Transcripción de documentos
PA+
Completo sistema de ecualización y control de altavoces
Featuring
Custom Tunings
User Manual
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
POR SU PROPIA SEGURIDAD
LEA LO SIGUIENTE:
Los
símbolos que aparecen arriba están aceptados internacionalmente y se utilizan para advertir de los peligros
potenciales de los dispositivos eléctricos. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero quiere
prevenir de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero advierte que es aconsejable que el usuario consulte el manual de instrucciones incluido
con este aparato.
Estos símbolos advierten también de que dentro de este aparato no hay ninguna pieza susceptible de ser
reparada por el propio usuario. No trate de abrir esta unidad. Consulte cualquier posible reparación con
el servicio técnico oficial. La apertura del chasis por cualquier motivo anulará la garantía del fabricante.
No permita que este aparato se humedezca. Si se derrama algún líquido sobre esta unidad, apáguela
inmediatamente y llévela al servicio técnico. Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
nota para los usuarios si este aparato esta equipado con un cable de corriente.
PRECAUCION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA SALIDA DE CORRIENTE ELECTRICA QUE
DISPONGA DE UNA TOMA DE TIERRA DE PROTECCION.
Los filamentos del cable de alimentación siguen el siguiente código de colores:
VERDE y AMARILLO - tierra
AZUL - neutral
MARRON - activo
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESTE ATENCION A TODAS LAS ADVERTENCIAS
SIGA TODO LO INDICADO EN ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A SALPICADURAS, NI
DEBE COLOCAR OBJETOS QUE CONTENGAN LIQUIDOS (COMO UN
JARRON) SOBRE EL.
LIMPIE ESTE APARATO SOLO CON UN TRAPO SECO.
NO BLOQUEE NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACION.
INSTALE ESTE APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE.
NO INSTALE ESTE APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR COMO
RADIADORES, HORNOS U OTROS APARATOS (INCLUYENDO
AMPLIFICADORES) QUE GENEREN CALOR.
UTILICE SOLO ACCESORIOS/COMPLEMENTOS ESPECIFICADOS POR EL
FABRICANTE.
DESCONECTE ESTE APARATO DE LA CORRIENTE DURANTE LAS
TORMENTAS ELECTRICAS O CUANDO NO LO VAYA A USAR DURANTE
UN PERIODO DE TIEMPO LARGO.
No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe polarizado o uno con
toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura.
Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la
conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el
enchufe incluido con este aparato no encaja en su salida de corriente, haga que
un electricista sustituya su salida anticuada.
Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o
retorcido, con especial atención en los enchufes, receptáculos y en el punto en
el que salen del aparato.
Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por
el fabricante o que se venda directamente con el propio aparato. Si utiliza un
bastidor con ruedas, ponga especial atención al mover la combinación aparato/
bastidor para evitar posibles accidentes en caso de un vuelco.
En el caso de que los colores de los filamentos del cables de este aparato no se correspondan con los colores
que identifiquen los terminales de su enchufe, haga lo siguiente:
• El filamento de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal del enchufe marcado con la letra E,
el símbolo de tierra o de color verde o verde y amarillo.
• El filamento de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro.
• Conecte el filamento marrón al terminal rojo o marcado con una L.
Este aparato puede requerir el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente (o ambos), dependiendo
de la fuente de alimentación disponible. Si debe cambiar el enchufe, consulte a un electricista, quien se
basará en la tabla siguiente. El filamento verde/amarillo debe ser conectado directamente al chasis de la
unidad.
CONDUCTOR
L
N
ACTIVO
NEUTRAL
E
TOMA TIERRA
COLOR CABLE
Normal
Alternativo
MARRON
NEGRO
AZUL
BLANCO
AMARILLO/
VERDE
VERDE
PRECAUCION: SI anula la toma de tierra, determinadas situaciones de avería de esta unidad o del
sistema al que esté conectada pueden dar lugar a un voltaje de línea completo entre el chasis y la
toma de tierra. Si tocase simultáneamente el chasis y la toma de tierra se expondría a daños graves o
incluso la muerte.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. Este aparato
deberá ser reparado si ha resultado dañado de cualquier forma, como por
ejemplo si se ha dañado el cable de corriente, si se ha derramado algún líquido
o se ha introducido algún objeto dentro del aparato, si ha quedado expuesto a
la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Si este aparato dispone de un interruptor
de encendido, dicho interruptor NO corta la conexión de la corriente.
DESCONEXION DE LA CORRIENTE ELECTRICA: Coloque el enchufe de
forma que siempre pueda acceder a él. En caso de una instalación en rack o
encastrada, en la que no sea fácil acceder al enchufe, coloque en el circuito
eléctrico del rack o de la sala un interruptor de corriente multipolar con una
separación de contactos de al menos 3 mm en cada polo.
PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE
ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible únicamente por otro de
idénticas características.
VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este aparato puede requerir el uso de un
cable de alimentación o enchufe diferente (o ambos), dependiendo de la fuente
de alimentación disponible. Conecte este aparato únicamente a una fuente
de alimentación como la indicada en el panel trasero de este aparato. Para
reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, consulte cualquier posible
reparación con el servicio técnico.
Si conecta este aparato a una salida de 240V, deberá usar un cable de
alimentación certificado a CSA/UL.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple con las Especificaciones de producto indicadas en
la Declaración de conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
• este aparato no puede producir interferencias molestas, y
• este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
Trate de evitar utilizar esta unidad dentro de campos electromagnéticos
potentes.
• use únicamente cables de interconexión con blindaje.
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
Nombre del fabricante:
dbx Professional Products
Dirección del fabricante:
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declara que el producto:
Nombre de producto:
dbx DriveRack PA +
Nota: El nombre del producto puede incluir el sufijo EU.
Opciones del producto: Ninguna
cumple las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: IEC 60065 (7ª ed. 2001)
EMC: EN 55013 (2001+A1)
EN 55020 (1998)
Información complementaria:
PRECAUCION RELATIVA AL CABLE DE ALIMENTACION
EN EL REINO UNIDO
El uso de un enchufe de alimentación cortado o dañado hace que el sistema sea
inseguro. Deshágase de dicho cable o enchufe de la forma adecuada.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN ENCHUFE
DAÑADO O CORTADO EN UNA SALIDA DE CORRIENTE DE 13
AMPERIOS.
No utilice el cable de alimentación sin la tapa del fusible en su sitio. Puede
conseguir una tapa de repuesto en su distribuidor local. Los fusibles de repuesto
son de 13 amperios y DEBEN estar aprobados por el ASTA como BS1362.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling.
Private household in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar
new one).
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
El producto citado anteriormente cumple con los requisitos de
la Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC y la Directiva EMC
2004/108/EC.
Vicepresidente técnico
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Fecha: 3 de abril de 2009
Contacto en Europa: Su distribuidor o servicio técnico dbx o
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Tfno: (801) 566-8800
Fax: (801) 568-7583
Indice
Sección 1- Introducción........................... 1
1.1 Definición del DriveRack PA+............ 1
1.2 Posibles reparaciones...................... 2
1.3 Garantía........................................ 3
Sección 2- Puesta en marcha.................... 4
2.1 Conexiones del panel trasero............ 4
2.2 Conexiones del panel frontal............ 5
2.3 Proceso de instalación..................... 6
2.4 Arranque rápido.............................. 6
Sección 3 - Funciones de edición............... 8
3.1 Modos básicos de navegación........... 8
3.2 Distribución de matriz de botones..... 8
3.3 Navegación por la sección EQ........... 10
3.4 Navegación por la sección
de subarmónicos.................................. 10
3.5 Navegación por la sección
de crossover........................................ 11
3.6 Navegación por la sección AFS (supresión
avanzada de realimentación)................. 11
3.7 Navegación por la sección de compresor/
limitador............................................. 12
3.8 Navegación por la sección de retardo.12
3.9 Navegación por la sección
de utilidades....................................... 13
3.10 Navegación por la sección
de asistente........................................ 13
DriveRack® PA+
Sección 6 - Guía de aplicación.................. 24
6.1 Stereo 3 vías.................................. 24
6.2 Stereo 3 vías con sub mono............. 25
6.3 Stereo 2 vías.................................. 26
6.4 Stereo 2 vías con sub mono............. 27
Sección A - Apéndice................................ 28
A.1 Reset a valores de fábrica................ 28
A.2 Funciones de botón de encendido
del DriveRack PA+................................ 28
A.3 Opciones de atajos......................... 28
A.4 Actualización del firmware............... 29
A.5 Listado de presets/afinación
de altavoces........................................ 29
A.6 Especificaciones técnicas................. 30
A.7 Consejos de optimización
de AUTO-EQ......................................... 31
A.8 Diagrama de bloques....................... 32
A.9 Configuración del sistema y
estructura de ganancia.......................... 33
Sección 4 - Funciones operativas.............. 14
4.1 Definición de preset........................ 14
4.2 Navegación por los presets de fábrica.14
4.3 Edición de los presets de fábrica....... 15
4.4 Almacenamiento de los presets
de fábrica........................................... 15
Sección 5 - Información de los parámetros. 17
5.1 Pre-Crossover................................. 17
5.2 Supresión avanzada de
realimentación..................................... 17
5.3 Sintetizador subarmónico................. 19
5.4 Crossover....................................... 20
5.5 EQ paramétrico post-crossover.......... 20
5.6 Compresor/limitador....................... 21
5.7 Retardo de alineación...................... 22
®
DriveRack® PA+
Introducción
Sección 1
Sección 1- Introducción
Controle su sistema PA hasta un nivel inimaginable hasta ahora con el sistema de gestión de
recintos acústicos y ecualización completa DriveRack™ PA+. Este aparato de dbx Professional
Products representa una completa integración de los elementos clave que puede ayudar
a una gestión óptima de sistemas de altavoces en aplicaciones en las que se usen PAs.
Basado en la legendaria tecnología del 480 DriveRack, el DriveRack PA+ es capaz de ofrecer
al usuario profesional especificaciones punteras y del máximo nivel para la gestión de
altavoces, pero conservando la asequibilidad requerida por los no iniciados que necesiten
únicamente una máquina directa y potente. Con su diseño todo-incluido-sin-limitaciones, el
DriveRack PA+ ha sido diseñado para crecer con su sistema a lo largo del tiempo.
1.1 Definición del DriveRack PA+
El dbx DriveRack™ PA+ es la forma más inteligente y eficaz de gestionar todos los aspectos
del control de altavoces para aplicaciones de sistemas PA. En esencia, este DriveRack PA+
será el único dispositivo necesario entre su mesa de mezclas y las etapas de potencia. Lo
siguiente son solo algunas de las características de este DriveRack™ PA+:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Supresión de realimentación enlazada en stereo con 12 filtros de muesca
Doble EQ gráfico de 28 bandas
Clásica compresión enlazada en stereo dbx®
Sintetizador de subarmónicos 120A enlazado en stereo
Configuraciones de crossover 2x2, 2x3, 2x4, 2x5, 2x6
EQ paramétrico multibandas de salida enlazado en stereo
Limitadores de salida enlazados en stereo
Retardo de alineación enlazado en stereo
Generador de ruido rosa
Botones de asistentes específicos para una mayor facilidad de uso
Asistentes de configuración con ajustes de altavoces JBL® y etapas de potencia Crown®
Asistente Auto-Level
Asistente AUTO-EQ con RTA de 28 bandas
Asistente AFS
Anulación (mute) para cada salida en el panel frontal
Puerto USB para actualizaciones de firmware y de ajustes de altavoces
25 presets de usuario / 25 presets de fábrica
2 canales de entrada en XLR y 6 canales de salida en XLR
Entrada RTA en XLR con alimentación fantasma en panel frontal
ADC y DAC a 24 bits, rango dinámico >110 dB
Sistema de conversión de entrada TypeIV®
Pantalla gráfica LCD
RTA de tiempo completo
Con la inclusión de todo tipo de procesado necesario para el control de la señal entre la
mesa de mezclas y la etapa de potencia, el DriveRack™ PA+ le permite eliminar el resto de
dispositivos de procesado que se solían encontrar en los rack FOH tradicionales.
El sistema de gestión de altavoces DriveRack PA+ incluye dos entradas XLR balanceadas, así
como seis conectores de salida XLR balanceados.
®
1
Sección 1
Introducción
DriveRack® PA+
1.2 Posibles reparaciones
En caso de que requiera soporte técnico, póngase en contacto con el departamento de
soporte técnico de dbx. Facilítenos todos los datos posibles para describir el problema con
la máxima precisión. Tenga también a mano el número de serie de su unidad - aparece
indicado en una etiqueta del chasis. Si todavía no ha cumplimentado la tarjeta de registro de
garantía, hágalo ahora. También puede registrarse online en la web www.dbxpro.com.
Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte
el manual de instrucciones. Asegúrese de que ha seguido al pie de la letra todos los pasos
de la instalación y los procesos operativos. Para cualquier información técnica adicional o
reparaciones, póngase en contacto con el departamento de soporte técnico en el teléfono
(801) 568-7660 o a través de nuestra web www.dbxpro.com. Si finalmente es necesario que
devuelva el producto a fábrica para su reparación, primero DEBERA ponerse en contacto con
el departamento de soporte técnico para que le facilitemos un número de Autorización de
devolución. No será aceptada en fábrica ninguna devolución de un aparato que no incluya
este número de autorización.
Consulte la información de garantía de la página siguiente, que cubre al primer usuario
final. Una vez que haya finalizado el periodo de garantía, si decide realizar la reparación del
aparato en fábrica le cargaremos un precio razonable por las piezas, mano de obra y envío
de su aparato. En todos los casos, Vd. correrá con los gastos de envío de su aparato a fábrica.
dbx pagará el envío de vuelta en el caso de que la unidad esté todavía en garantía.
Utilice el embalaje original siempre que sea posible. Coloque una etiqueta en la caja con el
nombre de la empresa de transporte y con estas palabras en rojo: ¡INSTRUMENTO DELICADO,
MUY FRAGIL!. También le recomendamos que contrate un seguro de transporte para el
envío. Envíe siempre el paquete a portes pagados. No aceptaremos envíos a portes debidos.
2
®
DriveRack® PA+
Introducción
Sección 1
1.3 Garantía
Esta garantía solo es válida para el comprador original y únicamente dentro del territorio de
los Estados Unidos de América.
1. Para que esta garantía sea validada, deberá remitirnos la tarjeta de registro de garantía
que se adjunta con este aparato en los 30 días posteriores a la fecha de compra. También
puede registrarse online en la dirección web www.dbxpro.com. La prueba de compra se
considera responsabilidad del comprador. Deberá adjuntar una copia de la factura o recibo
de compra original para cualquier reparación en periodo de garantía.
2. dbx garantiza que este aparato, siempre y cuando sea adquirido y usado dentro del
territorio de los Estados Unidos, está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo
condiciones normales de uso y mantenimiento.
3. La responsabilidad de dbx con respecto a esta garantía se limita a la reparación o, bajo
nuestro criterio, sustitución de los materiales defectuosos que den evidencias de avería,
asumiendo que este aparato sea devuelto a dbx CON UNA AUTORIZACION DE DEVOLUCION
de fábrica, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra quedarán cubiertas durante un
periodo de hasta dos (2) años. Para acceder a una reparación en periodo de garantía es
obligatorio que primero obtenga un número de Autorización de devolución de dbx. La
empresa no será responsable de los daños que se puedan ocasionar como consecuencia del
uso de este aparato en un determinado circuito o sistema.
4. dbx se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño o a realizar adiciones
o mejoras en este aparato sin por ello incurrir en la obligación de instalar esas mismas
adiciones o mejoras en los productos fabricados anteriormente.
5. Las cláusulas anteriores sustituyen a cualquier otra garantía, expresa o implícita, y dbx
ni asume ni autoriza a que terceras personas asuman ningún otro tipo de obligación o
responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ningún concepto ni dbx ni
sus distribuidores serán responsables del daño emergente, lucro cesante o retrasos en la
ejecución de esta garantía debido a causas que queden fuera de nuestro control.
®
3
Sección 2
Puesta en marcha
DriveRack® PA+
Sección 2- Puesta en marcha
2.1 Conexiones del panel trasero
Enchufe para cable de alimentación IEC
El DriveRack™ PA+ viene con un cable de alimentación IEC que admite voltajes 100V-120V a
frecuencias de 50Hz-60Hz. Las versiones EU aceptan voltajes de 220V-240V a frecuencias de
50Hz-60Hz.
Conexión USB
Esta toma USB permite a los usuarios conectar el PA+ a un ordenador de cara a realizar
actualizaciones de firmware usando el programa HiQnet System Architect por medio del System
Architects Firmware Updater. Puede descargarse este programa desde la siguiente página web:
http://hiqnet.harmanpro.com/downloads.php
Salidas 1-6
La sección de salida del DriveRack™ PA+ le ofrece seis conectores XLR electrónicamente
balanceados.
Entradas 1-2
La sección de entrada del DriveRack™ PA+ le ofrece dos conectores XLR electrónicamente
balanceados.
Interruptor +4/-10dBv
Le permite elegir entre un nivel operativo nominal de –10 dBV o de +4 dBu.
Interruptor de anulación de toma de tierra
Este interruptor anula la punta 1 de la toma de tierra del chasis de ambos conectores de
entrada XLR.
4
®
DriveRack® PA+
Puesta en marcha
Sección 2
2.2 Conexiones del panel frontal
Toma de entrada de micro RTA
Esta entrada XLR balanceada sirve para la conexión de un micro RTA. Esto permite al PA+
medir el ruido rosa que es enviado a través de los altavoces. Después el AUTO-EQ puede
optimizar los ajustes de EQ de la sala. También puede usar la función de RTA de tiempo
completo para monitorizar niveles y realizar usted mismo los ajustes.
Rueda de datos
Esta rueda sirve para ir recorriendo los distintos menús de presets, cargar presets, elegir
parámetros y editar valores de parámetros.
LCD
La pantalla LCD retroiluminada del DriveRack™ PA+ le muestra al usuario toda la información
de procesado, incluyendo: ruteo de señal, edición de bloques de efectos y funciones de
asistente. También le avisa, con el mensaje CLIP, si la unidad se está saturando.
Botones de función
La matriz de botones de función del DriveRack™ PA+ le permiten el acceso directo a todas las
funciones de edición y navegación.
Medidores de margen o headroom de entrada
El DriveRack™ PA+ dispone de dos medidores de margen de entrada de seis segmentos Lightpipe™
independientes que cubren el rango que va desde la presencia de señal hasta 0 dBFS (salida máxima).
Estos medidores monitorizan el nivel de la señal justo después del módulo de entrada.
Medidores de margen de salida
El DriveRack™ PA+ dispone de dos medidores de margen de salida de seis segmentos Lightpipe™
independientes que cubren el rango que va desde la presencia de señal hasta 0 dBFS (salida máxima).
Medidores de umbral o threshold
Los medidores tricolores de umbral le indican que el nivel de umbral ha sido sobrepasado
dentro de la sección de limitador y que se está produciendo reducción de ganancia dentro del
canal de salida concreto. Verde indica por debajo de umbral, amarillo en el umbral y rojo una
señal por encima del umbral.
Botones de anulación de salida o mute
Cada canal de salida del DriveRack™ PA+ dispone de un botón de anulación o mute.
®
5
Sección 2
DriveRack® PA+
Puesta en marcha
2.3 Proceso de instalación
Asegúrese de que la salida de corriente a la que vaya a conectar su DriveRack PA+ sea del
voltaje y amperaje adecuados para la unidad que haya comprado.
Por medio de los tornillos de montaje incluidos, atornille el DriveRack PA+ en un rack.
Asegúrese de que la unidad dispone de suficiente ventilación. Evite que os laterales y la
parte trasera de la unidad queden obstruidos y asegúrese un correcto flujo de aire.
Usando el enchufe incluido, conecte la unidad a una salida de corriente.
Cumplimente y envíenos la tarjeta de garantía incluida o regístrese online en la página web
www.dbxpro.com. Conserve el recibo o factura como prueba de compra.
Conecte la salida de su mesa de mezclas u otro dispositivo de nivel de línea a las entradas
del DriveRack PA+ y las salidas que quiera de este a las entradas del amplificador elegido.
Configure el DriveRack PA+ para su sistema de sonido usando los botones de asistentes de
dbx y la sección de arranque rápido siguiente o por medio de la guía de arranque rápido que
se incluye de forma independiente en la caja.
2.4 Arranque rápido
Para todos los que quieran pasar a la acción sin esperar más, hemos incluido la información
siguiente para que les sirva de guía de arranque rápido del DriveRack™ PA+.
Diagrama de bloques de ruta de señal
El diagrama que viene a continuación le muestra la intuitiva ruta de señal de la entrada, los
módulos de procesado y la salida del DriveRack™ PA+.
Medidores
Salidas
Meters
EQP de 3 bandas
Limitador de picos
Retardo de alineación
EQP de 2 bandas
Limitador de picos
Retardo de alineación
EQP de 2 bandas
Limitador de picos
Retardo de alineación
Sección crossover - (2X3, 4,5,6)
Compresor stereo
Sintetizador
subarmónico
EQG
RTA
Previo de micro
Entrada micro
EQG
Filtros muesca AFS
Entrada dcha
Stereo/Mono
ruido rosa
Entrada izda
Izda agudos
Dcha agudos
Izda medios
Dcha medios
Izda graves
Dcha graves
Conexiones
A la hora de configurar el DriveRack™ PA+, haga las conexiones de la siguiente forma:
6
•
Haga siempre todas las conexiones antes de encender la unidad.
•
Conecte la salida de la unidad de envío (mezclador) a uno o a los dos conectores XLR
“input” mostrados abajo. (recomendamos izquierda a izquierda y derecha a derecha)
®
DriveRack® PA+
•
Puesta en marcha
•
Haga las conexiones de salida desde los seis conectores XLR mostrados abajo a las
entradas de las etapas de potencia elegidas. (Salida de graves o low a amplificador de
graves, salida de medios a amplificador de medios e ídem con los agudos)
•
Si va a realizar un ajuste de ecualización automático de la sala por medio del
generador de ruido rosa, micrófono RTA y el asistente AUTO-EQ, conecte el micro RTA
a la entrada XLR del panel frontal.
Sección 2
IMPORTANTE - Antes de encender el DriveRack™ PA+, es absolutamente necesario que
compruebe que las etapas de potencia estén apagadas. Estos amplificadores es lo último
que debe encender y lo primero que debe apagar.
Una vez que haya hecho las conexiones y que haya encendido la unidad, podrá navegar por
toda la ruta de señal del DriveRack PA+ desde el panel frontal de la unidad. La pantalla le
ofrece una imagen clara y concisa de cada aspecto de la ruta de señal desde la sección de
entrada hasta la de salida.
®
7
Sección 3
Funciones de edición
DriveRack® PA+
Sección 3 - Funciones de edición
3.1 Modos básicos de navegación
El DriveRack™ PA+ ha sido cuidadosamente diseñado para asegurarle que todos los aspectos
operativos sean intuitivos y lógicos. En resumen, el sistema operativo del DriveRack™ PA+ ha
sido diseñado con el usuario final en mente.
El formato de navegación del DriveRack™ PA+ es claro, conciso, y lo que es mucho más
importante, flexible. El DriveRack™ PA+ dispone en esencia de tres modos de navegación
distintos a la hora de realizar ediciones de los presets.
1. Botones FX - Este grupo de 6 botones FX es el primer modo para acceder directamente a
cualquier módulo de efectos.
2. Botones de página NEXT PG & PREV PG – La pulsación sucesiva de estos botones le
permite cambiar de una página a otra en un bloque de efectos.
3. Botón PRESET/RECALL - Manténgalo pulsado para irse desplazando por los distintos
presets usando la rueda Data. Una vez haya llegado al que quiera, pulse la rueda Data
para cargarlo o pulse este botón PRESET/RECALL para cancelar la elección y volver al
preset activo en ese momento.
4. Rueda Data - Utilícela para ir pasando entre los distintos presets. Esta rueda sirve
también para cambiar el valor del parámetro elegido, simplemente con solo girarla.
Pulse esta rueda Data para ir cambiando entre los parámetros disponibles en una
página determinada del módulo de efectos elegido, o para cargar un preset cuando esté
pasando de uno a otro.
3.2 Distribución de matriz de botones
PREV PG - Se usa para desplazarse hacia atrás por las distintas páginas de
cualquiera de los efectos o asistentes.
NEXT PG - Se usa para desplazarse hacia delante por las distintas páginas
de cualquiera de los efectos o asistentes.
EQ - Utilícelo para desplazarse a los módulos EQ. Las pulsaciones sucesivas
harán que pase por los módulos EQ de la sección de entrada y por los de
la sección de salida.
FEEDBACK - Utilícelo para acceder al módulo de supresión automática de
realimentación (AFS).
8
®
DriveRack® PA+
Funciones de edición
Sección 3
XOVER - Uselo para acceder al módulo crossover.
SUBHARMONIC - Uselo para acceder al módulo de sintetizador
subarmónico.
COMP/LIMITER - Uselo para acceder al módulo de compresor de entrada o
de limitador de salida.
DELAY - Uselo para acceder a los módulos de retardo.
PRESET/RECALL - Pulse en él para visualizar el preset activo en ese
momento. Manténgalo pulsado para ir pasando de un preset a otro.
Durante ese proceso podrá pulsar la rueda Data para cargar un nuevo
preset o pulsar de nuevo este botón PRESET/RECALL para cancelar la
búsqueda y volver al preset cargado en ese momento.
UTILITY - Uselo para acceder al menú de utilidades.
STORE - Uselo para almacenar los cambios que realice en los presets.
RTA - Púlselo para acceder al módulo de RTA de tiempo real, en el que
podrá monitorizar los niveles. Esta información puede servir de ayuda a los
usuarios más expertos para realizar ajustes más precisos.
SETUP - Manténgalo pulsado para acceder a la primera página del
asistente de configuración del sistema.
AUTO-EQ - Púlselo para acceder al asistente de AUTO-EQ. Este asistente
permite al usuario ajustar de forma automáticamente los altavoces al
entorno acústico de la sala con el uso del micrófono de medición RTA dbx.
AFS - Manténgalo pulsado para acceder a la primera página del asistente
del sistema de supresión avanzada de realimentación o AFS.
®
9
Sección 3
DriveRack® PA+
Funciones de edición
3.3 Navegación por la sección EQ
Navegación por la "sección EQ"
Para editar los parámetros de los EQs usados en un preset concreto, siga estos pasos. Desde el modo de preset,
pulse el botón EQ para llegar hasta el módulo EQ a editar. Las sucesivas pulsaciones del botón EQ cambiarán entre la entrada y la salida.
Desplácese por las páginas de la sección EQ pulsando los botones "Next Page" o "Prev Page" hasta que llegue a la página que quiera.
GEQ/PEQ
EQ
GEQ
El botón EQ
cambia entre los
EQs usados en
cada canal del
menú de preset
elegido.
GEQ On/Off
Flatten/Restore
Frequency
Gain -12dB a12dB
o
PEQ
PEQ On/Off
Flatten/Restore
Band 1 Freq
Gain -12dB a12dB
Band 2 Freq
Gain -12dB a12dB
Band 3 Freq
Gain -12dB a12dB
Bell,HSelf, LShelf, LHShelf,
Q .20 a 16.0
Q .20 a 16.0
Q .20 a 16.0
Las sucesivas pulsaciones de la rueda Data harán que vaya
cambiando entre los parámetros de la página activa.
Navegación3.4por
el sintetizador
subarmónico
Navegación
por la sección de subarmónicos
Desde el modo de preset, pulse el botón SUBHARMONIC. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro a editar.
<PREV PG
NEXT PG>
SUBHARMONIC
SUBHARMONIC
Subharmonic - -On/Off
Subharmonics % 0-100
Los botones NEXT y PREV
harán que vaya pasando por las
distintas páginas del módulo
elegido.
10
24-36Hz Level - 0% - 100%
36-56Hz Level - 0% - 100%
Las sucesivas pulsaciones de la rueda Data harán que vaya
cambiando entre los parámetros de la página activa.
®
DriveRack® PA+
Funciones de edición
Sección 3
3.5 Navegación por la sección de crossover
Para editar los parámetros del crossover usado en un preset, simplemente siga estos pasos. Desde el modo de preset,
pulse el botón X-OVER. Una vez que haya llegado al módulo Crossover, desplácese por las páginas del módulo Crossover elegido
pulsando los botones "Next Page" o "Prev Page" hasta que llegue a la página que quiera.
XOVER
High Pass
Low Pass
Freq- Out a 20 kHz
Type -BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Freq- 20 Hz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Freq- Out a 20 kHz
Type- BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Freq- 20 Hz a Out
Type- BW6-24,LR12,24
Freq- Out a 20 kHz
Type- BW6-24,LR12,24
Gain- Inf a 20dB
Low
Low
Mid
Mid
High
XOVER
High Pass
Low Pass
High Pass
Las sucesivas pulsaciones de la rueda Data harán que vaya
cambiando entre los parámetros de la página activa.
3.6 Navegación por la sección
AFSsección
(supresión avanzada
Navegación
por la
AFSde realimentación)
En el modo de preset, pulse el botón FEEDBACK. Pulse la rueda Data para seleccionar el parámetro a editar.
<PREV PG
NEXT PG>
FEEDBACK
FEEDBACK
AFS On/Off
AFS Clear
Los botones NEXT y PREV
le permitirán navegar a través
de las páginas del módulo
seleccionado.
®
Mode - Fixed/Live
Type- Speech, Low,Med y High
Nº de filtros fijos 0-12
Live filter Lift - On/Off
Lift After - 0-60
Las sucesivas pulsaciones de la rueda Data harán que vaya
cambiando entre los parámetros de la página activa.
Type (BS,BW,L-R)
Frequency
Slope
Type (BS,BW,L-R)
Frequency
Slope
SSub >
<SSub
11
Sección 3
DriveRack® PA+
Funciones de edición
3.7 Navegación por la sección de compresor/limitador
Navegación por la sección de compresor/limitador
Desde el modo de preset, pulse el botón COMP/LIMITER para ir al módulo de compresor o limitador. Las pulsaciones sucesivas del botón COMP/LIMITER harán que cambie
entre los módulos de entrada o salida. Desplácese por la páginas del módulo de compresor pulsando sucesivamente los
botones "Next Page" o "Prev Page" hasta que llegue a la página que quiera.
COMP/LIMITER
COMP/LIMITER
El botón COMP/LIMITER
hará que cambie entre
el módulo de compresor
y el de limitador.
COMP
Comp On/Off
Over Easy Off, 1-10
Threshold -40-20dB
Ratio 1:1 a ∞Inf:1
Gain -20 a 20dB
COMP/LIMITER
LIMITER
Limiter On/Off
Over Easy Off, 1-10
Threshold -40-20dB
Las sucesivas pulsaciones de la rueda Data harán que vaya
cambiando entre los parámetros de la página activa.
3.8 Navegación por la sección de retardo
Navegación por la sección de retardo
Desde el modo de preset, pulse el botón Delay. El pulsar la rueda Data le permitirá elegir el parámetro de efecto a editar.
<PREV PG
NEXT PG>
DELAY
DELAY
Delay - On/Off
Length - Delay Time - Course, Fine
Units - Seconds,Feet,Meters
Los botones NEXT y PREV
harán que se desplace por las
distintas páginas del módulo
elegido.
Las sucesivas pulsaciones de la rueda Data harán que vaya
cambiando entre los parámetros de la página activa.
Navigating the Advanced Feedback Supression (AFS) Section
From program mode, press the FEEDBACK button. Pressing the Data Wheel will select the effect parameter to be edited.
12
®
<PREV PG
NEXT PG>
FEEDBACK
FEEDBACK
AFS On/Off
AFS Clear
Mode - Fixed/Live
Type- Speech, Low,Med and High
Number of Fixed filters 0-12
Live filter Lift - On/Off
Lift After - 0-60
DriveRack® PA+
Sección 3
Funciones de edición
3.9 NavegaciónNavegación
por la sección de utilidades
por la
sección de Utilidades
Desde el modo de preset, mantenga pulsado el botón UTILITY. Pulse la rueda Data para elegir el parámetro a editar.
UTILITY
UTILITY
LCD Contrast 1-16
Meter Page
MAC Address
AEQ Plot - RTA/GEQ
Sales Banner - On/Off
Gain and Threshold
meters
Firmware Version
Las sucesivas pulsaciones de la rueda Data harán que vaya
cambiando entre los parámetros de la página activa.
3.10 NavegaciónNavegación
por la sección de asistente
por la
sección de asistente
Desd el modo de preset, mantenga pulsado uno de los botones WIZARD (SETUP, AUTO-EQ o AFS).
<PREV PG
SETUP - MANTENG PULSADO PARA ACCEDER AL ASISTENTE. El pulsar RTA en cualquier punto del mismo salta a "AUTO-LEVEL - Connect Mic”.
Input Setup - Stereo o
Mono
NEXT PG>
Sub Speaker
Levels
GEQ Setup Stereo o
Stereo Linked
Load New
Preset
Main Speaker SelectSee list
Auto level Connect Mic
Sub Speaker SelectSee list
Pink Noise Level
-Inf to 20dB
Main Speaker
Levels
Auto level
Complete
AUTO--EQ - MANTENGA PULSADO PARA ACCEDER AL ASISTENTE AUTO-EQ
Los botones NEXT
y PREV harán que
se desplace por las
distintas páginas
del módulo elegido.
Connect Mic
Pink Noise Level
-Inf a 20dB
Auto EQ
AFS - MANTENGA PULSADO PARA ACCEDER AL ASISTENTE AFS
Mixer gain turn
down prompt
Select Number of
Fixed Filters
- 0-12
Select Type Low, Med, High mode
Mixer Gain Adjust-
Fixed Filter Setup
Done-
Las sucesivas pulsaciones de la rueda Data harán que vaya
cambiando entre los parámetros de la página activa.
®
13
Sección 4
DriveRack® PA+
Funciones operativas
Sección 4 - Funciones operativas
La sección operativa del DriveRack® PA+ es la clave para una navegación correcta por el
DriveRack® PA+. En las siguientes páginas le describiremos las funciones operativas y de
presets del DriveRack® PA+.
4.1 Definición de preset
El primer paso para que comprenda las posibilidades de los presets del DriveRack® PA+
es que entienda los elementos implicados, que cuando son combinados, dan paso a un
“preset” completo. Dentro de un preset individual, dispone de varios niveles de edición que
conforman lo que llamamos preset. Después de encender la unidad, accederá al nivel del
modo de “preset”. Este nivel le ofrece al usuario la información básica del preset: ruta de
señal activa, efectos usados y nombre del preset. A partir de ahí, el DriveRack® PA+ le da
la opción de acceder a los siguientes niveles operativos que le permiten editar el preset. El
modo de menú de utilidades al que puede acceder con el botón UTILITY no es aplicable a
ningún preset de forma individual, sino a toda la unidad como conjunto.
4.2 Navegación por los presets de fábrica
De fábrica, el DriveRack™ PA+ viene con 25 presets que utilizan distintas configuraciones de
ruteo que han sido diseñadas para adaptarse a las aplicaciones de instalación y refuerzo de
sonido más habituales. Estos presets de fábrica incluyen unos títulos auto-explicativos para
que pueda comenzar a usarlos rápidamente. También puede utilizar estos presets como
puntos de partida para crear presets de usuario personalizados.
Selección de los presets:
La forma más rápida de empezar a utilizar el DriveRack™ PA+ es usar uno de los presets de
fábrica. Para elegir un preset, mantenga pulsado el botón <PRESET/RECALL>. Gire la rueda
<DATA> para irse desplazando por los distintos presets. Cuando elija un preset de fábrica, en
pantalla aparecerá claramente indicado su nombre, que estará relacionado directamente con
una aplicación concreta. Pulse la rueda <DATA> para cargar el preset elegido (o pulse el botón
<PRESET/RECALL> para cancelar la selección). En pantalla aparecerá algo parecido a esto:
26
FACT
P L LH RH
S
G F
U C
B
X P L LM RM
R
B
L
StOutwStSub
P L LL RL
Cuando cargue un preset de fábrica, aparecerá el icono FACT encima del nombre del preset.
Si se trata de un preset de usuario, el icono que aparecerá será USER.
14
®
DriveRack® PA+
Funciones operativas
Sección 4
4.3 Edición de los presets de fábrica
Para editar el preset de fábrica cargado en ese momento, pulse un botón de módulo
(<COMP/LIMITER>, por ejemplo) y use los botones <PREV PG> y <NEXT PG> para irse
moviendo entre las páginas del módulo. Gire la rueda DATA para editar los valores de los
parámetros. Lo siguiente es un ejemplo del módulo de compresión en el modo de edición:
LR
-0+
COMP THR
-50 -30 -12 -5 0
Compressor
Over Easy
ON
OFF
4.4 Almacenamiento de los presets de fábrica
Observe que la flecha indica el parámetro elegido en ese momento para su edición. Para
elegir el parámetro a editar en la página activa, simplemente pulse la rueda <DATA> hasta
que la flecha apunte al parámetro que quiera editar.
Una vez que esté satisfecho con las modificaciones que haya realizado en un preset de
usuario o de fábrica, el DriveRack™ PA+ le permitirá grabar esos cambios como un preset de
usuario, para lo cual deberá pulsar el botón <STORE> y aparecerá la siguiente pantalla:
NAME: ROCK VENUE
DATA - SELECTS CHAR
PREV/NEXTPG - LEFT/RIGHT:
PRESS STORE TO ADVANCE
•
Para modificar el carácter que esté en la posición activa, gire la rueda <DATA>.
•
Para cambiar de mayúsculas a minúsculas, y viceversa, o entre números y símbolos,
pulse la rueda <DATA>.
•
Para avanzar o retroceder por los caracteres, utilice los botones <PREV PG> y <NEXT PG>.
•
Una vez que haya elegido el título que quiera, pulse de nuevo el botón <STORE> y
aparecerá esta pantalla:
STORE: ROCK VENUE
Replacing
U1 DJ Setup
PRESS STORE TO ADVANCE
•
Gire la rueda <DATA> para elegir el número de preset de usuario que quiera que sea
sustituido y pulse otra vez <STORE> para que este preset sea sustituido por el nuevo.
®
15
Sección 4
Funciones operativas
DriveRack® PA+
El DriveRack™ PA+ puede almacenar 25 presets de usuario y otros tantos de fábrica.
Nota: Los presets de fábrica no pueden ser sobregrabados. Cuando quiera grabar los cambios
que haya hecho en un preset de fábrica, deberá hacerlo en un preset de usuario existente.
El icono USER le indica un preset de usuario personalizado, como contraposición al icono FACT.
16
®
DriveRack® PA+
Información de los parámetros
Sección 5
Sección 5 - Información de los parámetros
El DriveRack™ PA+ le ofrece una completa flexibilidad para la edición, gracias a un control
riguroso sobre cada uno de los parámetros de los módulos de efectos. Esta sección incluye
descripciones y explicaciones de todos los parámetros del DriveRack™ PA+.
5.1 Pre-Crossover
La sección de EQ pre-crossover del DriveRack® PA+ puede ser configurada como un EQ gráfico
de 28 bandas en mono dual o enlazable.
EQ On/Off
Activa y desactiva el GEQ.
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el GEQ o restaura el GEQ al último ajuste antes del aplanamiento. El
DriveRack PA+ le permite salir de la ventana de edición del EQ y volver a ella sin perder los
ajustes de EQ editados.
Frequency (F) 31.5Hz a 16.0kHz
Le permite seleccionar una de las 28 frecuencias disponibles.
Gain (G) -12 a +12 dB
Esto le permite ajustar el nivel de una de las 28 bandas del GEQ a intervalos de 0.5 dB.
5.2 Supresión avanzada de realimentación
El DriveRack® PA+ es el primer aparato de la familia dbx en ofrecer el exclusivo módulo de
supresión de realimentación AFS (supresión avanzada de realimentación) pendiente de
patente. La realimentación se produce cuando una señal captada como la de una pastilla de
guitarra o la de un micrófono propiamente dicho es reproducida por un amplificador y es
captada de forma repetida por la pastilla o el micrófono en fase. El AFS utiliza el sistema de
Detección de Frecuencias de Precisión y el procesado de última generación para determinar
en su realimentación las partes exactas de una frecuencia determinada que necesitan
ser eliminadas (en vez de suprimir grandes secciones de su sonido). El módulo AFS del
DriveRack™ PA+ permite al usuario optimizar la eliminación de la realimentación. Hace
tiempo se utilizaban los ecualizadores gráficos para este fin. Este es un método aceptable
para eliminar la realimentación, pero cuando se analiza con precisión, se observa que un
simple desplazamiento de la ecualización en un 1/3 octava elimina aproximadamente
la mitad de la potencia de la señal. Con el AFS, el módulo elimina la realimentación
automáticamente y los exclusivos filtros de precisión AFS suprimen solo una fracción del
espectro de frecuencias. El siguiente diagrama le muestra el AFS en contraposición a los
supresores de realimentación de la competencia y a los EQs gráficos convencionales:
®
17
Sección 5
Información de los parámetros
DriveRack® PA+
AFS On/Off
Activa o desactiva el módulo AFS. Si ajusta este parámetro a Off, los filtros serán anulados y
el algoritmo se detendrá (los filtros no serán actualizados). Por el contrario, si lo ajusta a On,
los filtros estarán activados y serán actualizados de acuerdo al modo activo (Fixed o Live).
Clear Live/All
Este parámetro borra los filtros. Si elige Clear Live, los filtros de directo serán reiniciados (si
están activos) a realce o corte “0”. Si selecciona Clear All, el reset se realizará en todos los
filtros (si están activos). Cuando elija Clear Live o Clear All, la tercera fila de parámetros le
indicará “Clear w/ Data Wheel”. Si selecciona Clear (none), no aparecerá nada en esta fila.
Cuando se desplace hasta esta tercera fila y gire la rueda <DATA> (cuando elija Clear Live o
Clear All) se ejecutará el reset del filtro.
Mode - Live o Fixed
Cuando elija el modo Fixed (fijo), el algoritmo actualizará solo los filtros fijos, mientras que
si escoge el modo Live (de directo), actualizará solo los filtros de directo. En el modo FIXED,
los filtros serán asignados automáticamente a una frecuencia que produce realimentación,
permaneciendo fijos a esta frecuencia hasta que los borre el usuario. El modo fijo se utiliza
antes de las actuaciones, sin señal de entrada. En el modo LIVE, los filtros de directo detectan
automáticamente la realimentación y la eliminan durante la actuación. Cuando ya se hayan
utilizado todos los filtros de directo, comenzará una eliminatoria entre ellos. En esencia lo
que quiere decir eso es que el primer filtro ajustado será sustituido cuando sea detectada
y solucionada una nueva realimentación. Este modo resulta útil porque las frecuencias de
realimentación pueden cambiar al mover el micrófono y/o al cambiar las características de la
actuación.
Type - Speech, Low Music, Medium Music y High Music
Si ha elegido el modo Fixed o Live, aparecerá la indicación “Type”. Las opciones entre las
que puede elegir son: Speech, Music Low, Music Medium y Music High. Estos tipos vienen
definidos por la Q, sensibilidad y tipo de algoritmo. Los valores correspondientes a los
mismos son: Speech (anchura de banda = 1/5 octava y Q=7.25), Music Low (anchura de
banda = 1/10 octava y Q=14.5), Music Medium (anchura de banda = 1/20 octava y Q=29) y
Music High (anchura de banda = 1/80 octava y Q=116). Nota: Para garantizar la supresión
de la realimentación a bajas frecuencias, el AFS aplicará filtros de mayor amplitud a estas
frecuencias (por debajo de 700 Hz).
18
®
DriveRack® PA+
Información de los parámetros
Sección 5
Number Fixed - 0-12
El valor de este parámetro debe estar en el rango 0-12. El número total de filtros siempre
será 12, por lo que el número de filtros Live o de directo = nº total de filtros – nº fijos. Si
modifica este valor antes de reinicializar los filtros, los filtros serán reinicializados uno por uno.
Por ejemplo si reduce el número de filtros fijos, entonces se reinicializará el último filtro fijo
ajustado. Igualmente, si aumenta el número de filtros fijo (y disminuye por lo tanto el de filtros
de directo), se reinicializará el último filtro de directo ajustado. El uso de filtros fijos/de directo
vendrá especificado en la parte inferior de cada página del menú de efecto de eliminación de la
realimentación. ‘F’ le indica un filtro fijo disponible y ‘L’ uno de directo. Una F o L dentro de un
bloque le indica un filtro que ha sido ajustado o que está siendo usado.
Live Filter Lift (On/Off)
Este parámetro activa o desactiva la liberación de filtros de directo.
Lift After - 5 sec a 60 min
Le permite configurar la unidad para que los filtros de directo sean eliminados de forma
automática después de un tiempo especificado (por el ajuste del parámetro “Lift After”).
El rango para este parámetro está comprendido entre 5 segundos y 60 minutos. Este modo
resulta útil porque las frecuencias de realimentación pueden cambiar al mover el micrófono
y/o al cambiar las características de la actuación. Como ejemplo, un filtro separado unos
minutos prácticamente no estará disponible para evitar una realimentación. Esta función
elimina filtros innecesarios en el espectro para garantizar la calidad del sonido. Si la
realimentación persiste (después de eliminar el filtro), la detectará y volverá a filtrarla.
5.3 Sintetizador subarmónico
Este módulo ha sido optimizado específicamente para realzar los graves y ser utilizado
para una amplia variedad de aplicaciones profesionales, incluyendo el trabajo de DJs en
discotecas, para teatros y cines, grabación de música, actuaciones en directo y broadcast.
Las dos bandas independientes de síntesis de subarmónicos le ofrecen la mejor combinación
posible de suavidad y control, y el circuito de realce de graves está diseñado para sacarle el
máximo partido posible a los sistemas de altavoces de graves de alto rendimiento.
Sub-Harmonic Synth - On/Off
Activa o desactiva el módulo de síntesis de subarmónicos.
Sub-Harmonics Synth - 0 a 100%
Ajusta el nivel global del sintetizador de subarmónicos.
24-36Hz y 36-56Hz (síntesis de subarmónicos) Level - 0 a 100%
Estos controles le permiten personalizar la cantidad a añadir de las correspondientes
frecuencias, afinando a su gusto la respuesta final de graves de su sistema. Por ejemplo,
si el sonido es demasiado grave o profundo, pruebe a reducir el nivel a 36Hz-56Hz. Si sus
woofers están repicando los graves (petardeos), ajuste este parámetro a 24Hz-36Hz. Un
ajuste puede darle unos magníficos resultados en una sala, pero puede hacer que el sonido
retumbe en otra. Si ocurre esto, ajuste convenientemente los controles. Recuerde que no está
seleccionando una frecuencia sino que está controlando el nivel global de cada banda.
®
19
Sección 5
Información de los parámetros
DriveRack® PA+
5.4 Crossover
El crossover se usa para dividir la señal de entrada en varias bandas de frecuencia. Esto
permite al usuario dar señal a cada altavoz en su rango óptimo de frecuencias y enviar cada
señal de forma independiente para un uso más eficaz de la potencia de amplificación. El
crossover del DriveRack® PA+ puede ser configurado como uno 2x2, 2x3, 2x4, 2x5 ó 2x6. En
el apéndice A.5 encontrará ilustraciones con cada posible crossover. La salida de frecuencias
agudas es creada usando un filtro pasa-altos. Las salidas de medios y agudos son creadas
por medio de filtros pasabandas formados por filtros pasa-altos y pasabajos. Cuando esté
editando parámetros de crossover, la banda de frecuencia será indicada por una H, M o L
en video inverso en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. El filtro pasa-altos o
pasabajos que esté siendo editado será indicado por la zona resaltada en el área gráfica. Para
cada filtro pasabajos dispone de dos parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasabajos entre 20 Hz y 20 kHz.
Type
Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son BW 6,12,18,24 para un filtro de tipo
Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 ó 24 dB/octava y LR12, 24 para un filtro
Linkwitz-Riley filter con una pendiente de 12 ó 24 dB/octava.
Para cada filtro pasa-altos dispone de los siguientes tres parámetros:
Frequency
Ajusta la frecuencia del filtro pasabajos entre 20 Hz y 20 kHz.
Type
Elige el tipo de filtro. Las posibles opciones son BW 6,12,18,24 para un filtro de tipo
Butterworth con una pendiente de 6, 12, 18 ó 24 dB/octava y LR12, 24 para un filtro
Linkwitz-Riley filter con una pendiente de 12 ó 24 dB/octava.
Gain
Ajusta el nivel de salida de crossover para la salida elegida entre -60 y +20 dB.
5.5 EQ paramétrico post-crossover
Además de las opciones de EQ pre-crossover dentro de la ruta de señal, el DriveRack® PA+ le
ofrece también un EQ paramétrico de 3 bandas graves, medios y agudos tras la sección de
crossover. Los parámetros ajustables por el usuario para este EQ post-crossover son:;
PEQ On/Off
Activa o desactiva el ecualizador paramétrico.
Flatten/Restore
Este parámetro aplana el PEQ o lo restaura a su forma original.
20
®
DriveRack® PA+
Información de los parámetros
Sección 5
Type
Esto le permite elegir el tipo del PEQ entre: 1. Bell-todos los EQ paramétricos son de forma
de campana 2. HShelf - Estantería en agudos, el resto de campana 3. LShelf - Estantería en
graves, el resto de campana 4. LHShelf - Estantería en graves y agudos, el resto de campana.
Band (1-3) Frequency 20Hz a 20kHz
Elige la frecuencia para la banda elegida del EQ paramétrico.
Level (1-3) -12dB a 12dB
Ajusta el nivel de realce o corte para la banda elegida del EQ paramétrico.
Q (1-3) 0.20 a 16 dB
Ajusta la Q o anchura de banda del EQ paramétrico elegido.
5.6 Compresor/limitador
El DriveRack® PA+ también le ofrece módulos de compresión y limitación. La compresión se
realiza por medio de un compresor stereo de banda completa colocado antes del crossover.
Este compresor es la herramienta perfecta para compactar una fuente de señal inestable
como las voces y las guitarras. Los limitadores están colocados en cada canal de salida stereo
y han sido estratégicamente ubicados para la protección del amplificador y los altavoces.
Tenga en cuenta que puede visualizar la medición del umbral del compresor/limitador en la
página dos de la sección de utilidades. Los parámetros del compresor/limitador, ajustables
por el usuario, son los siguientes:
Compresor
Compressor On/Off
Activa o desactiva el módulo de compresor.
OverEasy (O) Off a 10
Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que
el compresor empieza a actuar es el “codo”. Una compresión de tipo “codo duro” es aquella
en la que el compresor empieza a reducir el nivel de la señal abruptamente en cuanto ésta
sobrepasa el umbral. En el OverEasy® (o codo blando) el volumen del sonido es comprimido
gradualmente. En este caso la compresión empieza antes de que la señal llegue al umbral y
la compresión máxima se alcanza después de que el nivel haya descendido por debajo del
umbral. La compresión OverEasy®, por su propia naturaleza, tiene un sonido mucho más suave
y natural y por ello se utiliza para la mayoría de las aplicaciones. Si le resulta demasiado
suave, puede recurrir al VariKnee™, que le permite elegir entre diez niveles de compresión
OverEasy® (siendo 1 el codo más duro y 10 el más OverEasy®). Esto le permite elegir el tipo
de codo exacto que necesita para el efecto dinámico que está buscando.
Threshold (T) -40 a +20dBu
El Threshold o umbral es el nivel al que la unidad empezará a comprimir la señal. Si está
ajustado a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será comprimida, pero no se
le aplicará ninguna compresión a las señales por debajo de este valor. En una compresión
®
21
Sección 5
Información de los parámetros
DriveRack® PA+
suave solo las partes más altas de la señal estarán por encima del umbral. Para conseguir
una compresión muy potente, ajuste el umbral lo suficientemente bajo como para que
todo el contenido de la señal esté por encima de ese valor. Para la mayoría de las señales
la compresión más natural se obtiene cuando la mayor parte del contenido de la señal se
mantiene por debajo del umbral y solamente lo cruzan los picos.
Ratio (R) 1.0 a Inf:1
El ratio es la cantidad en que la unidad reduce el nivel de señal cuando ésta se encuentre por
encima del umbral. Un ratio de 2:1 implica que si el nivel de señal entrante está 2 dB por
encima del umbral, la unidad comprimirá la señal y emitirá una señal que esté solo 1 dB por
encima del umbral. Para una compresión suave, utilice un ratio bajo y para una compresión
potente, use valores más altos. Un ajuste de Inf:1 hace que el compresor actúe más bien
como un limitador.
Gain (G) -20 a +20 dB
Este parámetro sirve para compensar la pérdida de ganancia durante la compresión. Utilizando
una compresión suave de la señal y realzándola después con la ganancia de salida, se puede
crear una señal que suene mucho más alta de lo que en realidad es.
Limitador
Limiter On/Off
Activa y desactiva el módulo limitador.
OverEasy (O) Off a 10
Hay diez niveles de OverEasy® que puede utilizar para los limitadores. El punto en el que el
limitador empieza a actuar es el “codo”. Una limitación de tipo “codo duro” es aquella en la
que el limitador empieza a reducir el nivel de la señal abruptamente en cuanto ésta sobrepasa
el umbral. En el OverEasy® (o codo blando) el volumen del sonido es limitado gradualmente.
En este caso la limitación empieza antes de que la señal llegue al umbral y la limitación
máxima se alcanza después de que el nivel haya descendido por debajo del umbral.
Threshold (T) -40 a +20dBu
El Threshold o umbral es el nivel al que la unidad empezará a limitar la señal. Si está ajustado
a -10 dBu, cualquier señal por encima de -10 dBu será limitada, mientras que a las señales
que estén por debajo de ese valor no se le aplicará ninguna limitación.
5.7 Retardo de alineación
El DriveRack® PA+ le ofrece un retardo de alineación para compensar el retardo de señal
que se produce debido a los distintos componentes internos de las trompetas, altavoces de
medios y subwoofers que están montados en un recinto acústico. A continuación puede ver
los parámetros disponibles para este retardo de alineación:
Delay On/Off
Esto activa o desactiva el retardo de alineación de altavoces.
Units - Seconds (segundos), Feet (pies) o Meters (metros)
22
®
DriveRack® PA+
Información de los parámetros
Sección 5
Esto le permite elegir la unidad de medición escogida para el retardo.
Length
Le permite ajustar la cantidad de tiempo del retardo de alineación de altavoces. Los posibles
valores incluyen: Segundos- 0.00-10.00 ms, Pies- 0.00-11.3 y Metros- 0.00-3.43. Puede
realizar ajustes precisos en incrementos de .02 ms y ajustes más amplios o groseros en
incrementos de .21 ms.
®
23
Sección 6
DriveRack® PA+
Guía de aplicación
Sección 6 - Guía de aplicación
Hemos incluido esta guía para hacerle una serie de sugerencias de aplicaciones de
instalación del DriveRack™ PA+. Fíjese en que los 25 presets de aplicaciones incluidos
representan la flexibilidad del DriveRack™ PA+. Puede utilizar estas aplicaciones tal como
vienen, pero también puede usarlas como punto de partida para el diseño de distintas
aplicaciones de audio.
6.1 Stereo 3 vías
Hardware
1. Conecte las salidas de la mesa de mezclas a las entradas del DriveRack® PA+.
2. Conecte las salidas del DriveRack® PA+ a la etapa de potencia elegida.
3. Asegúrese de que la mesa de mezclas y las etapas de potencia estén apagadas antes de
encender el DriveRack® PA+.
Edición en el panel frontal
1. Desde el modo de Preset, elija el preset de fábrica #26 (Stereo 3-way) como plantilla, o
utilice el asistente para configurar el preset específico a usar.
2. Una vez que haya elegido el preset, pulse la rueda DATA para cargarlo.
Izquierda
Derecha
Izquierda medios
Izquierda graves
Derecha medios
Derecha graves
Izquierda agudos
Derecha agudos
1202
MA-3600VZ
MA-5002VZ
Izquierda medios
Izquierda agudos
SR4731XF
MA-1202
Derecha medios
Derecha agudos
SR4731XF
Izquierda Sub
Derecha Sub
SR4719X
24
SR4719X
®
DriveRack® PA+
Sección 6
Guía de aplicación
6.2 Stereo 3 vías con sub mono
Hardware
1. Conecte las salidas de la mesa de mezclas a las entradas del DriveRack® PA+.
2. Conecte las salidas del DriveRack® PA+ a la etapa de potencia elegida.
3. Asegúrese de que la mesa de mezclas y las etapas de potencia estén apagadas antes de
encender el DriveRack® PA+.
Edición en el panel frontal
1. Desde el modo de Preset, elija el preset de fábrica #26 (Stereo 3-way) como plantilla, o
utilice el asistente para configurar el preset específico a usar.
2. Una vez que haya elegido el preset, pulse la rueda DATA para cargarlo.
Izquierda
Derecha
Izquierda medios
Derecha medios
Izquierda agudos
Mono graves
Derecha agudos
CE 2000
CE 4000
Izquierda medios
CE 1000
Derecha medios
Izquierda agudos
SR4731XF
Derecha agudos
SR4731XF
Mono Sub
SR4719X
®
25
Sección 6
DriveRack® PA+
Guía de aplicación
6.3 Stereo 2 vías
Hardware
1. Conecte las salidas de la mesa de mezclas a las entradas del DriveRack® PA+.
2. Conecte las salidas del DriveRack® PA+ a la etapa de potencia elegida.
3. Asegúrese de que la mesa de mezclas y las etapas de potencia estén apagadas antes de
encender el DriveRack® PA+.
Edición en el panel frontal
1. Desde el modo de Preset, elija el preset de fábrica #27 (Stereo 2-way) como plantilla, o
utilice el asistente para configurar el preset específico a usar.
2. Una vez que haya elegido el preset, pulse la rueda DATA para cargarlo.
Izquierda
Izquierda graves
Derecha
Derecha graves Izda agudos
Derecha agudos
K2
Izquierda agudos Derecha agudos
MP412
MP412
Derecha
MP4718SP
amplificados
26
MP4718S
No amplificados
®
DriveRack® PA+
Guía de aplicación
Sección 6
6.4 Stereo 2 vías con sub mono
Hardware
1. Conecte las salidas de la mesa de mezclas a las entradas del DriveRack® PA+.
2. Conecte las salidas del DriveRack® PA+ a la etapa de potencia elegida.
3. Asegúrese de que la mesa de mezclas y las etapas de potencia estén apagadas antes de
encender el DriveRack® PA+.
Edición en el panel frontal
1. Desde el modo de Preset, elija el preset de fábrica #27 (Stereo 2-way) como plantilla, o
utilice el asistente para configurar el preset específico a usar.
2. Una vez que haya elegido el preset, pulse la rueda DATA para cargarlo.
Izquierda
Mono graves
Derecha
izquierda agudos
Derecha agudos
CE 1000
(puente mono)
EON15 G2
EON15 G2
MP4718S
No amplificado
®
27
Sección A
Apéndice
DriveRack® PA+
Sección A - Apéndice
A.1 Reset a valores de fábrica
En el caso de que necesite hacer una reinicialización, el DriveRack™ PA+ le permite efectuar
un reset “duro” o uno “blando”. El primero reinicializará toda la información del presets a
los ajustes de fábrica. El reset blando reiniciará todos los parámetros operativos excepto los
presets de usuario.
A.2 Funciones de botón de encendido del DriveRack PA+
Todas las funciones de encendido siguientes requieren que mantenga pulsado un botón(es)
mientras enciende la unidad.
Reset a los valores de fábrica (“Hard”).
Mantenga pulsado el botón <STORE> durante el encendido hasta que aparezca el siguiente
mensaje:
“! HARD RESET?”
“Yes <PREV PAGE>”
“No <Preset>”
•
•
Al pulsar el botón <PREV PAGE> comenzará a realizarse un reset a los ajustes de fábrica
(todos los presets de usuario serán restaurados a los presets de fábrica, todos los ajustes
de utilidades y de seguridad serán reiniciados).
Si pulsa el botón <Preset> anulará esta secuencia de Reset a los ajustes de fábrica y la
unidad será reinicializada de la forma habitual.
Reset del sistema (“SOFT”)
• Mantenga pulsado el botón <UTILITY> durante el encendido hasta que aparezca el
siguiente mensaje:
“! SOFT RESET?”
“Yes <PREV PAGE>”
“No <PRESET>”
•
•
28
Al pulsar el botón <PREV PAGE> comenzará a realizarse un reset del sistema (todos los
ajustes de utilidades serán reiniciados).
Si pulsa el botón <PRESET> anulará la secuencia de reset del sistema y la unidad será
reinicializada de la forma habitual.
®
DriveRack® PA+
Apéndice
Sección A
A.3 Opciones de atajos
El DriveRack® PA+ dispone de varias opciones de “tecla rápida” para el encendido, que son estas:
Cambio del número de preset inicial
• Para modificar el número de preset que se activará tras el encendido, mantenga pulsado el
botón <PRESET/RECALL> durante el encendido hasta que aparezca el siguiente mensaje:
Use Wheel a Change Restart Preset Number
•
Gire la rueda <DATA> para seleccionar el preset que quiera que se cargue después del reset
inicial.
Cuando ya lo haya elegido, pulse de nuevo el botón <Preset>. Continuará el reset normal.
•
Bloqueo del sistema
•
Mantenga pulsado el botón <RTA> durante el encendido hasta que aparezca uno de los
siguientes mensajes:
System Unlocked All user input will be accepted
o
System Locked No user input will be accepted
o
System Locked with Filter Clear
•
•
•
•
Utilice la rueda <DATA> para elegir entre sistema bloqueado, desbloqueado o filtro
desbloqueado.
Si pulsa <PREV PAGE> desbloqueará el sistema si estaba bloqueado o lo bloqueará si
estaba desbloqueado.
Si quiere dejar el sistema bloqueado salvo para poder borrar los filtros de
realimentación, siga el mismo procedimiento durante el encendido y gire entonces la
rueda <DATA> para seleccionar la función de desbloquear el filtro de realimentación.
Si pulsa cualquier otro botón anulará la secuencia de bloqueo del sistema y la unidad
será reinicializada de la forma habitual.
A.4 Actualización del firmware
Para más información sobre la actualización del firmware del DriveRack PA+ vía USB, visite la
sección Products en la dirección www.dbxpro.com y elija DriveRack PA+.
A.5 Listado de presets/afinación de altavoces
Para consultar el listado más reciente de presets y afinaciones de altavoz admitidas, visite la
sección Products en la dirección www.dbxpro.com.
®
29
Sección A
Apéndice
DriveRack® PA+
A.6 Especificaciones técnicas
ENTRADAS ANALOGICAS:
Número de entradas:
Conectores:
Tipo:
Impedancia:
Nivel máximo de entrada de línea:
CMRR de entrada:
Alimentación fantasma micro RTA:
EIN micro RTA:
2 entradas de línea (stereo)
1 entrada de micro RTA
2 entradas de línea XLR hembra
1 entrada de micro RTA XLR
Electrónicamente balanceadas, con filtro RF
>40 kΩ
+20 dBu
>45 dB
+15 VDC
<-110 dBu, 22 Hz-22 kHz, 150 Ω
SALIDAS ANALOGICAS:
Número de salidas:
Conectores:
Tipo:
Impedancia:
Nivel máximo salida:
3 grupos de salidas de línea enlazadas en stereo
6 salidas de línea XLR macho
Electrónicamente balanceadas, con filtro RF
120 Ω
+20 dBu
RENDIMIENTO A/D:
Tipo:
Sistema de conversión dbx Type IV™
Rango dinámico:
110 dB con medición A
107 dB sin medición
Rango dinámico Type IV:
123 dB con material transitorio,
con medición A, 22 kHz BW
121 dB con material transitorio,
sin medición, 22 kHz BW
115 dB típico con material de programa,
con medición A, 22 kHz BW
Frecuencia de muestreo:
48 kHz
RENDIMIENTO D/A:
Rango dinámico:
112 dB con medición A
110 dB sin medición
RENDIMIENTO DEL SISTEMA:
Rango dinámico:
110 dB con medición A,
>107 dB sin medición, 0.002% típico a +4dBu,
1 kHz, 0 dB ganancia de entrada
THD+N:
Respuesta de frecuencia:
Crosstalk intercanal:
Crosstalk entrada a salida:
20 Hz – 20 kHz, +/- 0.5dB
<-110 dB, 120 dB típico
<-100 dB
ALIMENTACION:
Voltaje/amperaje:
Consumo:
DO: 100-120VCA 50/60 Hz - EU: 220-240 VCA 56/60 Hz
25 W
DATOS FISICOS:
Peso:
Dimensiones:
(19”) L
30
2.5 kg (5.5 lbs). Peso embalado 3.18 kg (7 lbs).
44,5 mm (1.75”) A x 146 mm (5.75”) P x 482,5 mm
®
DriveRack® PA+
Apéndice
Sección A
A.7 Consejos de optimización de AUTO-EQ
Utilizando el asistente de configuración, puede ajustar las ganancias de salida crossover y los
ajustes del EQ paramétrico post-crossover para que se adapten a su sistema. Puede utilizar el
Auto-EQ para ajustar su sistema para compensar los efectos de la sala y ajustar la respuesta
de todo el sistema a su gusto. Después de hacer que el Auto-EQ aplique ruido rosa, su
sistema sonará más compactado. Los súper graves tendrán más definición, los medios serán
más inteligibles y los agudos podrán ser controlados. Estas son las dos cuestiones que debe
tener en cuenta para sacarle el máximo partido posible al Auto-EQ.
Esté atento a los “Modos”
Algunas posiciones de los altavoces y de los micros RTA darán lugar a la cancelación de ciertas
frecuencias. Los “modos” resultantes no pueden corregirse con ecualización. El Auto-EQ no
detecta modos en la respuesta de frecuencia, por lo que puede que trate de realzar una banda
para compensar un modo sin ningún efecto positivo. Podrá ver si una banda realzada es un
modo ajustando manualmente una banda de EQ realzada - si no se percibe ningún cambio
en la EQ, probablemente se tratará de un modo en la respuesta de frecuencia. Para reducir
el efecto de este modo, pruebe distintas posiciones de micrófono, ajuste la ubicación de los
altavoces y vuelva a aplicar ruido rosa para un ajuste más efectivo del EQ gráfico.
Ajuste las ganancias de salida
Si la configuración de su sistema o la respuesta que haya elegido produce en el Auto-EQ un
realce o corte de una serie de bandas consecutivas del EQ gráfico, puede ajustar el nivel de
la ganancia de salida del crossover asociado para que coincida con el realce o corte medio del
EQ gráfico y después puede volver a aplicar ruido rosa. Esta vez, el ajuste de las bandas del
EQ gráfico será “menos grosero” y el sistema sonará mejor, tendrá menos problemas de fase y
un menor ruido de fondo que con un EQ gráfico ajustado más agresivamente. Con el resto de
su sistema convenientemente ajustado, el Auto-EQ podrá compensar la resonancia de la sala y
ajustarla a su gusto sin grandes desplazamientos en las bandas del EQ gráfico.
®
31
Sección A
DriveRack® PA+
Apéndice
Drch graves
Izda graves
Drch medios
Izda medios
Drch agudos
Medidores
Salidas
Izda agudos
A.8 Diagrama de bloques
Retardo
alineamiento
Retardo
alineamiento
Retardo
alineamiento
Limitador de picos
Limitador de picos
Limitador de picos
EQ paramétrico
3 bandas
EQ paramétrico
2 bandas
EQ paramétrico
2 bandas
Sección crossover - (2X3, 4,5,6)
Compresor stereo
Sintetizador de
subarmónicos
GEQ
RTA
Medidores
GEQ
Filtros de muesca
AFS
32
Previo de micro
Entrada micro
Entrada drcha
Entrada izda
Ruido rosa
stereo/mono
®
DriveRack® PA+
Apéndice
Sección A
A.9 Configuración del sistema y estructura de ganancia
El DriveRack PA+ le ofrece una amplia gama de herramientas para la configuración y diseño
de su sistema de sonido. Estas herramientas pueden mejorar la eficacia y sonido de su
sistema, pero de cara a conseguir los mejores resultados sonoros posibles es importante
que sepa usar estar herramientas de forma adecuada. En el DriveRack PA+ hemos incluido
un asistente de configuración para que le sirva de ayuda a la hora de configurar su sistema.
Si utiliza este asistente para configurar su DriveRack PA+, los limitadores serán ajustados
de forma automática para algunas selecciones de amplificadores. Si sus amplificadores no
aparecen en este asistente, debería elegir la opción Custom. La sección siguiente le explica
cómo maximizar la ganancia del sistema y cómo usar los limitadores para proteger sus
amplificadores contra la saturación.
En el diseño de sistemas tradicional, la salida de su mesa de mezclas debería ser rutada a
un ecualizador, un compresor y un crossover con control de nivel de salida. Después del
crossover puede haber filtros adicionales usados para mejorar la respuesta de sus altavoces.
También puede haber limitadores ajustados para evitar que sus amplificadores lleguen a la
saturación y proteger sus altavoces contra los riesgos que supone una señal saturada. Sus
amplificadores desempeñan un papel vital en la configuración del sistema, dado que son
el último elemento de la cadena antes de los altavoces y le ofrecen la mayor cantidad de
ganancia (es su trabajo, después de todo!). Si estos amplificadores son ajustados de forma
incorrecta, será imposible sacar el máximo partido a su sistema y podría dañar los altavoces.
Un aspecto crítico en la configuración del sistema es maximizar la estructura de ganancia. Por
estructura de ganancia queremos hacer referencia al alineamiento de la ganancia de cada
dispositivo para hacer que todo ellos saturen en el mismo punto y que el ruido de fondo de
todo el sistema se mantenga en valores mínimos. Con bastante frecuencia los sistemas PA son
configurados con los controles de entrada del amplificador al máximo debido a la creencia
errónea de que esa es la única forma de conseguir el máximo nivel de salida. Los amplificadores
son dispositivos de ganancia fijos, por lo que el reducir los niveles de entrada del amplificador
no produce ningún cambio en la salida potencial del mismo; solo es necesario un mayor voltaje
de entrada para conseguir la máxima potencia de salida. Muchos amplificadores saturan con un
niveles de entrada superiores a los +6 dBu cuando los atenuadores de entrada están ajustados
al máximo. La mayoría de mesas de mezclas pueden producir unos +18 dBu de nivel de salida
antes de saturar. Esto implica que con sus amplificadores al máximo estará sacrificando 12 dB
de margen, lo que dará como resultado un peor rendimiento en cuanto a ruido y un peligro
potencial de saturación del sistema. Por ello, con un ajuste correcto de los controles del
amplificador podrá maximizar el rendimiento de su sistema.
Una forma de configurar su sistema para la máxima estructura de ganancia es usar los
indicadores de saturación (clip) de la mesa de mezclas y amplificadores. Desconecte la salida
de los amplificadores de los altavoces.
Haga pasar a través de su mesa de mezclas una señal continua (ruido rosa u onda sinusoidal
- existen muchos CD de prueba que disponen de este tipo de señales). Suba las salidas de la
mesa hasta que comiencen a saturar.
®
33
Sección A
Apéndice
DriveRack® PA+
Si en su mesa no hay ningún tipo de indicación de saturación, use los medidores de salida; la
mayoría de fabricantes conocidos de mesas de mezclas usan pilotos de color rojo en la parte
superior de los medidores para indicar la aparición de la saturación.
Una vez que la mesa sature, reduzca ligeramente la ganancia de salida hasta que el indicador
se apague. Haga pasar esta señal a través del DriveRack PA+ y a los amplificadores con los
crossovers y la sección de ganancia de salida del DriveRack PA+ ajustados para sus altavoces.
Asegúrese de que los limitadores de salida estén desactivados. Haga pasar esta señal a los
amplificadores y suba los atenuadores de entrada hasta que el indicador de saturación del
amplificador empiece a encenderse. Reduzca ligeramente el ajuste de los atenuadores hasta
que el piloto de saturación se apague. Con esto habrá maximizado la ganancia a través de su
sistema. Estos ajustes del amplificador deberían darle la máxima ganancia sin saturación. Otra
forma de decir esto mismo es que cuando la salida de su mezclador sature también estará en
el punto de saturación de sus amplificadores.
Una vez que haya localizado el punto de saturación de sus amplificadores, puede marcar
esta posición y volver a subir los amplificadores hasta el punto en el que saturan. Ahora
podrá usar los limitadores de salida del DriveRack PA+ para proteger los amplificadores
contra la saturación haga lo que haga en la mesa de mezclas. Con los amplificadores
saturando, vaya ahora a la página de limitador del DriveRack PA+ y active el limitador para
cada salida. Asegúrese de que el umbral esté arriba del todo (en el valor +20 dB). Ahora
reduzca lentamente el umbral hasta que el indicador de saturación de sus amplificadores
se apague. Con ello habrá ajustado con éxito el limitador de salida y el amplificador ya no
podrá saturar sea cual sea la entrada. Ahora debería pasar a la siguiente salida y repetir este
mismo proceso. Si está usando una onda sinusoidal para crear saturación en su amplificador,
debería asegurarse de que dicha onda esté dentro del rango de frecuencias de la banda de
salida con la que esté trabajando. Una vez que haya configurado todos los limitadores podrá
volver a colocar sus amplificadores en la posición de ganancia maximizada que marcó antes.
El asistente configurará sus limitadores de forma automática en base al amplificador que
elija. Debido a los distintos componentes de los circuitos de cada amplificador, puede que
tenga que retocar los ajustes del limitador en unos pocos dB una vez que se haya ejecutado el
asistente para asegurarse de que estén correctamente configurados.
Una vez que estén ajustados todos los limitadores y que haya maximizado la ganancia,
reduzca la salida de su mesa de mezclas y vuelva a conectar los altavoces. Y ahora viene
la parte divertida; siéntese y haga pasar su música favorita a través del sistema. Si no se
escucha suficientemente alta debería considerar la posibilidad de utilizar amplificadores
con mayor potencia de salida. Muchos fabricantes de altavoces recomiendan el uso de un
amplificador que pueda enviar de 1.5 a 2 veces la potencia RMS media del altavoz. Si este
ajuste es demasiado elevado cuando vuelva a conectar sus altavoces puede bajar más aún los
atenuadores de entrada del amplificador.
34
®
DriveRack® PA+
®
Apéndice
Sección A
35
®
8760 South Sandy Parkway • Sandy, Utah 84070
Teléfono: (801) 568-7660 • Fax (801) 568-7662
Fax internacional: (801) 568-7583
¿Tiene alguna pregunta o comentario?
Póngase en contacto con nosotros en www.dbxpro.com
Impreso en USA
A Harman International Company
18-0483-A