidad DVD. Si en la pantalla de la unidad aparece el
contador DVD, pulse [] para borrar la posición de
reanudación de la reproducción (> 34).
Si la función de reanudación de la reproducción es
activada, la copia comienza desde la posición
memorizada hasta el final del disco.
Al copiar un título desde el principio del título
seleccionado hasta el final del disco
Al copiar una lista de reproducción desde el principio
de la lista seleccionada hasta la última lista de
reproducción
Reproduzca el título deseado (> 35) o la lista de
reproducción (> 49).
Para copiar (un título o un alista de reproducción) durante
la pausa de la reproducción, pulse [;].
No es posible copiar listas de reproducciones con una
duración superior a 8 horas. (Si se copian varias listas de
reproducción, se omitirán aquellas que tengan una
duración superior a 8 horas.)
SP
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 22 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
23
VQT2J55
Operaciones
básicas
Borrar los títulos
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(No puede borrar detalles en discos finalizados).
Un título no puede ser restaurado una vez borrado. Asegúrese
antes de proseguir.
No puede borrar mientras que graba o copia.
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
[RAM] Cancele la protección (> 58, Ajuste de la protección).
1 Durante la parada
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Borrary pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Vídeo” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el título y pulse [;].
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso
hasta que se seleccionen todos los detalles necesarios.
Vuelva a pulsar [;] para cancelar.
Los títulos que ha seleccionado pueden confirmarse usando
el menú de opciones.
Consulte el menú de opciones de la “Vista título
(> 46, paso 4).
5 Pulse [OK].
6 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Borrary pulse [OK].
El título se borra.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
1 Mientras que reproduce
Pulse [DELETE ¢].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Borrary pulse [OK].
El título se borra.
Espacio disponible en el disco después de
borrar
[RAM] El espacio borrado se hace disponible para la grabación.
[-RW‹V›] [+RW] El espacio de grabación disponible sólo aumenta
cuando se borra el último título grabado.
[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] El espacio disponible no aumenta aun
después de que el contenido haya sido borrado.
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
-10s
MANUAL SKIP
+60s
STOP
PAUSE
PLAY
INPUT
SELECT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
CHAPTER
PROG/CHECK
SKIP/INDEX REW FF
SLOW/SEARCHRESET
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
STATUS
EXIT
OPTION
RETURN
DELETE
OK
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
G
U
I
D
E
DRIVE
SELECT
DELETE
DELETE
OK
,,,
OK
,
PAUSE
EXIT
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
FUNCTION
MENU
RETURN
......
Título
El espacio de disco disponible aumenta
después de borrar cualquier de estos títulos
Título
Título
grabado
por último
Espacio de
disco
disponible
......
Título Título
......
El espacio disponible no
aumenta aun después de borrar
Espacio disponible en el
disco después de borrar
Título
grabado
por último
Título
grabado
por último
Espacio de
disco
disponible
Espacio de
disco
disponible
Títulos grabados
más recientes
Este espacio se hace disponible para grabar después se que
se borren todos los títulos grabados más recientes.
Título Borrados
Utilización de BORRAR Navegador para
borrar
Para mostrar otras páginas
Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
Borrar durante la reproducción
OK
RETURN
OPTION
BORRAR Navegador
Vista título
Anterior
Página 02/02
Sig.
Seleccionar
Anterior
Sig.
IMAGEN
VÍDEO
DVD-RAM
ABC 13.10. Mié
07
ABC 20.10. Mié
08
- -
- -
- -
- -
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 23 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
24
VQT2J55
Notas sobre la grabación
Operaciones
avanzadas
No es posible grabar al mismo tiempo en la DVD y en la unidad de VHS.
Seleccionar audio
para la grabación
Emisión en sonido de varios canales:
Puede seleccionar el idioma del audio al recibir el audio en
emisión de canal múltiple [aparece “Multi Audio” en el fondo de
la visualización de información del canal digital (> 17)].
Sin embargo, el audio no puede ser cambiado tras la
grabación.
Acerca del aspecto al
grabar un programa
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [VHS]
Si “Aspecto para la grabación” en el menú Configuración está
ajustado a “Automático” (La configuración predeterminada es
“4:3> 64), el programa se grabará con el aspecto original
utilizado cuando ha empezado la grabación (incluido si la
grabación ha empezado en un anuncio, etc.). Si ha sido
grabado con un aspecto distinto, seleccione el correcto (“16:9”
o “4:3”).
No obstante, en el siguiente caso el programa se grabará en 4:3.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Los programas grabados con el modo “EP” o “FR (grabaciones de
5 horas o más)” se grabarán con una relación de aspecto 4:3.
[+R] [+R]DL] [+RW]
El programa se grabará con aspecto 4:3.
Al grabar las
emisiones “grabación
de una sola vez”
Las emisiones que permiten “grabación de una sola vez” no pueden grabarse en discos DVD-R, DVD-R DL, DVD-
RW, +R, +R DL, +RW o 8 cm DVD-RAM. Utilice la DVD-RAM compatible con CPRM (> 85).
Aun cuando copie a la videocinta, el título no puede copiarse correctamente a causa de la protección contra
copia.
No puede copiar una lista de reproducción creada desde títulos de “grabación de una sola vez”.
Reproducción del
disco en otros
reproductores DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
El disco deberá ser finalizado después de grabarlo o copiarlo (> 60).
Senecesario finalizar los DVD-R, etc. en esta unidad después de grabar o copiar títulos en éstos. Luego podrá
reproducirlos como DVD-Vídeo de venta en el comercio. El disco se convierte en uno de sola reproducción y usted
no puede grabarlo ni copiarlo.
§
§
Si formatea el DVD-RW puede grabar y copiar de nuevo.
[+RW] Si el disco deja de reproducir en otro equipo, le recomendamos que cree un menú superior
(
> 60
).
Grabar al DVD-R DL y
+R DL
Los discos DVD-R DL y +R DL tienen dos capas de superficie de grabación en un lado.
No se puede grabar continuamente desde la primera capa a la segunda.
La grabación se detiene cuando se completa el espacio en la primera capa. Debe cerrar la primera capa para
comenzar a grabar en la segunda capa (> 61).
Al cerrarse ya no se puede grabar la primera capa (pero sí se puede editar). Puede cancelar el cerrado.
Asegúrese de cerrar antes de proceder.
¡Hola! Hallo
Hello
Seleccione el audio que desea
grabar en “Audio DVBlt.” en el
menú en pantalla (
> 57
).
[RAM] Discos compatibles con CPRM solamente.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(: Posible, –: Imposible)
CHG
S
E
A
R
C
H
E
N
TE
R
O
F
F
M
E
NU
R
E
T
U
RN
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
UR
R
O
U
N
D
MO
NI
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
RE
M
O
D
E
R
EP
E
A
T
O
P
E
N
D
C
IN
9
V
 /I
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER


 /   / 
DISC EXCHANGE DISC SKIP

OPEN / CLOSE
1
2 3 4 5
Finalizar
Reproducción en otro equipo DVD
Grabar en DVD-R, etc.
DVD-R DL
+R DL
Segunda capa grabable
Primera capa grabable
(Sección interna del disco)
Título 2
Título 1
Dirección de la grabación/reproducción
(Sección externa del disco)
Espacio
disponible
No se puede grabar
continuamente desde la
primera capa a la
segunda
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 24 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
25
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
Grabación avanzada
Dependiendo del contenido que está siendo grabado, los tiempos de grabación pueden ser inferiores a los indicados.
(Los tiempos proporcionados en este diagrama son una estimación).
§1
No es posible grabar o reproducir seguidamente desde un lado de un disco de dos lados al otro.
§2
Cuando “Tiempo grabación en modo EP” está ajustado en “EP ( 6horas )” en el menú Configuración (> 64).
La calidad del sonido es mejor cuando se utiliza “EP ( 6horas )” que cuando se utiliza “EP ( 8horas )”.
§3
Consulte “Grabar al DVD-R DL y +R DL” (> 24).
[RAM] Cuando grabe en un DVD-RAM utilizando el modo “EP ( 8horas )”, puede que no sea posible reproducir ese disco en reproductores DVD
compatibles con DVD-RAM. Utilice el modo “EP ( 6horas )” si la reproducción se va a hacer en otro equipo.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Puede grabar hasta 99 títulos en un disco.
[+R] [+R]DL] [+RW]
Puede grabar hasta 49 títulos en un disco.
FR (Modo de grabación flexible)
Puede ajustar el modo FR (grabación flexible) cuando copia o programa grabaciones temporizadas.
La unidad selecciona automáticamente una velocidad de grabación entre XP y EP ( 8horas ) que permitirá que las grabaciones quepan en el
espacio restante del disco con la mejor calidad de grabación posible.
Por ejemplo, con una grabación de 90-minutos en un DVD-RAM sin usar, la calidad de la imagen se ajustará entre “XP” y “SP”.
Todos los modos de grabación, desde XP a EP, aparecen en el visualizador.
Para prevenir errores durante la grabación:
Seleccione un tiempo de grabación temporizada ligeramente
superior al del programa que desea grabar (para asegurarse de
que lo graba completamente).
Si se ajusta la grabación con temporizador usando el sistema de
Guía de TV, la hora de inicio y finalización de la grabación se
ajusta a un margen de hasta 10 minutos. (> 64, Inicio Tiempo de
Grabación, Final Tiempo de Grabación)
Modo AUTO
Grab. Temporizada
Cinta de vídeo (por ej.: casete de 60 minutos)
Ajuste correctamente la duración de la cinta (> 67).
Es posible que se produzcan distorsiones en la imagen al
cambiar el modo de grabación.
Es posible que no funcione correctamente con algunos
videocasetes.
Es posible que no funcione correctamente si el “Sistema TV”
está ajustado a NTSC (> 66).
Modo de grabación de DVD y tiempos de grabación aproximados
Modo de grabación DVD-RAM DVD-R
DVD-RW
+R
+RW
(4,7 GB)
DVD-R DL
§3
, +R DL
§3
(8,5 GB)
Un solo lado
(4,7 GB)
Dos lados
§1
(9,4 GB)
Primera capa
(L0)
Segunda capa
(L1)
XP (Modo de grabación
de alta calidad de
imagen)
1 hora 2 horas 1 hora 55 min. 50 min.
SP (Modo de grabación
estándar)
2 horas 4 horas 2 horas 1 h. 50 min. 1 h. 40 min.
LP (Modo de grabación
larga)
4 horas 8 horas 4 horas 3 h. 40 min. 3 h. 20 min.
EP (Modo de grabación
extra larga)
8 horas
(6 horas
§2
)
16 horas
(12 horas
§2
)
8 horas
(6 horas
§2
)
7h. 25min.
(5 h. 30 min.
§2
)
6h. 50min.
(5 h. 15 min.
§2
)
FR (Modo de grabación
flexible)
8 horas máximo 16 horas máximo 8 horas máximo 7 h. 25 min.
máximo
6h. 50min.
máximo
VHS Modos de grabación y duraciones
Modo de grabación Duración
SP (Modo de
grabación estándar)
Permite grabar durante el tiempo indicado
en la cinta.
Si la calidad de la imagen es importante
para usted o si desea almacenar la cinta
por un período prolongado, seleccione
este modo.
LP (Modo de
grabación larga)
2 veces la longitud del modo SP.
El modo LP no se puede utilizar para
grabar señales NTSC.
Esta unidad puede reproducir cintas que
hayan sido grabadas en otro equipo
utilizando el modo LP.
EP (Modo de
grabación extra
larga)
3 veces la longitud del modo SP.
AUTO Si la cinta no dispone de espacio suficiente
para grabar un programa en modo SP
durante una grabación temporizada, la
unidad cambia automáticamente al modo
LP (EP para las señales NTSC).
1 er programa
(30 min.)
2º programa (45 min.)
30 min. en SP
15 min.
en SP
30 min.
en LP
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 25 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
26
VQT2J55
Grabación avanzada
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Cuando inserta un nuevo disco o uno grabado en un ordenador u
otro equipo, aparece una pantalla de confirmación del formato.
Formatee el disco para utilizarlo. Sin embargo, todo el contenido
grabado se borrará.
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Para formatear un disco
“Borrar todo el contenido—Format(> 59)
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Aparece la pantalla siguiente cuando no ha procesado el disco para
que se reproduzca en otro equipo.
Cuando finaliza el disco
Pulse [¥ REC] en la unidad principal.
No puede parar este proceso una vez que lo haya iniciado.
Si desea ajustar el menú de reproducción o proporcionar un
nombre al disco, seleccione “Selección Auto-Play” (> 59) o
“Nombre del disco” (> 58) en “Gestión DVD” antes de finalizar.
Cuando abre la bandeja sin finalizar el disco
Pulse [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal.
Cuando se visualiza la pantalla de
confirmación del formato
Cuando quita un disco grabado
Este disco no está formateado correctamente.
¿ Formatear el disco ahora ?
Formato
No
OK
RETURN
SELECT
Finalice el disco para reproducirlo en otros
lectores DVD.
Nota: es imposible grabar o editar después de
finalizar. Durará hasta minutos.
Finalizar
Pulse el botón REC para iniciar a finalizar.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para salir.
El disco no puede reproducirse en otros
lectores DVD sin finalización.
Por ej. disco grabado con
vídeos
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 26 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
27
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
La unidad establece la mejor calidad de imagen posible para la
grabación que se va a hacer en el espacio de disco disponible. El
modo de grabación se convierte en el modo FR.
La utilización de “Grab. Flexible” es
conveniente en este tipo de situaciones.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Cuando el espacio libre del disco dificulta la selección del modo de
grabación apropiado
Cuando usted quiere grabar un programa largo con la mejor
calidad de imagen posible
Ej., grabación de un programa de 90-minutos en un disco
Preparación
Seleccione el canal o la entrada externa para grabar.
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
1 Durante la parada
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otras”
y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Grab.
Flexible” y pulse [OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar “H” y
“Min.” y pulse [3, 4] para ajustar el
tiempo de grabación.
También puede poner el tiempo de grabación con las teclas
numéricas.
No puede grabar más de 8 horas.
5 Cuando quiere iniciar la grabación
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
“Iniciar” y pulse [OK].
Para salir de la pantalla sin grabar
Pulse [RETURN ].
Para detener la grabación al rato de
empezar
Pulse [].
Para mostrar el tiempo restante
Pulse [STATUS ].
[RAM]
Pulse [1] (PLAY) durante la grabación.
Mientras se busca hacia adelante o hacia atrás no sale sonido.
Para detener la reproducción
Pulse [].
Para detener la grabación
2 segundos después de parar la reproducción, pulse [].
Para detener la grabación temporizada
2 segundos después de parar la reproducción
1 Pulse [].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Pare la grabación” y pulse [OK].
[RAM] [VHS]
Puede cambiar la unidad y reproducir mientras graba.
Puede reproducir el DVD o VHS mientras graba en la otra unidad.
La grabación no se afectará.
DVD la reproducción (> 18, 34, 35)
VHS la reproducción (> 18, 36)
VHS no puede salir por medio “Salida prioritaria DVD” mientras se
graba en el DVD (> 70). Puede ver la reproducción del VHS
conectando un cable Scart de 21-contactos desde AVI en la unidad
al televisor.
Preparación
Seleccione la entrada AV adecuada del televisor.
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad.
[RAM]
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR] durante
la grabación.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
un título y pulse [OK].
Mientras se busca hacia adelante o hacia atrás no sale
sonido.
[VHS]
Pulse [1] (PLAY) durante la grabación.
Para detener la reproducción
Pulse [].
Para salir de la pantalla DIRECT NAVIGATOR
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Para detener la grabación
Después de parar la reproducción
1 [RAM] Pulse [DIRECT NAVIGATOR] para salir de la pantalla.
2 Pulse [].
3 Si se visualiza la pantalla de confirmacn de parada de la
grabación, presione [2, 1] para seleccionar “Sí” o “Pare la
grabación” y presione [OK] para dejar de grabar.
La “Reproducción de persecución” y la “Grabación y reproducción
simultáneas”lo pueden utilizarse con programas del mismo
sistema de codificación (PAL/NTSC).
Grabación flexible
(Grabación que cabe en el espacio restante del disco)
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Si selecciona el modo XP, el programa no cabrá en un disco.
Si intenta grabar un programa de 90
minutos en el modo XP, sólo los
primeros 60 minutos cabrán en el
disco, y los 30-minutos restantes no
se grabarán.
Se necesita otro disco.
Si selecciona el modo SP, el programa no cabrá en un disco.
Si selecciona “Grab. Flexible”, el programa cab
perfectamente en un disco.
Sin embargo, quedarán unos 30 minutos
de espacio libre en el disco.
Espacio necesario para grabar
Grabación Flexible
Iniciar Cancelar
Grabar en modo FR.
Ajustar REC TIME
8 H 00 Min.
REC TIME máximo
8 H 00 Min.
SELECT
Tiempo máximo de grabación
Éste es el tiempo máximo de
grabación en el modo EP
(8horas).
Tiempo de
grabación
restante
Ej.,
DVD-RAM
1 DVB
ABC1
L R
REC 0:59
DVD-RAM
Reproducción mientras que usted está
grabando
Reproducción desde el comienzo del título mientras
está grabando—Reproducción de persecución
Reproducción de un título previamente grabado
mientras graba—Grabación y reproducción
simultáneas
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 27 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
28
VQT2J55
Grabar emisiones desde un equipo externo
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Para hacer una grabación temporizada utilizando un televisor,
conecte a un televisor que disponga de una función Q Link (> 42)
que usted pueda utilizar para establecer grabaciones temporizadas
utilizando un cable Scart de 21 contactos todos cableados (> 8).
1 Programe el temporizador en el
televisor.
2 Apague esta unidad.
El principio y el final de la grabación se controlan mediante el
televisor.
Para detener la grabación
Pulse [].
Cuando esta unidad está en espera EXT LINK (en el visualizador
de la unidad se muestra “EXT-L”), la grabación desde el televisor
no inicia.
Los programas se graban como un título en esta unidad cuando la
hora de finalización de la primera grabación temporizada y la hora
de inicio de la segunda grabación temporizada están próximas
entre sí.
[RAM] Para dividir los títulos, vaya a “Dividir título” (> 47).
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
Preparación
Conecte un receptor digital satélite a los terminales de entrada de
esta unidad (> 8).
Ajuste Entrada AV2” para adaptar el equipo conectado en el me
Configuración (> 66).
Cuando la señal de salida procedente del equipo externo sea
NTSC, cambie “Sistema TV” a “NTSC” en el menú Configuración
(> 66).
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD o VHS.
1 Durante la parada
Pulse [INPUT SELECT] para
seleccionar “AV2”.
2 Pulse [REC MODE] para seleccionar el
modo de grabación.
3 Seleccione el canal en el otro equipo.
4 Pulse [¥ REC].
Empieza la grabación.
Para saltar partes que no desee
Pulse [;] para hacer una pausa en la grabación. (Pulse de nuevo
para reiniciar la grabación).
Para detener la grabación
Pulse [].
Esta unidad no puede grabar señales NTSC en los discos que ya
tienen grabaciones de la señal PAL.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
Para grabar programas desde receptores digitales/de satélite
usando la programación temporizada
Preparación
Asegúrese de que haya conectado el terminal de entrada AV2 de
esta unidad al terminal Scart de una videograbadora o receptor
digital/de satélite con un cable Scart de 21 pines (> 72).
Ajuste “Entrada AV2” para adaptar el equipo conectado en el menú
Configuración (> 66).
Ajuste “Ext Link” para adaptar el equipo conectado en el menú
Configuración (> 66).
1 Programe el temporizador en el
equipo externo.
2 Pulse [DRIVE SELECT] para
seleccionar la unidad DVD o VHS.
Inserte un disco o videocasete con el suficiente tiempo en
blanco restante (> 15).
3 Pulse [EXT LINK].
La unidad se apaga y “EXT-L” se enciende en el visualizador
de la misma para indicar que la espera de grabación
temporizada ha sido activada.
Para cancelar el control externo
Pulse [EXT LINK] para detener la grabación o para cancelar la
espera de grabación temporizada enlazada.
Para evitar una operación equivocada, pulse [EXT LINK] para
cancelar el ajuste después de terminar la grabación.
Esta función no obra cuando “Sistema TV” es ajustado en
“NTSC” en el menú de Configuración (> 66).
Esta función no se activa con algunos equipos. Consulte el manual
de instrucciones del equipo.
El principio de las grabaciones puede que no se grabe
correctamente en algunos casos.
Los programas se graban como untulo en esta unidad cuando la
hora de finalización de la primera grabación temporizada y la hora
de inicio de la segunda grabación temporizada están próximas
entre sí.
[RAM] Para dividir los títulos, vaya a “Dividir título” (> 47).
Cuando esta unidad está en espera EXT LINK (“EXT-L” se
muestra en el visualizador de la unidad), los datos de Guía de TV
no se pueden descargar.
Mientras la unidad está en el modo de grabacn o de espera EXT
LINK, la imagen de vídeo procederá del terminal de entrada AV2
independientemente del ajuste de “Salida AV1” (> 66).
(Excepto por[VHS]) Durante el modo de espera EXT LINK o
grabación, la reproducción sólo esdisponible si selecciona la
unidad de DVD en el paso 2 anterior.
Cuando “EXT-L” parpadea en el visualizador de la unidad, significa
que Grabación directa del televisor no está disponible.
Mientras que la unidad está en el modo de espera EXT LINK o de
grabación, está prohibida la mayoría de las operaciones
([< OPEN/CLOSE], [Í/I] etc.). Cuando actúa, pulse [EXT LINK]
para cancelar el modo de espera EXT LINK o de grabación (Esta
unidad se enciende y “EXT-L” desaparece).
Vea también “Notas sobre la grabación” (> 24).
Grabaciones con temporizador
utilizando un televisor
(Ej., de emisiones digitales)
Grabación desde el receptor de satélite
digital
Grabaciones temporizadas enlazadas
con equipo externo (receptor digital
satélite) — EXT LINK
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 28 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
29
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
Copia desde una videograbadora
por ej., Conexión a los terminales de entrada AV3 en la parte
delantera
Apague la unidad y otros equipos de deo antes de hacer la
conexión.
Conecte a terminales del mismo color.
Consulte “Conexión de un televisor y una videograbadora o un
receptor digital satélite” al conectar los terminales de entrada de
AV2 en el panel trasero. (> 72)
Si la salida de audio del otro equipo es monofónica
Conecte a L/MONO de los terminales de entrada AV3 de la parte
delantera.
§
El terminal S VIDEO proporciona una imagen más viva que la del
terminal de VIDEO.
Acerca del aspecto al grabar un programa (> 24)
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD o VHS.
Pulse [REC MODE] para seleccionar el modo de grabación.
Al grabar los programas bilingües, seleccione “M 1” o “M 2” en el
equipo externo
(> 24, Notas sobre la grabación).
Cuando la señal de salida procedente del equipo externo sea
NTSC, cambie “Sistema TV” a “NTSC” en el menú Configuración
(> 66).
Esta unidad no puede grabar señales NTSC en los discos que ya
tienen grabaciones de la señal PAL.
Para reducir el ruido de la entrada procedente de una
videograbadora, ponga “Red. Ru. en copia” en “On” en el menú
que aparece en pantalla (> 56).
Verifique que la hora de la unidad es correcta.
1 Durante la parada
Pulse [INPUT SELECT] para
seleccionar el canal de entrada para el
equipo que usted ha conectado.
Ej., Si ha realizado una conexión a la entrada AV3, seleccione
“AV3”.
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Realice el paso 1 (> arriba).
2 Inicie la reproducción en el otro
equipo.
3 Cuando quiera iniciar la grabación
Pulse [¥ REC].
Empieza la grabación.
[VHS]
Realice el paso 1 (> arriba).
2 Pulse [1](PLAY).
Iniciar la reproducción del videocasete y buscar el punto
donde desea iniciar la grabación.
3 Pulse [;], luego pulsar [¥ REC].
Activar el modo de espera de grabación de la unidad.
4 Inicie la reproducción en el
dispositivo externo.
5 Pulse [;] en el punto donde quiere
empezar a grabar.
Para saltar partes que no desee
Pulse [;] para hacer una pausa en la grabación. (Pulse de nuevo
para reiniciar la grabación).
Para detener la grabación
Pulse [].
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Utilizando la grabación flexible (> 27) podrá guardar el contenido
de un videocasete (1–8 horas aproximadamente) en un disco de
4,7 GB con la mejor calidad de grabación posible, sin desperdiciar
espacio del disco.
Si llega la hora de comienzo de la grabación temporizada mientras
que está copiando, iniciará la grabación y se detendrá la copia.
Si copia en esta unidad el vídeo desde otro equipo, la calidad del
deo saldmermada.
[VHS] No se pueden grabar señales SECAM en un videocasete.
L/MONO - AUDIO- RVIDEO
S VIDEO
AV3 IN
S VIDEO
IN 2
VIDEO
/MONO
AUDIO
RL
Cable de audio/
deo
Cable S
Vídeo
§
Esta unidad
Otro equipo de vídeo
Conecte a los terminales de salida de audio/vídeo.
Grabar en DVD
Grabar en VHS
Casi todos los vídeos y DVD-Vídeo a la venta han sido
tratados para impedir la copia ilegal. Cualquier programa que
haya sido tratado de esa forma no podrá ser grabado
utilizando esta unidad.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 29 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
30
VQT2J55
Grabación temporizada avanzada
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS]
Puede introducir hasta 16 programas con un mes de antelación.
(Cada programa diario o semanal cuenta como un programa.)
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Para usar un nuevo disco, es necesario el formateo.
No se puede cambiar de subtítulos durante la grabación
temporizada.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo
correspondiente para la conexión a esta unidad.
Si va a grabar en un DVD, inserte un disco en que pueda grabarse
(> 11).
Asegúrese de que los ajustes del reloj sean correctos (> 67).
1 Pulse [PROG/CHECK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Nuevo
programa” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para moverse por los
detalles y cambiarlos con [3, 4].
Si selecciona “Canal”, puede pulsar el botón “Azul” para
cambiar la pantalla de la categoría [por ej, TV, Radio,
Favorito (> 62)] y luego pulse [3, 4] para seleccionar el
canal que desea grabar.
Mantenga pulsado [3, 4] para cambiar Iniciar (hora de
inicio) y Stop (hora de finalización) en incrementos de
30-minutos.
También puede ajustar Canal (Posición del programa/
Nombre de la emisión TV), Fecha, Iniciar (Hora de inicio), y
Stop (hora de finalización) con las teclas numéricas.
Fecha
También puede pulsar [DRIVE SELECT] para seleccionar la
unidad de grabación.
También puede pulsar [REC MODE] para cambiar el modo
de grabación.
Nombre progr.
Pulse [2, 1] para seleccionar “Nombre progr.” y pulse
[OK]. (> 45, Inserción de texto)
STTL (Subtítulos)
AUTO!)OFF
Si la columna de “Canal” está configurada en AV1, AV2 o
AV3, este ajuste no está disponible.
También puede pulsar [STTL ] para cambiar el ajuste
“STTL”.
Cuando hay varios idiomas, seleccione el subtítulo (> 63,
Idioma preferido DVB).
4 Pulse [OK].
El programa temporizado se guarda y aparece el icono del
temporizador.
F se enciende en el visualizador de la unidad para indicar
que la espera de grabación temporizada ha sido activada.
Repita los pasos 2–4 para programar otras grabaciones.
Pulse [Í] para apagar la unidad.
Programación manual de grabaciones
temporizadas
[.
l
l
l
l
l
a.
Fecha: Fecha actual hasta un mes después menos
un día
;:
Temporizador
diario: Dom-Sáb>Lun-Sáb>Lun-Vie
;:
Temporizador
semanal: Los dom>--->Los sáb
1:34 SP
DVD
Mode
STTL
U.dad
Drive
space
Nuevo programa
Mar 12.10.10. 12:54:00
Grabación
Temporizada
Espacio
Stop Iniciar
N.
Fecha Canal
2:59 SP
VHS
1:34 SP
DVDEspacio
Mar 12.10.10. 12:54:00
Stop
22:30
Iniciar
22:00
Fecha
19. 10. Mar
Unidad
DVD
Canal
1 ARD
Nombre progr.
Mode
SP
Grabación
Temporizada
Todos Canales : ARD
OFF
STTL
VHS
2:59 SP
ARD
01

N.
Canal
Icono del temporizador
Mode
Stop
STTL
U.dad
Drive
space
SP
OK
22:30
OFF
ograma
DVD
Mar 12.10.10. 12:56:00
2:59 SP
Asegúrese de que se
visualiza “OK (> 31).
ej.,
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 30 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
31
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
Pulsando [PROG/CHECK] puede visualizar la lista de grabación
temporizada aunque la unidad esté apagada.
Pulse [PROG/CHECK].
A Iconos
B Mensaje visualizado en la línea “Drive space(Excepto
por [VHS])
Cuando la unidad se ajusta en VHS, se visualiza “– – .
C Se visualizan el nombre del canal, el del programa y
otra información.
Para cambiar un programa
Pulse [3, 4] para seleccionar el programa y pulse [OK]. (> 30)
Para borrar un programa
Pulse [3, 4] para seleccionar el programa y pulse [DELETE ¢].
Puede también borrar un programa mediante los pasos siguientes
1 Pulse [3, 4] para seleccionar el programa y pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrar” y pulse [OK].
Para cancelar el modo de espera de grabación
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar el programa y pulse el botón “Rojo”.
El icono del temporizador “F desaparece de la lista de las
grabaciones temporizadas.
No puede cancelar el modo de espera de la grabación
temporizada hasta que se quede un solo icono del temporizador
F” en la lista de las grabaciones temporizadas.
Pulse de nuevo el botón “Rojo” para activar la espera de la
grabación temporizada.
Para solucionar la superposición
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar el programa con y pulse [OK].
Si aparece la pantalla “Grabación temporizada superpuesta”
(> derecha)
Si no aparecen las instrucciones en pantalla, cambie o borre el
programa superpuesto.
Para salir de la lista de grabacn temporizada
Pulse [PROG/CHECK].
Los programas que no se grabaron se borran de la lista de
grabaciones temporizadas a las 4 a.m. dos días después.
1 Cuando la unidad está encendida
Pulse [].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Pare
la grabación” y pulse [OK].
Si detiene una grabación temporizada, ésta se cancelará. Sin
embargo, si tiene fijada una grabación temporizada semanal
o diaria, la grabación tendrá comienzo a partir de la hora
sucesiva a la que está fijada la grabación temporizada.
Si ajusta una grabación temporizada que se superpone con otras,
aparece la pantalla “Grabación temporizada superpuesta” para
ayudarle a solucionar la superposición.
Siga las instrucciones en pantalla.
En la grabación con temporizador de la emisión digital con audio múltiples
o subtítulo múltiple, el idioma del audio y el subtítulo a grabar seguirá el
ajuste de “Idioma preferido DVB en el menú Configuración (
>
63).
Cuando está ajustada una grabación temporizada, los DVDs que
se grabaron usando un diferente Sistema TV (PAL/NTSC) no
pueden reproducirse a menos que se cambie el Sistema TV en el
menú Configuración (> 66) o haya sido completada la grabación
temporizada o bien haya sido cancelada.
Las grabaciones temporizada se activan independientemente de
si la unidad es encendida/apagada.
Las grabaciones temporizadas empiezan cuando se llega a la hora
establecida, incluso cuando está realizándose la reproducción.
Las grabaciones temporizadas no empiezan cuando se edita o se
copia en el modo de velocidad normal (> 52).
Si la unidad se enciende cuando empieza la grabación
temporizada permanecerá encendida después de terminar la
grabación. No se apaga automáticamente. Durante la grabación
temporizada puede apagar la unidad.
Cuando programe grabaciones temporizadas seguidas para que
empiecen inmediatamente una tras otra, la unidad no podrá grabar
la parte del principio de los programas posteriores.
Comprobar, cambiar o borrar un programa
o bien solucionar una superposición
F La espera de la grabación temporizada está activada.
[ Este programa está grabándose.
Los programas se superponen. La grabación del programa
con la hora de inicio posterior empieza cuando está
terminando la grabación del programa anterior.
Ha detenido una grabación temporizada diaria o semanal. El
icono desaparece la próxima vez que el programa
temporizado empiece a grabarse.
El disco estaba lleno y el programa no se grabó.
El programa estaba protegido contra copia y no pudo ser grabado.
X El programa no terminó de grabarse porque el disco está
sucio o por otra razón.
Unidad
La unidad de grabación está ajustada en DVD o VHS.
OK:
Se visualiza si la grabación cabe en el espacio restante.
> (Fecha):
Para grabaciones diarias o semanales, la visualización
se mostrará hasta cuando se puedan hacer grabaciones
(hasta un máximo de un mes a partir de la fecha actual)
basándose en el tiempo restante del disco.
! : Puede que no sea posible grabar porque:
el disco está protegido contra escritura.
no queda espacio suficiente.
el número de títulos posibles ha alcanzado su máximo.
los programas se han superpuesto.
programas están desactivados.
1:34 SP
DVD
RETURN
OK
U.dad
Grabación
Temporizada
Espacio
Pulse OK para entrar un nuevo programa.
Mode
Stop
Iniciar
N.
Fecha Canal
Drive
space
Nuevo programa
STTL
Mar 12.10.10. 12:54:00
2:59 SP
VHS
Para cancelar la grabación cuando ya
ha empezado
Si aparece la pantalla “Grabación
temporizada superpuesta”
Idioma para la emisión digital con audio
múltiple o subtítulo múltiple
(Sólo emisión digital)
Notas sobre la grabación temporizada
Pare la grabación
Pare la grabación
Cancelar
Grabación temporizada en curso.
¿ Parar la grabación temporizada ?
Si la va a parar, ésta se cancela.
OK
RETURN
SELECT
No se graba
Programa
Grabado Grabado
Programa
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 31 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
32
VQT2J55
Grabación temporizada avanzada
Esta función le permite visualizar una lista de Guía de TV ordenada
según el tipo de programa, etc.
Mientras se visualiza la lista de la guía de TV
1 Pulse el botón “Amarillo” o “Azul”.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el detalle deseado.
3 Pulse [OK].
Aparece una lista con todos los programas del detalle
seleccionado.
Cuando selecciona la vista Horizontal, la unidad visualiza
los programas en gris que no pertenecen al tipo de
programa seleccionado.
Por ej.
el tipo de programa, “Noticias” se selecciona el paso 2 de la
vista Horizontal.
Los emisores clasifican los programas por áreas temáticas. Si la
información que diferencia el tipo de programa y las categorías
enviada por la estación de emisión es incorrecta, esta función no se
activa correctamente.
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el programa y pulse [OK].
Cuando aparece la pantalla “Grabación Temporizada”. (> 21,
Grabación temporizada, paso 3)
Si aparece la pantalla “Pantalla de selección”.
–“Vista > 16, Ver el televisor
–“Rec. > 21, Grabación temporizada, paso 3
“Borrar” > Las grabaciones temporizadas pueden
cancelarse.
Para volver a la lista de Guía de TV precedente, antes de que
haya seleccionado el tipo de programa o las categorías
Seleccione “Todos” en el tipo de programa y “Todos Canales” en las
categorías del paso 2 indicado arriba.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Si introduce una palabra, puede buscar programas desde la lista
Guía de TV list utilizando la información sobre el programa.
Mientras se visualiza la lista de la guía de TV
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Búsq.
Pal. Libres” y pulse [OK].
3 Introduzca la palabra que desea
buscar y ajuste.
Método de entrada > 45, Inserción de texto
4 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Búsqueda Simplificada” o
“Búsqueda Detallada” y pulse [OK].
squeda Simplificada:
Sólo busca los nombres de los programas.
Búsqueda Detallada:
Busca toda la información sobre los programas. Puede llevar
más tiempo buscar el programa deseado.
Se visualiza el resultado de la búsqueda.
5 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el programa y pulse [OK].
Cuando aparece la pantalla “Grabación Temporizada”. (> 21,
Grabación temporizada, paso 3)
Si aparece la pantalla “Pantalla de selección”.
–“Vista > 16, Ver el televisor
–“Rec. > 21, Grabación temporizada, paso 3
“Borrar” > Las grabaciones temporizadas pueden
cancelarse.
Para volver a la pantalla anterior
§
Pulse [RETURN ].
§
Puede volver a la pantalla Guía de TV.
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Selección del programa desde el tipo
de programa o categorías deseados
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
El icono del temporizador desaparece.
Todos
Películas
Entretenimiento
Deportes
Noticias
Todos
ej.,
Horizontal
Guía de TV
:
Mi 13.10.10
12:53
Mi 13.10
: In today’s show we will...
Emmerdale
Hora:
Noticias
Todos Canales
+24 horas
Tipo prog.
Categoría
Buscar por palabra los programas
deseados en la lista Guía de TV
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
El icono del temporizador desaparece.
Selección anuncios
Búsq. Pal. Libres
ej.,
Búsqueda por Palabras Libres
Búsqueda Simplificada
Búsqueda Detallada
La Búsqueda Detallada puede
resultar en numerosos hallazgos,
pero el tiempo de búsqueda será
más largo.
Vertical
Guía de TV:
Mi 13.10.10
12:53
Mi 13.10
Buscar resultad. Para “ROSEN”
12:00 - 12:3027. Mi
Rote Rosen
15:00 - 15:1529. Vie
Rote Rosen
15:00 - 15:15
Rote Rosen
17:00 - 18:00
Rote Rosen
ARD
SAT1
RTLZDF
1 ARD
ej.,
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 32 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
33
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
Pulse [GUIDE] para cambiar entre vista de Horizontal y vista de
Vertical.
Cuando Guía de TV visualiza la lista vacía de Guía de TV
Algunas emisiones digitales posiblemente no envíen la
información del programa.
Ajuste manualmente la grabación con temporizador (> 30).
En la zona donde esté disponible el sistema GUIDE Plus+:
Descarga manualmente desde “Desc. Datos GUIDE Plus+
ahora” en el me Setup (> 68).
Descarga automáticamente en el modo de espera
§
.
En la zona donde no esté disponible el sistema GUIDE Plus+:
Descargue manualmente mientras la unidad esté encendida.
Descargue automáticamente en el modo de espera
§
si
“Descarga TV Guide en espera” está ajustada en “On” en el
menú de ajuste (> 68).
§
Para seleccionar el tiempo para descargar en el modo de espera
(> 68, Tiempo búsq. TV Guide/Software)
Operaciones en el sistema TV Guide
Vista Horizontal
ej.,
Vista Vertical
ej.,
Para visualizar una lista de programas para
otro día
Salte en adelante de 24 horas
Pulse el botón “Verde” para saltar en adelante de un día.
Salte atrás de 24 horas
Pulse el botón “Rojo”.
Usted sólo puede saltar atrás al día corriente. No puede verse la
información pasada.
Para pasar revista a la lista Guía de TV
Pulse [WXCH].
Para ver la información televisiva
(Programas con el símbolo )
Pulse [STATUS ].
Para a estos programas está disponible una información adicional
(nombre y duración del programa, hora de emisión, descripción,
etc.).
Pulse [
3, 4]
para desplazarse arriba y abajo.
Para mostrar otras páginas
Pulse [CH W] (Anterior) o [X CH] (Sig.).
Pulse de nuevo [STATUS ] para volver a la lista de programas.
Para visualizar el anuncio
[Sólo sistema GUIDE Plus+ (> 21)]
1 Pulse [OPTION].
§
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Selección anuncios”, luego
pulse [OK].
Se visualiza la pantalla de anuncios.
§
Mientras no se captura la información de la publicidad, se
muestra la pantalla “Introducir Palabras”. (> 32, Buscar por
palabra los programas deseados en la lista Guía de TV)
Algunos anuncios son para programas futuros y Usted puede
ajustar la grabación temporizada de los programas usando la
pantalla de anuncios.
Siga las instrucciones en pantalla.
Para visualizar el ultimo anuncio, necesitará actualizar la
información.
Para actualizar la información continuamente, hay que dejar esta
unidad en el modo de espera durante la noche.
Si la publicidad no se visualiza correctamente, verifique que se
haya ingresado el código postal correcto en el menú de
configuración (> 68, Código postal).
Para cambiar de anuncio
Pulse [3, 4].
Horizontal
Guía de TV
:
Mi 13.10.10
12:53
Mi 13.10
: In today’s show we will...
Emmerdale
Hora:
Todos
Todos Canales

Guía de TV: Vertical
Mi
13.10.10
12:53
Mi 13.10
Todos Canales
Todos
13 Channel 4+1
More 4 ITV 4 E4
19
:
30
20
:
00
Hollyoaks
20
:
00
20
:
55
Channel 4 News
20
:
55
21
:
00
3 Minute Wonder
21
:
00
22
:
00
How to Look Good Naked
22
:
00
23:00
The Secret Millionaire
Channel 4
Descarga de los datos TV Guide
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 33 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
34
VQT2J55
Reproducción avanzada del disco
Dependiendo de los medios puede que unas operaciones resulten
imposibles.
Pulse [AUDIO].
[RAM] [-RW‹VR›] [VCD], DivX
LR>L>R
^---------------}
Ej., Está seleccionado “L R”.
[DVD-V]
Cada vez que pulsa los botones puede cambiar el número del canal
de audio. Esto le permite cambiar detalles como el idioma de la pista
de audio (> 56, Banda Sonora).
No puede cambiar el tipo de audio en los casos siguientes.
Cuando hay un disco DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato
DVD-Vídeo), +R, +R DL y +RW en la bandeja del disco mientras
está seleccionada la unidad DVD.
Cuando el modo de grabación es XP y “Audio Mode para XP
Recording” se ha puesto en “LPCM (> 65).
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pulse [].
La posición de detencn se memoriza.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1] (PLAY) para reiniciar la reproducción
desde esta posición.
Posición de parada
Si pulsa [] muchas veces, en unos casos la
posición se anula.
La posición se anula si abre la bandeja.
[CD] [VCD] y MP3/DivX : La posición se borra si
la unidad se apaga.
Pausa
Pulse [;].
Pulse de nuevo [;] o [1] (PLAY) para reiniciar
la reproducción.
Búsqueda
Pulse [6] o [5].
La velocidad aumenta hasta 5 pasos. ([+R]
[+R]DL] [+RW] hasta 3 pasos)
Pulse [1] (PLAY) para reiniciar la
reproducción.
El audio se oye durante la búsqueda en
avance de primer nivel.
[CD] y MP3 : El audio se oye durante todos los
niveles de la búsqueda.
DivX : El audio no se oye durante todos los
niveles de búsqueda.
Salto
Durante la reproducción o la pausa,
pulse [:] o [9].
Salte altulo, capítulo o pista que quiera
reproducir.
Cada pulsación aumenta el número de saltos.
DivX : Pulse [:] para volver al comienzo
del título que se está actualmente
reproduciendo.
Inicio
desde un
título
seleccionado
Pulse las teclas numéricas.
La reproducción empieza desde el título,
capítulo o pista seleccionado.
DivX
ej.,
5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
MP3
ej.,
5: [0] > [0] > [0] > [5]
15: [0] > [0] > [1] > [5]
Otros discos
Introduzca un número de 2
dígitos
ej.,
5: [0] > [5]
15: [1] > [5]
Esto sólo funciona durante
la parada con algunos discos (la pantalla se
visualiza a la derecha del televisor).
[VCD] (con control de reproducción)
Si pulsa las teclas numéricas durante la
parada (la pantalla de arriba se visualiza en el
televisor) podrá cancelar el PBC. (El tiempo
de reproducción transcurrido aparece en el
visualizador de la unidad).
Quick
View
[RAM]
Mantenga pulsado [1](PLAY).
La velocidad de reproducción es superior a la
normal.
Pulse de nuevo para volver a la velocidad
normal.
Cámara
lenta
[RAM] [-R]
[-R]DL] [-RW‹V›]
[+R]
[+R]DL] [+RW]
[DVD-V]
[-RW‹VR›] [VCD]
Durante la pausa, pulse [6] o
[5].
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
Pulse [1] (PLAY) para reiniciar la
reproducción.
[VCD] Dirección de avance [5] solamente.
La unidad hará una pausa si la reproducción a
cámara lenta continúa durante unos 5 minutos
(salvo [DVD-V] [VCD]).
De cuadro
en cuadro
[RAM] [-R]
[-R]DL] [-RW‹V›]
[+R]
[+R]DL] [+RW]
[DVD-V]
[-RW‹VR›] [VCD]
Durante la pausa, pulse [2] (2;) o
[1] (;1).
Cada pulsación muestra el cuadro siguiente.
Mantenga pulsado para cambiar en orden
avance o retroceso.
Pulse [1] (PLAY) para reiniciar la
reproducción.
[VCD] Dirección de avance [1] (;1)
solamente.
Salto del
tiempo
especificado
(Time Slip)
[RAM]
[-R] [-R]DL]
[-RW‹V›] [+R]
[+R]DL]
(Esta función no
funciona con
discos
finalizados.)
[+RW] [-RW‹VR›]
1 Pulse [TIME SLIP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el
tiempo y pulse [OK].
La reproducción salta el tiempo
especificado.
Cada vez que pulsa [3, 4], el tiempo
aumenta [3] o disminuye [4] en intervalos
de 1 minuto. (Mantenga pulsado para
cambiar a intervalos de 10 minutos).
Desaparece automáticamente al cabo de unos
5 segundos. Para mostrar la pantalla de nuevo,
vuelva a pulsar [TIME SLIP].
Salto
manual
[RAM]
[-R] [-R]DL]
[-RW‹V›] [+R]
[+R]DL]
(Esta función no
funciona con
discos
finalizados.)
[+RW] [-RW‹VR›]
Función para saltar un minuto:
Pulse [MANUAL SKIP +60s].
Cada vez que lo pulsa, la reproducción salta
aproximadamente 1 minuto hacia adelante.
Función para saltar hacia atrás 10
segundos:
Pulse [MANUAL SKIP -10s].
Cada vez que lo pulsa, la reproducción salta
aproximadamente 10 segundos hacia atrás.
Crear
capítulo
(> 46, Capítulo)
[RAM]
Pulse [CHAPTER].
Los capítulos se dividen en el punto de pulsación.
Pulse [:, 9] para saltar al comienzo de
un capítulo.
Los capítulos no se pueden crear durante la
espera EXT LINK.
Cambio del audio durante la
reproducción
-
5 min
PLAY
DVD-RAM
L R
Banda Sonora
1 ENG Digital 3/2.1ch
Ej., Está seleccionado el inglés.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 34 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
35
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
Selección de los programas (títulos) grabados para la reproducción—DIRECT NAVIGATOR
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
Puede encontrar rápidamente los títulos grabados y reproducirlos
cilmente.
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
[RAM] Cuando no está seleccionado “DEO”, pulse el botón
“Rojo” para seleccionar “VÍDEO”.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el título y pulse [OK].
También puede seleccionar títulos con las teclas numéricas
Para mostrar otras páginas
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Anterior o “Sig.” y pulse
[OK].
También puede pulsar [:, 9] para mostrar otras páginas.
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Iconos de la pantalla DIRECT NAVIGATOR
ej., 5: [0] > [5] 15: [1] > [5]
[ En grabación.
Título protegido.
El título no fue grabado debido a la protección de
grabación (Emisión digital, etc.)
t No se puede reproducir el título
[Cuando los datos están dañados, etc.]
Título con limitación “grabación de una sola vez
(> 85, CPRM)
(NTSC)
(PAL)
Está seleccionado en la unidad un título grabado
utilizando un sistema de codificación diferente del
que tiene el sistema de televisión.
Cambie el ajuste “Sistema TV” en esta unidad a
uno que sea adecuado (> 66).
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 35 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
36
VQT2J55
Reproducción avanzada de videocasetes
Operaciones
Parada
Pulse [].
Pausa
Pulse [;].
Pulse de nuevo [;] o [1] (PLAY) para reiniciar la reproducción.
Avance/retroceso
pido
Durante la parada
Pulse [6] (atrás)/ [5] (adelante).
Señal/revisión
Durante la reproducción
Pulse o mantenga pulsado [6] (atrás)/ [5] (adelante).
Si mantiene pulsado el botón, la reproducción normal se reanudará al soltarlo.
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción normal.
Búsqueda rápida
Durante la reproducción
Pulse una vez [6] (hacia atrás)/[5] (hacia adelante) (velocidad de
aproximadamente 27 veces) o
dos veces (velocidad de aproximadamente 35 veces). Puede aumentar la
velocidad de búsqueda de entrada/revisión.
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción normal.
Puede seleccionar la velocidad de búsqueda para ver las imágenes grabadas.
Las imágenes grabadas en el modo EP o AUTO pueden verse distorsionadas si se reproducen a
aproximadamente 35 veces su velocidad. Puede producirse un desplazamiento vertical. No se trata de
un problema de funcionamiento, pero si se produce cambie a aproximadamente 27 veces la velocidad.
Dependiendo del televisor es posible que la imagen no se vea en color o se vea distorsionada.
Lento
Durante la reproducción
Mantenga pulsado [;] durante 2 segundos como mínimo.
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción normal.
Rebobinado rápido
Para realizar un rebobinado a velocidad máxima
Pulse [6 JET REW].
La velocidad de rebobinado puede variar en función de
la cinta o el estado de operación.
Si la cinta se rebobina hasta el principio, el contador de
la cinta se restablece a “0:00.00”.
Es posible que esta función no funcione con algunas cintas.
Repetición
Durante la reproducción o la parada
Mantenga pulsado [1] (PLAY) durante 5 segundos como mínimo.
En la pantalla del televisor se muestra “R 1”.
Al final del programa la cinta se rebobina hasta el principio y reinicia la reproducciónnicamente
funciona si hay un mínimo de 5 segundos en blanco al final del programa). Esta secuencia se repite
hasta que se realice otra operación.
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción normal.
SP
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 36 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
37
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
Generalmente la unidad realiza los ajustes de seguimiento, pero
algunas veces es necesario efectuarlos manualmente cuando
aparece ruido en una cinta grabada o en otro equipo.
Durante la reproducción
Pulse [TRACKING/V-LOCK +] o [TRACKING/V-
LOCK –].
Repita la operación hasta que desaparezca el ruido.
Restablecer el seguimiento automático
Pulse [TRACKING/V-LOCK +] y [TRACKING/V-LOCK –]
simultáneamente.
Eliminar el ruido de una imagen pausada
Inicie la reproducción lenta y a continuación ajuste el seguimiento.
Es posible que esta función no funcione con algunos modelos de
cinta.
El seguimiento también se pueden ajustar con los botones
[CH WX] de la unidad principal.
Ajuste la sincronización vertical para que la imagen deje de temblar
durante la pausa.
Durante la pausa
Pulse [TRACKING/V-LOCK +] o [TRACKING/V-
LOCK –].
Repita la operación hasta que desaparezcan los temblores.
Regresar a la posición predeterminada
Pulse [TRACKING/V-LOCK +] y [TRACKING/V-LOCK –]
simultáneamente.
Es posible que esta función no funcione con algunos modelos de
cinta.
La sincronización vertical también se pueden ajustar con los
botones [CH WX] de la unidad principal.
La unidad registra automáticamente unas señales de indexación
especiales en la cinta cada vez que comienza una grabación
(mediante [¥ REC] o grabación temporizada). La función de
búsqueda indexada utiliza estas señales para ayudarle a encontrar
el principio de un programa determinado de forma rápida y fácil.
Durante la parada o la reproducción normal
Pulse [:] o [9].
Cada pulsación aumenta el número de saltos.
Cancelar la búsqueda indexada
Pulse [].
Se puede buscar un máximo de 20 señales de indexación en
ambas direcciones.
Si mantiene pulsado uno de los botones durante demasiado
tiempo, utilice el otro bon para controlar el número de saltos.
Es posible que esta función no funcione correctamente si las
señales de indexación están demasiado cerca. Realice
grabaciones de 5 minutos como mínimo.
Durante la reproducción
Pulse [AUDIO].
El audio cambia de la forma siguiente:
LR (Estéreo) > L > R > En blanco (pista de audio normal)
^------------------------------------------------------------}
Es posible reproducir cintas que se hayan grabado en un sistema S-
VHS.
Dependiendo de la clase de cinta que se utilice, es posible que la
imagen contenga ruido.
En ningún caso se podrá llegar a obtener la alta resolución de
imagen de los S-VHS.
La unidad tampoco puede grabar utilizando el sistema S-VHS.
Ajuste de la imagen reproducida
Seguimiento manual
Ajuste del bloqueo vertical
Sistema de búsqueda indexada VHS
(VISS)
Cambio del audio
Semireproducción S-VHS (SQPB)
12
VHS
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 37 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
38
VQT2J55
Reproducir DivX, archivos musicales e imágenes fijas (JPEG)
[-R] [-R]DL] [CD]
1 Inserte el disco.
2 Si aparece la pantalla menú, presione [3, 4] para seleccionar la
opción y presione [OK].
ej., [CD]
[USB]
1 Inserte la memoria USB.
2 Presione [3, 4] para seleccionar un tipo de archivo y presione
[OK].
ej.,
3 Si aparece la pantalla menú, presione [3, 4] para seleccionar la
opción y presione [OK].
ej., imagen
Mostrar el menú con Visualizar FUNCTION
MENU
Por ej. seleccionar un archivo para reproducir
1 Pulse [RETURN ] muchas veces para salir del menú.
2 Pulse [FUNCTION MENU].
3 [-R] [-R]DL] [CD]
[USB]
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
(> izquierda, Mostrar la pantalla de menú)
Los archivos se consideran como pistas y las carpetas
como grupos.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista
y pulse [OK].
La reproducción empieza en la pista seleccionada.
0” indica la pista que está reproduciéndose.
También puede seleccionar la pista con las teclas
numéricas.
Para detener la reproducción
Pulse [].
Para mostrar otras páginas
Pulse [:, 9].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
1 Mientras se visualiza la lista de archivos
Pulse [1] mientras resalta una pista para
visualizar la pantalla de árbol.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar un grupo y
pulse [OK].
Aparece la lista de archivos para el grupo.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Mostrar la pantalla de menú
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir” y pulse [OK].
2 Presione [3, 4] para seleccionar un tipo de archivo y
presione [OK].
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Selección unidad” y pulse
[OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “USB” y pulse [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar el tipo de archivo (“Vídeo
( DivX )”, “Imagen ( JPEG )” o “Música ( MP3 )”) y presione
[OK].
Si selecciona “Imagen ( JPEG )” en el paso 3,
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el detalle (“Ver Imágenes
( JPEG )”, “Iniciar Pase Diapositivas” o “Copiar Imág.
Selecc. ( JPEG )”) y pulse [OK].
Reproducir
JPEG
DivX
MP3
Modo de reproducción : DivX
Seleccionar tipo archivo.
Dispositivo USB
Vídeo ( DivX )
Imagen ( JPEG )
Música ( MP3 )
Dispositivo USB
Ver Imágenes ( JPEG )
Iniciar Pase Diapositivas
Copiar Imág. Selecc. ( JPEG )
Reproducir archivos de música
Puede reproducir archivos MP3 grabados con un ordenador en un
DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW y memoria USB.
No puede reproducir archivos MP3 en la memoria USB mientras
graba o copia.
1 Visualice la pantalla Menú MP3.
ej., 5: [0] > [0] > [0] > [5]
15: [0] > [0] > [1] > [5]
Utilización de la pantalla de árbol para encontrar un
grupo
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
009 Velvet Cuppermine
1
1 : My favorite
2
3
4
5
6
7
8
9
Total Pista
Tree
0 9
Número
Grupo
N.
SELECT
Ant.or
Sig.
G 1
T 1
Total
1/111
Menú MP3
CD
Grupo seleccionado
G:Número de grupo.
T:Número de pista en el
grupo
Total:
Número de pista/número
total de pistas en todos
los grupos
Tree
G 7/25
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
Número
MP3 music
0 9
OK
RETURN
SELECT
Menú MP3
CD
G 8
T 14
Total
40/111
No puede seleccionar
grupos que contienen
archivos incompatibles.
mero de grupo seleccionado/Número total de grupos
Si el grupo no tiene pistas se visualiza “– –” como número de grupo.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 38 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
39
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
ACERCA DEL VÍDEO DIVX:
DivX
®
es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este es
un dispositivo oficial certificado por DivX que reproduce video DivX.
Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas
de software para convertir sus archivos en video DivX.
Puede reproducir contenido de vídeo DivX grabado con un
ordenador en un DVD-R, DVD-R DL, CD-R/CD-RW y memoria USB.
1 Mostrar la pantalla Menú DivX.
(> 38, Mostrar la pantalla de menú)
Los archivos se tratan como títulos.
Presione [1] (PLAY) si no se visualiza la pantalla Me
DivX.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título
y pulse [OK].
La reproducción empieza en el título seleccionado.
También puede seleccionar el título con las teclas
numéricas.
Para detener la reproducción
Pulse [].
Para mostrar otras páginas
Pulse [:, 9].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
El tamaño de la imagen ajustado a la hora de la grabación puede
impedir a la unidad mostrar las imágenes en el aspecto apropiado.
Puede ajustar el aspecto a través del televisor.
No es posible la reproducción sucesiva.
La reproducción no es posible se la grabacn se realiza en la
unidad de DVD o VHS.
1 Mientras se visualiza la lista de archivos
Pulse [1] mientras se destaca un título para
visualizar la pantalla de árbol.
2Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y
pulse [OK].
Aparece la lista de archivos para la carpeta.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
[-R] [-R]DL] [CD]
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:
Este dispositivo certificado por DivX
®
debe estar registrado para
reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en
el menú de configuración del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de
registro y obtener más información sobre DivX VOD.
Visualización del código de registro de la unidad.
(> 68, “Registro DivX” en la etiqueta “Otros”)
Luego de reproducir por primera vez el contenido de DivX VOD,
no se muestra el digo de registro.
Si compra un contenido DivX VOD usando un código de registro
diferente del de esta unidad, no podrá reproducir este contenido.
Cancelar el registro de la unidad.
(> 68, Registro DivX)
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” en “Registro DivX”.
Use el código de registro para cancelar el registro en www.divx.com.
Acerca del contenido DivX que sólo puede ser reproducido por
un establecido número de veces
Algunos contenidos del DivX VOD sólo se pueden reproducir una
cierta cantidad de veces. Cuando reproduce este contenido, se
muestra la cantidad de veces que se reprodujo y la cantidad de
veces que se puede reproducir.
La cantidad restante de reproducciones disminuye cada vez que
se reproduce un programa. Sin embargo, cuando se reproduce
desde el punto en donde se paró anteriormente, la cantidad de
reproducciones restantes no disminuye debido a la función de
reanudación de la reproducción.
Reproducir contenido de vídeo del DivX
ej., 5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
Utilización de la pantalla de árbol para encontrar
una carpeta
CD (DivX)
OK
RETURN
Menú DivX
N.
Nombre del título
Tree
Página 001/001
Título total : 001
001 ABC.avi
Carpeta1 : 00025
0 : Función de
reanudación de la
reproducción (> 34)
CD (DivX)
OK
RETURN
C 1/21
Image001
Image002
Image003
Image004
Image005
Image006
Image007
Image008
Image009
Image010
DATA1
DATA2
12.02.2009
Menú DivX
Carpeta
C: No. de carpeta seleccionado./No. total de carpetas
incluyendo el título DivX.
No puede seleccionar
carpetas que contienen
archivos incompatibles.
Acerca del contenido DivX VOD
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Display
Registro DivX
Conexión
OK
RETURN
Sintonización
Otros
Código del registro: XXXXXXXXXX
Por favor regístrese en www.divx.com/vod/
Debe registrar esta unidad para reproducir
los vídeos DivX protegidos. Es necesario el
código de registro para registrar esta unidad.
VHS
10 caracteres alfanuméricos
PantallaRegistro DivX antes
del registro
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 39 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
40
VQT2J55
Reproducir DivX, archivos musicales e imágenes fijas (JPEG)
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB]
No puede reproducir imágenes fijas mientras graba o copia.
1 Mostrar la pantalla Vista álbum.
[-R] [-R]DL] [CD] [USB]
(> 38, Mostrar la pantalla de menú)
[RAM]
Iconos de la pantalla DIRECT NAVIGATOR
Para mostrar otras páginas
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Anterior” o “Sig.” y
pulse [OK].
También puede pulsar [:, 9] para mostrar otras
páginas.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el álbum y pulse [OK].
También puede seleccionar el álbum con las teclas
numéricas.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
la imagen fija y pulse [OK].
También puede seleccionar imágenes fijas con las teclas
numéricas.
Pulse [2, 1] para visualizar la imagen fija anterior o
siguiente.
Funciones útiles durante la reproducción de imágenes fijas
(> 41)
Para volver a la pantalla Vista álbum o la pantalla Vista im.
(JPEG)
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Por lo que se refiere a la pantalla Vista álbum
Fecha de disparo/mero de imágenes/Nombre del álbum
Según la cámara digital, el software de edición en el ordenador
etc., podría no visualizarse la información sobre la fecha de
grabación. En este caso la fecha aparecerá como [--.--.--].
[RAM] [-R] [-R]DL] [CD] [USB]
Puede visualizar imágenes fijas una a una con un intervalo
constante con su música favorita.
1 Mientras está visualizada la pantalla Vista álbum
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el álbum.
2 Pulse [1](PLAY).
También puede iniciar la presentación de diapositivas
[OPTION] y presionar [3, 4] para seleccionar “Inic. Pase
Diapos.” y luego presionar [OK].
Para seleccionar varios álbumes para iniciar la presentación de
diapositivas:
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum.
2 Pulse [;].
Aparece una marca de verificación.
Vuelva a pulsar [;] para cancelar la selección.
3 Repita los pasos 1-2 hasta que haya seleccionado todos los
álbumes necesarios.
4 Realice el paso 2.
Para seleccionar todos los álbumes para iniciar la presentación
de diapositivas:
1 Presione [] en el paso 1.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
3 Realice el paso 2.
[USB]
Para iniciar la presentación de diapositivas en la pantalla de
menú:
1 Inserte la memoria USB.
Se visualiza automáticamente el menú. (> 38)
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Iniciar Pase Diapositivas” y pulse
[OK].
Reproducción de imágenes fijas
Mientras la unidad es parada
1 Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad.
2 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Cuando no está seleccionado “IMAGEN”, pulse el botón
Verde” para seleccionar “IMAGEN”.
Imagen y carpeta protegidas
ej.,
5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
115: [1] > [1] > [5]
ej.,
5: [0] > [0] > [0] > [5] 115: [0] > [1] > [1] > [5]
15: [0] > [0] > [1] > [5] 1115: [1] > [1] > [1] > [5]
DIRECT NAVIGATOR
OK
RETURN
OPTION
001
- - -
- - -
- - -
- - -
002
Pase Diapos.
IMAGEN
VÍDEO
Tot. 4
Tot. 24
108_DVD104_DVD
Anterior
Página 01/01
Sig.
Vista álbum
10.10.10 10.10.10
DVD-RAM
Selecc. Todo
Pantalla Vista del álbum
Por lo que se refiere a la
pantalla Vista álbum
> abajo
DIRECT NAVIGATOR Vista im. (JPEG)
Pase Diapos.
Anterior
Página 001/001
Sig.
0001
Nombre álbum
103__DVD
0002 0003 0004
0005 0006 0007 0008
0009
---- ---- ----
OK
RETURN
OPTION
IMAGEN
DVD-RAM
Ej., DVD-RAM
Tot.
Zoological park
10.10.10
Inic. Pase Diapos.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 40 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
41
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
Mientras que está visualizada la pantalla Vista álbum (> 40)
1 Pulse [OPTION].
2Pulse [3, 4] para seleccionar
“Ajust. Pase Diapos.” y pulse [OK].
3Pulse [3, 4] para seleccionar
“Ajustes Imagen” o “Ajustes Banda Sonora” y
pulse [OK].
4Pulse [3, 4] para seleccionar la opción y pulse
[2, 1] para seleccionar el ajuste.
Luego de finalizar la configuración, presione
[3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y
presione [OK].
Ajustes Imagen
Ajustes Banda Sonora
Mientras que reproduce
1 Pulse [OPTION].
2Pulse [3, 4] para seleccionar
“Girar a la derecha” o “Girar a la
izquie.” y pulse [OK].
La información de giro no se guarda.
[-R] [-R]DL] [CD] [USB] Imágenes fijas
Cuando el disco o el álbum están protegidos
Cuando reproducido en otro equipo
Cuando copia imágenes
Mientras que reproduce
1 Pulse [OPTION].
2Pulse [3, 4] para seleccionar
“Acercamiento” y pulse [OK].
Para volver a poner la imagen en su tamaño
original, pulse [3, 4] para seleccionar
“Alejamiento” en el paso 2 y pulse [OK].
Cuando se acerque la imagen con el zoom, ésta tal vez quede
cortada.
La información de ampliación no se guardará.
La función “Acercamiento/Alejamiento” sólo se encuentra
disponible para las imágenes fijas de menos de 640 a 480
píxeles.
Mientras que reproduce
Pulse dos veces [STATUS ].
Para salir de la pantalla de propiedades de imagen
Pulse [STATUS ].
Los álbumes de música en el mismo medio no se pueden usar
como Banda Sonora. (Incluso si se selecciona un álbum de
música en el mismo medio, la música no se reproduce.)
DTS-CD no se puede reproducir como presentación de
diapositivas Banda Sonora.
“Girar a la derecha/Girar a la izquie.” o “Acercamiento/Alejamiento”
no funcionan durante Pase Diapositivas.
Funciones útiles durante la
reproducción de imágenes fijas
Ajust. Pase Diapos.
Intervalo visul.ón: Selecciona el intervalo deseado. (“Normal”,
“Largo” o “Corto”)
Repetir reproducción:Selecciona “On” para reproducir
repetidamente las imágenes en los
álbumes seleccionados.
Aleatorio: Selecciona “On” para reproducir de forma
aleatoria las imágenes en los álbumes
seleccionados.
Banda Sonora:
Seleccione “On” para reproducir Pase Diapositivas
con Banda Sonora.
Seleccione “Off” para reproducir Pase Diapositivas
sin Banda Sonora.
Aleatorio: Seleccione “On” para reproducir Banda Sonora de
forma aleatoria.
Selecc. Banda Sonora:
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Selecc. Banda
Sonora” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la ubicación de
almacenamiento para Banda Sonora y pulse
[OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar un álbum
para Banda Sonora y presione [OK].
Ajust. Pase Diapos.
Inic. Pase Diapos.
Ajustes Imagen
Por favor ajuste las funciones siguientes.
RETURN
SELECT
Intervalo visul.ón
Normal
Repetir reproducción
On
Aleatorio
Off
AjustarAjustar Cancelar
Ajustes Banda Sonora
Por favor ajuste las funciones siguientes.
RETURN
SELECT
Banda sonora
On
Aleatorio
Off
Selecc. Banda Sonora
Sin Seleccionar
Ajustar Ajustar Cancelar
Girar a la derecha/Girar a la izquie.
Acercamiento/Alejamiento
Propiedades
Girar a la izquie.
Girar a la derecha
OK
RETURN
Acercamiento
Girar a la izquie.
Girar a la derecha
OK
RETURN
18:53:50 11.10.
N. carp. y N. imag. 103 - 0006
Fecha 1. 1. 2010
N.
3 / 9
Fecha de filmación
Ej.,
DVD-RAM
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 41 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
42
VQT2J55
Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)
Puede disfrutar de las operaciones enlazadas con el televisor y el
receptor usando “HDAVI Control” o Q Link.
Preparación
1 Conecte esta unidad a su televisor usando el cable HDMI y un
cable Scart enteramente cableado de 21 pines (> 9) o su
receptor usando un cable HDMI (> 71).
2 Ajuste “VIERA Link” a “On” (> 66) (El ajuste predeterminado es
“On”.)
3 Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo conectado
(por ej., un televisor).
Ajuste el canal de entrada en VIERA para adaptar el
terminal a ser usado como “HDAVI Control”.
4 Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI Control” y
seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor
conectado en forma que la función “HDAVI Control” obre
correctamente.
Repita este procedimiento aun cuando vaya a cambiar la
conexión o los ajustes.
Preparación
Conecte esta unidad a su televisor con un cable Scart de 21 pines
enteramente cableado (> 8).
Para su referencia
Los sistemas siguientes de otros fabricantes tienen una función
parecida a la Q Link de Panasonic.
Para más información, se remite a las instrucciones de
funcionamiento de su televisor bien consulte a su concesionario.
Q Link (marca comercial registrada de Panasonic)
DATA LOGIC (marca comercial registrada de Metz)
Easy Link (marca comercial registrada de Philips)
Megalogic (marca comercial registrada de Grundig)
SMARTLINK (marca comercial registrada de Sony)
¿Qué puede hacer con “HDAVI Control” y Q Link?
[VIERA]Link] [Q]Link]
§1
[VIERA]Link] Esta función está disponible en los televisores compatibles con “HDAVI Control 3” o superior.
§2
Este bon está disponible únicamente cuando esta unidad está encendida.
§3
Al pulsar este botón, la imagen reproducida no se visualiza de inmediato en la pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde el
punto donde la reproducción inició.
En este caso, pulse [:] o [6] para volver al punto donde la reproducción empezó.
Según la condición del equipo, estas funciones podrían no funcionar normalmente.
Por lo que respecta a la función “HDAVI Control”, lea también el manual del equipo conectado (por ej., el televisor).
¿Qué es el VIERA Link “HDAVI Control”?
El VIERA Link “HDAVI Control” es una función útil que ofrece
las operaciones enlazadas de esta unidad, un televisor
Panasonic (VIERA) o receptor bajo el “HDAVI Control”. Puede
usar esta función conectando el equipo con el cable HDMI.
Para más detalles, vea las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado.
VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control
provistas por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI
CEC (control electrónico de consumidores), es una función única
que nosotros hemos desarrollado y agregado. Como tal, su
funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan
HDMI CEC no puede ser garantizado.
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente (válida a partir de
diciembre de 2009) para el equipo compatible con Panasonic de
HDAVI Control. Esta norma es compatible con el equipo HDAVI
convencional de Panasonic.
Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros fabricantes
que soportan la función VIERA Link.
¿Qué es un Q Link?
Q Link es una función útil que ofrece operaciones enlazadas de
esta unidad y un televisor Panasonic. Puede usar esta función
conectando el equipo con un cable Scart de 21 pines enteramente
cableado.
Descarga del televisor
§1
Cuando conecte la unidad a un televisor por primera vez, los datos de la lista de emisoras y demás se copian automáticamente desde el
televisor a la unidad y las emisoras televisivas se asignan a las posiciones de los programas en la unidad en el mismo orden que en el televisor
(> 10).
Fácil reproducción
Si el televisor está encendido cuando se realizan las siguientes operaciones, la entrada del televisor cambiará automáticamente al modo de
entrada HDMI ([VIERA]Link]) o al modo de entrada AV ([Q]Link]) y el televisor mostrará la acción correspondiente.
(La imagen y el sonido podrían no salir por los primeros segundos).
Pulse [FUNCTION MENU]
§2
, [1](PLAY)
§3
, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [PROG/CHECK] etc.
Enlace de encendido
Cuando el televisor está apagado y se realizan las siguientes operaciones, el televisor se encenderá automáticamente visualizando la acción
correspondiente.
(La imagen y el sonido podrían no salir por los primeros segundos).
Pulse [FUNCTION MENU]
§2
, [1](PLAY)
§3
, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [PROG/CHECK] etc.
[DVD-V] [CD] [VCD] [VHS] SVCD y MP3
El televisor se enciende automáticamente cuando inserta los discos o VHS.
Enlace de apagamiento
Cuando configura el televisor en el modo de espera, la unidad también pasa automáticamente al modo de espera. La unidad se configura
automáticamente en el modo de espera incluso si se visualiza FUNCTION MENU etc., durante la reproducción o cuando en la unidad ha sido
configurada una grabación temporizada.
Incluso si el televisor se encuentra en modo de espera, la unidad no se pondrá en dicho modo en el caso de que grabe, copie, finalice etc.:
Cuando esta unidad está conectada por medio de un cable HDMI a un receptor Panasonic compatible con el HDAVI Control, se apagará
también el receptor.
Grabación directa del televisor
§1
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Esta función permite comenzar a grabar de inmediato el programa que se está viendo en el televisor.
Dependiendo del tipo de televisor conectado a esta unidad, esta función podría no funcionar.
Mantenga pulsado [¥ DIRECT TV REC] durante 1 segundo.
Empieza la grabación.
Para detener la grabación
Pulse [].
Si cambia los canales de TV usando Grabación directa del televisor, se puede detener Grabación directa del televisor.
Cuando las luces “EXT-L” en el visualizador de la unidad muestran (> 28), Grabación directa del televisor no es disponible.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 42 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
43
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
[VIERA]Link]
Si conecta esta unidad a un televisor que soporta “HDAVI Control 2” o sucesivo con un cable HDMI, puede disfrutar de funciones más útiles.
Puede utilizar esta unidad usando los botones del mando a distancia del televisor.
Los botones que puede utilizar para esta unidad dependen del tipo de televisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones de
fucionamiento del televisor.
Use el mando a distancia suministrado con esta unidad si no consigue utilizar la unidad a través de los botones del mando a distancia del
televisor.
El funcionamiento de esta unidad podría interrumpirse si pulsa botones del mando a distancia del televisor que son incompatibles con la
unidad.
El televisor visualiza la imagen del sintonizador del televisor cuando haya terminado la operación enlazada.
§1
Esta función está disponible en los televisores compatibles con “HDAVI Control 2” o superior.
Si desea dejar el televisor encendido y que sólo la unidad quede en modo de alimentación en espera
Pulse [Í] en el mando a distancia de esta unidad y ajuste el modo de espera.
Cuando no se utilice “HDAVI Control”
Ajuste la opción “VIERA Link” del menú Configuración aOff(> 66).
Facilidad de control solo con un mando a distancia VIERA
Utilización de FUNCTION MENU para hacer funcionar esta unidad
§1
Para obtener información acerca del manejo del televisor, consulte las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
1 Visualice el “FUNCTION MENU” de esta unidad utilizando el mando a distancia del televisor.
Si la unidad está en modo de alimentación en espera, se encenderá automáticamente.
2 Seleccione la opción que desea con el mando a distancia del televisor y pulse [OK].
Acerca de Visualizar FUNCTION MENU (> 7, 44, 65).
Utilización de la ventana del menú OPTION para controlar esta unidad
§1
A través del mando a distancia del televisor se pueden reproducir discos mediante el “Panel de control” (> abajo) y abrir Top Menu para DVD-
deo.
1 Pulse [OPTION].
No se puede utilizar el menú OPTION mientras está abierto el Top
Menu del DVD-Vídeo y mientras el DVD-Vídeo está copiando.
2 Seleccione una opción y pulse [OK].
Cambiar a TV Se visualiza cuando se está viendo con el
sintonizador de esta unidad. Volverá a la
imagen del televisor.
Panel de control Se abre el Panel de control (> abajo).
FUNCTION MENU Se visualiza FUNCTION MENU (> arriba).
Top Menu [DVD-V] Se abre el Top Menu (> 18).
Menu [DVD-V] Se abre el menú (> 18).
Ajustes En Espera Se visualiza la pantalla “Ajustes En Espera”
(> 67).
Pase Diapositivas Se visualiza la pantalla “Vista álbum”
(> 40).
Girar a la derecha
(JPEG)
Girar a la izquie. (JPEG)
Girar una imagen fija (> 41).
Acercamiento (JPEG)
Alejamiento (JPEG)
Ampliar o reducir una imagen fija (> 41).
Utilización del Panel de control
A través del Panel de control puede utilizar las funciones de búsqueda adelante y atrás, parada, etc. desde el
mando a distancia del televisor.
Seleccione “Panel de controly presione [OK] en el paso 2 (> arriba).
Se visualiza el Panel de control (> derecha).
Cuando se reproduce un título o DVD-Vídeo, etc.
–[3]: Pausa, [4]: Parada, [2]: Búsqueda atrás, [1]: Búsqueda adelante, [OK]: Reproducción, [EXIT]: Salida
del Panel de control.
Durante la reproducción de imágenes fijas
–[4]: Parada, [2]: Visualizacn imagen anterior, [1]: Visuallización imagen siguiente, [EXIT]: Salida del Panel
de control.
FUNCTION MENU
Panel de control
Top Menu
Menu
P.e j.
Repr.
Salir
Buscar
Pausa
Buscar
Parar
Panel de control
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 43 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
44
VQT2J55
Funciones convenientes
Utilizando FUNCTION MENU es posible acceder a las funciones
principales de manera rápida y sencilla.
Si “Visualizar FUNCTION MENU” está en “On” en el menú
Configuración, aparece automáticamente FUNCTION MENU al
encender la unidad. (> 65)
1 Pulse [FUNCTION MENU].
Las funciones visualizadas dependen de la unidad
seleccionada o del tipo de disco.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una
función y pulse [OK].
Si pulsa [RETURN ], puede volver a la pantalla anterior.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un
detalle y pulse [OK].
Consulte “Fácil acceso a varias funciones — Visualizar
FUNCTION MENU” sobre cada función. (> 7)
Para salir de FUNCTION MENU
Pulse [FUNCTION MENU].
Visualizar FUNCTION MENU
Vídeo
Imagen
OK
RETURN
Reproducir
Grabación
Borrar
Copiar
TV Guide
Otras
Selección unidad
FUNCTION MENU
Protección del disco
Off
DVD-RAM
OK
RETURN
Reproducir
Grabación
Borrar
Copiar
TV Guide
Otras
Selección unidad
FUNCTION MENU
Protección del disco
Off
Vídeo
Imagen
DVD-RAM
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 44 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
45
VQT2J55
Operaciones
avanzadas
Inserción de texto
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Puede poner nombres a títulos grabados, etc.
Además, también puede buscar los programas deseados en Guía
de TV al ingresar las palabras claves. (> 32,squeda por
Palabras Libres)
1 Mostrar la pantalla Introducir Nombre
Título etc.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
un carácter y pulse [OK].
Repita este paso para introducir otros caracteres.
Para borrar un carácter
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el carácter en el
campo del nombre y pulse [;] (Los caracteres
seleccionados se borrarán).
Utilización de las teclas numéricas para introducir
caracteres
Ej., introducción de la letra “R
1 Pulse [7] para desplazarse a la
7ª fila.
2 Pulse dos veces [7] para
resaltar “R”.
3 Pulse [OK].
Para introducir un espacio
Pulse [DELETE ¢] y pulse [OK].
3 Pulse [] (Ajustar).
Para finalizar al rato de empezar
Pulse [RETURN ].
No se guarda el texto.
Para su referencia
Si introduce un nombre largo sólo se mostrará parte del mismo en el
me superior tras la finalización (> 60). Cuando introduzca un
nombre de título, el nombre que aparecerá en el menú superior
podrá presentarse preliminarmente en la ventana “Vista preliminar
en Top Menu”.
Si un nombre es largo, es posible que algunas partes del mismo
no se vean en algunas pantallas.
La cantidad de caracteres que se pueden ingresar depende del
tipo de cosas que nombra.
Título (grabación temporizada)
Seleccione “Nombre progr.”.
(> 30, Programación manual de grabaciones temporizadas,
paso 3)
squeda por Palabras Libres
Seleccione “Búsqueda por Palabras Libres”.
(> 32, “Buscar por palabra los programas deseados en la
lista Guía de TV”, paso 2)
Título
Seleccione “Introducir Nombre Título”. (> 46, paso 4)
Lista Repr.
Seleccione “Entrar nombre”. (> 49, paso 5)
Álbum de igenes fijas
Seleccione “Poner nombre álbum”.
(> 50, Edición de imágenes fijas (JPEG), paso 3)
Disco
Seleccione “Nombre del disco”.
(> 58, Dar un nombre a un disco, paso 1)
Favorito 1–4
Pulse el Rojo” bon. (> 62, Para cambiar el nombre de un
Favorito en la columna “Favorito”, paso 2)
_
Entrar nombre
12345
ABC a
DEF d
GH I
NO
g
JKL j
M
m
67890
bcij
ef/ %
hi $
*
&
kl@
n ]
_
o[
Espacio
Borrar
PQRSp
TUV t
WXY Zw
qrs( )
uv{ }
-
xyz
`
^
|
!?
\
.
,
"
'
:
;
;
Vista preliminar
en Top Menu
OK
RETURN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Caracteres estánd. Otros caracteres
SELECT
Añad. a Lista
Lista Nombres
Ajustar
9
:
¢
¡
£¤¥
«¬
®
µ¶ ·
¸
¿Á
ÔÕÖ
Â
ÉÊË
Ì
Ó
¦§¨©ª
¯°± ²
¹º»¼½
ÃÄ
Å
Æ
³
Ç
ÍÎÏ
À
Ñ
× Ú
ØÙ
Û
ÝÞß
Ð
áà
çèé
ê
ñòóôõ
âãäåæ
ëìí î
ï
¾
´
È
Ò
ð
ö÷ø ú
þý
ù
û
ü
ÿ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ü
Espacio
-
Campo del nombre: muestra el texto que usted ha insertado
Pulse el botón “Rojo” o el
botón “Verde” para
seleccionar el tipo de
carácter y pulse [OK].
“Caracteres estánd.”:
(> izquierda, Letras del
alfabeto, etc.)
“Otros caracteres”:
(> abajo, Diéresis, caracteres
acentuados, etc.)
Para añadir un nombre a la lista
Puede agregar nombres usados con frecuencia e incorporarlos a
posteriori.
mero máximo de nombres agregados: 20
mero máximo de caracteres por nombre: 44
Después de introducir el nombre (pasos 1-2).
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Añad. a Lista” y pulse
[OK].
Puede también pulsar [9] para seleccionar “Añad. a Lista”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Añadir” y pulse [OK].
Pulse [RETURN ] para borrar.
Para incorporar un nombre agregado
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Lista Nombres” y pulse
[OK].
Puede también pulsar [:] para seleccionar “Lista
Nombres”.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el nombre que desea
incorporar y pulse [OK].
Para borrar un nombre agregado
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Lista Nombres” y pulse
[OK].
Puede también pulsar [:] para seleccionar “Lista
Nombres”.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el nombre que desea
borrarse.
3 Pulse [OPTION] para visualizar “Borrar Nombre” y pulse [OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar “Borrar” y pulse [OK].
5 Pulse [RETURN ].
5
6
8
N O
J
K
L
M
P Q R
S
TUV
7
7
77
_
Entrar nombre
12345
ABC a
DEF d
GH I g
67890
bcij
ef/ %
hi $
*
&
1
2
3
4
Caracteres estánd. Otros caracteres
Chapter 1_
Chapter 1
Vista preliminar
en Top Menu
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 45 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
46
VQT2J55
Edición de títulos/capítulos
Edición
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] (No puede editar discos
finalizados)
[+RW] [-RW‹VR›]
Máximo número de detalles de un disco:
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Títulos: 99 ([+R] [+R]DL] [+RW] 49 títulos)
Capítulos: Aproximadamente 1000 ([+R] [+R]DL] [+RW]
Aproximadamente 254)
(Depende del estado de la grabación).
Una vez borrado, dividido o borrado parcialmente, el contenido
grabado no podrá reponerse a su estado original. Asegúrese antes
de proseguir.
Durante la grabación o la copia, etc. no puede editar.
La información de grabación limitada permanece incluso después
de editar (ej., dividir un título, etc.).
[+R] [+R]DL] Cada vez que edita un título, la información se guarda
en el espacio libre del disco. Si realiza eso varias veces, la
cantidad de espacio libre disminuye ligeramente.
Puede modificar (eliminar partes que no necesita, dividir, etc.)
programas grabados.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada AV apropiada a la
conexión de esta unidad.
Encienda la unidad.
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad que contiene el
título grabado que va a editar.
[RAM] Cancele la protección (> 58, Ajuste de la protección).
1 Durante la reproducción o la parada
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
[RAM] Cuando no está seleccionado “DEO”, pulse el botón
“Rojo” para seleccionar “VÍDEO”.
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el título.
3 Pulse [OPTION].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar la
operación y pulse [OK].
Si selecciona “Editar”, pulse [3, 4] para seleccionar la
operación, luego pulse [OK].
Si selecciona “Vista capítulo”
5 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el capítulo.
Para iniciar la reproducción > Pulse [OK].
Para editar > Paso 6.
Para mostrar otras páginas/Edición múltiple (> arriba)
6 Pulse [OPTION], luego [3, 4] para
seleccionar la operación y pulse [OK].
Puede volver a Vista título.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Capítulo
Cada sección entre los puntos de división se convierte en un
capítulo.
[RAM] Puede cambiar el orden de los capítulos y crear una Lista
Repr. (> 48).
“Creación de Catulos” en el menú Configuración
(> 64)
“Automático”:
Detecta cambios (puntos carentes de sonido como el principio y el
final del programa) de escena durante la grabación y ajusta puntos
de inicio del capítulo automáticamente.
Según el programa que debe grabar o el Modo grab.ón, puede
que no se creen correctamente los puntos de inicio del capítulo.
“5 minutos”:
Ajusta los puntos de inicio del capítulo autoticamente durante la
grabación a intervalos de 5 minutos aproximadamente.
Edición de títulos/capítulos y
reproducción de capítulos
Para mostrar otras páginas
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Anterior” o “Sig.” y
pulse [OK].
También puede pulsar [:, 9] para mostrar otras
páginas.
Edición múltiple
Seleccione con [3, 4, 2, 1] y pulse [;]. (Repetición)
Aparece una marca de comprobación. Pulse de nuevo [;]
para cancelar.
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Título
Vista título
Anterior
Página
Sig.
Seleccionar
Anterior
Sig.
IMAGEN
VÍDEO
DVD-RAM
ABC 13.10. Mié
07
ABC 20.10. Mié
08
- -
- -
- -
- -
Pantalla Vista título
Vista capítulo
Entrar nombre
Configure prot.ón
Borrar protección
Borrado parcial
Cambiar icono
Dividir título
Borrar
Propiedades
Editar
IMAGEN
Consulte
“Operaciones con
títulos” (> 47).
> abajo
DIRECT NAVIGATOR
Vista capítulo
08 ARD 11.10.
0:31.24
001
--- --- ---
001
--- --- ---
001
--- --- ---
DVD-RAM
VÍDEO
Pantalla Vista capítulo
Crear cap
ítulo
Combinar capítulos
Vista título
Borrar capítulo
Consulte “Operaciones con
capítulos” (> 47).
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 46 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
47
VQT2J55
Edición
Después de realizar los pasos 1–4 (> 46)
§
Es posible hacer la ediciónltiple.
Después de realizar los pasos 1–6 (> 46)
§
Es posible hacer la ediciónltiple.
Operaciones con títulos
Borrar
§
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R]
[+R]DL] [+RW]
Pulse [2, 1] para seleccionar “Borrar” y pulse [OK].
Una vez borrado, el contenido grabado se pierde y no se puede recuperar.
Asegúrese antes de proseguir.
El espacio en DVD-R, DVD-R DL, +R o +R DL disponible para la grabación no aumenta cuando se borran los títulos.
El espacio de grabación disponible en DVD-RW (formato DVD-Vídeo) y +RW sólo aumenta cuando se
borra el último título grabado. No aumenta si se borran otros títulos (> 23).
Propiedades
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R]
[+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
Se visualiza la información (por ejemplo, hora y fecha).
Pulse [OK] para salir de la pantalla.
Introducir Nombre
tulo
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R]
[+R]DL] [+RW]
Puede poner nombres a títulos grabados.
(> 45, Inserción de texto)
Configure prot.ón
§
Borrar protección
§
[RAM] [+R] [+R]DL] [+RW]
Si está activado, este ajuste evita que el título se borre involuntariamente.
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Cuando el título está protegido aparece el símbolo del candado.
Borrado parcial
[RAM]
(> abajo, Para su referencia)
Puede eliminar las partes de la grabación que no le interesen.
1 Pulse [OK] en los puntos de inicio y fin de la sección
que quiere borrar.
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar Terminar” y pulse [OK].
Seleccione “Sig.” y pulse [OK] para borrar otras secciones.
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Borrar” y pulse [OK].
Cambiar icono
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R]
[+R]DL] [+RW]
(> abajo, Para su referencia)
Puede cambiar una imagen para que se muestre en miniatura en la
visualización del título.
1 Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción.
2 Pulse [OK] cuando se muestra la imagen que usted
quiere utilizar como imagen miniatura.
Para cambiar la imagen miniatura
Reinicie la reproducción y pulse [3, 4] para seleccionar “Cambiar”, y
luego pulse [OK] en el punto donde quiera hacer el cambio.
3
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK].
Dividir título
[RAM]
(> abajo, Para su referencia)
Puede dividir el título en dos partes.
1 Pulse [OK] en el punto donde quiera dividir eltulo.
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Dividir” y pulse [OK].
Para confirmar un punto de división
Pulse [3, 4] para seleccionar “Preview” y pulse [OK]. (La unidad
empieza a reproducir 10 segundos antes y después del punto de división.)
Para cambiar el punto de división
Reinicie la reproducción y pulse [3, 4] para seleccionar “Dividir”, luego pulse [OK] en el punto donde
quiere dividir.
Los títulos divididos mantienen el nombre y la propiedad CPRM (> 85) del título original.
La imagen y el sonido justo antes y después del punto de división pueden quedar cortados momentáneamente.
Operaciones con capítulos
Propiedades
N.
Canal
Fecha
026
ARD
12.10.2010
Hora
Tiemp.grab
12:19
0:30 (SP)Lun
Dinosaur
DIRECT NAVIGATOR Vista
ARD 10.10. Vie ARD 11.10.
07 08
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Borrado parcial
Iniciar
Sig.
Terminar
0:43.21
PLAY
08
Fin
- -:- -.- - - -:- -.- -
Iniciar Fin
VÍDEO
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR
Cambiar icono
Cambiar
Terminar
0:00.00
- -:- -.- -
Cambiar

08
ENTER
Pulsar PLAY y elegir
la imagen de una miniatura.
VÍDEO
DVD-RAM
DIRECT NAVIGATOR Dividir título
Preview
Terminar
0:43.21
PLAY
08
Dividir
Di id
DVD-RAM
VÍDEO
Borrar capítulo
§
[RAM]
Pulse [2, 1] para seleccionar “Borrar” y pulse [OK].
Una vez borrado, el contenido grabado se pierde y no se puede recuperar.
Asegúrese antes de proseguir.
Seleccione “Combinar capítulos” (> abajo) sólo cuando quiere borrar el punto de división entre los
capítulos (El contenido grabado no se borrará).
Crear capítulo
[RAM]
(> abajo, Para su referencia)
Seleccione el punto donde desea empezar el catulo nuevo mientras
visualiza el título.
1 Pulse [OK] en el punto donde quiera dividir.
Repita esto para dividir en otros puntos.
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK].
Combinar capítulos
[RAM]
Pulse [2, 1] para seleccionar “Combinar” y pulse [OK].
El capítulo seleccionado y el capítulo siguiente se combinan.
Para su referencia
Utilice la búsqueda (> 34) y Time Slip (> 34) para encontrar el punto deseado.
Para encontrar correctamente el punto deseado, utilice las funciones de cámara lenta (> 34) y cuadro a cuadro (> 34).
Para saltar al principio o al final de un tulo/capítulo, pulse [:] (principio) o [9] (final).
DIRECT NAVIGATOR
Crear capítulo
Crear
Terminar
0:43.21
PLAY
08
DVD-RAM
VÍDEO
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 47 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
48
VQT2J55
Creación, edición y reproducción de Lista reproducción
[RAM]
Máximo número de detalles de un disco:
Lista reproducción: 99
Capítulos en Lista reproducción: Aproximadamente 1.000
(Depende del estado de la grabación).
Si sobrepasa el máximo número de detalles para un disco no se
grabarán todos los detalles introducidos.
[RAM]
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada AV apropiada a la
conexión de esta unidad.
Encienda la unidad.
Cancele la protección (> 58, Ajuste de la protección).
Las Lista reproducción se deben hacer según el sistema de
codificación seleccionado en “Sistema TV” (> 66).
1 Durante la parada
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otras”
y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Lista
reproducción” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
“Crear” y pulse [OK].
5 Pulse [2, 1] para seleccionar el título
de la fuente y pulse [4].
Pulse [OK] para seleccionar todos los capítulos del título, y
luego salte al paso 7.
6 Pulse [2, 1] para seleccionar el
capítulo que quiera añadir a una Lista
Repr. y pulse [OK].
Pulse [3] para cancelar.
También puede crear un capítulo nuevo desde el título de
fuente. Pulse [OPTION] para seleccionar “Crear capítulo” y
pulse [OK] (> 47, Crear capítulo).
7 Pulse [2, 1] para seleccionar la
posición para insertar el capítulo y
pulse [OK].
Pulse [3] para seleccionar otros títulos de fuentes.
Repita los pasos 6–7 para añadir otros catulos.
8 Pulse [RETURN ].
Todas las escenas seleccionadas se convierten en la Lista
Repr..
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Puede ordenar los capítulos (> 46) para crear una Lista Repr..
Las Lista reproducción no se graban separadamente, por lo que
no se utiliza mucha capacidad.
La edición de capítulos en una Lista Repr. no modifica los títulos
ni los capítulos de una fuente.
No puede crear ni editar Lista reproducción mientras que graba o
copia.
Crear Lista reproducción
Lista de
reproducción
Título Título
Capítulo
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Capítulo
OK
RETURN
Reproducir
Grabación
Borrar
Copiar
TV Guide
Otras
Selección unidad
FUNCTION MENU
Lista reproducción
Grab. Flexible
Gestión DVD
Configuración
DVD-RAM
Protección del disco
Off
Lista repr. Vista Lista repr.
- -
Crear
- -
- -
- -
- -- - -
DVD-RAM
Crear
01 ARD 11.10. Sáb
01
001
Título origen
Capítulo origen
Cap. en la Lista rep.
Página 001/001
002 003
---
------------
02
Lista repr.
Pulse RETURN para terminar.
----
Página 001/001
Página 001/001
OK
RETURN
OPTION
DVD-RAM
Crear
01 ARD 11.10. Sáb
01
001
Título origen
Capítulo origen
Cap. en la Lista rep.
Página 001/001
002 003
---
------------
02
Lista repr.
Pulse RETURN para terminar.
----
Página 001/001
Página 001/001
OK
RETURN
OPTION
DVD-RAM
Crear
01 ARD 11.10. Sáb
001
002 003
---
------------
Título origen
Capítulo origen
Cap. en la Lista rep.
01 02
----
Página 001/001
Lista repr.
Página 001/001
Página 001/001
OK
RETURN
DVD-RAM
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 48 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
49
VQT2J55
Edición
[RAM]
[-RW‹VR›] (Sólo reproducción)
1 Durante la parada
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otras”
y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Lista
reproducción” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
la Lista Repr..
Para iniciar la reproducción > Pulse [OK].
Para editar > Paso 5.
Para mostrar otras páginas/Edición múltiple (> 46)
5 Pulse [OPTION], luego [3, 4] para
seleccionar la operación y pulse [OK].
Si selecciona “Editar”, pulse [3, 4] para seleccionar la
operación, luego pulse [OK].
Si selecciona “Vista capítulo”
6 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el capítulo.
Para iniciar la reproducción > Pulse [OK].
Para editar > Paso 7.
Para mostrar otras páginas/Edición múltiple (> 46)
7 Pulse [OPTION], luego [3, 4] para
seleccionar la operación y pulse [OK].
Puede volver a Vista Lista repr.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Después de realizar los pasos 1-5 (> izquierda)
§
Es posible hacer la edición múltiple.
[RAM]
Después de realizar los pasos 1-7 (> izquierda)
La edición de capítulos en una Lista Repr. no modifica los títulos ni
los capítulos de una fuente.
§
Es posible hacer la edición múltiple.
Edición y reproducción de Lista
reproducción/catulos
01
Crear
- - - -
- - - - - -
12.10. Dom 0:30
Lista repr.
Vista Lista repr.
DVD-RAM
Pantalla Vista Lista
repr.
Copiar
Entrar nombre
Cambiar icono
Crear
Propiedades
Editar
Vista capítulo
Borrar
Consulte “Lista
Repr.
operaciones”.
Lista repr. Vista capítulo
01 ARD 12.10. Dom 0:30
001
--- ---
--- ------ ---
--- ------ ---
002
0:10.24 0:19.36
DVD-RAM
Pantalla Vista capítulo
Desplazar capítulo
Crear capítulo
Combinar capítulos
Borrar capítulo
Vista Lista repr.
Agregar capítulo
Consulte “Operaciones
con capítulos”.
Lista Repr. operaciones
Borrar
§
[RAM]
Pulse [2, 1] para seleccionar “Borrar” y
pulse [OK].
Una vez borradas, las Lista reproducción
se pierden y no se pueden recuperar.
Asegúrese antes de proseguir.
Propiedades
[RAM] [-RW‹VR›]
Se muestra información de Lista Repr. (ej.,
tiempo total y fecha).
Pulse [OK]
para salir de la
pantalla.
Crear
[RAM]
(> 48, Crear Lista reproducción, Paso 5-8)
Copiar
§
[RAM]
Pulse [2, 1] para seleccionar “Copiar” y
pulse [OK].
La Lista Repr. copiada se convierte en la
s nueva en la pantalla “Vista Lista repr.”.
Entrar
nombre
[RAM]
Puede poner nombres a Lista reproducción.
(> 45, Inserción de texto)
Cambiar
icono
[RAM]
(> 47, Cambiar icono)
Operaciones con capítulos
Agregar
capítulo
(> 48, Crear Lista reproducción, Paso 5-7)
Desplazar
capítulo
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
posición para insertar el capítulo y pulse
[OK].
Crear
capítulo
(> 47, Crear capítulo)
Combinar
capítulos
(> 47, Combinar capítulos)
Borrar
capítulo
§
(> 47, Borrar capítulo)
Si borra todos los capítulos de una Lista
Repr. se borra la propia lista.
Propiedades
Dinosaur
N.
Capítulos 0:30.53
Fecha
Total
10
002
12.10.2010 Mar
OK
RETURN
Lista repr. Desplazar capítulo
Anterior
Página
01/01 Sig.
01 12.10. Dom 0:11
001
--- ---
--- ------ ---
--- ------ ---
002
OK
0:19.36
0:10.24
DVD-RAM
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 49 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
50
VQT2J55
Edición de imágenes fijas
[RAM]
Puede editar imágenes y álbumes.
No puede editar imágenes fijas grabadas en un DVD-R DL, CD-R/
CD-RW y memoria USB.
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la DVD.
Cancele la protección (> 58, Ajuste de la protección).
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Cuando no está seleccionado “IMAGEN”, pulse el botón
“Verde” para seleccionar “IMAGEN”.
2 Editar un álbum:
Seleccione el álbum a ser editado y
pulse [OPTION].
Cuando quiere crear un álbum usando “Crear álbum”, pulse
[OPTION] sin seleccionar el álbum.
Editar una imagen fija:
3 Pulse [3, 4] para seleccionar la
operación y pulse [OK].
Para editar el álbum
Para editar imágenes fijas
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Después de realizar los pasos 1–3 (> izquierda)
§
Es posible hacer la edición múltiple.
Las grabaciones temporizadas no van a iniciar cuando ejecuta
“Agregar imágenes” o “Crear álbum”.
“Agregar imágenes” está disponible sólo para las carpetas
conformes a DCF.
Edición de imágenes fijas (JPEG)
1 Seleccione el álbum en el que cabe la
imagen a ser editada y pulse [OK].
2 Seleccione las imágenes fijas a ser
editadas y pulse [OPTION].
Para mostrar otras páginas
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Anterior” o “Sig.” y
pulse [OK].
También puede pulsar [:, 9] para mostrar otras
páginas.
Edición múltiple
Seleccione con [3, 4, 2, 1] y pulse [;]. (Repetición)
Aparece una marca de comprobación. Pulse de nuevo [;]
para cancelar.
Para seleccionar todos los álbumes
Presione []. Luego de que aparece el mensaje de
confirmación, presione [2, 1] para seleccionar “Sí”.
Ajust. Pase Diapos.
Agregar imágenes
Crear álbum
Editar álbum
VÍDEO
Inic. Pase Diapos.
Poner nombre álbum
Configurar prot.ón
Borrar protección
Borrar álbum
Funcionamiento del
álbum (imágenes
fijas) e imagen
(@ derecha)
Inic. Pase Diapos./Ajust. Pase Diapos.
(> 40, 41)
Funcionamiento del álbum
(imágenes fijas) e imagen
(> derecha)
Puede volver a Vista del álbum.
Propiedades
Borrar protección
Vista álbum
Borrar Imágenes
Configura prot.ón
Funcionamiento del álbum (imágenes
fijas) e imagen
Borrar
Imágenes
§
Borrar
álbum
§
[RAM]
Pulse [2, 1] para seleccionar “Borrar”
y pulse [OK].
Una vez borrado, el contenido grabado se
pierde y no se puede recuperar. Asegúrese
antes de proseguir.
Cuando borra un álbum, se borrarán también los
archivos que no sean los de imagen fija dentro del
álbum. (Esto no se aplica a las carpetas que están
bajo el álbum en cuestión).
Poner
nombre
álbum
[RAM]
Puede poner nombres a álbumes.
(> 45, Inserción de texto)
Los nombres de álbumes introducidos
utilizando esta unidad puede que no se
visualicen en otro equipo.
Configurar
prot.ón
§
Configura
prot.ón
§
Borrar
protección
§
[RAM]
Si está activado, este
ajuste evitará que la
imagen fija o el álbum se
borren
involuntariamente.
Pulse [2, 1] para
seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
Cuando la imagen fija o el álbum es
protegida aparece el símbolo del candado.
Aunque esta unidad utilice el ajuste de protección
para proteger un álbum, es posible que el álbum
pueda ser borrado por otra unidad.
Propiedades
[RAM] [-R]
[-R]DL] [CD]
[USB]
Aparece la información (por ejemplo, tamaño
de la imagen y del archivo).
Para salir de la pantalla Propiedades, pulse
[OK].
Agregar
imágenes
Crear
álbum
[RAM]
1 Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” o
“Sí” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
álbum que contiene la imagen fija que
desea añadir y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el detalle y
pulse [OK].
Si está seleccionado “Elija imágenes para
copiar”:
Seleccione la imagen fija que quiere
agregar y pulse [OK].
Si está seleccionado “Copie toda imagen”:
Se copiarán todas las imágenes fijas del
álbum.
4 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” o
No” y pulse [OK].
Si quiere continuar a copiar, seleccione
“Sí” y vaya al paso 2.
Sólo para “Crear álbum”
5 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” o
No” y pulse [OK].
Si está seleccionado “Sí”:
Puede poner nombres a álbumes. (> 45,
Insercn de texto)
Si está seleccionado “No”:
El nombre del álbum se proporciona
automáticamente.
DIRECT NAVIGATOR V
0001
Nombre álbum
103
0002
0005 0006
DVD-RAM
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 50 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
51
VQT2J55
Edición
[RAM]
1 Durante la parada
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Borrar y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Imagen”.
4 Pulse [OK].
5 Borrar un álbum
Pulse [3, 4, 2, 1] para selecionar el
detalle y pulse [DELETE ¢].
Eliminar una imagen fija
El detalle que ha seleccionado puede confirmarse usando el
menú de opciones.
Consulte las operaciones del menú de opciones (> 50,
paso 3)
6 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Borrar y pulse [OK].
El detalle se borra.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Eliminar imágenes fijas usando
BORRAR Navegador
1 Presione [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
álbum que contiene la imagen fija a
eliminar y presione [OK].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
imagen fija y pulse [OK].
Para mostrar otras páginas
Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
Eliminación múltiple
Seleccione con [3, 4, 2, 1] y pulse [;]. (Repetición)
Aparece una marca de comprobación. Pulse de nuevo [;]
para cancelar.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 51 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
52
VQT2J55
Copia de títulos o listas de reproducción
Copiar
No se pueden copiar títulos ni listas de reproducción que han sido
grabados con un sistema de codificación diferente (PAL o NTSC)
desde el televisor actualmente seleccionado a la unidad.
Preparación
Introduzca un disco que pueda utilizar para copiar (> 11, 15).
Confirme que quede suficiente espacio en el disco.
[RAM] [-RW‹VR›] [+RW] > [VHS]
Puede ordenar títulos y las listas de reproducción según desea
copiarlos en la cinta.
Vea también “Antes de copiar” (> arriba).
1 Durante la parada
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Copiar” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Copia
avanzada” y pulse [OK].
Si no va a cambiar la lista registrada, pulse varias veces [4]
(> paso 7).
4 Ajuste la dirección de la copia.
Si no va a cambiar el sentido de la copia, pulse [4]
(> paso 5).
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección copiado” y pulse
[1].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Fuente” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar la unidad y pulse [OK].
No se puede seleccionar la misma unidad que la fuente de
la copia.
4 Pulse [2] para confirmar.
5 Ajuste el modo de grabación.
Si no va a cambiar el modo de grabación, pulse [4]
(> paso 6).
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Modo copia” y pulse [1].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Modo grab.ón” y pulse
[OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y pulse [OK].
4 Pulse [2] para confirmar.
6 Registro de títulos y listas de
reproducción para copiar.
Si va a copiar una lista registrada sin hacer ningún cambio
en ella (> paso 7).
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Crear lista” y pulse [1].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Nuevo detalle” y pulse
[OK].
3 Pulse el botón “Rojo” para seleccionar “VÍDEO” o pulse el
botón “Verde” para seleccionar “Lista rep.”.
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el título o la lista de
reproducción y pulse [;].
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso
hasta que se seleccionen todos los detalles necesarios.
Vuelva a pulsar [;] para cancelar.
Los detalles se copiarán en el orden de la lista de copia. Si
quiere especificar el orden, repita seleccionando un detalle
a la vez.
Cuando cambie entre la ficha “VÍDEO” y “Lista rep.”, la
marca de comprobación se cancelará.
Para mostrar otras páginas (> abajo)
5 Pulse [OK].
Para editar la lista de copia (> 53)
6 Pulse [2] para confirmar.
7 Pulse [3, 4] para seleccionar “Iniciar
copia” y pulse [OK].
8 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK] para iniciar a copiar.
Antes de copiar
Copiar títulos o las listas de
reproducción
(DVD > VHS)
Copia
DVD
VHS
1
2
3
Fuente
Destino
CanceIar todo
Dirección copiado
Modo copia
Crear lista
Iniciar copia
DVD >VHS
VÍDEO SP
0
Seleccionar dirección copiado.
OK
RETURN
Para mostrar otras páginas
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Anterior” o “Sig.” y pulse
[OK].
También puede pulsar [:, 9] para mostrar otrasginas.
Para detener la copia
Pulse y mantenga pulsado [RETURN ] durante 3 segundos.
(No puede parar mientras está finalizando)
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Página 01/01
Crear lista de copiado.
Tamaño: 0:00
En destino quedan: 1:30
N. Tamaño
Nuevo detalle (Total=0)
1
2
3
Cancelar todo
Dirección copiado
Modo copia
Crear lista
Iniciar copia
DVD VHS
VÍDEO SP
Nombre detalle
( 0%)
OK
RETURN
OPTION
Copia
Crear lista
07
ARD 10.10. Vie
08 0:30(SP)
ARD 11.10. Sáb
- - -
- - - - - - - - -
OK
RETURN
OPTION
Lista rep.
VÍDEO
Seleccionar
Anterior
Sig.
Anterior
Página 02/02
Sig.
DVD-RAM
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 52 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
53
VQT2J55
Copiar
Los indicadores de la lista de copia
Para editar la lista de copia
Seleccione el detalle en el paso 65 (> 52)
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la operación y
pulse [OK].
Borrar todo:
Borre todos los detalles registrados en la lista de copia.
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí y pulse [OK].
Añadir:
Añada nuevos detalles a la lista de copia.
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el título o la lista de
reproducción y pulse [;].
Se visualiza una marca de verificacn. Repita este paso hasta
que se seleccionen todos los detalles necesarios.
Vuelva a pulsar [;] para cancelar.
2 Pulse [OK].
Borrar:
Borre los detalles seleccionados.
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí y pulse [OK].
Mover:
Mueva los detalles seleccionados o cambie el orden de los detalles
en la lista de copia.
Pulse [3, 4] para seleccionar el destino y pulse [OK].
Para cancelar todas las listas y ajustes de copia registrados
Después de realizar los pasos 1–3 (> 52)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Cancelar todo” y pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Los ajustes y las listas se pueden cancelar en las situaciones siguientes.
Cuando se grabó o eliminó un título o lista de reproducción en el
origen de la copia.
Cuando se hayan tomado pasos como, por ejemplo, apagar la
unidad, abrir la bandeja, cambiar el sentido de la copia, etc.
[VHS] > [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Preparación:
Inserte un disco y videocasete que pueda utilizar para copiar (
>
15).
Confirme que quede suficiente espacio en el disco.
Al copiar una cinta NTSC a un DVD, cambie el “Sistema TV” a “NTSC
en el menú Configuración (
>
66). Esta unidad no puede grabar
señales NTSC en discos que ya tienen grabadas señales PAL.
Después de realizar los pasos 1–5 (“Formato” se pone
automáticamente en “VHS-Video”) (> 52, Copiar títulos o las listas
de reproducción (DVD > VHS))
1 Ajuste “Tiemp. copia”.
Si no va a cambiar el ajuste (> paso 2)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Tiemp. copia” y pulse [1].
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Ajuste tiempo” y pulse [OK].
Ajuste de la unidad para copiar todo el contenido del videocasete
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Off” y pulse [OK].
4 Pulse [2] para confirmar.
Si desea ajustar la unidad sen la hora configurada
3Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y pulse [OK].
4Pulse [3, 4] para seleccionar “Tiemp. copia” y pulse [OK].
5 Pulse [2, 1] para seleccionar “H” y “Min.” y pulse [3, 4]
para ajustar el tiempo de grabación.
6 Pulse [OK].
7 Pulse [2] para confirmar.
Tambn puede poner el tiempo de grabacn con las teclas
numéricas.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Iniciar
copia” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK] para iniciar a copiar.
La copia continúa hasta el final del tiempo ajustado incluso
si finaliza la reproducción del programa que desea copiar.
Tenga en cuenta que la copia se detendrá automáticamente
cuando la cinta llegue al final o se llene la capacidad
restante del destino de la copia.
[VHS] > [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Pulse [
2
,
1
] para seleccionar “Copiar y
Finalizar” o “Sólo copiar” y pulse [OK].
Si está seleccionado “Copiar y Finalizar”
Después de finalizar, los discos se convierten en los de sola
reproducción y usted puede también reproducirlos en otro
equipo DVD. Sin embargo, ya no puede grabar ni editar.
Para detener la copia
Mantenga pulsado [RETURN ] durante 3 segundos.
(No puede parar mientras está finalizando)
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para reproducir discos DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato
DVD-Vídeo), +R y +R DL en otros reproductores será necesario
finalizarlos antes de copiar.
Acerca del modo FR
Cuando“Ajuste tiempo” está ajustado en Off” en el paso 1
(> izquierda):
El modo de grabación se selecciona automáticamente estimando la
capacidad restante del disco para copiar sólo las partes grabadas
en el videocasete (las partes no grabadas no se grabarán).
Cuando pulsa [OK] para iniciar la copia, la cinta avanza
automáticamente hasta el final y luego se rebobina hasta el
principio antes de iniciar realmente la copia. La copia puede tardar
un poco en comenzar. Si la capacidad restante del disco no es
suficiente, la copia se detenda la mitad.
La grabación se divide en títulos cada vez que se detectan señales
de indexación en la cinta.
Cuando“Ajuste tiempo” está ajustado en “On” en el paso 1
(> izquierda):
El modo de grabación se determina automáticamente mediante la
estimación de la capacidad restante del disco para copiar el
contenido equivalente al tiempo de grabación establecido desde el
punto de inicio de la copia del videocasete (las partes no grabadas
también se grabarán).
La grabación no se divide en títulos.
Iconos de la lista de copia y funciones
Título con limitación “grabación de una sola vez” (
>
24,
Al grabar las emisiones “grabación de una sola vez”)
El título o la lista de reproducción contiene
imágenes fijas.
No se pueden copiar imágenes fijas.
(NTSC)
(PAL)
Está seleccionado en la unidad un título o lista de
reproducción grabado utilizando un sistema de
codificación diferente del que tiene el sistema de
televisión.
Los títulos y listas de reproducción que muestran
estas marcas no se pueden seleccionar.
Tamaño de datos de cada detalle registrado
Tamaño:
Tamaño de datos grabados en el destino
de la copia
El tamaño total de los datos cambia de
acuerdo con el modo de grabacn.
El tamaño de datos total mostrado
puede ser superior a la suma de los
tamaños de datos para cada detalle
registrado, porque la información de
administración de los datos se escribe
en el destino de la copia, etc.
Copiar los títulos o listas de reproducción
(VHS
>
DVD)
Página 01/01
Crear lista de copiado.
Tamaño: 0:00
En destino quedan: 3:01
Nuevo detalle (Total=0)
(0%)
N. Tamaño
Nombre del detalle
Añadir
Borrar
Mover
Borrar todo
Min.
1
2
3
H
00
2
CanceIar todo
Dirección copiado
Modo copia
Tiemp. copia
VHS DVD
VHS-Vídeo SP
Poner algunos minutos
más en el tiempo.
Copia
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 53 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
54
VQT2J55
Copia de títulos o listas de reproducción
[DVD-V] > [VHS]
Puede copiar el contenido de DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-
formato de video), +R, y +R DL finalizado a VHS.
Mientras se reproduce un disco, el contenido que está siendo
reproducido se copia en la VHS según el tiempo establecido.
Preparación
Introduzca el disco finalizado (> 15).
Después de realizar los pasos 1–5 (“Formato” se pone
automáticamente en “VHS-Video”) (> 52, Copiar títulos o las listas
de reproducción (DVD > VHS))
1 Ajuste “Tiemp. copia”.
Si no va a cambiar el ajuste (> paso 2)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Tiemp. copia” y pulse [1].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste tiempo” y pulse
[OK].
Ajuste de la unidad para copiar todo el contenido del disco
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Off” y pulse [OK].
4 Pulse [2] para confirmar.
La copia seguihasta que no quede bastante espacio de
grabación disponible en la VHS.
Si desea ajustar la unidad según la hora configurada
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Tiemp. copia” y pulse
[OK].
5 Pulse [2, 1] para seleccionar “H” y “Min.” y pulse
[3, 4] para ajustar el tiempo de grabación.
6 Pulse [OK].
7 Pulse [2] para confirmar.
La copia a la VHS continúa durante el tiempo establecido,
aun después de que termine el contenido que se está
reproduciendo.
Ponga unos minutos más que la duración del título de
reproducción para incluir el tiempo de funcionamiento que
se tarda hasta que empieza la reproducción.
También puede poner el tiempo de grabación con las teclas
numéricas.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Iniciar
copia” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK] para iniciar a copiar.
Se visualiza el menú superior del disco.
La reproducción del disco empieza automáticamente desde
el título 1 cuando “Título 1” se selecciona desde el menú
“Selección Auto-Play” mientras se finaliza el disco (> 59).
4 Cuando se visualiza el menú superior
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
el títulos que quiere iniciar a copiar,
luego pulse [OK].
Mientras se reproduce en orden, todos los títulos posteriores
al título seleccionado se graban hasta alcanzar el tiempo
establecido. (Después de finalizar la reproducción del último
título del disco, el menú superior se graba hasta alcanzar el
tiempo establecido).
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para detener la copia
Pulse [].
Asimismo, puede pulsar y mantener pulsado [RETURN ] durante
3 segundos para detener la copia.
Si se detiene al rato de empezar, la copia se hará hasta ese punto.
La pantalla a la derecha se graba al comienzo.
El contenido se graba como 1 título desde el
comienzo de la copia hasta el final.
Si la reproducción no empieza automáticamente
o si el me superior no se visualiza
automáticamente, pulse [1] (PLAY) para
empezar.
Aunque copie un DVD de vídeo/audio de alta calidad, la calidad de
la imagen y el sonido originales no podrá copiarse exactamente.
Si quiere copiar un títulos de un DVD-RW (formato de grabación
de Vídeo DVD), cree una lista de copia, luego copie.
(> 52, Copiar títulos o las listas de reproducción (DVD > VHS)).
Cuando copia en un DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (Formato DVD-Vídeo), +R y
+R DL finalizado
También se graban las operaciones y visualizaciones en
pantalla mostradas durante la copia.
Casi todos los DVD-Vídeo a la venta han sido tratados para
impedir la copia ilegal, y, por lo tanto, no pueden ser copiados.
No se puede copiar lo siguiente: Vídeo CD, Audio CD, etc.
Min.
Pulse OK para cambiar el ajuste.
1
2
3
H
00
2
CanceIar todo
Dirección copiado
Modo copia
Tiemp. copia
Iniciar copia
DVD >VHS
DVD-Video SP
OK
RETURN
Poner algunos minutos
más en el tiempo.
Copia
My favorite 01/02
01
Chapter 1
03
05
02
04
06
Chapter 2
Chapter 3 Chapter 4
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 54 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
55
VQT2J55
Copiar
Copia de imágenes fijas
[RAM] [USB] > [RAM]
4 Registrar imágenes fijas para copiar.
Si va a copiar una lista registrada sin hacer ningún cambio
en ella (> paso 5).
Puede registrar imágenes fijas o carpetas de imágenes fijas.
Las imágenes fijas y las carpetas no se pueden registrar en la misma lista.
Para registrar imágenes fijas individualmente
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Crear lista” y pulse [1].
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Nuevo detalle” y pulse [OK].
3
Pulse [
3
,
4
,
2
,
1
] para seleccionar la imagen fija y pulse [
;
].
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso
hasta que se seleccionen todos los detalles necesarios.
Vuelva a pulsar [;] para cancelar.
Los detalles se copiarán en el orden de la lista de copia. Si quiere
especificar el orden, repita seleccionando un detalle a la vez.
Para mostrar otras páginas (> derecha)
Para seleccionar otra carpeta (> derecha)
4 Pulse [OK].
Para editar la lista de copia (> derecha)
5 Pulse [2] para confirmar.
Para registrar carpeta a carpeta
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Crear lista” y pulse [1].
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Imag./Carpeta” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
4
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Nuevo detalle” y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar la carpeta y pulse [;].
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso
hasta que se seleccionen todos los detalles necesarios.
Vuelva a pulsar [;] para cancelar.
Los detalles se copiarán en el orden de la lista de copia. Si quiere
especificar el orden, repita seleccionando un detalle a la vez.
Para mostrar otras páginas (> derecha)
6 Pulse [OK].
7 Repita los pasos 46 hasta que haya seleccionado
todas las carpetas.
Para editar la lista de copia (> derecha)
8 Pulse [2] para confirmar.
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Iniciar
copia” y pulse [OK].
Sólo cuando se copien imágenes fijas individuales.
Cuando especifique otra carpeta como destino de la copia,
seleccione “Carpeta”.
6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK] para iniciar a copiar.
Para detener la copia
Pulsar y mantener pulsado [RETURN ] durante 3 segundos.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
El Modo de copia queda establecido en “IMAGEN Copiap.”.
La estructura de las carpetas en la memoria USB podría no ser la
misma que la en la copia de destino.
El orden en que se registran las imágenes fijas en la lista de copia
puede no ser el mismo que el del destino de la copia.
Si se agota el espacio de la unidad de destino o el número de
archivos/carpetas que se va a copiar excede el ximo (> 14), la
copia se detendrá sin terminar.
No puede copiar la información acerca de la rotación de la imagen.
Para editar la lista de copia
Seleccione el detalle en el paso 4–4 (para una
imagen fija) o 4–6 (para una carpeta) (> izquierda)
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la operación y
pulse [OK].
Borrar todo:
Borre todos los detalles registrados en la lista de copia.
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Añadir:
Añada nuevos detalles a la lista de copia.
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen fija o carpeta y
pulse [;].
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso hasta
que se seleccionen todos los detalles necesarios.
Vuelva a pulsar [;] para cancelar.
2 Pulse [OK].
Borrar:
Borre los detalles seleccionados.
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Para cancelar todas las listas y ajustes de copia registrados
Después de realizar los pasos 1–3 (> izquierda)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Cancelar todo” y pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Los ajustes y las listas se pueden cancelar en las situaciones
siguientes.
Cuando una imagen fija, etc. se grabó o eliminó en la fuente de
origen
Cuando se realizaron los pasos, por ejemplo, para apagar la
unidad, retirar la memoria USB, abrir la bandeja, etc.
Para seleccionar otra carpeta
Después de realizar los pasos 4–2 (> izquierda, Para registrar
imágenes fijas individualmente)
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la carpeta y pulse [OK].
También puede seleccionar carpetas con las teclas numéricas.
Las imágenes fijas de carpetas diferentes no se pueden registrar
en la misma lista.
[RAM] > [RAM]
Después de realizar los pasos 1–3
(> 52, Copiar títulos o las listas de reproducción (DVD > VHS))
1 Ajuste “Fuentey “Destino” a “DVD”.
(Ir al paso 4)
[USB] > [RAM]
1 Durante la parada
Inserte la memoria USB (> 15).
Se visualiza automáticamente el menú. (> 38)
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Imagen ( JPEG )” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Copiar Imág. Selecc. ( JPEG )” y
pulse [OK].
“Fuente”, “Destino”, “Formato” y “Modo grabn” se ajustan
automáticamente a “USB”, “DVD”, “IMAGEN” yCopia ráp.”
respectivamente.
1
2
3
Fuente
Destino
Cancelar todo
Dirección copiado
Modo copia
Crear lista
USB DVD
IMAGEN
Copia ráp.
0
Copia
USB
DVD
Capacidad de destino: 4343MB
N. Tamaño
1
2
3
Cancelar todo
Imagen
Dirección copiado
Modo copia
Crear lista
Imag./Carpeta
Iniciar copia
USB DVD
IMAGEN
Copia ráp.
Nombre detalle
Página 01/01
Crear lista de copiado.
Nuevo detalle (Total=0)
Copia
Copia
Capacidad de destino: 4343MB
N.
Tamaño
1
2
Cancelar todo
Imagen
Dirección copiado
Dubbing Mode
Imag./Carpeta
Nombre detalle
Nuevo detalle (Total=0)
USB DVD
Para mostrar otras páginas
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Anterior” o “Sig.” y pulse
[OK].
Tambn puede pulsar [:, 9] para mostrar otras páginas.
Carpeta
Make a new folder and dub ?
Nueva carpeta
001 100__DVD
002 101__DVD
003 102__DVD
---
Nueva carpeta
---
Añadir
Borrar
Borrar todo
Crear lista
JPEG
---- ---- ----
OK
RETURN
0001
0002
0003
0004
----
----
----
---- ----
Carpeta
Imagen (JPEG)
Anterior
gina 001/001
Sig.
OK
RETURN
Carpeta
Crear lista
Imagen 0012 Archivo 0012
001 100__DVD
002 101__DVD
003 102__DVD
---
\101__DVD
---
---
---
103__DVD
gina 01/01
004
USB
USB
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 55 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
56
VQT2J55
Utilizando menús en pantalla/Mensajes de estado
Menús de ajuste
1 Pulse [DISPLAY].
Dependiendo de la condición de la unidad (reproducción,
parada, etc.) y del contenido del disco, hay algunos detalles
que usted no puede seleccionar ni cambiar.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el
menú y pulse [1].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el
detalle y pulse [1].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el
ajuste.
Algunos detalles se pueden cambiar pulsando [OK].
Para cancelar menús en pantalla
Pulse [DISPLAY].
§
Con algunos discos tal vez no pueda hacer cambios utilizando
los mes (> 18) del disco.
La visualización cambia según el contenido del disco. No puede
cambiar cuando no hay grabación.
Atributo de audio
Idioma
Esta función sólo sirve cuando se visualiza el tiempo de
reproducción transcurrido.
Seleccione el detalle para la repetición de reproducción.
Dependiendo del disco, los detalles que puedan seleccionarse
serán diferentes.
Utilización de menús en pantalla
Procedimientos comunes
Disco menú—Ajuste del contenido del disco
Banda Sonora
§
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
Aparecen los atributos de audio del disco.
[DVD-V]
Seleccione el audio y el idioma (
>
derecha, Atributo de audio, Idioma).
[VCD] (SVCD) y DivX
Seleccione el número de la pista de sonido.
Los números de las pistas de sonido aparecen incluso cuando
existe solamente un tipo de audio.
Subtítulos
§
[DVD-V]
Encienda/apague los subtítulos y seleccione el idioma
(> derecha, Idioma).
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] (Sólo los
discos que contienen información de encendido/apagado de
subtítulos)
Encienda/apague los subtítulos.
La información de encendido/apagado de subtítulos no se
puede grabar utilizando esta unidad.
[VCD] (SVCD) y DivX
Ajuste los subtítulos en on/off y seleccione “Texto” o el número
de subtítulo.
“Texto” o los números de los subtítulos se visualizan aunque no
haya subtítulos múltiples.
Ángulo
§
[DVD-V]
Cambie el número para seleccionar un ángulo.
Canal de audio [RAM] [-RW‹VR›] [VCD] y DivX
(> 34, Cambio del audio durante la reproducción)
Sel.ón fuente (DivX)
Automático:
El método de construcción del contenido DivX se distingue y
se produce automáticamente.
Entrelazado:
Seleccione cuando el contenido del disco se grabó usando el
entrelazamiento.
Progresivo:
Seleccione cuando el contenido del disco grabó usando el progresivo.
PBC (Control de reproducción > 85) [VCD]
Indica si la reproducción con menú (control de reproducción)
está encendida o apagada.
Disco
Play
Vídeo
Audio
Banda Sonora
Subtítulos
1
Canal de audio
Off
L R
Digital 2/0 ch
Otro
Menú Detalle Ajuste
Tipo de señal
k (kHz):
b (bit):
ch (canal):
Frecuencia de muestreo
mero de bits
Número de canales
ENG:
FRA:
DEU:
ITA:
ESP:
NLD:
SVE:
NOR:
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Sueco
Noruego
DAN:
POR:
RUS:
JPN:
CHI:
KOR:
MAL:
VIE:
Danés
Portugués
Ruso
Japonés
Chino
Coreano
Malayo
Vietnamita
THA:
POL:
CES:
SLK:
HUN:
FIN:
¢:
Tailandés
Polaco
Checo
Eslovaco
ngaro
Finlandés
Otros
Menú Play—Cambia el orden de la reproducción
Repeat Play
Todo [CD] [VCD]
Capítulo [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
[DVD-V] [-RW‹VR›]
Grupo MP3 (incluyendo [USB])
PL (Lista de
reproducción)
[RAM] [-RW‹VR›]
Título [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
[DVD-V] [-RW‹VR›]
Pista [CD] [VCD] y MP3 (incluyendo [USB])
Seleccione “Off” para cancelar.
Vídeo Menú —Cambia la calidad de la imagen
Red.ruido rep.ón
Reduce el ruido y la degradación de la imagen durante la
reproducción.
On:
Reduce el ruido y la degradación de la imagen.
Off:
El vídeo se reproduce como está.
Red. Ru. en copia
Reduce el ruido al copiar.
Automático:
La reducción de ruido sólo funciona con imágenes
introducidas desde una cinta de vídeo.
On:
La reducción de ruido sólo funciona para el deo de entrada.
Off:
La reducción de ruido se desactiva. Puede grabar la señal
de entrada como está.
LPCM/ Digital/DTS/MPEG:
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 56 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
57
VQT2J55
Menús de ajuste
Pulse [STATUS ].
La visualización cambia cada vez que usted pulsa el bon.
(Ej., [RAM])
([VHS] durante la reproducción)
Visualización del tiempo de cinta restante
El tiempo visualizado es aproximado.
El tiempo visualizado será incorrecto si se ajusta la longitud de
cinta errónea en “Duración de la cinta” en el menú Configuración
(> 67) y si la cinta de calida pobre.
Audio menú— Cambiar el audio múltiple DVB y el
efecto sonido
Audio DVB múlt.
Si se produces de un canal de audio, antes de grabar
puede ajustar el canal deseado.
Audio DVB múlt. no puede ser seleccionado durante la
reproducción o la grabación.
Según la emisión, diferirán los detalles que pueden ser
seleccionados.
Inglés
Italiano
Español
Vasco
Corso
Alemán
Francés
Catalán
Gallego
Original
§
§
“Original” se visualiza cuando el idioma original está
disponible en una emisión.
Realce diálogos
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V]
[-RW‹VR›] y DivX
(Dolby Digital, 3 canales o más solamente, incluyendo un canal
central)
El volumen del canal central sube para que el diálogo se
pueda escuchar fácilmente.
Menú Otro—Cambiar el subtítulo DVB y la posición
de visualización
Subtítulos DVB
Puede ajustar los subtítulos deseados si es posible
seleccionar más de una pista con subtítulos.
Subtítulos DVB no se puede seleccionar durante la
reproducción o grabación.
Según la emisión, diferirán los detalles que pueden ser
seleccionados.
Inglés
Italiano
Español
Vasco
Corso
Alemán
Francés
Catalán
Gallego
Original
§
§
“Original” se visualiza cuando el idioma original está
disponible en una emisión.
Posición
1–5:
Cuando más alto sea el ajuste más abajo se moverá el menú
en pantalla.
Mensajes de estado
13:50 XP
18:53:50 11.10.
T1 0:05.14 XP T2 0:00.10 XP
Espacio

REC
PLAY
1 DVB
ABC
L R
GRAB.ÓN VHS
DVD-RAM
Seleccione el estado/tipo de la unidad de disco o
memoria USB
El nombre de la estación.
Estado de la grabación o reproducción/
canal de entrada
Tipo de audio seleccionado
Tiempo de grabación disponible y modo de grabación
Número de título y tiempo transcurrido durante
la reproducción/Modo de grabación
Fecha y hora
Indicador de unidad de grabación/Progreso
de copia
mero de título y tiempo transcurrido durante la
grabación/Modo de grabación
El tiempo que queda aparece aq
mientras paró.
No hay visualización
0:04.53
2:55
REMAIN :
L R SP
VHS
Cambio del audio (> 37)
VHS Modos de grabación y
duraciones (> 25)
Contador de cinta
Tiempo de cinta restante
No hay visualización
Estado de la
operación
Indicador de disco VHS
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 57 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
58
VQT2J55
Administración del disco
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad.
1 Durante la parada
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otras”
y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Gestión DVD” y pulse [OK].
ej., [RAM]
[RAM]
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
Después de realizar los pasos 1–3 (> izquierda)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Protección del disco” y pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
Cuando el disco está protegido contra la escritura aparece el
símbolo del candado cerrado.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Puede poner un nombre a cada disco.
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
[RAM] Cancele la protección (> arriba, Ajuste de la protección).
Después de realizar los pasos 1–3 (> izquierda)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Nombre del disco” y pulse [OK].
(> 45, Inserción de texto)
El nombre del disco se visualiza en la ventana Gestión DVD.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Con un disco finalizado, se visualiza
el nombre en el Top Menu.
[+RW] El nombre del disco sólo se visualiza si reproduce el disco
en otro equipo desps de crear el menú superior.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Procedimientos comunes
OK
RETURN
Reproducir
Grabación
Borrar
Copiar
TV Guide
Otras
Selección unidad
FUNCTION MENU
Lista reproducción
Grab. Flexible
Gestión DVD
Configuración
DVD-RAM
Protección del disco
Off
Gestión
DVD
DVD-RAM
Títulos 11
Usado
Espacio
0 : 22
5:38 (EP)
Off
Nombre del disco
Borrar todos los títulos
Formatear disco
Protección del disco
OK
RETURN
SELECT
Ajuste de la protección
Dar un nombre a un disco
Gestión
DVD
DVD-RAM
Títulos 11
Usado
Espacio
0 : 22
5:38 (EP)
On
Nombre del disco
Borrar todos los títulos
Formatear disco
Protección del disco
OK
RETURN
SELECT
My favorite 01/02
01
Chapter 1
02
Chapter 2
DVD-RAM
11
0 : 22
5:38 (
Gestión
DVD
Títulos
Usado
Espacio
Documentary
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 58 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
59
VQT2J55
Menús de ajuste
[RAM]
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
[RAM] Cancele la protección (> 58, Ajuste de la protección).
Después de realizar los pasos 1–3 (> 58, Procedimientos
comunes)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrar
todos los títulos” y pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Iniciar” y pulse [OK].
Cuando se termina aparece un mensaje.
4 Pulse [OK].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Una vez borrado, el contenido grabado se pierde y no se
puede recuperar. Asegúrese antes de proseguir.
Al borrar todos los títulos de vídeo también se borrarán todas las
listas de reproducción.
Los datos de imagen fija (JPEG) o los datos de ordenador no se
pueden borrar.
El borrado no sirve si uno o más títulos están protegidos.
[RAM] [-RW‹V›] [+RW] [-RW‹VR›]
[+R] [+R]DL] (Sólo disco nuevo)
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
Después de realizar los pasos 1–3 (> 58, Procedimientos
comunes)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Formatear disco” y pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Iniciar” y pulse [OK].
Cuando termina el formateado aparece un mensaje.
El formateado tarda normalmente unos pocos minutos, pero
también puede tardar hasta 70 minutos ([RAM]).
No desenchufe el cable de alimentación de CA durante
la formateación.
Podría dañar irrevesiblemente el disco.
4 Pulse [OK].
Cabe la posibilidad de que los discos formateados utilizando esta
unidad no puedan usarse en ningún otro equipo.
[-R] [-R]DL] [CD] No puede ejecutarse el formateo.
En esta unidad puede formatear DVD-RW pero sólo con formato
DVD-Vídeo.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Puede seleccionar si va a mostrar el menú superior tras la
finalización.
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
Después de realizar los pasos 1–3 (> 58, Procedimientos
comunes)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Selección Auto-Play” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Top
Menu” o “Título 1” y pulse [OK].
Borrado de todos los títulos y las listas
de reproducciónBorrar todos los
títulos
Borrar todo el contenido—Format
La formateación borra irreversiblemente todo el contenido
(inclusive los datos informáticos), sin posibilidad de
restablecimiento. Asegúrese de que desea efectuar esta
operación antes de proceder. Al formatear un disco, se borra
todo su contenido aunque se haya ajustado la protección.
Seleccionar si mostrar el Top Menu
antes deSelección Auto-Play
Top Menu: Primero aparece el menú superior.
tulo 1: El contenido del disco se visualiza sin
visualizarse el menú superior.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 59 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
60
VQT2J55
Administración del disco
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Haga cualquier selección desde Selección Auto-Play” (> 59) antes
de finalizar el disco.
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
Después de realizar los pasos 1–3 (> 58, Procedimientos
comunes)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Finalizar” y pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Iniciar” y pulse [OK].
Cuando termina la finalización aparece un mensaje.
No puede cancelar la finalización.
La finalización puede tardar hasta 15 minutos.
([-R]DL] [+R]DL] La finalización puede tardar hasta 60
minutos.)
No desconecte el cable de alimentación de CA durante
la finalización. Esto puede inutilizar el disco.
4 Pulse [OK].
Cuando finalice un disco compatible con grabación a alta velocidad,
la finalizacn puede tardar más de lo indicado en la pantalla de
confirmación (cuatro veces más aproximadamente).
No puede finalizar los discos grabados en equipos de otros
fabricantes.
Los discos finalizados en esta unidad tal vez no puedan
reproducirse en otros reproductores debido a la condición de la
grabación.
Visite lagina inicial de Panasonic para teners información de
los DVDs.
http://www.panasonic-europe.com
[+RW]
Los discos +RW no contienen datos de Top Menu. Top Menu es una
función útil. Le recomendamos que cree el menú antes de
reproducir un disco +RW en otro equipo.
No puede usar el Top Menu para reproducir en esta unidad.
Haga cualquier selección desde “Selección Auto-Play” (> 59) antes
de crear el menú superior.
Preparación
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad DVD.
Después de realizar los pasos 1–3 (> 58, Procedimientos
comunes)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Crear
Top Menu” y pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Iniciar” y pulse [OK].
Inicia a crear Top Menu. No puede cancelar la creación.
La creación de Top Menu puede durar algunos minutos.
4 Pulse [OK].
Puede grabar o editar después de crear el Top Menu. Pero el
me creado se borra cuando va a grabar o editar un disco. En
estos casos, vuelva a crear el Top Menu usando “Crear Top
Menu”.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Preparación de los discos para ser
reproducidos en otro equipoFinalizar
Después de finalizar
[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] El disco se convierte en uno de sola
reproducción y usted no puede grabarlo ni editarlo.
[-RW‹V›] Puede grabar y editar el disco después de
formatearlo (> 59), pero después de finalizarlo sólo lo
puede reproducir.
Los capítulos se crean automáticamente ([-R] [-R]DL] [-RW‹V›]:
capítulos de aproximadamente 5 minutos
§
/[+R] [+R]DL]: capítulos
de aproximadamente 8 minutos
§
).
§
Este tiempo cambia considerablemente dependiendo de la
condición y el modo de la grabacn.
Entre los títulos y los capítulos hay pausas de varios segundos
durante la reproducción.
Antes de
finalizar
Después de
finalizar
Grabación/Edición/Introducción de
nombre
Reproducción en otros
reproductores
Crear Top MenuCrear Top Menu
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 60 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
61
VQT2J55
Menús de ajuste
[-R]DL] [+R]DL]
Los discos DVD-R DL y +R DL tienen dos capas de superficies
grabables en cada lado. Esta unidad no ofrece grabación uniforme
entre las dos capas. La grabación se detiene cuando el espacio de
la primera capa está lleno. La primera capa debe estar cerrada para
comenzar a grabar la segunda. Al cerrar la primera capa ya no se
puede grabar (pero sí se puede editar). No se puede cancelar el
cerrado. Asegúrese de cerrar antes de continuar.
Después de realizar los pasos 1–3 (> 58, Procedimientos
comunes)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Cierre
la primera capa” y pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar
“Iniciar” y pulse [OK].
Comienza el cerrado de la capa. No se puede cancelar el
cerrado.
El cerrado de la capa puede tardar algunos minutos, hasta
unximo de 30 minutos, según el espacio restante en el
disco.
No desconecte el cable de alimentación de CA mientras
está cerrando.
Esto puede inutilizar el disco.
4 Pulse [OK].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
Para confirmar el tiempo de grabación restante
en la capa
No puede cerrar la primera capa cuando no hay grabaciones en
ella.
Cierre la primera capa
Gestión
DVD
DVD-R DL
Títulos 1
Usado
Espacio
0 : 00
3:54(LP)
Top Menu
Nombre del disco
B t d l tít l
Selección Auto-Play
en la primera capa
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 61 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
62
VQT2J55
Cambio de ajustes de la unidad
Puede cambiar los ajustes de la unidad usando el menú
“Configuración”.
Los ajustes permanecen intactos aunque ponga la unidad en espera.
1 Durante la parada
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otras”
y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Configuración” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar la ficha
y pulse [1].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar el
menú y pulse [OK].
6 Pulse [3, 4] para seleccionar la
opción y pulse [OK].
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN ].
Para salir de la pantalla
Pulse [EXIT].
(Todos los ajustes predeterminados debrica se indican con texto
subrayado).
Editar Favoritos
Puede crear cuatro canales Favoritos para facilitar la visualización y
grabación. La edición de estos Favoritos no afecta el ajuste de los
canales.
La grabación temporizada podría no funcionar correctamente si
edita el Favorito durante la grabación temporizada en el modo de
espera.
Para agregar canales a un Favorito
1 Pulse [3, 4] para seleccionar el canal en la columna “Todos
Canales” y pulse el botón “Amarillo”.
Repita este paso para agregar otros canales.
Pulse el botón “Azul” para agregar todos los canales
disponibles al Favorito. (Esta función es disponible
únicamente si no ha agregado canales al Favorito.)
2 Pulse [OK] para guardar Favorito.
Para cambiar el orden de los canales de un Favorito
1 Pulse [1]
§
.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el canal en la columna “Favorito
para desplazar y pulse el botón “Verde”.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar la nueva posición del canal y
pulse el bon “Verde”.
Repita los pasos 23 para mover otros canales.
4 Pulse [OK] para guardar Favorito.
Para borrar los canales de un Favorito
1 Pulse [1]
§
.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el canal en la columna “Favorito
y pulse el botón “Amarillo”.
Repita este paso para borrar otros canales.
Pulse el botón “Azulpara borrar todos los canales del Favorito.
3 Pulse [OK] para guardar Favorito.
Si borra un canal desde el Favorito, ello no afectará el canal.
Puede todavía seleccionar el canal desde la categoría “Todos
Canales”.
Para cambiar el nombre de un Favorito en la columna
“Favorito”
1 Pulse [1]
§
.
2 Pulse el botón “Rojo”.
(> 45, Inserción de texto)
§
Si el nombre de la estación de la columna “Todos Canales” es
destacada
Procedimientos comunes
Fichas
Menús Opciones
Configuración
Mando a distancia
Fecha y Hora
Registro DivX
DVD 1
Ajustes En Espera
Disco
Vídeo
Audio
Display
Sintonización
Conexión
Otros
OK
RETURN
PESTAÑA
SELECT
Actualización del sistema
Inicializar
VHS
Sintonización
Pulse el bon “Verde” para
seleccionar el Favorito.
Editor de Favoritos
RETURN
SELEC.
Selec. Favorito Añadir todo Añadir
Todos Canales
2 ABC
20 ABC HDTV
Favorito 1
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 62 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
63
VQT2J55
Menús de ajuste
Reiniciar Auto-Setup
Descarga desde TV
Puede reiniciar el ajuste del canal autotico si por unas razones
falla la configuración (> 10).
Seleccione “Descarga desde TV” si conecta la unidad a un televisor
con Q Link por medio de un cable Scart de 21 pines completamente
cableados o a un televisor con VIERA Link compatible con (HDAVI
Control 3 o superior) a través de un cable HDMI.
Cuando aparece la pantalla de confirmación.
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Asimismo, puede utilizar el siguiente método para reiniciar el Ajuste
Automático.
Cuando la unidad está encendida y parada
Pulse y mantenga pulsado [X CH] y [CH W] en la unidad
principal hasta que aparezca la pantalla del ajuste del país.
Todos los ajustes, a excepción del nivel de calificación, PIN de
clasificaciones, los ajustes del reloj y el código del mando a
distancia vuelven a ser los ajustes de fábrica. Los programas de
grabación temporizada también se cancelan.
Sintonización manual (DVB)
Es posible configurar manualmente los canales que Ajuste
automático de DVB no ha podido completar con éxito.
1 Pulse [3, 4] para seleccionar el canal que usted quiera ajustar.
2 Pulse [2, 1] para ajustar la frecuencia.
La frecuencia sube y baja con intervalos de 0,5 MHz.
Ajuste la frecuencia revisando la fuerza de la señal y la
visualización de la calidad de la señal.
[Consulte “Condición de la señal” (> derecha) para obtener
información sobre la calidad de la señal y la fuerza de la señal.]
3 Pulse [OK] para empezar a explorar.
El canal ajustado se visualiza en la tabla.
4 Pulse [EXIT] y pulse [WXCH] para comprobar que se hayan
seleccionado los canales aplicables.
Agregar Nuevos Canales DVB
Puede buscar los últimos canales digitales terrestres agregados a
recibir.
La unidad inicia a buscar los
últimos canales digitales
terrestres disponibles. Esto dura
5 minutos.
Cuando haya terminado la
búsqueda aparece un mensaje.
Si no se pueden encontrar canales nuevos, aparece “No se han
encontrado nuevos canales DVB.”.
Pulse [OK] para guardar los canales que acaba de encontrar.
Condición de la señal
Puede controlar la calidad y la fuerza de las señales de la emisión
digital.
Se muestran la calidad y la
fuerza de la señal.
Pulse [WXCH] para
seleccionar el canal.
Cuando se visualiza “Condición
de la señal” en gris y no puede
ser seleccionado:
1 Pulse [EXIT] para salir de la pantalla.
2 Pulse [WXCH] para seleccionar un canal digital. En el
visualizador de la unidad aparece “D”.
3 Vuelva a visualizar el menú Configuración (> 62).
Calidad de señal
Por debajo de 2 (se visualiza en rojo):
La calidad de la señal es tan débil que puede haber interferencia en
las imágenes y el sonido.
2–5 (se visualiza en anaranjado):
La calidad de la señal es fundamentalmente adecuada, pero en
casos aislados es posible interferencia en las imágenes y el sonido.
Por encima de 5 (se visualiza en verde):
Calidad de la imagen y sonido óptima.
Potencia de señal
La visualización para la fuerza de la señal es gris. “0” quiere decir el
0% de fuerza de la señal, “10” significa el 100% de fuerza de la
señal.
En el caso de que la señal fuese demasiado fuerte, la visualización
cambiará de gris a roja. Reduzca la amplificación de la señal en su
antena.
Cuando la señal es débil:
Ajuste la recepción de la antena con Sintonización manual
(DVB)” en el menú Configuración (> izquierda).
compruebe que el canal de la emisión digital actual esté
emitiendo correctamente.
Idioma preferido DVB
§
El idioma indicado como “Original” en el canal de difusión.
Mensaje de Nuevo Canal (> 17)
Cuando se agrega un nuevo canal DVB, la unidad es informada
automáticamente. Luego aparece el mensaje de confirmación. Si
selecciona “Sí” en la pantalla, empieza el ajuste automático (Se
borran todos los ajustes de los canales. También se borran todos
los programas de la grabación temporizada.).
[Automático
]
[Off] No aparecen los mensajes del canal.
Sintonización manual (DVB)
Frecuencia
MHz
Nuevo
Nombre Canal Tipo
RETURN
0 10
0 10
[CH24]
498,0
Calidad de señal
Potencia de señal
Lista de canales
Europa occidental (CCIR)
Cambiar lista de canales
OFFSET
INICIAR BÚSQUEDA
CAN
TV : 0 Radio : 0 Datos : 0
N.
Si no hay calidad de la señal
y/o fuerza de la señal,
presione el botón “Rojo” y
seleccione el sistema del
canal correcto.
Agregar Nuevos
Canales
DVB
Escaneo CN 5 69
CAN
Calidad
Nombre Canal Tipo
Puede seleccionar hasta 2 subtulos y pistas de audio para
utilizarlos cuando reciba emisiones digitales con audio y
subtítulos. Seleccione el orden de prioridad.
Si el idioma seleccionado no está disponible, se elige el idioma del
programa de difusión.
Multi Audio
Multi Audio ( alternativo )
[Inglés] [Alemán] [Italiano] [Francés]
[Español] [Catalán] [Vasco] [Gallego]
[Corso]
[Original]
§
Subtítulos
Subtítulos ( alternativo )
[Inglés] [Alemán] [Italiano] [Francés]
[Español] [Catalán] [Vasco] [Gallego]
[Corso]
[Original]
§
Calidad de señal 010
Potencia de señal 010
Canal DVB
Estado de señal DVB
RETURN
Canal +
Canal
[CH14] 5 BR3
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 63 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
64
VQT2J55
Cambio de ajustes de la unidad
(Todos los ajustes predeterminados debrica se indican con texto
subrayado).
§
[Otro ¢¢¢¢]
Introducir un código (> 74) usando las tecla numéricas.
Cuando el idioma seleccionado no se encuentre en el disco, se
reproducirá el idioma predeterminado. Hay discos con los que usted
sólo puede cambiar el idioma desde la pantalla de menú (
>
18).
[DVD-V]
Elija el idioma para el audio, subtítulos y menús del disco.
Algunos discos empezarán con cierto idioma a pesar de los
cambios que usted haga aquí.
En el caso de los idiomas inglés/francés/alemán/italiano/español, si
descarga desde el televisor, o configura el país del ajuste automático,
el idioma de (“Banda Sonora”/“Menús del disco”) será el mismo y el
Subtulos se pondrá en “Automático”.
(Todos los ajustes predeterminados debrica se indican con texto
subrayado).
Disco
Configuración para reproducir
Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Restricción de acceso
Establezca un nivel de calificación para limitar la reproducción de
un DVD-Vídeo.
Siga las instrucciones de la pantalla. Introduzca un PIN de 4 dígitos
con las teclas numéricas cuando aparezca la pantalla de PIN.
No olvide su PIN.
Ajustar la calificación (Cuando está seleccionado el nivel 8)
[8 Acceso a
todos los
títulos]
Todos los DVD-Vídeo pueden ser reproducidos.
[1 a 7]
Se prohibe la reproducción de los DVD-Vídeo con las
calificaciones correspondientes grabadas en ellos.
[0 Todos
prohibidos]
Está prohibida la reproducción de todos los
DVD-Vídeo.
Cambiar los ajustes (Cuando se selecciona el nivel de 0 a 7)
[Desbloquear el lector] [Cambiar el PIN]
[Elija el nivel de acceso]
[Desbloqueo temporal]
Banda Sonora
[Inglés] [Alemán] [Francés] [Italiano]
[Español] [Holandés] [Sueco]
[Original]
Se seleccionará el idioma original de cada disco.
[Otro ¢¢¢¢]
§
Subtítulos
[Automático] Si el idioma seleccionado para “Banda Sonora”
no se encuentra disponible, los subtulos de
ese idioma aparecerán automáticamente si se
encuentran en ese disco.
[Inglés] [Alemán] [Francés] [Italiano]
[Español] [Holandés] [Sueco]
[Otro ¢¢¢¢]
§
Menús del disco
[Inglés] [Alemán] [Francés] [Italiano]
[Español] [Holandés] [Sueco]
[Otro ¢¢¢¢]
§
Configuración para grabar
Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Tiempo grabación en modo EP
Seleccione el número máximo de horas para grabar en el modo
EP (> 25, Modo de grabación de DVD y tiempos de grabación
aproximados).
[EP ( 6horas )] Puede grabar durante 6 horas en un disco de
4,7 GB que no haya sido utilizado.
[EP ( 8horas )
] Puede grabar durante 8 horas en un disco de
4,7 GB que no haya sido utilizado.
La calidad del sonido es mejor cuando se utiliza “EP ( 6horas )”
que cuando se utiliza “EP ( 8horas )”.
Aspecto para la grabación
Ajuste la relación de aspecto cuando graba o copia.
[Automático]
El programa se grabará en el aspecto original que
se estaba usando cuando inició la grabación (aun
cuando la grabación inició durante un anuncio, etc.).
[16:9] [4:3]
En los siguientes casos, aun cuando ajusta a “Automático” o
“16:9”, las grabaciones se harán o copiarán en 4:3.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Cuando el modo de grabación está
ajustado en “EP” o en “FR (grabaciones de 5 horas o más)”.
Cuando graba o copia en un +R, +R DL y +RW.
Creación de Capítulos
Ajuste el método automático Creación de Capítulos. (> 46)
[Automático
] [5 minutos]
[Off] No se han ajustado los puntos de comienzo del
capítulo.
Inicio Tiempo de Grabación
Esta función ajusta la grabación temporizada para que empiece
antes de la hora de la Guía de TV.
[1 min antes] [3 min antes] [5 min antes]
[10 min antes] [Off
]
Final Tiempo de Grabación
Esta función ajusta la grabación temporizada para que se
detenga después de la hora de la Guía de TV.
[1 min desps] [3 min desps] [5 min después]
[10 min después] [Off
]
Vídeo
Comb Filter
Seleccione la nitidez de la imagen cuando grabe.
El ajuste se fija con “On” si usted pone “Sistema TV” en “NTSC” (
>
66).
[On] Las imágenes se ponen más claras y vivas. Utilice
normalmente este ajuste.
[Off] Seleccione esto cuando graba imágenes ruidosas.
Modo de imagen fija
Seleccione el tipo de imagen mostrado cuando hace una pausa en
la reproducción (> 85, Cuadros y campos).
[Automático
]
[Campo] Seleccione esto si se produce trepidación cuando
se selecciona “Automático” (La imagen es más
ordinaria).
[Cuadro]
Seleccione esto si al seleccionarAutomático” no se
pueden ver con claridad los textos en letra pequeña ni
las formas sutiles”. (La imágen es más nítida y sutil.)
Reproducción sin saltos
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos del
capítulo de la Lista Repr. y borre parcialmente los títulos.
[On
] Los capítulos de las Lista reproducción se reproducen sin
interrupción. Esto no funciona cuando hay varios tipos de
audio incluidos en la Lista reproducción o cuando se utiliza
Quick View (> 34). Además, el posicionamiento de los
segmentos de capítulos puede cambiar un poco.
[Off] Los puntos donde cambian los catulos de las
Lista
reproducción
se reproducen correctamente, pero la imagen
puede congelarse un momento.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 64 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
65
VQT2J55
Menús de ajuste
(Todos los ajustes predeterminados de fábrica se indican con texto
subrayado).
§
Consulte las instrucciones de fucionamiento de los dispositivos
conectados para comprobar si pueden decodificar los formatos
audio.
(Todos los ajustes predeterminados de fábrica se indican con texto
subrayado).
Audio
Compresión dinámica
[DVD-V] (Dolby Digital solamente)
Cambie la gama dinámica para ver programas durante la noche.
[On] [Off
]
Salida Audio Digital
Cambie los ajustes cuando tenga un equipo conectado a través
del terminal Salida Audio Digital de esta unidad (> 70).
Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Conversión PCM
Seleccione cómo va a salir el audio con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz.
Las señales se convierten en 48 kHz a pesar de los ajustes a
continuación si éstas tienen una frecuencia de muestreo por
encima de 96 kHz, o si el disco está protegido contra la copia.
[On] Las señales se convierten a 48 kHz. (Elija cuando el
equipo conectado no pueda procesar señales con una
frecuencia de muestreo de 96 kHz).
[Off
] Las señales salen como de 96 kHz. (Elija cuando el
equipo conectado pueda procesar sales con una
frecuencia de muestreo de 96 kHz).
Dolby Digital
§
Seleccione cómo va a salir la señal.
Seleccione “Bitstream” si el equipo conectado decodifica la
señal.
Seleccione “PCM” si esta unidad decodifica la señal y le da
salida de 2 canales.
El hecho de no hacer los ajustes correctos puede dar ruido.
[Bitstream
] Cuando conecte a un equipo con un decodificador
Dolby Digital incorporado.
[PCM] Cuando conecte a un equipo sin un codificador
Dolby Digital incorporado.
DTS
§
Seleccione cómo va a salir la señal.
Seleccione “Bitstream” si el equipo conectado decodifica la
señal.
Seleccione “PCM” si esta unidad decodifica la señal y le da
salida de 2 canales.
El hecho de no hacer los ajustes correctos puede dar ruido.
[Bitstream
] Cuando conecte a un equipo con un decodificador
DTS incorporado.
[PCM] Cuando conecte a un equipo sin un decodificador
DTS incorporado.
MPEG
§
Seleccione cómo va a salir la señal.
Seleccione “Bitstream” si el equipo conectado decodifica la
señal.
Seleccione “PCM” si esta unidad decodifica la señal y le da
salida de 2 canales.
El hecho de no hacer los ajustes correctos puede dar ruido.
[Bitstream] Cuando conecte a un equipo con decodificador
MPEG incorporado.
[PCM
] Cuando conecte a un equipo sin decodificador
MPEG incorporado.
Audio Mode para XP Recording
Elija el tipo de audio cuando graba o copia con el modo XP.
[Dolby Digital
] (> 85) [LPCM] (> 85)
La calidad de la imagen de las grabaciones LPCM podrá ser
inferior a las de las grabaciones del modo XP normal.
La grabación de audio se convertirá en Dolby Digital, aunque
usted haya seleccionado LPCM, cuando utilice un modo de
grabación que no sea XP.
Display
Idioma
Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla.
[English
] [Deutsch] [Français] [Italiano]
[Español]
Mensajes por pantalla
Elija el tiempo aproximado para que desaparezca
automáticamente la pantalla de información sobre el canal digital
(> 17).
Puede ser cambiado también lo largo del tiempo de visualización
del panel de control (> 43), pero “Off” no funciona.
[Off] (La información sobre el canal digital no se visualiza.)
[3 s.] [
5s.] [7 s.] [10 s.]
Pantalla de la Unidad
Cambia el brillo del visualizador de la unidad.
Este ajuste se fija con “Automático” si usted pone “Ahorro de
energía” en “On” o “En tiempo” (> 67).
[Alta
][Baja]
[Automático] La visualización se oscurece durante la
reproduccn y desaparece cuando se apaga la
unidad. Cuando se activaAhorro de
energía”(> 67), se reduce el consumo de energía
mientras se encuentra en el modo de espera.
Salvapantalla
[On] Cuando esta unidad permanece inutilizada durante 5
minutos aproximadamente con la pantalla visualizada, se
activael protector de pantalla. Para volver a la pantalla
anterior, pulse [OK].
[Off]
Visualizar FUNCTION MENU
[On] Cuando la unidad está encendida, se mostra el
FUNCTION MENU. (> 7)
[Off]
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 65 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
66
VQT2J55
Cambio de ajustes de la unidad
(Todos los ajustes predeterminados debrica se indican con texto
subrayado).
Según el equipo conectado, unos detalles pueden sombrearse en
gris en la visualización sin poder seleccionarlos, o bien podría no
poder cambiar los ajustes.
Conexión
Relación de aspecto TV
Ajuste para que coincida con el tipo de televisor conectado.
[16:9
] Conectado a un televisor panorámico de 16:9.
[Pan & Scan]
Cuando está conectada a un
televisor con una pantalla de 4:3, la
parte lateral de la imagen se
recorta para conseguir una imagen
de 16:9.
[Letterbox]
Cuando se conecta a un televisor
panomico de 4:3. la imagen de
16:9 aparece en el formato buzón.
Sistema TV
Cambie el ajuste para que coincida con el equipo al que está
conectando.
[PAL
] Selecciónelo cuando conecte a un televisor del
sistema PAL o de múltiples sistemas. Los títulos
grabados utilizando NTSC se reproducen como PAL
60.
Selecciónelo para grabar programas de televisión y
entradas PAL procedentes de otros equipos.
[NTSC] Selecciónelo cuando conecte a un sistema de
televisión NTSC. Los programas de televisión no se
pueden grabar correctamente.
Selecciónelo para grabar entradas NTSC de otros
equipos.
Esta unidad no puede grabar señales NTSC en los discos que ya
tienen grabaciones de la señal PAL.
Si ha seleccionado “NTSC”, el sistema Guía de TV no podrá
utilizarse.
Durante la grabación, la grabación con temporizador o la espera
EXT LINK, esta unidad no puede reproducir discos que no
coincidan con el ajuste de “Sistema TV” (PAL/NTSC). Ajuste el
“Sistema TV” para coincidir los discos antes de reproducirlos.
Para cambiar el ajuste de una vez (PAL!#NTSC)
Mientras está parado, mantenga pulsado al mismo tiempo [] y
[< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o
más.
Ajustes HDMI
Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Formato de vídeo HDMI
lo puede seleccionar los detalles compatibles con el equipo
conectado. Normalmente, este ajuste no precisa ser cambiado.
Sin embargo si está interesado en la calidad de la imagen de
salida, ésta puede ser mejorada cambiando el ajuste.
Para gozar del vídeo de alta calidad convertido en 1080p, tiene
que conectar la unidad directamente al HDTV compatible con
1080p. Si conecta esta unidad a un HDTV a través de otro
equipo, éste también tiene que ser compatible con 1080p.
[576i / 480i] [576p / 480p] [720p] [1080i]
[1080p] Cuando ajuste la salida del vídeo a “1080p”, para
evitar la distorsión del vídeo, etc. recomendamos
utilizar cables HDMI de máximo 5 metros, que sean
de alta velocidad y con el logo HDMI (tal y como
aparece en la cubierta).
[
Automático
] Selecciona automáticamente la resolucn de
salida que más se adapta al televisor conectado
(1080p, 1080i, 720p, 576p / 480p o 576i / 480i).
Aspecto para el deo 4:3
Para reproducir un título 4:3 si está conectado un cable HDMI,
ajuste cómo se han de mostrar las imágenes en una pantalla
ancha de 16:9 del televisor.
[4:3
]
La salida de la imagen se expande desde
la izquierda a la derecha.
[16:9]
La imagen sale en su aspecto original con
paneles laterales.
Salida Audio Digital
[HDMI y óptico]
[Sólo óptico]
Seleccione cuando esta unidad es
conectada a un amplificador con un cable de
audio óptico digital y conectada a un televisor
con un cable HDMI y usted quiere gozar de la
más alta calidad del audio del disco (
>
70
).
VIERA Link
Se ajusta para usar la función “HDAVI Control” cuando se
conecta con un cable HDMI a un dispositivo compatible con
“HDAVI Control”.
[On
]
[Off] Selecciónelo si no quiere utilizar el “HDAVI Control”.
Salida AV1
Ajuste según el terminal del televisor conectado.
Si esta unidad está conectada con un cable HDMI, no puede
seleccionar “RGB 1” o “RGB 2”.
[Vídeo
]
Seleccione cuando está conectado un televisor que pueda recibir una
señal compuesta.
[RGB 1]
Seleccione cuando está conectado un televisor que pueda recibir
una señal RGB. Si quisiera siempre ver la imagen desde la
unidad en señal RGB, seleccione este modo. La pantalla del
televisor pasaa visualizar automáticamente desde la unidad
cuando ésta esté encendida.
[RGB 2]
Seleccione cuando está conectado un televisor que pueda recibir
una señal RGB. Si quisiera pasar a visualizar la imagen desde la
unidad sólo cuando reproduce o ve los menús, seleccione este
modo.
Ajustes AV2
Haga el ajuste adecuado para el equipo conectado.
Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Entrada AV2
Póngalo en “RGB / Vídeo” o “RGB” cuando se reciba o grabe la
salida RGB procedente de un equipo externo.
[RGB / Vídeo
] [RGB] [Vídeo] [S Vídeo]
Ext Link
Este ajuste no se puede hacer cuando Sistema TV” está en
“NTSC” (> 66).
[Ext Link 1] Cuando se conecte un receptor digital satélite
que transmita una señal de control especial
mediante el cable Scart de 21 contactos.
El momento exacto de inicio y fin de la grabación
lo controla la señal de control.
[Ext Link 2
] Cuando se conecta un equipo externo con
función de temporizador.
Cuando enciende, la grabación inicia.
Cuando apaga, la grabación se para.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 66 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
67
VQT2J55
Menús de ajuste
(Todos los ajustes predeterminados de fábrica se indican con texto
subrayado).
(Todos los ajustes predeterminados de fábrica se indican con texto
subrayado).
VHS
Duración de la cinta
Ajuste la longitud de la cinta que está utilizando para que la unidad
pueda mostrar correctamente el tiempo restante.
[Auto (E-240)
]
La unidad distingue automáticamente cintas E30,
-60, -90, -120, -180 y -240.
[E-195]
Para cinta E195
[E-260]
Para cinta E260
[E-300]
Para cinta E300
Sistema de color reproducción
[Automático]
Distingue entre PAL y MESECAM.
[PAL]
Si es utiliza el sistema PAL.
[MESECAM]
Si es utiliza el sistema MESECAM.
SQPB
Para reproducir videocasetes grabados en formato S-VHS (SQPB;
S-VHS Cuasi reproducción)
[Automático
]
Esta unidad detecta automáticamente el formato
en que se realizó la grabación y selecciona el
mismo formato para la reproducción. Sin
embargo puede ocurrir una distorsión de la
imagen.
Por lo tanto, ajuste a “Activado” o “Desactivado”.
[Activado]
Utilice esta opción para reproducir cintas de
casete grabadas en el formato S-VHS.
[Desactivado]
Utilice esta opción para reproducir cintas de
casete grabadas en el formato VHS solamente.
Otros
Mando a distancia
Si hay otros productos Panasonic cerca, cambie el código del
mando a distancia en la unidad principal y en el mando a distancia
(los dos deben ser iguales).
[DVD 1
] [DVD 2] [DVD 3]
Bajo circunstancias normales, utilice el código de fábrica “DVD 1”.
1 Pulse [3, 4] para seleccionar (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD
3”) y pulse [OK].
Para cambiar el código en el mando a distancia
2 Mientras pulsa [OK], mantenga presionado el botón
numérico ([1], [2] ó [3]) durante 5 segundos como mínimo.
3 Pulse [OK].
Cuando el indicador siguiente aparece en la
pantalla de la unidad
El código de mando a distancia de
la unidad
Cambie el código en el mando a
distancia para que corresponda al
código de la unidad principal
(> paso 2).
Ejecutando “Reset total” en el menú Configuración devuelve el
código de la unidad principal a “DVD 1”. Cambie el código del
mando a distancia a 1 (> paso 2).
Sintonización
Mando a distancia
Pulse juntos “” y “OK” por más
de 5 segundos en el mando a distancia.
Disco
Vídeo
Configuración
Fecha y Hora
Esta unidad obtiene de costumbre la información sobre la hora y la
fecha desde las emisiones digitales y automáticamente corrige la
hora muchas veces al día. Sin embargo, si la hora no está
ajustada correctamente, utilice los ajustes detallados en el método
a continuación.
1
Pulse [
3, 4]
para seleccionar “Off” de “Automático” y pulse
[OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar el detalle que usted quiera
cambiar.
Los detalles cambian de la forma siguiente:
Hora!#Minuto!#Segundo!#Día!#Mes!#Año
^-------------------------------------------------------------------------------------------J
3 Pulse [3, 4] para cambiar el ajuste.
También puede utilizar las teclas numéricas para hacer el
ajuste.
4 Pulse [OK] cuando haya terminado los ajustes.
El reloj se pone en funcionamiento.
Si una emisora de televisión transmite una señal de ajuste de la
hora, y cuando “Automático” del menú de ajuste del reloj se pone
en “On”, la función de corrección automática de la hora
comprueba la hora y, si es necesario, la ajusta varias veces al día.
Para cambiar el offset del tiempo
Si la hora no es correcta, ajuste “Time offset” (desde –2h hasta
+2h).
1 Pulse [3, 4] para activar “On” de “Automático” y pulse [OK] en
el paso 1.
Empieza el ajuste automático del reloj. Tarda unos minutos.
Se visualiza la pantalla “El ajuste automático del reloj ha
terminado.”.
2 Pulse [1].
3 Pulse[3, 4] para seleccionar el offset del tiempo correcto y
pulse [OK].
4 Pulse [RETURN ].
Ajustes En Espera
Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Ahorro de energía
[On] Entrará en el modo Ahorro de energía cuando
la unidad está en el modo de espera.
[Off] Se puede efectuar un encendido rápido
cuando la unidad está en el modo de espera.
(Modo Encendido rápido)
[En tiempo] “Ahorro de energía” está fijado a activo durante
el período de tiempo de ajuste. (> abajo)
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “En tiempo” y pulse [OK].
2 Presione [3, 4] para ajustar la hora de inicio (H).
3 Presione [2, 1] para seleccionar la hora de parada y
presione [3, 4] para ajustar la hora de parada (H).
4 Pulse [OK] cuando haya terminado los ajustes.
También puede utilizar las teclas numéricas para hacer el
ajuste.
Puede ajustar la hora de inicio y parada por hora.
Si el reloj no ha sido ajustado, “Ahorro de energía” está
activado en todas las horas.
Fecha y Hora
Hora Fecha
0 :
00 :
00
1
. 1
.
2010
Por favor, ajuste el reloj manualmente.
OK: guardar RETURN: cancelar
0 9
Número
OK
RETURN
SELECT
CHANGE
Automático
Time offset
Auto
Off
Por ejemplo, esta pantalla
aparece mientras se
recibe una emisión digital.
Time offset > abajo
Ahorro de energía
Ahorro de energía En tiempo
A
6
:00
De
0
:00
Minimiza el consumo de energía en espera
desactivando la función Inicio Rápido y el
paso en bucle AV2 en espera.
La Pantalla de la Unidad se ajusta a
“Automático”.
Pulse OK para ajustar manualmente el
periodo de Ahorro de Energía.
0 9
Número
OK
RETURN
SELECT
CHANGE
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 67 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
68
VQT2J55
Cambio de ajustes de la unidad
§
También están cancelados los programas de grabación del
temporizador.
Estado en Espera Automático
Ajuste la hora para que la unidad se apague automáticamente.
Cuando la unidad termine de efectuar los ajustes, se apagará a
la hora establecida.
[30 minutos] [1 hora] [2 horas] [4 horas
]
[6 horas]
[Off] La unidad no se apaga autoticamente.
Auto En Espera tras Gr. Un Toque
[On] La unidad cambia al modo de espera cuando no se
opera durante aproximadamente 5 minutos después de
completar la grabación con un toque (> 20).
[Off]
Auto En Espera tras Copiar
[On] La unidad cambia al modo de espera cuando no se
opera durante aproximadamente 5 minutos después de
completar la copia (> 52-55).
[Off
]
RF OUT ( Señal de aire )
[On] Las señales de emisión salen de esta unidad.
El TV puede recibir sales de emisión incluso si esta
unidad se encuentra en el modo de espera cuando se
conecta el TV con la unidad usando el cable RF (> 72).
[Off] Presione [2, 1] para seleccionar “Sí” cuando se
visualiza el mensaje de confirmación.
Las señales de la emisión no salen de esta unidad para
reducir el consumo de energía en espera.
El consumo de energía disminuye adicionalmente
cuando se activa “Ahorro de energía”.
Si esta unidad cambia al modo de espera cuando se
conecta el TV con la unidad usando el cable RF, las
imágenes de emisión adecuadas no aparecen en el TV.
Registro DivX
Usted necesita este código de registro para comprar y reproducir
contenido de vídeo DivX bajo pedido (VOD) (> 39).
Actualización del sistema
Con el objeto de actualizar el software, la descarga de Guía de TV
y para soportar los cambios del sistema hechos por las emisiones,
esta unidad lleva a cabo periódicamente la actualización del
software.
Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Los datos de actualizacn y la información de la descarga Guía
de TV se envían por una emisión digital sin programar. Para
recibir estas actualizaciones, tiene Usted que poder recibir las
emisiones digitales.
Una actualización durará aproximadamente 60 minutos.
Mientras que la actualización está en curso, aparece “SW-DL” en
el visualizador de la unidad. No puede hacer funcionar la unidad
hasta que la actualización haya terminado. El hecho de quitar el
cable de corriente de CA mientras está en curso la actualización
puede dañar la unidad.
Una descarga Ga de TV durará aproximadamente 60 minutos.
Mientras que la descarga Guía de TV es en curso, aparece
“GUIDEen el visualizador de la unidad. Encendiendo la unidad
la descarga Guía de TV puede interrumpirse.
Descarga TV Guide en espera
[On] Cuando ajusta esta unidad al modo de espera, los datos
Guía de TV se descargan automáticamente.
[Off]
En zonas donde está disponible el sistema GUIDE Plus+, el
ajuste se fija automáticamente en “On”.
Actualiz.ón software en espera
[On] Cuando ajusta esta unidad al modo de espera, la
actualización del software se descarga automáticamente.
[Off]
Tiempo búsq. TV Guide/Software
Seleccione la hora para realizar automáticamente la descarga de
Guía de TV y las actualizaciones cuando la unidad está ajustada
en el modo de espera. Esto sólo puede ser ajustado cuando
“Descarga TV Guide en espera” o “Actualiz.ón software en
espera” están ajustados en “On”.
Si hay una grabación programada ajustada para la hora que
seleccionó, la grabación programada tomará la prioridad.
En la zona donde no esté disponible el sistema GUIDE Plus+:
[Automática
]
§
[02:00–06:00] [06:00–10:00] [10:00–14:00]
[14:00–18:00] [18:00–22:00] [22:00–02:00]
En la zona donde esté disponible el sistema GUIDE Plus+:
[Automática
]
§
[Horas dela] (06:00-22:00)
§
La unidad dará la prioridad a la búsqueda de la descarga de
Guía de TV y de los datos de actualización a medianoche.
Buscando actualización software
Comience la búsqueda de nuevo software manualmente.
Una nueva versión de software se anuncia por un mensaje. No
apague la unidad durante la actualización. Esto podría causar la
pérdida de datos. Un mensaje muestra que la actualización ha
terminado.
Si se encuentran datos actualizados aplicables, pulse [2, 1]
para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
[Para[Alemania,[Austria,[Italia[y[España]
Desc. Datos GUIDE Plus+ ahora
Inicie a descargar los datos GUIDE Plus+.
Si esto se realiza en el modo de espera de la grabación
temporizada, ésta podría funcionar incorrectamente.
[Para[Alemania,[Austria,[Italia[y[España]
Info del sistema GUIDE Plus+
Puede controlar la condición del sistema GUIDE Plus+ de esta
unidad.
[Para[Alemania,[Austria,[Italia[y[España]
digo postal
Puede introducir el código postal que es necesario para
descargar la informacn específica del área del sistema GUIDE
Plus+.
Inicializar
Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Reset total
§
Todos los ajustes excepto los de idioma, nivel de calificaciones,
PIN de calificaciones, Ajust. Pase Diapos., y los ajustes del reloj,
etc. vuelven a los de fábrica.
[Sí] [No
]
Ajustes predeterminados
§
Todos los ajustes que no sean los de sintonización, los del reloj,
los del país, los del idioma, los del idioma del disco, el nivel de
calificación, PIN de calificación y el código del mando a distancia
vuelven a los ajustes de fábrica.
[Sí] [No
]
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 68 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
69
VQT2J55
Menús de ajuste
Otros ajustes
Puede configurar los botones de control del televisor en el mando a
distancia para encender/apagar el televisor, cambiar el modo de
entrada del televisor, seleccionar canales de televisión y cambiar el
volumen del televisor.
1 Apunte el mando a distancia al
televisor
Mientras pulsa [Í TV], introduzca el
código con las teclas numéricas.
Fabricante y número de código
2 Pruebe encendiendo el televisor y
cambiando canales.
Repita el procedimiento hasta que encuentre el código que
permita hacer las operaciones correctas.
Si la marca de su televisor no está en la lista, o si el código
listado para su televisor no permite que éste sea controlado,
este mando a distancia no será compatible con su televisor.
Si su marca de televisor tiene más de un código en la lista,
seleccione el que permita hacer un funcionamiento correcto.
El bloqueo para los niños desactiva todos los botones de la unidad y
del mando a distancia. Utilícelo para impedir que otras personas
utilicen la unidad.
Pulse y mantenga
pulsado [OK] y
[RETURN ]
simultáneamente hasta que “X HOLD”
aparezca en la pantalla de la unidad.
Si pulsa un botón mientras el bloqueo para niños está activado, “X
HOLD” aparecerá en el visualizador de la unidad y la operación
resultará imposible.
Para cancelar el bloqueo para los niños
Pulse y mantenga pulsada [OK] y [RETURN ] simultáneamente
hasta que “X HOLD” desaparezca.
Funcionamiento de televisores
ej., 01: [0] > [1] 10: [1] > [0]
6
54
3
2
1
CH
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
VOL
AV
DRIVE
SELECT
TV
CH
VOL
AV
Encendido/
apagamiento
del televisor
Selección de
entrada
Volumen
Selección de
canales
AIWA 35 MITSUBISHI 05/19/20/47
BEJING 33 NEC 36
BENQ 58/59 NOKIA 25/26/27/60/61
BRANDT 10/15 OLEVIA 45
CENTREX 66 ORION 05
CURTIS 05 PHILCO 41/48/64
DESMET 05 PHONOLA 05
ELEMIS 05 PROVIEW 52
FINLUX 61 RADIOLA 05
FUJITSU 53 SALORA 26
GOLDSTAR 05/50/51 SANSUI 05
GRADIENTE 36 SCHNEIDER 05/29/30
HIKONA 52 SELECO 05/25
INNO HIT 05 SIEMENS 09
ITT 25 SONY 08
JVC 17/30/39/70 TELEFUNKEN 10/11/12/13/14
KOLIN 45 TEX ONDA 52
LG 05/50/51 TOSHIBA 16/57
MAG 52 YAMAHA 18/41
Marca Código Marca Código
05LOEWE
WHITE
WESTINGHOUSE
07/46
Panasonic 01/02/03/04 METZ 05/28
AKAI 27/30 MIVAR 24
BEKO 05/71/72/73/74 NOBLEX 33
BP 09 NORDMENDE
10
BUSH
05
ONWA 30/39/70
CHANGHONG 69 PEONY 49/69
DAEWOO 64/65
PHILIPS
05/06/46
DUAL 05 PIONEER 37/38
FERGUSON 10/34
PYE
05
FUNAI 32/42/43/65/6863/67
SAMSUNG
FISHER 21 SABA 10
GOODMANS
05
SANYO 21/54/55/56
GRUNDIG
05/69/75/76/77/78
09 SEG
IRRADIO
30 SINUDYNE 05
JINGXING
31/33/66/67/6949
TCL
KDS
52 TEVION
52
KONKA
62 THOMSON
10/15/44
HITACHI
05/22/23/40/41
SHARP 18
Bloqueo para los niños
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 69 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
70
VQT2J55
Conexiones adicionales
Referencia
Conecte a terminales del mismo color.
Para disfrutar del sonido ambiental multicanal de DVD-Vídeo,
conecte un amplificador a los decodificadores Dolby Digital, DTS y
MPEG.
“Salida Audio Digital” en el menú Configuración (> 65)
Cuando esta unidad está conectada a un amplificador con un
cable de audio óptico digital y conectada a un televisor con un
cable HDMI, puede lograr la más alta calidad del audio desde un
disco ajustando “Salida Audio Digital” a “Sólo óptico” en el me
de Configuración (> 66). En este caso el audio lo se obtiene
desde el amplificador y no el televisor.
Antes de adquirir un cable de audio digital óptico (no incluido),
compruebe la forma del terminal del equipo conectado.
No puede utilizar decodificadores DTS Digital Surround que no
sean adecuados para DVD.
Conecte a terminales del mismo color.
Salida de DVD y salida de DVD/VHS
La unidad tiene terminales de salida comunes del DVD/VHS y
terminales de Salida prioritaria DVD.
La terminales Salida prioritaria DVD también pueden dar salida a
la señal de VHS. Sin embargo, esto no es posible durante la
grabación de DVD o la grabación del temporizador de DVD.
Salida común de DVD/VHS
Salida prioritaria DVD
Conexión de un televisor con AUDIO/
VIDEO
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (EXIT) AV1 (TV)
R-AUDIO-L
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
R-AUDIO-L
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Panel trasero de esta
unidad
Cable de audio/vídeo
Panel trasero del televisor
Conexión de un amplificador a un
terminal de entrada digital
Conexión de un amplificador estéreo
Ajuste necesario
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
R-AUDIO-L
OPTICAL IN
Cable de audio
digital óptico
No doble
excesivamente
este cable.
Panel trasero de esta unidad
Insértelo a fondo con
este lado hacia arriba.
Panel trasero del amplificador
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
R-AUDIO-L
AUDIO IN
R L
Cable de audio
Panel trasero de esta unidad
Panel trasero del amplificador
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 70 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
71
VQT2J55
Referencia
Cuando está conectado a una unidad compatible con la HDMI, se transmite una señal digital de audio y vídeo. Sólo con un cable, puede lograr
una alta calidad de la imagen y vídeo y audio digitales. Cuando conecta a un HDTV (Televisor de Alta Definición) compatible con la HDMI, la
salida puede conmutarse al vídeo de HD 1080p, 1080i o 720p.
Esta unidad incorpora la tecnología HDMI
TM
(V.1.3a con Deep Colour).
Fuentes de vídeo convertidas en una resolución de 1920k1080, y de alta calidad, exhibirán una resolución de imagen subjetiva algo más baja
que las fuentes real y natural de plena alta definición de 1080p. Vea a su concesionario para detalles.
Utilice cables HDMI de alta velocidad que tengan el logotipo HDMI (como mostrado en la cubierta).
Cuando programe la salida del vídeo en “1080p”, use cables HDMI de máximo 5,0 metros.
Si conecta a un televisor que sólo es compatible con la salida de audio de 2 canales, se mezclará el audio con 3 canales o más (> 85) y se
producirá como de 2 canales aunque conecte con un cable HDMI (Algunos discos no soportan la mezcla de dos canales).
Esta unidad no se puede conectar a dispositivos DVI que no sean compatibles con HDCP.
Para unidades compatibles con la protección de los derechos de autor HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) que están dotadas
de terminal de entrada DVI digital (monitores de PC, etc.):
Según la unidad, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente o no visualizarse en absoluto cuando conecta con un cable de
conmutación DVI/HDMI. (El audio no puede obtenerse.)
Conexión con un receptor y un televisor compatibles con HDMI
Acerca de la función VIERA Link “HDAVI Control
TM
Cuando conecte a un televisor Panasonic (VIERA) o a un receptor dotado de la función “HDAVI Control”, serían posibles las operaciones
enlazadas. [> 42,
Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)
]
No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
mero de pieza recomendado:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
Ajuste “Salida Audio Digital” a “HDMI y óptico(> 66).
(El ajuste predeterminado es “HDMI y óptico”.)
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT) AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXIT)
AV
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI IN
HDMI AV OUT
Panel trasero de esta unidad
Cable HDMI
Cable HDMI
Cable Scart de 21 pines
completamente cableados
Panel trasero del televisor
Panel trasero del receptor
Conexión a un Panasonic televisor (VIERA)
Si está conectado un cable Scart de 21 pines, se
hallan disponibles las siguientes funciones.
Descarga del televisor (> 42)
Grabación directa del televisor (> 42)
Ajuste necesario
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 71 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
72
VQT2J55
Conexiones adicionales
Conexión de un televisor y una videograbadora
Conexión de un televisor y una videograbadora o un receptor digital satélite
Ajuste “Entrada AV2” en el menú Configuración (> 66)
Conecte la unidad directamente al televisor (> 8, [B])
AC IN
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXT)
VHF/UHF
RF IN
AV
AV
RF OUT
VHF/UHF
RF IN
1
4
2
6
5
3
A la antena
Cable de
antena
Ventilador de refrigeración
Cable
coaxial de
RF
Panel trasero de esta unidad
A una toma de corriente de casa
(CA 220 V a 240 V, 50 Hz)
Panel trasero del televisor
Panel trasero de la
videograbadora
Cable de alimentación de CA
(incluido)
Conecte solamente después de
haber finalizado todas las
demás conexiones.
Cable coaxial
de RF
(incluido)
Conexión de un terminal
que es diferente del Scart
de 21 contactos (> 9, 71)
Cable Scart de 21
pines
completamente
cableados
Cable Scart de 21
pines
Ajuste “Entrada AV2” en el me
Configuración (> 66)
Ajuste necesario
AC IN
RFRF
ININ
RFRF
OUTOUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM) OUT
VIDEO
AV2 (DECODER/EXT) AV1 (TV)
R-AUDIO-L
AV2 (EXIT)
VHF/UHF
RF IN
AV
AVAVAV
RF OUT
VHF/UHF
RF IN
1
5
6
3
4
2
7
Panel trasero del receptor de satélite digital
A la antena
A una toma de corriente de casa
(CA 220 V a 240 V, 50 Hz)
Cable Scart de 21
pines completamente
cableados
Cable de alimentación de CA
(incluido)
Conecte solamente después de
haber finalizado todas las demás
conexiones.
Cable Scart de
21 pines
Cable coaxial de RF
(incluido)
Ventilador de refrigeración
Conexión de un terminal que
es diferente del Scart de 21
contactos (> 9, 71)
Panel trasero de
la
videograbadora
Cable de
antena
Cable coaxial
de RF
Cable Scart de 21 pines
Panel trasero del televisor
Panel trasero de esta unidad
Ajuste necesario
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 72 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
73
VQT2J55
Referencia
Preguntas más frecuentes
Consulte los puntos siguientes si tiene dudas acerca del
funcionamiento de la unidad.
¿Qué antena es idónea para recibir emisiones
digitales terrestres?
¾ Puede usar su antena actual. Son también idóneas las antenas
de varilla de habitación. Utilice una antena interna si la
recepción es débil. Consulte a su instalador local de antenas de
televisores.
¿Puede esta unidad recibir o grabar emisiones de
alta definición (HD)?
¾ No, esta unidad no puede recibir ni grabar emisiones de alta
definición (HD).
¿Qué equipo se necesita para reproducir el
sonido ambiental de múltiples canales?
¾ No puede reproducir sonido de canales múltiples en esta
unidad sin otro equipo. Usted tiene que conectar esta unidad
con un cable HDMI o un cable óptico digital a un amplificador
que tenga un decodificador incorporado (Dolby Digital, DTS o
MPEG). (> 70, 71)
¿Se conectan directamente a esta unidad los
auriculares y los altavoces?
¾ No puede conectarlos directamente a la unidad. Conéctelos a
través del amplificador, etc. (> 70)
¿Es mi televisor compatible con salida
progresiva?
¾ Todos los televisores Panasonic que tienen terminales de
entrada 576 (625)/50i· 50p, 480 (525)/60i · 60p son
compatibles. Consulte al fabricante si su televisor es de otra
marca.
¿Puedo reproducir discos DVD-Vídeo, y Video
CDs comprados en otro país?
¾ No es posible reproducir un DVD-Video si su número de región
no incluye “2” o “ALL”.
Consulte la funda del disco para conocers informacn.
(> Cubierta)
¿Se puede reproducir DVD-Vídeo que no tiene
número de región?
¾ El número de región de DVD-Vídeo indica que el disco
corresponde a un estándar. No puede reproducir discos que no
tengan un número de región. Tampoco puede reproducir discos
que no cumplan con un estándar.
Hábleme de la compatibilidad del disco con esta
unidad.
¾ Esta unidad graba y reproduce DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (formato DVD-Vídeo) +R, +R DL y +RW, y reproduce
DVD-RW (formato de grabación de vídeo DVD) (> 11–12)
¾ Este aparato también graba y reproduce discos DVD-R, DVD-R
DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW compatibles con la grabación
de alta velocidad.
Hábleme de la compatibilidad de CD-R y CD-RW
con esta unidad.
¾ Esta unidad reproduce discos CD-R/CD-RW grabados en uno
de los siguientes estándares: CD-DA, Vídeo CD, SVCD (de
conformidad a IEC62107), DivX, MP3 e imágenes fijas (JPEG).
(> 12, 14)
¾ Con esta unidad no puede escribir en un CD-R o CD-RW.
¿Puedo grabar de un videocasete o DVD
comprado en una tienda?
¾ La mayoría de los videocasetes y DVDs de venta en el
comercio están protegidos contra el copiado; por lo tanto, la
grabación resulta generalmente imposible.
¿Se pueden reproducir en otro equipo los DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Vídeo), +R, +R
DL y +RW grabados en esta unidad?
¾ Puede reproducirlos en un equipo compatible como, por
ejemplo, un reproductor DVD, después de finalizar el disco en
esta unidad. Sin embargo, dependiendo de la condición de la
grabación, la calidad del disco y la capacidad del reproductor
DVD, la reproducción puede no ser posible.
¾ Si reproduce un DVD-R DL, +R DL o +RW, utilice un equipo
compatible.
¿Se puede grabar en otro equipo una señal de
audio digital de esta unidad?
¾ Puede grabarla si utiliza la señal PCM. Cuando grabe DVD,
cambie los ajustes de “Salida Audio Digital” a lo siguiente en el
me Configuración. (> 65)
Conversión PCM: On
Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM
Pero sólo si está permitida la grabación digital del disco y el
equipo de grabación es compatible con una frecuencia de
muestreo de 48 kHz.
¾ No puede grabar señales MP3 .
Preparación
Disco
Grabación
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 73 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
74
VQT2J55
Preguntas más frecuentes
¿Es posible programar una grabación, con
tiempos de inicio y fin diferentes del sistema
Guía de TV?
¾ Es posible cambiar manualmente la hora inicial y final de los
programas en el menú de Grabación Temporizada. (> 30)
¾ Si ajusta la grabación temporizada utilizando el sistema Guía
de TV, la hora inicial y final de grabación se puede configurar
con un margen de hasta 10 minutos. (> 64, Inicio Tiempo de
Grabación, Final Tiempo de Grabacn)
¿Puedo recibir un sistema de datos Guía de TV a
través de un receptor digital de satélite o una caja
de conexión?
¾ No, sólo mediante un sintonizador incorporado. Para realizar
las grabaciones temporizadas con receptores de satélite
digitales o Set-Top-Boxs, utilice la característica del enlace
externo o la programación temporizada manual de su unidad.
(> 28, 30)
¿Cómo puedo borrar una grabación
temporizada?
¾ Pulse [PROG/CHECK] y seleccione la entrada deseada y pulse
[DELETE ¢]. (> 31)
¿Qué ocurre cuando desenchufe la unidad de la
toma de alimentación?
¾ Los datos Guía de TV no se actualizarán.
¾ Si la unidad queda desconectada de la alimentación durante un
largo período de tiempo, se perderán los datos Guía de TV.
¾ Se quitará el ajuste del reloj y no funcionará la grabación
temporizada.
¿Qué ocurre si cambia mi código postal, por
ejemplo si me traslado?
¾ Es posible que losd atos de la guía de TV no se descarguen
correctamente. Cambie “Código postal” en el menú de
configuración. Si es necesario, realice la configuración
automática. Los datos de la Ga de TV guardada se pueden
perder. (> 63, 68)
¿Qué puede o no puede hacerse usando el
puerto USB en esta unidad?
¾ Puede reproducir archivos DivX, (excepto contenidos de DivX
VOD), MP3, o de imágenes fijas (JPEG) de una memoria USB.
(> 38)
¾ Puede copiar archivos de imágenes fijas (JPEG) de una
memoria USB en DVD-RAM. (> 55)
¾ Los datos de un disco no pueden transferirse a la memoria
USB.
¾ Los datos en la memoria USB no puede editarse o bien una
memoria USB no puede formatearse en esta unidad.
¾ Unas memorias USB no pueden usarse con esta unidad.
(> 13)
Hábleme de los canales de recepción de
televisión.
¾ La cobertura del canal depende del sistema de sintonizador
que usa.
Consulte la siguiente lista de canales de recepción de TV.
Lista de canales de recepción de televisión
Lista de códigos de idiomas Introduzca el digo con los botones numerados.
Guía de TV
USB
Canales de televisión
Sistema de
sintonizador
Cobertura
de canales
VHF UHF CATV
DVB-T Italia
España
Suiza
D – H2
5 – 12
5 – 12
2169
2169
2169
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Aymara: 6589
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko : 8471
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 74 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
75
VQT2J55
Referencia
Mensajes
En el televisor
Esta unidad no está autorizada a reproducir
este vídeo DivX protegido.
Está tratando de reproducir contenido DivX VOD que fue comprado con diferente código
de registro. No puede reproducir el contenido en esta unidad. (DivX) (> 39)
Imposible terminar completamente la
grabación. Se ha detectado señal de protecci
contra copia.
El programa estaba protegido contra el copiado.
El disco está lleno o está grabado el número
máximo de títulos. Imposible terminar
enteramente la grabación.
Es posible que el disco esté lleno.
Se ha excedido la cantidad máxima de programas. (> 25)
[RAM] [-RW‹V›] [+RW] Cree espacio borrando elementos que no necesite.
[Aunque borre grabaciones del DVD-R, DVD-R DL, +R o +R DL, el espacio del disco no
aumentará. El espacio disponible en DVD-RW (formato DVD-Vídeo) y +RW aumenta
solamente cuando se borra el último título grabado.] (> 23, 47, 59)
Use un disco nuevo.
Imposible grabar, excedido el número máximo
de títulos.
Imposible reproducir. El sistema TV difiere del
ajuste. Para reproducir, cambie el sistema TV
en Configuración.
Intentó reproducir un título grabado utilizando un sistema de codificación diferente del
sistema de televisión seleccionado en la unidad.
Cambie el ajuste “Sistema TV” en esta unidad a uno que sea adecuado. (> 66)
Imposible reproducir en esta unidad. Intentó reproducir una imagen incompatible. (> 14)
Sin cassette. No hay ningún videocasete en la unidad al reproducir o grabar programas de TV. Inserte
un videocasete. (> 15)
No hay disco El disco puede estar al revés.
No hay carpetas. No hay carpeta compatible en esta unidad. (> 14)
No hay bastante espacio en el destino del
copiado.
Cree espacio borrando elementos que no necesite. (> 23, 47, 59)
Borre uno o más detalles registrados en la lista de copia para asegurarse de no
sobrepasar “Capacidad de destino:”. (> 53, 55)
Grabando al DVD.
Para ver las imágenes en el VHS, use la toma
AV1 y cambie al apropiado canal AV en su TV.
El VHS se reproduce mientras se graba en DVD. Puede ver la reproducción de VHS al
conectar el cable Scart de 21 contactos desde AV1 en la unidad al televisor. VHS no
puede reproducirse por medio “Salida prioritaria DVD mientras se graba un DVD.
(> 70)
El cassette está protegido contra la escritura. Se ha insertado un videocasete sin pestaña de protección contra el borrado accidental
al grabar programas. Utilice un videocasete que tenga la leneta de protección contra
el borrado accidental. (> 5)
Éste no es un disco grabable. El disco puede estar sucio o rayado. (> 15)
La unidad no puede grabar en el disco que usted insertó. Introduzca un DVD-RAM o un
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Vídeo), +R, +R DL o +RW sin finalizar.
(> 11)
Insertó un DVD-RAM, DVD-RW, +R, +R DL o +RW sin formatear. (> 59)
Imposible formatear.
Este disco no está formateado correctamente.
Formatéelo usando Gestión DVD en
FUNCTION MENU.
Alquiler caducado. En el DivX VOD ya no queda ninguna reproducción. No puede reproducirlo. (DivX)
(> 39)
$ La unidad, el disco o el videocasete prohíben la operación.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 75 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
76
VQT2J55
Mensajes
Los mensajes o números de servicio siguientes aparecen en el visualizador de la unidad cuando se detecta algo raro durante el encendido y la
utilización.
§
Los mensajes se visualizan alternativamente.
En el visualizador de la unidad
DVD
(“” significa un número.)
El mando a distancia y la unidad principal utilizan códigos diferentes. Cambie el digo del mando a distancia.
Mantenga pulsado [OK] y el botón del número indicado simultáneamente durante
5 segundos como mínimo. (> 67)
GUIDE Los datos Guía de TV se están descargando. (> 68)
HARD ERR
§
Si no se produce cambio después de encender y apagar la unidad, póngase en contacto con el concesionario a
quien adquirió la unidad.
NoCASSETTE
§
No se ha insertado un videocasete para realizar la grabación. (> 5)
NoERAS No puede borrar detalles en este disco.
El disco puede estar dañado. Utilice un nuevo disco.
NoREAD El disco está sucio o muy rayado. La unidad no puede grabar, reproducir o editar. (> 15)
Este mensaje puede aparecer cuando el limpiador de la lente del DVD ha terminado la limpieza.
Pulse [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal para expulsar el disco. (> 5)
NoWRIT No puede escribir en este disco.
El disco puede estar dañado. Utilice un nuevo disco.
PLEASE WAIT
§
Hubo una interrupción de corriente o se desconectó la clavija de CA mientras la unidad se encontraba
encendida. La unidad está realizando su proceso de recuperación. Este proceso hace volver la unidad a su
funcionamiento normal. Esta unidad no está rota. Espere hasta que desaparezca el mensaje.
PROG FULL
§
Ya hay 16 programas de temporizador. Borre los que no necesite. (> 31)
PROTECT
§
Ha insertado un videocasete sin la lengüeta de protección contra el borrado accidental. Utilice un videocasete
que tenga la lengüeta de protección contra el borrado accidental. (> 5)
REMOVE El dispositivo USB requiere demasiada alimentación. Quite el dispositivo USB y apague la unidad.
SP 35:50
LP 151h
“SP”, “LP” y los números
son ejemplos.
Espacio disponible en el disco.
El ejemplo “SP 35:50” se visualiza cuando están disponibles menos de 100 horas y el ejemplo “LP 151h” se
visualiza cuando están disponibles más de 100 horas.
SP” y “LP” son modos de grabación, “35:50” quiere decir “35 horas 50 minutos” y “151h” quiere decir “151
horas”.
SW-DL La unidad está realizando una actualización del software. (> 68)
UNFORMAT
§
Insertó un DVD-RAM, DVD-RW, +RW sin formatear, un +R, +R DL o DVD-RW (formato DVD-Vídeo) sin usar
que fue grabado en otro equipo.
Formatee el disco para usarlo.
Sin embargo, se borra todo el contenido grabado en el disco. (> 59)
UNSUPPORT
§
Ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir ni grabar. (> 11–12)
Intentó obrar con una memoria USB incompatible. (> 13)
F74 La conexión HDMI no pudo autenticarse debido a un funcionamiento defectuoso de transferencia.
Consulte al distribuidor donde compró la unidad.
F75 La conexión HDMI no pudo autenticarse debido a un funcionamiento defectuoso de los datos internos.
Consulte al distribuidor donde compró la unidad.
U59 La unidad está caliente.
La unidad cambia al modo de espera por razones de seguridad. Espere unos 30 minutos hasta que desaparezca
el mensaje.
Seleccione una posición con buena ventilación cuando instale la unidad. No tape el ventilador de refrigeración
de la parte trasera de la unidad.
U61 (Cuando no está insertado un disco) Visualiza cuando ocurre un funcionamiento defectuoso. Eso se visualiza
cuando la unidad esen proceso de recuperación para volver al funcionamiento normal. Una vez que haya
desaparecido la visualización puede volver a usar la unidad.
Si la visualización continúa, consulte a su concesionario donde se compró la unidad.
U76 HDMI no se puede reproducir porqué está conectado a un modelo que no soporta protección de copyright.
U80
U81
U99
La unidad no funciona correctamente. Pulse [Í/I] en la unidad principal para ponerla en el modo de espera. Y
ahora pulse de nuevo [Í/I] en la unidad principal para encenderla.
U88 (Cuando esinsertado un disco) Visualiza cuando se detectó algo insólito en el disco mientras que graba,
reproduce o copia. Este proceso hace volver la unidad a su funcionamiento normal. Espere hasta que
desaparezca el mensaje. (> 77)
Si la visualización continúa, consulte a su concesionario donde se compró la unidad.
H o F Hay algo extraño. (Elmero de servicio visualizado después de H y F depende de la condición de la unidad).
Compruebe la unidad utilizando la guía de solución de problemas. Si no desaparece el número de servicio haga
lo siguiente. (> 77–83)
1. Desconecte la clavija de la toma de CA, espere unos segundos y vuelva a conectarla.
2. Pulse [Í/I] para encender la unidad. (La unidad tal vez funcione bien).
Si el número de servicio no desaparece a pesar de hacer lo indicado arriba, solicite el servicio del concesionario.
Dígale al concesionario su número de servicio cuando solicite su asistencia.
X HOLD La función de bloqueo para niños se ha activado.
Pulse y mantenga pulsados [OK] y [RETURN ] simultáneamente hasta que “X HOLD” desaparezca. (> 69)
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 76 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
77
VQT2J55
Referencia
Guía para la solución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación,
o si las soluciones indicadas en la tapa no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones.
No hay alimentación.
Esta unidad no se enciende pulsando [Í].
¾ Introduzca firmemente el cable de alimentación de CA en una
toma de corriente de casa que se sepa que recibe corriente.
(> 8, 72)
¾ La grabación de temporizador enlazado con un equipo está en
el modo de espera (“EXT-L” parpadea en el visor de la unidad
cuando se pulsa [Í]). Pulse [EXT LINK] para cancelar la
espera de grabación. (> 28)
La unidad se pone en el modo de espera.
¾ Se ha activado uno de los dispositivos de seguridad de la
unidad. Pulse [Í/I] en la unidad principal para encenderla.
La alimentación se desconecta automáticamente.
¾ Si la unidad está conectada a un televisor compatible con
“HDAVI Control” utilizando un cable HDMI o si está conectada a
un televisor compatible con Q Link utilizando un cable Scart de
21 pines completamente cableado, la unidad pasará
automáticamente al modo de alimentación en espera al mismo
tiempo que el televisor. (> 42)
La unidad se apaga cuando la entrada de
televisión se activa.
¾ Este es un fenómeno normal cuando se usa VIERA Link
(HDAVI Control 4 o posterior). Para obtener más información
lea las instrucciones de funcionamiento del TV.
El visualizador está poco iluminado.
¾ Cambie “Pantalla de la Unidad” en el menú Configuración.
(> 65)
“0:00” parpadea en el visualizador de la unidad.
¾ Ajuste el reloj. (> 67)
El tiempo grabado en el disco y el tiempo
disponible no se cuadran.
La hora visualizada en la unidad difiere de la hora
de grabación efectiva o la hora de grabación de
MP3 .
¾ Los tiempos mostrados pueden ser diferentes de los tiempos
reales.
¾ El espacio de grabación disponible en DVD-RW (formato DVD-
deo) o +RW sólo aumenta cuando se borra el último título
grabado. No aumenta si se borran otros títulos.
¾ Aunque borre grabaciones de un DVD-R, DVD-R DL, +R o +R
DL, el espacio del disco no aumentará.
¾ Después de grabar o editar un DVD-R, DVD-R DL, +R o +R DL
200 veces o más se utiliza más espacio del disco que el
correspondiente al tiempo de grabacn real.
¾ Durante la búsqueda, el tiempo transcurrido no se visualiza
correctamente.
El reloj es incorrecto.
¾ Bajo condiciones de recepción adversas, etc., puede que la
función de corrección automática de la hora no funcione. En
este caso,Automático” cambia automáticamente a “Off”. Si el
ajuste automático del reloj no funciona, ponga la hora a mano.
(> 67)
En comparación con el tiempo de grabación real,
el tiempo restante visualizado es menos.
(Sólo cuando se graba en NTSC)
¾ El tiempo de grabación/reproducción transcurrido cambia de
29,97 fotogramas (equivalente a 0,999 segundos) a 1 segundo.
El tiempo visualizado diferiligeramente del tiempo efectivo
transcurrido (por ejemplo si ha transcurrido efectivamente
1 hora, puede que el tiempo visualizado sea de unos
59 minutos y 56 segundos). Esto no afecta la grabación.
El contador de la cinta no avanza.
¾ El contador de la cinta no avanza cuando se reproducen partes
sin contenido grabado. La visualización “second” cambia de la
siguiente forma:
(por ej. En blanco después de 1 hora 36 min.)
¾ La pantalla de la unidad también aparece de esta manera si la
cinta está sucia o dañada. Consulte a su concesionario si este
es el caso.
“U88” aparece y el disco no puede expulsarse.
¾ La unidad está realizando su proceso de recuperación. Realice
la siguiente acción para expulsar el disco.
1 Pulse [Í/I] en la unidad principal para ponerla en espera.
Si la unidad no se pone en espera, mantenga pulsado [Í/I]
en la unidad principal durante unos 3 segundos. La unidad
se pone a la fuerza en espera.
2 Mientras la unidad se encuentra apagada, pulse y
mantenga presionado [] y [CH W] en la unidad principal al
mismo tiempo durante unos 5 segundos. Retire el disco.
Lo siguiente no indica ningún problema con esta
unidad:
Sonido normal de un disco /videocasete que gira.
Mala recepción debido a las condiciones atmosféricas.
Distorsión en la imagen durante la búsqueda.
Interrupciones en la recepción debido a los cortes periódicos en
las emisiones del satélite.
Las operaciones responden lentamente cuando está activado
“Ahorro de energía”.
Las operaciones no sirven debido a la mala calidad del disco.
(Pruebe de nuevo con un disco Panasonic).
La unidad se para debido a que se ha activado uno de sus
dispositivos de seguridad. (Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad
principal durante 3 segundos).
Cuando enciende o apaga la unidad, puede oír un sonido insólito.
Alimentación
Visualizaciones
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 77 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
78
VQT2J55
Guía para la solución de problemas
La recepción de televisión empeora o es
imposible después de conectar la unidad.
¾ Esto puede ocurrir porque las señales están siendo divididas
entre la unidad y el otro equipo. Se puede solucionar utilizando
un reforzador de señales de venta en comercios de productos
audiovisuales. Si esto no se resuelve utilizando un reforzador
de señal, consulte a su concesionario.
¾ Las señales de emisión posiblemente no salgan del terminal
RF OUT de esta unidad. Seleccione “On” en “RF OUT ( Señal
de aire )” en el menú Configuración. (> 68)
No aparece la información del canal digital ni el
panel de control.
No aparecen los mensajes de estado.
¾ Seleccione la longitud de tiempo (3–10 seg.) en “Mensajes por
pantalla” del menú Configuración. (> 65)
¾ La información del canal digital no aparecerá durante la
reproducción ni durante la grabación.
¾ El panel de control se visualiza únicamente cuando se conecta
a un televisor compatible con “HDAVI Control 2” o superior.
(> 43)
Algunas funciones de DVB-T no funcionan.
¾ La unidad no es obligatoriamente compatible con todas las
funciones DVB-T, como por ejemplo MHP (Multimedia Home
Platform) etc.
No se garantiza el funcionamiento de las nuevas funciones
introducidas por los emisores de radiodifusión.
El tamaño de la pantalla no es el correcto.
¾ Compruebe los ajustes para “Relación de aspecto TV” en el
me Configuración. (> 66)
¾
Si conecta un cable HDMI, ajuste “Aspecto para el vídeo 4:3” a “16:9”
en el menú Configuración.
(> 66)
El tamaño de la pantalla del título grabado no es
el correcto.
¾ Ajuste el “Aspecto para la grabación” a “4:3”. (> 24, 64)
¾ Los programas de aspecto 16:9 se graban con el aspecto 4:3
en los siguientes casos.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] Si ha realizado una grabación o una copia
utilizando el modo de grabación “EP” o “FR (grabaciones de
5 horas o más)”.
Si ha realizado una grabación o una copia con un +R, +R DL
o +RW.
Si ha realizado una grabación con la opción “Aspecto para la
grabación” del menú Configuración ajustada a “4:3”.
Si desea grabar un programa de 16:9 en ese mismo
aspecto, ajuste la opción “Aspecto para la grabación” en
“16:9”. (> 64)
¾ Ajustando "Aspecto para la grabación" en "Automático", cabe la
posibilidad de que la grabación se realice con el aspecto
incorrecto. Haga coincidir los ajustes del aspecto con la
emisión cuando realice la grabación. (> 64)
Puede ser posible ajustar el modo de visualización en el televisor.
Se remite a las instrucciones de funcionamiento de su televisor.
La imagen no aparece durante la grabación
temporizada.
¾ Las grabaciones temporizadas se activan independientemente
de si la unidad está encendida o apagada. Para confirmar si la
grabación temporizada va a funcionar correctamente, encienda
la unidad.
La pantalla cambia automáticamente.
¾ Cuando “Salvapantalla” en el menú Configuración está en “On”,
puede que el protector de pantalla se active automáticamente
si la unidad permanece inactiva 5 minutos o más. (> 65) Pulse
[OK] para volver a la pantalla anterior.
Cuando se reproduce vídeo queda mucha imagen
posterior.
¾ Ajuste “Red.ruido rep.ón” en el menú Vídeo a “Off”. (> 56)
No hay cambio aparente en la calidad de la
imagen cuando se ajusta con el menú Vídeo en
los menús en pantalla.
¾ El efecto se nota menos con algunos tipos de vídeo.
Las imágenes procedentes de esta unidad no
aparecen en el televisor.
Imagen distorsionada.
¾ Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal AV1,
terminal VIDEO OUT, o terminales HDMI de esta unidad. (> 8,
9, 70, 71, 72)
¾ Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (ej., AV 1)
sea correcto.
¾ El ajuste “Sistema TV” de la unidad es diferente del sistema de
TV utilizado por el disco que está siendo reproducido. Durante
la parada, mantenga pulsado [] y [< OPEN/CLOSE] en la
unidad principal durante 5 segundos o más. El sistema
cambia de PAL a NTSC o viceversa. (> 66)
¾ Cuando esta unidad está conectada con un cable HDMI, utilice
un disco que es de conformidad con el sistema TV de la
unidad.
¾ La imagen podría no ser vista cuando están conectados con los
cables HDMI más de 4 dispositivos. Reduzca el número de los
dispositivos conectados.
La imagen se distorsiona al ser reproducida o el
vídeo no se reproduce correctamente.
¾ Es posible que el programa de televisión que está
reproduciendo se haya grabado bajo condiciones de mala
recepción o bajo condiciones atmosféricas adversas.
¾ En los siguientes casos es posible que la imagen sufra
distorsiones o que aparezca una pantalla negra brevemente
entre los títulos grabados:
entre títulos grabados utilizando distintos modos de
grabación.
entre escenas grabadas utilizando relaciones de aspecto
distintas.
entre escenas grabadas utilizando una resolución distinta.
entre los capítulos de una lista de reproducción.
Pantalla del televisor y vídeo
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 78 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
79
VQT2J55
Referencia
No hay sonido.
Volumen bajo.
Sonido distorsionado.
No se puede oír el tipo de audio deseado.
¾ Compruebe las conexiones y los ajustes “Salida Audio Digital”.
Compruebe el modo de entrada del amplificador si ha
conectado uno. (> 8, 9, 65, 66, 70, 71, 72)
¾ Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. (> 34)
¾ El audio podría no producirse debido al cómo fueron creados
los archivos. (DivX)
¾ El audio podría no oírse cuando están conectados con los
cables HDMI más de 4 dispositivos.
Reduzca el número de los dispositivos conectados.
¾ Los efectos de sonido no funcionarán cuando la señal de flujo
de bits se obtiene del terminal HDMI AV OUT o del terminal
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT.
¾ Para producir audio desde un dispositivo conectado con un
cable HDMI, ajuste “Salida Audio Digital” a “HDMI y óptico” en
el menú de Configuración. (> 66)
¾ Según el equipo conectado, el sonido podría salir distorsionado
si la unidad es conectada con un cable HDMI.
No se puede cambiar el audio.
¾ No puede cambiar el audio en los casos siguientes.
Cuando hay un disco DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato
DVD-Vídeo), +R, +R DL y +RW en la bandeja del disco
mientras está seleccionada la unidad DVD.
Cuando el modo de grabación es XP y “Audio Mode para XP
Recording” se ha puesto en “LPCM”. (> 65)
¾ El amplificador está conectado con un cable óptico digital o un
cable HDMI. No puede cambiar el audio si “Dolby Digital” está
en “Bitstream”. Ajuste “Dolby Digital” a “PCM” o conecte
utilizando los cables de audio. (> 65, 70, 71)
¾ Hay discos cuyo audio no se puede cambiar debido a cómo se
hizo el disco.
No se puede utilizar el televisor.
El mando a distancia no funciona.
¾ Cambie el código del fabricante. Algunos televisores no
pueden funcionar aunque usted cambie el código. (> 69)
¾ El mando a distancia y la unidad principal utilizan códigos
diferentes. Cambie el código del mando a distancia. (> 67)
Mantenga pulsado [OK] y el botón del
número indicado simultáneamente
durante 5 segundos como mínimo.
¾ Las pilas están agotadas. Cámbielas por otras nuevas. (> 4)
¾ No está apuntando el mando a distancia al sensor de la señal
del mando a distancia de la unidad durante esta operación.
(> 4)
¾ El cristal de color puede obstruir la recepción/transmisión de la
señal.
¾ No ponga el sensor de señales a la luz solar directa ni en
lugares que puedan quedar expuestos a la luz del sol.
¾ Puede ser necesario tener que poner de nuevo el código en el
mando a distancia después de cambiar las pilas. (> 67)
¾ Puede ser necesario tener que poner de nuevo el código del
fabricante después de cambiar las pilas. (> 69)
¾ La función de bloqueo para niños se ha activado. (> 69)
La unidad está encendida pero no funciona.
¾ La unidad de grabación o reproducción no se ha seleccionado
correctamente. (> 18, 19)
¾ Algunas operaciones pueden estar prohibidas por el disco.
¾ La unidad está caliente (aparece “U59” en el visualizador).
Espere a que desaparezca “U59”.
¾ Se ha activado uno de los dispositivos de seguridad de la
unidad.
Reponga la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse [Í/I] en la unidad principal para ponerla en espera.
Si la unidad no se pone en espera, mantenga pulsado [Í/I]
en la unidad principal durante unos 3 segundos. La unidad
se pone a la fuerza en espera.
O desconecte el cable de alimentación de CA, espere un
minuto y luego vuelva a conectarlo.
2 Pulse [Í/I] en la unidad principal para encenderla. Si la
unidad sigue sin funcionar, consulte a su concesionario.
No es posible extraer el disco.
¾ La unidad está grabando.
¾ La grabación de temporizador enlazado con un equipo está en
el modo de espera (“EXT-L” parpadea en el visor de la unidad
cuando se pulsa [Í]). Pulse [EXT LINK] para cancelar la
espera de grabación. (> 28)
¾ La unidad puede tener un problema. Mientras la unidad está
apagada, mantenga pulsados al mismo tiempo [] y [CH W] en
la unidad principal durante unos 5 segundos. Retire el disco y
consulte a su concesionario.
Si la función de bloqueo para niños está activada, la operación
de arriba no trabaja. Cancele la función de bloqueo para niños.
(> 69)
No se pueden sintonizar canales.
No se pueden descargar canales presintonizados
de la televisión.
¾ Verifique las conexiones. (> 8, 72)
¾ Debe conectar a un televisor compatible con Q Link con un
cable Scart de 21 polos completamente conectado o a un
televisor compatible con VIERA Link (HDAVI Control 3 o más
reciente) con un cable HDMI.
El inicio es lento.
¾ Desactive “Ahorro de energíaen el menú Configuración.
(> 67)
¾ La puesta en funcionamiento tarda tiempo en las situaciones
siguientes:
Se ha introducido un disco que no es un DVD-RAM.
El reloj no está ajustado.
Inmediatamente desps de producirse un fallo en la
alimentación o de conectar el cable de la alimentacn a una
toma de corriente de casa.
Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI.
Sonido
Operación
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 79 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
80
VQT2J55
Guía para la solución de problemas
No se puede grabar.
No se puede copiar.
¾ No ha insertado un disco o el disco que insertó no se puede
grabar. Inserte un disco que la unidad pueda grabar. (> 11)
¾ El disco no está formateado. Formatee el disco. [RAM] [-RW‹V›]
[+R] [+R]DL] [+RW] (> 59)
¾ El disco está protegido con Gestión DVD. (> 58)
¾ Se ha quitado la lengüeta de protección contra el borrado
accidental. Cubra el hueco con cinta adhesiva. (> 5)
¾ Algunos programas tienen limitaciones en el número de veces
que pueden ser grabados (CPRM). (> 85)
¾ Cuando no hay suficiente espacio o cuando el número de
títulos ha llegado a su límite no puede grabar. Borre los títulos
que no quiera o use un disco nuevo. (> 23, 47, 59)
¾ No puede grabar ni copiar en discos finalizados. Sin embargo,
puede volver a grabar y copiar si formatea el DVD-RW.
¾ Debido a las peculiaridades de los DVD-R, DVD-R DL, DVD-
RW (formato DVD-Vídeo), +R, +R DL y +RW tal vez no pueda
grabar en ellos si los introdujo y sacó, o si encendió y apagó la
unidad mientras estaba introducido un disco, un total de
cincuenta veces.
¾ Los DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Vídeo), +R,
+R DL y +RW grabados en esta unidad no se pueden grabar en
otras grabadoras DVD de Panasonic.
¾ Esta unidad no puede grabar señales NTSC en los discos que
ya tienen grabaciones de la señal PAL. No se garantiza la
reproducción de los discos grabados en PAL y NTSC en otra
unidad.
¾ Algunas emisiones están protegidas por los derechos de autor.
No se puede grabar de un equipo externo.
¾ Compruebe si la conexión está bien hecha. (> 29, 72)
¾ Seleccione la entrada AV2.
La grabación temporizada no funciona bien.
¾ El programa temporizado está mal o se superponen horas de
diferentes programas de temporizador. Corrija el programa.
(> 31)
¾ El programa no está en espera de la grabación temporizada
(No se enciende el icono del temporizador “F” en la lista de las
grabaciones temporizadas) (> 31).
¾ Ajuste el reloj. (> 67)
¾ La información del programa en el sistema de la guía de TV
podría no ser el correcto. Recomendamos que se modifiquen
las horas de inicio y fin dejando un margen de algunos minutos
o ajuste “Inicio Tiempo de Grabación” y “Final Tiempo de
Grabación” en el menú Configuración. (> 30, 64)
La grabación temporizada no se para aunque se
pulsa [].
¾ Cuando se utilice la grabación temporizada enlazada con un
equipo externo, pulse [EXT LINK]. (“EXT-L” desaparece).
(> 28)
¾ Si empieza a grabar inmediatamente después de encender la
unidad mientras “Ahorro de energía” no está activado (modo de
inicio rápido) no podrá parar la grabación durante unos pocos
segundos.
El programa temporizado permanece activado
aunque la grabación haya terminado.
¾ El programa temporizado permanece activo si se ajusta a diario
o semanalmente.
Se ha perdido parte o la totalidad de un título
grabado.
¾ Si se produce un fallo en la alimentación o se desconecta la
clavija de alimentación de la toma de corriente de casa
mientras se graba o edita, el título podrá perderse o el disco tal
vez no pueda utilizarse.
Tendrá que formatear el disco ([RAM] [-RW‹V›] [+RW]) o utilizar
uno nuevo. No podemos darle ninguna garantía con respecto a
los programas o discos pedidos. (> 59)
El nombre del programa y el título grabado no
coinciden.
¾ Hubo un cambio de programa después de establecer la
grabación temporizada, pero el título grabado aún tiene el
nombre del programa viejo.
El DVD-R, etc. que gira produce un sonido muy
alto.
¾ Cuando grabe en un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato
DVD-Vídeo), +R, +R DL y +RW, el sonido del disco que gira
podrá ser más alto de lo normal, sin embargo, esto no es
ningún problema.
La reproducción no empieza a pesar de pulsar
[1](PLAY).
La reproducción empieza pero se detiene
inmediatamente.
¾ Inserte correctamente el disco con la etiqueta hacia arriba.
(> 15)
¾ El disco está sucio. (> 15)
¾ Intenreproducir un disco en blanco o uno que no se puede
reproducir en esta unidad. (> 11–12)
¾ Intenreproducir un +RW que necesita ser finalizado en el
equipo utilizado para grabar.
¾ Cuando grabe en un DVD-RAM utilizando el modo “EP
( 8horas )”, puede que no sea posible reproducir ese disco en
reproductores DVD compatibles con DVD-RAM. En este caso,
utilice el modo “EP ( 6horas )”. (> 64)
¾ Si reproduce contenido DivX VOD, se refiera a la página inicial
de donde lo compró. (DivX) (> 39)
¾ Asegúrese de que el televisor esté encendido. Si se visualizan
el menú o mensajes, siga las instrucciones indicadas en la
pantalla.
Pausa momentánea de audio y vídeo.
¾ Esto se produce entre capítulos de listas de reproducción.
¾ Esto ocurre cuando cambian escenas durante Quick View.
¾ [-R]DL] [+R]DL] Cuando reproduce un título grabado en ambas
capas, la unidad cambia automáticamente entre las capas y
reproduce el título de la misma manera que la de un normal
programa. Sin embargo, el vídeo y el audio pueden
temporalmente interrumpirse cuando la unidad va cambiando
las capas. (> 11)
No se reproduce DVD-Vídeo.
¾ Ha establecido un nivel de calificación para limitar la
reproducción de un DVD-Vídeo. Cambie este ajuste. (> 64)
¾ Asegúrese de que el disco sea apto para el correcto número de
región DVD-Vídeo y de que no tenga defectos. (> Cubierta)
No se pueden seleccionar pistas de audio y
subtítulos alternativos.
¾ Los idiomas no se encuentran grabados en el disco.
¾ Podría no ser posible usar los menús en pantalla para cambiar
la pista de sonido y los subtítulos en algunos discos. Use los
menús del disco para hacer cambios. (> 18)
No hay subtulos.
¾ Los subtítulos no se encuentran grabados en el disco.
¾ Active los subtítulos y seleccione “Texto o el número de
subtítulo. (> 56)
No se puede cambiar el ángulo.
¾ Los ángulos sólo se pueden cambiar con escenas grabadas
desde ángulos diferentes.
Grabación, grabación temporizada
y copiado
Reproducción
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 80 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
81
VQT2J55
Referencia
Ha olvidado su PIN para la calificación.
Quiere cancelar el nivel de calificación.
¾ El nivel de calificación vuelve al ajuste de fábrica. Con la
bandeja del disco abierta, pulse [DRIVE SELECT] para
seleccionar la unidad DVD, luego pulse y mantenga pulsado al
mismo tiempo [¥ REC] y [1] de la unidad principal durante al
menos 5 segundos (“INIT” aparecerá en el visualizador de la
unidad).
Quick View no funciona.
¾ Esto no funciona cuando el audio no es Dolby Digital.
¾ Esto no funciona cuando se graba en el modo XP o FR.
La función de la reanudación de la reproducción
no funciona.
¾ Las posiciones memorizadas se cancelan cuando
pulse varias veces [].
abra la bandeja del disco.
[CD] [VCD] [USB] Apague la unidad.
si se realiza una grabación o una grabación temporizada.
La imagen del Vídeo CD no se visualiza bien.
¾ Cuando conecte a un televisor de múltiples sistemas,
seleccione “NTSC” en “Sistema TV” en el menú Configuracn.
(> 66)
¾ Cuando se haga la conexión a un televisor PAL, la parte inferior
de la imagen no se podrá visualizar correctamente durante la
búsqueda.
Time Slip, Salto manual, etc. no funciona.
¾ Estas funciones no funcionan con discos finalizados.
¾ Time Slip no funciona cuando los ajustes “Sistema TV” de la
unidad son diferentes del título grabado en el disco. (> 66)
Pasa algún tiempo antes de que inicie la
reproducción.
¾ Esto es normal en el vídeo DivX. (DivX)
La imagen se detiene.
¾ La imagen puede detenerse si los archivos DivX son más
grandes de 4 GB. (DivX)
No se ve el principio del tulo que está siendo
reproducido.
¾ (Si la unidad está conectada a un televisor compatible con
VIERA Link utilizando un cable HDMI)
Al pulsar [1] (PLAY) en el mando a distancia de la unidad, es
posible que no pueda ver el principio del título que está siendo
reproducido hasta que la imagen aparezca en el televisor.
Regrese al comienzo del título con [:].
El espacio disponible no aumenta aun después
de borrar un título.
¾ El espacio disponible no aumenta aun después de borrar en
DVD-R, DVD-R DL, +R o +R DL. (> 23)
¾ El espacio del disco sólo aumenta cuando borra el último título
grabado en DVD-RW (formato DVD-Vídeo) y +RW. El espacio
del disco no aumenta cuando borra un cualquier otro título.
No se puede formatear.
¾ El disco está sucio. Pase un paño húmedo y luego uno seco.
(> 15)
¾ Intentó formatear un disco que usted tal vez no pueda usar en
esta unidad. (> 11–12)
No se pueden crear capítulos.
Durante la operación “Borrado parcial” no se
puede marcar el punto de inicio ni el de
finalización.
¾ La unidad escribe la información de división de capítulos en el
disco cuando usted la apaga o saca el disco. La información no
se escribe si se produce una interrupción en el suministro
eléctrico antes de hacer esto.
¾ Estas operaciones no se pueden hacer con imágenes fijas.
¾ No puede poner puntos si éstos se encuentra muy próximos
entre sí. Tampoco puede poner el punto de finalización antes
del punto de inicio.
No se puede borrar los capítulos.
¾ Cuando el capítulo sea demasiado corto para borrar, utilice
“Combinar capítulos” para alargarlo. (> 47)
No se crea una Lista Repr..
¾ No puede seleccionar todos los capítulos de un título de una
vez si el título incluye también imágenes fijas. Selecciónelos
individualmente.
La ficha ID3 de un archivo MP3 no se visualiza
completamente.
¾ Con esta unidad sólo puede visualizarse el nombre de la pista
([USB]).
No se puede visualizar la pantalla
DIRECT NAVIGATOR.
¾ Esta pantalla no se puede visualizar durante la grabación o la
copia, ni mientras la unidad está esperando para hacer la
grabación temporizada enlazada con un equipo externo.
Copiar, borrar y ajustar la protección lleva mucho
tiempo.
¾ Cuando haya muchas carpetas y archivos, esto puede tardar
algunas veces unas pocas horas.
¾ Cuando se repite la copia o el borrado, esto puede tardar un
poco algunas veces. Formatee el disco. (> 59)
Las imágenes fijas (JPEG) no se reproducen
normalmente.
¾ Las imágenes que se han editado en el PC, como por ejemplo
PROGRESSIVE JPEG etc., podrían no reproducirse. (> 14)
Editar
sica
Imágenes fijas
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 81 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
82
VQT2J55
Guía para la solución de problemas
No se ven los indicadores en pantalla.
¾ Seleccione un ajuste distinto a “Off” en la opción “Mensajes por
pantalla” del menú Configuración. (> 65)
Pulse [STATUS ] para mostrar los indicadores en pantalla.
El indicador en la pantalla para la reproducción del
videocasete no se muestra cuando esta unidad está
conectada al TV con los terminales Salida prioritaria DVD.
Durante la reproducción aparece el fondo negro.
¾ La parte de la cinta que se está reproduciendo está vacía o es
de mala calidad.
¾ La reproducción de cintas sucias o dañadas puede ocasionar
daños en la unidad y provocar que se vea el fondo negro.
No se puede oír el tipo de audio deseado.
¾ Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. (> 37)
Aparece ruido durante la reproducción de una
cinta.
¾ Ajuste el seguimiento. (> 37)
¾ La cinta es vieja o está dañada.
La pantalla del televisor parpadea.
¾ El cabezal de video está sucio. (> 5)
¾ La cinta es vieja o está dañada.
¾ Compruebe el ajuste “SQPB”. (> 67)
1” destella cuando intento empezar a grabar.
No se puede grabar.
¾ No hay ningún videocasete insertado. Inserte un videocasete
que tenga la lengüeta de protección contra el borrado
accidental. (> 5)
¾ Se ha quitado la lengüeta de protección contra el borrado
accidental. Cubra el hueco con cinta adhesiva. (> 5)
No se puede leer el contenido de memoria USB.
¾ Saque la memoria USB del puerto USB y luego insértela de
nuevo. Si eso no soluciona el problema, apague la unidad y
vuelva a encenderla.
¾ Compruebe que la memoria USB esté insertada
correctamente. (> 15)
¾ El formato de la memoria USB o bien su contenido no es
compatible con la unidad. (El contenido de la memoria USB
puede estar dañado.) (> 13, 14)
¾ La memoria USB contiene una estructura de carpeta y/o
extensiones de archivo incompatibles con esta unidad. (> 14)
¾ Apague la unidad y vuelva a encenderla.
¾ Las memorias USB conectadas usando un cable de
prolongación USB o un hub USB no pueden ser reconocidas
por esta unidad.
¾ Unas memorias USB no pueden usarse con esta unidad.
(> 13)
¾ Si se la inserta durante la reproducción, la grabación o la copia
etc., la memoria USB puede no ser reconocida por esta unidad.
El sistema Guía de TV no recibe datos.
¾ Revise si el ajuste del sistema de la Guía de TV se realizó
completamente.
¾ Compruebe si el reloj está ajustado correctamente. (> 67)
¾ Si no es buena la calidad de la señal (imágenes fantasma o
escasa recepción), el sistema Guía de TV podría no estar
capacitado para recibir datos.
¾ En el área donde el sistema GUIDE Plus+ está disponible,
asegúrese de haber introducido el código postal correcto.
(> 68)
Se visualiza “Sin datos” para unas o todas
emisoras.
¾ Unas emisoras no están soportadas por el sistema Guía de TV.
¾ Programe manualmente la grabación temporizada. (> 30)
La información Guía de TV no se visualiza
correctamente.
¾ Hubo un cambio de programa.
Compruebe el programa corriente, por ejemplo en el sitio Web
por lo que respecta al proveedor del sistema Guía de TV o el
proveedor de la emisora.
Se interrumpió la transferencia de los datos Guía
de TV.
¾ El sistema Guía de TV muestra los datos que se recibieron
hasta la interrupción.
¾ La información del programa puede resultar incompleta.
Los datos Guía de TV no están actualizados.
¾ Esta unidad tiene que estar en el modo de espera para
actualizar los datos. Si la unidad está en el modo EXT LINK
(EXT-L se enciende en el visualizador), la actualización de los
datos podría no surtir efecto.
¾ Asegúrese de que el tiempo esté ajustado correctamente.
¾ Asegúrese de que “Descarga TV Guide en espera” esté puesto
en “On”. (> 68)
VHS
USB
Guía de TV
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 82 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
83
VQT2J55
Referencia
Las emisiones digitales no pueden recibirse.
¾ La emisión digital podría no haber iniciado todavía en su
región.
¾ La antena podría no estar apuntada en la dirección de la
emisora TV o bien la dirección de la antena podría haberse
modificado debido a fuertes vientos o vibración. Si el problema
queda llame a su instalador local de antenas de televisores.
Después del Ajuste automático de DVB no se ha
encontrado ningún canal DVB o sólo unos pocos.
¾ Verifique para asegurarse de que su área esté cubierta por
transmisiones DVB.
¾ Asegúrese de que el cable de las antenas sea apto para DVB.
Si se halla a 5-10 km de las torres de transmisión DVB, una
antena combinada VHF/UHF puede servir. Si se encuentra
más lejos, es mejor utilizar dos antenas distintas de VHF y
UHF, porque proporcionan una capacidad de recepción
superior. (> 8)
La imagen se interrumpe regularmente en
algunos canales. Se visualiza el mensaje “No hay
señal”.
¾ Verifique la “Condición de la señal”. Si se visualiza “Calidad de
señal” o “Potencia de señal” en rojo o cambiando
constantemente, revise la antena. Si el problema persiste
consulte a tu instalador local de la antena del televisor. (> 63)
¾ Asegúrese de que el cable de las antenas sea apto para DVB.
¾ Una interferencia (conocida como ruido del impulso) desde un
aparato de casa como interruptores de luces, neveras etc.
podría hacer interrumpir la imagen y/o distorsionar el audio.
Utilice un cable coaxial apantallado cuádruplo de alta calidad
volante entre esta unidad y la toma de pared de la antena para
minimizar el punto de ruido de impulso. Si el problema queda
llame a su instalador local de antenas de televisores.
¾ Controle la conexión de la antena.
¾ Ajuste la recepción de la antena con “Sintonización manual
(DVB)” en el menú Configuración (> 63).
La imagen se interrumpe muy pocas veces en
algunos o en todos los canales.
¾ La interferencia eléctrica atmosférica originada por
tempestades locales o lejanas o la lluvia fuerte con viento en
lugares “frondosos” puede hacer interrumpir la imagen y acallar
o distorsionar momentáneamente el audio.
¾ Una interferencia por ruido de impulso desde un aparato
eléctrico usado pocas veces o el pasaje de un vehículo o un
cortacésped con un sistema de ignición “ruidoso”.
VIERA Link no funciona.
¾ Compruebe que el cable HDMI está bien conectado.
Compruebe que en el panel delantero aparece “HDMI” cuando
se conecta la alimentación de la unidad principal.
¾ Asegúrese de que “VIERA Link” esté puesto en “On”. (> 66)
¾ Revise los ajustes de “HDAVI Control” en el equipo conectado.
¾ Según la versión de “HDAVI Control” del equipo conectado,
algunas funciones podrían no funcionar. Esta unidad admite las
funciones “HDAVI Control 5”.
¾ Si se ha modificado la conexión del equipo que está conectado
mediante HDMI, si se ha producido un corte de corriente o si se
ha desenchufado el cable de la toma de alimentación, es
posible que “HDAVI Control” no funcione.
En este caso, proceda del siguiente modo.
1 Después de conectar el cable HDMI a todos los equipos
necesarios estando la alimentación conectada, vuelva a
encender el televisor (VIERA).
2 Cambie el ajuste del televisor (VIERA) para la funcn
“HDAVI Control” a “Off” y, a continuación, vuelva a ponerlo
en “On”. (Para s información, consulte las instrucciones
de funcionamiento VIERA.)
3 Cambie la entrada VIERA a conexión HDMI con esta unidad
y, cuando aparezca la pantalla de la unidad, compruebe que
el “HDAVI Control” funciona.
Se interrumpe la operación en esta unidad
(reproducción de música, etc.).
¾ La operación en esta unidad puede interrumpirse cuando pulse
los botones en el mando a distancia del televisor que no obra
en las funciones VIERA Link.
Para cambiar todos los ajustes, excepto los
principales, a los ajustes de fábrica.
¾ Seleccione “Sí” en “Reset total” en el menú Configuración.
Todos los ajustes, a excepción del nivel de calificación,
calificación PIN, ajustes de idioma, y ajustes del reloj, etc.
vuelven a los de fábrica. Se cancelan también los programas
de grabación temporizada. (> 68)
¾ Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú
Configuración. Todos los ajustes, a excepción de los de
sintonización, del reloj, del país, del idioma, del idioma de
discos, nivel de calificación, calificación PIN,digo del mando
a distancia, etc. vuelven a los ajustes de fábrica. Se cancelan
también los programas de grabación temporizada. (> 68)
¾ Mantenga pulsado [X CH] y [CH W] en el aparato principal
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del país.
Todos los ajustes, a excepción del nivel de calificación, PIN de
clasificaciones, los ajustes del reloj y el código del mando a
distancia vuelven a ser los ajustes de fábrica. Los programas
de grabación temporizada también se cancelan.
Para reponer los ajustes del nivel de calificación.
¾ Mientras la bandeja del disco está abierta, pulse [DRIVE
SELECT] para seleccionar la unidad DVD, luego mantenga
pulsado [¥ REC] y [1] en la unidad principal al mismo tiempo
durante 5 segundos o más.
Para reponer la unidad si ésta se detiene porque
se activa de uno de los dispositivos de
seguridad.
¾ Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 3
segundos. (Los ajustes permanecen).
Después de realizar una actualización, ya no
puede recibir emisiones.
¾ Según el contenido de la actualización, algunos ajustes
podrían haberse vuelto a los valores anteriores. Fije de nuevo
los ajustes.
Emisión digital VIERA Link
Reposición de esta unidad
Otro
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 83 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
84
VQT2J55
Especificaciones
Sistema de grabación
DVD-RAM : Formato de grabación de vídeo DVD
DVD-R : Formato DVD-Vídeo
DVD-R DL (Doble capa) : Formato DVD-Vídeo
DVD-RW : Formato DVD-Vídeo
+R
+R DL (Doble capa)
+RW
Discos grabables
DVD-RAM: 2X SPEED (Ver. 2.0),
2-3X SPEED (Ver. 2.1), 2-5X SPEED (Ver. 2.2)
DVD-R: 1X SPEED (Ver. 2.0), 1-4X SPEED (Ver. 2.0),
1-8X SPEED (Ver. 2.0), 1-16X SPEED (Ver. 2.1)
DVD-R DL (Doble capa): 2-4X SPEED (Ver. 3.0), 2-8X SPEED (Ver. 3.0)
DVD-RW: 1X SPEED (Ver. 1.1), 1-2X SPEED (Ver. 1.1),
2-4X SPEED (Ver. 1.2), 2-6X SPEED (Ver. 1.2)
+R: 2,4X SPEED (Ver. 1.0), 2,4-4X SPEED (Ver. 1.1),
2,4-8X SPEED (Ver. 1.2), 2,4-16X SPEED (Ver. 1.3)
+R DL: 2,4X SPEED (Ver. 1.0), 2,4-8X SPEED (Ver. 1.1)
+RW: 2,4X SPEED (Ver. 1.1), 2,4-4X SPEED (Ver. 1.2)
Tiempo de grabación
Máximo de 8 horas (usando un disco de 4,7 GB)
XP: Aproximadamente 1 hora, SP: Aproximadamente 2 horas
LP: Aproximadamente 4 horas
EP: Aproximadamente 6 horas/8 horas
Discos de reproducción
DVD-RAM: Formato de grabacn de vídeo DVD, JPEG
DVD-R : formato DVD-Vídeo, MP3
§1
, JPEG
§1
, DivX
§1
DVD-R DL (Doble capa) : Formato DVD-Vídeo,
MP3
§1
, JPEG
§1
, DivX
§1
DVD-RW: Formato DVD-Vídeo, formato de grabación de vídeo DVD
+R, +R DL (Doble capa), +RW
DVD-Video, CD-Audio (CD-DA),
Vídeo
CD, SVCD
§2
CD-R/CD-RW : CD-DA
§
1
, Vídeo CD
§
1
, SVCD
§
1
§
2
, MP3
§
1
,
JPEG
§1
, DivX
§1
Lector óptico Sistema de 1 lente, 2 unidades de integración
(longitud de onda de 662 nm para los DVDs, longitud de onda de
780 nm para los CDs)
Especificación del LÁSER
Producto LÁSER clase 1 (Lector)
Longitud de onda:
Potencia lasérica:
No se emite radiación peligrosa con la protección de seguridad
Audio
Sistema de grabación: Dolby Digital 2 canales, PCM Lineal (Modo XP)
Entrada de audio: AV1/AV2 (21 pines), AV3 (toma de pines)
Nivel de entrada: Estándar: 0,5 Vrms, escala completa: 2,0 Vrms a 1 kHz
Impedancia de entrada: Más de 10 k
Salida de audio:AV1/AV2 (21 pines), salida de audio (toma de pines)
Nivel de salida: Estándar: 0,5 Vrms, escala completa: 2,0 Vrms a 1 kHz
Impedancia de salida: Menos de 1 k
Salida de audio digital: Terminal óptico (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
Salida HDMI 19 pines tipo A: 1 pieza
HDMI
TM
(V.1.3a con Deep Colour)
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
Vídeo
Sistema de vídeo:
Señal de color SECAM (entrada solamente)/PAL, 625 líneas, 50 campos
Señal de color NTSC, 525 líneas, 60 campos
Sistema de grabación: MPEG2 (VBR híbrido)
Entrada dedeo (PAL/SECAM/NTSC):
AV1/AV2 (21 contactos), AV3 (toma de contactos) 1 Vp-p 75
, terminación
Entrada de S-Vídeo (PAL/SECAM/NTSC):
AV2 (21 contactos), AV3 (terminal S) 1 Vp-p 75 , terminación
RGB en (PAL): AV2 (21 contactos) 0,7 Vp-p (PAL) 75 , terminación
Salida de vídeo (PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21 pines), salida de vídeo (toma de pines) 1 Vp-p 75
, terminación
Salida RGB (PAL/NTSC):
AV1 (21 pines) 0,7 Vp-p (PAL) 75 , terminación
VHS
Formato de grabación:
VHS Video Cassette System Standard con sonido FM
Cabezales: 4 cabezales de exploración helicoidales para vídeo
2 cabezales de exploración helicoidales para sonido FM
1 cabezal fijo para sonido normal
Velocidad de la cinta/tiempo de grabación (cinta E-240):
PAL: SP: 23,39 mm/s, 240 min
LP: 11,7 mm/s, 480 min
EP: 7,8 mm/s, 720 min
NTSC: SP: 33,35 mm/s, 168 min
EP: 11,12 mm/s, 505 min
Sistema de televisión
Salida de convertidor de RF: No provista
Puerto USB Tipo A : 1 pieza
USB estándar: USB 2.0 High Speed
Formato: FAT16, FAT32
Otros
digo de región: 2
Temperatura de funcionamiento: 5 oC a 40 oC
Gama de humedades de funcionamiento: 10 % a 80 % RH
(sin condensación)
Alimentación: 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo: Aproximadamente 35 W
Dimensiones (AnkAlkProf): 430 mmk84 mmk335 mm
(excluyendo las partes de proyección)
430 mmk84 mmk346 mm
(incluyendo las partes de proyección)
Peso: Aproximadamente 5,4 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
§1
Es necesario finalizar para la reproducción compatible.
§2
De conformidad con IEC62107
Esta unidad no es compatible con “Chaoji Video CD” disponible
en comercios, ni es compatible con CVD, DVCD y SVCD que no
sean de conformidad con IEC62107.
CD Longitud de onda de 780 nm
DVD Longitud de onda de 662 nm
Sistema de
sintonizador
Cobertura de canales
DVB-T
(Italia)
VHF: D–H2
UHF: 21–69
DVB-T
(España/Suiza)
VHF: 5–12
UHF: 21–69
Consumo en el modo de espera:
Aproximadamente 0,5 W (“Ahorro de energía” está activado
y “RF OUT ( Señal de aire )” esajustado en “Off”)
Aproximadamente 14 W (“Ahorro de energía” no está
activado.)
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 84 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
85
VQT2J55
Referencia
Glosario
Bitstream
Esto es la forma digital de datos de audio de múltiples canales (5.1
canales, por ejemplo) antes de ser decodificados en sus diversos
canales.
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
CPRM es una tecnología que se utiliza para proteger las emisiones,
pudiéndose grabar éstas una sola vez. Tales emisiones sólo se
pueden grabar con grabadoras y en discos que son compatibles con
CPRM.
Decodificador
Un decodificador restaura las señales de audio codificadas de los
DVDs a su estado normal. A esto se le llama decodificación.
Deep Colour
Esta unidad incorpora HDMI
TM
(V.1.3a con Deep Colour) una
tecnología que puede reproducir un rango mucho más amplio de
colores (4096 pasos) cuando se conecta a un televisor compatible.
Puede disfrutar de más colores que además de ser más naturales y
vivos, presentan una gradación suave, detallada y un banding
mínimo (el banding son las tramas de colores con falta de
degradación correcta). [Si conecta la unidad a un televisor que no es
compatible con Deep Colour, se reproducirá una gradación de color
inferior (256 pasos), sin Deep Colour. La unidad ajustará
automáticamente la salida adecuada para el televisor conectado.]
DivX
DivX es una conocida tecnología multimedia desarrollada por DivX,
Inc. Los archivos multimedia DivX contienen vídeo altamente
comprimido con una elevada calidad visual y un tamo de archivo
relativamente pequeño.
Dolby Digital
Éste es un método de codificar señales digitales desarrollado por
Dolby Laboratories. Además de audio estéreo (2 canales), estas
señales también pueden ser audio de múltiples canales. Con este
método se pueden grabar grandes cantidades de información en un
disco.
Cuando graba en esta unidad, el ajuste predeterminado de audio es
Dolby Digital (2 canales).
Mezcla descendente
Éste es el proceso de mezclar en dos canales el audio de múltiples
canales encontrado en algunos discos. Esto es muy útil para
cuando usted quiere escuchar el audio de 5.1 canales, grabado en
los DVDs, a través de los altavoces de su televisor. Algunos discos
prohiben la mezcla descendente, y esta unidad sólo puede dar
salida al sonido por los dos canales delanteros.
Unidad
En el caso de esta unidad, esto se refiere al disco (DVD) y
videocasete (VHS). Éstas leen y escriben los datos.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchos cines. La
separación entre los canales es buena, por lo que resulta posible
obtener una efectos de sonido excelentes.
Gama dinámica
La gama dinámica es la diferencia entre el nivel más bajo del sonido
que puede oírse por encima del ruido del equipo y el nivel más alto
del sonido antes de que se produzca distorsión.
La compresión de la gama dinámica significa la reduccn de la
diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos. Esto significa
que usted puede escuchar a niveles de volumen bajo y además oír
claramente el diálogo.
Película y vídeo
Los DVD-Vídeo se graban utilizando película o vídeo. Esta unidad
puede determinar qué tipo ha sido utilizado, y luego utiliza el método
s apropiado de la salida progresiva.
Finalizar
Un proceso que permite reproducir en otro equipo los CD-R, CD-
RW, DVD-R, etc. que hayan sido grabados. En esta unidad puede
finalizar DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Vídeo), +R, y
+R DL.
Tras la finalización, el disco se convierte en uno de sola
reproducción y usted no puede grabarlo ni editarlo. No obstante, los
discos DVD-RW finalizados se pueden formatear para volver a
grabar en ellos.
Carpeta
Un lugar del disco donde se guardan juntos grupos de datos. En el
caso de esta unidad, esto se refiere al lugar donde se guardan las
imágenes fijas (JPEG).
Formateo
Formatear es el proceso de hacer que los medios grabables como,
por ejemplo, DVD-RAM puedan ser grabados en un equipo de
grabación.
Esta unidad permite formatear DVD-RAM, DVD-RW (solo en
formato DVD-Vídeo), y +RW o +R y +R DL sin utilizar.
El formateo elimina todo el contenido de forma permanente.
Cuadros y campos
Los cuadros se refieren a las imágenes únicas que constituyen la
imagen que usted ve en su televisor. Cada cuadro consiste en dos
campos.
Un cuadro mostrará dos campos, por lo que podrá haber algo de
borrosidad, pero la calidad de la imagen será generalmente mejor.
Una imagen fija de campo mostrará menos información de
imagen, por lo que será menos precisa, pero no tendrá borrosidad.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Distinto de las conexiones convencionales, ella transmite señales
digitales de vídeo y audio en un solo cable. Esta unidad soporta la
salida de vídeo de alta definicn [720p (750p), 1080i (1125i), 1080p
(1125p)] desde los terminales HDMI AV OUT. Para gozar del vídeo
de alta definición es necesario un televisor compatible de alta
definición.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Éste es un sistema utilizado para comprimir/decodificar imágenes
fijas en color. Si selecciona JPEG como sistema de almacenamiento
en cámara digitales, etc., los datos se comprimirán a 1/10–1/100 de
su tamaño original. La ventana de JPEG consiste en que la calidad
de la imagen se deteriora menos si se tiene en consideración el
grado de compresión.
LPCM (Linear PCM)
Éstas son señales digitales sin comprimir similares a las de un CD.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Un estándar para comprimir y expandir video de color. El MPEG2 es
un estándar de compresión usado para DVD y emisiones digitales
basadas en satélite. Esta unidad graba programas usando MPEG2.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Untodo de compresión de audio que comprime el audio a
aproximadamente una décima parte de su tamaño sin que se
produzca apenas pérdida en la calidad del sonido.
Pan&Scan/Letterbox (Panorámica/Buzón)
En general, los DVD-Vídeo se producen con la idea de que sean
vistos en televisores de pantalla panorámica (formato 16:9), por lo
que las imágenes no caben a menudo en los televisores
convencionales (formato 4:3). Para hacer frente a este problema se
dispone de dos estilos de imagen, “Pan & Scan” y “Letterbox”.
Control de reproducción (PBC)
Si un deo CD tiene control de reproducción, usted puede
seleccionar escenas e información con menús.
(Esta unidad es compatible con las versiones 2.0 y 1.1).
Película: Grabado a 25 encuadres por segundo (discos PAL) o
24 encuadres por segundo (discos NTSC). (También
los discos NTSC grabados a 30 encuadres por
segundo).
Por lo general apropiado para películas de imágenes
en movimiento.
Vídeo: Grabado a 25 encuadres/50 campos por segundo
(discos PAL) o 30 encuadres/60 campos por segundo
(discos NTSC). Por lo general apropiado para
programas de dramas televisivos o animación.
Pan & Scan: Los lados se cortan para que la
imagen llene la pantalla.
Letterbox: Aparecen bandas negras en la
parte superior e inferior de la
imagen para que la propia imagen
aparezca en el formato de 16:9.
Cuadro Campo Campo
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 85 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
86
VQT2J55
Glosario
Protección
Puede impedir el borrado por error estableciendo la protección
contra escritura o la protección contra el borrado.
RGB
Esto se refiere a los tres colores primarios de la luz, el rojo (R), el
verde (G) y el azul (B), y también al método de producción de vídeo
que los utiliza. Dividiendo la señal de vídeo en tres colores para la
transmisión, el ruido se reduce y la calidad de las imágenes es aún
mejor.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir las muestras de las alturas
de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos
establecidos engitos (codificación digital). La frecuencia de
muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, así que
cuanto más altos sean los números tanto más fiel será la
reproducción del sonido original.
Calidad de señal
Ésta es la guía para controlar la dirección de la antena. Los valores
numerados visualizados no indican la fuerza de la señal, sino la
calidad de la señal (la señal respecto a la relación de ruido o “S/N”).
Los canales que puede recibir quedan perjudicados por la condición
del tiempo, las estaciones, la hora (día/noche), la región, lo largo del
cable que está conectado a la antena, etc.
Imagen miniatura
Esto se refiere a una representación en miniatura de una imagen
empleada para mostrar múltiples imágenes en forma de lista.
1080i
En una imagen de alta definición, pasan 1080 (1125) líneas alternas
de exploracn cada 1/50 de segundo para crear una imagen
entrelazada. Por el hecho de que 1080i (1125i) son más del doble
de emisiones televisivas corrientes que 480i (525i), el detalle es
más claro y crea una imagen más real y rica.
1080p
En una imagen de alta definición, pasan al mismo tiempo
1080 (1125) líneas alternas de exploración cada 1/50 de segundo
para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo no
alterna las líneas de exploracn como entrelazadas, hay un
pequo parpadeo en la pantalla.
720p
En una imagen de alta definición, pasan al mismo tiempo 720 (750)
neas alternas de exploración cada 1/50 de segundo para crear una
imagen progresiva. Como el vídeo progresivo no alterna las líneas
de exploración como entrelazadas, hay un pequeño parpadeo en la
pantalla.
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar el gabinete y otros componentes, y por
lo tanto acortar la vida útil del aparato.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifique
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde sea usada.
Protección de cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cable
pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No jale, doble el
cable ni coloque objetos pesados sobre él.
Coja el enchufe firmemente cuando desenchufe el cable. El jalar
el cable de alimentación de CA puede causar choque eléctrico.
No maneje el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar
choque eléctrico.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o problemas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar
choque eléctrico o problemas. Si esto ocurre, desconecte inmediatamente
el aparato de su alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede
cualquier problema que no está tratado en estas instrucciones,
póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio
autorizado. Si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido
por personas no cualificadas, pueden producirse un choque
eléctrico o daños.
Extienda la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
Cd
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de
un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 86 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
87
VQT2J55
Referencia
Fabricado bajo licencia con los Números de patente de
Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 y otras patentes mundiales y de los EE.UU. emitidas
y próximamente en vigor. DTS y el mbolo son marcas
registradas, & DTS 2.0+ Digital Out y los logotipos de DTS son
marcas registradas de DTS, Inc. El producto incluye software.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros paÌses.
La grabación y la reproducción del contenido en este o en
cualquier otro dispositivo puede requerir el permiso del
propietario de los derechos de reproducción u otros derechos de
ese tipo, en el contenido. Panasonic no tiene potestad y no le
garantiza ese permiso y explícitamente renuncia a cualquier
derecho, facultad o intención de obtener ese permiso en su
nombre. Es su responsabilidad asegurarse de que la utilizacn
de este o de cualquier otro dispositivo cumpla con la legislación
aplicable sobre derechos de reproducción de su país. Por favor
remítase a tal legislación para más información sobre leyes y
disposiciones relevantes sobre la materia o contacte con el
propietario de los derechos en el contenido que desee grabar o
reproducir.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698;
6,516,132; y 5,583,936.
Este producto contiene tecnología de protección de copyright
sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la
propiedad intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright
debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si
Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada
exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones.
Está prohibido desmontar e intentar reproducir la unidad.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW son (1) marcas registradas o marcas
pertenecientes a, (2) fabricadas bajo licencia concedida por y
(3) objeto de varias patentes internacionales o de solicitudes de
patente pertenecientes o concedidas a Gemstar-TV Guide
International, Inc. y/o una de sus sociedades afiliadas.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS
AFILIADOS NO ACEPTAN EN MODO ALGUNO
RESPONSABILIDAD POR LA EXACTITUD DE LA
INFORMACIÓN ACERCA DE LA PROGRAMACIÓN
PROPORCIONADA POR EL SISTEMA GUIDE PLUS+.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O SUS
AFILIADOS EN NINGUN CASO ACEPTAN
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PERDIDA DE
BENEFICIOS, PERDIDA DE VENTAS O DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL O RESULTANTES
RESPECTO A LA PROPORCIÓN O USO DE
CUALQUIER INFORMACIÓN, INSTALACIÓN O
SERVICIO RELATIVOS AL SISTEMA GUIDE PLUS+.
DivX
®
es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo
licencia.
DivX
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under
license.
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 87 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
EU
Índice alfabético
Actualización del sistema . . . . . . . . . . 68
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajuste del país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste la calidad de imagen (Menú de
imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste la calidad del audio (Menú de
audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustes AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ajustes Salida Audio Digital . . . . . 65, 66
Álbum (Imagen fija)
Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Audio
Audio DVB múlt.
Bloqueo para los niños . . . . . . . . . . . . 69
Borrado parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Borrar
Cambiar el audio/subtítulos en el disco
(Menú del disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambiar icono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Canal
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 46
Condición de la señal . . . . . . . . . . . . . . 63
Conexión
Copia
Copiar (lista de reproducción) . . . . . . . 49
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Creación de Capítulos . . . . . . . . . . 46, 64
Crear capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 47
Crear listas de reproducción . . . . . . . . 48
Código del mando a distancia . . . . . . . 67
DIRECT NAVIGATOR . . . . . 35, 40, 46, 50
Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–12
Display
Dividir título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 39, 85
Editar
Emisión digital
En pantalla
Estado en Espera Automático . . . . . . 68
Fecha y Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 85
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 85
FR
(Modo de grabación flexible)
. . . . . 25, 27
Función de reanudación de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grabaciones con temporizador enlazadas
con equipo externo (receptor digital/
satélite) -EXT LINK . . . . . . . . . . . 28, 66
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación y reproducción
simultáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 33
HDAVI Control . . . . . . . . 9, 42–43, 66, 71
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 66, 71, 85
Idioma
Imagen fija
Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 40–41, 85
Limpieza
Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . 48
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 85
Menu
Menú de configuración . . . . . . . . . . . . 62
Mode
sica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nivel de calificación . . . . . . . . . . . . . . 64
Nombre
Nuevo Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 62
Pase Diapos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . 56, 64
Preparación de los discos para ser
reproducidos en otro equipo
- Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Propiedades
Protección
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Repetir reproducción . . . . . . . . . . . . . . 56
Reproducción de persecución . . . . . . 27
Salto manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Salvapantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Selección de canales . . . . . . . . . . . . . . 16
ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sintonización
Sistema TV (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . 66
Subtítulo
Subtítulos DVB
Tiempo de cinta restante . . . . . . . . . . . 57
Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TV Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 33
USB
VHS
VIERA Link . . . . . . . . . . . 9, 42–43, 66, 71
Visualizar FUNCTION MENU . . . 7, 44, 65
Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reproducir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Emisión digital (Audio múltiple DVB)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20, 57, 63
Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grabar con el audio seleccionado . . . . 20
Seleccionar audio . . . . . . . . . . . . . . 16, 57
Álbum (Imagen fija) . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 49
Imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . 49
Todos los títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 63
Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Amplificador, receptor . . . . . . . . . . . . . 70
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 72
Receptor digital de satélite . . . . . . . . 8, 72
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 71
Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 70–72
Videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Título/Lista de reproducción . . . . . . . . . 52
Información del canal digital . . . . . . . . . 17
Mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . 57
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . 49
Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Actualizacn del sistema . . . . . . . . . . . 68
Audio DVB múlt. . . . . . . . . . 16, 20, 57, 63
Condición de la señal . . . . . . . . . . . . . . 63
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información del canal digital . . . . . . . . . 17
Nuevo Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 62
Selección de canales . . . . . . . . . . . . . . 16
Subtítulos DVB . . . . . . . . . . 16, 20, 57, 63
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 64
Enlace externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grab. Temporizada . . . . . . . . . 21, 30–33
Grabación directa del televisor . . . . . . 42
Grabación flexible . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Me del disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . 56, 64
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 64
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cabezales de video . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo de imagen fija . . . . . . . . . . . . . . 64
Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Álbum (Imagen fija) . . . . . . . . . . . . . . . 50
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . 45
Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . 49
Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 47
Imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 50
Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . 49
Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Álbum (Imagen fija) . . . . . . . . . . . . . . . 50
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emisión digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lista de canales de recepción de
televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 64
Emisión digital (Subtítulo DVB)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20, 57, 63
Grabar con el subtítulo . . . . . . . . . . . . . 20
Muestra los subtítulos . . . . . . . . . . . . . 16
Seleccionar el subtítulo . . . . . . . . . 16, 57
Copiar (Imagen fija) . . . . . . . . . . . . . . . 55
Formatos soportados . . . . . . . . . . . . . . 13
Insertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Insertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rebobinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 36–37
Semireproducción S-VHS
(SQPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 67
Sistema de busqueda indexada VHS
(VISS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
© Panasonic Corporation 2010
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
r
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
VQT2J55
F0110MT0
DMR-EZ49VEC-VQT2J55_spa.book 88 ページ 2010年1月7日 木曜日 午後3時13分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic DMREZ49V Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación