ESAB DTE 255 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

El ESAB DTE 255 es un equipo de soldadura multiproceso que ofrece soldaduras TIG y MMA de alta calidad para una variedad de aplicaciones, desde trabajos de bricolaje hasta proyectos industriales. Con su portabilidad y facilidad de uso, esta máquina soldadora es la elección perfecta para soldadores profesionales y principiantes por igual.

El ESAB DTE 255 es un equipo de soldadura multiproceso que ofrece soldaduras TIG y MMA de alta calidad para una variedad de aplicaciones, desde trabajos de bricolaje hasta proyectos industriales. Con su portabilidad y facilidad de uso, esta máquina soldadora es la elección perfecta para soldadores profesionales y principiantes por igual.

Valid for Serial NO 833 XXX--XXXX0457 784 -- 001 981109
Aristotig 255
AC/DC
DTE 255
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 17................................................
NORSK 32................................................
SUOMI 47................................................
ENGLISH 61..............................................
DEUTSCH 75.............................................
FRANÇAIS 90.............................................
NEDERLANDS 105.........................................
ESPAÑOL 120..............................................
ITALIANO 135..............................................
PORTUGUÊS 150..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 165.............................................
POLSKI 180.................................................
ESPAÑOL
TOCc
-- 1 2 0 --
1 NORMATIVA 121.......................................................
2 SEGURIDAD 121.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 122...................................................
3.1 Generalidades 122............................................................
3.2 Equipo 122...................................................................
3.3 Datos técnicos 123............................................................
4 INSTALACIÓN 124.....................................................
4.1 Generalidades 124............................................................
4.2 Colocación y conexión 124.....................................................
5 OPERACIÓN 125.......................................................
5.1 Generalidades 125............................................................
5.2 Mandos y conexiones 125......................................................
5.3 Mando a distancia 126.........................................................
5.4 Protección de sobrecalentamiento 126...........................................
5.5 Panel de mando 126...........................................................
5.6 Soldeo MMA (Electrodos de soldeo manual) 129..................................
5.7 Soldeo TIG 130...............................................................
5.8 Interrupción forzada 133.......................................................
6 MANTENIMIENTO 133..................................................
6.1 Generalidades 133............................................................
6.2 Control y limpieza 133.........................................................
7 ACCESORIOS 134.....................................................
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS 134..........................................
ESQUEMA 196...........................................................
LISTA DE COMPONENTES 197............................................
LISTA DE REPUESTOS 199................................................
-- 1 2 1 --dpb1d1ca
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S --695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia respon-
sabilidad que la fuente de corriente para soldadura DTE 255 a partir del número de
serie 833 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE)
con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los requisitos de la
directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fa
x
: + 46 584 411924
Laxå 1998--08--11
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad
para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo.
Las medidas de seguridad deben cumplir los requisitos vigentes para este tipo de equipo de soldadura.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales
vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura.
Una maniobra errónea puede causar una situación anormal peligrosa para el operador y para el equipo.
1. Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
S su manejo
S su funcionamiento
S las reglas de seguridad vigentes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no hayan personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
S que no hayan personas desprotegidas al encender el arco
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal prescritocomo gafas protectoras, ropas
ininflamables y guantes.
S No utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, anillo, etc., que puedan agarrarse o cau-
sar quemaduras.
5. Otros
S Comprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados.
S Los trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por personal cualifi-
cado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente accesible y bien
indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
ES
-- 1 2 2 --dpb1d1ca
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM -
PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura.
S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE L AS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A MISMO Y A LOS
DEMÁS!
3 INTRODUCCIÓN
3.1 Generalidades
El DTE 255 es un equipo de suministro eléctrico para dos métodos de soldeo.
Puede usarse para trabajos según el método TIG y, con electrodos revestidos, para
soldeo MMA con corriente alterna o continua.
El DTE 255 puede obtenerse en dos ejecuciones:
S con conexión OKC para soplete TIG
S con conexión central para soplete T IG
¡ATENCIÓN! Quitar el soplete TIG al soldar según el método MMA.
3.2 Equipo
El DTE 255 se suministra con:
S Cable de red (3 m)
S Cable de retorno (5 m)
S Manguera de gas
S Abrazaderas
ES
-- 1 2 3 --dpb1d1ca
3.3 Datos técnicos
DTE 255
Carga permitida a:
25% intermitencia (MMA)
60% intermitencia (MMA)
100% intermitencia (MMA)
50% intermitencia (TIG)
60% intermitencia (TIG)
100% intermitencia (TIG)
250 A / 30 V
200 A / 28 V
165 A / 26 V
250 A / 20 V
225 A / 19 V
170 A / 17 V
Campo de ajuste, TIG
Campo de ajuste, MMA
5--250 A
5--250 A
Ascenso (incremento) 0--10s
Descenso (disminución) 0--10s
Flujo previo de gas, ajustable en la tarjeta de circuitos 0-- 5s
Post--barrido con gas 3--30s
Tensión en vacío 70 -- 90 V CC
Potencia reactiva, MMA
Potencia reactiva, TIG
95 W
50 W
Potencia útil, P (a corr. x. MMA) 10 kW
Potencia aparente, S (a corr. máx. MMA) 10,6 kW
Factor de potencia a corr. x. MMA 0,93
Rendimiento a corr. x. MMA 0,75
Tensión de red 400 V +/-- 10% trifásica
Frecuencia de red 50 -- 60 Hz
Cable de soldeo, área 35 mm
2
Fusible lento 16 A
Cabledered,área 4x1,5mm
2
Dimensiones, l x b x h 510 x 295 x 555 mm
Peso 45 kg
Clase de aplicación
Clase de encapsulación IP 23
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un período de diez
minutos, durante el cual puede soldarse con una cierta carga sin sobrecargar el
equipo de suministro eléctrico.
Clase de uso
El símbolo significa que el equipo de suministro eléctrico está diseñado para
uso en locales con peligro eléctrico elevado.
Clase d e en cap su lación
El código IP indica la clase de encapsulación, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23
están destinados para uso en interiores y al aire libre.
ES
-- 1 2 4 --dpb1d1ca
4 INSTALACIÓN
4.1 Generalidades
La instalación d e b erá hacerla un profesiona l aut orizad o .
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico, este
producto puede causar interferencias de onda. Es la r esponsabilidad del usuario
el adoptar las precauciones oportunas.
DTE 255 tiene compensación de tensión de red, por lo que una variación de +/--10%
en la tensión de red sólo implica una variación de +/--0,2% en la corriente de soldeo.
Para reducir la caída de tensión producida al utilizar cables de red largos, es
apropiado elegir una sección de conductor más gruesa que la del valor indicado en
las características técnicas de la página 123.
Cuando la máquina se pone en marcha el ventilador de refrigeración funciona con
un número de revoluciones bajo, en parte para r educir la cantidad de suciedad que
puede aspirarse, pero también para que el nivel de ruidos sea menor.
En ventilador sólo funciona a pleno gimen cuando la carga es máxima.
4.2 Colocación y conexión
S Colocar el equipo de suministro eléctrico de forma que la entrada y salida del
aire de refrigeración estén libres.
S Conectar el gas de protección (ver la figura en la página 125).
S Conectar el soplete TIG y su conductor de retorno o, como alternativa, el cable
de soldeo del portaelectrodos y el conductor de retorno (ver la figura en la
página 125).
S Comprobar que el equipo de suministro eléctrico esté conectado a la tensión
correcta y que se use un fusible del tamaño apropiado. Conectar a tierra
cumpliendo las reglas vigentes.
Detrás del equipo de suministro eléctrico hay una placa de características donde
se indican los parámetros de conexión.
Entonces la máquina queda lista para soldeo.
ES
-- 1 2 5 --dpb1d1ca
5 OPERACIÓN
5.1 Generalidades
En la página 121 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Leerlas antes de usarlo.
5.2 Mandos y conexiones
Conexión central
A Interruptor de red H Tensión de red conectada, LED
B Conexión para órganos de mando a
distancia
J Tensión de soldeo conectada, LED
C Conector para el soplete L Fallo / sobrecalentamiento, LED
D Conexión de portaelectrodos (MMA) M T ransductor de caudal, LED
(Funciona cuando el equipo de refrigeración
está conectado)
E Conexión OKC para soplete TIG N Conexión para gas protector a la máquina
F Conexión para conductor de retorno O Unidad de ajuste, presentación digital
G Conexión para gas protector P Conexión central para soplete TIG
¡ATENCIÓN! Las referencias C y G se suprimen en la ejecución con conexión
central.
Cuando el interruptor de red está conectado, el diodo (H) permanece encendido.
En caso de tensión de vacío se enciende el diodo (J).
En caso de fallo, por ej. sobrecalentamiento, se enciende el diodo (L).
En caso de interrupción en la alimentación de agua se enciende el diodo (M).
ES
-- 1 2 6 --dpb1d1ca
5.3 Mando a distancia
La corriente de soldeo para TIG y MMA puede ajustarse con los órganos de mando
a distancia. El equipo de suministro eléctrico detecta automáticamente cuando hay
un mando a distancia conectado.
Si la maniobra a distancia debe abarcar todo el campo de corriente eléctrica, la
intensidad corriente del equipo de suministro eléctrico debe regularse al valor
máximo.
Valor máx. = Valor seleccionado regulado en el equipo de suministro eléctrico.
5.4 Protección de sobrecalentamiento
Dos transductores térmicos impiden la sobrecarga si la temperatura fuera excesiva.
En este caso se inter rumpe la cor riente eléctrica y se enciende el diodo amarillo (L)
(ver la página 125).
Cuando la temperatura ha descendido se vuelve a conectar la corriente de soldeo y
el diodo (L) se apaga.
5.5 Panel de mando
1 Conmutador para la selección del
proceso
S Soldeo MMA (Electrodos de soldeo manual)
S TIG 2 tiempos (incluso con mando a distancia)
S TIG 4 tiempos
S TIG 4 tiempos, con selector de dos posiciones
(función de cambio, selección de corriente (8) o (9)
a través del soplete TIG)
2 Conmutador para la selección del
todo de encendido
S Encendido HF
S Lift--Arc -- ver la página 128
3 Conmutador para seleccionar pul-
sación
S Soldeo sin pulsos, corriente continua y alterna
S Soldeo con pulsación cuadrada; corriente continua
y alterna
S Soldeo con pulsación trapecial; corriente continua
y alterna
ES
-- 1 2 7 --dpb1d1ca
4 Conmutador para seleccionar la
polaridad
S Corriente alterna
S Corriente alterna cuadrada (Square Wave)
S Corriente continua, electrodo negativo
(normalmente en el soldeo TIG)
S Corriente continua, electrodo positivo
S Corriente continua, electrodo negativo, pero con
electrodo positivo al empezar.
(por ej. para electrodos de 3,2 mm, soldeo TIG)
5 Potenciómetro para Hot--Start S Para el ajuste y optimización del proceso de
arranque teniendo en cuenta las dimensiones del
electrodo.
Soldeo TIG (10...500 ms )
Soldeo MMA (100ms...2s)
6 Potenciómetro para Arc--Force S Ajuste y optimización de la función Arc--Force (Anti
Stick), sólo soldeo MMA.
7 Potenciómetro S Para el ajuste del tiempo de ascenso de la
corriente de soldeo (0 a 10 segundos).
8 Potenciómetro I1 S Para el ajuste de corriente de soldeo sin pulsos, y
de corriente pulsante en caso de soldeo con este
tipo de corriente.
9 Potenciómetro I2 S Para el ajuste de la corriente de base al soldar con
pulsos y del segundo nivel de corriente en la
función de cambio.
10 Potenciómetro S Para el ajuste de la disminución de corriente
(descenso) entre 0 y 10 segundos.
11 Potenciómetro S Para el ajuste del tiempo de flujo posterior de gas
entre 3 y 30 segundos.
12 Potenciómetroparaelajustedela
frecuencia
Este potenciómetro tiene función doble:
S Ajuste de la frecuencia de pulso de 0,3 a 300 Hz en
caso de soldeo con pulsos con corriente continua.
S Ajuste de la frecuencia de la corriente alterna de 30
a 300 Hz en caso de soldeo sin pulsos con
corriente alterna.
¡ATENCIÓN! Al soldar con corriente alterna con
pulsos, la frecuencia de la corriente es automática-
mente de 100 Hz. La frecuencia de pulsos máxima
ajustableesde100Hz.
13 Potenciómetro para ajuste del
equilibrio
Este potenciómetro tiene función doble:
S Ajuste del equilibrio entre semionda positiva y
negativa al soldar con corriente alterna, para un
efecto de limpieza óptimo o penetración óptima;
(derecha =>mayor penetración)
S Ajuste de la relación de tiempo entre la corriente
de base y la de pulsos en el soldeo pulsante con
corriente continua; (derecha =>mayor tiempo de
corriente pulsante).
¡ATENCIÓN! En la soldadura con corriente alterna
pulsatoria, la relación temporal entre corriente pul-
satoria y corriente de fondo es automáticamente
de 50/50%.
ES
-- 1 2 8 --dpb1d1ca
Posición = MMA
En esta posición el equipo de suministro eléctrico está preparado para soldar con
electrodos revestidos. La unidad de alta frecuencia y Lift--Arc están desconectados y
entonces la unidad de Hot--start está activada para dar un incremento de corriente
en el arranque.
Posición = Unidad de alta frecuencia conectada
Al oprimir el contacto del soplete, el gas circula, la unidad de alta frecuencia se
activa, produciendo una chispa entre el electrodo y el m aterial de soldadura, el gas
se ioniza y se forma un arco eléctr ico. Cuando el arco se ha estabilizado la unidad
de alta frecuencia se desconecta automáticamente.
Posición = Lift--Arc
Esto significa que el electrodo del soplete se coloca en la posición en la que se
desea que empiece el soldeo, se oprime el contacto del soplete y éste se eleva.
Entonces se forma un arco eléctrico.
En la función de ascenso la corriente aumenta ahora hasta el valor seleccionado.
Cuando se desee terminar el soldeo se soltará el contacto, y la corriente disminuirá
lentamente según el tiempo de descenso seleccionado.
Colocar e l electrodo del soplete Oprimir el contacto del soplete.
contra la pieza de trabajo.
Inclinar algo el soplete, elevarlo Al terminar, soltar el contacto
y se formará un arco eléctrico. del soplete.
Posición 2/4 tiempos
2 tiempos significa que el arco eléctrico se enciende cuando se oprime el contacto
del quemador y se apaga al soltarlo.
4 tiempos significa que no es preciso mantener oprimido el contacto del soplete
durante la secuencia de soldeo. El contacto se oprime y se suelta para activar el
arco eléctrico. El arco se apaga oprimiendo el contacto y volviéndolo a soltar.
4 tiempos con función de cambio. La función de cambio permite conmutar,
mediante una breve activación del contacto de soldeo, a una u otra posición entre la
corriente ajustada y la de base. Si el contacto del soplete se mantiene oprimido la
corriente empieza a descender (disminución).
ES
-- 1 2 9 --dpb1d1ca
5.6 Soldeo MMA (Electrodos de soldeo manual)
5.6.1 Ajuste del panel de mando en el soldeo MMA
S Conectar el cable de soldadura y el de retorno a las tomas D y F de OKC,
respectivamente.
S Seleccionar el conmutador (1) para electrodos de soldeo manual.
El diodo luminoso J indica que en las tomas de soldeo hay tensión de vacío.
S Regular el valor de corriente de soldeo deseado con el potenciómetro (8).
También es posible usar corriente de soldeo pulsante. El ajuste se realiza de
igual modo que en el soldeo TIG con pulsos.
S El potenciómetro (5) se usa para el ajuste sin escalonamiento de la función
Hot--Start y el potenciómetro (6) para el ajuste sin escalonamiento de la función
Arc--Force, y con ello de la dinámica de regulación.
S Dependiendo del tipo de electrodo se puede elegir corriente continua y polaridad
con el conmutador (4), o alguna de las alternativas de corriente alterna. La
selección se realiza sin tener que cambiar de sitio los cables de soldeo.
La corriente de soldeo puede ajustarse con un mando a distancia regulado a mano.
ES
-- 1 3 0 --dpb1d1ca
5.7 Soldeo TIG
En el soldeo TIG, el contacto de soldeo tiene tres funciones:
S 2 tiempos,
S 4 tiempos,
S 4 tiempos con selección de dos posiciones, corriente de base o alternativa
ajustada (función de cambio)
5.7.1 Ajuste del panel de mando en el so ld eo TIG
S Conectar el cable de soldeo y el de retorno en las tomas E y F de OKC
(conectar a las tomas F y P en caso de conexión central).
S Seleccionar el conmutador (1) a la posición deseada.
Si se va a usar un mando a distancia con pedal, colocar el conmutador (1) en la
posición de 2 tiempos.
¡ATENCIÓN! Para el control directo de la corriente a través del mando a
distancia con pedal los potenciómetros (7) y (10) deben colocarse en la posición
0.
Un mando a distancia maniobrado a mano puede emplearse lo mismo para el
ajustedelacorrientedesoldeoa2tiemposquea4tiempos.
S Seleccionar el método de encendido deseado con el conmutador (2).
S Seleccionar la corriente de soldeo con el potenciómetro (8).
S Seleccionar la variante de pulsación deseada con el conmutador (3).
S En caso de función de cambio/pulsación ajustar el potenciómetro (9).
ES
-- 1 3 1 --dpb1d1ca
5.7.2 Proceso de soldeo al u sar TIG de 4 tiempos con selector de dos
posiciones:
6
1. El flujo previo de gas está preseleccionado a 10 m s.
2. Arranque en caliente:
S La corriente de arranque está preseleccionada a 100 A.
S El tiempo se ajusta en el panel frontal: 20 a 500 ms.
(En el soldeo MMA: 200 a 2000 ms.)
3. La intensidad de corriente m ínima se introduce en el software a un valor
hasta 5 A.
4. El tiempo de ascenso se regula en el panel frontal: 0 a 10 s.
5. La corriente pulsante se r egula en el panel frontal: 5 a 250 A.
6. La corriente de base se ajusta en el panel frontal: 10 a 90% de la corriente
pulsante.
7. El tiempo de descenso se regula en el panel frontal: 0 a 10 s.
8. La corriente final está preseleccionadaa5A.
9. El flujo de gas posterior se ajusta en el panel frontal: 3 a 30 s.
ES
-- 1 3 2 --dpb1d1ca
5.7.3 Ajuste de la corrien te con t in u a y alterna
Corriente continua :
S Poner el conmutador (4) en la posición para corriente continua con polaridad
negativa.
Si se ha elegido pulsación:
S Seleccionar la corriente de pulsación con el potenciómetro (8).
S Seleccionar la corriente básica en porcentaje del valor de la corriente
principal con el potenciómetro ( 9).
S Seleccionar la frecuencia de pulsación con el potenciómetro (12).
S Seleccionar la relación de tiempo entre la corriente principal y básica sin
escalonamiento con el potenciómetro ( 13).
Corriente alterna:
Con el conmutador (4) pueden ajustarse dos formas distintas de corriente alterna:
S Una sinusoidal, que se caracteriza por menor ruido y un arco eléctrico más
suave. ¡Es efectiva a frecuencias bajas!
S Una forma cuadrada (Square Wave), cuyo arco eléctrico es denso y estable,
pero que ocasiona un ruido algo más intenso.
Los arcos eléctricos se encienden siempre con corriente con t in u a y se
conmutan luego au to máticamente a corriente alterna.
Un aumento en la frecuencia de la corriente alterna produce un arco concentrado y
estable.
Es apto ante todo con intensidades de corriente bajas y al soldar en chapa
extremadamente delgada. El desplazamiento (equilibr io) de la semionda, cuando es
en sentido positivo, proporciona un mayor efecto de limpieza y, en sentido
negativo, u n a mayor p en etración.
(Girar el potenciómetro (13) a la derecha para incrementar la penetración.)
ES
bt07d109
-- 1 3 3 --dpb1d1ca
5.8 Interrupción forzada
Si el contacto del soplete o el mando a distancia maniobrado con pedal se activa sin
que se encienda el arco, la tensión de vacío se desconecta automáticamente al
cabo de 2 segundos. En caso de corte del arco eléctrico, también se produce esta
desconexión.
Dicha función protege contra:
S El encendido descontrolado del arco
S Daños materiales
S Pérdidas de gas protector
S Accidentes
6 MANTENIMIENTO
6.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
Todos los compromisos de garantía del proveedor pierden su vigencia si el
propio cliente durante el plazo de garantía hace reparaciones en la máquina
para remediar posibles fallos.
6.2 Control y limpieza
El equipo de suministro eléctrico deberá limpiarse
con aire a presión seco (a presión reducida) una
vez al año; el filtro de polvo deberá limpiarse
periódicamente. Si el equipo de suministro
eléctrico está colocado en un entorno sucio y
polvoriento, la limpieza con aire comprimido
deberá realizarse con mayor frecuencia.
Para obtener la máxima segu ridad op erativa
puede ser apropiado que un agente autorizado
realice el mantenimiento del equipo una vez al
año.
ES
-- 1 3 4 --dpb1d1ca
7 ACCESORIOS
de artículo
Carro (con espacio para un cilindro de gas) 0301 100 880
Conductor de retorno completo 0369 857 888
Pedal FS002, incl. cable 0349 090 886
Equipo de refrigeración 0457 216 881
Soplete TIG
de artículo
HW 26 R, 4 m con OKC 0588 000 738
HW 26 R, 4 m con conexión central 0588 000 740
HW20, 4mconOKC 0588 000 744
HW 20, 4 m con conexión central 0588 000 746
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS
Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la últi-
ma página de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de máquina,
número de fabricación y denominación, y número de repuesto según la lista de re-
puestos en la página 199.
Así se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

ESAB DTE 255 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

El ESAB DTE 255 es un equipo de soldadura multiproceso que ofrece soldaduras TIG y MMA de alta calidad para una variedad de aplicaciones, desde trabajos de bricolaje hasta proyectos industriales. Con su portabilidad y facilidad de uso, esta máquina soldadora es la elección perfecta para soldadores profesionales y principiantes por igual.