T&S BRASS B-0831-02VR-PA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
4
Faucet Installation
1. Turn o water supply and drain lines. Drill (2) two 1” diameter
holes, 4” center-to-center in sink top where you will be
installing no.1.
2. After unpacking, remove no.5, no.4 and no.3 from each no.2.
3. Apply plumber’s putty to bottom face of no. 1 and place into
holes in sink top. Replace no. 3, no. 4 and no. 5 onto no. 2.
Tighten no. 5 with a wrench.
4. Connect water supply lines and check for leaks.
sink
Lavatorio
l’évier
Spültisch
水槽
ES
FR
DE
CN
EN
3
4
5
Instalación de la Canilla
1. Cierre la fuente de agua y desagüe las tuberias. Perfore (2) dos huecos de 2.5cm de díametro,
con 10cm de centro en la parte de encima del lavatorio donde será instalada la parte No.1.
2. Después de desempacar, remueva las partes No.5, 4 y 3 de ambas partes No.2.
3. Aplicar masilla de plomería en la cara inferior de la pieza No.1 y colocar en los ori cios de la
parte superior del fregadero. Volver a colocar las piezas No.3, No.4 y No.5 en la No.2. Ajustar la
pieza No.5 con una llave inglesa.
4. Conecte las lineas de surtido de agua e inspeccione por  ltraciones.
L’Installation du Robinet
1. Fermer la réserve de l’eau et égoutter la tuyauterie. Percer (2) deux trous, avec un diamètre de
1”[2.5cm], 4”[10cm] de centre à centre où vous installer Nº.1.
2. Après on vider l’élément de la bôite, enlever Nº.5, Nº.4 et Nº.3 de chaque Nº.2.
3. Appliquer du mastic de plombier sur la face inférieure du Nº.1 et placer dans les trous en haut
de l’évier. Remettre en place les Nº.3, 4 et 5 sur le Nº.2. Serrer le Nº.5 avec une clé.
4. Brancher les tuyaux qui fournir l’eau et véri er s’il y a des fuites.
Installation der Armatur
1. Wasserzufuhr absperren und Wasserleitungen entleeren. Zwei 2,5 cm große Löcher in die
Spültischober- äche mit einem Abstand von 10 cm von Mitte zu Mitte bohren, in die Nr. 1
installiert wird.
2. Nach dem Auspacken Nr. 5, 4 und 3 von jeder Nr. 2 entfernen.
3. Klempnerkitt auf die Unterseite von Nr. 1 auftragen und durch die Bohrungen der Spüle
installieren. Nr. 3, Nr. 4 und Nr. 5 erneut auf Nr. 2 setzen. Nr. 5 mit einem Schraubenschlüssel
festziehen.
4. Die Wasserzufuhrleitungen aufdrehen und auf Lecks prüfen.
龙头安装
1.关闭供水和排污管道,在安装1号的水槽上开两个直径为1”(25mm)的孔,两孔间距为
4”(102mm)。
2.在拆开包装后,从2号上取下345
3.在1号底面抹上油灰,放入水槽顶部的孔中,再将345号重新装回2号上,并用扳手拧
5号。
4.接上水管,通水检漏。
2
1
6
7. Insert pop-up stem through hole in faucet body. Attach lift rod to pop-up stem by inserting
stem through hole in lift rod. Reassemble rod guide, washer and nut, and tighten  rmly.
8. Adjust pop-up stem to correct height by opening, and sliding lift rode and rod clip at the same
time onto rod/ball assembly. Readjust lift rod screw if necessary, hand-tighten.
9. Make connection to supply lines.
10. Turn on water supply and check for leaks.
v. drain stopper
g. drain body
r. align hole in
drain stopper
with guide
rod opening
(pointed toward
back wall)
s. rod guide
washer and nut
c. ange
p. sink base
g. drain body
u. rod/ball
assembly
t. pop-up
stem
c. Reborde
la bride
Flansch
法兰
g. Cuerpo de desagüe
l’égout
Wasserablaufrohr
排水阀本体
r. Alinee el hueco en el tapón con la avertura para el guia de Varilla (apuntado hacia la parte de
atrás de la pared)
aligner le trou dans le bouchon avec la percée de la tige de guide (la direction vers le mur)
Loch in dem Ablaufstöpel entsprechend der Ö nung in der Zug-stangenführung ausrichten
(Richtung Rückwand)
连接排水塞孔和导杆
s. Guia de Varilla arande la y Tuerca
la rondelle et l’écrou qui diriger la tige
Zugstangenführung Unterlegscheibe und Mutter
导杆垫圈和螺母
t. Tallo del tapón
le tuyau instantané
Auslauf Schnellverschlußschaft
弹出杆
u. Emsamble de varilla con bola
l’assemblage de la tige de boule
Stangen-/Kugelgelenkgarnitur
杆/球组件
v. Tapón
l’égout
Ablaufstöpsel
排水塞
p. Base del lavatorio
la base de l’évier
Spültisch
水槽底座
7
Side view faucet and pop-up assembly
Dibujo de vista de lado de emsamble de Canilla y tapón
la vue du côté du robinet et l’assemblage instantané
Seitenansicht von Armatur und Schnellverschluß-Garnitur
侧视龙头和弹出式组件
ES
FR
Instalación: (Valvula De Tapón)
1. Remuéva el tapón con el anillo de caucho y el reborde del ensamble del tapón.
2. Remuéva la grampa de varilla, la varilla de gancho, el guia para la tuerca de varilla, la arandela
de caucho y el ensamble de la bola con varilla del cuerpo de desagüe.
3. Insertar el cuerpo de desagüe en la parte inferior del ori cio de desagüe del fregadero y aplicar
masilla de plomería en la cara inferior de la pestaña. Volver a ensamblar la pestaña con el cuer-
po de desagüe y ajustar tanto como sea posible.
4. Deslize la arandela de caucho en el tubo de desagüe contra la parte de abajo del lavatorio.
Aprete la arandela y contratuerca  rmemente contra la base para formar un sello apretado.
5. Coloque de nuevo el tapón en el cuerpo de desagüe, con el anillo de caucho en su sitio y alinee
el hueco del tapón con el guia y la avertura.
6. Insarte de nuevo el ensamble de la varilla con bola en el cuerpo de desagüe y a través del
hueco del tapón.
7. Insarte el tallo del tapón a través del hueco en el cuerpo de la canilla. Una la varilla de gancho
a el tallo para el tapón, insartando el tallo a través del hueco en la varilla del gancho; Arme de
nuevo el guia de la varilla, la arandela y tuerca y aprete  rmemente.
8. Ajuste el tallo del tapón a la altura correcta, abriendo el desagüe y deslizando la bola. Si es
necesario ajuste de nuevo el tornillo de la varilla de gancho, aprete a mano.
9. Haga las conecciones a la linea de surtido.
10. Abra el surtido de agua e inspeccione por  ltraciones.
L’Installation: (la soupape instantanée)
1. Enlever le bouchon instantané, avec l’anneau de o et la bride de l’assemblage instantané.
2. Enlever le collier de tige, la tige d’ascenseur, lécrou qui diriger la tige, la rondelle en caoutchouc
et l’assemblage de la tige de boule de l’égout.
3. Insérer le corps de vidange par le fond du trou de vidange de l’évier et appliquer du mastic de
plombier sur la face inférieure de la bride. Remonter la bride sur le corps de vidange, en serrant
autant que possible.
4. Faire glisser la rondelle en caoutchouc sur le tuyau de décharge contre le fond de l’évier.
Resserrer la rondelle et le contre-écrou fermement contre la base.
5. Remplacer le bouchon instantané dans l’égout avec l’anneau de o” à sa place, et aligner le trou
du bouchon avec la guide et la percée.

Transcripción de documentos

EN ES Faucet Installation 1. Turn off water supply and drain lines. Drill (2) two 1” diameter holes, 4” center-to-center in sink top where you will be installing no.1. 1 2. After unpacking, remove no.5, no.4 and no.3 from each no.2. 2 3. Apply plumber’s putty to bottom face of no. 1 and place into holes in sink top. Replace no. 3, no. 4 and no. 5 onto no. 2. Tighten no. 5 with a wrench. 3 4. Connect water supply lines and check for leaks. 5 4 sink Lavatorio l’évier Spültisch 水槽 Instalación de la Canilla 1. Cierre la fuente de agua y desagüe las tuberias. Perfore (2) dos huecos de 2.5cm de díametro, con 10cm de centro en la parte de encima del lavatorio donde será instalada la parte No.1. 2. Después de desempacar, remueva las partes No.5, 4 y 3 de ambas partes No.2. 3. Aplicar masilla de plomería en la cara inferior de la pieza No.1 y colocar en los orificios de la parte superior del fregadero. Volver a colocar las piezas No.3, No.4 y No.5 en la No.2. Ajustar la pieza No.5 con una llave inglesa. 4. Conecte las lineas de surtido de agua e inspeccione por filtraciones. FR L’Installation du Robinet 1. Fermer la réserve de l’eau et égoutter la tuyauterie. Percer (2) deux trous, avec un diamètre de 1”[2.5cm], 4”[10cm] de centre à centre où vous installer Nº.1. 2. Après on vider l’élément de la bôite, enlever Nº.5, Nº.4 et Nº.3 de chaque Nº.2. 3. Appliquer du mastic de plombier sur la face inférieure du Nº.1 et placer dans les trous en haut de l’évier. Remettre en place les Nº.3, 4 et 5 sur le Nº.2. Serrer le Nº.5 avec une clé. 4. Brancher les tuyaux qui fournir l’eau et vérifier s’il y a des fuites. DE Installation der Armatur 1. Wasserzufuhr absperren und Wasserleitungen entleeren. Zwei 2,5 cm große Löcher in die Spültischober-fläche mit einem Abstand von 10 cm von Mitte zu Mitte bohren, in die Nr. 1 installiert wird. 2. Nach dem Auspacken Nr. 5, 4 und 3 von jeder Nr. 2 entfernen. 3. Klempnerkitt auf die Unterseite von Nr. 1 auftragen und durch die Bohrungen der Spüle installieren. Nr. 3, Nr. 4 und Nr. 5 erneut auf Nr. 2 setzen. Nr. 5 mit einem Schraubenschlüssel festziehen. 4. Die Wasserzufuhrleitungen aufdrehen und auf Lecks prüfen. CN 龙头安装 1.关闭供水和排污管道,在安装1号的水槽上开两个直径为1”(25mm)的孔,两孔间距为 4”(102mm)。 2.在拆开包装后,从2号上取下3、4、5号 3.在1号底面抹上油灰,放入水槽顶部的孔中,再将3、4、5号重新装回2号上,并用扳手拧 紧5号。 4.接上水管,通水检漏。 4 7. Insert pop-up stem through hole in faucet body. Attach lift rod to pop-up stem by inserting stem through hole in lift rod. Reassemble rod guide, washer and nut, and tighten firmly. 8. Adjust pop-up stem to correct height by opening, and sliding lift rode and rod clip at the same time onto rod/ball assembly. Readjust lift rod screw if necessary, hand-tighten. 9. Make connection to supply lines. 10. Turn on water supply and check for leaks. v. drain stopper c. flange g. drain body p. sink base u. rod/ball assembly g. drain body t. pop-up stem r. align hole in drain stopper with guide rod opening (pointed toward back wall) c. Reborde la bride Flansch 法兰 s. rod guide washer and nut g. Cuerpo de desagüe l’égout Wasserablaufrohr 排水阀本体 p. Base del lavatorio la base de l’évier Spültisch 水槽底座 r. Alinee el hueco en el tapón con la avertura para el guia de Varilla (apuntado hacia la parte de atrás de la pared) aligner le trou dans le bouchon avec la percée de la tige de guide (la direction vers le mur) Loch in dem Ablaufstöpel entsprechend der Öffnung in der Zug-stangenführung ausrichten (Richtung Rückwand) 连接排水塞孔和导杆 s. Guia de Varilla arande la y Tuerca la rondelle et l’écrou qui diriger la tige Zugstangenführung Unterlegscheibe und Mutter 导杆垫圈和螺母 t. Tallo del tapón le tuyau instantané Auslauf Schnellverschlußschaft 弹出杆 u. Emsamble de varilla con bola l’assemblage de la tige de boule Stangen-/Kugelgelenkgarnitur 杆/球组件 v. Tapón l’égout Ablaufstöpsel 排水塞 6 Side view faucet and pop-up assembly Dibujo de vista de lado de emsamble de Canilla y tapón la vue du côté du robinet et l’assemblage instantané Seitenansicht von Armatur und Schnellverschluß-Garnitur 侧视龙头和弹出式组件 ES Instalación: (Valvula De Tapón) 1. Remuéva el tapón con el anillo de caucho y el reborde del ensamble del tapón. 2. Remuéva la grampa de varilla, la varilla de gancho, el guia para la tuerca de varilla, la arandela de caucho y el ensamble de la bola con varilla del cuerpo de desagüe. 3. Insertar el cuerpo de desagüe en la parte inferior del orificio de desagüe del fregadero y aplicar masilla de plomería en la cara inferior de la pestaña. Volver a ensamblar la pestaña con el cuerpo de desagüe y ajustar tanto como sea posible. 4. Deslize la arandela de caucho en el tubo de desagüe contra la parte de abajo del lavatorio. Aprete la arandela y contratuerca firmemente contra la base para formar un sello apretado. 5. Coloque de nuevo el tapón en el cuerpo de desagüe, con el anillo de caucho en su sitio y alinee el hueco del tapón con el guia y la avertura. 6. Insarte de nuevo el ensamble de la varilla con bola en el cuerpo de desagüe y a través del hueco del tapón. 7. Insarte el tallo del tapón a través del hueco en el cuerpo de la canilla. Una la varilla de gancho a el tallo para el tapón, insartando el tallo a través del hueco en la varilla del gancho; Arme de nuevo el guia de la varilla, la arandela y tuerca y aprete firmemente. 8. Ajuste el tallo del tapón a la altura correcta, abriendo el desagüe y deslizando la bola. Si es necesario ajuste de nuevo el tornillo de la varilla de gancho, aprete a mano. 9. Haga las conecciones a la linea de surtido. 10. Abra el surtido de agua e inspeccione por filtraciones. FR L’Installation: (la soupape instantanée) 1. Enlever le bouchon instantané, avec l’anneau de o et la bride de l’assemblage instantané. 2. Enlever le collier de tige, la tige d’ascenseur, l’écrou qui diriger la tige, la rondelle en caoutchouc et l’assemblage de la tige de boule de l’égout. 3. Insérer le corps de vidange par le fond du trou de vidange de l’évier et appliquer du mastic de plombier sur la face inférieure de la bride. Remonter la bride sur le corps de vidange, en serrant autant que possible. 4. Faire glisser la rondelle en caoutchouc sur le tuyau de décharge contre le fond de l’évier. Resserrer la rondelle et le contre-écrou fermement contre la base. 5. Remplacer le bouchon instantané dans l’égout avec l’anneau de “o” à sa place, et aligner le trou du bouchon avec la guide et la percée. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

T&S BRASS B-0831-02VR-PA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación