2
12
18
4
5
11 7
6
10
8
15
3
3
14
212
17
4
5
9
11
6
10
8
19
20
21
15
13
16
16
13
21
15
10
10
15
13
13
14
5270 85527000200
STUKA JU 87G-1 TANK BUSTER
5270 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2016.
15
During World War II, the German military used the
Stuka Dive Bomber as an extension of the artillery.
Beginning in 1939 with the Polish campaign, the Stuka
delivered pinpoint accurate bombing before artillery
units were in place. The G-1 “Tank Buster” was the
last version of the plane, and it played a significant
role on the Eastern Front against Russian tanks.
In the early part of World War II, when the Luftwaffe
controlled the skies, the Stuka was used very successfully.
The ear-splitting screech of its sirens struck fear into
the enemy troops. However, the Stuka was slow
and light on weapons so, as the war progressed,
these weaknesses made the Stuka less effective.
Durant la Deuxième Guerre mondiale, l'armée allemande
utilisa le bombardier en piqué Stuka comme extension de
son artillerie. Dès 1939 avec la campagne polonaise, le
Stuka exécuta des bombardements précis avant la mise en
place des unités d'artillerie. Le chasseur de chars G-1 fut
la dernière version de cet avion, et il joua un rôle significatif
sur le front de l'Est oriental contre les chars russes.
Au début de la Deuxième Guerre mondiale, lorsque
la Luftwaffe contrôlait le ciel, le Stuka fut une grande
réussite. Le bruit strident de ses sirènes terrorisait les
troupes ennemies. Toutefois, comme le Stuka était
lent et léger en armement, à mesure que la guerre
avança, ces points faibles le rendirent moins efficace.
Durante la Segunda Guerra Mundial, el ejército
alemán utilizó al bombardero Stuka Dive como una
extensión de la artillería. A partir de 1939 con la
campaña de Polonia, el Stuka asestó bombardeos de
precisión milimétrica antes de que las unidades de
artillería se posicionaran en su lugar. El G-1 "Revienta
tanques" fue la última versión del avión, y jugó un papel
importante en el frente oriental contra los tanques rusos.
Al inicio de la Segunda Guerra Mundial, cuando la Luftwaffe
controlaba los cielos, el Stuka fue utilizado con gran éxito.
El aullido ensordecedor de sus sirenas infundía terror en
las tropas enemigas. Sin embargo, el Stuka era lento y
ligero de armamentos así que, según la guerra avanzaba,
estas debilidades hicieron al Stuka menos eficaz.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85527000200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85527000200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85527000200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
F
I
J
J
J
F
A
A
K
K
K
K
E
K
K I
K
E
A