dbx DriveRack PX El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
Optimizador de altavoces autoamplificados
Featur
ing
Powered Speakers
PX
®
POR SU PROPIA SEGURIDAD
LEA LO SIGUIENTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
HAGA CASO A TODAS LAS ADVERTENCIAS
CUMPLA CON TODO LO INDICADO EN ESTAS INSTRUCCIONES
NO PERMITA QUE ESTE APARATO QUEDE EXPUESTO A SALPICADURAS NI COLOQUE OBJETOS
QUE CONTENGAN LIQUIDOS, COMO JARRONES, ENCIMA DE EL
LIMPIE ESTE APARATO SOLO CON UN TRAPO SUAVE Y SECO.
NO BLOQUEE NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACION. INSTALE ESTE APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
NO COLOQUE ESTE APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR COMO RADIADORES, HORNOS U
OTROS APARATOS (INCLUYENDO AMPLIFICADORES) QUE PRODUZCAN CALOR.
UTILICE SOLO ACCESORIOS/COMPLEMENTOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE.
DESCONECTE ESTE APARATO DE LA CORRIENTE DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O
CUANDO NO LO VAYA A USAR DURANTE UN PERIODO DE TIEMPO LARGO.
No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe polarizado o con toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura; uno con toma de tierra tiene dos bornes
iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la tercera lámina se incluyen
para su seguridad. Si el enchufe que venga con el cable no encaja en su salida, haga que un
electricista sustituya su salida de corriente anticuada.
Coloque el cable de alimentación de forma que no quede aplastado o retorcido, especialmente en
los enchufes, receptáculos y en el punto en el que sale del aparato.
Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que sea
vendido con el propio aparato. Tenga cuidado cuando utilice un bastidor con ruedas para evitar posibles
daños en caso de un vuelco de la combinación de bastidor/aparato.
Dirija cualquier posible reparación al servicio técnico oficial. Este aparato debe ser reparado si ha
resultado dañado de cualquier forma, como por ejemplo si el cable de alimentación o enchufe se
han roto, si se ha derramado algún líquido o se ha introducido algún objeto dentro de este aparato,
si esta unidad ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona correctamente o si ha
caído al suelo.
DESCONEXION DE LA CORRIENTE: Debe poder acceder en todo momento al cable de alimentación.
En caso de instalación en un rack en el que no pueda acceder al enchufe, debe instalar en el circuito
eléctrico un sistema de desconexión por interruptor o diferencial.
PARA UNIDADES EQUIPADAS CON RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESIBLE EXTERIORMENTE:
Sustituya el fusible únicamente por otro de idénticas características.
VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este aparato puede requerir el uso de un cable de alimentación
y/o enchufe distintos, dependiendo de la salida de corriente disponible. Conecte este aparato solo a
una salida de corriente de los tipos indicados en el panel trasero. Para reducir el riesgo de incendios
o descargas eléctricas, consulte cualquier duda al servicio técnico oficial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO PARA LOS USUARIOS SI ESTA UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE CORRIENTE.
PRECAUCION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA SALIDA DE CORRIENTE QUE
DISPONGA DE UNA CONEXION ADECUADA DE TOMA DE TIERRA.
Los filamentos del cable de alimentacn usan el siguiente código de colores:
VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutral MARRON - Activo
En caso de que los colores de los filamentos del cable puede que no se correspondan con las
marcas que identifiquen los terminales de su enchufe, haga lo siguiente:
El filamento verde y amarillo debe ser conectado a la terminal marcada con la letra E, o con
el símbolo de tierra o de color verde o verde y amarillo.
El filamento azul debe ser conectado a la terminal marcada con la letra N o de color negro.
El filamento de color marrón debe ser conectado a la terminal marcada con la letra L o de
color rojo.
Este aparato puede requerir el uso de un cable y/o enchufe diferente, dependiendo de la salida
de corriente disponible. Si debe cambiar el enchufe, haga que dicho cambio sea realizado por
un técnico cualificado, quien hará referencia a la tabla siguiente. El filamento verde/amarillo
debe ser conectado directamente al chasis de la unidad.
CONDUCTOR
COLOR FILAMENTO
Normal Alt
L ACTIVO MARRON NEGRO
N NEUTRAL AZUL BLANCO
E TIERRA
VERDE/
AMARILLO
VERDE
PRECAUCION: Si la toma de tierra es anulada, determinadas condiciones de avería de la unidad
o del sistema al que esté conectado pueden dar lugar a un voltaje de línea completo entre el
chasis y la toma de tierra, lo que puede dar lugar a un accidente muy grave en caso de que
toque simultáneamente el chasis y la toma de tierra.
Los símbolos de arriba se usan internacionalmente para advertir de los riesgos
potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero
advierte de la presencia de voltajes peligrosos dentro de esta unidad. El
símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero advierte al usuario de la
necesidad de leer el libro de instrucciones que se adjunta con este aparato.
Estos símbolos advierten también que dentro del aparato no hay ninguna pieza
susceptible de ser sustituida por el usuario. No trate nunca de reparar esta
unidad por sus propios medios. Consulte cualquier reparación con el servicio
técnico oficial. La apertura del chasis por cualquier razón anulará la garantía del
fabricante. No permita que este aparato se humedezca. Si se derrama cualquier
líquido sobre este aparato, desconéctelo inmediatamente y llévelo al servicio
técnico. Desconéctelo igualmente durante las tormentas eléctricas.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: dbx Professional Products
Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el siguiente producto:
Nombre producto: DriveRack PX
Nota: El nombre puede incluir el sufijo EU.
Opciones de producto: Ninguna
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad:
IEC 60065 (7ª edición 2001)
EMC: EN 55013 (2001+A1)
EN 55020 (1998)
Información complementaria:
El producto citado anteriormente cumple con los requisitos de
la Directiva de Bajo Voltaje 72/23/EEC y la Directiva EMC
89/336/EEC tal como quedó enmendada por la Directiva
93/68/EEC.
Director técnico - dbx
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Fecha: 23 de enero de 2008
Contacto en Europa: su distribuidor/servicio técnico dbx oficial o:
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Tfno.: (801) 566-8800
Fax: (801) 568-7583
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple con las especificaciones de producto indicada en la
Declaración de conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
este aparato no puede producir interferencias molestas, y
este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso
aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
Debe evitar dentro de lo posible usar esta unidad en las inmediaciones de
campos electromagnéticos potentes.
use solo cables de interconexión con blindaje.
ADVERTENCIA (SOLO REINO UNIDO)
Un enchufe de alimentación dañado no es seguro. Deshágase de
ese cable de la forma que indiquen las normas municipales.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA TRATE DE UTILIZAR
UN CABLE DE ALIMENTACION DAÑADO EN UNA
SALIDA DE CORRIENTE DE 13 AMPERIOS.
No use el cable de alimentación sin la tapa del fusible en su sitio.
Si la pierde, puede conseguir tapas de repuesto en su comercio
habitual. Los fusibles de repuesto son de 13 amperios y DEBEN ser
de tipo ASTA y certificados a BS1362.
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo mezcle con la basura general de su casa.
Existen sistemas de reciclaje independientes para este tipo de productos electrónicos que
cumplen con las normas vigentes de reciclaje y recuperación de determinados elementos.
Los usuarios no profesionales de los 25 estados miembros de la UE, Suiza y Noruega pueden entregar sus
aparatos electrónicos sin coste alguno en los lugares creados al efectos o en los comercios (en caso de que
adquiera un aparato de características similares).
En el resto de países no mencionados arriba, póngase en contacto con las autoridades locales.
Gracias a lo anterior podrá estar seguro de que su aparato sea tratado ecológicamente y reciclado o
recuperado dentro de lo posible, de cara a evitar efectos negativos en el entorno y en la salud.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Sección 1- Introducción ......................... 1
0.1 Definición del DriveRack PX ............. 1
0.2 Si necesita asistencia técnica .......... 2
0.3 Garantía ....................................... 3
Sección 2- Puesta en marcha .................. 4
2.1 Conexiones del panel trasero ........... 4
2.2 Conexiones del panel frontal ........... 4
2.3 Arranque rápido ............................. 6
2.4 Asistente del DriveRack PX .............. 8
Sección 3 - Funciones de edición ............. 15
3.1 Conceptos básicos de navegación ..... 15
3.2 Resumen de la matriz de botones ..... 15
3.3 Navegación a través de la sección de filtro
pasaaltos y pasabanda (SETUP) ........ 16
3.4 Navegación a través de la sección de
subarmónicos ................................ 16
3.5 Navegación a través de la sección de
compresor/limitador ....................... 17
3.6 Navegación a través de la sección de
EQ ............................................... 17
3.7 Navegación a través de la sección de
AFS .............................................. 18
3.8 Navegación a través de la sección de
utilidades ..................................... 18
3.9 Navegación a través de la sección de
asistente ...................................... 18
3.10 Navegación a través de la sección de
carga ........................................... 19
3.11 Navegación a través de la sección de
grabación ..................................... 19
Sección 4 - Funciones ............................. 20
4.1 Definición de preset ....................... 20
4.2
Navegación por los presets de fábrica
. 20
4.3 Edición de presets de fábrica ........... 21
Sección 5 - Descripción de parámetros ...... 23
5.1 EQ gráfico de entrada stereo ........... 23
5.2 AFS (supresión automática de
realimentación) ............................. 23
5.3 Sintetizador de subarmónicos .......... 25
5.4 Compresor/Limitador ...................... 26
5.5 Filtros (SETUP) .............................. 28
5.6
EQ paramétrico de salida (3 bandas)
... 28
Sección 6 - Guía de aplicación .................. 29
6.1 Configuración solo con altavoces
principales (Sin Subs) .................... 29
6.2 Configuración con dos altavoces
principales/un subwoofer ................ 30
6.3 Configuración con dos altavoces
principales/dos subwoofers ............. 31
6.4 Configuración de sub con satélites ... 32
Sección A - Apéndice ............................... 33
A.1 Reset a los ajustes de fábrica .......... 33
A.2 Opciones de tecla rápida para el
encendido ..................................... 33
A.3 Especificaciones técnicas ................ 35
A.4
Notas sobre optimización de Auto-EQ
.... 36
A.5 Diagramas de crossover .................. 36
A.6 Diagrama de bloques ...................... 37
A.7 Listado de presets / altavoces
admitidos ..................................... 38
A.8 Configuración del sistema y
estructura de ganancia ................... 39
DriveRack
®
PX
Indice
®
Sección 1- Introducción
El optimizador de altavoces autoamplificados DriveRack® PX de dbx tiene todo lo necesario
para sacarle el máximo partido a su sistema de altavoces autoamplificados stereo. También
incluye opciones para el control de subwoofers mono o stereo. Con el micro de medición dbx
M2, el Auto-EQ corrige las deficiencias audibles en el entorno de la sala. Nuestro sistema
patentado Advanced Feedback Suppression (AFS™) elimina realimentaciones desagradables,
permitiendo un funcionamiento sin problemas a niveles de sonido elevados, mientras que
nuestro también patentado Subharmonic Synthesizer™ amplía la respuesta de graves para unos
bajos superpotentes. Con todo esto, tenda su disposición la compresión clásica de dbx y
la protección ofrecida por nuestro magnífico sistema de limitación PeakPlus
TM
. Sus oídos, su
público y sus altavoces le estarán eternamente agradecidos.
0.1 Definición del DriveRack PX
El dbx DriveRack PX es la forma más efectiva de controlar todos los aspectos de la gestión de
altavoces autoamplificados para sistemas de megafonía. El DriveRack PX es el único aparato
que necesitará entre el mezclador y los altavoces autoamplificados. A continuación puede ver
un listado de algunas de las características del DriveRack PX.
Eliminación de realimentación stereo con 12 filtros de muesca
EQ gráfico stereo de 28 bandas
Clásico compresor dbx®
Sintetizador subarmónico de 120A
EQ paramétrico stereo multibandas
Limitadores Stereo PeakPlus™
Generador de ruido rosa
Auto-EQ
TM
con RTA de 28 bandas
JBL® y otros famosos altavoces autoamplificados incluidos en el asistente de configuración
Combinaciones prefijadas de altavoces JBL®
Incluye micro de medición dbx M2 y funda con cremallera
Entrada delantera XLR de micro RTA con alimentación fantasma
25 programas de usuario / 25 programas de fábrica
2 canales de entrada en XLR
2 canales de salida en XLR
2 canales de salida sub en XLR
Conversor AD de 24 bits, rango dinámico >110 dB
Sistema de conversión dbx Type IV
TM
Completa pantalla gráfica LCD
Al incluir todas las formas de procesado necesarias para transportar la señal desde el mezclador
a la etapa de potencia, el DriveRack® PX hace que resulten innecesarios el resto de dispositivos
de procesado que era habitual encontrar en los enormes sistemas rack del pasado.
El optimizador de altavoces autoamplificados DriveRack PX incluye dos entradas y dos salidas
balanceadas XLR, así como dos conectores de salida XLR balanceados para subwoofer.
DriveRack
®
PX
Sección 1
Introducción
1
®
0.2 Si necesita asistencia técnica....
Si en algún momento necesita asistencia técnica, póngase en contacto con el departamento
de atención al cliente de dbx. Intente describir el problema con la mayor precisión posible.
Tenga a mano también el número de serie de su unidad - lo puede encontrar en una etiqueta
del panel inferior. Si todavía no ha tenido tiempo para cumplimentar y enviar la tarjeta de
registro de garantía, hágalo ahora.
Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte
el manual de instrucciones. Asegúrese de que ha seguido correctamente las indicaciones
de instalación y funcionamiento. Si aun así no puede solucionar el problema, póngase en
contacto con el departamento de atención al cliente en el teléfono (801) 568-7660. Si al final
tiene que devolver el aparato a fábrica para su reparación, DEBERA ponerse en contacto con
el departamento de atención al cliente para que le faciliten un número de autorización de
devolución.
No aceptaremos ningún aparato devuelto a fábrica que no incluya este número de autorización
de devolución.
Consulte la información de garantía de la página siguiente, que hace referencia al primer
usuario final. Una vez que haya vencido el periodo de esta garantía, aplicaremos un coste por
las piezas de recambio, mano de obra y gastos de envio si finalmente decide reparar la unidad
en fábrica. En todos los casos, usted será el responsable de los gastos de envío a fábrica. dbx
pagará los costes del envío de vuelta a su domicilio si la unidad está en garantía.
Utilice el embalaje original siempre que le sea posible. Incluya en el embalaje todos los datos
de remitente y destinatario y este aviso en rojo: ¡FRAGIL, INSTRUMENTO DELICADO!. Contrate
también un seguro de transporte. Envíe la unidad a portes pagados; la empresa nunca admitirá
envíos a portes debidos.
DriveRack
®
PX
Sección 1
Introducción
®
2
0.3 Garantía
Esta garantía es únicamente válida para el comprador original y solo dentro de los Estados
Unidos de América.
1. De cara a que sea correctamente validada, debe remitirnos debidamente cumplimentada la
tarjeta de registro de garantía que se incluye con este aparato en los 30 días posteriores a la
fecha de compra. La prueba de compra se considera responsabilidad del usuario.
2. dbx garantiza que este aparato, siempre y cuando haya sido comprado y utilizado
únicamente dentro de los Estados Unidos de América, está libre de defectos en piezas y mano
de obra dentro de condiciones normales de uso.
3. La responsabilidad de dbx de acuerdo a esta garantía queda limitada, a nuestra libre
elección, a la reparación o sustitución de las piezas que demuestren de forma fehaciente
estar defectuosas, suponiendo que este aparato sea devuelto a dbx CON EL NUMERO DE
AUTORIZACION DE DEVOLUCION facilitado en fábrica, en cuyo caso todas las piezas de
recambio y la mano de obra quedan cubiertas por un periodo de DOS años. Para cualquier
reparación deberá obtener primero por teléfono un número de Autorización de devolución.
Esta empresa no será responsable de cualquier daño que se produzca en ningún tipo de
sistema o circuito como consecuencia del uso de este aparato.
4. dbx se reserva el derecho de realizar modificaciones de diseño o cambios o mejoras en este
aparato sin por ello incurrir en la obligación de instalar esas mismas mejoras en los aparatos
fabricados anteriormente.
5. Todo lo expuesto anteriormente sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita,
y dbx ni asume ni autoriza a ninguna otra persona a que asuma en su nombre ninguna
obligación u otra responsabilidad en relación con la venta de este aparato. Bajo ningún
concepto dbx ni sus distribuidores aceptarán responsabilidades por el daño emergente o lucro
cesante o por cualquier retraso en la ejecución de esta garantía que sea debido a causas que
queden fuera de nuestro control.
DriveRack
®
PX
Sección 1
Introducción
3
®
2.1 Conexiones del panel trasero
GND
SUB OUTPUTS
Manufactured under the following U.S. Patents:
3,789,143; 4,182,993; 6,195,029; 7,203,324.
PX
R
UL 60065 IEC 60065
120V - 60Hz
Enchufe para cable de alimentación IEC
El DriveRack® PX viene con un cable de alimentación IEC que admite voltajes 100V-120V a
frecuencias de 50Hz-60Hz. Las versiones EU aceptan voltajes de 220V-240V a frecuencias de
50Hz-60Hz.
Salidas Sub izquierda/mono y derecha
Conecte aquí su subwoofer(s) (opcional).
Salidas izquierda y derecha
Conecte aquí los altavoces principales.
Entradas izquierda/mono y derecha
La sección de entrada del DriveRack PX dispone de dos conectores XLR electrónicamente balanceados.
Interruptor de anulación de toma de tierra
Este interruptor anula la punta 1 de la toma de tierra del chasis de ambos conectores de
entrada XLR.
Interruptor +4dBu / –10dBV
Le permite elegir entre un nivel operativo nominal de –10dBV y de +4dBu. Cuando esté en la
posición de “pulsado”, el nivel operativo escogido será –10dBV, mientras que cuando esté en
la posición de “no pulsado”, el nivel seleccionado será +4dBu.
2.2 Conexiones del panel frontal
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
Inputs
Sub Outs
UTILITY
PREV PG
WIZARD
0
6
12
24
36
SIG
Headroom dB
Headroom dB
Headroom dB
Outputs
Limiter
DriveRack PX
®
Powered Speaker
Optimizer
0
6
12
24
36
SIG
0
6
12
24
36
SIG
Toma de entrada de micro RTA
Esta entrada XLR balanceada sirve para la conexión del micro RTA dbx M2, que permite al
usuario optimizar los ajustes de los altavoces autoamplificados y los ajustes de EQ de la sala
mediante el uso de los asistentes de configuración del sistema y de Auto-EQ.
Selector de entrada de micro RTA
El pulsar el botón RTA MIC input activa el conector XLR de entrada RTA del panel frontal y
pone en marcha el asistente de Auto-EQ.
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
®
4
Sección 2- Puesta en marcha
Rueda de datos
Esta rueda sirve para ir recorriendo los distintos menús de presets, cargar presets, elegir
parámetros y editar valores de parámetros.
LCD
La pantalla LCD retroiluminada del DriveRack® PX le muestra al usuario toda la información de
procesado, incluyendo: ruteo de señal, edición de bloques de efectos y funciones de asistente.
También le avisa, con el mensaje CLIP, si la unidad se está saturando.
Botones de función
Le permiten el acceso directo a todas las funciones de edición y navegación del DriveRack®
PX. Las funciones de estos botones son las siguientes:
<PREV PG> - Retrocede a la página anterior del menú activo en ese momento.
<NEXT PG> - Avanza a la página siguiente del menú seleccionado entonces.
<SETUP> - Pulse este botón para entrar en el editor de filtro pasa-altos y pasa-banda.
Manténgalo pulsado para acceder a la primera página del asistente de configuración de
altavoces autoamplificados.
<SUBHARMONIC> - Púlselo para entrar en el editor del sintetizador subarmónico dbx 120A.
<COMP/LIMITER> - Manténgalo pulsado para ir cambiando cíclicamente entre el editor del
compresor y el de procesado del limitador de salida.
<EQ> - Púlselo para ir cambiando cíclicamente entre el editor del EQ gráfico y el del EQ
paramétrico: Manténgalo pulsado para acceder a la primera página del asistente de Auto-EQ.
<PRESET/[RECALL]> - Púlselo para volver a la vista de presets, en la que verá el número de
preset, el banco de presets (de usuario o de fábrica), el nombre de preset y la ruta de señal.
Manténgalo pulsado para activar la función del botón [RECALL], que le permite seleccionar y
cargar un nuevo preset.
<STORE/[UTILITY]> - Púlselo para entrar en el menú de grabación, que le permite grabar el
estado activo en un preset de usuario. Manténgalo pulsado para entrar en el menú UTILITY en
el que podrá ajustar el contraste de la LCD, la selección de la trama de Auto-EQ (RTA o GEQ) y
la activación/desactivación de los mensajes.
<AFS> - Púlselo para entrar en el editor AFS. Manténgalo pulsado para acceder a la primera
página del asistente AFS.
Medidores de entrada stereo
El DriveRack® PX dispone de dos medidores de entrada de seis segmentos totalmente independientes
que cubren el rango que va desde la presencia de señal (–48 dBFS) hasta 0 dBFS (valor máxima).
Estos medidores monitorizan el nivel de la señal justo después del módulo de entrada.
Medidores de salida stereo
El DriveRack® PX dispone de dos medidores de salida de seis segmentos totalmente independientes
que cubren el rango que va desde la presencia de señal hasta 0 dBFS (salida máxima).
Medidores de salida de subwoofer mono/stereo
El DriveRack® PX dispone de dos medidores de salida de subwoofer de seis segmentos
totalmente independientes que cubren el rango que va desde la presencia de señal (–48 dBFS)
hasta 0 dBFS (salida máxima).
Medidores de umbral
Le indican que en la sección del limitador se ha superado el umbral y que es posible que se
está llevando a cabo una reducción de ganancia en el correspondiente canal de salida.
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
5
®
2.3 Arranque rápido
Para todos los que quieran pasar a la acción sin esperar más, hemos incluido la información
que aparece a continuación para que les sirva de guía de arranque rápido del DriveRack® PX.
Diagrama de bloques de ruta de señal
El diagrama que viene a continuación le muestra la intuitiva ruta de señal de la entrada, los
módulos de procesado y la salida del DriveRack® PX.
GEQ
Medidores
Entrada izq (Mono)
Entrada derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
(Mono)
Derecha
Entrada de micro
Salidas
Compresor stereo
Filtros muesca AFS
Sintetizador
subarmónicos
PEQ de 3 bandasPEQ de 2 bandas
Limitador PeakPlusLimitador PeakPlus
Sección filtros pasa-altos y pasa-banda
Ruido rosa
Stereo/Mono
Previo
RTA
Medidores
Salidas Sub
Conexiones
Haga las conexiones de la siguiente forma:
Haga siempre todas las conexiones antes de encender la unidad.
Conecte la salida de la unidad de envío (mezclador) a uno o a los dos conectores XLR
“inputs” mostrados abajo.
Conecte las tomas de salida XLR “Outputs” mostradas abajo a las entradas de los
altavoces autoamplificados.
Si va a utilizar uno o varios subwoofers, conecte las salidas XLR “Sub Outputs” que
aparecen en la imagen de abajo a las entradas de los subwoofers.
GND
SUB OUTPUTS
Manufactured under the following U.S. Patents:
3,789,143; 4,182,993; 6,195,029; 7,203,324.
PX
R
UL 60065 IEC 60065
120V - 60Hz
Si está aplicando ruido rosa a la sala usando un RTA, conecte el micrófono RTA dbx M2
a la entrada XLR del panel frontal.
IMPORTANTE - Antes de encender el DriveRack® PX, es absolutamente necesario que
compruebe que los altavoces autoamplificados estén apagados. Estos altavoces es lo
último que debe encender y lo primero que debe apagar.
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
®
6
Una vez que haya hecho las conexiones y que haya encendido la unidad, podrá navegar por
toda la ruta de señal del DriveRack PX desde el panel frontal de la unidad. La pantalla le
ofrece un resumen claro y conciso de cada aspecto de la ruta de señal desde la sección de
entrada hasta la de salida.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
Inputs
Sub Outs
UTILITY
PREV PG
WIZARD
0
6
12
24
36
SIG
Headroom dB
Headroom dB
Headroom dB
Outputs
Limiter
DriveRack PX
®
Powered Speaker
Optimizer
0
6
12
24
36
SIG
0
6
12
24
36
SIG
Los elementos del panel frontal del DriveRack® PX son, de izquierda a derecha, los siguientes:
Entrada RTA MIC - Esta entrada XLR se utiliza para la conexión del micrófono RTA dbx M2
(incluido). Su correspondiente botón le permite activar el conector de entrada RTA.
Pantalla - Le muestra toda la información del funcionamiento del DriveRack® PX. También le
avisa, con el mensaje CLIP, si se produce una saturación de la unidad.
Rueda de datos - Le permite ir recorriendo el menú de presets del DriveRack® PX, así como
realizar operaciones de edición para procesar la señal y funciones del menú de utilidades.
Matriz de botones - Las operaciones de edición se realizan utilizando esta matriz de 9
botones. En la página 5 figura una descripción de la función de cada uno de ellos.
Medidores de entrada - Estos medidores LED de 6 segmentos monitorizan el nivel de entrada
del DriveRack® PX justo después del mezclador de entrada.
Medidores de salida - Estos dos medidores de 6 segmentos monitorizan los niveles de salida
del DriveRack® PX justo después de la etapa de ganancia de salida.
Medidores de salida de subwoofer - Estos dos medidores de 6 segmentos monitorizan los niveles
de salida del subwoofer del DriveRack® PX justo después de la etapa de ganancia de salida.
Medidores de umbral - Estos cuatro medidores de 1 segmento le indican en qué momento han
sido sobrepasados los umbrales de los limitadores.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
7
®
2.4 Asistente del DriveRack PX
Ahora que ya ha realizado todas las conexiones audio y que se ha familiarizado con la
navegación por el panel frontal de la unidad, puede optimizar fácilmente su sistema utilizando
los asistentes del DriveRack® PX. Estos le permiten una configuración rápida y precisa de
montajes para directo. Hay tres asistentes: el de configuración, el de EQ y el de AFS. Para
acceder a ellos, mantenga pulsado algún botón de la sección Wizard del panel frontal. Los
asistentes han sido diseñados para ser utilizados de forma secuencial (de arriba a abajo), pero
también puede usarlos de forma individual.
Antes de utilizar los asistentes, compruebe que los controles de los altavoces autoamplificados
están ajustados igual en ambos altavoces. Por ejemplo, si está usando subs y éstos tienen
un ajuste de polaridad, asegúrese de que ambos estén ajustados a la misma. Además, si
sus altavoces autoamplificados tienen un ajuste Mic/Line, asegúrese de que los dos estén
ajustados a Line y si tienen sus propios ajustes de EQ, desactívelos.
La siguiente sección es un recorrido a través de los distintos asistentes.
ASISTENTE DE CONFIGURACION
En el modo de preset, mantenga pulsado el botón <SETUP> para que aparezca la siguiente
pantalla:
System Setup WIZARD
Pulse el botón <Next PG> para continuar.
Aparecerá esta pantalla:
Gire la rueda de datos para elegir entre una configuración de entrada mono o stereo. Una
vez que haya elegido la opción apropiada, pulse el botón <NEXT PG> para que aparezca la
siguiente pantalla:
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
®
8
Gire la rueda de datos para escoger una de las distintas opciones de altavoces principales. Si
el altavoz que esté usando no viene especificado en el menú, elija CUSTOM. (Tenga en cuenta
que puede elegir por categorías pulsando el mando Select y colocando la flecha al lado del
título de categoría que está encima del nombre de altavoz. Pulse de nuevo el mando Select
para colocar la flecha al lado del nombre de altavoz si quiere ir cambiando entre los distintos
tipos de altavoces). Una vez que haya elegido la opción apropiada de altavoz principal, pulse
el botón <NEXT PG> para que aparezca la siguiente pantalla:
Gire la rueda de datos para escoger una de las distintas opciones de altavoces
SUB. (
Tenga
en cuenta que puede elegir por categorías pulsando el mando Select y colocando la flecha al
lado del título de categoría que está encima del nombre de altavoz. Pulse de nuevo el mando
Select para colocar la flecha al lado del nombre de altavoz si quiere ir cambiando entre los
distintos tipos de altavoces). Una vez que haya elegido la opción apropiada de altavoz SUB,
pulse el botón
<NEXT PG>.
Ahora tendrá la opción de optimizar los niveles de sus altavoces principales con el
DriveRack PX. La página que le permite esto tendrá el siguiente aspecto:
Adjust speaker
levels as shown
> 31% Level
Main Speaker Levels
Gire el mando de volumen (nivel) de cada uno de los altavoces autoamplificados a la
posición indicada en esta pantalla. Cuando lo haya hecho, pulse el botón <NEXT PG>.
Si está utilizando altavoces sub, ahora aparecerá la opción de optimizar sus niveles con el
DriveRack PX. La página que le permite esto tendrá el siguiente aspecto:
Adjust speaker
levels as shown
> 40% Level
Sub Speaker Levels
Gire el mando de volumen (nivel) de cada uno de los altavoces sub a la posición indicada
en esta pantalla. Cuando lo haya hecho, pulse el botón <NEXT PG>. (Si no está utilizando
este tipo de altavoces, sáltese este paso).
La pantalla le pedirá que cargue el preset que acaba de crear.
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
9
®
Press Select to Load
> New Preset
Load New Preset
Pulse la rueda de datos para cargar el nuevo preset. Aparecerá la siguiente pantalla:
La pantalla le pedirá que conecte un micrófono específico para RTA a la entrada XLR RTA
del panel frontal y que pulse después el botón <RTA Input>. Le recomendamos que utilice
el micrófono RTA dbx M2 incluido, colocado en algún lugar en la zona en la que estará el
público. (Si quiere regular manualmente los niveles de los altavoces individuales, puede
saltarse la parte de nivel audio de este asistente, para lo cual deberá pulsar el botón
<Preset>). Una vez que haya conectado el micrófono RTA y que haya pulsado el botón
<RTA Input>, la pantalla pasará a tener el siguiente aspecto:
Auto Level
Ahora se pasará a aplicar ruido rosa a la sala ajustando el parámetro Pink level. El rango
del gráfico de barra va desde -Inf dB a +20dB. Asegúrese de ajustar este parámetro al
nivel que tenddurante la actuación. Una vez que lo haya ajustado convenientemente,
pulse el botón <Next Pg> para que comience la secuencia Auto Level. El DriveRack PX
ajustará los niveles de balance para los altavoces principales (y subs, si los tiene).
Puede que la unidad le pida que reajuste los valores del mando de altavoz. Cuando haya
terminado la secuencia Auto Level, la pantalla tendel siguiente aspecto:
Auto Level Complete
Release RTA INPUT
button to exit.
Después de pulsar el botón <RTA Input> para colocarlo en la posición de “no pulsado”,
aparecerá la siguiente pantalla:
EON10g2wSub Loaded
and levels balanced.
<NEXT PG>-Auto EQ
<PRESET)-Exit Wizard
Pulse el botón <Next PG> para acceder al asistente Auto-EQ.
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
®
10
ASISTENTE DE AUTO-EQ
Cuando haya terminado con el asistente de configuración, podrá pasar a ecualizar
su sistema. El asistente de Auto-EQ ajusta automáticamente la respuesta del sistema
produciendo ruido rosa y ajustando el EQ gráfico hasta que el RTA coincide con
la respuesta seleccionada. (Puede inicializar el asistente Auto-EQ
TM
cuando quiera
manteniendo pulsado el botón <EQ>). Aparecerá la siguiente pantalla:
DriveRack PX
Auto EQ WIZARD
<NEXT PG> to advance
Pulse el botón <NEXT PG>; aparecerán en pantalla las siguientes indicaciones:
La pantalla le pide que conecte un micrófono específico para RTA a la entrada XLR RTA del
panel frontal y que pulse el botón <RTA Input>. Le recomendamos que utilice el micro RTA
dbx M2 incluido. Aparecerá la siguiente pantalla:
MED
Ahora podrá elegir una de las distintas respuestas de frecuencia para el Auto-EQ. Las
opciones disponibles son: Flat (0) y Responses A-D. También podrá ajustar la precisión.
En este caso hay tres posibles ajustes: Low (baja), Medium (media) y High (alta). Pulse la
rueda de datos para cambiar entre los ajustes de respuesta y los de precisión, y gírela para
ir avanzando entre las distintas opciones posibles. Una vez que haya elegido la respuesta
de frecuencia que quiera, pulse el botón <Next pg> para que aparezca esta pantalla:
Ahora se pasará a aplicar ruido rosa a la sala ajustando el parámetro Pink level. El rango
del gráfico de barra va desde –INF a +20dBu. Asegúrese de ajustar este parámetro al
nivel que tenddurante la actuación. Una vez que lo haya ajustado convenientemente,
pulse el botón <Next pg> y comenzará la secuencia Auto-EQ. La pantalla le mostrará el
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
11
®
EQ gráfico o el RTA. Gire la rueda de datos hacia la izquierda o hacia la derecha para
cambiar entre estos dos modos. También puede elegir como modo por defecto cualquiera
de estos dos modos en el menú de utilidades. En cualquier caso, la pantalla tendun
aspecto similar al siguiente:
En este punto, el DriveRack® PX ajustará automáticamente la ecualización para adaptarla
a la sala. Puede interrumpir este proceso pulsando el botón <PREV PG>. Después de
terminar con el asistente de Auto-EQ, puede pasar al asistente de AFS colocando el botón
<RTA Input> en la posición de “no pulsado” y pulsando el botón <Next PG>.
Para más información sobre la sección de Auto-EQ, vea en el apéndice las notas sobre
optimización de la Auto-EQ.
ASISTENTE DE AFS
El DriveRack® PX también le ofrece su exclusivo módulo AFS (supresión avanzada de
realimentación) patentado, gracias al cual la realimentación no deseada de los sistemas
PA ha pasado a ser algo del pasado. Una vez que haya terminado con el asistente de
Auto-EQ
TM
, el asistente AFS comenzará con el ajuste de los filtros fijos del módulo AFS.
(Puede inicializar el asistente AFS en cualquier momento manteniendo pulsado el botón
<AFS>). Aparecerá la siguiente pantalla:
DriveRack PX
AFS WIZARD
<NEXT PG> to advance
Pulse el botón <NEXT PG> para que aparezcan en pantalla las siguientes indicaciones:
Una vez que haya ajustado al mínimo el nivel de ganancia del mezclador, pulse el botón
<NEXT PG> para que aparezca esta pantalla:
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
®
12
Ahora puede utilizar la rueda de datos para elegir el número de filtros fijos. Este valor
debe estar en el rango 0-12. El número total de filtros siempre será 12, por lo que el
número de filtros Live o de directo = total de filtros – fijos. Los tipos de filtros
fijos y los de directo varían en que los del modo FIXED (fijos) son asignados de forma
automática a una frecuencia para crear realimentación, quedando en dicha frecuencia
hasta que lo cambie el usuario y en el modo LIVE o de directo, los filtros detectan y
eliminan automáticamente las frecuencias de realimentación en cuanto aparece una señal
audio (música o voz hablada). Cuando todos los filtros de directo hayan sido usados,
comenzará una “eliminatoria”. En esencia lo que quiere decir eso es que el primer filtro
ajustado será sustituido en cuanto sea detectada y solucionada una nueva realimentación.
Este modo resulta útil porque las frecuencias de realimentación pueden cambiar al mover
el micrófono y/o al cambiar las características de la actuación.
El uso de filtros fijos/de directo vendrá especificado en la parte inferior de cada página
del menú AFS. ‘F’ le indica un filtro fijo disponible y ‘Luno de directo. Una F o L dentro
de un bloque le indica un filtro que ha sido ajustado o que está siendo usado. Una vez
que haya seleccionado el número de filtros fijos que quiera, pulse <NEXT PG> para que
aparezca esta pantalla:
Music High
Ultra Narrow Notch
Estos tipos de filtros hacen referencia a la Q, a la sensibilidad y al tipo de algoritmo. La Q de
los filtros se calcula utilizando la siguiente fórmula: Q = Frecuencia dividida por la anchura
de banda. Esto significa que cuanto mayor sea la Q más estrecho será el filtro. Los tipos de
filtros disponibles son: Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25), Music Low (filtro
de muesca estrecho, anchura de banda = 1/10 octava y Q=14.5), Music Medium (filtro de
muesca muy estrecho, anchura de banda = 1/20 octava y Q=29), Music High (filtro de muesca
ultra estrecho, anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Para garantizar una supresión de la
realimentación a bajas frecuencias, es posible que el AFS coloque filtros más amplios a dichas
frecuencias (por debajo de 700 Hz). Una vez que haya seleccionado el tipo de filtros fijos,
pulse el botón <NEXT PG> para que aparezca en pantalla el siguiente mensaje:
Se le pedirá que suba la ganancia de salida del mezclador hasta el nivel de la actuación.
Una vez que la haya aumentado hasta el valor deseado y haya asignado todos los filtros
fijos, aparecerá la página que le indicará que ya ha terminado la configuración de filtros
fijos. Si ha llegado al ajuste del nivel de la actuación y todavía no ha sido utilizado
ninguno de los filtros fijos, puede que quiera volver a la página de selección del número de
filtros fijos y reajustar este número para poder disponer de más filtros de directo. Una vez
que haya terminado con el ajuste, en pantalla aparecerá el siguiente mensaje:
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
13
®
Fixed Filter Setup
Done. In LIVE mode.
Para volver al modo de preset, simplemente pulse el botón <PRESET> o <NEXT PG>. Para
más información sobre la supresión de la realimentación, vea los parámetros AFS en la sección
de descripción de parámetros.
DriveRack
®
PX
Sección 2
Puesta en marcha
®
14
El DriveRack® PX ha sido cuidadosamente diseñado para garantizar la máxima lógica e
intuición en su manejo. De hecho, su sistema operativo fue creado pensando en el usuario.
3.1 Conceptos básicos de navegación
Los aspectos de navegación en el DriveRack® PX son claros, concisos y lo que es más
importante, flexibles. El DriveRack® PX le ofrece tres modos diferentes de navegación
cuando esté editando presets: 1. Botones EDIT - Esta matriz de 5 botones de edición es
el procedimiento principal de acceder directamente a los módulos de procesado de señal.
2. Botones NEXT PG & PREV PG - La pulsación sucesiva de estos botones le permitirá ir
avanzando o retrocediendo a través de las distintas páginas en el editor de procesado de
señal. 3. Rueda de datos - Le permite ir desplazándose a través del menú de presets del
DriveRack® PX. También sirve para modificar el valor de un parámetro seleccionado, para lo
que deberá girar esta rueda. La pulsación de la rueda de datos le permitirá ir cambiando entre
los parámetros disponibles en la página activa del editor seleccionado en ese momento.
3.2 Resumen de la matriz de botones
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
PREV PAG - Hace que retroceda a la página anterior del menú seleccionado
en ese momento.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
NEXT PG - Hace que avance a la página siguiente del menú activo.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
SETUP - Púlselo para acceder al editor de filtro pasa-altos y pasabanda.
Manténgalo pulsado para ir a la primera página del editor de configuración
de altavoces autoamplificados.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
SUBHARMONIC - Elige el editor de sintetizador de subarmónicos.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
COMP/LIMITER - Púlselo para ir cambiando cíclicamente entre el editor de
compresor y el de limitador de salida.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
EQ - Pulse este botón para ir cambiando cíclicamente entre los editores de
EQ gráfico y EQ paramétrico. Manténgalo pulsado para ir a la primera página
del asistente de Auto-EQ.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
PRESET/RECALL - Púlselo para volver a la vista de presets, que le muestra el
número de preset, el banco de presets (de usuario o de fábrica), el nombre
del preset y la ruta de señal. Manténgalo pulsado para activar la función
del botón [RECALL], que le permite seleccionar y cargar un nuevo preset.
DriveRack
®
PX
Sección 3
Funciones de edición
15
®
Sección 3 - Funciones de edición
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
STORE/UTILITY - Púlselo para entrar en el menú de grabación, que le
permite grabar el estado actual en un preset de usuario. Manténgalo
pulsado para ajustar el contraste de la LCD, selección de trazado
automático de EQ (RTA o GEQ) y on/off de avisos.
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
UTILITY
PREV PG
WIZARD
AFS - Púlselo para acceder al editor de procesado de realimentación.
Manténgalo pulsado para ir a la primera página del asistente AFS.
3.3 Navegación a través de la sección de filtro pasaaltos y pasabanda (SETUP)
Frec - 20kHz - Out
Tipo-BW6-24,LR12,24
Gan.- Inf a 20dB
SETUP
Para editar los parámetros del filtro pasa-altos y pasabanda utilizado en el preset seleccionado, haga lo siguiente:
En el modo de preset, pulse el botón SETUP. Vaya al módulo de filtro pasa-altos y pasabanda y navegue a tras de
sus correspondientes páginas pulsando los botones "Next Page" o "Prev Page" hasta que llegue a la página deseada.
Frec - 20Hz - Out
Tipo-BW6-24,LR12,24
Frec - 20kHz - Out
Tipo- BW6-24,LR12,24
Gan.- Inf a 20dB
Type (BS,BW,L-R)
Frequency
Slope
SSub >
Type (BS,BW,L-R)
Frequency
Slope
<SSub
Pulse la rueda de datos para seleccionar parámetros
de efectos dentro de la página activa.
SETUP
high-pass and bandpass filter
Salidas Sub Salidas Sub
Salidas principales
Pasa-altos Pasabajos
Pasa-altos
3.4 Navegación a través de la sección de subarmónicos
Los botones NEXT y PREV
le permitin desplazarse a
través de las páginas del
módulo elegido.
<PREV PG NEXT PG>
Subarmónico - -On/Off
% subarmónicos 0-100
Nivel 24-36Hz - 24-36Hz
Nivel 36-56Hz - 36-56Hz
SUBHARMONIC
SUBHARMONIC
En el modo de preset, pulse el botón SUBHARMONIC. Pulse la rueda de datos para seleccionar el parámetro a editar.
Pulse la rueda de datos para seleccionar parámetros
dentro de la página activa.
DriveRack
®
PX
Sección 3
Funciones de edición
®
16
3.5 Navegación a través de la sección de compresor/limitador
El botón Comp/Limiter
le permite cambiar entre
los módulos de compresor
y limitador.
COMP
Compresor On/Off
Over Easy Off, 1-10
COMP/LIMITER
Umbral -40-20dB
Ratio
1:1 a dInf:1
Ganancia
-20 a 20dB
LIMITER
Limitador On/Off
Over Easy Off, 1-10
Umbral -40-20dB
COMPRESSOR/LIMITER
En el modo de preset, pulse el bon Comp/Limiter para desplazarse al módulo de compresor o de limitador. Para cambiar entre ambos módulos, pulse el botón COMP/LIMITER.
Para navegar a través de las páginas de este módulo, pulse los botones "Next Page" o "Prev Page" hasta llegar a la gina deseada.
Pulse la rueda de datos para seleccionar parámetros de efectos
dentro de la página activa.
COMP/LIMITER
3.6 Navegación a través de la sección de EQ
El botón EQ le
permite cambiar
entre los EQs
utilizados en
cada canal del
me de preset
seleccionado.
PEQ
GEQ
o
Para editar los parámetros de los EQs utilizados en un preset seleccionado, haga lo siguiente: en el modo de preset,
pulse el botón EQ hasta llegar al módulo EQ a editar. Pulse el botón EQ para cambiar entre el GEQ y el PEQ.
Navegue a través de las páginas de la sección del EQ elegido pulsando los botones "Next Page" o "Prev Page" hasta llegar a la gina deseada.
GEQ On/Off
Flatten/Restore
EQ
Frecuencia
Gan. -12dB a 12dB
PEQ On/Off
Flatten/Restore
Bell,HSelf, LShelf, LHShelf,
Frec. banda 1
Gan. -12dB a 12dB
Q .20 a 16.0
Frec. banda 2
Gan. -12dB a 12dB
Q .20 a 16.0
Frec. banda 3
Gan. -12dB a 12dB
Q .20 a 16.0
Pulse la rueda de datos para elegir parámetros
de la página activa.
GEQ/PEQ
DriveRack
®
PX
Sección 3
Funciones de edición
17
®
3.7 Navegación a través de la sección AFS
Los botones NEXT y PREV
le permitirán navegar a través
de las páginas del módulo
seleccionado.
Navigating the Advanced Feedback Supression (AFS) Section
AFS On/Off
AFS Clear
Modo - Fixed/Live
Tipo - Speech, Low,Med y High
mero de filtros fijos 0-12
Live filter Lift - On/Off
Lift After - 0-60
AFS
AFS
En el modo de preset, pulse el botón AFS. Pulse la rueda de datos para seleccionar el parámetro a editar.
<PREV PG NEXT PG>
Pulse la rueda de datos para seleccionar parámetros
de la página activa.
3.8 Navegación a través de la sección de utilidades
Pulse la rueda de datos para seleccionar parámetros
de la página activa.
Navigating the Utility Section
Contraste LCD 1-16
Plot AEQ - RTA/GEQ
Avisos - On/Off
UTIL ITY
gina de medidor
UTILITY
En el modo de preset, mantenga pulsado el botón UTILITY. Pulse la rueda de datos para seleccionar el parámetro a editar.
3.9 Navegación a través de la sección de asistente
Los botones
NEXT y PREV
le permiten
navegar a
través de las
páginas del
módulo elegido.
Navigating the WIZARD Section
Config. entrada -
Stereo o mono
SETUP
- MANTENGALO PULSADO PARA ACCEDER AL ASISTENTE DE CONFIGURACION
Selecc. altavoces
principales -
Vea la lista
Selecc. sub-
Vea la lista
Nivel altavoces
principales
Carga nuevo
Preset
Conecte Mic Nivel ruido rosa
-Inf a 20dB
Auto EQ
Elija el de filtros
fijos
- 0-12
Reduzca
ganancia del
mezclador
Elija el tipo -
modo Low, Med, High
Ajuste ganancia
del mezclador-
WIZARD
En el modo de preset, mantenga pulsado uno de los botones WIZARD (Setup, EQ o AFS).
<PREV PG
NEXT PG>
Ajuste filtros fijos
terminado-
Pulse la rueda de datos para seleccionar parámetros
de la página activa.
Nivel Sub
Nivel Auto-
Conecte Mic
Nivel ruido rosa
-Inf a 20dB
Nivel auto
terminado
EQ
AFS
- MANTENGALO PULSADO PARA ACCEDER AL ASISTENTE DE EQ
- PRESS AND HOLD TO ACCESS AFS WIZARD
DriveRack
®
PX
Sección 3
Funciones de edición
®
18
3.10 Navegación a través de la sección de carga
PRESET
Navigating the Preset/Recall Section
Todos los presets
RECALL
En el modo de preset, mantenga pulsado el botón RECALL. Gire la rueda de datos para seleccionar un preset y lsela
para cargar el preset.
Gire la rueda de datos para seleccionar un preset y
púlsela para cargarlo.
RECALL
Preset cargado entonces
3.11 Navegación a través de la sección de grabación
Los botones NEXT y PREV
le permiten ir cambiando
entre los caracteres del
preset seleccionado.
Navigating the Store Section
Modifique el nombre con los
botones PREV y NEXT y la
rueda de datos.
Elija una posicn numérica en la
que grabar el preset.
STORE
En el modo de preset, pulse el botón STORE. Pulse los botones NEXT y PREV para seleccionar caracteres en el nombre del preset.
Gire la rueda de datos para modificar el carácter seleccionado. Pulse la rueda de datos para cambiar entre mayúsculas, minúsculas, símbolos de
puntuación y números. Pulse el botón Store para grabar el nombre y avanzar a la pantalla de localización de presets. Gire la rueda de datos para
elegir una posición de preset; pulse el botón Store para grabar el preset en esa ubicación. Pulse PRESET para salir sin grabar los cambios.
<PREV PG NEXT PG>
Gire la rueda de datos para modificar el carácter seleccionado.
Pulse el botón Store para grabar el
nombre y avanzar hasta la pantalla de
selección de la posición numérica.
Gire la rueda de datos para elegir una posición; pulse el botón Store
para terminar el procedimiento.
STORE
DriveRack
®
PX
Sección 3
Funciones de edición
19
®
Sección 4 - Funciones
La sección operativa del DriveRack® PX es el punto clave para manejar correctamente el
DriveRack® PX. A continuación incluimos una descripción de las funciones de preset y
funciones operativas del DriveRack® PX.
4.1 Definición de preset
El primer paso para entender las capacidades del DriveRack® PX es entender los elementos
implicados, que cuando se combinan, definen un “preset” completo. Dentro de un preset
individual hay distintos niveles de edición que conforman el preset completo. Estos niveles
ofrecen al usuario información sobre el preset como: la ruta de señal activa, el procesado de
señal y el nombre del preset. En este punto, el DriveRack® PX le da la opción de entrar en
niveles operativos posteriores dedicados a la edición de presets. Puede acceder a las utilidades,
que son globales y no parte de un preset individual, por medio del menú de utilidades.
4.2 Navegación por los presets de fábrica
De fábrica, el DriveRack® PX viene con 25 presets que utilizan distintas configuraciones de
ruteo que han sido diseñadas para adaptarse a las aplicaciones de instalación y refuerzo de
sonido más habituales. Estos presets de fábrica incluyen unos títulos auto-explicativos para
que pueda comenzar a usarlos rápidamente. También puede utilizar estos presets como puntos
de partida para crear presets de usuario personalizados.
Selección de los presets:
La forma más rápida de empezar a utilizar el DriveRack® PX es usar uno de los presets de
fábrica. Cuando llegue a un preset de fábrica, encima del nombre del preset aparecerá el icono
FACT (que indica que es “de fábrica”). En el modo de carga, utilice la rueda de datos para ir
avanzando a través de los distintos presets. A medida que vaya eligiendo presets de fábrica,
irá apareciendo su nombre en la línea inferior de la LCD, a la izquierda. Una vez que elija un
preset, pulse la rueda de datos para cargarlo. Aparecerá la siguiente pantalla:
E
L
P
L
R
OUT
SUB
L
P L
Q
R
C
A
F
S
S
U
B
StOutwStSub
1
FACT
L
R
Modos de navegación
Los botones de función del DriveRack® PX le permiten el acceso directo a todas las funciones
de edición y navegación del DriveRack® PX. Estos botones son los siguientes:
DriveRack
®
PX
Sección 4
Funciones
®
20
<PREV PG> - Retrocede a la página anterior del menú activo en ese momento.
<NEXT PG> - Avanza a la página siguiente del menú seleccionado entonces.
<SETUP> -
Púlselo para acceder al editor del filtro pasa-altos y pasabandas. Manténgalo pulsado
para ir a la primera página del asistente de configuración de altavoces autoamplificados.
<SUBHARMONIC> - Pulse para acceder al editor del sintetizador de subarmónicos dbx 120A.
<COMP/LIMITER> - Pulse para ir cambiando cíclicamente entre el editor del compresor y el del
limitador.
<EQ> - Púlselo para ir cambiando cíclicamente entre el EQ gráfico y el EQ paramétrico.
Manténgalo pulsado para acceder a la primera página del asistente de Auto-EQ.
<PRESET/[RECALL]> - Púlselo para volver a la vista de presets, que le muestra el número de
preset, el banco de presets (de usuario o de fábrica), el nombre del preset y la ruta de señal.
Manténgalo pulsado para activar la función del botón [RECALL], que le permite seleccionar y
cargar presets.
<STORE/[UTILITY]> - Púlselo para entrar en el menú de grabación, que le permite grabar el
estado actual en un preset de usuario. Manténgalo pulsado para ajustar el contraste de la
LCD, para la selección de trazado automático de EQ (RTA o GEQ) y el on/off de avisos.
<AFS> - Púlselo para acceder al editor AFS. Manténgalo pulsado para ir a la primera página del
asistente AFS.
4.3 Edición de presets de fábrica
Una vez que haya llegado al módulo que quiera editar, utilice los botones <PREV PG> y <NEXT
PG> para irse moviendo entre las páginas del módulo. La rueda de datos le permite editar los
valores de los parámetros. La imagen siguiente es un ejemplo del módulo de compresión en el
modo de edición:
Over Easy OFF
Compressor ON
COMP THR
-50 -30 -12 -5 0
LR
- 0 +
La flecha le indica el parámetro seleccionado para su edición. Para elegir los parámetros a
editar en la página activa, pulse la rueda data hasta que la flecha apunte al parámetro que
quiera editar.
Una vez que haya hecho los cambios oportunos en un preset de usuario o de fábrica, el
DriveRack® PX le permitirá grabar esos cambios como un preset de usuario, para lo cual deberá
pulsar el botón <STORE> y aparecerá la siguiente pantalla:
DATA - SELECTS CHAR
PREV/NEXTPG - LEFT/RIGHT:
PRESS STORE TO ADVANCE
NAME: ROCK VENUE
DriveRack
®
PX
Sección 4
Funciones
21
®
Para modificar el carácter que esté en la posición activa, vaya girando la rueda de datos.
Para cambiar de mayúsculas a minúsculas, y viceversa, o entre números y símbolos, pulse
la rueda de datos.
Para avanzar o retroceder hasta otro carácter, utilice los botones <PREV PG> y <NEXT PG>.
Una vez que haya escrito el título que quiera, pulse de nuevo el botón <STORE> y
aparecerá esta pantalla:
Replacing
PRESS STORE TO ADVANCE
STORE: ROCK VENUE
U1 DJ Setup
Gire la rueda de datos para seleccionar el número de preset de usuario que quiera que sea
sustituido y pulse otra vez el botón <STORE> para que este preset sea sustituido por el
nuevo preset.
El DriveRack® PX puede almacenar 25 presets de usuario y otros tantos de fábrica.
Nota: Los presets de fábrica no pueden ser sobregrabados. Cuando quiera grabar los cambios
que haya hecho en un preset de fábrica, deberá hacerlo en un preset de usuario existente.
El icono USER le indica un preset de usuario personalizado, como contraposición al icono FACT.
DriveRack
®
PX
Sección 4
Funciones
®
22
Sección 5 - Descripción de parámetros
El DriveRack® PX le ofrece una completa flexibilidad para la edición de parámetros, gracias a
un control riguroso sobre cada uno de los parámetros de los módulos de procesado de señal.
Esta sección incluye descripciones y explicaciones de todos los parámetros del DriveRack® PX.
5.1 EQ gráfico de entrada stereo
EQ On/Off
Activa y desactiva el GEQ.
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el GEQ o restaura el GEQ al último ajuste antes del aplanamiento. El
DriveRack PX le permite salir de la ventana de edición del EQ y volver a ella sin perder los
ajustes de EQ editados.
Frequency (F) 31.5Hz a 16.0kHz
Le permite seleccionar una de las 28 frecuencias disponibles.
Gain (G) -12 a +12 dB
Este parámetro le permite ajustar el nivel de una de las 28 bandas del GEQ a intervalos de 0.5
dB.
5.2 AFS (Supresión automática de realimentación)
La realimentación se produce cuando una señal captada como la de una pastilla de guitarra
o la de un micrófono propiamente dicho es reproducida por un amplificador y es captada
de forma repetida por la pastilla o el micrófono en fase. El AFS utiliza el sistema de
Detección de Frecuencias de Precisión y el procesado de última generación para determinar
en su realimentación las partes exactas de una frecuencia determinada que necesitan
ser eliminadas (en vez de suprimir grandes secciones de su sonido). El módulo AFS del
DriveRack® PX permite al usuario optimizar la eliminación de la realimentación. Hace tiempo
se utilizaban los ecualizadores gráficos para este fin. Este es un método aceptable para
eliminar la realimentación, pero cuando se analiza con precisión, se observa que un simple
desplazamiento de la ecualización en un 1/3 octava elimina aproximadamente la mitad de la
potencia de la señal. Con el AFS, el módulo elimina la realimentación automáticamente y los
exclusivos filtros de precisión AFS suprimen solo una fracción del espectro de frecuencias. El
siguiente diagrama le muestra el AFS en contraposición a los supresores de realimentación
de la competencia y a los EQs gráficos convencionales. El filtro más amplio que aparece es
la típica banda de EQ de 1/3 de octava. El filtro más estrecho le indica la típica anchura de
banda de los filtros de la competencia. El filtro más estrecho de todos es el filtro AFS de dbx.
Los filtros estrechos producen una eficaz supresión de la realimentación sin comprometer el
sonido.
DriveRack
®
PX
Sección 5
Descripción de parámetros
23
®
AFS On/Off
Activa o desactiva el módulo AFS. Si ajusta este parámetro a Off, los filtros serán anulados
y el algoritmo se detend(los filtros no serán actualizados). Por el contrario, si lo ajusta a
On, los filtros estarán activados y éstos serán actualizados de acuerdo al modo seleccionado
entonces (Fixed o Live).
Clear Live/All
Este parámetro borra los filtros. Si elige Clear Live, los filtros de directo serán reiniciados
(si están activos), pero si selecciona Clear All, el reset se realizará en todos los filtros (si
están activos). Cuando elija Clear Live o Clear All, la tercera fila de parámetros le indicará
“Start w/ Data Wheel”. Si selecciona Clear (none), no aparecerá nada en esta fila. Cuando se
desplace hasta esta tercera fila y gire la rueda de datos (cuando elija Clear Live o Clear All) se
ejecutará el reset del filtro.
Mode - Live o Fixed
Cuando elija el modo Fixed (fijo), el algoritmo actualizará solo los filtros fijos, mientras que
si escoge el modo Live (de directo), actualizará solo los filtros de directo. En el modo FIXED,
los filtros serán asignados automáticamente a una frecuencia que produce realimentación,
permaneciendo fijos a esta frecuencia hasta que los borre el usuario. El modo fijo se utiliza
antes de las actuaciones, sin señal de entrada. En el modo LIVE, los filtros de directo detectan
automáticamente la realimentación y la eliminan durante la actuación. Cuando ya se hayan
utilizado todos los filtros de directo, comenzará una eliminatoria entre ellos. En esencia lo
que quiere decir eso es que el primer filtro ajustado será sustituido cuando sea detectada
y solucionada una nueva realimentación. Este modo resulta útil porque las frecuencias de
realimentación pueden cambiar al mover el micrófono y/o al cambiar las características de la
actuación.
Type - Speech, Low Music, Medium Music y High Music
Si ha elegido el modo Fixed o Live, aparecerá la indicación “Type”. Las opciones entre las
que puede elegir son: Speech, Music Low, Music Medium y Music High. Estos tipos vienen
definidos por la Q, sensibilidad y tipo de algoritmo. Los valores correspondientes a los
mismos son: Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25), Music Low (anchura de
banda = 1/10 octava y Q=14.5), Music Medium (anchura de banda = 1/20 octava y Q=29) y
Music High (anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Nota: Para garantizar la supresión
de la realimentación a bajas frecuencias, el AFS aplicará filtros de mayor amplitud a estas
frecuencias (por debajo de 700 Hz).
DriveRack
®
PX
Sección 5
Descripción de parámetros
®
24
Number Fixed - 0-12
El valor de este parámetro debe estar en el rango 0-12. El número total de filtros siempre
será 12, por lo que el número de filtros Live o de directo = total de filtros – fijos. Si
modifica este valor antes de reinicializar los filtros, los filtros serán reinicializados uno por uno.
Por ejemplo si reduce el número de filtros fijos, entonces se reinicializará el último filtro fijo
ajustado. Igualmente, si aumenta el número de filtros fijo (y disminuye por lo tanto el de filtros
de directo), se reinicializará el último filtro de directo ajustado. El uso de filtros fijos/de directo
vendespecificado en la parte inferior de cada página del menú de efecto de eliminación de la
realimentación. ‘F’ le indica un filtro fijo disponible y ‘Luno de directo. Una F o L dentro de un
bloque le indica un filtro que ha sido ajustado o que está siendo usado.
Live Filter Lift (On/Off)
Este parámetro activa o desactiva la liberación de filtros de directo.
Lift After - 5 segundos a 60 minutos
Le permite configurar la unidad para que los filtros de directo sean eliminados de forma
automática después de un tiempo especificado (por el ajuste del parámetro “Lift After”).
El rango para este parámetro está comprendido entre 5 segundos y 60 minutos. Este modo
resulta útil porque las frecuencias de realimentación pueden cambiar al mover el micrófono
y/o al cambiar las características de la actuación. Como ejemplo, un filtro separado unos
minutos prácticamente no estará disponible para evitar una realimentación. Esta función
elimina filtros innecesarios en el espectro para garantizar la calidad del sonido. Si la
realimentación persiste (después de eliminar el filtro), la detectará y volverá a filtrarla.
5.3 Sintetizador de subarmónicos
Este módulo ha sido optimizado específicamente para realzar los graves y ser utilizado para
una amplia variedad de aplicaciones profesionales, incluyendo el trabajo de DJs en discotecas,
para teatros y cines, grabación de música, actuaciones en directo y broadcast.
Las dos bandas independientes de síntesis de subarmónicos le ofrecen la mejor combinación
posible de suavidad y control, y el circuito de realce de graves está diseñado para sacarle el
máximo partido posible a los sistemas de altavoces de graves de alto rendimiento.
Sub-Harmonic Synth - On/Off
Activa o desactiva el módulo de síntesis de subarmónicos.
Sub-Harmonics Synth - 0 a 100%
Ajusta el nivel global del sintetizador de subarmónicos.
24-36Hz y 36-56Hz (síntesis de subarmónicos) Level - 0 a 100%
Estos controles le permiten personalizar la cantidad a añadir de las correspondientes
frecuencias, afinando a su gusto la respuesta final de graves de su sistema. Por ejemplo,
si el sonido es demasiado grave o profundo, pruebe a reducir el nivel a 36Hz-56Hz. Si sus
woofers están repicando los graves (petardeos), ajuste este parámetro a 24Hz-36Hz. Un
ajuste puede darle unos magníficos resultados en una sala, pero puede hacer que el sonido
retumbe en otra. Si ocurre esto, ajuste convenientemente los controles. Recuerde que no está
seleccionando una frecuencia sino que está controlando el nivel global de cada banda.
DriveRack
®
PX
Sección 5
Descripción de parámetros
25
®
¡IMPORTANTE! El proceso de síntesis de subarmónicos crea material audio de frecuencias
ultragraves para el que sus altavoces autoamplificados no han sido diseñados. Si intenta
reproducir este tipo de sonidos podría dañar los altavoces. No es una buena idea utilizar
esta función con un subwoofer. En cualquier caso, consulte las especificaciones relativas a la
respuesta de frecuencia del subwoofer y de los altavoces autoamplificados y evite forzarlos a
reproducir frecuencias graves para las que no han sido diseñados.
5.4 Compresor/Limitador
El DriveRack® PX también le ofrece el sistema de compresión OverEasy® de dbx con VariKnee
TM
,
así como los módulos de limitador PeakPlus
TM
de dbx. El compresor es un compresor stereo de
anchura de banda completa colocado antes de los filtros pasa-altos y pasabanda, y que es la
herramienta perfecta para compactar fuentes de señal tan dispares como voces y guitarras. Los
limitadores PeakPlus están en cada canal de salida stereo y han sido estratégicamente colocados
para la protección de los altavoces autoamplificados. En la página dos de la sección de utilidades
puede observar la medición del umbral del compresor/limitador. Los parámetros del compresor/
limitador son los que aparecen a continuación y son ajustables por el usuario.
COMPRESOR
Compressor On/Off
Activa o desactiva el módulo de compresor.
OverEasy (O) Off a 10
Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que
el compresor empieza a actuar es el codo”. Una compresión de tipo “codo duro” es aquella
en la que el compresor empieza a reducir el nivel de la señal abruptamente en cuanto ésta
sobrepasa el umbral. En el OverEasy® (o codo blando) el volumen del sonido es comprimido
gradualmente. En este caso la compresión empieza antes de que la señal llegue al umbral y
la compresión máxima se alcanza después de que el nivel haya descendido por debajo del
umbral. La compresión OverEasy®, por su propia naturaleza, suena mucho más suave y natural
y por ello se utiliza para la mayoría de las aplicaciones. Si le resulta demasiado suave, puede
recurrir al VariKnee™, que le permite elegir entre diez niveles de compresión OverEasy®
(siendo 1 el codo más duro y 10 el más OverEasy®). Esto le permite elegir el tipo de codo
exacto que necesita para el efecto dinámico que está buscando.
Threshold (T) -40 a +20dBu
El Threshold o umbral es el nivel al que la unidad empezará a comprimir la señal. Si está
ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será comprimida, pero no se
le aplicará ninguna compresión a las señales por debajo de este valor. En una compresión
suave solo las partes más altas de la señal estarán por encima del umbral. Para conseguir
una compresión muy potente, ajuste el umbral lo suficientemente bajo como para que
todo el contenido de la señal esté por encima de ese valor. Para la mayoría de las señales
la compresión más natural se obtiene cuando la mayor parte del contenido de la señal se
mantiene por debajo del umbral y solamente lo cruzan los picos.
DriveRack
®
PX
Sección 5
Descripción de parámetros
®
26
Ratio (R) 1.0 a Inf:1
El ratio es la cantidad en que la unidad reduce el nivel de señal cuando ésta se encuentre por
encima del umbral. Un ratio de 2:1 implica que si el nivel de señal entrante está 2 dB por
encima del umbral, la unidad comprimirá la señal y emitirá una señal que esté solo 1 dB por
encima del umbral. Para una compresión suave, utilice un ratio bajo y para una compresión
potente, use valores más altos. Un ajuste de Inf:1 hace que el compresor actúe más bien
como un limitador.
Gain (G) -20 a +20 dB
Este parámetro sirve para compensar la pérdida de ganancia durante la compresión. Utilizando
una compresión suave de la señal y realzándola después con la ganancia de salida, se puede
crear una señal que suene mucho más alta de lo que en realidad es.
LIMITADOR
Limiter On/Off
Activa y desactiva el módulo PeakPlus
TM
.
OverEasy (O) Off a 10
Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que
el limitador empieza a actuar es el codo”. Una limitación de tipo codo duro” es aquella
en la que el limitador empieza a reducir el nivel de la señal abruptamente en cuanto ésta
sobrepasa el umbral. En el OverEasy® (o codo blando) el volumen del sonido es limitado
gradualmente. En este caso la limitación empieza antes de que la señal llegue al umbral y la
limitación máxima se alcanza después de que el nivel haya descendido por debajo del umbral.
La limitación OverEasy®, por su propia naturaleza, suena mucho más suave y natural. Si le
resulta demasiado suave, puede recurrir al VariKnee™, que le permite elegir entre diez niveles
de limitación OverEasy® (siendo 1 el codo más duro y 10 el más OverEasy®). Esto le permite
elegir el tipo de codo exacto que necesita para el tipo de limitación que está buscando.
Threshold (T) -40 a +20dBu
El Threshold o umbral es el nivel al que la unidad empezará a limitar la señal. Si está
ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será limitada, mientras que a
las señales que estén por debajo de ese valor no se le aplicará ninguna limitación. En una
limitación suave solo las partes más altas de la señal estarán por encima del umbral. Para
conseguir una limitación muy potente, ajuste el umbral lo suficientemente bajo como para
que todo el contenido de la señal esté por encima de ese valor. Para la mayoría de las señales
la limitación más natural se obtiene cuando la mayor parte del contenido de la señal se
mantiene por debajo del umbral y solamente lo cruzan los picos.
DriveRack
®
PX
Sección 5
Descripción de parámetros
27
®
5.5 Filtros (SETUP)
Los filtros sirven para dividir la señal de entrada en dos bandas de frecuencia. Esto permite
al usuario manejar el altavoz en su rango de frecuencias óptimo y enviar cada salida por
separado para un uso más eficiente de la etapa de potencia. En el apéndice A.5 vienen
indicados todos los filtros disponibles. Puede ajustar la señal presente en las salidas
principales (OUT) utilizando un filtro pasa-altos. Para ajustar la señal de las salidas del
subwoofer (SUB) puede utilizar filtros pasabanda compuestos por filtros pasabajos y pasa-
altos. Cuando edite los parámetros de filtro, la banda de frecuencias aparecerá indicada por el
OUT o SUB resaltado en la esquina superior izquierda de la pantalla. El filtro pasabajos o pasa-
altos que esté editando vendrá indicado por la esquina resaltada en el área de gráficos.
Para cada filtro pasa-altos hay tres parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasa-altos desde OUT (por debajo de 20 Hz) a 20 KHz.
Type
Elige el tipo de filtro. Las opciones son BW 6,12,18,24 para un filtro tipo Butterworth con una
pendiente de 6, 12, 18 o 24 dB/octava y LR12, 24 para uno de tipo Linkwitz-Riley con una
pendiente de 12 o 24 dB/octava.
Gain
Ajusta la ganancia de la banda de salida seleccionada (entre -INF dB y +20 dB).
Para cada uno de los filtros pasabajos hay dos parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasabajos entre 20 Hz y OUT (por encima de 20 kHz).
Type
Elige el tipo de filtro. Las opciones son BW 6,12,18,24 para un filtro tipo Butterworth con una
pendiente de 6, 12, 18 o 24 dB/octava y LR12, 24 para uno de tipo Linkwitz-Riley con una
pendiente de 12 o 24 dB/octava.
5.6 EQ paramétrico de salida (3 bandas)
EQ On/Off
Activa o desactiva el PEQ.
Flatten/Restore
Este parámetro aplana o restaura todas las bandas a sus ajustes originales.
Type
Elige el tipo de PEQ. Tiene las siguientes opciones:
Bell - Los tres filtros paramétricos son de tipo campana
HShelf - Uno de estantería de agudos y los otros de tipo campana
LShelf - Uno de estantería de graves y los otros de tipo campana
LHShelf - Uno de estantería de agudos, otro de graves y el otro de tipo campana.
F1 - F3 (Frecuencia)
Elige la frecuencia de la banda seleccionada del EQ paramétrico. (20 Hz a 20 kHz)
G (nivel)
Ajusta la ganancia de la banda seleccionada del EQ paramétrico. (-12 dB a 12 dB)
Q (Bandwidth)
Ajusta la Q (una medida del ancho de banda) del EQ paramétrico seleccionado. (0.20 a 16)
1.
2.
3.
4.
DriveRack
®
PX
Sección 5
Descripción de parámetros
®
28
Sección 6 - Guía de aplicación
Hemos incluido esta guía para hacerle una serie de sugerencias de aplicaciones de instalación
del DriveRack® PX que permiten optimizar el rendimiento de picos de las unidades. Fíjese en
que los 25 presets de aplicaciones incluidos representan la flexibilidad del DriveRack® PX.
Puede utilizar estas aplicaciones tal como vienen, pero también puede usarlas como punto de
partida para el diseño de distintas aplicaciones de audio.
6.1 Configuración solo con altavoces principales (Sin Subs)
Hardware
Antes de encender el DriveRack® PX, asegúrese de que el mezclador y los altavoces
amplificados estén apagados.
Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack® PX.
Conecte las salidas principales del DriveRack® PX a los altavoces principales
autoamplificados.
Software
Utilice el asistente para ajustar un preset específico. Mantenga pulsado el botón <SETUP>
para empezar. Para más información, vea la página 8.
Altavoz
derecho
Pan
Mute
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
L / R
Mute
L / R
Mute
L / R
Mute
L / R
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
1 2 3 4
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
6
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Mute
L / R
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mezclador
JBL PRX515
Altavoz
izq/Mono
Entrada izquierda/Mono
Entrada derecha
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
Inputs
Sub Outs
UTILITY
PREV PG
WIZARD
0
6
12
24
36
SIG
Headroom dB
Headroom dB
Headroom dB
Outputs
Limiter
DriveRack PX
®
Powered Speaker
Optimizer
0
6
12
24
36
SIG
0
6
12
24
36
SIG
JBL PRX515
1.
2.
3.
1.
DriveRack
®
PX
Sección 6
Guía de aplicación
29
®
6.2 Configuración con dos altavoces principales/un subwoofer
Hardware
Antes de encender el DriveRack® PX , asegúrese de que el mezclador y los altavoces
autoamplificados estén apagados.
Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack® PX.
Conecte las salidas principales del DriveRack® PX a los altavoces autoamplificados.
Conecte la salida sub izquierda/mono del DriveRack® PX al sub autoamplificado.
Software
Utilice el asistente para ajustar un preset específico. Mantenga pulsado el botón <SETUP>
para comenzar. Para más información, vea la página 8.
Altavoz
derecho
Pan
Mute
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
L / R
Mute
L / R
Mute
L / R
Mute
L / R
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
1 2 3 4
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
6
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Mute
L / R
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mezclador
JBL PRX515
Altavoz
izq/mono
Sub
izq/mono
Entrada izquierda/mono
Entrada derecha
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
Inputs
Sub Outs
UTILITY
PREV PG
WIZARD
0
6
12
24
36
SIG
Headroom dB
Headroom dB
Headroom dB
Outputs
Limiter
DriveRack PX
®
Powered Speaker
Optimizer
0
6
12
24
36
SIG
0
6
12
24
36
SIG
JBL PRX515
JBL PRX518
1.
2.
3.
4.
1.
DriveRack
®
PX
Sección 6
Guía de aplicación
®
30
6.3 Configuración con dos altavoces principales/dos subwoofers
Hardware
Antes de encender el DriveRack® PX, asegúrese de que el mezclador y los altavoces
autoamplificados estén apagados.
Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack® PX.
Conecte las salidas principales del DriveRack® PX a los altavoces autoamplificados.
Conecte las salidas sub del DriveRack® PX a los altavoces sub autoamplificados.
Software
Utilice el asistente para ajustar un preset específico. Mantenga pulsado el botón <SETUP>
para comenzar. Para más información, vea la página 8.
Altavoz derecho
Pan
Mute
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
L / R
Mute
L / R
Mute
L / R
Mute
L / R
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
1 2 3 4
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
6
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Mute
L / R
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mezclador
JBL PRX515
JBL PRX518
Altavoz
izq/mono
Sub
derecho
Sub
izq/Mono
Entrada izquierda/mono
Entrada derecha
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
Inputs
Sub Outs
UTILITY
PREV PG
WIZARD
0
6
12
24
36
SIG
Headroom dB
Headroom dB
Headroom dB
Outputs
Limiter
DriveRack PX
®
Powered Speaker
Optimizer
0
6
12
24
36
SIG
0
6
12
24
36
SIG
JBL PRX515
JBL PRX518
1.
2.
3.
4.
1.
DriveRack
®
PX
Sección 6
Guía de aplicación
31
®
6.4 Configuración de sub con satélites
Hardware
Antes de encender el DriveRack® PX , asegúrese de que esté apagado el mezclador y los
altavoces autoamplificados.
Conecte las salidas del mezclador a las entradas del DriveRack® PX.
Conecte las salidas principales del DriveRack® PX a los altavoces autoamplificados.
Conecte las salidas del altavoz sub a los altavoces satélite.
Software
Utilice el asistente para ajustar un preset específico. Mantenga pulsado el botón <SETUP>
para comenzar. Para más información, vea la página 8.
Entrada izquierda/mono
Entrada derecha
Pan
Mute
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
L / R
Mute
L / R
Mute
L / R
Mute
L / R
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
Pan
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
1 2 3 4
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
5
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
6
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mute
L / R
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Aux 1
0
2
4 6
8
10
Aux 2
0
2
4 6
8
10
Mute
L / R
-10
0
+5
+10
-20
-30
-
-5
Mezclador
SETUP
AFS
RECALL
SUBHARMONIC
COMP/LIMITER
UTILITY
PRESET
NEXT PG
STORE
EQ
WIZARD
Inputs
Sub Outs
UTILITY
PREV PG
WIZARD
0
6
12
24
36
SIG
Headroom dB
Headroom dB
Headroom dB
Outputs
Limiter
DriveRack PX
®
Powered Speaker
Optimizer
0
6
12
24
36
SIG
0
6
12
24
36
SIG
Altavoz
izquierdo/mono
Altavoz derecho
1.
2.
3.
4.
1.
DriveRack
®
PX
Sección 6
Guía de aplicación
®
32
Sección A - Apéndice
A.1 Reset a los ajustes de fábrica
En el caso de que necesite hacer una reinicialización, el DriveRack® PX le permite efectuar
un reset “duro” o uno “blando”. El primero reinicializará toda la información del presets a los
ajustes de fábrica.
Todas las funciones de encendido siguientes requieren que pulse un botón(es) mientras
enciende la unidad.
Funciones de los botones durante el encendido del DriveRack
Reset a los ajustes de fábrica (“Hard”).
Mantenga pulsado el botón <STORE> durante el encendido hasta que aparezca el siguiente mensaje:
“! HARD RESET?”
“Yes <PREV PAGE>”
“No <PRESET>”
Al pulsar el botón <PREV PAGE> comenzará a realizarse un reset a los ajustes de fábrica
(todos los presets de usuario se convertirán en copias de los presets de fábrica, todos los
ajustes de las utilidades y de seguridad serán reiniciados).
Si pulsa el botón <Preset> anulará esta secuencia de Reset a los ajustes de fábrica y la
unidad será reinicializada de la forma habitual.
Reset del sistema (“SOFT”)
Mantenga pulsado el botón <COMP/LIMITER> durante el encendido hasta que aparezca el
siguiente mensaje:
“! SOFT RESET?”
“Yes <PREV PAGE>”
“No <PRESET>”
Al pulsar el botón <PREV PAGE> comenzará a realizarse un reset del sistema (todos los
ajustes de las utilidades serán reiniciados).
Si pulsa el botón <Preset> anulará la secuencia de reset del sistema y la unidad será
reinicializada de la forma habitual.
A.2 Opciones de tecla rápida para el encendido
El DriveRack® PX dispone de varias opciones de “tecla rápida” para el encendido, que son estas:
Cambio del número de preset inicial
Para modificar el número de preset que se activará tras el encendido, mantenga pulsado el
botón <PRESET> durante el encendido hasta que aparezca el siguiente mensaje:
“Use Wheel to Change Restart Preset Number”
DriveRack
®
PX
Sección A
Apéndice
33
®
Gire la rueda de datos para seleccionar el preset que quiera que se cargue después del reset
inicial.
Cuando ya lo haya elegido, pulse de nuevo el botón <PRESET>. Continuará el reset normal.
Bloqueo del sistema
Mantenga pulsado el botón <AFS> durante el encendido hasta que aparezca uno de los
siguientes mensajes (dependiendo del estado actual de bloqueo del sistema):
System Unlocked All user input will be accepted <AFS> to exit
o
System Locked! No user input will be accepted <AFS> to exit
o
Filter Unlocked. Filter clear will be accepted <AFS> to exit
Utilice la rueda de datos para seleccionar el estado que quiera y pulse después el botón
<AFS> para continuar el arranque en el estado elegido.
El estado “System Unlocked” le permitirá un funcionamiento normal.
El estado “System Locked” es el estado de bloqueo completo. En él no estará activo
ningún botón.
El estado “Filter Unlocked” es lo mismo que el estado “System Locked” salvo en que en
él los botones <PRESET> y <AFS> pueden ser utilizados. Si pulsa una vez el botón <AFS>
irá a la página de edición AFS con el parámetro “Clear” ajustado a “LIVE” y el cursor en el
tercer parámetro “Clear w/ <AFS>”. Mantenga pulsado el botón <AFS> para permitir que se
borre un filtro. Después de ello, el DriveRack PX volverá a la pantalla de preset.
Las operaciones de bloqueo harán que aparezca durante unos segundos un icono “LOCKED”
en la esquina superior derecha.
DriveRack
®
PX
Sección A
Apéndice
®
34
A.3 Especificaciones técnicas
ENTRADAS ANALOGICAS:
Número de entradas: 2 entradas de línea (stereo)
1 entrada de micro RTA
Conectores: 2 entradas de línea XLR hembra
1 entrada de micro RTA XLR
Tipo: Electrónicamente balanceadas, con filtro RF
Impedancia: >40 kΩ
Nivel máx de entrada de línea: +20 dBu
CMRR de entrada: >45 dB
Alimentación fantasma micro RTA: +15 V DC
EIN micro RTA: <-110 dBu, 22 Hz-22 kHz, 150 Ω
SALIDAS ANALOGICAS:
Número de salidas: 2 salidas de línea (Stereo)
2 salidas Sub (mono o stereo)
Conectores: 2 salidas de línea XLR macho
2 salidas sub XLR macho
Tipo: Electrónicamente balanceadas, con filtro RF
Impedancia: 120 Ω
Nivel máximo salida: +20 dBu
RENDIMIENTO A/D:
Tipo: Sistema de conversión dbx Type IV™
Rango dinámico: 110 dB con medición A
107 dB sin medición
Rango dinámico Type IV: 123 dB con material transitorio,
con medición, 22 kHz BW
121 dB con material transitorio,
sin medición, 22 kHz BW
115 dB normalmente con material de programa,
con medición A, 22 kHz BW
Frecuencia de muestreo: 48 kHz
RENDIMIENTO D/A:
Rango dinámico: 112 dB con medición A
110 dB sin medición
RENDIMIENTO DEL SISTEMA:
Rango dinámico: 110 dB con medición A,
>107 dB sin medición, 0.002% normalmente a +4
dBu,
1 kHz, 0 dB ganancia de entrada
THD+N:
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz, +/- 0.5 dB
Crosstalk intercanal: <-110 dB, 120 dB normalmente
Crosstalk entrada a salida: <-100 dB
DriveRack
®
PX
Sección A
Apéndice
35
®
A.4 Notas sobre optimización de Auto-EQ
Utilizando el asistente de configuración, puede ajustar las ganancias de salida y los ajustes
del limitador de salida para que se adapten a su sistema. Puede utilizar el Auto-EQ para
ajustar su sistema para compensar los efectos de la sala y ajustar la respuesta de todo el
sistema a su gusto. Después de hacer que el Auto-EQ aplique ruido rosa, su sistema sonará
más compactado. Los super graves tendrán más definición, los medios serán más inteligibles y
los agudos podrán ser controlados. Estas son las dos cuestiones que debe tener en cuenta para
sacarle el máximo partido posible al Auto-EQ.
Esté atento a los “Modos”
Algunas posiciones de los altavoces y de los micros RTA darán lugar a la cancelación de ciertas
frecuencias. Los “modos” resultantes no pueden corregirse con ecualización. El Auto-EQ no
detecta modos en la respuesta de frecuencia, por lo que puede que trate de realzar una banda
para compensar un modo sin ningún efecto positivo. Podver si una banda realzada es un
modo ajustando manualmente una banda de EQ realzada - si no se percibe ningún cambio
en la EQ, probablemente se tratará de un modo en la respuesta de frecuencia. Para reducir
el efecto de este modo, pruebe distintas posiciones de micrófono, ajuste la ubicación de los
altavoces y vuelva a aplicar ruido rosa para un ajuste más efectivo del EQ gráfico.
Ajuste las ganancias de salida
Si la configuración de su sistema o la respuesta que haya elegido produce en el Auto-EQ un
realce o corte de una serie de bandas consecutivas del EQ gráfico, puede ajustar el nivel de
cualquiera de las ganancias principales (OUT), o de la del subwoofer (SUB), dependiendo de
a qué frecuencias le esté aplicando el Auto-EQ un realce o corte excesivo, y después puede
volver a aplicar ruido rosa. Esta vez, el ajuste de las bandas del EQ gráfico será “menos
grosero” y el sistema sonará mejor, tendmenos problemas de fase y un menor ruido
de fondo que con un EQ gráfico ajustado más agresivamente. Con el resto de su sistema
convenientemente ajustado, el Auto-EQ podrá compensar la resonancia de la sala y ajustarla a
su gusto sin grandes desplazamientos en las bandas del EQ gráfico.
A.5 Diagramas de crossover
Altavoces autoamp.,
sub mono
HP
BP
+
Izq/mono
Derecha
Altavoces autoamplificados,
subs stereo
HP
BP
HP
Izquierda
Derecha
Izq/mono
Derecha
HP - Filtro pasa-altos
BP - Filtro pasabanda
Salidas
Salidas principales
Salidas Sub
Salidas principales
Salidas Sub
Izq/mono
Derecha
Izq/mono
Izquierda
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
Derecha
Solo altavoces autoamp.,
o sub con sistema
satélite
DriveRack
®
PX
Sección A
Apéndice
®
36
A.6 Diagrama de bloques
GEQ
Medidores
Entrada izq (Mono)
Entrada derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda
(Mono)
Derecha
Entrada de micro
Salidas
Compresor stereo
Filtros muesca AFS
Sintetizador
subarmónicos
PEQ de 3 bandasPEQ de 2 bandas
Limitador PeakPlusLimitador PeakPlus
Sección filtros pasa-altos y pasa-banda
Ruido rosa
Stereo/Mono
Previo
RTA
Medidores
Salidas Sub
DriveRack
®
PX
Sección A
Apéndice
37
®
LISTADO DE PRESETS
StereoMains Altavoces autoamplificados stereo de rango completo.
StMainsMSub Idem pero con un subwoofer autoamplificado mono.
StMainsSSub Idem pero con subwoofers autoamplificados stereo.
Sub wSats Sub con sistema satélite
PRX515 2 altavoces de rango completo JBL PRX515
PRX515M518 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL PRX515 con 1
subwoofer autoamplificado JBL PRX518.
PRX515S518 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL PRX515 con 2
subwoofers autoamplificados JBL PRX518.
EON15G2 2 altavoces de rango completo JBL EON15G2
EON15G2MSub 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON15G2 con 1
subwoofer autoamplificado JBL EONSUB-G2.
EON15G2SSub 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON15G2 con 2
subwoofers autoamplificados JBL EONSUB-G2.
EON10G2 2 altavoces de rango completo JBL EON10G2
EON10G2MSub 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON10G2 con 1
subwoofer autoamplificado JBL EONSUB-G2.
EON10G2SSub 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON10G2 con 2
subwoofers autoamplificados JBL EONSUB-G2.
PRX515M118 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL PRX515 con 1
subwoofer autoamplificado JBL JRX118.
PRX515S118 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL PRX515 con 2
subwoofers autoamplificados JBL JRX118.
EON10G2M518 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON10G2 con 1
subwoofer autoamplificado JBL PRX518.
EON10G2S518 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON10G2 con 2
subwoofers autoamplificados JBL PRX518.
EON10G2M118 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON10G2 con 1
subwoofer autoamplificado JBL JRX118.
EON10G2S118 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON10G2 con 2
subwoofers autoamplificados JBL JRX118.
EON15G2M518 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON15G2 con 1
subwoofer autoamplificado JBL PRX518.
EON15G2S518 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON15G2 con 2
subwoofers autoamplificados JBL PRX518.
EON15G2M118 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON15G2 con 1
subwoofer autoamplificado JBL JRX118.
EON15G2S118 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON15G2 con 2
subwoofers autoamplificados JBL JRX118.
EON15G2 DJ 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON15G2 con 2
subwoofers autoampl. JBL EONSUB-G2. Sub también cubre r.completo
EON10G2 DJ 2 altavoces autoamplificados de rango completo JBL EON10G2 con 2
subwoofers autoampl. JBL EONSUB-G2. Sub también cubre r.completo.
DriveRack
®
PX
Sección A
Apéndice
®
38
A.7 Listado de presets / altavoces admitidos
ALTAVOCES ADMITIDOS
Altavoces admitidos
JBL EON 10G2
JBL EON 15G2
JBL PRX515
dB Technologies Opera Live 202
dB Technologies Opera Live 205
dB Technologies Opera Live 402
dB Technologies Opera Live 405
Mackie SRM350
Mackie SRM450
Peavey PR15P
QSC HPR 122i
QSC HPR 153i
RCF ART 310-A
RCF ART 312-A
RCF ART 315-A
RCF ART 325-A
Samson dB500A
Yamaha MSR400
Yorkville NX55P
Subwoofers
JBL JRX118SP
JBL EON Sub G2
JBL PRX518S
dB Technologies Opera SUB12
Mackie SWA1501
Yorkville NX720S
Sistemas sub/satélites
HK Audio Lucas Impact
HK Audio Lucas Smart
A.8 Configuración del sistema y estructura de ganancia
El DriveRack PX le ofrece una amplia gama de herramientas para la configuración y diseño de
su sistema de sonido. Estas herramientas pueden mejorar la eficacia y sonido de su sistema,
pero de cara a conseguir los mejores resultados sonoros posibles es importante que sepa usar
estar herramientas de forma adecuada. En el DriveRack PX hemos incluido un asistente de
configuración para que le sirva de ayuda a la hora de configurar su sistema. Si utiliza este
asistente para configurar su DriveRack PX, los limitadores serán ajustados de forma automática
para algunas selecciones de altavoces autoamplificados. Si sus altavoces autoamplificados no
están disponibles en este asistente, debería elegir la opción Custom. La sección siguiente le
explica cómo maximizar la ganancia del sistema y cómo usar los limitadores para proteger sus
altavoces autoamplificados contra la saturación.
En el diseño de sistemas tradicional, la salida de su mesa de mezclas debería ser rutada a un
ecualizador, un compresor y un crossover con control de nivel de salida. Después del crossover
puede haber filtros adicionales usados para mejorar la respuesta de sus altavoces. También
puede haber limitadores ajustados para evitar que sus altavoces autoamplificados leguen a
la saturación y protegerlos contra los riesgos que supone una señal saturada. Sus altavoces
autoamplificados desempeñan un papel vital en la configuración del sistema, dado que son
el último elemento de la cadena y le ofrecen la mayor cantidad de ganancia (es su trabajo,
después de todo!). Si estos altavoces autoamplificados son ajustados de forma incorrecta, será
imposible sacar el máximo partido a su sistema.
Un aspecto crítico en la configuración del sistema es maximizar la estructura de ganancia.
Por estructura de ganancia queremos hacer referencia al alineamiento de la ganancia de cada
dispositivo para hacer que todo ellos saturen en el mismo punto y que el ruido de fondo de
todo el sistema se mantenga en valores mínimos. Con bastante frecuencia los sistemas PA son
configurados con los controles de entrada del amplificador al máximo debido a la creencia
errónea de que esa es la única forma de conseguir el máximo nivel de salida. Los amplificadores
son dispositivos de ganancia fijos, por lo que el reducir los niveles de entrada del amplificador
no producen ningún cambio en la salida potencial del mismo; solo es necesario un mayor
voltaje de entrada para conseguir la máxima potencia de salida. Muchos amplificadores
saturan con un niveles de entrada superiores a los +6 dBu cuando los controles de entrada
están ajustados al máximo. La mayoría de mesas de mezclas pueden producir unos +18 dBu
de nivel de salida antes de saturar. Esto implica que con sus amplificadores al máximo estará
sacrificando 12 dB de margen, lo que dará como resultado un peor rendimiento en cuanto a
ruido y un peligro potencial de saturación del sistema. Por ello, con un ajuste correcto de los
controles del amplificador podrá maximizar el rendimiento de su sistema.
Una forma de configurar su sistema para la máxima estructura de ganancia es usar los
indicadores de saturación (clip) y los medidores de nivel de la mesa de mezclas, DriveRack PX
y de los altavoces autoamplificados. Para hacerlo, conecte la salida de la mesa a la entrada del
DriveRack PX y las salidas del DriveRack PX a las entradas de sus altavoces autoamplificados.
Configure el DriveRack PX para sus altavoces autoamplificados concretos. Asegúrese de que los
limitadores de salida estén desactivados en el DriveRack PX. Haga pasar a través de su mesa
de mezclas una señal continua (ruido rosa u onda sinusoidal - existen muchos CD de prueba
que disponen de este tipo de señales). Suba las salidas de la mesa hasta que comiencen a
DriveRack
®
PX
Sección A
Apéndice
39
®
saturar. Si en su mesa no hay ningún tipo de indicación de saturación, use los medidores
de salida; la mayoría de fabricantes conocidos de mesas de mezclas usan pilotos de color
rojo en la parte superior de los medidores para indicar la aparición de la saturación. Una
vez que la mesa sature, reduzca ligeramente la ganancia de salida hasta que el indicador se
apague. Suba el control de nivel en los altavoces autoamplificados hasta que ocurra lo mismo;
después, reduzca ligeramente el control de nivel hasta que el piloto de saturación se apague.
Si el piloto rojo superior se ilumina en los medidores de entrada del DriveRack PX, deberá
reducir el nivel enviado desde la mesa al DriveRack PX. Si ocurre el caso anterior pero en los
medidores de salida del DriveRack PX, deberá reducir el nivel de esa salida (consulte la sección
5.5 -- tenga en cuenta también que si reduce las salidas del DriveRack PX debería subir a la
vez el nivel de los altavoces autoamplificados hasta que el piloto de saturación se vuelva
a encender en ellos). Con esto habrá maximizado la ganancia a través de su sistema. Estos
ajustes deberían darle la máxima ganancia sin saturación. Otra forma de decir esto mismo es
que cuando la salida de su mezclador sature también estará en el punto de saturación de sus
altavoces autoamplificados.
Una vez que haya localizado el punto de saturación de sus altavoces autoamplificados, puede
marcar esta posición y volver a subir los altavoces autoamplificados hasta el punto en el
que saturan. Ahora podrá usar los limitadores de salida del DriveRack PX para proteger los
altavoces autoamplificados contra la saturación haga lo que haga en la mesa de mezclas.
Con los altavoces saturando, vaya ahora a la página de limitador del DriveRack PX y active
el limitador para cada salida. Asegúrese de que el umbral esté arriba del todo (en el valor
+20 dB). Ahora reduzca lentamente el umbral hasta que el indicador de saturación de sus
altavoces autoamplificados se apague. Con ello habrá ajustado con éxito el limitador de salida
y sus altavoces autoamplificados ya no podrá saturar sea cual sea la entrada. Ahora debería
pasar a la siguiente salida y repetir este mismo proceso. Si está usando una onda sinusoidal
para crear saturación en su altavoz, debería asegurarse de que dicha onda esté dentro del
rango de frecuencias de la banda de salida con la que esté trabajando. Una vez que haya
configurado todos los limitadores podrá volver a colocar sus altavoces autoamplificados en la
posición de ganancia maximizada que marantes. El asistente configurará sus limitadores
de forma automática en base a los altavoces que elija. Debido a los distintos componentes
de los circuitos de cada altavoz autoamplificado, puede que tenga que retocar los ajustes del
limitador en unos pocos dB una vez que se haya ejecutado el asistente para asegurarse de que
estén correctamente configurados.
DriveRack
®
PX
Sección A
Apéndice
®
40
8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah 84070
Teléfono: (801) 568-7660 Fax (801) 568-7662
Fax internacional: (801) 568-7583
E-mail: customer@dbxpro.com
o visite nuestra página web en: www.dbxpro.com
®
A Harman International Company
A Harman International Company
18-1023-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

dbx DriveRack PX El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario