dbx DriveRack PA El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces
Presentando ajustes
personalizados de
PA
®
AVISO PARA SU SEGURIDAD.
LEA LO SIGUIENTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TENGA EN CUANTA TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE LE HACEMOS
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DEL AGUA
LIMPIE EL APARATO SOLO CON UN TRAPO LIGERAMENTE HUMEDO
NO TAPE NINGUNA DE LAS MUESCAS DE VENTILACION. INSTALE EL APARATO DE ACUERDO A
LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
NO COLOQUE EL APARATO CERCA DE NINGUNA FUENTE DE CALOR COMO RADIADORES, CALENTADORES,
ESTUFAS U OTROS APARATOS (INCLUIDOS AMPLIFICADORES) QUE PRODUZCAN CALOR
USE SOLO LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE
DESCONECTE EL APARATO DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O SI NO LO VA A USAR
DURANTE BASTANTE TIEMPO.
No anule el sistema de protección del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes, una más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra
tiene dos bornes y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina
son incluidas para su seguridad. Si el enchufe que venga con el aparato no encaja en su
salida de corriente, solicite a un electricista que le cambie su vieja salida.
Evite que el cable de alimentación quede de tal forma que pueda queda aplastado o ser
pisado, especialmente en los receptáculos, enchufes y en el punto de salida del aparato.
Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o mesa indicado por el fabricante, o que
sea vendido directamente con este aparato. Cuando utilice un soporte móvil, tenga cuidado
al desplazar la combinación aparato/soporte para evitar que se vuelque.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. El aparato deberá ser
reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de alimentación
se ha roto, si se han derramado líquidos o introducido objetos dentro de la unidad, si ha
quedado expuesta a la lluvia o la humeda, si no funciona correctamente o si cae al suelo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: El interruptor de encendido de este aparato NO ROMPE la
conexión con la salida de corriente.
DESCONEXION DE LA CORRIENTE: Coloque la unidad de forma que siempre pueda acceder al
enchufe. Para montaje en rack o instalaciones en las que no pueda acceder al enchufe,
debería colocar un limitador con una separación de los contactos de al menos 3 mm en
cada polo en la instalación de corriente del rack o edificio.
PARA UNIDADES EQUIPADAS CON FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible
solo por otro del mismo tipo y valor.
VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este equipo puede necesitar el uso de un cable de
alimentación o enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de la salida de
corriente disponible en la instalación. Conecte este equipo sólo a la fuente de alimentación
indicada en el panel trasero del equipo. Para prevenir incendios o descargas eléctrica,
dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado.
Este aparato ha sido diseñado solo para su uso en rack.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION.
AVISO: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA
Los cables de alimentación vienen indicados con el siguiente código de color:
VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutro MARRON - Fase
Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato puede que no coincidan con los
colores que identifican los hilos de su enchufe, siga estos pasos:
• El hilo de color verde y amarillo ha de ser conectado al hilo del enchufe marcado con la letra E
o con el símbolo de tierra, o de color verde, o verde y amarillo.
• El hilo de color azul ha de ser conectado al hilo marcado con la letra N o de color negro.
• El hilo de color marrón ha de ser conectado al hilo marcado con la letra L o de color rojo.
Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o un enchufe diferente, o ambos,
dependiendo de la fuente de alimentación disponible en la instalación. Si en algún momento necesita cambiar
el enchufe, vaya a un servicio técnico cualificado, quienes deberán consultar la siguiente tabla. Conecte el
hilo verde/amarillo directamente a la carcasa de la unidad
AVISO: Si la toma de tierra es anulada, determinadas averías de la unidad o del sistema al que esté
conectado podrán producir un voltaje de línea completa entre la carcasa y el suelo. Si toca la carcasa y el
suelo simultáneamente corre el riesgo de que esto pueda producirle graves daños o incluso la muerte.
FASE
E
NEUTRO
TIERRA
CONDUCTOR
L
N
MARRON
AZUL
V/AMARILLO
NEGRO
Normal Alternativa
COLOR DEL HILO
BLANCO
VERDE
Los símbolos de arriba están aceptados internacionalmente y quieren advertirle de los peligros
potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero le avisa de la
presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El signo de exclamación en el triángulo
equilátero significa que es necesario que el usuario lea el manual de instruccionea.
Estos símbolos le advierten que no hay piezas reparables por el usuario dentro de la unidad. No abra
la unidad. No intente reparar la unidad usted mismo. Dirija cualquier reparación a personal
cualificado. El abrir la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No moje la
unidad. Si se derraman líquidos sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévela a un servicio
técnico para su reparación. Desconecte la unidad durante las tormentas para evitar daños.
CAUTION
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA USUARIOS DE UK
Un enchufe de alimentación que haya sido cortado del cable es
inseguro. Nunca utilice cables montados de esta forma. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN CONECTOR O CABLE
DAÑADO O CORTADO EN UN ENCHUFE DE 13 AMPERIOS. No use
el conector de alimentación sin la tapa del fusible en su lugar. Puede
adquirir tapas de fusible de recambio en su tienda de electricidad más
próxima. Los fusibles son de 13 amperios y DEBEN de estar
aprobados por la ASTA a BS1362.
ACERCA DE LA PILA DE
LITIO
¡PELIGRO!
Este aparato puede contener una pila de litio. Si la pila es
colocada de forma incorrecta puede explotar. Sustitúyala sólo
por una Eveready CR 2032 o equivalente.Asegúrese de que
instala la pila con la polaridad correcta. Deshágase de las pilas
usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun
batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri
returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og
type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VAROITUS!
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.Använd samma
batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple las Especificaciones de
Producto indicadas en la Declaración de
Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
este aparato no puede causar
interferencias dañinas, y
este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Evite el funcionamiento de esta unidad dentro
de campos electromagnéticos potentes.
use sólo cables de interconexión blindados.
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: dbx Professional Products
Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el producto:
Nombre del producto: dbx DriveRack PA
Nota: el nombre del aparato puede llevar la letras EU como
sufijo.
Opción del producto: Ninguna
cumple las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: IEC 60065 (1998)
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Información complementaria:
TEl producto cumple con los requisitos de la Directiva de Baja
Tensión 72/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC enmendada
por la Directiva 93/68/EEC.
Vicepresidente técnico
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Fecha: 19 Abril de 2002
Contacto en Europa: Su distribuidor habitual dbx y
servicio técnico oficial
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070 USA
Ph: (801) 566-8800
Fax: (801) 568-7583
Indice
DriveRack
PA
Introducción
0.1 Definición del DriveRack™ PA ......................ii
0.2 Información de contacto para reparaciones..iii
0.3 Garantía............................................................iv
Sección 1 - Inicio
1.1 Panel trasero ..................................................2
1.2 Panel frontal ...................................................2
1.3 Arranque rápido ............................................3
Sección 2 - Funciones de edición
2.1 Modos básicos de navegación.......................12
2.2 Descripción de la matriz de botones............12
2.3 Navegación a través de la sección EQ (GEQ/PEQ)14
2.4 Navegación por la sección del sintetizador subarmónico14
2.5 Navegación a través de la sección Crossover......14
2.6 Navegación a través de la sección de
supresión de realimentación ..............................15
2.7 Navegación a través de la sección del compresor/limitador.15
2.8 Navegación a través de la sección de retardo de
alineación de altavoces .............................................15
2.9 Navegación a través de la sección de utilidades ....16
2.10 Navegación a través de la sección del asistente...16
Sección 3 - Funciones operativas
3.1 Definición de programa.................................18
3.2 Navegación por los programas de fábrica....18
3.3 Edición de los programas de fábrica ............18
Sección 4 - Detalle de los
parámetros
4.1 EQ gráfico pre-Crossover...............................22
4.2 Supresor de realimentación avanzado..........22
4.3 Sintetizador subarmónico ..............................23
4.4 Crossover ........................................................24
4.5 EQ paramétrico Post-Crossover.....................25
4.6 Compresor/Limitador .....................................25
4.7 Retardo de alineación de altavoces .............27
Sección 5 - Manual de aplicación
5.1 Crossover2X6 ..................................................30
5.2 Crossover 2X5.................................................31
5.3 Crossover 2X4.................................................32
5.4 Crossover 2X3.................................................33
Apéndice
A.1 Reinicialización a valores de fábrica ...........36
A.2 Opciones de tecla rápida ..............................36
A.3 Especificaciones .............................................37
A.4 Notas sobre auto optimización del EQ ........37
A.5 Diagramas de Crossover................................38
A.6 Diagrama de bloques ....................................39
A.7 Lista de programas/configuraciones de
altavoz/ajustes de amplificador ...........................40
A.8 Ajuste del sistema y estructura de ganancia41
®
Manual de instrucciones del DriveRack™
Indice
INTRO
INFORMACION PARA
REPARACIONES
Definición del DriveRack
GARANTIA
®
INTRODUCCION
DriveRack
PA
Introducción
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
ii
DriveRack
PA
Haga llegar a su PA a un nuevo nivel de rendimiento con el sistema completo de ecualización
y gestión de altavoces DriveRack
TM
PA. El DriveRack PA de dbx Professional Products representa
una total integración de los elementos clave que le ayudan a conseguir la gestión óptima de un
sistema de altavoces en aplicaciones PA. Heredero de la legendaria tecnología del DriveRack
480, el DriveRack PA ofrece a sus usuarios unas especificaciones en cuanto a gestión de
altavoces totalmente punteras y de máximo nivel, pero conservando a la vez el precio asequible
que piden aquellos profesionales que necesitan una unidad para su trabajo diario. Con su
diseño compacto, pero a la vez completo, el DriveRack PA ha sido diseñado y fabricado para
adaptarse a sus necesidades durante años.
El DriveRack™ PA de dbx es la forma más eficaz de gestionar todos los aspectos del procesado
de altavoces para aplicaciones de megafonía y refuerzo de sonido. El DriveRack PA 241 pasará
a ser esencialmente el único aparato que necesitará entre la mesa de mezclas y sus etapas de
potencia. A continuación le indicamos algunas de las características del DriveRack™ PA.
Características del DriveRack™ PA:
• Supresión de realimentación stereo con 12 filtros de muesca exclusivos
• EQ gráfico dual de 28 bandas
• Compresor clásico dbx
®
• Sintetizador subarmónico 120A
• Crossover 2x3, 2x4, 2x5, 2x6
• EQ paramétrico stereo multibanda
• Limitadores de salida stereo
• Retardo de alineación
• Generador de ruido rosa
Auto-EQ con RTA de 28 bandas
• Configuraciones de altavoz JBL
®
y etapa de potencia Crown
®
con asistente de
configuración
25 programas de usuario / 25 programas de fábrica
• 2 canales de entrada y 6 de salida en XLR
• Entrada XLR RTA-M del panel frontal con alimentación fantasma
• Conversión AD/DA de 24 bits, rango dinámico >110 dB
• Sistema de conversión TypeIV®
• Pantalla gráfica LCD
0.1 Definición del DriveRack™ PA
INTRODUCCION
®
Introducción
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
Gracias a la inclusión de todas las formas de procesado necesarias para dirigir la señal desde
el mezclador a la etapa de potencia, el DriveRack™ PA puede prescindir del resto de unidades
de procesado que contienen los enormes y pesados racks del pasado.
El sistema de gestión de altavoces DriveRack™ incluye dos entradas balanceadas XLR y seis
conectores de salida XLR balanceados .
Si necesita asistencia técnica, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de dbx. Esté
preparado para describir con precisión el problema. Debe saber el número de serie de su
unidad - está impreso en una pegatina colocada en el panel trasero. Si todavía no ha rellenado
su tarjeta de registro de garantía y no la ha enviado, hágalo ahora.
Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte este
manual. Asegúrese de haber seguido correctamente los pasos de instalación y los procesos
operativos. Si aun así es incapaz de solucionar el problema, contacte con nuestro Departamento
de Servicio de Atención al Cliente en el (801) 568-7660. Si necesita devolver un aparato a fábrica
para su reparación, DEBERA contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente para que le
asignen un Número de autorización de devolución.
En fábrica no aceptaremos ningún aparato sin su correspondiente número de autorización de
devolución.
Consulte la garantía siguiente, que cubre al primer usuario final. Tras el vencimiento de esta
garantía, en cualquier reparación que hagamos en fábrica tendremos que cobrarle las piezas,
mano de obra y el embalaje. Sea cual sea el caso, deberá enviar el aparato a fábrica a portes
pagados. dbx se lo devolverá también a portes pagados si la unidad está todavía en garantía.
Utilice el embalaje original siempre que sea posible. Marque el embalaje con el nombre del
transportista y con estas palabras en rojo: INSTRUMENTO DELICADO ¡FRAGIL!. Es
recomendable que contrate un seguro de transporte. Envíe el paquete a portes pagados, no
debidos. No lo envíe por correo.
0.2 Información de contacto para reparaciones
iii
Introducción
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
iv
DriveRack
PA
Esta garantía es válida para el comprador original y sólo para los Estados Unidos.
1. La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este producto ha de ser enviada por correo
en los 30 días posteriores a la fecha de compra para que tenga validez. La prueba de compra
se considera que es responsabilidad del comprador.
2. dbx garantiza que este producto, siempre y cuando sea adquirido y usado solo en los EE.UU.,
está libre de defectos en materiales y mano de obra en condiciones de uso y mantenimiento
correctas.
3. La responsabilidad de dbx recogida en esta garantía se limita a la reparación o, según nuestro
criterio, la sustitución de las piezas defectuosas que muestren evidencias de avería,
suponiendo que el aparato haya sido devuelto a dbx con un número AUTORIZACION DE
DEVOLUCION de fábrica, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra estarán cubiertas
durante un periodo de dos años. Debe conseguir por teléfono un Número de autorización
de devolución de dbx. La compañía no será responsable de ningún daño que surja como
consecuencia del uso del aparato en un circuito o en un determinado montaje.
4. dbx se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o mejoras en el producto sin por
ello incurrir en ninguna obligación de instalar las mismas mejoras en los productos fabricados
previamente.
5. Lo anterior sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita, y dbx ni asume ni autoriza
a nadie para que asuma ningún otro tipo de obligación o responsabilidad en relación con la
venta de este producto. En ningún caso, ni dbx ni sus vendedores serán responsables de los
daños emergentes, lucro cesante o de los retrasos en la ejecución de esta garantía debidos a
causas fuera de su control.
0.3 Garantía
®
Inicio
Sección 1
DriveRack
PA
Inicio
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
2
Sección 1
DriveRack
PA
Enchufe para el cable de alimentación
El DriveRack™ PA viene con una fuente de alimentación que acepta un voltaje 100V-120V a una
frecuencia 50Hz-60Hz. Se incluye un cable IEC. La versión para Europa acepta voltajes 220V-
240V a una frecuencia 50Hz-60Hz.
Salidas 1-6
La sección de salida del DriveRack™ PA dispone de seis conectores XLR electrónicamente balanceados.
Entradas 1-2
La sección de entrada del DriveRack™ PA dispone de dos conectores XLR electrónicamente balanceados.
Interruptor +4/-10dBv
Este interruptor le permite cambiar el nivel entre +4 dBv y -10dBv.
Interruptor de toma de tierra
Conecta a tierra la punta 1 de los conectores XLR de entrada.
Conector de entrada RTA
Esta entrada balanceada XLR le permite conectar un micrófono RTA, con el que puede producir
ruido rosa y optimizar los ajustes de EQ de cualquier habitación gracias al uso del Auto EQ del
asistente de configuración o Wizard.
Selector de entrada RTA MIC
Al pulsar el botón de entrada RTA MIC activará el conector XLR de entrada RTA del panel
frontal.
Rueda Data
La rueda Data del DriveRack™ PA sirve para avanzar a través del menú de programas, cargar
programas, elegir parámetros y editar sus valores.
CROSSOVER/ALIGNMENT DELAY/GRAPHIC EQ/PARAMETRIC EQ/AUTO/EQ
1.2 Panel frontal
Left/MonoLeft/Mono
1.1 Conexiones del panel trasero
®
Pantalla LCD
La pantalla LCD retroiluminada del DriveRack™ PA le permite acceder a toda la información de
procesado del DriveRack™ PA incluyendo: direccionamiento o ruteo de la señal, edición de bloques
de efectos y funciones del asistente de configuración. La pantalla también informa al usuario de
cualquier saturación interna de la unidad. En este caso aparecerá el siguiente mensaje: CLIP.
Botones de función
Los botones de función del DriveRack™ PA le permiten el acceso directo a todas las funciones
de edición y navegación de la unidad. Las funciones de estos botones son las siguientes:
<PREV PG> - le permite avanzar a través de las páginas de cualquier bloque de módulos.
<NEXT PG> - sirve para retroceder a través de las distintas páginas de cualquier bloque de
módulos. <EQ> - sirve para desplazarse a través de los módulos de ecualización. La
pulsación sucesiva de este botón le permitirá ir pasando a través de los
módulos EQ de la sección de entrada y de los de la sección de salida.
<SUBHARMONIC> - este botón le permite acceder al módulo de sintetizador subarmónico.
<XOVER> - sirve para trasladarse hasta el módulo Crossover.
<FEEDBACK> - le permite acceder al módulo de supresión de realimentación.
<COMP/LIMITER> - le permite ir al módulo del compresor o al del limitador.
<DELAY> - sirve para trasladarse hasta el módulo de retardo.
<PROGRAM> - cuando lo pulse entrará en el modo de programa.
<UTILITY> - le permite acceder al menú de utilidades.
<STORE> - sirve para grabar cualquier cambio de programa.
<WIZARD> - se utiliza para acceder a la sección del asistente que incluye: SYSTEM SETUP,
AUTO EQ WIZARD y AFS WIZARD.
Medidores de entrada
El DriveRack™ PA dispone de dos medidores independientes de entrada Lightpipe™ de seis
segmentos cuyo rango está comprendido entre -30 y +20 dBu. Estos medidores monitorizan el
nivel de señal justo después del módulo de entrada.
Medidores de umbral
Le indican que el nivel de umbral de la sección del limitador ha sido superado y que tendrá
lugar una reducción de ganancia en el canal de salida concreto.
Medidores de salida
El DriveRack™ PA dispone de seis medidores independientes de salida Lightpipe™ de seis
segmentos cuyo rango está comprendido entre -30 y +20 dBu.
Interruptor Power
Enciende y apaga el DriveRack™ PA. Nota: dbx Professional Products le recomienda
encarecidamente que cuando vaya a encender el DriveRack™ PA estén apagadas todas las
etapas de potencia que tenga conectadas a esta unidad
Para los que estén demasiado impacientes por empezar a utilizar ya la unidad, este apartado
puede servirles como una guía de inicio rápido para sacarle el máximo partido posible a su
DriveRack™ PA.
1.3 Arranque rápido
Inicio
Sección 1
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
3
Inicio
®
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
4
Sección 1
DriveRack
PA
Diagrama de bloques de la ruta de señal
Este diagrama le muestra la lógica e intuitiva ruta de señal de la entrada, módulos de efectos
y salida del DriveRack™ PA.
Conexiones
Cuando esté instalando el DriveRack™ PA, haga las conexiones de la siguiente forma:
• Haga siempre todas las conexiones antes de encender la unidad.
• Conecte la salida de la unidad de envío (mezclador) a cualquiera de los dos
conectores XLR de entrada que aparecen abajo.
• Haga las conexiones de salida desde cualquiera de los seis conectores XLR de
salida mostrados abajo hasta la entrada de las etapas de potencia elegidas .
• Si va a hacer una medición con ruido rosa en la sala usando el RTA, conecte el
micro RTA que quiera en la entrada XLR del panel frontal y pulse el botón de
entrada RTA.
IMPORTANTE - Es absolutamente imprescindible que las etapas de potencia estén apagadas antes de
encender el Driverack™ PA. Las etapas de potencia deben ser siempre lo último que encienda y lo primero
que apague.
Una vez que haya hecho todas las conexiones y haya encendido la unidad, podrá
navegar a través de toda la ruta de señal del DriveRack PA desde el panel frontal de
la unidad. La pantalla le ofrece un resumen claro y breve de cada aspecto de la ruta
de la señal desde la sección de entrada hasta la de salida.
Los elementos que podemos encontrar en el panel frontal DriveRack™ PA (de
izquierda a derecha) son los siguientes:. Entrada RTA MIC- Esta entrada XLR sirve
CROSSOVER/ALIGNMENT DELAY/GRAPHIC EQ/PARAMETRIC EQ/AUTO/EQ
Left/MonoLeft/Mono
GEQ
GEQ
Medidores
Entrada izquierda
Entrada derecha
Agudos izda
Agudos dcha
Medios izda
Medios dha
Graves izda
Graves dcha
Entrada de micro
Salidas
Compresor stereo
Filtros muesca AFS
Sintet subarmónico
PEQ 3 bandas PEQ 2 bandas PEQ 2 bandas
Limitador de picos Limitador de picos Limitador de picos
Retardo alineación Retardo alineación Retardo alineación
Sección Crossover - (2X3, 4,5,6)
Ruido rosa
stereo/mono
Preampl. micro
RTA
Medidores
®
para conectar un micrófono RTA. El botón de entrada RTA MIC se usa para activar el
conector de la entrada RTA. Pantalla LCD - En esta pantalla aparece toda la
información operativa del DriveRack™ PA. También le informa de cualquier saturación
que se produzca dentro de la unidad; en ese caso aparecerá el siguiente mensaje: CLIP.
Rueda Data - Sirve para avanzar a través del menú de programas del DriveRack™ PA. La
rueda Data le permite realizar funciones de edición de efectos y funciones del menú de
utilidades. Matriz de botones - utilizando este bloque de 12 botones podrá realizar
ediciones operativas. Más adelente le explicaremos con más detalle la función de cada
uno de estos botones. Medidores de entrada - Estos dos medidores de seis segmentos
LED monitorizan el nivel de entrada del DriveRack™ PA justo después del mezclador
de entrada. Medidores de salida - Estos seis medidores de seis segmentos monitorizan
los niveles de salida del DriveRack™ PA después de la salida de la etapa de ganancia.
Medidores de umbral - Estos seis medidores de un segmento (cuando se encienden)
le indican que el nivel umbral de los limitadores ha sido superado.
Asistente del DriveRack PA
Ahora que ya ha realizado todas las conexiones audio y que se ha familiarizado con el manejo
del panel frontal de la unidad, podrá optimizar fácilmente su sistema con ayuda del asistente
de configuración del DriveRack™ PA. Esta función del DriveRack™ PA le permite realizar un
ajuste rápido y super-preciso. A través del menú del asistente puede realizar una configuración
del sistema, una EQ automática y una AFS (supresión de realimentación avanzada). Los pasos
siguientes le podrán servir de guía acerca de cómo configurar su actuación.
• En el modo de programa, pulse el botón <WIZARD> y aparecerá la siguiente
pantalla:
Configuración del sistema
• La flecha le indicará la configuración elegida por el asistente. Para escoger cualquiera
de las tres opciones posibles, gire la rueda <DATA>. Si está realizando un ajuste del
sistema, pulse el botón <NEXT PG> o la rueda <DATA> y aparecerá:
• Para elegir una configuración de entrada mono o stereo, simplemente gire la rueda
<DATA>. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT
PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
Auto EQ WIZARD
AFS WIZARD
DriveRack PA WIZARD
System Setup
Auto EQ WIZARD
AFS WIZARD
DriveRack PA WIZARD
System Setup
Inicio
Sección 1
DriveRack
PA
5
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
Inicio
®
6
Sección 1
DriveRack
PA
• Gire la rueda <DATA> para elegir entre un ajuste mono dual o stereo para el ecualizador
gráfico de 28 bandas. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón
<NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
• Gire la rueda <Data> para elegir una de las muchas opciones de altavoces PRINCIPALES con
una configuración personalizada. Si el altavoz que vaya a usar no viene indicado en el menú,
elija CUSTOM. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT PG>.
Aparecerá la siguiente pantalla:
• Gire la rueda <Data> para elegir una de las múltiples opciones de altavoces SUB con una
configuración personalizada. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón
<NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
• Ahora tendrá que elegir una etapa de potencia girando la rueda <DATA> para escoger una
de las muchas opciones de amplificadores con una configuración personalizada. Observe que
en la linea superior de la pantalla aparecerá la indicación High, Mid o Low dependiendo del
ajuste seleccionado para el altavoz escogido. Una vez que haya elegido la opción de
configuración para su amplificador (dependiendo del tipo de amplificador), deberá elegir, si
es necesario, el ajuste de la sensibilidad para dicho amplificador.
• Gire la rueda <DATA> para elegir el valor de sensibilidad para el amplificador recomendado
por el fabricante del mismo. Después, pulse el botón <NEXT PG> y tendrá la posibilidad
de optimizar los niveles de su amplificador con el DriveRack PA. Aparecerá esta página:
Adjust level
same as your amp
>25
High Amp Level
Select Sensitivity
Crwn MacroTech 1202
>0.775 Volts
High Amplifier
Select an amplifier
>Crwn MacroTech 1202
High Amplifier
Select Sub PA
>None
Sub Speaker
Select Main PA
JBL SRX
>SR4702X Passive
Main Speaker
Select GEQ as Dual
Mono or Stereo
>Dual Mono
Graphic EQ Setup
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
®
• Gire ahora la rueda <DATA> para ajustar los mismos valores que el amplificador
que haya elegido. Tenga en cuenta que, en base al amplificador elegido, el
DriveRack™ PA le mostrará el ajuste recomendado para obtener el máximo
headrooom o margen con dicha unidad. Esto permite que coincida la ganancia
unitaria del DriveRack™ PA y la de su amplificador. Si en el proceso de elección de
altavoz también ha incluido unidades sub, se le preguntará si el subwoofer es
puenteado o mono. Para más información respecto a los ajustes de ganancia del
amplificador, vea el apartado Ajuste del sistema y estructura de ganancia del apéndice.
• Una vez que haya terminado de ajustar el nivel de su amplificador, pulse el botón
<NEXT PG>. Se le pedirá que elija entre un ajuste bridged o puenteado o uno
normal para su etapa de graves (si lo utiliza). La pantalla tendrá el siguiente
aspecto:
• Una vez que haya escogido una opción, pulse <NEXT PG>. La unidad le pedirá
que utilice la rueda <DATA> para cargar sus nuevos ajustes. Si no quiere cargar los
ajustes pulse el botón <PROGRAM> o use el botón <PREV PG> para volver a
editar los ajustes. De acuerdo a las opciones que haya ido eligiendo, el DriveRack™
generará automáticamente un nuevo programa y los valores usados para escoger el
tipo de crossover correcto, parámetros, EQ de compensación de altavoz y retardo
serán ajustados también por la selección de altavoz. Los parámetros del amplificador
servirán para ajustar los limitadores para que detengan la saturación del amplificador
y el balance entre los niveles de crossover. Puede que quiera reajustar los niveles de
crossover basándose en sus gustos personales y en el tipo de música.
Auto EQ WIZARD
• Una vez que haya personalizado el ajuste del sistema, podrá ecualizar el sistema. La
función Auto EQ Wizard ajusta automáticamente la respuesta del sistema con una
medición por ruido rosa y ajustando el ecualizador gráfico hasta que el RTA haga
coincidir la respuesta elegida. En el menú del asistente del DriveRack™, gire la
rueda <DATA> hasta que aparezca la siguiente pantalla:
Pulse el botón <NEXT PG> o gire la rueda <DATA> hasta que aparezca lo siguiente:
• En la pantalla hay una indicación que le pide que conecte un determinado
Connect mic to RTA
input. Press RTA
input button.
Auto EQ
System Setup
AFS WIZARD
DriveRack PA WIZARD
Auto EQ WIZARD
Select
same as your amp
>Normal
Low Amp Bridging
Inicio
Sección 1
DriveRack
PA
7
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
Inicio
®
8
Sección 1
DriveRack
PA
micrófono RTA a la entrada XLR de RTA del panel frontal. Hágalo y pulse el botón
<RTA Input>.
Le recomendamos que utilice el micrófono opcional RTA-M de dbx. Si quiere saltarse todo
ésto, en el modo de programa, pulse el botón <RTA Input>, o pulse el botón <NEXT PG>
y aparecerá la siguiente pantalla:
• Puede elegir cualquiera de las distintas respuestas de frecuencia para el ecualizador
automático. Las opciones disponibles son las siguientes: Plano (0), Respuesta A-D y Baja,
Media y Alta precisión. Una vez que haya elegido una respuesta de frecuencia para el EQ,
pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla:
• Ahora tendrá que generar el ruido rosa en la sala ajustando el nivel del ruido. El rango para
el gráfico de barras es de -30 a +20 dBu. Suba el nivel de ruido rosa hasta el que vaya a
utilizar durante la actuación. Una vez que haya ajustado el nivel de ruido rosa al volumen
que desee, pulse el botón <NEXT PG> y empezará la secuencia de ecualización automática.
En pantalla aparecerá el ecualizador gráfico o el RTA. Gire la rueda <DATA> a la izquierda o
a la derecha para cambiar entre los dos modos. También puede elegir uno de estos modos
para que sea el valor por defecto en el menú de Utilidades. La pantalla tendrá el siguiente
aspecto:
• En este punto, el DriveRack™ PA ecualizará automáticamente la sala. Si está utilizando EQ
gráficos independientes para la izquierda y para la derecha, se realizará por separado la
ecualización de la parte izquierda y la de la derecha. Si está utilizando un EQ enlazado en
stereo, ambas partes serán ecualizadas simultáneamente. Puede anular la ecualización
automática en cualquier punto del proceso pulsando el botón <NEXT PG>. Después de que
se haya ejecutado la función Auto EQ Wizard, podrá volver al modo de programa para lo
que deberá dejar de pulsar el botón <RTA Input> y pulsar el botón <PROGRAM>.
Para más información respecto a la sección de ecualización automática, vea las notas de
optimización de la ecualización automática incluídas en el apéndice.
AFS WIZARD
• El DriveRack™ PA también dispone de un módulo AFS (supresión de realimentación
avanzada) exclusivo. Esta función hace que la realimentación no deseada en un sistema PA
L R
Auto EQ
Mic Level
Turn Up Level
Pink Level > 18dB
Auto EQ : Pink Noise
RESPONSE C PRECISION LOW
A
u
t
o
E
Q
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
®
sea algo del pasado, permitiéndole configurar una serie de filtros fijos del módulo AFS. En el
menú del asistente del DriveRack™, gire la rueda <DATA> hasta que aparezca la siguiente
pantalla:
• Pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla:
Reduzca el nivel de ganacia del mezclador y pulse<NEXT PG>. Aparecerá esta
indicación:
Use la rueda <DATA> para elegir el número de filtros fijos. Este valor debe estar
comprendido entre 0 y 12. El número total de filtros es siempre 12, siendo la diferencia
de filtros fijos con respecto a este número total de filtros el número de filtros
dinámicos. Los filtros fijos y dinámicos se difrerencian en que los del modo FIXED
(fijo) son asignados automáticamente a una frecuencia que crea realimentación,
permaneciendo a esa frecuencia hasta que los borra el usuario. En el modo LIVE
(dinámico), los filtros detectan y eliminan automáticamente las frecuencias de
realimentación en presencia de audio (música o voz hablada). Cuando todos los filtros
dinámicos estén siendo usados, empezarán a ser reasignados. Básicamente esto quiere
decir que el ajuste del primer filtro es sustituído cuando se detecta una nueva
realimentación. Este modo es útil porque las frecuencias de realimentación
cambiaránen cuanto mueva los micrófonos y/o modifique las características de los
mismos.
El uso de filtros fijos/dinámicos aparecerá indicado en la parte inferior de cada página
del efecto de supresión de realimentación. ‘F’ indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno
dinámico. Una F o L bloqueada señaliza un filtro que ha sido configurado o que está
en uso. Una vez que haya elegido el número que quiera, pulse <NEXT PG> y
aparecerá la siguiente pantalla:
• Estos tipos vienen definidos por la Q, la sensibilidad y el tipo de algoritmo. El filtro
Select fixed type
> Speech
AFS
Select Number of
fixed filters. > 6
AFS
F F F F F F L L L L L L
Please turn down the
mixer gain. Press
AFS
NEXT PG when done.
System Setup
Auto EQ WIZARD
DriveRack PA WIZARD
AFS WIZARD
Inicio
Sección 1
DriveRack
PA
9
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
Inicio
®
10
Sección 1
DriveRack
PA
cumple la siguiente fórmula: Q= Frecuencia dividida por la anchura de banda. Esto
quiere decir que una Q mayor producirá un filtro más estrecho. Los valores son:
Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25) Music Low (filtro de muesca
estrecho, anchura de banda = 1/10 octava y Q=14.5), Music Medium (Filtro de muesca
muy estrecho, anchura de banda = 1/20 octava y Q=29) Music High (filtro de muesca
ultra-
estrecho, anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Para garantizar que la realimentación es
suprimida a las frecuencias más graves, el AFS utiliza filtros de muesca más amplios en esas
frecuencias (por debajo de 700 Hz). Una vez que haya elegido el tipo de opción que quiera,
pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla:
• En la pantalla anterior se le indica que tiene que aumentar la ganancia de salida del
mezclador hasta el nivel que vaya a utilizar en la actuación. Tenga en cuenta que está
aumentando la ganancia del mezclador sin que haya ninguna señal de entrada pasando por
el mismo. Una vez que haya ajustado el nivel deseado y que haya asignado todos los filtros
fijos, la unidad automáticamente volverá a la página que indica que ya se ha realizado el
ajuste de los filtros fijos. Si ya ha alcanzado el nivel de rendimiento ajustado y no se han
utilizado todos los filtros fijos, puede que quiera volver a la página que le permite elegir el
número de filtros fijos y reajustar el número de filtros fijos para poder disponer así de más
filtros dinámicos. Independientemente de ello, una vez que haya terminado con el ajuste,
aparecerá la siguiente pantalla:
• Para volver al modo de programa, simplemente pulse el botón <PROGRAM> o <NEXT
PG>. Para más información sobre la supresión de realimentación, vea el apartado dedicado
a los parámetros AFS de la sección que describe detalladamente los parámetros.
Fixed Filter Setup
Done
AFS
F F F F F F L L L L L L
mixer gain to
desired level.
Slowly Increase the
F F F F F F L L L L L L
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
FUNCIONES
DE EDICION
®
Funciones de edición
Sección 2
DriveRack
PA
Funciones de edición
®
12
Sección 2
DriveRack
PA
El DriveRack™ PA ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para garantizar que su manejo
resulte lógico e intuitivo. El sistema operativo del DriveRack™ PA ha sido diseñado pensando
en el usuario.
La navegación a través del DriveRack™ PA es clara, rápida y lo que es más importante: flexible.
El DriveRack™ PA dispone de tres modos básicos de navegación para la edición de programas.
1. Botones FX - Este bloque de 12 botones de efectos le permiten acceder directamente a
cualquier módulo de efectos. 2. Botones de páginas NEXTPG & PREVPG - La pulsación de
estos botones de página harán que avance o retroceda una página en el bloque de efectos. 3.
Rueda Data - Sirve para desplazarse dentro del menú de programas del DriveRack™ PA. La
rueda Data también se utiliza para modificar el valor del parámetro elegido, para lo cual tendrá
que girar dicho dial. El pulsar esta rueda le permite cambiar entre los distintos parámetros
disponibles de cualquier página seleccionada del módulo de efectos elegido en esos momentos.
PREVIOUS PAGE - Hace que retroceda a la página anterior del menú de
efectos elegido entonces.
NEXT PAGE - Hace que avance a la página siguiente del menú de efectos
elegido en ese momento.
EQ - Elige el menú de efecto de EQ. Esta es la sección EQ colocada antes de
la sección crossover. La pulsación sucesiva de este botón hará que vaya
rotando entre los distintos módulos de la sección del EQ de 28 bandas
pre-crossover y los de la sección PEQ post-crossover.
SUBHARMONIC - Elige la sección del sintetizador subarmónico.
XOVER - Selecciona la sección de Crossover.
FEEDBACK - Selecciona la sección de efectos de supresión avanzada de
realimentación (AFS).
COMP/LIMITER - Elige la sección de efectos del compresor y del limitador.
La pulsación sucesiva de este botón le permitirá cambiar del compresor (pre-
crossover) al limitador (post-crossover).
DELAY - Selecciona el módulo de efectos de retardo de alineación.
PROGRAM - Este botón sirve para acceder a la pantalla de programas desde
cualquier subsección de la unidad.
UTILITY - Elige el menú de utilidades del DriveRack PA.
STORE - Sirve para grabar ediciones de programas.
WIZARD - Cuando pulse este botón entrará en el menú del asistente de
configuración del DriveRack PA que incluye las siguientes funciones: Ajuste del
sistema, Auto EQ setup y AFS Wizard.
2.2 Descripción de la matriz de botones FX
2.1 Modos básicos de navegación
Funciones de
edición
Manual de instrucciones del DriveRack™ PA
®
The NEXT and PREV
buttons scroll through
the pages of selected module.
<PREV PG NEXT PG>
Subharmonic - -On/Off
Subharmonics % 0-100
24-36Hz Level - 24-36Hz
36-56Hz Level - 36-56Hz
Subharmonic
SUBHARMONIC
From program mode, press the SUBHARMONIC button. Pressing the Data Wheel will select the effect parameter to be edited.
Successive presses of the Data wheel will select
effect parameters within the currently selected page.
2.4 Navegación a través de la sección subarmónica
El botón EQ
le permite ir
cambiando entre
los EQs utilizados
en cada canal
del menú de
programa
elegido.
PEQ
GEQ
o
Para editar los parámetros de los EQs utilizados en un programa elegido, utilice el siguiente procedimiento. En el modo de programa, pulse el
botón EQ para llegar hasta el módulo EQ que quiera editar. La pulsación sucesiva del botón EQ le permitirá desplazarse a través de cada canal.
Para navegar a través de las páginas de la sección EQ elegida, utilice las teclas "Next Page" o "Prev Page".
GEQ On/Off
Flatten/Restore
EQ
EQ
Frequency
Gain -12dB to12dB
PEQ On/Off
Flatten/Restore
Bell,HSelf, LShelf, LHShelf,
Band 1 Freq
Gain -12dB a12dB
Q .20 a 16.0
Band 2 Freq
Gain -12dB a12dB
Q .20 a 16.0
Band 3 Freq
Gain -12dB a12dB
Q .20 a 16.0
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
GEQ/PEQ
2.3 Navegación a través de la sección EQ (28-GEQ y PEQ)
Funciones de edición
Sección 2
DriveRack
PA
13
Manual de instrucciones del DriveRack PA
Funciones de edición
®
14
Sección 2
DriveRack
PA
Los botones NEXT y PREV
le permitirán avanzar a través de
las páginas del módulo elegido.
AFS On/Off
AFS Clear
Mode - Fixed/Live
Type- Speech, Low,Med y High
Number of Fixed filters 0-12
Live filter Lift - On/Off
Lift After - 0-60
FEEDBACK
FEEDBACK
En el modo de programa, pulse el botón FEEDBACK. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro de efectos a editar.
<PREV PG NEXT PG>
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
2.6 Navegación a través de la sección de supresión de realimentación
Freq- 20.kHz a Out
Type -BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Graves
Pasa-altos Pasa-bajos Pasa-altos Pasa-bajos Pasa-altos
XOVER
Para editar los parámetros del Crossover utilizado en un programa seleccionado, utilice el siguiente procedimiento. En el modo de
programa, pulse el botón X-OVER. Una vez que haya llegado al módulo de Crossover, para navegar a través de las páginas del
módulo de crossover elegido, utilice los botones "Next Page" o "Prev Page" .
Freq- 20.kHz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Graves
Freq- 20.kHz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Medios
Freq- 20.kHz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Medios
Freq- 20.kHz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Agudos
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
XOVER
2.5 Navegación a través de la sección XOVER
Manual de instrucciones del DriveRack PA
®
Delay - On/Off
Length - Delay Time - Course, Fine
Units - Seconds,Feet,Meters
DELAY
DELAY
From program mode, press the Delay button. Pressing the Data Wheel will select the effect parameter to be edited.
Successive presses of the Data wheel will select
effect parameters within the currently selected page.
The NEXT and PREV
buttons scroll through
the pages of selected module.
<PREV PG NEXT PG>
2.8 Navegación a través de la sección de retardo
El botón Comp/Limiter
le permite cambiar entre
los módulos de compresor
y de limitador utilizados
en cada canal del programa
elegido.
COMP
Comp On/Off
Over Easy Off, 1-10
COMP/LIMITER
Threshold -40-20dB
Ratio
1:1 a Inf:1
Gain
-20 a 20dB
LIMITER
Limiter On/Off
Over Easy Off, 1-10
Threshold -40-20dB
COMPRESOR/LIMITADOR
En el modo de programa, pulse el botón comp/limiter para desplazarse al módulo del compresor o del limitador. Una vez que haya llegado al módulo de Crossover,
la pulsación sucesiva del botón COMP/LIMITER le permitirá avanzar a través de los canales que utilicen un módulo de compresor (pre Crossover) o de limitador (post-crossover).
Para navegar a través de las páginas del módulo de compresor o de limitador elegido, utilice los botones "Next Page" o "Prev Page".
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permite elegir
parámetros de efectos dentro de la página escogida entonces.
2.7 Navegación a través de la sección del compresor/limitador
Funciones de edición
Sección 2
DriveRack
PA
15
Manual de instrucciones del DriveRack PA
Funciones de edición
®
16
Sección 2
DriveRack
PA
Los botones NEXT y PREV
le permiten avanzar a través
de las páginas del módulo elegido.
Ajuste entrada - Stereo
o Mono
WIZARD
SYSTEM SETUP
AUTO EQ WIZARD
AFS WIZARD
Ajuste GEQ-Dual Mono
o stereo enlazado
Elección altavoz pral-
vea la lista
Elección sub altavoz-
vea la lista
Elección ampli-
agudos, medios,
graves.Vea lista
Sensibilid ampli-
alta, media, baja
Nivel ampli
alto, medio,
bajo
Ampli graves
puenteado/
normal.
Carga nuevo
programa
Conecte el micrófono Nivel de ruido roda
-Inf a 20dB
Auto EQ - L Auto EQ - R Auto EQ - L-R
izquierda y derecha cuando utilice
un EQ gráfico enlazado.
Elija el número de
filtros fijos- 0-12
Reduzca ganancia
del mezclador
Tipo elegido -
modo graves, medios,
agudos
Ajuste ganancia
mezclador-
WIZARD
En el modo de programa, pulse el botón WIZARD. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro de efectos a editar.
<PREV PG NEXT PG>
Ajuste del filtro
fijo-
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
2.10 Navegación a través de la sección del asistente
La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir
parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces.
LCD Contrast 1-16
AEQ Plot - RTA/GEQ
Sales Banner - On/Off
UTILITY
Compressor/Limiter
Threshold Meters
UTILITY
En el modo de programa, pulse el botón UTILITY. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro a editar.
2.9 Navegación a través de la sección de utilidades
Manual de instrucciones del DriveRack PA
FUNCIONES
OPERATIVAS
®
SOFTWARE
Sección 3
DriveRack
PA
Funciones operativas
®
18
Sección 3
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack PA
La sección de operaciones del DriveRack™ PA es la clave para el correcto manejo del
DriveRack™ PA. Aquí le ofrecemos una descripción de las funciones de programación y del
funcionamiento del DriveRack™ PA.
El primer paso para entender las posibilidades de programación del DriveRack™ es conocer los
elementos implicados, que una vez combinados, definen un “programa” completo. Dentro de
un programa individual hay distintos niveles de edición que entran a formar parte del programa
completo. Después de encender la unidad, accederá automáticamente al modo de “programa”.
Este modo ofrece al usuario diversa información del programa activo: ruta de señal activa, uso
de efectos y nombre de programa. A partir de este punto, el DriveRack™ PA le da la opción de
entrar en niveles posteriores de operación dedicados a la edición de programas. Puede acceder
al modo de menú de utilidades a través del menú de utilidades, el cual es independiente dado
que no forma parte de ningún programa en concreto.
El DriveRack™ PA viene de fábrica con 25 programas que utilizan configuraciones de
direccionamiento muy bien estudiadas y que han sido diseñadas para adaptarse virtualmente a
cualquier instalación de refuerzo de sonido y aplicación. Los programas de fábrica tienen un
título autoexplicativo claro y breve para hacer que los pueda usar lo antes posible. Estos
programas también pueden servirle como guías o puntos de partida para crear los suyos
propios.
Selección de programas:
La forma más rápida de arrancar y usar el DriveRack™ PA es utilizar uno de los programas de
fábrica Cuando acceda a uno de estos programas, debajo de su nombre aparecerá un icono
FACT. En el modo de programa, utilice la rueda <DATA> para ir pasando por los distintos
programas. Para cada uno de ellos, en pantalla aparecerá su correspondiente título que estará
directamente relacionado con una aplicación concreta. Una vez que haya elegido un modo de
programa, pulse la rueda <DATA> para cargarlo. Aparecerá la siguiente pantalla:
Modos de navegación
Los botones de función del DriveRack™ PA le permiten acceder directamente a todas las
funciones de edición y navegación del DriveRack™ PA. Las funciones de estos botones son las
siguientes:
GLP
LH
LM
LL
RH
RM
RL
L
PL
PL
GR
C
F
B
S
U
B
X
ROCK VENUE
8
FACT
3.2 Navegación a través de los programas de fábrica
3.1 Definición de programa
®
Funciones operativas
Sección 3
DriveRack
PA
19
Manual de instrucciones del DriveRack PA
<PREV PG> - úselo para retroceder por las distintas páginas de cualquier bloque de módulos.
<NEXT PG> - le permite avanzar por las distintas páginas de cualquier bloque de módulos.
<EQ> - se usa para ir pasando por los módulos EQ. La pulsación sucesiva de este botón hará
que avance a través de los módulos EQ de la sección de entrada y los de salida.
<SUBHARMONIC> - le permite desplazarse a través del módulo del sintetizador subarmónico.
<XOVER> - sirve para desplazarse por del módulo de Crossover.
<FEEDBACK> - le permite desplazarse a través del módulo de supresión de realimentación.
<COMP/LIMITER> - sirve para desplazarse por los módulos del compresor o del limitador.
<DELAY> - le permite ir pasando a través del módulo de retardo.
<PROGRAM> - cuando pulse este botón accederá al modo de programa.
<UTILITY> - sirve para acceder al menú de utilidades.
<STORE> - le permite almacenar cualquier cambio que haga en un programa.
<WIZARD> - sirve para acceder a la sección del asistente que incluye: AJUSTE DEL
SISTEMA, AUTO EQ WIZARD y AFS WIZARD.
Una vez que haya llegado al módulo que quiera editar, simplemente utilice los botones
<PREV PG> y <NEXT PG> para desplazarse a través de las páginas del módulo. La
rueda <DATA> sirve para editar los valores de los parámetros. La siguiente ilustración
es un ejemplo del módulo de compresor en el módo de edición:
Tenga en cuenta que la flecha le indica el parámetro escogido en ese momento para
su edición. Para elegir parámetros de la página activa para su edición, simplemente
pulse la rueda <DATA> hasta que la flecha apunte al parámetro que quiera editar.
Una vez que esté satisfecho con los cambios que haya realizado en un programa de fábrica
o de usuario, el DriveRack™ le permite grabarlos como un programa de USUARIO, para lo
cual deberá pulsar el botón <STORE>. La pantalla que aparecerá será ésta:
DATA - SELECTS CHAR
PREV/NEXTPG - LEFT/RIGHT:
PRESS STORE TO ADVANCE
NAME: ROCK VENUE
Over Easy OFF
Compressor ON
COMP THR
-50 -30 -12 -5 0
LR
- 0+
3.3 Edición de los programas de fábrica
Funciones operativas
®
20
Sección 3
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack PA
• Al girar la rueda <DATA> cambiarán los iconos en la posición elegida entonces.
El pulsar la rueda <DATA> le permitirá cambiar entre mayúsculas y minúsculas,
números o símbolos.
• Utilice los botones <PREV PG> y <NEXT PG> para desplazar la posición de los iconos.
Una vez que haya escrito el título que quiera, pulse de nuevo el botón <STORE> y
aparecerá la siguiente pantalla:
Gire la rueda <DATA> para elegir el programa que vaya a ser sustituido y pulse el botón
<STORE>, tras lo que el programa anterior será reemplazado por el nuevo programa.
El DriveRack™ PA puede almacenar 25 programas de usuario y 25 de fábrica. Nota: no
se pueden sobregrabar datos sobre los programas de fábrica. Cuando quiera conservar
las modificaciones que haya realizado en un programa de fábrica, tendrá que reemplazar
un programa de usuario ya existentente por este programa de fábrica modificado.
DETALLE DE
LOS
PARAMETROS
®
PARAMETROS
Sección 4
DriveRack
PA
Detalle de los parámetros
®
22
Sección 4
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack PA
El DriveRack™ PA le ofrece una total flexibilidad para las operaciones de edición, gracias a un
control total de cada uno de los parámetros del módulo de efectos. Esta sección contiene las
descripciones y explicaciones de todos los parámetros del DriveRack™ PA.
La sección del EQ pre-crossover del DriveRack™ PA puede ser configurada como un
ecualizador gráfico de 28 bandas independiente o enlazable.
EQ On/Off
Activa y desactiva el GEQ .
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el GEQ o permite que este recupere el último ajuste fijado antes del
aplanamiento. El DriveRack le permite salir de la ventana de edición del EQ y volver a entrar
sin perder los ajustes del EQ editados.
Frequency (F) 31.5Hz a 16.0kHz
Sirve para elegir cualquiera de las 28 frecuencias disponibles.
Gain (G) -12 a +12 dB
Este parámetro le permite ajustar el nivel de una de las 28 bandas del GEQ en pasos de 0 .5 dB.
El DriveRack™ PA es el primer aparato de la familia dbx que dispone del exclusivo módulo de
supresión de realimentación AFS (supresión de realimentación avanzada) pendiente de patente.
La realimentación se produce cuando la señal de un micrófono como la procedente de una
pastilla de guitarra o micro convencional es reproducida por un amplificador y vuelve a ser
captada de forma repetida en fase. El AFS usa un preciso sistema de detección de frecuencia y
un procesado de última generación para determinar las partes exactas de una determinada
frecuencia de realimentación que deben ser eliminadas (en lugar de eliminar extensas secciones
de su sonido). El módulo AFS del DriveRack™ PA permite al usuario optimizar la supresión de
realimentación. Hace años se utilizaban los EQ gráficos para eliminar la realimentación de un
sistema. Era un método aceptable para conseguir este objetivo, pero cuando dicho método fue
estudiado con precisión se observó que un único control del EQ de 1/3 octava eliminaba
aproximadamente la mitad de la potencia de la señal. Con el AFS, el módulo elimina la
realimentación automáticamente y los exclusivos y precisos filtros AFS eliminan solo una
fracción del espectro de frecuencias. El siguiente diagrama le muestra el resultado producido
por un AFS vs. supresores de realimentación fiables y al de los EQ gráficos convencionales:
AFS On/Off
Activa y desactiva el módulo AFS. Si el AFS está en off, los filtros están anulados y el algoritmo
es detenido (los filtros no son actualizados). Si el AFS está activado, los filtros estarán activos y
serán actualizados de acuerdo al modo elegido en ese momento (fijo o dinámico).
4.2 Supresor de realimentación
4.1 Pre-Crossover
EQ gráfico
Supresión de realimentación convencional
dbx AFS
®
Detalle de los parámetros
Sección 4
DriveRack
PA
23
Manual de instrucciones del DriveRack PA
Clear Live/All
Este parámetro borra los filtros. Si elige Clear Live, los filtros dinámicos (si lo decide) serán
reinicializados. Si escoge la opción Clear All, serán reinicializados todos los filtros (si lo decide).
Cuando elija Clear Live o Clear All, en la tercera fila de parámetros aparecerá la indicación “Start
w/ Data Wheel.” Si elige Clear (none), entonces no aparecerá ninguna indicación en esta fila.
Para que un determinado filto pueda ser reinicializado deberá desplazarse hasta la tercera linea
y girar la rueda Data (cuando haya elegido la opción Clear Live o Clear All).
Mode - Live o Fixed
Cuando el modo esté ajustado a Fixed (fijo), el algoritmo actualiza solo los filtros fijos. Cuando
lo ajuste a Live (dinámico), actualiza solo los dinámicos. En el modo FIXED, los filtros son
asignados automáticamente a una frecuencia que produce realimentación, quedando a dicha
frecuencia hasta que el usuario los borre. Debe usar este modo antes de la actuación, cuando
no haya ninguna señal entrante. En el modo LIVE, los filtros dinámicos detectan y eliminan
automáticamente la realimentación durante la actuación. Cuando estén en uso todos los filtros
dinámicos, empezarán a ser sreasignados. Esto quiere decir que el primer filtro ajustado será
reajustado en cuanto se detecte una nueva realimentación y ajustará un valor de muesca. Este
modo es útil porque las frecuencias de realimentación pueden cambiar al mover el micrófono
y/o cuando cambien las características del lugar en el que va a tener la actuación.
Type - Speech, Low Music, Medium Music y High Music
Si ha elegido el modo Fixed o Live, aparecerá la indicación “Type.” Las opciones disponibles
serán las siguientes: Speech, Music Low, Music Medium y Music High. Estos tipos vienen
definidos por la Q, sensibilidad y tipo de algoritmo. Los valores de estos parámetros para las
distintas opciones son: Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25) Music Low (anchura
de banda = 1/10 octava y Q=14.5) Music Medium (anchura de banda = 1/20 octava y Q=29)
Music High (anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Nota: Para garantizar la supresión de
la realimentación a las frecuencias más graves, el AFS debe utilizar filtros de muesca más amplios
a dichas frecuencias (por debajo de 700 Hz).
Number Fixed - 0-12
Varía entre 0 y 12. El número total de filtros es 12 y el número de filtros dinámicos se calcula
como = Núm total de filtros – Núm filtros fijos. Si modifica este número antes de reinicializar
los filtros, estos serán reinicializados uno a uno a medida que vaya cambiando el número. Por
ejemplo, si disminuye el número de filtros fijos, entonces el último filtro fijo ajustado será
reinicializado. Asímismo, si aumenta el número de filtros fijos (y por lo tanto disminuye el
número de dinámicos), el último filtro dinámico será reinicializado. El uso de filtros
fijos/dinámicos aparecerá indicado en la parte inferior de cada página del efecto de supresión
de realimentación. ‘F’ indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno dinámico. Una F o L bloqueada
señaliza un filtro que ha sido ajustado o que está en uso.
Live Filter Lift (On/Off)
Este parámetro activa y desactiva este efecto de desactivación de filtros.
Lift After - 5 segundos a 60 minutos
Este parámetro permite al usuario ajustar el margen para que los filtros dinámicos sean
eliminados automáticamente después de un cierto tiempo (indicado por el parámetro "Lift
After"). Oscila entre 5 segundos y 60 minutos. Esta función le resultará útil si está moviendo el
micrófono o si las características del lugar de la actuación cambian a lo largo del tiempo.
Ejemplo: un filtro colocado hace unos minutos no servirá ahora para prevenir la realimentación.
Esta función suprime filtros innecesarios del espectro para aumentar la calidad del sonido.Si
continúa habiendo realimentación (después de haber eliminado el filtro), la detectará y aplicará
un filtro de muesca para suprimirla.
Detalle de los parámetros
®
24
Sección 4
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack PA
El módulo del sintetizador subarmónico ha sido específicamente optimizado para realzar los
sonidos graves para su uso en distintas aplicaciones profesionales de mezclas DJ, incluyendo
clubes y salas de música dance, sonido para teatro y películas, grabaciones musicales, música
en directo y aplicaciones broadcast.
Las dos bandas independientes de síntesis subarmónica de este módulo le ofrecen la mejor
combinación de suavidad y control, y el circuito independiente de realce de graves ha sido
diseñado para sacarle el máximo partido posible a los sistemas de altavoces de graves de alto
rendimiento.
Sub-Harmonic Synth - On/Off
Activa y desactiva el módulo del sintetizador subarmónico.
Sub-Harmonics Synth - 0 a 100%
Ajusta el nivel global del sintetizador subarmónico.
24-36Hz y 36-56Hz (Subharmonic Synthesis) Level - 0 a 100%
Estos controles le permiten personalizar la cantidad a añadir de las respectivas frecuencias
sintetizadas, ajustando a su gusto la respuesta de graves definitva de su sistema. Por ejemplo,
si el sonido es demasiado profun do, pruebe a reducir el nivel 36Hz-56Hz . Si sus woofers
están a punto de estallar (están produciendo sonidos y petardeos), pruebe a bajar el nivel
24Hz-36Hz. Puede que un determinado ajuste le de un resultado excelente en una sala, pero
que en otra haga que el sonido retumbe demasiado. Si le ocurre esto, ajuste los controles
como sea necesario, (por ejemplo, aumente uno de los niveles de las bandas u otro). La
experimentación hará que gane en suavidad, amplitud y calidad de graves. Recuerde que no
está eligiendo una frecuencia. Está controlando el nivel global de cada banda.
El Crossover se utiliza para dividir la señal de entrada en varias bandas de frecuencia. Esto
permite al usuario utilizar el altavoz en su rango de frecuencias óptimo y enviar cada salida
independientemente para un uso más eficaz de la etapa de potencia. El Crossover del
DriveRack™ PA puede ser configurado como un 2x3, 4, 5 o 6. El apéndice A.5 le ilustra cada
uno de los posibles crossovers. La salida para graves es creada utilizando un filtro pasa-altos.
Durante la edición de parámetros de Crossover la banda de frecuencias es indicada por una
H, M, o L resaltada en la esquina superior izquierda de la pantalla. El filtro pasa-altos o pasa-
bajos que esté editando es indicado por la esquina resaltada en el área de gráficos. Para cada
filtro pasabajos hay dos parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasabajos entre 20 Hz y 20 KHz.
Type
Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son BW 6,12,18,24 para el tipo de filtro
Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 o 24 dB/octava y LR12, 24 para el tipo de filtro
Linkwitz-Riley con una pendiente de 12 o 24 dB/octava.
Para cada filtro pasa-altos hay tres parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasa-altos entre 20 Hz y 20 KHz.
4.4 Crossover
4.3 Sintetizador subarmónico
®
Detalle de los parámetros
Sección 4
DriveRack
PA
25
Manual de instrucciones del DriveRack PA
Type
Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son; BW 6, 12, 18, 24 para el filtro de tipo
Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 o 24 dB/octava y LR12, 24 para el tipo Linkwitz-
Riley con una pendiente de 12 ó 24 dB/octava.
Gain
Ajusta la ganancia de salida de la banda activa desde -INF a +20 dB.
El crossover está enlazado en stereo. El ajuste de un parámetro afecta tanto a la salida izquierda
como a la derecha de la banda de frecuencias activa. Para el crossover 2x3 o 2x5, las entradas
izquierda y derecha están sumadas para producir una señal mono que es procesada por el filtro
pasabanda de graves. Tras el filtrado, la señal mono es pasada tanto a la parte izquierda como
la derecha de la salida de la banda de graves.
Además del EQ pre-crossover, el DriveRack™ PA también dispone de un EQ paramétrico de 2
o 3 bandas después de la sección crossover. Los parámetros para el EQ post-crossover son los
siguientes y son ajustables por el usuario:.
PEQ On/Off
Activa y desactiva la banda PEQ.
La siguiente figura le muestra el filtro paramétrico de Q constante.
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el PEQ o hace que recupere su forma original.
Type
Le permite elegir el tipo de PEQ. Los tipos incluyen: 1. Bell - la parametrización produce una
forma de campana 2. HShelf - Una estantería es de agudos mientras que las otras son de
campana. 3. LShelf - Una estantería es de graves y las otras son de campana y 4. LHShelf - Una
estantería es de agudos, otra de graves y las otras de campana.
Band (1-3) Frequency 20Hz a 20kHz
Elige la frecuencia de la banda escogida para el EQ paramétrico.
Level (1-3) -12dB a 12dB
Ajusta el nivel de pico del EQ paramétrico elegido.
Q (1-3) 0.20 a 16 dB
Elige la Q o anchura de banda del EQ paramétrico escogido.
4.5 PEQ Post-CROSSOVER
Detalle de los parámetros
®
26
Sección 4
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack PA
El DriveRack™ PA también dispone de módulos de compresor y limitador. El primero es un
compresor stereo de ancho de banda total colocado antes del Crossover. Es la herramienta
perfecta para compactar fuentes de señal tan dispares como voces y guitarras. Los limitadores
están colocados en cada canal de salida stereo y han sido estratégicamente situados para la
protección de los altavoces y los amplificadores. Tenga en cuenta que puede observar la
medida del umbral del compresor/limitador en la página dos de la sección de utilidades.
COMPRESOR
Compressor On/Off
Activa y desactiva el módulo del compresor.
OverEasy (O) Off a 10
Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que el
compresor empieza a realizar la compresión se llama “codo”. En una compresión “codo duro”
el compresor empieza a reducir el nivel de una señal de forma abrupta en cuanto esa señal
sobrepasa el umbral. En la compresión OverEasy® (también llamada codo suave) el volumen
del sonido es comprimido gradualmente. Allí la compresión empieza antes de que el nivel de
la señal llegue al umbral y alcanza la compresión total después de que el nivel lo haya
superado. La compresión OverEasy®, por su propia naturaleza, produce un sonido mucho más
suave y natural y se utiliza para la mayoría de las aplicaciones. Cuando esté buscando una
compresión moderada (sonido natural o suave), puede utilizar el VariKnee™. Este VariKnee™
le ofrece diez niveles de compresión OverEasy® entre los que elegir (siendo 1 un “codo duro”
y 10 el ajuste más similar al OverEasy®). Esto le permite elegir el valor de codo exacto que
necesita para el efecto dinámico que está buscando.
Threshold (T) -40 a +20dBu
El umbral es el nivel de señal a la que la unidad empieza a comprimir la señal. Si el nivel está
ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será comprimida mientras que las
señales que tengan un nivel inferior a -10dBu no serán modificadas. En una compresión suave
solo las partes más altas de la señal superan el umbral. Para conseguir una compresión muy
fuerte hay que ajustar el umbral lo suficientemente bajo para que la mayor parte de la señal
esté por encima del mismo. Para la mayoría de las señales la compresión más natural se obtiene
cuando la mayoría de la señal está por debajo del umbral, solo sobrepasado por los picos.
Ratio (R) 1.0 a Inf:1
El ratio es la cantidad que la unidad reduce el nivel de señal del sonido que sobrepasa el
umbral. Un ratio 2:1 supone que si la señal entrante está 2dB por encima del umbral la unidad
la comprimirá y emitirá una señal que solo supere el umbral en 1dB. Para una compresión
suave, elija un ratio bajo, mientras que para una compresión fuerte deberá escoger un ratio
elevado. Un ajuste de Inf:1 hace que el compresor actúe como un limitador.
Gain (G) -20 a +20 dB
Este parámetro sirve para compensar la pérdida de ganancia producida durante la compresión.
Utilizando una compresión fuerte en una señal y realzando después la señal con la ganancia
de salida, el usuario podrá crear una señal que suene mucho más fuerte que la original.
4.6 Compresor/Limitador
®
Detalle de los parámetros
Sección 4
DriveRack
PA
27
Manual de instrucciones del DriveRack PA
LIMITADOR
Limiter On/Off
Activa y desactiva el módulo del limitador.
OverEasy (O) Off a 10
Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que el
compresor empieza a realizar la compresión se llama “codo”. En una compresión “codo duro”
el compresor empieza a reducir el nivel de una señal abruptamente en cuanto esa señal
sobrepasa el umbral. En la compresión OverEasy® (también llamada codo suave) el volumen
del sonido es comprimido gradualmente. En ella la compresión empieza antes de que el nivel
de la señal llegue al umbral y alcanza la compresión total después de que el nivel lo haya
superado. La compresión OverEasy®, por su propia naturaleza, produce un sonido mucho más
suave y natural y se utiliza para la mayoría de las aplicaciones. Cuando esté buscando una
compresión moderada (sonido natural o suave), puede utilizar el VariKnee™. Este VariKnee™
le ofrece diez niveles de compresión OverEasy® entre los que elegir (siendo 1 un “codo duro”
y 10 el ajuste más de similar al OverEasy®). Esto le permite elegir el codo exacto que necesite
para el efecto dinámico que está buscando.
Threshold (T) -40 a +20dBu
El umbral es el nivel de señal a la que la unidad empieza a comprimir la señal. Si el nivel está
ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será comprimida mientras que las
señales que tengan un nivel inferior a -10dBu no serán modificadas. En una compresión suave
solo las partes más altas de la señal superan el umbral. Para conseguir una compresión muy
fuerte hay que ajustar el umbral lo suficientemente bajo para que la mayor parte de la señal
esté por encima del umbral. Para la mayoría de las señales la compresión más natural se obtiene
cuando la mayor parte de la señal está por debajo del umbral, sobrepasado solo por los picos.
El DriveRack™ PA dispone de un retardo de alineación para compensar el retardo de señal que
es producido por los componentes internos del altavoz así como por las trompetas, altavoces y
subwoofers que hay dentro de los recintos acústicos de los altavoces. El retardo de alineación
es perfecto para compensar la diferencia de velocidad entre las altas frecuencias y las bajas. Los
parámetros para el retardo de alineación son ajustables por el usuario y son los siguientes:
Delay On/Off
Activa y desactiva el retardo de alineación de altavoz.
Units - segundos, pies o metros
Elige la unidad de medida para el retardo.
Length
Ajusta la cantidad de tiempo de retardo de alineación de altavoz. Estos tiempos incluyen:
Segundos- 0.00-10.00 ms, pies- 0.00-11.3 y metros - 0.00-3.43. Los ajustes pr
ecisos se realizan
en incrementos de 20uS . Los ajustes groseros tienen lugar a intervalos de 21uS.
4.7 Retardo de alineación
Detalle de los parámetros
®
28
Sección 4
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack PA
NOTAS DE USUARIO
MANUAL DE
APLICACION
®
Sección 5
DriveRack
PA
Manual de aplicación
®
30
Sección 5
DriveRack
PA
Esta sección de manual de aplicación se incluye para indicarle algunas posibles aplicaciones del
DriveRack™ PA que le permitirán optimizar el rendimiento en picos de las unidades. Tenga en
cuenta que los 25 programas de aplicación incluidos representan la enorme flexibilidad de las
unidades DriveRack™ . Estas aplicaciones pueden ser usadas tal como mostramos o como una
plantilla para el diseño de sus propias aplicaciones.
Hardware
1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™.
2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador de altavoces elegido.
3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender
el DriveRack™ PA.
Software
1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F10 (SR4702 2X6), o
utilice el asistente para configurar el programa específico.
2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la la rueda DATA para cargarlo.
5.1Crossover 2X6
Manual de instrucciones del DriveRack PA
SR4731XF
SR4731XF
SR4719X
SR4719X
MA-5002VZ
MA-3600VZ
MA-1202
Izquierda
Derecha
Medios izquierdo
Medios derecho
Izquierda Sub
Derecha Su
b
Agudos izquierdo
Agudos derecho
Graves izda
Graves derecha
1202
1202
Medios izquierdo
Agudos izquierdo
Medios derecho
Agudos derecho
®
Hardware
1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™.
2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador elegido.
3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender
el DriveRack™ PA.
Software
1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F2 (3 Way w/mSub)
o utilice el asistente para configurar el programa específico.
2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo.
5.2- Crossover 2X5
Manual de aplicación
Sección 5
DriveRack
PA
31
Manual de instrucciones del DriveRack PA
SR4731XFSR4731XF
SR4719X
CE 4000
CE 2000
CE 1000
Izquierda
derecha
Medios
derecho
Medios
izquierdo
Sub mono
Medios
izquierdo
Medios
derecho
Medios
derecho
Agudos
derecho
Agudos
izquierdo
Agudos
derecho
Graves mono
2
2
Clip
Fault
Signal
Clip
Fault
Signal
2
2
Clip
Fault
Signal
Clip
Fault
Signal
2
2
Manual de aplicación
®
32
Sección 5
DriveRack
PA
Hardware
1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™.
2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador escogido.
3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender
el DriveRack™ PA.
Software
1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F14 (MP212 2X4) o
utilice el asistente para ajustar el programa específico.
2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo.
5.3 Crossover 2X4
Manual de instrucciones del DriveRack PA
K2
Izquierda
Derecha
Agudos
izquierda
Agudos derecha
Graves
izquierda
Graves
derecha
Agudos
izquierdo
Derecha
Agudos
derecho
BA
L
A
NC
E
DCURR
E
N
T
A
M
P
L
I
F
I
E
R
BA
L
A
NC
E
DCURR
E
N
T
AP
L
I
F
I
R
E
nab
l
e
C
li
p
S
i
gna
l
I
O
C
2
1
0d
B
3
1
5
7
9
11
13
15
17
19
21
25
45
30
100
1
0d
B
3
1
5
7
9
11
13
15
17
19
21
25
45
30
100
T
L
C
MP412 MP412
MP4718SP
auto-amplif.
MP4718S
no auto-amplificad
o
®
Manual de aplicación
Sección 5
DriveRack
PA
33
Manual de instrucciones del DriveRack PA
Hardware
1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™.
2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al sistema de amplificación que quiera.
3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender
el DriveRack™ PA.
Software
1. Utilice el asistente para configurar el programa específico.
2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo.
5.4 - Crossover 2X3
Izquierda
Derecha
Graves mono
Agudos izquierdo
Agudos derecho
MP4718S
no auto-amplificado
CE 1000
(puenteado)
EON15 G2EON15 G2
2
2
Clip
Fault
Signal
Clip
Fault
Signal
Manual de aplicación
®
34
Sección 5
DriveRack
PA
NOTAS DEL USUARIO
Manual de instrucciones del DriveRack PA
®
Apéndice
DriveRack
PA
®
Manual de instrucciones del DriveRack PA
36
Apéndice A
DriveRack
PA
En el caso de que tenga que efectuar una reinicialización, el DriveRack™ PA le ofrece la opción de realizarla en el
formato “soft” o “hard”. La primera de ellas reinicializa todos los parámetros operativos salvo los programas de usuario.
La segunda reinicializa toda la información programable a los valores por defecto.
Todas las funciones de rearranque requieren que mantenga pulsado un botón(es) mientras enciende la unidad.
Funciones de los botones de rearranque del DriveRack PA
Reinicialización a los valores de fábrica (hard).
Mantenga pulsado el botón <STORE> durante el encendido hasta que aparezca este mensaje:
“! HARD RESET?”
“Yes <PREV PAGE>”
“No <PROGRAM>”
Al pulsar el botón <PREV PAGE> realizará una reinicialización a los valores de fábrica (todos
los programas de usuario serán copias de los programas de fábrica, todos los ajustes de
utilidades y de seguruidad volverán a sus ajustes por defecto).
El pulsar el botón <PROGRAM> abortará la secuencia de reinicialización, tras lo que la
unidad realizará el proceso de rearranque con normalidad.
Reinicialización del sistema (SOFT)
• Mantenga pulsado el botón <UTILITY> hasta que aparezca el siguiente mensaje:
“! SOFT RESET?”
“Yes <PREV PAGE>”
“No <PROGRAM>”
• Al pulsar <PREV PAGE> empezará a realizarse una reinicialización del sistema (todos los ajustes
de utilidades volverán a sus valores por defecto).
El pulsar el botón <PROGRAM> abortará la secuencia de reinicialización y hará que la
unidad realice el proceso de rearranque con normalidad.
El DriveRack™ PA dispone de varias opciones de “tecla rápida” para el arranque:
Cambio del número de programa inicial
Para cambiar el número de programa inicial, mantenga pulsado el botón <PROGRAM>
durante el encendido hasta que aparezca el mensaje:
Use Wheel to”Change Restart”Program Number”
• Gire la rueda <DATA> para elegir el programa que quiera cargar cuando reinicie el aparato.
Vuelva a pulsar el botón <PROGRAM> cuando ya haya acabado de realizar la elección.
Continuará realizándose el rearranque con normalidad.
Bloqueo del sistema
• Mantenga pulsado el botón <WIZARD> durante el encendido hasta que aparezca uno de los siguientes mensajes:
System Unlocked All user input will be accepted
o
System Locked No user input will be accepted
• Gire la rueda <DATA> para elegir entre sistema bloqueado, uno desbloqueado o uno con filtros desbloqueados.
• El pulsar <PREV PAGE> desbloqueará el sistema si estaba bloqueado o lo bloqueará si estaba desbloqueado.
Si quiere dejar bloqueado el sistema pero quiere poder borrar los filtros de realimentación, siga el mismo procedimiento
de arranque y después gire la rueda <DATA> para elegir la función de desbloqueo de filtros de realimentación.
El pulsar cualquier otro botón abortará la secuencia de bloqueo del sistema y la unidad rearrancará con normalidad.
A.2 Encendido con opciones de tecla rápida
A.1 Reinicialización a valores de fábrica
®
Entradas analógicas:
Numero de entradas: (2) entradas de línea. (1) entrada de micro RTA
Conectores: (2) entradas de línea XLR hembra, entrada XLR de micro RTA
Tipo: Electrónicamente balanceada/con filtro RF
Impedancia: > 40 k
Max. nivel de entrada de línea: +20 dBu
CMRR: > 45 dB
Voltaje alimentación fantasma RTA: +15 V CC
RTA Mic EIN: < -117 dBu, 22 Hz-22k Hz, 150
Salidas analógicas:
Número de salidas: (6) salidas de línea
Conectores: XLR macho
Tipo: Electrónicamente balanceado, con filtro RF
Impedancia: 120 ohmios
Nivel máximo de salida: +20 dBu
Retardo de alineación: 10 ms por canal (60 ms en total)
RendimientoA/D:
Tipo: sistema de conversión tipo IV de dbx
Rango dinámico: >107 dB sin medición, >110 dB medición-A
Rango dinámico tipo IV: 123 dB con transitorios, medición-A, 22 kHz BW 121 dB con transitorios, sin medición, 22 kHz BW 115 dB típico
con material de programa, medición-A, 22 kHz BW
Velocidad de muestreo: 48 kHz
Rendimiento D/A:
Rango dinámico: 112 dB medición-A, 110 dB sin medición
Rendimiento del sistema:
Rango dinámico: 110 dB sin medición >107 dB con medición,
THD+N: 0.002% normalmente a +4 dBu, 1 kHz, 0d B de ganancia de entrada
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz, +/- 0.5 dB
Cruce de señal entre canales: >110 dB, 120 dB normalmente
Cruce señal entrada/salida: >100 dB
Alimentación:
Voltaje: EEUU: 100-120 V CA 50/60 Hz - Europa: 220-240 V CA 56/60 Hz,
Potencia: 25 Watios
Medidas físicas:
Peso: 2.5 kg. Peso con embalaje: 3.18 kg
Dimensiones: 44,45 mm A x 146,05 mm P x 482,6 mm L
Utilizando el asistente de configuración, los valores de ganancia de salida de cruce y de
ecualización paramétrica post-cruce son ajustados para adaptarlos a un sistema concreto. Puede
utilizar el auto-EQ para configurar su sistema para compensar los efectos de la sala, o ajustar a
su gusto la respuesta de todo el sistema. Después de hacer que el Auto EQ “haga una medición
con ruido rosa” en la sala su sistema sonará más compacto. Los graves tendrán más definición,
los medios serán más inteligibles y los agudos serán más fácilmente manejables. Hay dos cosas
que debe intentar conseguir para sacarle el máximo partido al Auto-EQ.
Búsqueda de modos
Algunas posiciones de los altavoces y del micrófono RTA producen la cancelación de
determinadas frecuencias. Los modos resultantes no pueden ser corregidos a través de la
ecualización. El Auto-EQ no detecta modos en la respuesta de frecuencias, por lo que debe
A.4 Notas sobre auto optimización del EQ
A.3 Especificaciones
Apéndice A
Manual de instrucciones del DriveRack PA
37
DriveRack
PA
®
Manual de instrucciones del DriveRack PA
38
Apéndice A
DriveRack
PA
intentar realzar una banda para compensar un modo con un efecto positivo. También puede
ver si una banda retocada es un modo ajustando manualmente una banda EQ retocada - si
no se observa ningún tipo de cambio en la ecualización, probablemente estará viendo un
modo en su respuesta de frecuencia. Para reducir el efecto de este modo, pruebe distintas
posiciones del micrófono y ajuste la posición de sus altavoces y después vuelva a generar
ruido rosa en la sala para conseguir un ajuste del EQ gráfico que produzca más efecto.
Ajuste de las ganancias de salida de separación o cross over
Si la configuración de su sistema o la respuesta que haya elegido produce un retoque en los
cálculos del auto EQ o corta varias bandas consecutivas del EQ gráfico, puede ajustar el nivel
de la ganancia de salida del cross over asociado para hacerlo coincidir con el realce o corte
medio del EQ gráfico y volver a generar ruido rosa en la sala. Esta vez, el ajuste de las bandas
del EQ gráfico debe ser menos estricto para que su sistema suene mejor y tenga menos
problemas de modulación de fase y una menor cantidad de ruido de fondo que un
ecualizador gráfico con un ajuste más agresivo. Con el resto de su sistema ajustado
correctamente, el EQ automático puede compensar la resonancia de la sala y ajustarlo a su
gusto sin grandes excursiones en las bandas del EQ gráfico.
2X3(2 bandas)
HP
LH
BP
RH
+
L
R
L
R
L Mono
L Mono
2X4(2 bandas)
HP
LH
BP
RH
LL
RL
2X2
HP
L
R
L
R
2X6 (3 bandas)
HP
LH
BP
RH
LM
BP
RM
LL
RL
L
R
L
R
2X5 (3 bandas)
HP
LH
BP
BP
RH
+
LM
RM
A.5 Diagramas de crossover
®
GEQ
GEQ
Medidores
Entrada izquierda
Entrada derecha
Agudos izda
Agudos dcha
Medios izda
Medios dha
Graves izda
Graves dcha
Entrada de micro
Salidas
Compresor stereo
Filtros muesca AFS
Sintet subarmónico
PEQ 3 bandas PEQ 2 bandas PEQ 2 bandas
Limitador de picos Limitador de picos Limitador de picos
Retardo alineación Retardo alineación Retardo alineación
Sección Crossover - (2X3, 4,5,6)
Ruido rosa
stereo/mono
Preampl. micro
RTA
Medidores
A.6 Diagrama de bloques
Apéndice A
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack PA
39
®
Manual de instrucciones del DriveRack PA
40
Apéndice A
DriveRack
PA
A.7 Listado de programas/Configuraciones de altavoces y etapas de potencia
LISTA DE PROGRAMAS
1) Stereo 3Way
2) 3Way w/mSub
3) Stereo 2Way
4) 2Way w/mSub
5) Full Range
6) DJ Setup
7) Disco Smile
8) Rock Venue
9) SR4702 2X6
10) SR4722 2X6
11) SR4725 2X6
12) SR4726 2X6
13) SR4735 2X4
14) MP212 2X4
15) MP225 2X4
16) MP410 2X4
17) MP415 2X4
18) EON1500 2X4
19) SF15 2X4
20) SF25 2X4
21) FR159z 2X4
22) S112IV 2X4
23) C300 2X4
24) Elim i 2X4
25) V152 2X4
CONFIG. DE ALTAVOZ
PRINCIPALES
1) JBL SRX SR4702X
2) JBL SRX SR4722X
3) JBL SRX SR4725X
4) JBL SRX SR4726X
5) JBL SRX SR4731X
6) JBL SRX SR4732X
7) JBL SRX SR4733X
8) JBL SRX SR4735X
9) JBL MPro MP212
10) JBL MPro MP215
11) JBL MPro MP225
12) JBL MPro MP410
13) JBL MPro MP412
14) JBL MPro MP415
15) JBL EON1500
16) JBL EON10G2
17) JBL EON15G2
18) JBL SndFactor SF15
19) JBL SndFactor SF25
20) EAW FRz FR129z
21) EAW FRz FR159z
22) EAW FRz FR153z
23) Yamaha S112IV
24) Yamaha S115IV
25) Yamaha S215IV
26) Mackie C300
27) Mackie S500
28) EV Elim i
29) Cerwin-Vega V152
30) Cerwin-Vega V122
31) Custom
SUBWOOFERS
32) JBL SRX SR4715X
33) JBL SRX SR4718X
34) JBL SRX SR4719X
35) JBL MPro MP418S
36) JBL MPro MP418SP
37) JBL MPro MP255S
38) JBL EON SUB G2
39) JBL SndFactr SF22SP
40) EAW FRz FR250Z
41) Yamaha SW118iv
42) Yamaha SW215iv
43) EV Elim iS
44) Cerwin-Vega SUB 18B
45) Cerwin-Vega SUB 15
46) Custom
CONFIG. DE AMPLIFICADOR
1) Crown XLS 202
2) Crown XLS 402
3) Crown XLS 602
4) Crown CE 1000
5) Crown CE 2000
6) Crown CE 4000
7) Crown PowerTech 1.1
8) Crown PowerTech 2.1
9) Crown PowerTech 3.1
10) Crown K1
11) Crown K2
12) Crwn MacroTech 1202
13) Crwn MacroTech 2402
14) Crwn MacroTech 3600
15) Crwn MacroTech 5000
16) Custom
®
El DriveRack PA le ofrece una amplia gama de herramientas para el diseño y configuración de
su sistema de sonido. Estas herramientas le ayudarán a que su sistema sea más eficaz e incluso
produzca un mejor sonido, pero para conseguir esta mejora es importante que utilice estas
herramientas de forma adecuada. En el DriveRack PA hemos incluido una herramienta de
asistente de configuración o Wizard setup para ayudarle a la configuración de su sistema. Si
utiliza este asistente para la configuración del DriveRack PA, este ajustará automáticamente los
limitadores para algunos amplificadores. Si sus amplificadores no están disponibles en este
asistente, debería escoger la opción Custom (personalizado). La sección siguiente le explica
cómo maximizar la ganancia de su sistema y cómo usar los limitadores para evitar la saturación
en sus amplificadores.
En los diseños tradicionales de sistemas, la salida de su mesa de mezclas debería ser conectada
a un EQ de sistema, un compresor y un crossover o divisor de frecuencias con control de nivel
de salida. Desde el crossover, puede haber filtros adicionales usados para mejorar la respuesta
de sus altavoces. También puede haber limitadores configurados para evitar que los
amplificadores saturen y proteger sus altavoces contra los daños de una señal saturada o
distorsionada. Sus amplificadores juegan un papel vital en la configuración del sistema, dado
que son el último elemento de la cadena antes de sus altavoces y que ofrecen la mayor cantidad
de ganancia (es su trabajo, después de todo!). Si sus amplificadores son configurados de forma
incorrecta, no podrá usar su sistema a todo su potencial e incluso puede que dañe sus
altavoces.
Un aspecto que resulta crítico para la configuración de un sistema es maximizar la estructura
de ganancia. Esta estructura hace referencia a la alineación de la ganancia de cada dispositivo
de forma que todos saturen en el mismo punto, y que el ruido de fondo de todo el sistema esté
en el mínimo absoluto. Con bastante asiduidada, los sistemas PA son configurados con los
controles de entrada del amplificador totalmente arriba con la suposición errónea de que esa
es la única forma de conseguir el máximo nivel de salida. Los amplificadores son unidades de
ganancia fija, con lo que el reducir los atenuadores de entrada del amplificador no hacen que
cambie la salida potencial del mismo; solo es necesario más voltaje de entrada para conseguir
la máxima potencia de salida. La mayoría de los amplificadores saturarán con un nivel de
entrada superior a los +6 dBu cuando los atenuadores de entrada estén arriba del todo. La
mayor parte de las mesas de mezclas pueden desarrollar un nivel de salida de unos +18 dBu
antes de la saturación. Esto implica que con sus amplificadores a tope estará sacrificando 12 dB
de margen o headroom, lo que dará como resultado un rendimiento pobre en ruidos y hará el
sistema sature. Con el ajuste correcto de los controles del amplificadores, puede maximizar el
rendimiento de su sistema.
Una forma de configurar sus amplificadores para la máxima estructura de ganancia es usar los
indicadores de saturación (clip) de la mesa de mezclas y de los propios amplificadores.
Desconecte la salida del amplificador que va a los altavoces. Haga pasar una señal continua
(ruido rosa u ondas sinusoidales - existen muchos CD de prueba que tienen este tipo de
señales) a través de la mesa de mezclas. Suba la salida de la mesa hasta que comience a saturar.
Si no dispone de indicadores clip en la mesa, entonces use los medidores de salida; la mayoría
de los fabricantes de mesas de mezclas serios utilizan pilotos rojos en la parte superior de los
medidores para indicarle la saturación. Una vez que la mesa sature, baje lentamente la ganancia
de salida hasta que el indicador clip se apague. Haga pasar esa señal entonces a través del
DriveRack PA y los amplificadores con los crossovers y la sección de ganancia de salida del
A.8 Configuración del sistema y Estructura de ganancia
Apéndice A
DriveRack
PA
Manual de instrucciones del DriveRack PA
41
®
Manual de instrucciones del DriveRack PA
42
Apéndice A
DriveRack
PA
DriveRack PA configurado para sus altavoces concretos. Asegúrese de que los limitadores de
salida estén desactivados. Haga pasar esta señal por los amplificadores y suba los atenuadores
de entrada hasta que el indicador de saturación (clip) del amplificador comience a iluminarse.
Baje entonces los atenuadores ligeramente de forma que el indicador ya no se ilumine. De esta
forma habrá maximizado la ganancia en todo su sistema. Esta configuración del amplificador
debería darle la máxima ganancia sin saturación. Otra forma de decir esto es que cuando la
salida de su mesa sature estará también en el punto de saturación de sus amplificadores.
Una vez que haya localizado el punto de saturación de sus amplificadores, puede marcar esa
posición y volver a subir los amplificadores hasta el punto en que saturan ellos. En ese
momento puede usar los limitadores de salida del DriveRack PA para proteger los
amplificadores contra la saturación, haga lo que haga en la mesa. Con los amplificadores
saturando, vaya ahora a la página de limitador del DriveRack PA y active el limitador para cada
banda de salida. Asegúrese de que el umbral esté arriba del todo en +20dB. A partir de ahí,
vaya reduciendo lentamente el umbral hasta que el indicador clip del amplificador se apague.
Con esto habrá ajustado perfectamente el limitador de salida y el amplificador no podrá saturar
ahora sea cual sea la entrada. Ahora deberá tratar la siguiente banda de salida siguiendo el
mismo proceso. Si está utilizando una onda sinusoidal para producir una saturación de su
amplificador deberá asegurarse de que esa onda sinusoidal está dentro del rango de frecuencias
de la banda de salida con la que está trabajando. Una vez que haya ajustado todos los
limitadores podrá volver a ajustar los amplificadores a la posición de ganancia máxima. El
asistente ajustará automáticamente los limitadores teniendo en cuenta la elección de
amplificador que haya hecho. Debido a las variaciones de los elementos que forman parte de
la circuitería del amplificador, puede que tenga que retocar los ajustes de los limitadores unos
pocos dB después de utilizar el asistente para asegurarse de que estén ajustados correctamente.
Una vez que haya ajustado todos los limitadores y que haya maximizado la ganancia, reduzca
la salida de su mesa de mezclas y vuelva a conectar los altavoces. ¡Y ahora viene la parte
divertida!, siéntese y haga pasar su música favorita a través del sistema. Si su sistema no es lo
suficientemente potente, debería considerar la posibilidad de utilizar un amplificador o
amplificadores con más potencia de salida. Muchos fabricantes de altavoces le recomiendan el
uso de un amplificador que pueda proporcionarle de 1.5 a 2 veces la potencia media RMS del
altavoz. Si este ajuste es demasiado alto cuando vuelva a conectar los altavoces puede reducir
más el ajuste de los atenuadores de entrada del amplificador.
8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah 84070
Phone: (801) 568-7660 Fax (801) 568-7662
Fax internacional: (801) 568-7583
Si quiere, puede enviarnos un e-mail a la
dirección: customer@dbxpro.com o visítenos en
la página web: www.dbxpro.com
A Harman International Company
18-1790-A
®

Transcripción de documentos

® Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces PA Presentando ajustes personalizados de Manual de instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVISO PARA SU SEGURIDAD. LEA LO SIGUIENTE: CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES A T T E N T I O N : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR W A R N I N G : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE TENGA EN CUANTA TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE LE HACEMOS SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DEL AGUA Los símbolos de arriba están aceptados internacionalmente y quieren advertirle de los peligros potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero le avisa de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El signo de exclamación en el triángulo equilátero significa que es necesario que el usuario lea el manual de instruccionea. LIMPIE EL APARATO SOLO CON UN TRAPO LIGERAMENTE HUMEDO NO TAPE NINGUNA DE LAS MUESCAS DE VENTILACION. INSTALE EL APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Estos símbolos le advierten que no hay piezas reparables por el usuario dentro de la unidad. No abra la unidad. No intente reparar la unidad usted mismo. Dirija cualquier reparación a personal cualificado. El abrir la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No moje la unidad. Si se derraman líquidos sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévela a un servicio técnico para su reparación. Desconecte la unidad durante las tormentas para evitar daños. NO COLOQUE EL APARATO CERCA DE NINGUNA FUENTE DE CALOR COMO RADIADORES, CALENTADORES, ESTUFAS U OTROS APARATOS (INCLUIDOS AMPLIFICADORES) QUE PRODUZCAN CALOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No anule el sistema de protección del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, una más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra tiene dos bornes y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina son incluidas para su seguridad. Si el enchufe que venga con el aparato no encaja en su salida de corriente, solicite a un electricista que le cambie su vieja salida. AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION. AVISO: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA Los cables de alimentación vienen indicados con el siguiente código de color: VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutro MARRON - Fase Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato puede que no coincidan con los colores que identifican los hilos de su enchufe, siga estos pasos: USE SOLO LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE DESCONECTE EL APARATO DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O SI NO LO VA A USAR DURANTE BASTANTE TIEMPO. Evite que el cable de alimentación quede de tal forma que pueda queda aplastado o ser pisado, especialmente en los receptáculos, enchufes y en el punto de salida del aparato. Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o mesa indicado por el fabricante, o que sea vendido directamente con este aparato. Cuando utilice un soporte móvil, tenga cuidado al desplazar la combinación aparato/soporte para evitar que se vuelque. • El hilo de color verde y amarillo ha de ser conectado al hilo del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de tierra, o de color verde, o verde y amarillo. • El hilo de color azul ha de ser conectado al hilo marcado con la letra N o de color negro. • El hilo de color marrón ha de ser conectado al hilo marcado con la letra L o de color rojo. Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o un enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible en la instalación. Si en algún momento necesita cambiar el enchufe, vaya a un servicio técnico cualificado, quienes deberán consultar la siguiente tabla. Conecte el hilo verde/amarillo directamente a la carcasa de la unidad CONDUCTOR COLOR DEL HILO Normal Alternativa L FASE MARRON NEGRO N NEUTRO AZUL BLANCO E TIERRA V/AMARILLO VERDE AVISO: Si la toma de tierra es anulada, determinadas averías de la unidad o del sistema al que esté conectado podrán producir un voltaje de línea completa entre la carcasa y el suelo. Si toca la carcasa y el suelo simultáneamente corre el riesgo de que esto pueda producirle graves daños o incluso la muerte. Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. El aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de alimentación se ha roto, si se han derramado líquidos o introducido objetos dentro de la unidad, si ha quedado expuesta a la lluvia o la humeda, si no funciona correctamente o si cae al suelo. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: El interruptor de encendido de este aparato NO ROMPE la conexión con la salida de corriente. DESCONEXION DE LA CORRIENTE: Coloque la unidad de forma que siempre pueda acceder al enchufe. Para montaje en rack o instalaciones en las que no pueda acceder al enchufe, debería colocar un limitador con una separación de los contactos de al menos 3 mm en cada polo en la instalación de corriente del rack o edificio. PARA UNIDADES EQUIPADAS CON FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible solo por otro del mismo tipo y valor. VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de la salida de corriente disponible en la instalación. Conecte este equipo sólo a la fuente de alimentación indicada en el panel trasero del equipo. Para prevenir incendios o descargas eléctrica, dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado. Este aparato ha sido diseñado solo para su uso en rack. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ACERCA DE LA PILA DE LITIO ¡PELIGRO! Este aparato puede contener una pila de litio. Si la pila es colocada de forma incorrecta puede explotar. Sustitúyala sólo por una Eveready CR 2032 o equivalente. Asegúrese de que instala la pila con la polaridad correcta. Deshágase de las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA USUARIOS DE UK Un enchufe de alimentación que haya sido cortado del cable es inseguro. Nunca utilice cables montados de esta forma. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN CONECTOR O CABLE DAÑADO O CORTADO EN UN ENCHUFE DE 13 AMPERIOS. No use el conector de alimentación sin la tapa del fusible en su lugar. Puede adquirir tapas de fusible de recambio en su tienda de electricidad más próxima. Los fusibles son de 13 amperios y DEBEN de estar aprobados por la ASTA a BS1362. DECLARACION DE CONFORMIDAD ADVARSEL! Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren. ADVARSEL! Nombre del fabricante: dbx Professional Products Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA VAROITUS! declara que el producto: Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. VARNING! Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA Esta unidad cumple las Especificaciones de Producto indicadas en la Declaración de Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: • este aparato no puede causar interferencias dañinas, y • este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Evite el funcionamiento de esta unidad dentro de campos electromagnéticos potentes. • use sólo cables de interconexión blindados. Nombre del producto: dbx DriveRack PA Nota: el nombre del aparato puede llevar la letras EU como sufijo. Opción del producto: Ninguna cumple las siguientes especificaciones de producto: Seguridad: IEC 60065 (1998) EMC: EN 55013 (1990) EN 55020 (1991) Información complementaria: TEl producto cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 72/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC enmendada por la Directiva 93/68/EEC. Vicepresidente técnico 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA Fecha: 19 Abril de 2002 Contacto en Europa: servicio técnico oficial Su distribuidor habitual dbx y Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah 84070 USA Ph: (801) 566-8800 Fax: (801) 568-7583 ™ DriveRack PA Indice Introducción Sección 5 - Manual de aplicación 0.1 Definición del DriveRack™ PA ......................ii 0.2 Información de contacto para reparaciones..iii 0.3 Garantía............................................................iv 5.1 5.2 5.3 5.4 Crossover2X6 ..................................................30 Crossover 2X5.................................................31 Crossover 2X4.................................................32 Crossover 2X3.................................................33 Sección 1 - Inicio 1.1 Panel trasero ..................................................2 1.2 Panel frontal ...................................................2 1.3 Arranque rápido ............................................3 Sección 2 - Funciones de edición 2.1 Modos básicos de navegación.......................12 2.2 Descripción de la matriz de botones............12 2.3 Navegación a través de la sección EQ (GEQ/PEQ)14 2.4 Navegación por la sección del sintetizador subarmónico14 2.5 Navegación a través de la sección Crossover......14 2.6 Navegación a través de la sección de supresión de realimentación ..............................15 2.7 Navegación a través de la sección del compresor/limitador.15 2.8 Navegación a través de la sección de retardo de alineación de altavoces .............................................15 2.9 Navegación a través de la sección de utilidades....16 2.10 Navegación a través de la sección del asistente...16 Apéndice A.1 Reinicialización a valores de fábrica ...........36 A.2 Opciones de tecla rápida ..............................36 A.3 Especificaciones .............................................37 A.4 Notas sobre auto optimización del EQ ........37 A.5 Diagramas de Crossover................................38 A.6 Diagrama de bloques ....................................39 A.7 Lista de programas/configuraciones de altavoz/ajustes de amplificador ...........................40 A.8 Ajuste del sistema y estructura de ganancia 41 Sección 3 - Funciones operativas 3.1 Definición de programa.................................18 3.2 Navegación por los programas de fábrica....18 3.3 Edición de los programas de fábrica ............18 Sección 4 - Detalle de los parámetros 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 EQ gráfico pre-Crossover...............................22 Supresor de realimentación avanzado ..........22 Sintetizador subarmónico ..............................23 Crossover ........................................................24 EQ paramétrico Post-Crossover.....................25 Compresor/Limitador .....................................25 Retardo de alineación de altavoces .............27 ® Indice Manual de instrucciones del DriveRack™ ™ DriveRack PA INTRODUCCION INTRO INFORMACION PARA REPARACIONES Definición del DriveRack GARANTIA ® ™ Introducción INTRODUCCION DriveRack PA Haga llegar a su PA a un nuevo nivel de rendimiento con el sistema completo de ecualización y gestión de altavoces DriveRackTM PA. El DriveRack PA de dbx Professional Products representa una total integración de los elementos clave que le ayudan a conseguir la gestión óptima de un sistema de altavoces en aplicaciones PA. Heredero de la legendaria tecnología del DriveRack 480, el DriveRack PA ofrece a sus usuarios unas especificaciones en cuanto a gestión de altavoces totalmente punteras y de máximo nivel, pero conservando a la vez el precio asequible que piden aquellos profesionales que necesitan una unidad para su trabajo diario. Con su diseño compacto, pero a la vez completo, el DriveRack PA ha sido diseñado y fabricado para adaptarse a sus necesidades durante años. 0.1 Definición del DriveRack™ PA El DriveRack™ PA de dbx es la forma más eficaz de gestionar todos los aspectos del procesado de altavoces para aplicaciones de megafonía y refuerzo de sonido. El DriveRack PA 241 pasará a ser esencialmente el único aparato que necesitará entre la mesa de mezclas y sus etapas de potencia. A continuación le indicamos algunas de las características del DriveRack™ PA. Características del DriveRack™ PA: • Supresión de realimentación stereo con 12 filtros de muesca exclusivos • EQ gráfico dual de 28 bandas • Compresor clásico dbx® • Sintetizador subarmónico 120A • Crossover 2x3, 2x4, 2x5, 2x6 • EQ paramétrico stereo multibanda • Limitadores de salida stereo • Retardo de alineación • Generador de ruido rosa • Auto-EQ con RTA de 28 bandas • Configuraciones de altavoz JBL® y etapa de potencia Crown® con asistente de configuración • 25 programas de usuario / 25 programas de fábrica • 2 canales de entrada y 6 de salida en XLR • Entrada XLR RTA-M del panel frontal con alimentación fantasma • Conversión AD/DA de 24 bits, rango dinámico >110 dB • Sistema de conversión TypeIV® • Pantalla gráfica LCD ® ii Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Introducción Gracias a la inclusión de todas las formas de procesado necesarias para dirigir la señal desde el mezclador a la etapa de potencia, el DriveRack™ PA puede prescindir del resto de unidades de procesado que contienen los enormes y pesados racks del pasado. El sistema de gestión de altavoces DriveRack™ incluye dos entradas balanceadas XLR y seis conectores de salida XLR balanceados . 0.2 Información de contacto para reparaciones Si necesita asistencia técnica, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de dbx. Esté preparado para describir con precisión el problema. Debe saber el número de serie de su unidad - está impreso en una pegatina colocada en el panel trasero. Si todavía no ha rellenado su tarjeta de registro de garantía y no la ha enviado, hágalo ahora. Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte este manual. Asegúrese de haber seguido correctamente los pasos de instalación y los procesos operativos. Si aun así es incapaz de solucionar el problema, contacte con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente en el (801) 568-7660. Si necesita devolver un aparato a fábrica para su reparación, DEBERA contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente para que le asignen un Número de autorización de devolución. En fábrica no aceptaremos ningún aparato sin su correspondiente número de autorización de devolución. Consulte la garantía siguiente, que cubre al primer usuario final. Tras el vencimiento de esta garantía, en cualquier reparación que hagamos en fábrica tendremos que cobrarle las piezas, mano de obra y el embalaje. Sea cual sea el caso, deberá enviar el aparato a fábrica a portes pagados. dbx se lo devolverá también a portes pagados si la unidad está todavía en garantía. Utilice el embalaje original siempre que sea posible. Marque el embalaje con el nombre del transportista y con estas palabras en rojo: INSTRUMENTO DELICADO ¡FRAGIL!. Es recomendable que contrate un seguro de transporte. Envíe el paquete a portes pagados, no debidos. No lo envíe por correo. ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA iii ™ Introducción DriveRack PA 0.3 Garantía Esta garantía es válida para el comprador original y sólo para los Estados Unidos. 1. La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este producto ha de ser enviada por correo en los 30 días posteriores a la fecha de compra para que tenga validez. La prueba de compra se considera que es responsabilidad del comprador. 2. dbx garantiza que este producto, siempre y cuando sea adquirido y usado solo en los EE.UU., está libre de defectos en materiales y mano de obra en condiciones de uso y mantenimiento correctas. 3. La responsabilidad de dbx recogida en esta garantía se limita a la reparación o, según nuestro criterio, la sustitución de las piezas defectuosas que muestren evidencias de avería, suponiendo que el aparato haya sido devuelto a dbx con un número AUTORIZACION DE DEVOLUCION de fábrica, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra estarán cubiertas durante un periodo de dos años. Debe conseguir por teléfono un Número de autorización de devolución de dbx. La compañía no será responsable de ningún daño que surja como consecuencia del uso del aparato en un circuito o en un determinado montaje. 4. dbx se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o mejoras en el producto sin por ello incurrir en ninguna obligación de instalar las mismas mejoras en los productos fabricados previamente. 5. Lo anterior sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita, y dbx ni asume ni autoriza a nadie para que asuma ningún otro tipo de obligación o responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso, ni dbx ni sus vendedores serán responsables de los daños emergentes, lucro cesante o de los retrasos en la ejecución de esta garantía debidos a causas fuera de su control. ® iv Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Sección 1 Inicio ® ™ Sección 1 DriveRack PA Inicio 1.1 Conexiones del panel trasero Left/Mono Left/Mono Enchufe para el cable de alimentación El DriveRack™ PA viene con una fuente de alimentación que acepta un voltaje 100V-120V a una frecuencia 50Hz-60Hz. Se incluye un cable IEC. La versión para Europa acepta voltajes 220V240V a una frecuencia 50Hz-60Hz. Salidas 1-6 La sección de salida del DriveRack™ PA dispone de seis conectores XLR electrónicamente balanceados. Entradas 1-2 La sección de entrada del DriveRack™ PA dispone de dos conectores XLR electrónicamente balanceados. Interruptor +4/-10dBv Este interruptor le permite cambiar el nivel entre +4 dBv y -10dBv. Interruptor de toma de tierra Conecta a tierra la punta 1 de los conectores XLR de entrada. 1.2 Panel frontal CROSSOVER/ALIGNMENT DELAY/GRAPHIC EQ/PARAMETRIC EQ/AUTO/EQ Conector de entrada RTA Esta entrada balanceada XLR le permite conectar un micrófono RTA, con el que puede producir ruido rosa y optimizar los ajustes de EQ de cualquier habitación gracias al uso del Auto EQ del asistente de configuración o Wizard. Selector de entrada RTA MIC Al pulsar el botón de entrada RTA MIC activará el conector XLR de entrada RTA del panel frontal. Rueda Data La rueda Data del DriveRack™ PA sirve para avanzar a través del menú de programas, cargar programas, elegir parámetros y editar sus valores. ® 2 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Inicio Sección 1 Pantalla LCD La pantalla LCD retroiluminada del DriveRack™ PA le permite acceder a toda la información de procesado del DriveRack™ PA incluyendo: direccionamiento o ruteo de la señal, edición de bloques de efectos y funciones del asistente de configuración. La pantalla también informa al usuario de cualquier saturación interna de la unidad. En este caso aparecerá el siguiente mensaje: CLIP. Botones de función Los botones de función del DriveRack™ PA le permiten el acceso directo a todas las funciones de edición y navegación de la unidad. Las funciones de estos botones son las siguientes: <PREV PG> - le permite avanzar a través de las páginas de cualquier bloque de módulos. <NEXT PG> - sirve para retroceder a través de las distintas páginas de cualquier bloque de módulos. <EQ> - sirve para desplazarse a través de los módulos de ecualización. La pulsación sucesiva de este botón le permitirá ir pasando a través de los módulos EQ de la sección de entrada y de los de la sección de salida. <SUBHARMONIC> - este botón le permite acceder al módulo de sintetizador subarmónico. <XOVER> - sirve para trasladarse hasta el módulo Crossover. <FEEDBACK> - le permite acceder al módulo de supresión de realimentación. <COMP/LIMITER> - le permite ir al módulo del compresor o al del limitador. <DELAY> - sirve para trasladarse hasta el módulo de retardo. <PROGRAM> - cuando lo pulse entrará en el modo de programa. <UTILITY> - le permite acceder al menú de utilidades. <STORE> - sirve para grabar cualquier cambio de programa. <WIZARD> - se utiliza para acceder a la sección del asistente que incluye: SYSTEM SETUP, AUTO EQ WIZARD y AFS WIZARD. Medidores de entrada El DriveRack™ PA dispone de dos medidores independientes de entrada Lightpipe™ de seis segmentos cuyo rango está comprendido entre -30 y +20 dBu. Estos medidores monitorizan el nivel de señal justo después del módulo de entrada. Medidores de umbral Le indican que el nivel de umbral de la sección del limitador ha sido superado y que tendrá lugar una reducción de ganancia en el canal de salida concreto. Medidores de salida El DriveRack™ PA dispone de seis medidores independientes de salida Lightpipe™ de seis segmentos cuyo rango está comprendido entre -30 y +20 dBu. Interruptor Power Enciende y apaga el DriveRack™ PA. Nota: dbx Professional Products le recomienda encarecidamente que cuando vaya a encender el DriveRack™ PA estén apagadas todas las etapas de potencia que tenga conectadas a esta unidad 1.3 Arranque rápido Para los que estén demasiado impacientes por empezar a utilizar ya la unidad, este apartado puede servirles como una guía de inicio rápido para sacarle el máximo partido posible a su DriveRack™ PA. ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 3 ™ Sección 1 DriveRack PA Inicio Diagrama de bloques de la ruta de señal Este diagrama le muestra la lógica e intuitiva ruta de señal de la entrada, módulos de efectos y salida del DriveRack™ PA. Medidores Salidas Medidores PEQ 3 bandas Limitador de picos Retardo alineación PEQ 2 bandas Limitador de picos Retardo alineación PEQ 2 bandas Limitador de picos Retardo alineación Sección Crossover - (2X3, 4,5,6) Compresor stereo Sintet subarmónico GEQ RTA Preampl. micro Entrada de micro GEQ Filtros muesca AFS Entrada derecha Ruido rosa stereo/mono Entrada izquierda Agudos izda Agudos dcha Medios izda Medios dha Graves izda Graves dcha Conexiones • Cuando esté instalando el DriveRack™ PA, haga las conexiones de la siguiente forma: • Haga siempre todas las conexiones antes de encender la unidad. • Conecte la salida de la unidad de envío (mezclador) a cualquiera de los dos conectores XLR de entrada que aparecen abajo. • Haga las conexiones de salida desde cualquiera de los seis conectores XLR de salida mostrados abajo hasta la entrada de las etapas de potencia elegidas . Left/Mono Left/Mono • Si va a hacer una medición con ruido rosa en la sala usando el RTA, conecte el micro RTA que quiera en la entrada XLR del panel frontal y pulse el botón de entrada RTA. • IMPORTANTE - Es absolutamente imprescindible que las etapas de potencia estén apagadas antes de encender el Driverack™ PA. Las etapas de potencia deben ser siempre lo último que encienda y lo primero que apague. Una vez que haya hecho todas las conexiones y haya encendido la unidad, podrá navegar a través de toda la ruta de señal del DriveRack PA desde el panel frontal de la unidad. La pantalla le ofrece un resumen claro y breve de cada aspecto de la ruta de la señal desde la sección de entrada hasta la de salida. CROSSOVER/ALIGNMENT DELAY/GRAPHIC EQ/PARAMETRIC EQ/AUTO/EQ Los elementos que podemos encontrar en el panel frontal DriveRack™ PA (de izquierda a derecha) son los siguientes:. Entrada RTA MIC- Esta entrada XLR sirve ® 4 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Inicio Sección 1 para conectar un micrófono RTA. El botón de entrada RTA MIC se usa para activar el conector de la entrada RTA. Pantalla LCD - En esta pantalla aparece toda la información operativa del DriveRack™ PA. También le informa de cualquier saturación que se produzca dentro de la unidad; en ese caso aparecerá el siguiente mensaje: CLIP. Rueda Data - Sirve para avanzar a través del menú de programas del DriveRack™ PA. La rueda Data le permite realizar funciones de edición de efectos y funciones del menú de utilidades. Matriz de botones - utilizando este bloque de 12 botones podrá realizar ediciones operativas. Más adelente le explicaremos con más detalle la función de cada uno de estos botones. Medidores de entrada - Estos dos medidores de seis segmentos LED monitorizan el nivel de entrada del DriveRack™ PA justo después del mezclador de entrada. Medidores de salida - Estos seis medidores de seis segmentos monitorizan los niveles de salida del DriveRack™ PA después de la salida de la etapa de ganancia. Medidores de umbral - Estos seis medidores de un segmento (cuando se encienden) le indican que el nivel umbral de los limitadores ha sido superado. Asistente del DriveRack PA Ahora que ya ha realizado todas las conexiones audio y que se ha familiarizado con el manejo del panel frontal de la unidad, podrá optimizar fácilmente su sistema con ayuda del asistente de configuración del DriveRack™ PA. Esta función del DriveRack™ PA le permite realizar un ajuste rápido y super-preciso. A través del menú del asistente puede realizar una configuración del sistema, una EQ automática y una AFS (supresión de realimentación avanzada). Los pasos siguientes le podrán servir de guía acerca de cómo configurar su actuación. • En el modo de programa, pulse el botón <WIZARD> y aparecerá la siguiente pantalla: DriveRack PA WIZARD System Setup Auto EQ WIZARD AFS WIZARD Configuración del sistema • La flecha le indicará la configuración elegida por el asistente. Para escoger cualquiera de las tres opciones posibles, gire la rueda <DATA>. Si está realizando un ajuste del sistema, pulse el botón <NEXT PG> o la rueda <DATA> y aparecerá: DriveRack PA WIZARD System Setup Auto EQ WIZARD AFS WIZARD • Para elegir una configuración de entrada mono o stereo, simplemente gire la rueda <DATA>. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla: ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 5 Sección 1 ™ DriveRack PA Inicio Graphic EQ Setup Select GEQ as Dual Mono or Stereo >Dual Mono • Gire la rueda <DATA> para elegir entre un ajuste mono dual o stereo para el ecualizador gráfico de 28 bandas. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla: Main Speaker Select Main PA JBL SRX >SR4702X Passive • Gire la rueda <Data> para elegir una de las muchas opciones de altavoces PRINCIPALES con una configuración personalizada. Si el altavoz que vaya a usar no viene indicado en el menú, elija CUSTOM. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla: Sub Speaker Select Sub PA >None • Gire la rueda <Data> para elegir una de las múltiples opciones de altavoces SUB con una configuración personalizada. Una vez que haya escogido la opción adecuada, pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla: High Amplifier Select an amplifier >Crwn MacroTech 1202 • Ahora tendrá que elegir una etapa de potencia girando la rueda <DATA> para escoger una de las muchas opciones de amplificadores con una configuración personalizada. Observe que en la linea superior de la pantalla aparecerá la indicación High, Mid o Low dependiendo del ajuste seleccionado para el altavoz escogido. Una vez que haya elegido la opción de configuración para su amplificador (dependiendo del tipo de amplificador), deberá elegir, si es necesario, el ajuste de la sensibilidad para dicho amplificador. High Amplifier Select Sensitivity Crwn MacroTech 1202 >0.775 Volts • Gire la rueda <DATA> para elegir el valor de sensibilidad para el amplificador recomendado por el fabricante del mismo. Después, pulse el botón <NEXT PG> y tendrá la posibilidad de optimizar los niveles de su amplificador con el DriveRack PA. Aparecerá esta página: High Amp Level Adjust level same as your amp >25 ® 6 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Inicio Sección 1 • Gire ahora la rueda <DATA> para ajustar los mismos valores que el amplificador que haya elegido. Tenga en cuenta que, en base al amplificador elegido, el DriveRack™ PA le mostrará el ajuste recomendado para obtener el máximo headrooom o margen con dicha unidad. Esto permite que coincida la ganancia unitaria del DriveRack™ PA y la de su amplificador. Si en el proceso de elección de altavoz también ha incluido unidades sub, se le preguntará si el subwoofer es puenteado o mono. Para más información respecto a los ajustes de ganancia del amplificador, vea el apartado Ajuste del sistema y estructura de ganancia del apéndice. • Una vez que haya terminado de ajustar el nivel de su amplificador, pulse el botón <NEXT PG>. Se le pedirá que elija entre un ajuste bridged o puenteado o uno normal para su etapa de graves (si lo utiliza). La pantalla tendrá el siguiente aspecto: Low Amp Bridging Select same as your amp >Normal • Una vez que haya escogido una opción, pulse <NEXT PG>. La unidad le pedirá que utilice la rueda <DATA> para cargar sus nuevos ajustes. Si no quiere cargar los ajustes pulse el botón <PROGRAM> o use el botón <PREV PG> para volver a editar los ajustes. De acuerdo a las opciones que haya ido eligiendo, el DriveRack™ generará automáticamente un nuevo programa y los valores usados para escoger el tipo de crossover correcto, parámetros, EQ de compensación de altavoz y retardo serán ajustados también por la selección de altavoz. Los parámetros del amplificador servirán para ajustar los limitadores para que detengan la saturación del amplificador y el balance entre los niveles de crossover. Puede que quiera reajustar los niveles de crossover basándose en sus gustos personales y en el tipo de música. Auto EQ WIZARD • Una vez que haya personalizado el ajuste del sistema, podrá ecualizar el sistema. La función Auto EQ Wizard ajusta automáticamente la respuesta del sistema con una medición por ruido rosa y ajustando el ecualizador gráfico hasta que el RTA haga coincidir la respuesta elegida. En el menú del asistente del DriveRack™, gire la rueda <DATA> hasta que aparezca la siguiente pantalla: DriveRack PA WIZARD System Setup Auto EQ WIZARD AFS WIZARD • Pulse el botón <NEXT PG> o gire la rueda <DATA> hasta que aparezca lo siguiente: Auto EQ Connect mic to RTA input. Press RTA input button. • En la pantalla hay una indicación que le pide que conecte un determinado ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 7 Sección 1 ™ DriveRack PA Inicio micrófono RTA a la entrada XLR de RTA del panel frontal. Hágalo y pulse el botón <RTA Input>. Le recomendamos que utilice el micrófono opcional RTA-M de dbx. Si quiere saltarse todo ésto, en el modo de programa, pulse el botón <RTA Input>, o pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla: A uE tQ o RESPONSE C PRECISION LOW • Puede elegir cualquiera de las distintas respuestas de frecuencia para el ecualizador automático. Las opciones disponibles son las siguientes: Plano (0), Respuesta A-D y Baja, Media y Alta precisión. Una vez que haya elegido una respuesta de frecuencia para el EQ, pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla: Auto EQ : Pink Noise Mic Level Turn Up Level Pink Level > 18dB • Ahora tendrá que generar el ruido rosa en la sala ajustando el nivel del ruido. El rango para el gráfico de barras es de -30 a +20 dBu. Suba el nivel de ruido rosa hasta el que vaya a utilizar durante la actuación. Una vez que haya ajustado el nivel de ruido rosa al volumen que desee, pulse el botón <NEXT PG> y empezará la secuencia de ecualización automática. En pantalla aparecerá el ecualizador gráfico o el RTA. Gire la rueda <DATA> a la izquierda o a la derecha para cambiar entre los dos modos. También puede elegir uno de estos modos para que sea el valor por defecto en el menú de Utilidades. La pantalla tendrá el siguiente aspecto: LR Auto EQ • En este punto, el DriveRack™ PA ecualizará automáticamente la sala. Si está utilizando EQ gráficos independientes para la izquierda y para la derecha, se realizará por separado la ecualización de la parte izquierda y la de la derecha. Si está utilizando un EQ enlazado en stereo, ambas partes serán ecualizadas simultáneamente. Puede anular la ecualización automática en cualquier punto del proceso pulsando el botón <NEXT PG>. Después de que se haya ejecutado la función Auto EQ Wizard, podrá volver al modo de programa para lo que deberá dejar de pulsar el botón <RTA Input> y pulsar el botón <PROGRAM>. Para más información respecto a la sección de ecualización automática, vea las notas de optimización de la ecualización automática incluídas en el apéndice. AFS WIZARD • El DriveRack™ PA también dispone de un módulo AFS (supresión de realimentación avanzada) exclusivo. Esta función hace que la realimentación no deseada en un sistema PA ® 8 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Inicio Sección 1 sea algo del pasado, permitiéndole configurar una serie de filtros fijos del módulo AFS. En el menú del asistente del DriveRack™, gire la rueda <DATA> hasta que aparezca la siguiente pantalla: DriveRack PA WIZARD System Setup Auto EQ WIZARD AFS WIZARD • Pulse el botón <NEXT PG>. Aparecerá la siguiente pantalla: AFS Please turn down the mixer gain. Press NEXT PG when done. • Reduzca el nivel de ganacia del mezclador y pulse<NEXT PG>. Aparecerá esta indicación: AFS Select Number of fixed filters. > 6 F F F F F F L L L L L L • Use la rueda <DATA> para elegir el número de filtros fijos. Este valor debe estar comprendido entre 0 y 12. El número total de filtros es siempre 12, siendo la diferencia de filtros fijos con respecto a este número total de filtros el número de filtros dinámicos. Los filtros fijos y dinámicos se difrerencian en que los del modo FIXED (fijo) son asignados automáticamente a una frecuencia que crea realimentación, permaneciendo a esa frecuencia hasta que los borra el usuario. En el modo LIVE (dinámico), los filtros detectan y eliminan automáticamente las frecuencias de realimentación en presencia de audio (música o voz hablada). Cuando todos los filtros dinámicos estén siendo usados, empezarán a ser reasignados. Básicamente esto quiere decir que el ajuste del primer filtro es sustituído cuando se detecta una nueva realimentación. Este modo es útil porque las frecuencias de realimentación cambiaránen cuanto mueva los micrófonos y/o modifique las características de los mismos. El uso de filtros fijos/dinámicos aparecerá indicado en la parte inferior de cada página del efecto de supresión de realimentación. ‘F’ indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno dinámico. Una F o L bloqueada señaliza un filtro que ha sido configurado o que está en uso. Una vez que haya elegido el número que quiera, pulse <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla: AFS Select fixed type > Speech • Estos tipos vienen definidos por la Q, la sensibilidad y el tipo de algoritmo. El filtro ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 9 Sección 1 ™ DriveRack PA Inicio cumple la siguiente fórmula: Q= Frecuencia dividida por la anchura de banda. Esto quiere decir que una Q mayor producirá un filtro más estrecho. Los valores son: Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25) Music Low (filtro de muesca estrecho, anchura de banda = 1/10 octava y Q=14.5), Music Medium (Filtro de muesca muy estrecho, anchura de banda = 1/20 octava y Q=29) Music High (filtro de muesca ultraestrecho, anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Para garantizar que la realimentación es suprimida a las frecuencias más graves, el AFS utiliza filtros de muesca más amplios en esas frecuencias (por debajo de 700 Hz). Una vez que haya elegido el tipo de opción que quiera, pulse el botón <NEXT PG> y aparecerá la siguiente pantalla: Slowly Increase the mixer gain to desired level. F F F F F F L L L L L L • En la pantalla anterior se le indica que tiene que aumentar la ganancia de salida del mezclador hasta el nivel que vaya a utilizar en la actuación. Tenga en cuenta que está aumentando la ganancia del mezclador sin que haya ninguna señal de entrada pasando por el mismo. Una vez que haya ajustado el nivel deseado y que haya asignado todos los filtros fijos, la unidad automáticamente volverá a la página que indica que ya se ha realizado el ajuste de los filtros fijos. Si ya ha alcanzado el nivel de rendimiento ajustado y no se han utilizado todos los filtros fijos, puede que quiera volver a la página que le permite elegir el número de filtros fijos y reajustar el número de filtros fijos para poder disponer así de más filtros dinámicos. Independientemente de ello, una vez que haya terminado con el ajuste, aparecerá la siguiente pantalla: AFS Fixed Filter Setup Done F F F F F F L L L L L L • Para volver al modo de programa, simplemente pulse el botón <PROGRAM> o <NEXT PG>. Para más información sobre la supresión de realimentación, vea el apartado dedicado a los parámetros AFS de la sección que describe detalladamente los parámetros. ® 10 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Sección 2 Funciones de edición FUNCIONES DE EDICION ® Sección 2 Funciones de edición ™ Funciones de edición DriveRack PA El DriveRack™ PA ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para garantizar que su manejo resulte lógico e intuitivo. El sistema operativo del DriveRack™ PA ha sido diseñado pensando en el usuario. 2.1 Modos básicos de navegación La navegación a través del DriveRack™ PA es clara, rápida y lo que es más importante: flexible. El DriveRack™ PA dispone de tres modos básicos de navegación para la edición de programas. 1. Botones FX - Este bloque de 12 botones de efectos le permiten acceder directamente a cualquier módulo de efectos. 2. Botones de páginas NEXTPG & PREVPG - La pulsación de estos botones de página harán que avance o retroceda una página en el bloque de efectos. 3. Rueda Data - Sirve para desplazarse dentro del menú de programas del DriveRack™ PA. La rueda Data también se utiliza para modificar el valor del parámetro elegido, para lo cual tendrá que girar dicho dial. El pulsar esta rueda le permite cambiar entre los distintos parámetros disponibles de cualquier página seleccionada del módulo de efectos elegido en esos momentos. 2.2 Descripción de la matriz de botones FX PREVIOUS PAGE - Hace que retroceda a la página anterior del menú de efectos elegido entonces. NEXT PAGE - Hace que avance a la página siguiente del menú de efectos elegido en ese momento. EQ - Elige el menú de efecto de EQ. Esta es la sección EQ colocada antes de la sección crossover. La pulsación sucesiva de este botón hará que vaya rotando entre los distintos módulos de la sección del EQ de 28 bandas pre-crossover y los de la sección PEQ post-crossover. SUBHARMONIC - Elige la sección del sintetizador subarmónico. XOVER - Selecciona la sección de Crossover. FEEDBACK - Selecciona la sección de efectos de supresión avanzada de realimentación (AFS). COMP/LIMITER - Elige la sección de efectos del compresor y del limitador. La pulsación sucesiva de este botón le permitirá cambiar del compresor (precrossover) al limitador (post-crossover). DELAY - Selecciona el módulo de efectos de retardo de alineación. PROGRAM - Este botón sirve para acceder a la pantalla de programas desde cualquier subsección de la unidad. UTILITY - Elige el menú de utilidades del DriveRack PA. STORE - Sirve para grabar ediciones de programas. WIZARD - Cuando pulse este botón entrará en el menú del asistente de configuración del DriveRack PA que incluye las siguientes funciones: Ajuste del sistema, Auto EQ setup y AFS Wizard. ® 12 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Funciones de edición Sección 2 2.3 Navegación a través de la sección EQ (28-GEQ y PEQ) Para editar los parámetros de los EQs utilizados en un programa elegido, utilice el siguiente procedimiento. En el modo de programa, pulse el botón EQ para llegar hasta el módulo EQ que quiera editar. La pulsación sucesiva del botón EQ le permitirá desplazarse a través de cada canal. Para navegar a través de las páginas de la sección EQ elegida, utilice las teclas "Next Page" o "Prev Page". GEQ/PEQ EQ El botón EQ le permite ir cambiando entre los EQs utilizados en cada canal del menú de programa elegido. GEQ EQ GEQ On/Off Flatten/Restore Frequency Gain -12dB to12dB o PEQ PEQ On/Off Flatten/Restore Bell,HSelf, LShelf, LHShelf, Band 1 Freq Gain -12dB a12dB Q .20 a 16.0 Band 2 Freq Gain -12dB a12dB Q .20 a 16.0 Band 3 Freq Gain -12dB a12dB Q .20 a 16.0 La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces. 2.4 Navegación a través de la sección subarmónica From program mode, press the SUBHARMONIC button. Pressing the Data Wheel will select the effect parameter to be edited. <PREV PG NEXT PG> SUBHARMONIC Subharmonic Subharmonic - -On/Off Subharmonics % 0-100 The NEXT and PREV buttons scroll through the pages of selected module. 24-36Hz Level - 24-36Hz 36-56Hz Level - 36-56Hz Successive presses of the Data wheel will select effect parameters within the currently selected page. ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 13 ™ Sección 2 DriveRack PA Funciones de edición 2.5 Navegación a través de la sección XOVER Para editar los parámetros del Crossover utilizado en un programa seleccionado, utilice el siguiente procedimiento. En el modo de programa, pulse el botón X-OVER. Una vez que haya llegado al módulo de Crossover, para navegar a través de las páginas del módulo de crossover elegido, utilice los botones "Next Page" o "Prev Page" . XOVER Pasa-altos Pasa-bajos Pasa-altos Pasa-bajos Pasa-altos Freq- 20.kHz a Out Type -BW6-24,LR12,24 Gain- Inf a 20dB Freq- 20.kHz a Out Type- BW6-24,LR12,24 Freq- 20.kHz a Out Type- BW6-24,LR12,24 Gain- Inf a 20dB Freq- 20.kHz a Out Type- BW6-24,LR12,24 Freq- 20.kHz a Out Type- BW6-24,LR12,24 Gain- Inf a 20dB Medios Medios XOVER Graves Graves Agudos La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces. 2.6 Navegación a través de la sección de supresión de realimentación En el modo de programa, pulse el botón FEEDBACK. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro de efectos a editar. <PREV PG NEXT PG> FEEDBACK FEEDBACK AFS On/Off AFS Clear Mode - Fixed/Live Type- Speech, Low,Med y High Live filter Lift - On/Off Lift After - 0-60 Number of Fixed filters 0-12 Los botones NEXT y PREV le permitirán avanzar a través de las páginas del módulo elegido. La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces. ® 14 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Funciones de edición Sección 2 2.7 Navegación a través de la sección del compresor/limitador En el modo de programa, pulse el botón comp/limiter para desplazarse al módulo del compresor o del limitador. Una vez que haya llegado al módulo de Crossover, la pulsación sucesiva del botón COMP/LIMITER le permitirá avanzar a través de los canales que utilicen un módulo de compresor (pre Crossover) o de limitador (post-crossover). Para navegar a través de las páginas del módulo de compresor o de limitador elegido, utilice los botones "Next Page" o "Prev Page". COMPRESOR/LIMITADOR COMP/LIMITER El botón Comp/Limiter le permite cambiar entre los módulos de compresor y de limitador utilizados en cada canal del programa elegido. COMP LIMITER Comp On/Off Over Easy Off, 1-10 Threshold -40-20dB Ratio 1:1 a ∞Inf:1 Gain -20 a 20dB Limiter On/Off Over Easy Off, 1-10 Threshold -40-20dB La pulsación sucesiva de la rueda Data le permite elegir parámetros de efectos dentro de la página escogida entonces. 2.8 Navegación a través de la sección de retardo From program mode, press the Delay button. Pressing the Data Wheel will select the effect parameter to be edited. <PREV PG NEXT PG> DELAY DELAY Delay - On/Off Length - Delay Time - Course, Fine Units - Seconds,Feet,Meters The NEXT and PREV buttons scroll through the pages of selected module. Successive presses of the Data wheel will select effect parameters within the currently selected page. ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 15 Sección 2 ™ DriveRack PA Funciones de edición 2.9 Navegación a través de la sección de utilidades En el modo de programa, pulse el botón UTILITY. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro a editar. UTILITY UTILITY LCD Contrast 1-16 Compressor/Limiter AEQ Plot - RTA/GEQ Sales Banner - On/Off Threshold Meters La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces. 2.10 Navegación a través de la sección del asistente En el modo de programa, pulse el botón WIZARD. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro de efectos a editar. <PREV PG NEXT PG> WIZARD SYSTEM SETUP Ajuste entrada - Stereo o Mono Ajuste GEQ-Dual Mono o stereo enlazado Elección altavoz pralvea la lista Elección sub altavozvea la lista Elección ampliagudos, medios, graves.Vea lista Los botones NEXT y PREV le permiten avanzar a través de las páginas del módulo elegido. Sensibilid amplialta, media, baja Nivel ampli alto, medio, Ampli graves puenteado/ bajo normal. Carga nuevo programa izquierda y derecha cuando utilice WIZARD un EQ gráfico enlazado. AUTO EQ WIZARD Conecte el micrófono Nivel de ruido roda -Inf a 20dB Auto EQ - L Auto EQ - R Auto EQ - L-R AFS WIZARD Reduzca ganancia del mezclador Elija el número de filtros fijos- 0-12 Tipo elegido modo graves, medios, agudos Ajuste ganancia mezclador- Ajuste del filtro fijo- La pulsación sucesiva de la rueda Data le permitirá elegir parámetros de efectos dentro de la página elegida entonces. ® 16 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Sección 3 SOFTWARE FUNCIONES OPERATIVAS ® Sección 3 ™ DriveRack PA Funciones operativas La sección de operaciones del DriveRack™ PA es la clave para el correcto manejo del DriveRack™ PA. Aquí le ofrecemos una descripción de las funciones de programación y del funcionamiento del DriveRack™ PA. 3.1 Definición de programa El primer paso para entender las posibilidades de programación del DriveRack™ es conocer los elementos implicados, que una vez combinados, definen un “programa” completo. Dentro de un programa individual hay distintos niveles de edición que entran a formar parte del programa completo. Después de encender la unidad, accederá automáticamente al modo de “programa”. Este modo ofrece al usuario diversa información del programa activo: ruta de señal activa, uso de efectos y nombre de programa. A partir de este punto, el DriveRack™ PA le da la opción de entrar en niveles posteriores de operación dedicados a la edición de programas. Puede acceder al modo de menú de utilidades a través del menú de utilidades, el cual es independiente dado que no forma parte de ningún programa en concreto. 3.2 Navegación a través de los programas de fábrica El DriveRack™ PA viene de fábrica con 25 programas que utilizan configuraciones de direccionamiento muy bien estudiadas y que han sido diseñadas para adaptarse virtualmente a cualquier instalación de refuerzo de sonido y aplicación. Los programas de fábrica tienen un título autoexplicativo claro y breve para hacer que los pueda usar lo antes posible. Estos programas también pueden servirle como guías o puntos de partida para crear los suyos propios. Selección de programas: La forma más rápida de arrancar y usar el DriveRack™ PA es utilizar uno de los programas de fábrica Cuando acceda a uno de estos programas, debajo de su nombre aparecerá un icono FACT. En el modo de programa, utilice la rueda <DATA> para ir pasando por los distintos programas. Para cada uno de ellos, en pantalla aparecerá su correspondiente título que estará directamente relacionado con una aplicación concreta. Una vez que haya elegido un modo de programa, pulse la rueda <DATA> para cargarlo. Aparecerá la siguiente pantalla: 8 FACT L G F S U C R G B B ROCK VENUE P L LH RH X P L LM RM P L LL RL Modos de navegación Los botones de función del DriveRack™ PA le permiten acceder directamente a todas las funciones de edición y navegación del DriveRack™ PA. Las funciones de estos botones son las siguientes: ® 18 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Funciones operativas Sección 3 <PREV PG> - úselo para retroceder por las distintas páginas de cualquier bloque de módulos. <NEXT PG> - le permite avanzar por las distintas páginas de cualquier bloque de módulos. <EQ> - se usa para ir pasando por los módulos EQ. La pulsación sucesiva de este botón hará que avance a través de los módulos EQ de la sección de entrada y los de salida. <SUBHARMONIC> - le permite desplazarse a través del módulo del sintetizador subarmónico. <XOVER> - sirve para desplazarse por del módulo de Crossover. <FEEDBACK> - le permite desplazarse a través del módulo de supresión de realimentación. <COMP/LIMITER> - sirve para desplazarse por los módulos del compresor o del limitador. <DELAY> - le permite ir pasando a través del módulo de retardo. <PROGRAM> - cuando pulse este botón accederá al modo de programa. <UTILITY> - sirve para acceder al menú de utilidades. <STORE> - le permite almacenar cualquier cambio que haga en un programa. <WIZARD> - sirve para acceder a la sección del asistente que incluye: AJUSTE DEL SISTEMA, AUTO EQ WIZARD y AFS WIZARD. 3.3 Edición de los programas de fábrica Una vez que haya llegado al módulo que quiera editar, simplemente utilice los botones <PREV PG> y <NEXT PG> para desplazarse a través de las páginas del módulo. La rueda <DATA> sirve para editar los valores de los parámetros. La siguiente ilustración es un ejemplo del módulo de compresor en el módo de edición: LR -0+ COMP THR -50 -30 -12 -5 0 Compressor Over Easy ON OFF Tenga en cuenta que la flecha le indica el parámetro escogido en ese momento para su edición. Para elegir parámetros de la página activa para su edición, simplemente pulse la rueda <DATA> hasta que la flecha apunte al parámetro que quiera editar. Una vez que esté satisfecho con los cambios que haya realizado en un programa de fábrica o de usuario, el DriveRack™ le permite grabarlos como un programa de USUARIO, para lo cual deberá pulsar el botón <STORE>. La pantalla que aparecerá será ésta: NAME: ROCK VENUE DATA - SELECTS CHAR PREV/NEXTPG - LEFT/RIGHT: PRESS STORE TO ADVANCE ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 19 Sección 3 ™ Funciones operativas DriveRack PA • Al girar la rueda <DATA> cambiarán los iconos en la posición elegida entonces. • El pulsar la rueda <DATA> le permitirá cambiar entre mayúsculas y minúsculas, números o símbolos. • Utilice los botones <PREV PG> y <NEXT PG> para desplazar la posición de los iconos. • Una vez que haya escrito el título que quiera, pulse de nuevo el botón <STORE> y aparecerá la siguiente pantalla: STORE: ROCK VENUE Replacing U1 DJ Setup PRESS STORE TO ADVANCE • Gire la rueda <DATA> para elegir el programa que vaya a ser sustituido y pulse el botón <STORE>, tras lo que el programa anterior será reemplazado por el nuevo programa. El DriveRack™ PA puede almacenar 25 programas de usuario y 25 de fábrica. Nota: no se pueden sobregrabar datos sobre los programas de fábrica. Cuando quiera conservar las modificaciones que haya realizado en un programa de fábrica, tendrá que reemplazar un programa de usuario ya existentente por este programa de fábrica modificado. ® 20 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Sección 4 PARAMETROS DETALLE DE LOS PARAMETROS ® Sección 4 ™ DriveRack PA Detalle de los parámetros El DriveRack™ PA le ofrece una total flexibilidad para las operaciones de edición, gracias a un control total de cada uno de los parámetros del módulo de efectos. Esta sección contiene las descripciones y explicaciones de todos los parámetros del DriveRack™ PA. 4.1 Pre-Crossover La sección del EQ pre-crossover del DriveRack™ PA puede ser configurada como un ecualizador gráfico de 28 bandas independiente o enlazable. EQ On/Off Activa y desactiva el GEQ . Flatten/Restore Este parámetro aplana el GEQ o permite que este recupere el último ajuste fijado antes del aplanamiento. El DriveRack le permite salir de la ventana de edición del EQ y volver a entrar sin perder los ajustes del EQ editados. Frequency (F) 31.5Hz a 16.0kHz Sirve para elegir cualquiera de las 28 frecuencias disponibles. Gain (G) -12 a +12 dB Este parámetro le permite ajustar el nivel de una de las 28 bandas del GEQ en pasos de 0 .5 dB. 4.2 Supresor de realimentación El DriveRack™ PA es el primer aparato de la familia dbx que dispone del exclusivo módulo de supresión de realimentación AFS (supresión de realimentación avanzada) pendiente de patente. La realimentación se produce cuando la señal de un micrófono como la procedente de una pastilla de guitarra o micro convencional es reproducida por un amplificador y vuelve a ser captada de forma repetida en fase. El AFS usa un preciso sistema de detección de frecuencia y un procesado de última generación para determinar las partes exactas de una determinada frecuencia de realimentación que deben ser eliminadas (en lugar de eliminar extensas secciones de su sonido). El módulo AFS del DriveRack™ PA permite al usuario optimizar la supresión de realimentación. Hace años se utilizaban los EQ gráficos para eliminar la realimentación de un sistema. Era un método aceptable para conseguir este objetivo, pero cuando dicho método fue estudiado con precisión se observó que un único control del EQ de 1/3 octava eliminaba aproximadamente la mitad de la potencia de la señal. Con el AFS, el módulo elimina la realimentación automáticamente y los exclusivos y precisos filtros AFS eliminan solo una fracción del espectro de frecuencias. El siguiente diagrama le muestra el resultado producido por un AFS vs. supresores de realimentación fiables y al de los EQ gráficos convencionales: dbx AFS Supresión de realimentación convencional EQ gráfico AFS On/Off Activa y desactiva el módulo AFS. Si el AFS está en off, los filtros están anulados y el algoritmo es detenido (los filtros no son actualizados). Si el AFS está activado, los filtros estarán activos y serán actualizados de acuerdo al modo elegido en ese momento (fijo o dinámico). ® 22 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Detalle de los parámetros Sección 4 Clear Live/All Este parámetro borra los filtros. Si elige Clear Live, los filtros dinámicos (si lo decide) serán reinicializados. Si escoge la opción Clear All, serán reinicializados todos los filtros (si lo decide). Cuando elija Clear Live o Clear All, en la tercera fila de parámetros aparecerá la indicación “Start w/ Data Wheel.” Si elige Clear (none), entonces no aparecerá ninguna indicación en esta fila. Para que un determinado filto pueda ser reinicializado deberá desplazarse hasta la tercera linea y girar la rueda Data (cuando haya elegido la opción Clear Live o Clear All). Mode - Live o Fixed Cuando el modo esté ajustado a Fixed (fijo), el algoritmo actualiza solo los filtros fijos. Cuando lo ajuste a Live (dinámico), actualiza solo los dinámicos. En el modo FIXED, los filtros son asignados automáticamente a una frecuencia que produce realimentación, quedando a dicha frecuencia hasta que el usuario los borre. Debe usar este modo antes de la actuación, cuando no haya ninguna señal entrante. En el modo LIVE, los filtros dinámicos detectan y eliminan automáticamente la realimentación durante la actuación. Cuando estén en uso todos los filtros dinámicos, empezarán a ser sreasignados. Esto quiere decir que el primer filtro ajustado será reajustado en cuanto se detecte una nueva realimentación y ajustará un valor de muesca. Este modo es útil porque las frecuencias de realimentación pueden cambiar al mover el micrófono y/o cuando cambien las características del lugar en el que va a tener la actuación. Type - Speech, Low Music, Medium Music y High Music Si ha elegido el modo Fixed o Live, aparecerá la indicación “Type.” Las opciones disponibles serán las siguientes: Speech, Music Low, Music Medium y Music High. Estos tipos vienen definidos por la Q, sensibilidad y tipo de algoritmo. Los valores de estos parámetros para las distintas opciones son: Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25) Music Low (anchura de banda = 1/10 octava y Q=14.5) Music Medium (anchura de banda = 1/20 octava y Q=29) Music High (anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Nota: Para garantizar la supresión de la realimentación a las frecuencias más graves, el AFS debe utilizar filtros de muesca más amplios a dichas frecuencias (por debajo de 700 Hz). Number Fixed - 0-12 Varía entre 0 y 12. El número total de filtros es 12 y el número de filtros dinámicos se calcula como = Núm total de filtros – Núm filtros fijos. Si modifica este número antes de reinicializar los filtros, estos serán reinicializados uno a uno a medida que vaya cambiando el número. Por ejemplo, si disminuye el número de filtros fijos, entonces el último filtro fijo ajustado será reinicializado. Asímismo, si aumenta el número de filtros fijos (y por lo tanto disminuye el número de dinámicos), el último filtro dinámico será reinicializado. El uso de filtros fijos/dinámicos aparecerá indicado en la parte inferior de cada página del efecto de supresión de realimentación. ‘F’ indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno dinámico. Una F o L bloqueada señaliza un filtro que ha sido ajustado o que está en uso. Live Filter Lift (On/Off) Este parámetro activa y desactiva este efecto de desactivación de filtros. Lift After - 5 segundos a 60 minutos Este parámetro permite al usuario ajustar el margen para que los filtros dinámicos sean eliminados automáticamente después de un cierto tiempo (indicado por el parámetro "Lift After"). Oscila entre 5 segundos y 60 minutos. Esta función le resultará útil si está moviendo el micrófono o si las características del lugar de la actuación cambian a lo largo del tiempo. Ejemplo: un filtro colocado hace unos minutos no servirá ahora para prevenir la realimentación. Esta función suprime filtros innecesarios del espectro para aumentar la calidad del sonido.Si continúa habiendo realimentación (después de haber eliminado el filtro), la detectará y aplicará un filtro de muesca para suprimirla. ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 23 Sección 4 ™ Detalle de los parámetros DriveRack PA 4.3 Sintetizador subarmónico El módulo del sintetizador subarmónico ha sido específicamente optimizado para realzar los sonidos graves para su uso en distintas aplicaciones profesionales de mezclas DJ, incluyendo clubes y salas de música dance, sonido para teatro y películas, grabaciones musicales, música en directo y aplicaciones broadcast. Las dos bandas independientes de síntesis subarmónica de este módulo le ofrecen la mejor combinación de suavidad y control, y el circuito independiente de realce de graves ha sido diseñado para sacarle el máximo partido posible a los sistemas de altavoces de graves de alto rendimiento. Sub-Harmonic Synth - On/Off Activa y desactiva el módulo del sintetizador subarmónico. Sub-Harmonics Synth - 0 a 100% Ajusta el nivel global del sintetizador subarmónico. 24-36Hz y 36-56Hz (Subharmonic Synthesis) Level - 0 a 100% Estos controles le permiten personalizar la cantidad a añadir de las respectivas frecuencias sintetizadas, ajustando a su gusto la respuesta de graves definitva de su sistema. Por ejemplo, si el sonido es demasiado profun do, pruebe a reducir el nivel 36Hz-56Hz . Si sus woofers están a punto de estallar (están produciendo sonidos y petardeos), pruebe a bajar el nivel 24Hz-36Hz. Puede que un determinado ajuste le de un resultado excelente en una sala, pero que en otra haga que el sonido retumbe demasiado. Si le ocurre esto, ajuste los controles como sea necesario, (por ejemplo, aumente uno de los niveles de las bandas u otro). La experimentación hará que gane en suavidad, amplitud y calidad de graves. Recuerde que no está eligiendo una frecuencia. Está controlando el nivel global de cada banda. 4.4 Crossover El Crossover se utiliza para dividir la señal de entrada en varias bandas de frecuencia. Esto permite al usuario utilizar el altavoz en su rango de frecuencias óptimo y enviar cada salida independientemente para un uso más eficaz de la etapa de potencia. El Crossover del DriveRack™ PA puede ser configurado como un 2x3, 4, 5 o 6. El apéndice A.5 le ilustra cada uno de los posibles crossovers. La salida para graves es creada utilizando un filtro pasa-altos. Durante la edición de parámetros de Crossover la banda de frecuencias es indicada por una H, M, o L resaltada en la esquina superior izquierda de la pantalla. El filtro pasa-altos o pasabajos que esté editando es indicado por la esquina resaltada en el área de gráficos. Para cada filtro pasabajos hay dos parámetros: Frequency Ajusta la frecuencia del filtro pasabajos entre 20 Hz y 20 KHz. Type Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son BW 6,12,18,24 para el tipo de filtro Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 o 24 dB/octava y LR12, 24 para el tipo de filtro Linkwitz-Riley con una pendiente de 12 o 24 dB/octava. Para cada filtro pasa-altos hay tres parámetros: Frequency Ajusta la frecuencia del filtro pasa-altos entre 20 Hz y 20 KHz. ® 24 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Detalle de los parámetros Sección 4 Type Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son; BW 6, 12, 18, 24 para el filtro de tipo Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 o 24 dB/octava y LR12, 24 para el tipo LinkwitzRiley con una pendiente de 12 ó 24 dB/octava. Gain Ajusta la ganancia de salida de la banda activa desde -INF a +20 dB. El crossover está enlazado en stereo. El ajuste de un parámetro afecta tanto a la salida izquierda como a la derecha de la banda de frecuencias activa. Para el crossover 2x3 o 2x5, las entradas izquierda y derecha están sumadas para producir una señal mono que es procesada por el filtro pasabanda de graves. Tras el filtrado, la señal mono es pasada tanto a la parte izquierda como la derecha de la salida de la banda de graves. 4.5 PEQ Post-CROSSOVER Además del EQ pre-crossover, el DriveRack™ PA también dispone de un EQ paramétrico de 2 o 3 bandas después de la sección crossover. Los parámetros para el EQ post-crossover son los siguientes y son ajustables por el usuario:. PEQ On/Off Activa y desactiva la banda PEQ. La siguiente figura le muestra el filtro paramétrico de Q constante. Flatten/Restore Este parámetro aplana el PEQ o hace que recupere su forma original. Type Le permite elegir el tipo de PEQ. Los tipos incluyen: 1. Bell - la parametrización produce una forma de campana 2. HShelf - Una estantería es de agudos mientras que las otras son de campana. 3. LShelf - Una estantería es de graves y las otras son de campana y 4. LHShelf - Una estantería es de agudos, otra de graves y las otras de campana. Band (1-3) Frequency 20Hz a 20kHz Elige la frecuencia de la banda escogida para el EQ paramétrico. Level (1-3) -12dB a 12dB Ajusta el nivel de pico del EQ paramétrico elegido. Q (1-3) 0.20 a 16 dB Elige la Q o anchura de banda del EQ paramétrico escogido. ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 25 Sección 4 ™ Detalle de los parámetros DriveRack PA 4.6 Compresor/Limitador El DriveRack™ PA también dispone de módulos de compresor y limitador. El primero es un compresor stereo de ancho de banda total colocado antes del Crossover. Es la herramienta perfecta para compactar fuentes de señal tan dispares como voces y guitarras. Los limitadores están colocados en cada canal de salida stereo y han sido estratégicamente situados para la protección de los altavoces y los amplificadores. Tenga en cuenta que puede observar la medida del umbral del compresor/limitador en la página dos de la sección de utilidades. COMPRESOR Compressor On/Off Activa y desactiva el módulo del compresor. OverEasy (O) Off a 10 Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que el compresor empieza a realizar la compresión se llama “codo”. En una compresión “codo duro” el compresor empieza a reducir el nivel de una señal de forma abrupta en cuanto esa señal sobrepasa el umbral. En la compresión OverEasy® (también llamada codo suave) el volumen del sonido es comprimido gradualmente. Allí la compresión empieza antes de que el nivel de la señal llegue al umbral y alcanza la compresión total después de que el nivel lo haya superado. La compresión OverEasy®, por su propia naturaleza, produce un sonido mucho más suave y natural y se utiliza para la mayoría de las aplicaciones. Cuando esté buscando una compresión moderada (sonido natural o suave), puede utilizar el VariKnee™. Este VariKnee™ le ofrece diez niveles de compresión OverEasy® entre los que elegir (siendo 1 un “codo duro” y 10 el ajuste más similar al OverEasy®). Esto le permite elegir el valor de codo exacto que necesita para el efecto dinámico que está buscando. Threshold (T) -40 a +20dBu El umbral es el nivel de señal a la que la unidad empieza a comprimir la señal. Si el nivel está ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será comprimida mientras que las señales que tengan un nivel inferior a -10dBu no serán modificadas. En una compresión suave solo las partes más altas de la señal superan el umbral. Para conseguir una compresión muy fuerte hay que ajustar el umbral lo suficientemente bajo para que la mayor parte de la señal esté por encima del mismo. Para la mayoría de las señales la compresión más natural se obtiene cuando la mayoría de la señal está por debajo del umbral, solo sobrepasado por los picos. Ratio (R) 1.0 a Inf:1 El ratio es la cantidad que la unidad reduce el nivel de señal del sonido que sobrepasa el umbral. Un ratio 2:1 supone que si la señal entrante está 2dB por encima del umbral la unidad la comprimirá y emitirá una señal que solo supere el umbral en 1dB. Para una compresión suave, elija un ratio bajo, mientras que para una compresión fuerte deberá escoger un ratio elevado. Un ajuste de Inf:1 hace que el compresor actúe como un limitador. Gain (G) -20 a +20 dB Este parámetro sirve para compensar la pérdida de ganancia producida durante la compresión. Utilizando una compresión fuerte en una señal y realzando después la señal con la ganancia de salida, el usuario podrá crear una señal que suene mucho más fuerte que la original. ® 26 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Detalle de los parámetros Sección 4 LIMITADOR Limiter On/Off Activa y desactiva el módulo del limitador. OverEasy (O) Off a 10 Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que el compresor empieza a realizar la compresión se llama “codo”. En una compresión “codo duro” el compresor empieza a reducir el nivel de una señal abruptamente en cuanto esa señal sobrepasa el umbral. En la compresión OverEasy® (también llamada codo suave) el volumen del sonido es comprimido gradualmente. En ella la compresión empieza antes de que el nivel de la señal llegue al umbral y alcanza la compresión total después de que el nivel lo haya superado. La compresión OverEasy®, por su propia naturaleza, produce un sonido mucho más suave y natural y se utiliza para la mayoría de las aplicaciones. Cuando esté buscando una compresión moderada (sonido natural o suave), puede utilizar el VariKnee™. Este VariKnee™ le ofrece diez niveles de compresión OverEasy® entre los que elegir (siendo 1 un “codo duro” y 10 el ajuste más de similar al OverEasy®). Esto le permite elegir el codo exacto que necesite para el efecto dinámico que está buscando. Threshold (T) -40 a +20dBu El umbral es el nivel de señal a la que la unidad empieza a comprimir la señal. Si el nivel está ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será comprimida mientras que las señales que tengan un nivel inferior a -10dBu no serán modificadas. En una compresión suave solo las partes más altas de la señal superan el umbral. Para conseguir una compresión muy fuerte hay que ajustar el umbral lo suficientemente bajo para que la mayor parte de la señal esté por encima del umbral. Para la mayoría de las señales la compresión más natural se obtiene cuando la mayor parte de la señal está por debajo del umbral, sobrepasado solo por los picos. 4.7 Retardo de alineación El DriveRack™ PA dispone de un retardo de alineación para compensar el retardo de señal que es producido por los componentes internos del altavoz así como por las trompetas, altavoces y subwoofers que hay dentro de los recintos acústicos de los altavoces. El retardo de alineación es perfecto para compensar la diferencia de velocidad entre las altas frecuencias y las bajas. Los parámetros para el retardo de alineación son ajustables por el usuario y son los siguientes: Delay On/Off Activa y desactiva el retardo de alineación de altavoz. Units - segundos, pies o metros Elige la unidad de medida para el retardo. Length Ajusta la cantidad de tiempo de retardo de alineación de altavoz. Estos tiempos incluyen: Segundos- 0.00-10.00 ms, pies- 0.00-11.3 y metros - 0.00-3.43. Los ajustes precisos se realizan en incrementos de 20uS . Los ajustes groseros tienen lugar a intervalos de 21uS. ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 27 Sección 4 ™ Detalle de los parámetros DriveRack PA NOTAS DE USUARIO ® 28 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Sección 5 MANUAL DE APLICACION ® ™ Sección 5 DriveRack PA Manual de aplicación Esta sección de manual de aplicación se incluye para indicarle algunas posibles aplicaciones del DriveRack™ PA que le permitirán optimizar el rendimiento en picos de las unidades. Tenga en cuenta que los 25 programas de aplicación incluidos representan la enorme flexibilidad de las unidades DriveRack™ . Estas aplicaciones pueden ser usadas tal como mostramos o como una plantilla para el diseño de sus propias aplicaciones. 5.1Crossover 2X6 Hardware 1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™. 2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador de altavoces elegido. 3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender el DriveRack™ PA. Software 1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F10 (SR4702 2X6), o utilice el asistente para configurar el programa específico. 2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la la rueda DATA para cargarlo. Izquierda Derecha Medios izquierdo Graves izda Medios derecho Graves derecha Agudos derecho Agudos izquierdo 1202 MA-3600VZ MA-5002VZ Agudos izquierdo Medios izquierdo SR4731XF MA-1202 Medios derecho Agudos derecho SR4731XF Izquierda Sub Derecha Sub SR4719X SR4719X ® 30 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Sección 5 Manual de aplicación 5.2- Crossover 2X5 Hardware 1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™. 2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador elegido. 3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender el DriveRack™ PA. Software 1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F2 (3 Way w/mSub) o utilice el asistente para configurar el programa específico. 2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo. Izquierda derecha Medios derecho Medios izquierdo Agudos izquierdo Graves mono Agudos derecho 2 2 Signal Clip 2 Fault Signal CE 2000 CE 4000 Medios izquierdo Clip Fault CE 1000 Medios derecho Medios derecho SR4731XF Agudos derecho SR4731XF Sub mono SR4719X ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 31 Sección 5 ™ DriveRack PA Manual de aplicación 5.3 Crossover 2X4 Hardware 1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™. 2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al amplificador escogido. 3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender el DriveRack™ PA. Software 1. En el modo de programa, elija como plantilla el programa de fábrica #F14 (MP212 2X4) o utilice el asistente para ajustar el programa específico. 2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo. Izquierda Graves izquierda Graves derecha Derecha Agudos izquierda B A L A NC E D C UR R E NT Agudos derecha 17 19 21 25 30 45 100 A MP L I F I E R 15 13 11 TL C 9 7 5 3 1 1 0 dB Cl i p I OC S i gnal 17 19 21 25 30 45 100 15 13 11 9 7 5 3 2 E nabl e 1 0 dB K2 Agudos izquierdo Agudos derecho MP412 MP412 Derecha MP4718SP auto-amplif. MP4718S no auto-amplificado ® 32 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Manual de aplicación Sección 5 5.4 - Crossover 2X3 Hardware 1. Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack™. 2. Conecte las salidas del DriveRack™ PA al sistema de amplificación que quiera. 3. Asegúrese de que el mezclador y las etapas de potencia estén apagados antes de encender el DriveRack™ PA. Software 1. Utilice el asistente para configurar el programa específico. 2. Una vez que haya elegido el programa, pulse la rueda DATA para cargarlo. Izquierda Derecha Agudos izquierdo Graves mono Agudos derecho 2 Signal Clip Fault CE 1000 (puenteado) EON15 G2 EON15 G2 MP4718S no auto-amplificado ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 33 Sección 5 ™ Manual de aplicación DriveRack PA NOTAS DEL USUARIO ® 34 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Apéndice ® Apéndice A ™ DriveRack PA A.1 Reinicialización a valores de fábrica En el caso de que tenga que efectuar una reinicialización, el DriveRack™ PA le ofrece la opción de realizarla en el formato “soft” o “hard”. La primera de ellas reinicializa todos los parámetros operativos salvo los programas de usuario. La segunda reinicializa toda la información programable a los valores por defecto. Todas las funciones de rearranque requieren que mantenga pulsado un botón(es) mientras enciende la unidad. Funciones de los botones de rearranque del DriveRack PA Reinicialización a los valores de fábrica (“hard”). Mantenga pulsado el botón <STORE> durante el encendido hasta que aparezca este mensaje: “! HARD RESET?” “Yes <PREV PAGE>” “No <PROGRAM>” • Al pulsar el botón <PREV PAGE> realizará una reinicialización a los valores de fábrica (todos los programas de usuario serán copias de los programas de fábrica, todos los ajustes de utilidades y de seguruidad volverán a sus ajustes por defecto). • El pulsar el botón <PROGRAM> abortará la secuencia de reinicialización, tras lo que la unidad realizará el proceso de rearranque con normalidad. Reinicialización del sistema (“SOFT”) • Mantenga pulsado el botón <UTILITY> hasta que aparezca el siguiente mensaje: “! SOFT RESET?” “Yes <PREV PAGE>” “No <PROGRAM>” • Al pulsar <PREV PAGE> empezará a realizarse una reinicialización del sistema (todos los ajustes de utilidades volverán a sus valores por defecto). • El pulsar el botón <PROGRAM> abortará la secuencia de reinicialización y hará que la unidad realice el proceso de rearranque con normalidad. A.2 Encendido con opciones de tecla rápida El DriveRack™ PA dispone de varias opciones de “tecla rápida” para el arranque: Cambio del número de programa inicial • Para cambiar el número de programa inicial, mantenga pulsado el botón <PROGRAM> durante el encendido hasta que aparezca el mensaje: Use Wheel to”Change Restart”Program Number” • Gire la rueda <DATA> para elegir el programa que quiera cargar cuando reinicie el aparato. • Vuelva a pulsar el botón <PROGRAM> cuando ya haya acabado de realizar la elección. Continuará realizándose el rearranque con normalidad. Bloqueo del sistema • Mantenga pulsado el botón <WIZARD> durante el encendido hasta que aparezca uno de los siguientes mensajes: System Unlocked All user input will be accepted o System Locked No user input will be accepted • Gire la rueda <DATA> para elegir entre sistema bloqueado, uno desbloqueado o uno con filtros desbloqueados. • El pulsar <PREV PAGE> desbloqueará el sistema si estaba bloqueado o lo bloqueará si estaba desbloqueado. • Si quiere dejar bloqueado el sistema pero quiere poder borrar los filtros de realimentación, siga el mismo procedimiento de arranque y después gire la rueda <DATA> para elegir la función de desbloqueo de filtros de realimentación. • El pulsar cualquier otro botón abortará la secuencia de bloqueo del sistema y la unidad rearrancará con normalidad. ® 36 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Apéndice A A.3 Especificaciones Entradas analógicas: Numero de entradas: (2) entradas de línea. (1) entrada de micro RTA Conectores: (2) entradas de línea XLR hembra, entrada XLR de micro RTA Tipo: Electrónicamente balanceada/con filtro RF Impedancia: > 40 kΩ Max. nivel de entrada de línea: +20 dBu CMRR: > 45 dB Voltaje alimentación fantasma RTA: +15 V CC RTA Mic EIN: < -117 dBu, 22 Hz-22k Hz, 150 Ω Salidas analógicas: Número de salidas: Conectores: Tipo: Impedancia: Nivel máximo de salida: Retardo de alineación: RendimientoA/D: Tipo: Rango dinámico: Rango dinámico tipo IV: (6) salidas de línea XLR macho Electrónicamente balanceado, con filtro RF 120 ohmios +20 dBu 10 ms por canal (60 ms en total) Velocidad de muestreo: sistema de conversión tipo IV de dbx >107 dB sin medición, >110 dB medición-A 123 dB con transitorios, medición-A, 22 kHz BW 121 dB con transitorios, sin medición, 22 kHz BW 115 dB típico con material de programa, medición-A, 22 kHz BW 48 kHz Rendimiento D/A: Rango dinámico: 112 dB medición-A, 110 dB sin medición Rendimiento del sistema: Rango dinámico: THD+N: Respuesta de frecuencia: Cruce de señal entre canales: Cruce señal entrada/salida: 110 dB sin medición >107 dB con medición, 0.002% normalmente a +4 dBu, 1 kHz, 0d B de ganancia de entrada 20 Hz – 20 kHz, +/- 0.5 dB >110 dB, 120 dB normalmente >100 dB Alimentación: Voltaje: Potencia: EEUU: 100-120 V CA 50/60 Hz - Europa: 220-240 V CA 56/60 Hz, 25 Watios Medidas físicas: Peso: Dimensiones: 2.5 kg. Peso con embalaje: 3.18 kg 44,45 mm A x 146,05 mm P x 482,6 mm L A.4 Notas sobre auto optimización del EQ Utilizando el asistente de configuración, los valores de ganancia de salida de cruce y de ecualización paramétrica post-cruce son ajustados para adaptarlos a un sistema concreto. Puede utilizar el auto-EQ para configurar su sistema para compensar los efectos de la sala, o ajustar a su gusto la respuesta de todo el sistema. Después de hacer que el Auto EQ “haga una medición con ruido rosa” en la sala su sistema sonará más compacto. Los graves tendrán más definición, los medios serán más inteligibles y los agudos serán más fácilmente manejables. Hay dos cosas que debe intentar conseguir para sacarle el máximo partido al Auto-EQ. Búsqueda de modos Algunas posiciones de los altavoces y del micrófono RTA producen la cancelación de determinadas frecuencias. Los modos resultantes no pueden ser corregidos a través de la ecualización. El Auto-EQ no detecta modos en la respuesta de frecuencias, por lo que debe ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 37 ™ DriveRack PA Apéndice A intentar realzar una banda para compensar un modo con un efecto positivo. También puede ver si una banda retocada es un modo ajustando manualmente una banda EQ retocada - si no se observa ningún tipo de cambio en la ecualización, probablemente estará viendo un modo en su respuesta de frecuencia. Para reducir el efecto de este modo, pruebe distintas posiciones del micrófono y ajuste la posición de sus altavoces y después vuelva a generar ruido rosa en la sala para conseguir un ajuste del EQ gráfico que produzca más efecto. Ajuste de las ganancias de salida de separación o cross over Si la configuración de su sistema o la respuesta que haya elegido produce un retoque en los cálculos del auto EQ o corta varias bandas consecutivas del EQ gráfico, puede ajustar el nivel de la ganancia de salida del cross over asociado para hacerlo coincidir con el realce o corte medio del EQ gráfico y volver a generar ruido rosa en la sala. Esta vez, el ajuste de las bandas del EQ gráfico debe ser menos estricto para que su sistema suene mejor y tenga menos problemas de modulación de fase y una menor cantidad de ruido de fondo que un ecualizador gráfico con un ajuste más agresivo. Con el resto de su sistema ajustado correctamente, el EQ automático puede compensar la resonancia de la sala y ajustarlo a su gusto sin grandes excursiones en las bandas del EQ gráfico. A.5 Diagramas de crossover L LH L LH L L HP HP HP R RH R RH R R + LL L Mono BP BP RL 2X2 2X3(2 bandas) 2X4(2 bandas) LH LH L L HP HP RH R RH R LM LM BP BP RM RM LL + L Mono BP BP RL 2X5 (3 bandas) 2X6 (3 bandas) ® 38 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Apéndice A Graves dcha Graves izda Medios dha Medios izda Agudos dcha Medidores Salidas Agudos izda A.6 Diagrama de bloques Retardo alineación Retardo alineación Retardo alineación Limitador de picos Limitador de picos Limitador de picos PEQ 3 bandas PEQ 2 bandas PEQ 2 bandas Sección Crossover - (2X3, 4,5,6) Compresor stereo Sintet subarmónico GEQ RTA Medidores GEQ Filtros muesca AFS Preampl. micro Entrada de micro Entrada derecha Entrada izquierda Ruido rosa stereo/mono ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 39 ™ DriveRack PA Apéndice A A.7 Listado de programas/Configuraciones de altavoces y etapas de potencia LISTA DE PROGRAMAS CONFIG. DE ALTAVOZ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) PRINCIPALES 1) JBL SRX SR4702X 2) JBL SRX SR4722X 3) JBL SRX SR4725X 4) JBL SRX SR4726X 5) JBL SRX SR4731X 6) JBL SRX SR4732X 7) JBL SRX SR4733X 8) JBL SRX SR4735X 9) JBL MPro MP212 10) JBL MPro MP215 11) JBL MPro MP225 12) JBL MPro MP410 13) JBL MPro MP412 14) JBL MPro MP415 15) JBL EON1500 16) JBL EON10G2 17) JBL EON15G2 18) JBL SndFactor SF15 19) JBL SndFactor SF25 20) EAW FRz FR129z 21) EAW FRz FR159z 22) EAW FRz FR153z 23) Yamaha S112IV 24) Yamaha S115IV 25) Yamaha S215IV 26) Mackie C300 27) Mackie S500 28) EV Elim i 29) Cerwin-Vega V152 30) Cerwin-Vega V122 31) Custom Stereo 3Way 3Way w/mSub Stereo 2Way 2Way w/mSub Full Range DJ Setup Disco Smile Rock Venue SR4702 2X6 SR4722 2X6 SR4725 2X6 SR4726 2X6 SR4735 2X4 MP212 2X4 MP225 2X4 MP410 2X4 MP415 2X4 EON1500 2X4 SF15 2X4 SF25 2X4 FR159z 2X4 S112IV 2X4 C300 2X4 Elim i 2X4 V152 2X4 CONFIG. DE AMPLIFICADOR 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) Crown XLS 202 Crown XLS 402 Crown XLS 602 Crown CE 1000 Crown CE 2000 Crown CE 4000 Crown PowerTech 1.1 Crown PowerTech 2.1 Crown PowerTech 3.1 Crown K1 Crown K2 Crwn MacroTech 1202 Crwn MacroTech 2402 Crwn MacroTech 3600 Crwn MacroTech 5000 Custom SUBWOOFERS 32) JBL SRX SR4715X 33) JBL SRX SR4718X 34) JBL SRX SR4719X 35) JBL MPro MP418S 36) JBL MPro MP418SP 37) JBL MPro MP255S 38) JBL EON SUB G2 39) JBL SndFactr SF22SP 40) EAW FRz FR250Z 41) Yamaha SW118iv 42) Yamaha SW215iv 43) EV Elim iS 44) Cerwin-Vega SUB 18B 45) Cerwin-Vega SUB 15 46) Custom ® 40 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ™ DriveRack PA Apéndice A A.8 Configuración del sistema y Estructura de ganancia El DriveRack PA le ofrece una amplia gama de herramientas para el diseño y configuración de su sistema de sonido. Estas herramientas le ayudarán a que su sistema sea más eficaz e incluso produzca un mejor sonido, pero para conseguir esta mejora es importante que utilice estas herramientas de forma adecuada. En el DriveRack PA hemos incluido una herramienta de asistente de configuración o Wizard setup para ayudarle a la configuración de su sistema. Si utiliza este asistente para la configuración del DriveRack PA, este ajustará automáticamente los limitadores para algunos amplificadores. Si sus amplificadores no están disponibles en este asistente, debería escoger la opción Custom (personalizado). La sección siguiente le explica cómo maximizar la ganancia de su sistema y cómo usar los limitadores para evitar la saturación en sus amplificadores. En los diseños tradicionales de sistemas, la salida de su mesa de mezclas debería ser conectada a un EQ de sistema, un compresor y un crossover o divisor de frecuencias con control de nivel de salida. Desde el crossover, puede haber filtros adicionales usados para mejorar la respuesta de sus altavoces. También puede haber limitadores configurados para evitar que los amplificadores saturen y proteger sus altavoces contra los daños de una señal saturada o distorsionada. Sus amplificadores juegan un papel vital en la configuración del sistema, dado que son el último elemento de la cadena antes de sus altavoces y que ofrecen la mayor cantidad de ganancia (es su trabajo, después de todo!). Si sus amplificadores son configurados de forma incorrecta, no podrá usar su sistema a todo su potencial e incluso puede que dañe sus altavoces. Un aspecto que resulta crítico para la configuración de un sistema es maximizar la estructura de ganancia. Esta estructura hace referencia a la alineación de la ganancia de cada dispositivo de forma que todos saturen en el mismo punto, y que el ruido de fondo de todo el sistema esté en el mínimo absoluto. Con bastante asiduidada, los sistemas PA son configurados con los controles de entrada del amplificador totalmente arriba con la suposición errónea de que esa es la única forma de conseguir el máximo nivel de salida. Los amplificadores son unidades de ganancia fija, con lo que el reducir los atenuadores de entrada del amplificador no hacen que cambie la salida potencial del mismo; solo es necesario más voltaje de entrada para conseguir la máxima potencia de salida. La mayoría de los amplificadores saturarán con un nivel de entrada superior a los +6 dBu cuando los atenuadores de entrada estén arriba del todo. La mayor parte de las mesas de mezclas pueden desarrollar un nivel de salida de unos +18 dBu antes de la saturación. Esto implica que con sus amplificadores a tope estará sacrificando 12 dB de margen o headroom, lo que dará como resultado un rendimiento pobre en ruidos y hará el sistema sature. Con el ajuste correcto de los controles del amplificadores, puede maximizar el rendimiento de su sistema. Una forma de configurar sus amplificadores para la máxima estructura de ganancia es usar los indicadores de saturación (clip) de la mesa de mezclas y de los propios amplificadores. Desconecte la salida del amplificador que va a los altavoces. Haga pasar una señal continua (ruido rosa u ondas sinusoidales - existen muchos CD de prueba que tienen este tipo de señales) a través de la mesa de mezclas. Suba la salida de la mesa hasta que comience a saturar. Si no dispone de indicadores clip en la mesa, entonces use los medidores de salida; la mayoría de los fabricantes de mesas de mezclas serios utilizan pilotos rojos en la parte superior de los medidores para indicarle la saturación. Una vez que la mesa sature, baje lentamente la ganancia de salida hasta que el indicador clip se apague. Haga pasar esa señal entonces a través del DriveRack PA y los amplificadores con los crossovers y la sección de ganancia de salida del ® Manual de instrucciones del DriveRack™ PA 41 Apéndice A ™ DriveRack PA DriveRack PA configurado para sus altavoces concretos. Asegúrese de que los limitadores de salida estén desactivados. Haga pasar esta señal por los amplificadores y suba los atenuadores de entrada hasta que el indicador de saturación (clip) del amplificador comience a iluminarse. Baje entonces los atenuadores ligeramente de forma que el indicador ya no se ilumine. De esta forma habrá maximizado la ganancia en todo su sistema. Esta configuración del amplificador debería darle la máxima ganancia sin saturación. Otra forma de decir esto es que cuando la salida de su mesa sature estará también en el punto de saturación de sus amplificadores. Una vez que haya localizado el punto de saturación de sus amplificadores, puede marcar esa posición y volver a subir los amplificadores hasta el punto en que saturan ellos. En ese momento puede usar los limitadores de salida del DriveRack PA para proteger los amplificadores contra la saturación, haga lo que haga en la mesa. Con los amplificadores saturando, vaya ahora a la página de limitador del DriveRack PA y active el limitador para cada banda de salida. Asegúrese de que el umbral esté arriba del todo en +20dB. A partir de ahí, vaya reduciendo lentamente el umbral hasta que el indicador clip del amplificador se apague. Con esto habrá ajustado perfectamente el limitador de salida y el amplificador no podrá saturar ahora sea cual sea la entrada. Ahora deberá tratar la siguiente banda de salida siguiendo el mismo proceso. Si está utilizando una onda sinusoidal para producir una saturación de su amplificador deberá asegurarse de que esa onda sinusoidal está dentro del rango de frecuencias de la banda de salida con la que está trabajando. Una vez que haya ajustado todos los limitadores podrá volver a ajustar los amplificadores a la posición de ganancia máxima. El asistente ajustará automáticamente los limitadores teniendo en cuenta la elección de amplificador que haya hecho. Debido a las variaciones de los elementos que forman parte de la circuitería del amplificador, puede que tenga que retocar los ajustes de los limitadores unos pocos dB después de utilizar el asistente para asegurarse de que estén ajustados correctamente. Una vez que haya ajustado todos los limitadores y que haya maximizado la ganancia, reduzca la salida de su mesa de mezclas y vuelva a conectar los altavoces. ¡Y ahora viene la parte divertida!, siéntese y haga pasar su música favorita a través del sistema. Si su sistema no es lo suficientemente potente, debería considerar la posibilidad de utilizar un amplificador o amplificadores con más potencia de salida. Muchos fabricantes de altavoces le recomiendan el uso de un amplificador que pueda proporcionarle de 1.5 a 2 veces la potencia media RMS del altavoz. Si este ajuste es demasiado alto cuando vuelva a conectar los altavoces puede reducir más el ajuste de los atenuadores de entrada del amplificador. ® 42 Manual de instrucciones del DriveRack™ PA ® 8760 South Sandy Parkway • Sandy, Utah 84070 Phone: (801) 568-7660 • Fax (801) 568-7662 Fax internacional: (801) 568-7583 Si quiere, puede enviarnos un e-mail a la dirección: [email protected] o visítenos en la página web: www.dbxpro.com A Harman International Company 18-1790-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

dbx DriveRack PA El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario