Toro 41cm Electric Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Toro 41cm Electric Lawn Mower es una herramienta potente y eficiente para mantener un césped saludable y bien cuidado. Con su motor eléctrico y su cuchilla de corte de 41 cm, este cortacésped puede manejar fácilmente incluso los céspedes más grandes. Viene equipado con un sistema de ajuste de altura de corte para personalizar el corte del césped según sus preferencias. Además, cuenta con un recogedor de hierba de gran capacidad para recoger los recortes de hierba y mantener el jardín limpio y ordenado.

El Toro 41cm Electric Lawn Mower es una herramienta potente y eficiente para mantener un césped saludable y bien cuidado. Con su motor eléctrico y su cuchilla de corte de 41 cm, este cortacésped puede manejar fácilmente incluso los céspedes más grandes. Viene equipado con un sistema de ajuste de altura de corte para personalizar el corte del césped según sus preferencias. Además, cuenta con un recogedor de hierba de gran capacidad para recoger los recortes de hierba y mantener el jardín limpio y ordenado.

FormNo.3392-678RevA
Cortacéspedeléctricode36cm
demodelo21136—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo21141—Nºdeserie315000001ysuperiores
Manualdeloperador
Seguridad
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualantesde
arrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.
Seutilizaparaadvertirlesobrepotencialesriesgos
delesionespersonales.Observesiempretodoslos
mensajesdeseguridadquesiguenaestesímboloconel
ndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeestamáquina
puedencausarlesionesolamuerte.Parareduciresta
posibilidad,cumplalassiguientesinstruccionesde
seguridad.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctrica
ylesionespersonalesalusarestamáquinaeléctrica,
sigasiempreestasinstruccionesdeseguridad.
Lasiguienteinformacióndeseguridadhasidoadaptadadela
normaeuropeaEN60335-2-77.
Prácticasdeoperaciónsegura
Informacióngeneral
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícesecon
loscontrolesyconelusocorrectodelamáquina.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasnofamiliarizadas
conestasinstruccionesutilicenlamáquina.Esposible
queexistannormativaslocalesquerestringenlaedaddel
operador.
Nosieguenuncasihayotraspersonascerca,especialmente
niños,oanimales.
Eloperadoroelusuarioesresponsabledecualquier
accidenteopeligroqueafecteaotraspersonasoasu
propiedad.
Preparación
Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargosycalzado
fuerte.Nohagafuncionarlamáquinaestandodescalzo,
ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonadondesevaautilizar
lamáquinayretiretodoslosobjetosquepuedanser
arrojadosporlamáquina.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreunainspección
visualparaasegurarsedequelacuchilla,lospernosde
lacuchillayelconjuntodecortenoestándesgastados
odañados.Silacuchillaolospernosestángastadoso
dañados,sustitúyalosensuconjuntoparanodesequilibrar
lamáquina.
Tororecomiendaquelamáquinadispongadeun
dispositivodecorrienteresidual(RCD)conunacorriente
dedisparodenomásde30mA.
Utiliceúnicamentecablesalargadoresconsecciónde
1,00mm
2
ydenomásde30mdelongitud,aptosparael
usoenexteriores(ensucaso).
Inspeccioneregularmenteloscablesdealimentación
ycompruebequenomuestrenseñalesdedañoso
envejecimiento.Sustitúyalasinmediatamentesiestán
defectuosos.
Nouselamáquinasielcabledealimentaciónestádañado
odesgastado.
Noconecteuncablealargadordañadoalsuministro
eléctrico,ysiuncableestádañado,nolotoquehastaque
lohayadesconectadodelsuministroeléctrico.Uncable
dañadopuedecausaruncontactodirectoconlacorriente
eléctrica.
Uso
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Siemprequeseaposible,eviteutilizarelequiposila
hierbaestámojada.
Asegúresedepisarrmementeencuestasypendientes.
Camine,nocorrajamás.
Enelcasodecortacéspedesrotativosconruedas,siegue
detravéslascuestasypendientes,nuncahaciaarribao
haciaabajo.
Extremelasprecaucionesalcambiardedirecciónen
cuestasopendientes.
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos
*3392-678*A
Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásoaltirardela
máquinahaciausted.
Apaguelamáquinaantesdetransportarladeunazonade
siegaaotra.Parelacuchillaantesdetrasladarlamáquina
fueradelcésped.
Noutilicenuncalamáquinasilosprotectoresestán
defectuosos,osintenercolocadosdispositivosde
seguridad(porejemplo,deectoresy/orecogedor).
Pongaenmarchaelmotorconcuidadosiguiendolas
instruccionesyconlospiesbienalejadosdelacuchilla.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajodepiezas
queestángirando.Manténgasealejadodelconductode
descargaentodomomento.
Nuncalevantenitransportelamáquinamientraselmotor
estáenmarcha.
Retirelaclavijadelenchufe:
siemprequedejedesatendidalamáquina;
antesdelimpiaratascosoderetirarmaterialdel
conducto;
antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina;
despuésdegolpearalgúnobjetoextraño.Inspeccione
lamáquinayreparecualquierdañoantesdearrancar
yutilizarlamáquina;
silamáquinacomienzaavibrardemaneraanormal
(comprobarinmediatamente).
Sielcablealargadorresultadañadoduranteeluso,pare
lamáquina,desenchufeelcabledelsuministroeléctrico
ycambieelcablealargadordañado.
Notoquelascuchillashastaquehayadesconectadola
máquinadelsuministroeléctricoylascuchillassehayan
detenidocompletamente.
Mantengaelcablealargadoralejadodelascuchillas.Las
cuchillaspodríandañarelcablealargadorycausarun
contactodirectoconlacorrienteeléctrica.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosy
tuercasparaasegurarquelamáquinaestéenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Inspeccionefrecuentementeelrecogedorporsiexiste
desgasteodeterioro.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadaso
dañadas.
Asegúresedeutilizarúnicamentelacuchilladerepuesto
correcta.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
Presiónsonora(Modelo21136)
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde80dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN60335-2-77.
Potenciasonora(Modelo
21136)
Estamáquinatieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
85dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de2dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel
usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade
audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala
máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Vibración,Mano/brazo
(Modelo21136)
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=2,4m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=3,2m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,6m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenlanormaEN60335-2-77.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones
duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Presiónsonora(Modelo21141)
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde83dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de2dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN60335-2-77.
2
Potenciasonora(Modelo
21141)
Estamáquinatieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de2dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO11094.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidoduranteel
usodelamáquinapuedecausarciertapérdidade
audición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutilizala
máquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Vibración,Mano/brazo
(Modelo21141)
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,0m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0,8m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenlanormaEN60335-2-77.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalasvibraciones
duranteelusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadesensibilidadenlasmanosylasmuñecas.
Lleveguantesqueamortigüenlavibraciónsiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosdetiempo.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas
electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo
residuomunicipalsinseparar.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Siestán
dañadasosisehanperdido,sustitúyalas.
111-4782
1.Alturadecorte
111–5173
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodedescarga
eléctrica—noutilicela
máquinasiestálloviendo.
2.Peligrode
corte/desmembramiento
demanosopies,cuchilla
delcortacéspedespere
aquesedetenganlas
piezasenmovimiento.
5.Peligrodedescarga
eléctrica—nopasela
máquinaporencima
delcableeléctricodela
máquina.
3.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
aotraspersonasauna
distanciaprudencialdela
máquina.
6.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie,cuchilladel
cortacésped—desenchufe
lamáquinaantesde
realizartrabajosde
mantenimiento.
3
Montaje
Importante:Noconectelamáquinaaunatomade
corrientehastaquehayaterminadoelensamblajede
lamáquina.
1
Cómodesplegarelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Cortelabridadelmanillar,yretirelabridayelmaterial
deembalaje(Modelo21136solamente).
2.Desplieguecuidadosamenteelmanillar,manteniendo
loscablesalejadosdelospuntosdegiroparaqueno
quedenatrapados.
CUIDADO
Losmanillaresseplieganydespliegancomo
tijerasypuedenpellizcarlosdedos.
Mantengalosdedosalejadosdelospuntos
degiroydelasseccionesdelmanillarquese
cruzanalplegarodesplegarelmanillar.
g015048
Figura1
Modelo21136
g015106
Figura2
Modelo21141
3.Aprietelospomosdelmanillarparasujetarlo.
2
Ensamblajedelrecogedor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Introduzcaelarmazóndealambreenelrecogedor,
asegurándosedequeelasaquedaporencimadeltejido
(Figura3).
4
1
2
3
g015049
Figura3
1.Recogedor3.Manillar
2.Armazóndealambre
2.Empezandoenelasa,conectelos6clipsdeplásticodel
recogedoralarmazóndealambre(Figura4).
1
g015107
Figura4
1.Empieceaquíyvayahaciaabajo.
3.Instalelacubiertadeplásticosobreelarmazóndel
recogedor,segúnsemuestraenFigura5.
1
g015108
Figura5
1.Cubiertadeplástico
5
Elproducto
2
6
4
3
1
8
7
9
5
g015050
Figura6
1.Pomodelmanillar(2)
6.Dispositivodesujecióndel
cable
2.Cablealargador(no
suministrado)
7.Recogedor
3.Botón8.Tapatrasera
4.Barradecontrol9.Palancadealturadecorte
5.Manillar
Especicaciones
Modelo2113621141
Peso20,4kg27,4kg
Longitud136cm138cm
Anchura45cm48cm
Altura104cm106cm
Anchuradecorte36cm41cm
Intervalode
alturasdecorte(7
posiciones)
13a60mm13a65mm
Tensióny
frecuencia
230V/50Hz230V/50Hz
Potencia1,4kW1,5kW
Operación
Sujecióndelcablealargador
Utiliceúnicamentecablesalargadoresrecomendadosparasu
usoenexterioresentemperaturasbajas.
ADVERTENCIA
Elcontactoconelaguamientrassemanejala
máquinapodríaprovocarunadescargaeléctrica,la
cualpuedecausarlesionespersonalesolamuerte.
Nomanipulelaclavijaolamáquinaconlas
manosmojadasoconlospiesencontactocon
elagua.
Utiliceúnicamentecablesalargadores
recomendadosparasuusoenexterioresen
temperaturasbajas.
1.Formeunbucleenelcablealargadoryfíjeloenel
dispositivodesujecióndelcable(Figura7).
g015051
Figura7
2.Conecteelcablealargadoralaclavijadelamáquina.
Nota:Desconecteelcablealargadoragarrandoy
tirandodelaclavija,nodelcable.
ADVERTENCIA
Elcableeléctricopodríaresultardañado,causando
unadescargaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesde
usarlamáquina.Sielcableestádañado,noutilice
lamáquina.Hagarepararosustituiruncable
dañadoinmediatamenteporunServicioTécnico
AutorizadoToro.
6
Planicacióndelpatrónde
siega
Elusodelpatróndesiegarecomendadoreduciráelriesgode
pasarlamáquinaporencimadelcable,yelcablenosufriráun
desgasteinnecesario.Nodejequeelcabledealimentaciónse
engancheenárboles,arbustosuotrosobstáculos.
Empiecesegandocercadelatomadecorrienteeléctrica.
Vayahaciendopasadas,alejándosecadavezmásdelatoma
decorriente(Figura8).
G019210
Figura8
Cómoponerenmarchael
motor
ADVERTENCIA
Dejequeelmotorsedetengacompletamenteantes
dearrancarlo.Sinolohace,podríadañarelmotory
comprometerlaseguridaddelamáquina.
1.Conecteelcablealargadoralamáquina(siprocede).
2.Enchufeelotroextremodelcableenunatomade
corrienteeléctricadoméstica.
3.Presioneymantengapresionadoelbotónsituadoenel
ladoderechodelmanillar(Figura9).
g015053
Figura9
4.Aprieteelbotónytiredelabarradecontrolhaciael
manillar(Figura10).
g015054
Figura10
5.Sujetelabarradecontrolcontraelmanillarysuelte
elbotón(Figura11).
g015055
Figura11
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontrol(Figura12).
g015056
Figura12
2.Desconectelamáquinadelatomadecorrienteantes
dedejarlamáquinadesatendida.
7
Ajustedelaalturadecorte
PELIGRO
Alajustarlaalturadecorte,podríatocaruna
cuchillaenmovimientoconlasmanosolospies
ysufrirlesionesgraves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeajustarlaalturade
corte.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Retirelapalancadealturadecortedelaranuraenla
queseencuentre,ymuévalahaciaadelanteohaciaatrás
alaranuradeseada(Figura13).
g015057
Figura13
Ensacadodelosrecortes
Instaleelrecogedorpararecogerlosrecortes.
1.Levantelatapatraserayretireeltapóndemulching
(Figura14).
1
G01921 1
2
Figura14
1.Tapatrasera2.Tapóndemulching
2.Sujetelapuertatraseraeinstaleelrecogedorsobrelas
orejetas(Figura15).
1
2
3
g0151 10
Figura15
1.Tapatrasera3.Recogedor
2.Orejeta
3.Sueltelatapatrasera.
4.Siegueconelrecogedoracoplado.
5.Cuandoelrecogedorestélleno,pareelmotor,retireel
recogedordelamáquina,yvacíeelcontenido.
8
Nota:Paraconvertirlamáquinadeensacadoareciclado,
retireelrecogedoreinserteeltapóndemulchingqueretiró
enelpaso1;consulteFigura16.
1
G019212
Figura16
Modelo21136ilustrado
1.Tapóndemulching
Consejosdesiega
Sigaestasinstruccionesparaobtenerlosmejoresresultadosy
elmejoraspectodesucésped.
Mantengalacuchillaaladadurantetodalatemporada
desiega.
Sieguesolamentehierbaseca.Lahierbamojadatiende
apegarsealsuelo,ypuedeatascarlamáquinaohacerque
secaleelmotor.Lahierbamojadatambiénpuedenser
resbaladiza,ysiustedlapisa,puederesbalarycaerse.
Alsegar,asegúresedesolaparcadapasadaunos4cm.
Cuandocortehierbamuylarga,siegueprimerousandola
alturadecortemásaltaycaminedespacio;luegosieguede
nuevoaunaalturamenorparaobtenerelmejoraspecto
decésped.
Sielaspectodelcéspeddespuésdesegarnoes
satisfactorio,pruebea:
Alarlacuchilla.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevelaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneaños
defuncionamientosinproblemas.Silamáquinanecesita
mantenimiento,lléveloaunServicioTécnicoAutorizadode
Toro.
ADVERTENCIA
Lamáquinaestáoperativasiestáconectadaauna
tomadecorrientedoméstica.Alguienpodríaponer
lamáquinaenmarchaaccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Siempredesconectelamáquinadelatomade
corrienteantesdedejarlamáquinadesatendida.
Aparatoscondoble
aislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemas
deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Nose
proporcionaningúnmediodeconexiónatierraenunaparato
condobleaislamiento,ynosedebeañadiralaparatouna
conexiónatierra.Elmantenimientodeunaparatocon
dobleaislamientorequiereuncuidadoextremoyunbuen
conocimientodelsistema,ysólodebeserrealizadoporel
personaldeserviciocualicadodeunServicioTécnico
AutorizadoToro.Laspiezasderepuestodeunaparatocon
dobleaislamientodebenseridénticasalasquesustituyen.
Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras“Double
Insulation”o“DoubleInsulated”.Elaparatotambiénpuede
llevarelsímbolo
(uncuadradodentrodeotro).
Limpiezadelacarcasadela
máquina.
Despuésdecadauso,limpielacarcasadelamáquina.
Antesdelimpiarla,pareelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento,ydesconectelamáquinadela
tomadecorriente.
Importante:Nolimpielamáquinaconagua.La
humedadpodríaacumularsedentrodelamáquinay
causarlacorrosiónenlaspiezasinternas.
Limpielaparteinferiordelacarcasadelamáquina.Retire
lasuciedadylosrecortesdehierbaconuncepillooun
rascadordemaderadura(Figura17).
9
g0151 16
Figura17
Retirelosresiduosdelosoriciosdeventilacióndela
partesuperiordelamáquina.
Conuncepillo,eliminetodoslosresiduosdelacarcasade
lamáquina.
Compruebequeelalojamientodelenchufede
alimentaciónnomuestraseñalesdederretimientoo
recalentamiento.Sielenchufedelcablealargadorestá
viejoodesgastado,puedenoencajarperfectamenteen
elalojamientoycausarsobrecalentamientodebidoal
malcontacto.Cambieinmediatamentecualquiercable
alargadordañado(ensucaso).
Lubricacióndelamáquina
Lubriquelasruedas,losacoplamientosylospuntosdegiro
conaceitedemotorcada25horasdeuso(Figura18).
g0151 15
Figura18
Mantenimientodelacuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchillaalada
cortalahierbauniformemente,sinromperodeshilacharla
hierba.
Cuandocambielacuchilla,utilicesolamentecuchillasde
repuestogenuinasToro.
ADVERTENCIA
Alguienpodríaponerelmotorenmarcha
accidentalmenteycausarlesionesgravesal
operadoroaotraspersonas.
Nointenteinspeccionar,retirarocambiarla
cuchillasinantesdesconectarlamáquinadela
tomadecorriente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconectelamáquinadelatomadecorriente
eléctrica.
3.Vuelquelamáquinasobresucostado.
4.Examinecuidadosamentelacuchillaparaasegurarsede
queestáaladayparadetectarcualquierdesgaste,sobre
todoenlareuniónentrelaparteplanaylapartecurva
delacuchilla.Siseapreciadesgaste,cambielacuchilla.
Nota:Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporadade
siega.Durantelatemporadadesiega,limecualquier
desperfectodelacuchillaconelndemantenerello
decorte.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapodríaromperse,
yuntrozodelacuchillapodríaserarrojado
haciausteduotrapersona,provocandolesiones
personalesgravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelacuchillaycambiela
cuchillasiestádesgastadaodañada.
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchilla(Figura19)usandoun
pañoounguantegrueso.
10
1
2
g014059
Figura19
1.Pernodelacuchilla
2.Cuchilla
2.Retireelpernodelacuchillaylacuchilla.
Importante:Sisedesprendeeladaptadordela
cuchilla,asegúresedeinstalarloantesdeinstalar
lacuchillayelpernodelacuchilla.Siseutilizala
máquinasineladaptadordelacuchilla,sedañará
lamáquina.
Cómoalarlacuchilla
Utiliceunalimaparaalarlapartesuperiordelacuchillay
mantenerelángulodecorteoriginal.
Nota:Lacuchillapermaneceequilibradasiseretiralamisma
cantidaddematerialdeamboslosdecorte.
Importante:Veriqueelequilibriodelacuchilla
colocándolasobreunequilibradordecuchillas.Usted
puedeadquirirunequilibradorbaratoencualquier
ferretería.Unacuchillaequilibradasemantiene
horizontal;silacuchillanoestáequilibrada,elextremo
máspesadobaja.Silacuchillanoestáequilibrada,lime
másmetaldellodecorteenelextremomáspesado
delacuchilla.
Cómoinstalarlacuchilla
Instaleunacuchillaaladayequilibradayelpernodela
cuchilla.Laveladelacuchilladebeapuntarhacialaparte
superiordelacarcasadelamáquinaparaaseguraruna
instalacióncorrecta.Aprieteelpernodelacuchillaa20Nm.
Mantenimientodelsistema
deencendido/apagadoydel
sistemadefrenodelacuchilla
Elmotorylacuchillaestándiseñadosdetalformaquedeben
detenerseenelplazode3segundoscuandoustedsuelta
labarradecontrol.Asegúresedequelabarradecontrol
funcionacorrectamentecadavezquevayaausarlamáquina.
Silacuchillanosedetieneen3segundososihayruidos
metálicosproducidosporelrocecuandoustedsueltalabarra
decontrol,póngaseencontactoconunServicioTécnico
AutorizadoToro.Estamismarecomendaciónesaplicablesi
ustednotafuertesvibracionesmientrasutilizalamáquina.
11
Almacenamiento
1.Limpielacarcasadelamáquina.
2.Compruebelacondicióndelacuchilla.
3.PliegueelmanillarsegúnseindicaenFigura20yFigura
21,dependiendodelmodelo.
Importante:Nopellizqueloscablesdecontrolal
plegarelmanillar.
CUIDADO
Losmanillaresseplieganydespliegancomo
tijerasypuedenpellizcarlosdedos.
Mantengalosdedosalejadosdelospuntos
degiroydelasseccionesdelmanillarquese
cruzanalplegarodesplegarelmanillar.
g015060
Figura20
Modelo21136ilustrado
g015052
Figura21
Modelo21141ilustrado
4.Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioyseco,
fueradelalcancedelosniños.
5.Cubralamáquinaparamantenerlalimpiayprotegida.
12
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elcablealargadornoestáconectado
alamáquina.
1.Conecteelcablealargadorala
máquinayenchufeelotroextremo
delcablealargadorenunatomade
corrientedomésticanormal.
2.Elcablealargadorestádañado.
2.Compruebeelcablealargadoryrepare
ocambieelcablesiestádañado.
Elmotornoarranca.
3.Elfusibleoeldisyuntorestafundido.3.Compruebeelfusibledesalidaoel
disyuntor.
1.Elconductodedescargaestá
obstruido.
1.Limpieelconductodedescarga.
2.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelamáquina.
2.Limpielaparteinferiordelacarcasa
delamáquina.
Elmotoresdifícildearrancaropierde
potencia
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Ajustelaalturadecorteaunaposición
másaltayvuelvaaarrancarelmotor.
1.Lacuchillanoestáequilibrada.1.Equilibrelacuchilla.
2.Elpernodemontajedelacuchillaestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedela
cuchilla.
3.Elconductodedescargaestá
obstruido.
3.Limpieelconductodedescarga.
4.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelamáquina.
4.Limpielaparteinferiordelacarcasa
delamáquina.
Elcortacéspedoelmotorvibra
excesivamente.
5.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
5.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Lacuchillanoestáaladani
equilibrada.
1.Aleyequilibrelacuchilla.
2.Ustedsiegacadavezconelmismo
patrón.
2.Cambieelpatróndesiega.
Elpatróndecorteesdesigual.
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelamáquina.
3.Limpielaparteinferiordelacarcasa
delamáquina.
1.Laalturadecorteesdemasiadobaja.1.Elevelaalturadecorte.
2.Ustedestáintentandosegarhierba
mojada.
2.Dejequelahierbasesequeantesde
segar.
Seatascaelconductodedescarga.
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelamáquina.
3.Limpielaparteinferiordelacarcasa
delamáquina.
13
Notas:
14
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentre
sí,prometenconjuntamenterepararparaelcompradororiginal
1
elproductoToro
nombradoacontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosielmotor
ToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarrancaenelprimer
osegundointento,siemprequesehayarealizadotodoelmantenimientorutinario
indicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,
Usoresidencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ycortacéspedesdirigidos
2añosenusoresidencial
2
Nohaygarantíaparaelusocomercial
Lanzanieves
1etapa2añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,
Usoresidencial
3
2etapas3añosenusoresidencial
2
45díasenusocomercial
Conducto,deectordelconductoy
tapadelalojamientodelimpulsor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
5
Lanzanieveseléctricos2añosenusoresidencial
2
NohayGarantíaparaelUsocomercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
motor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TractoresdecéspedyjardínXLS
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
CortacéspedesTITAN
3añoso240horas
5
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
6
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade
usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeToronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
6
GarantíadeporvidadelbastidorSielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasqueestán
soldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotroscomponentes
talescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoosustituido,a
discrecióndeToro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomanodeobra.Quedan
excluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolasreparaciones
necesariasacausadeóxidoocorrosión.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelserviciotécnicodel
producto.Siporcualquierrazónleesimposibleponerseencontactoconel
vendedor,puededirigirseacualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertar
elserviciotécnico.ConsultelalistadeDistribuidoresadjunta.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alpunto
deservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
puntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotros
enladirecciónsiguiente:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligenciayquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoToro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidosalo
siguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimientooel
procedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásdedosintentos
dearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividadsuperior
atresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimaveraoal
naldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultadalarrancar
suunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarsedequeestá
siguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.Estopuedeahorrarle
unavisitainnecesariaalServicioTécnicoAutorizadoT oro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantíano
restringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro 41cm Electric Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Toro 41cm Electric Lawn Mower es una herramienta potente y eficiente para mantener un césped saludable y bien cuidado. Con su motor eléctrico y su cuchilla de corte de 41 cm, este cortacésped puede manejar fácilmente incluso los céspedes más grandes. Viene equipado con un sistema de ajuste de altura de corte para personalizar el corte del césped según sus preferencias. Además, cuenta con un recogedor de hierba de gran capacidad para recoger los recortes de hierba y mantener el jardín limpio y ordenado.