Toro 21136 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3383-535RevA
Cortacéspedeseléctricosde36cmy41cm
demodelo21136—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo21141—Nºdeserie314000001ysuperiores
Manualdeloperador
Seguridad
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde
arrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.
Seutilizaparaadvertirlesobrepotencialesriesgos
delesionespersonales.Observesiempretodoslos
mensajesdeseguridadquesiguenaestesímboloconel
ndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeestecortacésped
puedencausarlesionesolamuerte.Parareduciresta
posibilidad,cumplalassiguientesinstruccionesde
seguridad.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctrica
ylesionespersonalesalusarestecortacésped
eléctrico,sigasiempreestasinstruccionesde
seguridad.
Lasiguienteinformacióndeseguridadhasidoadaptadadela
normaeuropeaEN60335-77:2010.
Prácticasdeoperaciónsegura
Informacióngeneral
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenlamáquina.Esposible
queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel
operador.
Nosieguenuncasihayotraspersonascerca,especialmente
niños,oanimales.
Eloperadoroelusuarioesresponsabledecualquier
accidenteopeligroqueafecteaotraspersonasoasu
propiedad.
Preparación
Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargosycalzado
fuerte.Nohagafuncionarelequipoestandodescalzo,
ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamenteeláreadondesevaautilizar
elcortacéspedyretiretodoslosobjetosquepuedanser
arrojadosporlamáquina.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelacuchilla,lospernosde
lacuchillayelconjuntodecortenoestándesgastados
odañados.Silacuchillaolospernosestángastadoso
dañados,sustitúyalosensuconjuntoparanodesequilibrar
lamáquina.
Tororecomiendaquelamáquinadispongadeun
dispositivodecorrienteresidual(RCD)conunacorriente
dedisparodenomásde30mA.
Utiliceúnicamentecablesalargadoresconsecciónde
1,00mm
2
ydenomásde30mdelongitud,aptosparael
usoenexteriores(ensucaso).
Inspeccioneregularmenteloscablesdealimentación
ycompruebequenomuestrenseñalesdedañoso
envejecimiento.Sustituyainmediatamentelosqueestén
enmalestado.
Nouselamáquinasielcabledealimentaciónestádañado
odesgastado.
Noconecteuncablealargadordañadoalsuministro
eléctrico,ysiuncableestádañado,nolotoquehastaque
lohayadesconectadodelsuministroeléctrico.Uncable
dañadopuedecausaruncontactodirectoconlacorriente
eléctrica.
Uso
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Siemprequeseaposible,eviteutilizarelequiposila
hierbaestámojada.
Asegúresedepisarrmementeencuestasypendientes.
Camine,nocorrajamás.
Enelcasodecortacéspedesrotativosconruedas,siegue
detravéslascuestasypendientes,nuncahaciaarribao
haciaabajo.
Extremelasprecaucionesalcambiardedirecciónen
cuestasopendientes.
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásoaltirardela
máquinahaciausted.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos
*3383-535*A
Apaguelamáquinaantesdetransportarladeunazonade
siegaaotra.Parelacuchillaantesdetrasladarlamáquina
fueradelcésped.
Noutilicenuncalamáquinasilosprotectoresestán
defectuosos,osintenercolocadosdispositivosde
seguridad(porejemplo,deectoresy/orecogedor).
Pongaenmarchaelmotorconcuidadosiguiendolas
instruccionesyconlospiesbienalejadosdelacuchilla.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Nuncalevantenitransportelamáquinamientraselmotor
estáenmarcha.
Retirelaclavijadelenchufe:
siemprequedejedesatendidalamáquina;
antesdelimpiaratascosoderetirarmaterialdel
conducto;
antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina;
despuésdegolpearalgúnobjetoextraño.Inspeccione
lamáquinayreparecualquierdañoantesdearrancar
yutilizarlamáquina;
silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal
(comprobarinmediatamente).
Sielcablealargadorresultadañadoduranteeluso,pare
lamáquina,desenchufeelcabledelsuministroeléctrico
ycambieelcablealargadordañado.
Notoquelascuchillashastaquehayadesconectadola
máquinadelsuministroeléctricoylascuchillassehayan
detenidocompletamente.
Mantengaelcablealargadoralejadodelascuchillas.Las
cuchillaspodríandañarelcablealargadorycausarun
contactodirectoconlacorrienteeléctrica.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Inspeccionefrecuentementeelrecogedorporsiexiste
desgasteodeterioro.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
Asegúresedeutilizarúnicamentelacuchilladerepuesto
correcta.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Presiónsonora(Modelo21136)
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde80dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN836.
Potenciasonora(Modelo
21136)
Estamáquinatieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
85dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de2dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
Vibración,Mano/brazo
(Modelo21136)
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=2,4m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=3,2m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,6
m/s2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenEN836.
Presiónsonora(Modelo21141)
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde83dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de2dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN836.
Potenciasonora(Modelo
21141)
Estamáquinatieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de2dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
Vibración,Mano/brazo
(Modelo21141)
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,0m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0,8m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenEN836.
2
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas
electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomoresiduo
municipalsinseparar.
3
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridade
instruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Siestándañadasosisehanperdido,
sustitúyalas.
111-4782
1.Alturadecorte
111–5173
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodedescarga
eléctrica—noutilicela
máquinasiestálloviendo.
2.Peligrode
corte/desmembramiento
demanosopies,cuchilla
delcortacéspedespere
aquesedetenganlas
piezasenmovimiento.
5.Peligrodedescarga
eléctrica—nopasela
máquinaporencimadel
cableeléctrico
3.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
aotraspersonasauna
distanciaprudencialdela
máquina.
6.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie,cuchilladel
cortacésped—desenchufe
lamáquinaantesde
realizartrabajosde
mantenimiento.
Montaje
Importante:Noconectelamáquinaaunatomade
corrientehastaquehayaterminadoelensamblajede
lamáquina.
1
Cómodesplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Cortelabridadelmanillar,yretirelabridayelmaterial
deembalaje(Modelo21136solamente).
2.Desplieguecuidadosamenteelmanillar,manteniendo
loscablesalejadosdelospuntosdegiroparaqueno
quedenatrapados.
CUIDADO
Losmanillaresseplieganydespliegancomo
tijerasypuedenpellizcarlosdedos.
Mantengalosdedosalejadosdelospuntos
degiroydelasseccionesdelmanillarquese
cruzanalplegarodesplegarelmismo.
g015048
Figura1
Modelo21136
4
g015106
Figura2
Modelo21141
3.Aprietelospomosdelmanillarparasujetarloensusitio.
2
Ensamblajedelrecogedor.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Introduzcaelarmazóndealambreenelrecogedor,
asegurándosedequeelasaquedaporencimadeltejido
(Figura3).
1
2
3
g015049
Figura3
1.Recogedor3.Asa
2.Armazóndealambre
2.Empezandoenelasa,conectelos6clipsdeplásticodel
recogedoralarmazóndealambre(Figura4).
1
g015107
Figura4
1.Empieceaquíyvayahaciaabajo.
3.Instalelacubiertadeplásticosobreelarmazóndel
recogedor,segúnsemuestraenFigura5.
5
1
g015108
Figura5
1.Cubiertadeplástico
Elproducto
2
6
4
3
1
8
7
9
5
g015050
Figura6
1.Pomodelmanillar(2)
6.Dispositivodesujecióndel
cable
2.Cablealargador(no
suministrado)
7.Recogedor
3.Botón8.Tapatrasera
4.Barradecontrol9.Palancadealturadecorte
5.Manillar
Especicaciones
Modelo2113621141
Peso20,4kg27,4kg
Longitud136cm138cm
Anchura45cm48cm
Altura104cm106cm
Anchuradecorte36cm41cm
Intervalode
alturasdecorte
(7posiciones)
13a60mm13a65mm
Tensióny
frecuencia
230V/50Hz230V/50Hz
Potencia1,4kW1,5kW
6
Operación
Sujecióndelcablealargador
Utiliceúnicamentecablesalargadoresrecomendadosparasu
usoenexterioresentemperaturasbajas.
ADVERTENCIA
Elcontactoconelaguamientrassemanejala
máquinapodríaprovocarunadescargaeléctrica,la
cualpuedecausarlesionespersonalesolamuerte.
Nomanipulelaclavijaolamáquinaconlas
manosmojadasoconlospiesencontactocon
elagua.
Utiliceúnicamentecablesalargadores
recomendadosparasuusoenexterioresen
temperaturasbajas.
1.Formeunbucleenelcablealargadoryfíjeloenel
dispositivodesujecióndelcable(Figura7).
g015051
Figura7
2.Conecteelcablealargadoralaclavijadelamáquina.
Nota:Nodesenchufeelcablealargadortirandodel
cable;paradesconectarelcable,sujeteelenchufe,no
elcable.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causando
unadescargaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesde
usarlamáquina.Sielcableestádañado,noutilice
lamáquina.Hagarepararosustituiruncable
dañadoinmediatamenteporunServicioTécnico
AutorizadoToro.
Planicacióndelpatrónde
siega
Elusodelpatróndesiegarecomendadoreduciráelriesgode
pasarlamáquinaporencimadelcable,yelcablenosufriráun
desgasteinnecesario.Nodejequeelcabledealimentaciónse
engancheenárboles,arbustosuotrosobstáculos.
Empiecesegandocercadelatomadecorrienteeléctrica.
Vayahaciendopasadas,alejándosecadavezmásdelatoma
decorriente(Figura8).
G019210
Figura8
Cómoponerenmarchael
motor
ADVERTENCIA
Dejequeelmotorsedetengacompletamenteantes
dearrancarlo.Sinolohace,podríadañarelmotory
comprometerlaseguridaddelamáquina.
1.Conecteelcablealargadoralamáquina(siprocede).
2.Enchufeelotroextremodelcableenunatomade
corrienteeléctricadoméstica.
3.Presioneymantengapresionadoelbotónsituadoenel
ladoderechodelmanillar(Figura9).
g015053
Figura9
4.Aprieteelbotónytiredelabarradecontrolhaciael
manillar(Figura10).
7
g015054
Figura10
5.Sujetelabarradecontrolcontraelmanillarysuelte
elbotón(Figura11).
g015055
Figura11
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontrol(Figura12).
g015056
Figura12
2.Desconectelamáquinadelatomadecorrienteantes
dedejarlamáquinadesatendida.
Ajustedelaalturadecorte
PELIGRO
Alajustarlaalturadecorte,podríatocaruna
cuchillaenmovimientoconlasmanosolospies
ysufrirlesionesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdecambiarelajustede
laalturadecorte.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Retirelapalancadealturadecortedelaranuraenla
queseencuentre,ymuévalahaciaadelanteohaciaatrás
alaranuradeseada(Figura13).
g015057
Figura13
8
Ensacadodelosrecortes
Instaleelrecogedorpararecogerlosrecortes.
1.Levantelatapatraserayretireeltapóndemulching
(Figura14).
1
G01921 1
2
Figura14
1.Tapatrasera2.Tapóndemulching
2.Sujetelapuertatraseraeinstaleelrecogedorsobrelas
orejetas(Figura15).
1
2
3
g0151 10
Figura15
1.Tapatrasera3.Recogedor
2.Orejeta
3.Sueltelatapatrasera.
4.Siegueconelrecogedoracoplado.
5.Cuandoelrecogedorestélleno,pareelmotor,retireel
recogedordelamáquina,yvacíeelcontenido.
Nota:Parapasardeensacadoareciclado,retireelrecogedor
einserteeltapóndemulchingqueretiróenelpaso1(Figura
16
).
1
G019212
Figura16
Modelo21136ilustrado
1.Tapóndemulching
Consejosdesiega
Sigaestasinstruccionesparaobtenerlosmejoresresultadosy
elmejoraspectodesucésped.
Mantengalacuchillaaladadurantetodalatemporada
desiega.
Sieguesolamentehierbaseca.Lahierbamojadatiende
apegarsealsuelo,ypuedeatascarlamáquinaohacerque
secaleelmotor.Tambiénpuedenserresbaladizas,ysi
ustedlaspisa,puederesbalarycaerse.
Alsegar,asegúresedesolaparcadapasadaunos4cm.
Cuandocortehierbamuylarga,siegueprimerousandola
alturadecortemásaltaycaminedespacio;luegosieguede
nuevoaunaalturamenorparaobtenerelmejoraspecto
decésped.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,pruebea:
Alarlacuchilla.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevelaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
9
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneaños
defuncionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,
lleveelproductoaunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
ADVERTENCIA
Lamáquinaestáoperativasiestáconectadaauna
tomadecorrientedoméstica.Alguienpodríaponer
lamáquinaenmarchaaccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Siempredesconectelamáquinadelatomade
corrienteantesdedejarlamáquinadesatendida.
Aparatoscondoble
aislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemas
deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Nose
proporcionaningúnmediodeconexiónatierraenunaparato
condobleaislamiento,ynosedebeañadiralaparatouna
conexiónatierra.Elmantenimientodeunaparatocon
dobleaislamientorequiereuncuidadoextremoyunbuen
conocimientodelsistema,ysólodebeserrealizadoporel
personaldeserviciocualicadodeunServicioTécnico
AutorizadoToro.Laspiezasderepuestodeunaparatocon
dobleaislamientodebenseridénticasalasquesustituyen.
Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras“Double
Insulation”o“DoubleInsulated”.Elaparatotambiénpuede
llevarelsímbolo
(uncuadradodentrodeotro).
Limpiezadelacarcasadela
máquina.
Despuésdecadauso,limpielacarcasadelamáquina.
Antesdelimpiarla,pareelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento,ydesconectelamáquinadela
tomadecorriente.
Importante:Nolimpielamáquinaconagua.La
humedadpodríaacumularsedentrodelamáquinay
causarlacorrosiónenlaspiezasinternas.
Limpielaparteinferiordelacarcasadelamáquina.Retire
lasuciedadylosrecortesdehierbaconuncepillooun
rascadordemaderadura(
Figura17).
g0151 16
Figura17
Retirelosresiduosdelosoriciosdeventilacióndela
partesuperiordelamáquina.
Conuncepillo,eliminetodoslosresiduosdelacarcasade
lamáquina.
Compruebequeelalojamientodelenchufede
alimentaciónnomuestraseñalesdederretimientoo
recalentamiento.Sielenchufedelcablealargadorestá
viejoodesgastado,puedenoencajarperfectamenteen
elalojamientoycausarsobrecalentamientodebidoal
malcontacto.Cambieinmediatamentecualquiercable
alargadordañado(ensucaso).
Lubricacióndelamáquina
Lubriquelasruedas,losacoplamientosylospuntosdegiro
conaceitedemotorcada25horasdeuso(Figura18).
g0151 15
Figura18
10
Mantenimientodelacuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchillaalada
cortalahierbauniformemente,sinromperodeshilacharla
hierba.
Cuandocambielacuchilla,utilicesolamentecuchillasde
repuestogenuinasToro.
ADVERTENCIA
Alguienpodríaponerelmotorenmarcha
accidentalmenteycausarlesionesgravesal
operadoroaotraspersonas.
Nointenteinspeccionar,retirarocambiarla
cuchillasinantesdesconectarlamáquinadela
tomadecorriente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconectelamáquinadelatomadecorriente
eléctrica.
3.Vuelquelamáquinasobresucostado.
4.Examinecuidadosamentelacuchillaparaasegurarsede
queestáaladayparadetectarcualquierdesgaste,sobre
todoenlareuniónentrelaparteplanaylapartecurva
delacuchilla.Siseapreciadesgaste,cambielacuchilla.
Nota:Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporadade
siega.Durantelatemporadadesiega,limecualquier
desperfectodelacuchillaconelndemantenerello
decorte.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapodríaromperse,
yuntrozodelacuchillapodríaserarrojadoalazona
dondeestáeloperadoruotrapersona,provocando
lesionespersonalesgravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelacuchillaycambiela
cuchillasiestádesgastadaodañada.
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchilla(Figura19)usandoun
pañoounguantegrueso.
1
2
g014059
Figura19
1.Pernodelacuchilla
2.Cuchilla
2.Retireelpernodelacuchillaylacuchilla.
Importante:Sisedesprendeeladaptadordela
cuchilla,asegúresedeinstalarloantesdeinstalar
lacuchillayelpernodelacuchilla.Siseutilizala
máquinasineladaptadordelacuchilla,sedañará
lamáquina.
Cómoalarlacuchilla
Utiliceunalimaparaalarlapartesuperiordelacuchillay
mantenerelángulodecorteoriginal.
Nota:Lacuchillapermaneceequilibradasiseretiralamisma
cantidaddematerialdeamboslosdecorte.
Importante:Veriqueelequilibriodelacuchilla
colocándolasobreunequilibradordecuchillas.Usted
puedeadquirirunequilibradorbaratoencualquier
ferretería.Unacuchillaequilibradasemantiene
horizontal;silacuchillanoestáequilibrada,elextremo
máspesadobaja.Silacuchillanoestáequilibrada,lime
másmetaldellodecorteenelextremomáspesado
delacuchilla.
Cómoinstalarlacuchilla
Instaleunacuchillaaladayequilibradayelpernodela
cuchilla.Laveladelacuchilladebeapuntarhacialaparte
superiordelacarcasadelamáquinaparaaseguraruna
instalacióncorrecta.Aprieteelpernodelacuchillaa20Nm.
11
Mantenimientodelsistema
deencendido/apagadoydel
frenodelacuchilla
Elmotorylacuchillaestándiseñadosdetalformaquedeben
detenerseenelplazode3segundoscuandoustedsuelta
labarradecontrol.Asegúresedequelabarradecontrol
funcionacorrectamentecadavezquevayaausarlamáquina.
Silacuchillanosedetieneen3segundososihayruidos
metálicosproducidosporelrocecuandoustedsueltalabarra
decontrol,póngaseencontactoconunServicioTécnico
AutorizadoToro.Estamismarecomendaciónesaplicablesi
ustednotafuertesvibracionesmientrasutilizalamáquina.
Almacenamiento
1.Limpielacarcasadelamáquina.
2.Compruebelacondicióndelacuchilla.
3.PliegueelmanillarsegúnseindicaenFigura20yFigura
21,dependiendodelmodelo.
Importante:Nopellizqueloscablesdecontrolal
plegarelmanillar.
CUIDADO
Losmanillaresseplieganydespliegancomo
tijerasypuedenpellizcarlosdedos.
Mantengalosdedosalejadosdelospuntos
degiroydelasseccionesdelmanillarquese
cruzanalplegarodesplegarelmismo.
g015060
Figura20
Modelo21136ilustrado
g015052
Figura21
Modelo21141ilustrado
12
4.Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco,
fueradelalcancedelosniños.
5.Cubralamáquinaparamantenerlalimpiayprotegida.
13
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcablealargadornoestáconectado
alamáquina.
1.Conecteelcablealargadorala
máquinayenchufeelotroextremo
delcablealargadorenunatomade
corrientedomésticanormal.
2.Elcablealargadorestádañado.
2.Compruebeelcablealargadoryrepare
ocambieelcablesiestádañado.
Elmotornoarranca.
3.Elfusibleoeldisyuntorestafundido.3.Compruebeelfusibledesalidaoel
disyuntor.
1.Elconductodedescargaestá
obstruido.
1.Limpieelconductodedescarga.
2.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelamáquina.
2.Limpielaparteinferiordelacarcasa
delamáquina.
Elmotoresdifícildearrancaropierde
potencia
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Ajustelaalturadecorteaunaposición
másaltayvuelvaaarrancarelmotor.
1.Lacuchillanoestáequilibrada.1.Equilibrelacuchilla.
2.Elpernodemontajedelacuchillaestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedela
cuchilla.
3.Elconductodedescargaestá
obstruido.
3.Limpieelconductodedescarga.
4.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelamáquina.
4.Limpielaparteinferiordelacarcasa
delamáquina.
Elcortacéspedoelmotorvibra
excesivamente.
5.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
5.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Lacuchillanoestáaladani
equilibrada.
1.Aleyequilibrelacuchilla.
2.Ustedsiegacadavezconelmismo
patrón.
2.Cambieelpatróndesiega.
Elpatróndecorteesdesigual.
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelamáquina.
3.Limpielaparteinferiordelacarcasa
delamáquina.
1.Laalturadecorteesdemasiadobaja.1.Elevelaalturadecorte.
2.Ustedestáintentandosegarhierba
mojada.
2.Dejequelahierbasesequeantesde
segar.
Seatascaelconductodedescarga.
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelamáquina.
3.Limpielaparteinferiordelacarcasa
delamáquina.
14
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,prometen
conjuntamenterepararparaelcompradororiginal
1
elproductoToronombradoacontinuación
sitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotorT oroGTS(GuaranteedtoStart
GarantíadeArranque)noarrancaenelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizado
todoelmantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial
2
Nohaygarantíaparaelusocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
2etapas3añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteelpropietario
original)
5
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductorsiguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedelmotor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
3añoso240horas
5
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteelpropietario
original)
6
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoT oro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantía
deusocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeToronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasque
estánsoldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotros
componentestalescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoo
sustituido,adiscrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanode
obra.Quedanexcluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolas
reparacionesnecesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoomodicado,omuestra
señalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosdemantenimientodescritos
enelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporunconcesionario
oporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sigaeste
procedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodelproducto.Sipor
cualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconelvendedor,puededirigirsea
cualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertarelserviciotécnico.Consultelalista
deDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpuntodeservicio.Si
porcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelpuntodeserviciooconla
asistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónylagarantía
sobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,combustible,
lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillas
desgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusosonegligenciayque
necesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltademantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientesaun
DistribuidorAutorizadoT oro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
superioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalosiguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperioratres
mesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancarsu
unidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestásiguiendolos
procedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarleunavisitainnecesariaal
ServicioTécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíanorestringelos
derechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro 21136 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para