ViewSonic PJ358 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
PJ358
LCD Projector
ViewSonic
®
Model No. : VS11611
- User Guide
- Guide de lutilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dellutente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
-Руководствопользователя
-
使 ()
-
使 ()
iViewSonic PJ358
Información de conformidad
Declaración FCC
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos mites
esn diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen
garantías de que el equipo no provocará interferencias en una instalación particular. Si
este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir las
interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que es
conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia
Advertencia: Se advierte que los cambios o modicaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización para utilizar el equipo.
Para Canadá
• Este aparato digital de Clase B cumple la norma Canadiense ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
CerticaciónCEparapaíseseuropeos
El dispositivo cumple los requisitos de la directiva EEC 89/336/EEC como
se recomienda en la 92/31/EEC y 93/68/EEC Art.5 en lo que se refiere a
“Compatibilidad electromagnética”, y la 73/23/EEC como se recomienda en la
93/68/EEC Art. 13 respecto a “Seguridad”.
LainformaciónsiguienteessóloparalosestadosmiembrosdelaUE:
El símbolo mostrado a la derecha indica conformidad con la directriz residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/CE.
Los productos marcados con este símbolo no podn tirarse en la basura
municipal, sino que tendrán que entregarse a los sistemas de devolución y
recolección de su ps o área de acuerdo con lo que dispongan las leyes
locales.
iiViewSonic PJ358
Importantes Instrucciones de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua. Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, acumuladores de calor,
estufas, u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del tipo de enchufe polarizado o conectado a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una mas ancha que la otra. Un tipo
de archivo conectado a tierra tiene dos clavijas y un tercer diente de tierra. La clavija
ancha o el tercer diente están pensados para su seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma, consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para no ser pisoteado o pellizcado en particular en los
enchufes, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde salen del producto.
11. Use sólo adaptadores/accesorios especicados por el fabricante.
12. Use sólo con un carro, base, trípode, soporte, o mesa especicados por
el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando use un carro, tenga
cuidad al mover la combinación de carro/aparato para evitar daños por
sobresalir la punta.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no ser usado durante
largos periodos de tiempo.
14. Pida todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado. Se requiere servicio
cuando el aparato ha sido dañado de cualquier modo, como cuando el cable de
alimentación o enchufe está dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o se ha caído.
iiiViewSonic PJ358
Declaración de Cumplimiento de RoHS
Este producto ha sido diseñado y fabricado cumpliendo la Directiva 2002/95/EC del
Parlamento Europeo y el Consejo para la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electnicos (Directiva RoHS) y se considera que
cumple con los valores de concentración máximos publicados por el European Technical
Adaptation Committee (ComiEuropeo de Adaptaciones Técnicas) (TAC) tal y como se
muestra a continuación:
Sustancia
Concentración Máxima
Propuesta
Concentración Real
Plomo (Pb)
0,1% < 0,1%
Mercurio (Hg)
0,1% < 0,1%
Cadmio (Cd)
0,01% < 0,01%
Cromo Hexavalente (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Bifenilo Polibromado (PBB)
0,1% < 0,1%
Éteres de Difenilo Polibromado (PBDE)
0,1% < 0,1%
Ciertos componentes de los productos indicados más arriba están exentos bajo el
Apéndice de las Directivas RoHS tal y como se indica a continuación:
Ejemplos de los componentes exentos:
1. Mercurio en bombillas uorescentes compactas que no exceda los 5 mg por bombilla
y en otras bombillas no mencionadas especícamente en el Apéndice de la Directiva
RoHS.
2. Plomo en el cristal de los tubos de rayos catódicos, componentes electrónicos, tubos
uorescentes y piezas electrónicas de cerámica (p.ej. dispositivos piezoelectrónicos).
3. Plomo en soldaduras del tipo de alta temperatura (p.ej. las aleaciones basadas en
plomo que contiene en peso un 85% o más de plomo).
4. Plomo como elemento aleador en acero que contenga hasta un 0,35% de plomo en
peso, aluminio que contenga hasta un 0,4% de plomo en peso y como aleación de
cobre que contenga hasta un 4% de plomo en peso.
ivViewSonic PJ358
Informacionón del copyright
Copyright © 2006 ViewSonic
®
Corporation. Todos los derechos reservados.
Apple, Mac y ADB son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, y el logotipo de Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
ViewSonic, el logotipo de los tres pájaros y OnView son marcas registradas de ViewSonic
Corporation.
VESA y SVGA son marcas registradas de la Asociación de Estándares de Electrónica de
Vídeo. DPMS y DDC son marcas registradas de VESA.
PS/2, VGA y XGA son marcas registradas de IBM Corporation.
Renuncia: ViewSonic Corporation no se hace responsable de los errores técnicos
o editoriales contenidos en el presente documento, ni de los daños incidentales o
consecuentes resultantes del mal uso de este material, o del rendimiento o uso de este
producto.
Para continuar con la mejora del producto, ViewSonic Corporation se reserva el derecho
de cambiar las especificaciones sin previo aviso. La información presente en este
documento puede cambiar si aviso previo.
Este documento no debe ser copiado, reproducido o transmitido total o parcialmente por
ningún medio y para ningún propósito sin permiso escrito de ViewSonic Corporation.
Registro del producto
Para que nuestros productos se ajusten a sus futuras necesidades, así como para recibir
información adicional sobre el producto cuando esté disponible, regístrelo a través
de Internet en: www.viewsonic.com. El CD-ROM del Asistente de ViewSonic le ofrece
también la posibilidad de imprimir el formulario de registro para enviarlo por correo o fax a
ViewSonic.
Para el historial
Nombre del producto:
Número de modelo:
Número del documento:
Número de serie:
Fecha de compra:
PJ358
ViewSonic LCD Projector
VS11611
PJ358-1_UG_SPN Rev. 1B 10-25-06
Número de identicación personal (PIN):
La lámpara en este producto contiene mercurio. Por favor deséchela de acuerdo con
las leyes ambientales de su región o país.
1ViewSonic PJ358
Proyector
PJ358
Manual de usuario (detallado)
Guía de funcionamiento
Contenido del paquete
(1) Proyector
(2) Control remoto con dos pilas AA
(3) Cordón de alimentación
(4) Cable de RGB
(5) Maletín blando
(6) Guía Rápida Del Comienzo y
CD-ROM del Asistente de ViewSonic
(7) Tapa de lente, Remache y Correa
NOTA • Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el
proyector en el futuro. Para mover el proyector, asegúrese de usar el material de
embalaje original. Preste especial cuidado en la parte del objetivo.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales para el
mismo. Lea en primer lugar la “Guía de seguridad”. Tras leer los manuales, guárdelos
en un lugar seguro para referencia futura.
Sobre este manual
Se usan varios símbolos en este manual. Los signicados de estos símbolos se describen
a continuación.
ADVERTENCIA Este mbolo indica la informacn que, si no se obedece, poda
causar lesión personal o fatalidad por incorrecto manejo.
PRECAUCIÓN Este mbolo indica la informacn que, si no se obedece, poda
causar lesión personal o daño físico debido al incorrecto manejo.
Sírvase referirse a las siguientes páginas escritas después de este
símbolo.
NOTA • La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer
en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de
su contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES
• Macintosh es marca comercial registrada de Apple Computer Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
(1)
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RGB
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ESC
ENTER
MENU
RESET
(2)
(3) (5)
(7)
(4)
(6)
2ViewSonic PJ358
Sobre este manual . . . . . . . . . 1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características del proyector
. . 3
Preparations . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenido del paquete . . . . . . . . . . .3
Sujeción de la tapa del objetivo . . . . .3
Reemplazo de la cubierta del ltro
para utilización boca abajo . . . . . .3
Nombre de piezas . . . . . . . . . . 4
Proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . .5
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conguración . . . . . . . . . . . . . 6
Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexión de sus dispositivos . . . . . .8
Utilización de un cable USB . . . . . .10
Conexión de la alimentación . . . . . .10
Utilización de la ranura de seguridad
. . .10
Control remote . . . . . . . . . . . 11
Colocación de pilas . . . . . . . . . . . . .11
Acerca de la señal de control remoto
. .11
Cambio de la frecuencia de la señal
de control remoto
. . . . . . . . . . . . . .12
Utilización como sencillo ratón y
teclado de computadora
. . . . . . . . .12
Conexión/desconexión de la
alimentación . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de la alimentación . . . . . .13
Desconexión de la alimentación . . .13
Operación . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . .14
Silencie temporalmente el sonido . .14
Selección de una señal de entrada
. .14
Búsqueda de una señal de entrada
. .15
Selección de la razón de aspecto . .15
Ajustar el elevador del proyector . . .16
Ajuste del zoom y enfoque . . . . . . .16
Ajuste automático . . . . . . . . . . . . . .17
Ajuste de la posición . . . . . . . . . . . .17
Corrección de la distorsión trapezoidal
. .18
Usando la function de ampliación . .18
Fijación de la pantalla . . . . . . . . . . .19
Se extingue temporalmente la pantalla . .
19
Uso de la función del menú . . . . . .20
Índice
Índice
MENU FACIL . . . . . . . . . . . . . 21
Aspecto,
ejecutAr trApez Auto , Keystone
,
Modo imAgen, Brillo, ContrAste, Color, MAtiz,
Nitidez,
silencioso, espejo, repos,
timer filtro, idiomA, Ir al Menú de Detalle...
Menú IMAGEN . . . . . . . . . . . . 23
Brillo, contrAste, gAmmA, temp. col.,
color, mAtiz, nitidez, mi memoriA
Menú VISUALIZ . . . . . . . . . . . 26
Aspecto, over scAn, posi. v, posi. h,
fAse h, Ampli h, ejecucion Ajuste Auto
Menú ENTR.. . . . . . . . . . . . . . 28
progresivo, video n.r., esp. color,
formAto video, Bloq. img.,
entrAdA computer, resolución
Menú COLOCACION . . . . . . . 31
ejecutAr trApez Auto , Keystone ,
silencioso, espejo, volumen, Audio
Menú PANTALLA . . . . . . . . . . 33
idiomA, pos. menú, en BlAnco, ArrAnque,
Mi pantalla, Bloqueo pant., mensAje,
nomBre fuente
Menú OPC. . . . . . . . . . . . . . . . 37
BuscA Auto, trApez Auto , encend. Auto,
Auto off, timer lAmp, timer filtro,
mi Botón, servicio, seguridAd, usB strAge
USB STORAGE . . . . . . . . . . . 48
Mantenimiento . . . . . . . . . . . 57
Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Otro cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Otros cuidados . . . . . . . . . . . 61
Solución de problemas . . . . . . . . . .61
Lámparas Indicadoras . . . . . . . . . . .62
Problemas que pueden aparecer
como anomalías . . . . . . . . . . . . . .64
Especcaciones . . . . . . . . . . 66
3ViewSonic PJ358
Características del proyector / Preparaciones
Sujeción de la tapa del objetivo
Para evitar perder la tapa del objetivo, sujétela al
proyector utilizando la correa incluida.
1.
Fije la correa al oricio para la misma de
la tapa del objetivo.
Pase un extremo de la correa a través del oricio para
la misma de la tapa del objetivo, haga un lazo en el
extremo, y pase el otro extremo de la correa a través del
lazo. No haga nudos en ningún extremo de la correa.
2.
Fije la correa al oricio para la misma del proyector.
Pase un extremo de la correa a través del oricio para la misma del proyector y haga
un lazo allí. Pase la tapa del objetivo del extremo de la correa a través del lazo.
Características del proyector
Este proyector tiene capacidad para proyectar varias señales de imágenes en una pantalla.
Requiere sólo una mínima cantidad de espacio para la instalación y puede producir una
gran imagen proyectada incluso desde corta distancia.
Este proyector también puede proporcionar ventajas a los usuarios de dispositivos móviles
ofreciéndoles una función especial denominada "Presentación sin PC”. Incluso sin PC,
este proyector permite visualizar en pantalla, obteniendo imágenes JPEG, MPEG, y JPEG
móviles de medios de almacenamiento USB.
Preparations
Contenido del paquete
Sírvase ver el “Contenido del paquete” del “Manual de usuario (conciso)”, que es
un libro. Su proyector debe venir con los ítems mostrados allí. Póngase en contacto
inmediatamente con su proveedor si observa alguna falta.
NOTA
Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que transportar el
proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de utilizar el material de
embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
Reemplazo de la cubierta del ltro para utilización boca abajo
Para el proyector instalado boca abajo, reemplace la cubierta del ltro por la
incluida para utilización boca abajo, a n de
mantener el espacio de ventilación necesario.
Con respecto a la forma de quitar y poner la
cubierta del ltro, reérase a “Filtro de aire"
.
ADVERTENCIA ►Antes de realizar una
instalación especial, como colgado del techo,
consulte a su proveedor.
Ori cio de la
abraza dera
Ori cio de la
abraza dera
Cubierta del
ltro
4ViewSonic PJ358
Nombre de piezas
Nombre de piezas
Proyector
(1) Tapa de lámpara
La unidad de lámpara está en el interior.
(2) Aro de enfoque
(3) Aro de zoom
(4) Panel de control
(5) Altavoces
(6) Mandos elevadores (x 2)
(7) Bases de Elevación (x 2)
(8) Objetivo
(9) Tapa de objetivo
(10) Aberturas de ventilación de admisión
(11) Cubierta del ltro
El ltro de aire y las aberturas de
ventilación de admisión están en el
interior.
(12) Aberturas de ventilación de escape
(13) Entrada de AC
(14) Puerto VIDEO
(15) Puerto S-VIDEO
(16) Ranura de seguridad
(17) Puerto COMPUTER IN1
(18) Interruptor de parada
(19) Puerto COMPUTER IN2
(20) Puerto USB
(21) Puerto USB STORAGE
(22) Puerto AUDIO OUT
(23) Puerto AUDIO IN
ADVERTENCIA ¡CALIENTE!: Durante el uso o inmediatamente después de él,
no toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación de
escape, porque estas partes estarán calientes.
► No mire directamente al objetivo ni a las aberturas de ventilación mientras la lámpara
esté encendida, ya que la luz intensa no sería buena para sus ojos.
No maneje los mandos elevadores sin sujetar el proyector, porque éste podría caerse.
PRECAUCIÓN ►Mantenga una ventilación normal para evitar que se caliente el
proyector. No cubra, obstruya, ni tape las aberturas de ventilación. No coloque nada
que pueda adherirse o ser succionado alrededor de las aberturas de ventilación de
admisión. Limpie periódicamente el ltro de aire.
► No utilice la ranura de seguridad para evitar que se caiga el proyector, ya que no ha
sido diseñada para este n.
► Utilice el interruptor de parada solamente cuando el proyector no se apague
mediante el procedimiento normal, porque al presionar este interruptor se parará la
operación del proyector sin que éste se haya enfriado.
¡CALIENTE!
K
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
¡CALIENTE!
(1) (2) (3) (4)
(7)
(10)
(9) (8)
(11)
(6)
(7)
(5)
(12)
(13)
(15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23)(14)
(Parte inferior)
5ViewSonic PJ358
Panel de control
(1) Botón STANDBY/ON
(2) Botón INPUT/ENTER
(3) Botón MENU
Consta de cuatro botones de cursor.
(4) Indicador POWER
(5) Indicador TEMP
(6) Indicador LAMP
Nombre de piezas
Control remoto
(1) Botón VIDEO
(2) Botón COMPUTER/STORAGE
(3) Botón SERCH
(4) Botón STANDBY/ON
(5) Botón ASPECT
(6) Botón AUTO
(7) Botón BLANK
(8) MAGNIFY - Botón ON
(9) MAGNIFY - Botón OFF
(10) Botón HOME
(11) Botón END
(12) Botón PAGE UP
(13) Botón PAGE DOWN
(14) Botón VOLUME
(15) Botón MUTE
(16) Botón FREEZE
(17) MY BUTTON - Botón 1
(18) MY BUTTON - Botón 2
(19) Botón KEYSTONE
(20) Botón POSITION
(21) Botón MENU
(22) Botones del cursor ▲/▼/◄/►
(23) Botón ENTER
(24) Botón ESC
(25) Botón RESET
(26) Tapa de las pilas
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
(2)
(1)
(5)
(10)
(8)
(9)
(11)
(16)
(17)
(20)
(22)
(24)
(3)
(4)
(6)
(7)
(12)
(14)
(15)
(13)
(19)
(18)
(21)
(23)
(25)
(26)
Parte posterior del
control remoto
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
6ViewSonic PJ358
Conguración
Conguración
Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a
utilizarlo.
Disposición
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la
distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo: 1024×768.
(a) Tamaño de la pantalla (diagonal)
(b) Distancia de proyección (±10%)
(c) Altura de la pantalla (±10%)
(a)
(b)
(a)
(c)
arriba
(c)
abajo
(b)
(c)
arriba
(c)
abajo
Sobreunasuperciehorizontal
Colgado del techo
• Deje un espacio de 30 cm o más
entre ambos lados del proyector y
otros objetos tales como paredes.
Antes de realizar una instalación
especial, como colgado del techo,
consulte a su proveedor.
(a)
(b)
(a)
(c)
arriba
(c)
abajo
(b)
(c)
arriba
(c)
abajo
(a)
Tamaño
de la pantalla
(diagonal)
La pantalla de 4:3 La pantalla de 16:9
(b) Distancia de proyección (c) Altura de la pantalla (b) Distancia de proyección
(c) Altura de la pantalla
mín, máx, abajo arriba
mín, máx, abajo arriba
pulgada
m m
pulgada
m
pulgada
cm
pulgada
cm
pulgada
m
pulgada
m
pulgada
cm
pulgada
cm
pulgada
30 0,8 0,8 30
0,9 36
7 3
39 15
0,8 33
1,0 39
1 0 37 14
40 1,0 1,0 40 1,2 48 9 3 52 21 1,1 44 1,3 53 1 0 49 19
50 1,3 1,3 50 1,5 61 11 4 65 26 1,4 55 1,7 66 1 1 61 24
60 1,5 1,5 61 1,9 73 13 5 78 31 1,7 66 2,0 79 2 1 73 29
70 1,8 1,8 71 2,2 85 15 6 91 36 2,0 77 2,4 93 2 1 85 34
80 2,0 2,1 81 2,5 97 17 7 105 41 2,2 88 2,7 106 2 1 97 38
90 2,3 2,3 91 2,8 110 20 8 118 46 2,5 100 3,0 120 2 1 110 43
100 2,5 2,6 102 3,1 122 22 9 131 51 2,8 111 3,4 133 3 1 122 48
120 3,0 3,1 122 3,7 147 26 10 157 62 3,4 133 4,1 160 3 1 146 58
150 3,8 3,9 153 4,7 183 33 13 196 77 4,2 166 5,1 200 4 2 183 72
200 5,1 5,2 204 6,2 245 44 17 261 103 5,6 222 6,8 267 5 2 243 96
250 6,4 6,5 255 7,8 306 54 21
327 129
7,1 278 8,5 334
7 3 304 120
300 7,6 7,8 306 9,3 368 65 26 392 154 8,5 334 10,2 400 8 3 365 144
7ViewSonic PJ358
Conguración
ADVERTENCIA ►Coloque el proyector en posición horizontal estable.
Si el proyector se cayese o volcase, podría producir lesiones personales y/o
daños al propio proyector. La utilización de un proyector dañado podría resultar
en un incendio y/o descargas eléctricas.
No coloque el proyector sobre una supercie inestable, inclinada, o sometida
a vibraciones, como una mesa bamboleante o un estante inclinado.
No coloque el proyector sobre un costado, su parte frontal, ni su parte
posterior.
Antes de realizar una instalación especial, como colgado del techo, consulte
a su proveedor.
►Coloque el proyector en un lugar fresco, y cerciórese de que esté
sucientemente ventilado. La alta temperatura del proyector podría causar un
incendio, quemaduras, y/o el mal funcionamiento del propio proyector.
• No cubra, obstruya, ni tape las aberturas de ventilación del proyector.
Deje un espacio de 30 cm o más entre ambos lados del proyector y otros
objetos tales como paredes.
No coloque el proyector sobre algo metálico ni nada que sea poco resistente
al calor.
• No coloque el proyector sobre una alfombra, cojín, ni ropa de cama.
No coloque el proyector en un lugar sometido a la luz solar directa ni cerca de
objetos tales como calentadores.
No coloque nada cerca del objetivo ni de las aberturas de ventilación del
proyector, ni tampoco coloque nada sobre él.
No coloque nada que pueda adherirse o ser succionado alrededor de las
aberturas de ventilación de la parte inferior del proyector. Este proyector tiene
también algunas aberturas de ventilación en su parte inferior.
►No coloque el proyector en ningún lugar que pueda humedecerse. Si el
proyector se humedeciese o si le entrase líquido, podría causar un incendio,
descargas eléctricas, y/o el mal funcionamiento del propio proyector.
• No coloque el proyector en un cuarto de baño ni en exteriores.
• No coloque nada que contenga líquido cerca del proyector.
PRECAUCIÓN ►Evite colocar el proyector en un lugar lleno de humo,
húmedo, o polvoriento. Si colocase el proyector en tales lugares, podría
causar un incendio, descargas eléctricas, y/o el mal funcionamiento del propio
proyector.
No coloque el proyector cerca de humectadores, donde se fume, ni en una
cocina.
►Coloque el proyector de forma no incida luz directamente en el sensor de
control remoto del mismo.
8ViewSonic PJ358
Conguración
ADVERTENCIA ►No desarme ni modique el proyector ni los accesorios.
►Tenga cuidado de no dañar los cables, y de no utilizar cables dañados.
PRECAUCIÓN ►Desconecte la alimentación de todos los dispositivos,
y desenchufe sus cables de alimentación, antes de conectarlos al proyector.
La conexión de un dispositivo activo al proyector, puede producir ruidos
extremadamente fuertes y otras anormalidades que podrían resultar en el mal
funcionamiento o en daños del dispositivo y el proyector.
►Utilice los cables accesorios apropiados o los designados. Solicite a su
proveedor los cables que no sean accesorios que puedan tener una longitud
especíca o estar equipados con núcleos. Para cables con un núcleo en un
solo extremo, conecte este extremo al proyector.
Asegúrese de que los dispositivos estén conectados a los puertos correctos.
Una conexión incorrecta podría resultar en el mal funcionamiento o el daño del
dispositivo y el proyector.
Conexión de sus dispositivos
Antes de realizar la conexión, lea los manuales de todos los dispositivos que vaya a
conectar a este producto. Cerciórese de que todos los dispositivos sean adecuados para
conectarse a este producto, y prepare los cables requeridos para la conexión.
Para realizar la conexión, reérase a las ilustraciones siguientes.
NOTA • El puerto COMPUTER IN1 puede soportar también una señal de
componentes. Para más información, consulte la descripción del elemento
COMPUTER IN del menú ENTR..
K
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUT
RGB OUT
AUDIO
IN
USB-A
AUDIO
OUT
RGB OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L R
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
AUDIO
OUT
RGB OUT
AUDIO
IN
USB-A
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
L R
LAN
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
L R
COMPONENT
C
R
/P
R
C
B
/P
B
Y
AUDIO OUT
L R
COMPONENT
C
R
/P
R
C
B
/P
B
Y
Altavoces
Computadora
Videograbadora
/ DVD
Dispositivo de
almacenamiento
USB
9ViewSonic PJ358
Conguración
NOTAAntes de conectar dispositivos al proyector, lea sus manuales, y asegúrese
de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto. Antes
de la conexión a una computadora, compruebe el nivel de señal, la temporización de la
señal, y la resolución.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para aplicarse a este proyector.
- Algunas computadoras poseen múltiples modos de visualización en pantalla que
pueden incluir algunas señales que no son compatibles con este proyector.
- Aunque el proyector puede visualizar imágenes con resolución de hasta UXGA
(1600X1200), la señal se convertirá a la resolución del panel del proyector antes de
visualizarse. El mejor rendimiento de visualización se logrará cuando las resoluciones
de la señal de entrada y del panel del proyector sean idénticas.
• Cuando realice la conexión, cerciórese de que la forma del conector del cable se
adapte a la del puerto de conexión. Asegúrese de apretar los tornillos de los conectores
que los posean.
• Cuando conecte una computadora portátil al proyector, asegúrese de activar la
salida RGB externa de la computadora. (Ajuste la computadora portátil a visualización
CRT o a visualización simultánea en LCD y CRT.) Con respecto a los detalles sobre
cómo realizar esto, consulte el manual de instrucciones de la computadora portátil
correspondiente.
• Cuando la resolución de la imagen cambie en una computadora dependiendo de
la entrada, la función de ajuste automático puede tardar cierto tiempo, y puede no
completarse. En este caso, es posible que no vea una casilla de vericación para
seleccionar “Sí/No” para la nueva resolución en Windows. Después la resolución
volverá a la original. Es recomendable utilizar otros monitores CRT o LCD para cambiar
la resolución.
• En algunos casos, este proyector puede no visualizar la imagen apropiada, o no
visualizar ninguna en la pantalla. Por ejemplo, el ajusta automático puede no funcionar
correctamente con ciertas señales de entrada. Una señal de entrada de sincronismo
compuesto o de sincronismo en G puede confundir a este proyector, por lo que el
proyector puede no visualizar la imagen apropiada.
Acerca de la capacidad de Plug-and-Play
Plug-and-Play es un sistema es un sistema compuesto por un PC, su sistema
operativo, y equipos periféricos (es decir, dispositivos de visualización). Este proyector
es compatible con VESA DDC 2B. Plug-and-Play podrá utilizarse conectando este
proyector a una computadora que sea compatible con VESA DDC (canal de datos de
visualización).
Aproveche las ventajas de esta función conectando un cable RGB al puerto
COMPUTER IN1 (compatible con DDC 2B). Plug-and-Play puede no trabajar
adecuadamente si se intenta otro tipo de conexión.
• Utilice los controladores estándar de su computadora, ya que este proyector es un
monitor Plug-and-Play.
Conexión de sus dispositivos (continuación)
10ViewSonic PJ358
Conexión de la alimentación
1.
Enchufe el conector del cable de alimentación
en la entrada de CA del proyector.
2.
Conecte el cable de alimentación al
enchufe rmemente.
Un par de segundos
después de haber conectado la fuente de
alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND. AUTO la
conexión de la fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
Conguración
Utilización de un cable USB
Para ver imágenes guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB, como
un Memory Stich USB, inserte el dispositivo en el puerto USB STORAGE.
Para más información, reérase a “DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB”.
Para evitar ciertos problemas, antes de extraer el dispositivo de almacenamiento
USB del puerto USB STORAGE, desconecte la alimentación del proyector.
ADVERTENCIA
Proceda con precaución especial cuando conecte el cable
de alimentación, ya que las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como
resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA.
Utilice sólo el cable de alimentación que acompañan al proyector. En caso de presentar
daños, póngase en contacto con su concesionario para obtener otra pieza nueva.
Conecte el cable de alimentación sólo en enchufes con el voltaje especicado en el cable
de alimentación. Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente
accesible. Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión completa.
Nunca modique el cable de alimentación.
A
C
IN
Entrada
de AC
a una toma de la red
Conector del cable
de alimentación
POWER
Indicador
POWER
Utilización de la ranura de seguridad
Este producto posee una ranura de seguridad para
cerrojo Kensington. Con respecto a los detalles,
consulte el manual de la herramienta de seguridad.
ADVERTENCIA ►No utilice la barra y la ranura
de seguridad para evitar que se caiga el proyector, ya
que no han sido diseñadas para este n.
NOTA • La ranura de seguridad no es una medida antirrobo denitiva. Tiene
como n el utilizarse como medida antirrobo suplementaria.
Ranura de seguridad
11ViewSonic PJ358
Control remote
Colocación de pilas
Antes de utilizar el control remoto, colóquele las pilas. Si el control remoto comienza a
funcionar mal, pruebe reemplazando las pilas. Cuando no vaya a utilizar el control remoto
durante mucho tiempo, extráigale las pilas y guárdelas en un lugar seguro.
1.
Sujetando la parte de enganche de la
cubierta de las pilas, extráigala.
2.
Alinee e inserte dos pilas AA alineando los
terminales positivos y negativos como se
indican en el control remoto.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección indicada por la echa y
deslícela hasta su posición inicial.
Control remote
ADVERTENCIA
Trate siempre las pilas con cuidado y úselas sólo de acuerdo con las
instrucciones. El uso incorrecto puede causar explosión, grieta o fuga de las pilas que, a su vez,
provocaría lesión y/o contaminación del ambiente circundante.
Asegúrese de usar sólo las pilas especicadas. No use pilas de diferentes tipos al
mismo tiempo. No mezcle una batería nueva con otra usada.
Asegúrese de alinear correctamente los terminales positivos y negativos en la colocación de una pila.
Mantenga la pila apartada del niño o animales.
• No recargue, cortocircuite, suelde o desarme la pila.
No introduzca una pila en el fuego o agua. Mantenga las pilas en un sitio oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de batería,mpiela y luego reemplace la pila. Si el líquido se adhiere
a la piel o ropa, lávese inmediatamente con agua.
Acate las leyes locales sobre la forma de desechar la batería.
Acerca de la señal de control remoto
El control remoto trabaja con el sensor de control
remoto del proyector. Este proyector posee un sensor
de control remoto en su parte frontal.
Cada sensor detecta la señal dentro del alcance
siguiente cuando el sensor está activo:
60 grados (30 grados a la izquierda y derecha del
sensor) dentro de 3 metros.
NOTA
La señal de control remoto reejada en la pantalla u otro lugar cualquiera puede servir. Si
es difícil enviar directamente la señal al sensor, intente hacer que la señal se reeje.
El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED de Clase 1), por lo que
tendrá que asegurarse de utilizarlo en un área libre de obstáculos que pudieran bloquear la señal
del control remoto al proyector.
• El control remoto puede no trabajar correctamente si en el sensor de control remoto del
proyector incide luz intensa (como la luz solar directa) o una luz extremadamente cercana (como
la de una lámpara uorescente con inversor). Ajuste de la posición del proyector para evitar tales
luces.
30º
30º
Aproximadamente
3 m
12ViewSonic PJ358
Control remote
Cambio de la frecuencia de la señal de control remoto
El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia
de señal, Modo 1 y Modo 2. Si el control remoto no funciona
adecuadamente, pruebe cambiando la frecuencia de la señal.
Para establecer el Modo, mantenga simultáneamente
pulsados los dos botones indicados a continuación durante
unos 3 segundos.
(1) Establecimiento del Modo 1: Botones MUTE y RESET
(2) Establecimiento del Modo 2: Botones MAGNIFY OFF y ESC
Tenga en cuenta que FREC CONT RI del elemento
SERVICIO del menú OPC. del proyector a controlarse deberá
establecerse al mismo modo que el del control remoto.
Utilización como sencillo ratón y teclado de computadora
El control remoto incluido trabajará como sencillo ratón y teclado de
un PC, cuando el puerto USB (tipo B) del proyector esté conectado al
puerto del ratón del ordenador a través de un cable para ratón.
(1)TeclaHOME: Pulse el botón HOME.
(2)TeclaEND: Pulse el botón END.
(3)TeclaPAGEUP: Pulse el botón PAGE UP.
(4)TeclaPAGEEDOWN: Pulse el botón PAGE DOWN.
(5)Botónizquierdodelratón: Pulse el botón ENTER.
(6) Mover el puntero: Utilice los botones de cursor ▲, ▼, ◄ y ►.
(7)TeclaESC: Pulse el botón ESC.
(8) Botón derecho del ratón: Pulse el botón RESET.
NOTA
Cuando al función de sencillo ratón y teclado de este producto no trabaje correctamente,
compruebe lo siguiente.
-
Cuando utilice un cable de ratón para conectar este proyector a un PC que posea
dispositivo señalador incorporado (p. ej. bola de seguimiento), como PC portátil, abra
el menú de conguración del BIOS, seleccione ratón externo e inhabilite el dispositivo
señalador interno, porque éste puede tener prioridad en esta función.
-
Para esta función se requerirá Windows 95 OSR 2.1 o posterior. Además, esta función puede no
trabajar dependiendo de la conguración y de los controladores de la computadora.
- Usted no podrá realizar cosas tales como pulsar dos botones a la vez (por ejemplo, pulsarlos al
mismo tiempo para mover diagonalmente el puntero del puntero del ratón).
-
Esta función solamente se activará cunado el proyector esté trabajando adecuadamente.
Esta función no estará disponible mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER
parpadeará en verde), se esté ajuste el volumen y la pantalla, se esté corrigiendo la distorsión
trapezoidal, se esté utilizando el zoom en la pantalla, se esté utilizando la función EN BLANCO, o
se esté visualizando la pantalla del menú.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de la
función de ratón y teclado sencillos podría causar daños
en su equipo. Para utilizar esta función, conecte este
producto a un PC solamente. Antes de conectar este
producto al PC, consulte los manuales de dicho PC.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
(1)(2)
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
(3)(1)
(2)
(5)
(7)
(4)
(6)
(8)
Puerto USB
K
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
13ViewSonic PJ358
Conexión/desconexión de la alimentación
ADVERTENCIA
Cuando conecte la alimentación del proyector, se emitirá una luz
intensa. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo a través de ninguna de sus aberturas.
Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la cubierta de la
lámpara ni de las aberturas de ventilación de escape, porque estas partes estarán calientes.
Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma de corriente
deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA • Conecte el proyector antes que los dispositivos conectados.
Desconecte la alimentación del proyector desps de haber desconectado la de
los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una funcn que puede conectar/desconectar
autoticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND. AUTO
y AUTO OFF del me OPC..
Utilice el interruptor de parada solamente si el proyector no se apaga cuando se
realice el procedimiento normal.
Conexión/desconexión de la alimentación
Desconexión de la alimentación
1.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?” durante 5 segundos aproximadamente.
2.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON mientras esté visualizándose el mensaje.
La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en
color naranja. A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear y quedará iluminado
de manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado.
3.
Coloque la tapa del objetivo después de que el indicador POWER esté iluminado
de manera permanente en naranja.
No encienda el proyector durante unos 10 minutos después de haberlo apagado. Si
volviese a conectar pronto la alimentación del proyector, podría acortarse la duración
útil de algunas de sus piezas consumibles.
Conexión de la alimentación
1.
Cerciórese de que el indicador POWER esté
iluminado de manera permanente en naranja y de
que la cubierta del objetivo esté quitada.
2.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol
remoto.
La lámpara de proyección se iluminará y el indicador
POWER comenzará a parpadear en verde. Cuando
la alimentación esté completamente conectada,
el indicador dejará de parpadear y permanecerá
iluminado en verde.
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada
de acuerdo con la sección “Selección de una señal de
entrada”.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
Tapa de objetivo
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
14ViewSonic PJ358
Operación
Operación
Ajuste del volumen
1.
Pulse el botón VOLUME del control remoto.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a ajustar el
volumen.
2.
Use los botones del cursor ▲/▼ para ajustar el volumen.
Para cerrar el diálogo y terminar la operación, pulse el botón
VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo
de unos segundos de todas formas.
● Cuando seleccione
para el elemento AUDIO del menú
COLOCACION, el ajuste del volumen quedará inhabilitado.
Silencie temporalmente el sonido
1.
Pulse el botón MUTE del control remoto.
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que ha
silenciado el sonido.
Para restaurar el sonido, pulsar el botón e MUTE o el botón
VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo
de unos segundos de todas formas.
● Cuando seleccione
para el elemento AUDIO del menú
COLOCACION, el sonido quedará siempre silenciado.
Selección de una señal de entrada
1.
Pulse el botón INPUT/ENTER del proyector.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada como se indica a continuación.
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
VIDEO
S-VIDEO
USB STORAGE
1.
Pulse el botón COMPUTER/STORAGE del control
remoto. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia
su puerto de entrada RGB como indica a continuación.
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
USB STORAGE
Si pulsa el botón COMPUTER/STORAGE para cambiar de la
señal procedente del puerto VIDEO o S-VIDEO, después de
haber seleccionado ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO
del menú OPC., el proyector comprobará en primer lugar el
puerto COMPUTER IN1. Si no se detecta entrada en el puerto, el
proyector comprobará otros puertos en el orden de arriba.
La selección del puerto USB STORAGE hará que se visualice el
menú VISTA MINIATURA. Para más información, reérase a “DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO USB”
)
.
(continúa en la página siguiente)
INPUT/ENTER
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
VOLUME
▲/▼
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
MUTE
COMPUTER
/STORAGE
15ViewSonic PJ358
Operación
Búsqueda de una señal de entrada
1.
Pulse el botón SEARCH del control remotol.
El proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada
para encontrar señales de entrada.
Al encontrar una señal de entrada, el proyector interrumpe
la búsqueda y visualiza la imagen. De no encontrar una
señal, el proyector regresará al estado seleccionado antes
de la operación.
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
VIDEO
S-VIDEO
USB STORAGE
La selección del puerto USB STORAGE hará que se visualice el menú
VISTA MINIATURA. Para más información, refiérase a DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO USB”.
Selección de una señal de entrada (continuación)
1.
Pulse el botón VIDEO del control remoto para seleccionar el
Puerto de entrada para la señal de vídeo.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su entrada de
vídeo como se indica a continuación.
S-VIDEO
VIDEO
Si pulsa el botón VIDEO para cambiar de la señal procedente
del puerto COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, USB STORAGE,
después de haber seleccionado ENCEND. para el elemento BUSCA
AUTO del menú OPC., el proyector comprobará en primer lugar el
puerto S-VIDEO. Si no se detecta entrada en este puerto, el proyector comprobará el
puerto VIDEO.
Selección de la razón de aspecto
1.
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia al modo
para relación de aspecto.
Para una señal de PC o una señal procedente del puerto
USBSTORAGE
NORMAL
4:3
16:9
PEQUEÑO
Para una señal de vídeo, señal s-video, o señal de vídeo de componentes
4:3
16:9
14:9
PEQUEÑO
Para no señal
4:3 (jada)
● El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal apropiada.
● El modo NORMAL mantiene la razón de aspecto original de la señal.
● La ejecución del ajuste automático inicializa el ajuste de la relación de aspecto.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
VIDEO
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
SEARCH
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
ASPECT
16ViewSonic PJ358
Operación
Ajustar el elevador del proyector
Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado hacia la
derecha y la izquierda, utilice las patas elevadoras para colocar
horizontalmente el proyector.
Utilizando las patas podrá también inclinar el proyector a n de proyectar
en un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro de 12 grados.
Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2 mandos elevadores. Una pata elevadora se
ajusta tirando del mando elevador de su lado.
1.
Sujetando el proyector, tire de los mandos elevadores para aojar las patas
elevadoras.
2.
Ubique la parte frontal del proyector a la altura deseada.
3.
Suelte los mandos elevadores para bloquear las patas elevadoras.
4.
Después de asegurarse de que las patas elevadoras esn bloqueadas,
coloque cuidadosamente el proyector.
5.
Si es necesario, las patas elevadoras podn girarse manualmente para
realizar ajustes más precisos. Cuando gire las patas, sujete el proyector.
PRECAUCIÓN ►No maneje los mandos elevadores sin sujetar el
proyector, porque éste podría caerse.
►No incline el proyector más que elevando su parte frontal dentro de 12
grados Utilizando las patas elevadoras. Una inclinación mayor del proyector
podrá causar su mal funcionamiento o el acortamiento de la duración de las
piezas consumibles, o del propio proyector.
Ajuste del zoom y enfoque
1.
Use la anillo zoom para ajustar el tamaño de
la pantalla.
2.
Use el anillo de enfoque para enfocar la
imagen.
Anillo
de enfoque
Anillo zoom
q
Para aojar una pata elevadora, tire
el mando elevador de su lado.
Para ajustar con precisión, gire la pata.
17ViewSonic PJ358
Ajuste de la posición
1.
Pulse el botón POSITION del control remoto.
La indicación “POSICIÓN” aparecerá en la pantalla.
2.
Use los botones de cursor
▲/▼/◄/►
para ajustar la posición de la imagen.
Cuando desea reponer la operación, pulse el botón RESET
del control remoto durante la operación.
Para terminar esta operación, pulse otra vez el botón
POSITION. Aun cuando no realice ninguna operación, el diálogo
desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
● El botón POSITION no funcionará para señales procedentes del
puerto USB STORAGE.
● Cuando realice esta función en una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo
de componentes, es posible que fuera de la imagen aparezca cierta imagen
como una línea extra.
● Cuando realice esta función en una señal de vídeo, s-video, o señal de vídeo
de componentes, el margen de ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN
del menú VISUALIZ. Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible
ajustar.
Operación
Ajuste automático
1.
Pulse el botón AUTO del control remoto.
Al pulsar este botón, se ejecutará lo siguiente.
Para una señal de PC
La posición vertical, la posición horizontal, la fase horizontal, el
aspecto y el tamaño horizontal serán ajustados automáticamente.
Y la relación de aspecto se ajustará automáticamente al valor
predeterminado.
Compruebe que la ventana de aplicación está ajustada al tamaño
máximo antes de usar este dispositivo. Una imagen oscura puede
estar todavía incorrectamente ajustada. Use una imagen brillante en el ajuste.
ParaunaseñalprocedentedelpuertoUSBSTORAGE
La relación de aspecto se establecerá automáticamente a la predeterminada.
Para una señal de vídeo, señal s-video, o señal de vídeo de componentes
El formato de vídeo más adecuado para la respectiva señal de entrada será
seleccionado automáticamente.
Esta función es posible sólo cuando AUTO es seleccionado al ítem
FORMATO VIDEO del menú ENTR..
La posición vertical, la posición horizontal, y la relación de aspecto se ajustarán
automáticamente al valor predeterminado. Para una señal de vídeo de
componentes, la fase horizontal también se establecerá a la predeterminada.
● La operación de ajuste automático requiere aproximadamente 10 segundos.
Tenga también en cuenta que es posible que no funcione correctamente con
alguna entrada. Cuando se realice esta función para una señal de vídeo, en el
exterior de la imagen puede aparecer una línea extra.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
AUTO
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
POSITION
18ViewSonic PJ358
Operación
Usando la function de ampliación
1.
Pulse el botón ON de MAGNIFY del control remoto.
Aparecerá la indicación “MAGNIFIQUE” en la pantalla (aunque
esta indicación desaparecerá en varios segundos si no se realiza
ninguna operación), y el proyector entrará en el modo MAGNIFIQUE.
2.
Use los botones de cursor ▲/▼ para ajustar el nivel zoom.
Para mover el area zoom, pulse el botón POSITION en el
modo MAGNIFIQUE, y luego use los botones de cursor ▲/▼/◄
/► para mover el área. Y para terminar el área zoom, pulse otra
vez el botón POSITION.
Para salir del modo MAGNIFIQUE y restablecer la la pantalla a
su estado normal, pulse el botón OFF de MAGNIFY del control remoto.
El proyector sale automáticamente del modo MAGNIFIQUE cuando cambie la señal de
entrada, o cuando se ejecute una operación de cambio del estado de visualización.
Aunque en el modo MAGNIFIQUE el estado de distorsión del keystone puede
variar, se restablecerá cuando el proyector salga del modo MAGNIFIQUE.
NOTA • El nivel del zoom puede ajustarse con precisión. Observe de cerca
la pantalla para encontrar el nivel deseado.
Corrección de la distorsión trapezoidal
1.
Presione el botón KEYSTONE del control remoto. Aparecerá un diálogo
en la pantalla para ayudarle a hacer la corrección de la distorsión.
2.
Utilice los botones del cursor
▲/▼
para seleccionar operación
AUTO o MANUAL, y presione el botón
para realizar lo siguiente.
1)
AUTO ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal vertical.
2)
MANUAL visualiza un diálogo para la corrección de la distorsión trapezoidal.
Para el ajuste, utilice los botones ▲/▼.
Para cerrar el diálogo y terminar esta operación, pulse
otra vez el botón KEYSTONE. Este diálogo desaparecerá
automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.
● El margen ajustable de esta función variará entre las entradas. Para alguna
entrada, esta función puede no trabajar bien.
● Cuando haya seleccionado INVERS.V o INVERS.HyV en la opción ESPEJO
del menú COLOCACION, si la pantalla del proyector se inclina o se le da cierto
ángulo hacia abajo, esta función puede no trabajar correctamente.
Cuando el ajuste del zoom sea TELE (enfoque en telefoto), la corrección automática de
la distorsión trapezoidal puede resultar excesiva. Esta función deberá utilizarse cuando
el ajuste del zoom sea ANCHO (enfoque en gran angular) siempre que sea posible.
● Cuando el proyector esté nivelado (aproximadamente ±0°), la corrección
automática de la distorsión trapezoidal puede no funcionar.
Cuando el proyector esté inclinado cerca de ±30 o más, esta función puede no trabajar bien.
Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté activado
.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
KEYSTONE
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
MAGNIFY
ON/OFF
19ViewSonic PJ358
Operación
Se extingue temporalmente la pantalla
1.
Pulse el botón BLANK del control remoto.
Se visualizará la pantalla en blanco en lugar de la pantalla de
la señal de entrada. Sírvase referirse al ítem EN BLANCO del
menu PANTALLA
.
Para quitar la pantalla en blanco y volver a la pantalla de señal
de entrada, pulse otra vez el botón BLANK.
● El proyector regresará automáticamente a la pantalla de señal
de entrada cuando se pulse uno de los botones del proyector o
del control remoto (excepto ASPECT, POSITION o FREEZE, y
también excepto MY BUTTON1/2 si TRAPEZ AUTO o MI MEMORIA o MODO
IMAGEN se han asignado a tales botones
.
NOTA • El sonido no está conectado con la función de pantalla en blanco.
Si es necesario, ajuste primero el volumen o el silenciamiento.
Fijación de la pantalla
1.
Pulse el botón FREEZE del control remoto.
La indicación “FIJA” aparecerá en la pantalla, y el proyector
entrará en el modo FIJA.
Para salir del modo FIJA y restablecer la pantalla a su estado
normal, pulse otra vez el botón FREEZE.
● El proyector saldrá automáticamente del modo FIJA cuando
pulse uno de los botones la señal de entrada o al pulsar uno de
los botones STANDBY/ON, SEARCH, COMPUTER/STORAGE,
VIDEO, BLANK, AUTO, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, MENU,
MAGNIFY y MY BUTTON1/2 del proyector o del control remoto, (a no ser que
tenga asignado o MI MEMORIA o MODO IMAGEN)
.
● Si el proyector sigue proyectando una imagen fija durante largo tiempo, el
panel LCD podría ser impreso. No deje el proyector en el modo FIJA durante
muy largo tiempo.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
FREEZE
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
BLANK
20ViewSonic PJ358
1.
Pulse el botón
MENU del control
remoto o del proyector.
Aparecerá el MENU
avanzado o el MENU
FACIL que tenga prioridad
justamente después
de la conexión de la
alimentación.
Mientras el proyector esté
visualizando cualquier
menú, el botón INPUT/ENTER de dicho proyector
funcionará como botón ENTER, y el botón MENU del proyector funcionará como botones
del cursor.
EnMENUFACIL
2.
Si desea cambiar al MENÚ avanzado,
seleccione “Ir al Menú Avanzado...".
3.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el
ítem a operar.
4.
Use los botones de cursor ◄/
para operar
el ítem.
EnelMENÚavanzado
2.
Use los botones de cursor ▲/▼ para
seleccionar un menú.
Si desea cambiar al MENU FACIL, seleccione MENU FACIL.
Después pulse el botón del cursor ►, o el botón ENTER para seleccionar un elemento.
Aparecerá el menú de estrato inferior del elemento seleccionado.
3.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el ítem a operar.
Después pulse el botón del cursor ►, o el botón ENTER para continuar. Aparecerá
visualización de operación del ítem seleccionado.
4.
Use los botones de cursor ▲/▼ para operar el ítem.
Algunas funciones no pueden ejecutarse cuando cierto puerto de entrada está seleccionado o
cuando cierta señal de entrada está visualizada. Cuando desea reponer la operación, pulse el botón
RESET del control remoto durante la operación. Tenga en cuenta que algunos elementos (p. ej.
IDIOMA, FASE H, VOLUMEN) no podrán reponerse.
En el Menú de Detalle, cuando desee volver a la visualización anterior, pulse el botón de cursor ◄,
o el botón ESC del control remoto.
5.
Pulse otra vez el botón MENU del control remoto para cerrar el menú y terminar
esta operación. Aunque no haga ninguna operación, el diálogo desaparecerá
automáticamente después de aproximadamente 10 segundos.
Operación
Uso de la función del menú
Este proyector cuenta con los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR.,
COLOCACION, PANTALLA, OPC., y MENU FACIL. El MENU FACIL se compone de
funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se clasican de acuerdo con
su nalidad. Cada uno de estos menús se opera usando los mismos métodos. Las
operaciones básicas de estos menús son como sigue.
/'07(#%+.=%1/276'4?
#52'%61






+TCN/GP»FG&GVCNNG
64#2'<#761
-';5610'
/1&1+/#)'0
$4+..1
%1064#56'
%1.14
/#6+<
0+6+&'<
5+.'0%+151
'52',1
4'215
6+/'4(+.641
+&+1/#
2'4510#.
014/#.
014/#.
J
'52#1.
','%76#4
/'0=%1/276'4?
0+6+&'<
$4+..1㧗
%1064#56'㧗
%1.14㧗
/#6+<㧗
6'/2%1.
#.6#
)#//#
214&'(
/+/'/14+#)7#4&#4

5'.'%614
8+57#.+<
%1.1%#%+10
+/#)'0
'064
12%
2#06#..#
/'07(#%+.
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
Botón INPUT/ENTER
Botón MENU
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
EN
D
VIDEO
SEARCH
FREEZ
E
OF
F
ON
MAGNIFY
ASPEC
T A
UT
O
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYS
TO
NE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
COMPUTER/
STORAG
E
Botón RESET
Botón ENTER Botón MENU
Botones del cursor
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER/
STORAGE
Botón ESC
Menú de Detalle
MENU FACIL
21ViewSonic PJ358
MENU FACIL
MENU FACIL
Opción Descripción
ASPECTO
El uso de los botones ◄/► cambia el modo para la relación de aspecto.
Reérase a la descripción de ASPECTO en el menú VISUALIZ
.
EJECUTAR
TRAPEZ AUTO
El uso del botón
ejecuta la función de ajuste automático de la
distorsión trapezoidal (KEYSTONE).
Consulte el ítem TRAPEZ AUTO
EJECUTAR del menú
COLOCACION.
KEYSTONE
Utilizando los botones ◄/► podrá corregirse la distorsión
trapezoidal vertical.
Consulte la opción KEYSTONE
de la sección del menú
COLOCACION.
MODO IMAGEN
El uso de los botones ◄/► cambia el modo del tipo de imagen.
Los modos del tipo de imagen son combinaciones de un modo de
GAMMA y un modo de TEMP. COL.. Seleccione un modo adecuado
según la fuente proyectada.
NORMAL
ó
CINE
ó
DINÁMICO
PANT BLANCA
ó
MODO LUZ DEL DÍA
ó
PANT(NEGRA)
TEMP. COL. GAMMA
NORMAL MEDIA POR DEF. #1 POR DEF
CINE BAJA POR DEF. #2 POR DEF
DINÁMICO ALTA POR DEF. #3 POR DEF
PANT(NEGRA) ALTO BRI-1 POR DEF. #4 POR DEF
MODO LUZ DEL DÍA ALTO BRI-2 POR DEF. #3 POR DEF
PANT BLANCA MEDIA POR DEF. #5 POR DEF
Cuando la combinación de GAMMA y TEMP. COL. diere de los
modos previamente asignados arriba mencionados, la visualización en
el menú para el MODO IMAGEN es “PERSONAL”. Sírvase referirse a
los ítems GAMMA y TEMP. COL.
del menú IMAGEN.
Cuando esta función se realiza, puede aparecer una línea adicional
.
En el menu FACIL, pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor
▲/▼. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente
tabla.
/'07(#%+.=%1/276'4?
#52'%61






+TCN/GP»FG&GVCNNG
64#2'<#761
-';5610'
/1&1+/#)'0
$4+..1
%1064#56'
%1.14
/#6+<
0+6+&'<
5+.'0%+151
'52',1
4'215
6+/'4(+.641
+&+1/#
2'4510#.
014/#.
014/#.
J
'52#1.
','%76#4
(continúa en la página siguiente)
22ViewSonic PJ358
MENU FACIL
Opción Descripción
BRILLO
Ajuste el brillo usando los botones ◄/►.
Reérase a la descripción de BRILLO en el menú IMAGEN
.
CONTRASTE
Ajuste el contraste usando los botones ◄/►.
Reérase a la descripción de CONTRASTE en el menú IMAGEN.
COLOR
Ajuste el color total usando los botonesi ◄/►.
Reérase a la descripción de COLOR en el menú IMAGEN.
MATIZ
Ajuste la matiz usando los botones ◄/►.
Reérase a la descripción de MATIZ en el menú IMAGEN.
NITIDEZ
Ajuste la matiz usando los botones ◄/►.
Reérase a la descripción de NITIDEZ en el menú IMAGEN.
SILENCIOSO
Usando los botones ◄/► se desconecta/conecta el modo
silencioso.
Reérase a la descripción de SILENCIOSO en el menú
COLOCACION.
ESPEJO
Usando los botones ◄/► se cambia el modo para el estado del
espejo.
Reérase a la descripción de ESPEJO en el menú COLOCACION.
REPOS
Ejecutando este ítem, se repone todos los ítems del MENU FACIL
excepto TIMER FILTRO e IDIOMA.
Se visualiza un diálogo para comprobar. La selección de REPOS
con el botón ▲ realiza la reposición.
TIMERFILTRO
Este ítem repone el tiempo del ltro que cuenta el tiempo de uso
del ltro de aire.
Se visualiza un diálogo para comprobar. La selección de REPOS
con el botón ▲ realiza la reposición.
Reérase a TIMER FILTRO en el menú OPCION.
IDIOMA
Usando los botones ◄/► se cambia el idioma de visualización.
Reérase al ítem IDIOMA en el menú PANTALLA.
Ir al Menú de
Detalle...
Seleccione “Ir al Menú de Detalle…” del menú, y presione el botón
► o ENTER para utilizar el menú de IMAGEN, VISUALIZ., ENTR.,
COLOCACION, PANTALLA, o OPC..
MENU FACIL (continuación)
23ViewSonic PJ358
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN
Opción Descripción
BRILLO
Ajuste el brillo usando los botones ▲/▼.
Clarot
ó
Oscuro
CONTRASTE
Ajuste el contraste usando los botones ▲/▼.
Fuerte
ó
Débil
GAMMA
Seleccione el modo gamma usando el botón ▲/▼.
#1 POR DEF.
ó
#1 PERSONAL
ó
#2 POR DEF.
ó
#2 PERSONAL
ó
#3 POR DEF.
#5 PERSONAL
ó
#5 POR DEF.
ó
#4 PERSONAL
ó
#4 POR DEF.
ó
#3 PERSONAL
ParaajustarPERSONAL.
Al seleccionar un modo cuyo nombre
incluya PERSONAL. y luego pulsar el
botón ► o el botón ENTER, se visualiza un
diálogo para ayudarle a ajustar el modo.
Esta función es útil cuando cambie el brillo
de los tonos particulares.
Seleccione un ítem usando los botones
◄/►
, y
luego ajuste el nivel usando los botones
▲/▼
.
Usted puede visualizar la imagen patrón para comprobar el efecto
de su ajuste, pulsando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen patrón cambia
como sigue
.
Avance
ð
Escala gris (9 pasos)
Escala gris (pasos)
Escala gris (15 pasos)
Ocho de las barras de ecualización corresponden a ocho tonos
de la imagen patrón excepto la oscuridad en el extremo izquierdo.
Si desea ajustar el 2
do
. tono desde el lado izquierdo en la imagen
patrón (Escala gris (9 pasos)), use la barra de ajuste de ecualización
“1”. El extremo izquierdo de los tonos en la imagen patrón no puede
ser controlado con ninguna de las barras de ajustes de ecualización.
• Cuando esta función se realiza, pueden aparecer líneas u otra
distorsión.
En el menú IMAGEN, pueden realizarse las operaciones de
las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.
/'0=%1/276'4?
0+6+&'<
$4+..1㧗
%1064#56'㧗
%1.14㧗
/#6+<㧗
6'/2%1.
#.6#
)#//#
214&'(
/+/'/14+#)7#4&#4

5'.'%614
8+57#.+<
%1.1%#%+10
+/#)'0
'064
12%
2#06#..#
/'07(#%+.
(continúa en la página siguiente)
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA
[
PERSONAL.-1
]
ENTER, :
24ViewSonic PJ358
Opción Descripción
TEMP.COL.
Seleccione una temperatura de color usando los botones ▲/▼.
ParaajustarPERSONAL.
Al seleccionar un modo cuyo nombre incluya
PERSONAL. y luego pulsar el botón ► o el
botón ENTER, se visualiza un diálogo para
ayudarle a ajustar el modo DESCENTRADO y
GANANCIA del modo seleccionado.
Los ajustes de DESCENTRADO cambian la
intensidad del color en todos los tonos de la
imagen patrón.
Los ajustes de GANANCIA afectan
principalmente la intensidad del color en los
tonos brillantes de la imagen patrón.
Seleccione un ítem usando los botones ◄/► y ajuste el nivel
usando los botones ▲/▼.
Usted puede visualizar la imagen patrón para comprobar el efecto
de su ajuste, pulsando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen patrón cambia
como sigue
.
Avance
ð
Escala gris (9 pasos)
Escala gris (pasos)
Escala gris (15 pasos)
• Cuando esta función se realiza, pueden aparecer líneas u otra
distorsión.
COLOR
Ajuste el color total usando los botonesi ▲/▼.
Intenso
ó
Atenuado
Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de vídeo,
s-video, o señal de vídeo de componentes.
MATIZ
Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼.
Verdoso
ó
Rojizo
• Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de
vídeo, s-video, o señal de vídeo de componentes.
NITIDEZ
Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼.
Intenso
ó
Atenuado
• Cuando se realice un ajuste, puede haber cierto ruido y/o la
pantalla puede uctuar durante un momento. Esto no signica mal
funcionamiento.
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN (continuación)
ALTA POR DEF.
ALTA PERSONAL.
MEDIA POR DEF.
MEDIA PERSONAL.
BAJA POR DEF.
BAJA PERSONAL.
ALTO BRI-1 POR DEF.
ALTO BRI-1 PERSONAL.
ALTO BRI-2 POR DEF.
ALTO BRI-2 PERSONAL.
+0 +0
R G B
+0
TEMP. COL.
[
PERSONAL.-1
]
DESCENTRADO
+0 +0
R G B
+0
GANANCIA
ENTER, :
(continúa en la página siguiente)
25ViewSonic PJ358
Menú IMAGEN
Opción Descripción
MIMEMORIA
Este proyector cuenta con 4 memorias para los datos de ajuste (para
todos los ítems del menú IMAGEN),
Seleccionando una función utilizando los botones ▲/▼ y pulsando
el botón ► o ENTER, se ejecuta cada función.
CARGAR 1
ó
CARGAR 2
ó
CARGAR 3
ó
CARGAR 4
GUARDAR 4
ó
GUARDAR 3
ó
GUARDAR 2
ó
GUARDAR 1
GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3, GUARDAR4
Al ejecutar una función de CARGAR, se cargan los datos de la
memoria vinculada con el número incluido en el nombre de la
función, y la imagen se ajusta automáticamente según los datos.
• Las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no posea
datos, se saltarán.
• Recuerde que la condición actualmente ajustada se perderá al
cargar datos. Si desea mantener el ajuste actual, guárdelo antes de
realizar una función de CARGAR.
• Cuando se carguen datos, puede haber cierto ruido y la pantalla
puede uctuar. Esto no signica mal funcionamiento.
• Las funciones de CARGAR también podrán ejecutarse mediante
el botón MY MEMORY que puede ajustarse con el ítem MI BOTÓN
del menú OPC..
GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3, GUARDAR4
Al ejecutar una función de GUARDAR, se guardan los datos de
ajuste actuales en la memoria vinculada con el número incluido en
el nombre de la función.
• Recuerde que los datos actualmente guardados en una memoria
se perderán al guardar nuevos datos en tal memoria.
Menú IMAGEN (continuación)
26ViewSonic PJ358
Menú VISUALIZ
Menú VISUALIZ
Opción Descripción
ASPECTO
El uso de los botones
▲/▼
cambia el modo para la relación de aspecto.
ParaunaseñaldePCounaseñalprocedentedelpuertoUSBSTORAGE
NORMAL
ó
4:3
ó
16:9
ó
PEQUEÑO
Para una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo de componentes
4:3
ó
16:9
ó
14:9
ó
PEQUEÑO
Cuando no haya señal
4:3 (jada)
Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal apropiada.
El modo NORMAL mantiene el ajuste de razón de aspecto original.
La ejecución del ajuste automático inicializará el ajuste de la relación de aspecto.
OVERSCAN
Ajuste la relación de sobremuestreo usando los botones ▲/▼.
Bajo (Reduce la imagen)
ó
Alto (Amplía la imagen)
• Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de
vídeo, s-video, y de componentes.
Si este ajuste es demasiado elevado, puede provocar una cierta pérdida de
calidad en el área del marco de la imagen. En ese caso, elija un valor inferior.
POSI.V
Ajuste la posición vertical usando los botones ▲/▼.
Arriba
ó
Abajo
Este elemento no podrá seleccionarse para una señal procedente del puerto USB STORAGE.
El ajuste excesivo de la posición vertical puede causar que aparezca ruido en la pantalla.
Cuando ocurra esto, reponga la posición vertical al ajuste predeterminado. Al pulsar el botón
RESET cuando haya seleccionado POSI.V, POSI.V se repondrá al ajuste predeterminado.
Cuando realice esta función en una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo componentes
de 525i (480i) o 625i (576i), el margen de este ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN.
Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar.
POSI.H
Ajuste la posición horizontal usando los botones ▲/▼.
Izquierda
ó
Derecha
Este elemento no podrá seleccionarse para una señal procedente del puerto USB STORAGE
El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que aparezca ruido en la pantalla.
Cuando ocurra esto, reponga la posición horizontal al ajuste predeterminado. Al pulsar el botón
RESET cuando haya seleccionado POSI.H, POSI.H se repondrá al ajuste predeterminado.
Cuando realice esta función en una señal de vídeo, s-vídeo, o señal de vídeo
componentes, el margen de este ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN.
Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar.
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere
eseguite con il menu VISUALIZ.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.

','%7%+10#,756'#761
#52'%61
18'45%#0
(#5'*
#/2.+*
215+*

215+8
/'0=%1/276'4? 5'.'%614
8+57#.+<
%1.1%#%+10
+/#)'0
'064
12%
2#06#..#
/'07(#%+.
(continúa en la página siguiente)
27ViewSonic PJ358
Menú VISUALIZ
Opción Descripción
FASEH
Ajuste la fase horizontal para eliminar la vibración, usando los botones ▲/▼.
Derecha
ó
Izquierda
• Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de
ordenador o una señal de vídeo de componentes.
AMPLI H
Ajuste la ampliación horizontal usando los botones ▲/▼.
Grande
ó
Pequeña
• Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de
ordenador.
• Cuando este ajuste es excesivo, puede que no se visualice
correctamente la imagen. En tal caso, reponga el ajuste pulsando
el botón RESET durante esta operación.
EJECUCION
AJUSTEAUTO
La selección de este ítem realiza el ajuste automático.
Para una señal de PC
La posición vertical, la posición horizontal, la fase horizontal, el aspecto y
el tamaño horizontal serán ajustados automáticamente.
Y la relación de
aspecto se ajustará automáticamente al valor predeterminado.
Asegúrese de que la ventana de aplicación está ajustada a su
máximo tamaño antes de tratar de usar este dispositivo. Las
imágenes oscuras pueden estar aún incorrectamente ajustadas.
Use una pantalla brillante en el ajuste.
ParaunaseñalprocedentedelpuertoUSBSTORAGE
La relación de aspecto se establecerá automáticamente a la
predeterminada.
Para una señal de Vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo de
componentes
El formato de vídeo más adecuado para la respectiva señal de
entrada será seleccionado automáticamente
Esta función es posible sólo cuando se seleccione AUTO en el ítem
“FORMATO VIDEO” del menú ENTR..
La posición vertical, la posición
horizontal, y la relación de aspecto se ajustarán automáticamente al
valor predeterminado. Para una señal de vídeo de componentes, la fase
horizontal también se establecerá a la predeterminada.
• La operación de ajuste automático requiere aproximadamente
10 segundos. Debe observarse también que puede no funcionar
correctamente con alguna entrada.
Menú VISUALIZ (continuación)
28ViewSonic PJ358
Menú ENTR.
Menú ENTR.
Opción Descripción
PROGRESIVO
Utilizando los botones ▲/▼ podrá cambiarse el modo de progreso.
TELEVISION
ó
FILME
ó
APAGAD
• Esta función se efectúa solamente para una señal entrelazada de
una señal de vídeo, s-video o vídeo de componentes de 525i (480i)
o 625i (576i).
• Cuando seleccione TELEVISION o FILME, la imagen
seleccionada será nítida.
FILME se adapta al sistema de conversión Pull-Down 2-3. Pero
estos modos pueden causar cierto defecto (por ejemplo, línea
dentada) en la imagen para un objeto de movimiento rápido. En
tal caso, seleccione APAGADO, aunque la imagen de la pantalla
puede perder la nitidez.
VIDEON.R.
El uso de los botones ▲/▼ cambia el modo de reducción de ruido.
ALTO
ó
MEDIO
ó
BAJO
Esta función se efectúa solamente para una señal de vídeo, s-video o
vídeo de componentes de 525i (480i) o 625i (576i).
• Si esta función presenta un ajuste excesivo, puede provocar una
cierta pérdida de calidad de la imagen.
ESP.COLOR
Utilizando los botones ▲/▼ podrá cambiarse el modo del espacio
de color.
AUTO
ó
RGB
ó
SMPTE240
ó
REC709
ó
REC601
• Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de
ordenador o una señal de vídeo de componentes procedente del
puerto USB STORAGE.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el óptimo modo.
• La operación AUTO puede que no trabaje bien en ciertas señales.
En tal caso, puede ser conveniente seleccionar un modo adecuado
excepto AUTO.
En el menú ENTR., pueden realizarse las operaciones de
las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.

(14/#618+&'1
'52%1.14
#761
$.13+/)
#2#)#&1
4'51.7%+0
'064#&#%1/276'4
/'0=%1/276'4? 5'.'%614
241)4'5+81
(+./'
8+&'104
/'&+1
8+57#.+<
%1.1%#%+10
+/#)'0
'064
12%
2#06#..#
/'07(#%+.
(continúa en la página siguiente)
29ViewSonic PJ358
Opción Descripción
FORMATOVIDEO
Ajuste el formato de vídeo para el puerto de s-video y el puerto de vídeo.
(1) Use los botones ◄/► para seleccionar el
puerto de entrada.
(2) Usando los botones ▲/▼ se conmuta el modo
para el formato de vídeo.
AUTO
ó
NTSC
ó
PAL
ó
SECAM
N-PAL
ó
M-PAL
ó
NTSC4.43
• Esta opción solamente puede activarse en
una señal VIDEO o SVIDEO.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el óptimo modo.
En algunas señales, puede que no se obtenga la operación AUTO. Si
la imagen se torna inestable (p. ej. una imagen irregular, falta de color),
seleccione el modo de acuerdo con la señal de entrada.
BLOQ.IMG.
Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de bloqueo del cuadro.
ENCEND.
ó
APAGADO
• Este elemento sólo funcionará para una señal de ordenador con
una frecuencia vertical de 50 a 60 Hz.
• Cuando se selecciona ENCEND., se muestra una imagen en
movimiento con mayor suavidad.
• Esta función puede provocar una cierta pérdida de calidad de la
imagen. Si ese fuera el caso, seleccione APAGADO.
ENTRADA
COMPUTER
Establezca el tipo de señal de entrada de ordenador para los
puertos de COMPUTER.
(1) Utilice los botones ◄/► para seleccionar el puerto COMPUTER
que desee establecer.
COMPUTER IN1
ó
COMPUTER IN2
(2) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el tipo de señal de
entrada de ordenador.
AUTO
ó
SINC EN G APAGADO
Si selecciona AUTO, podrá utilizar señal con sincronismo en el verde.
• Cuando haya seleccionado AUTO, la imagen puede distorsionarse
con ciertas señales de entrada. En tal caso, retire primero el
conector de señal, SINC EN G APAGADO en el menú, y vuelva a
conectar la señal.
• La señal de componentes podrá utilizarse a través del puerto
COMPUTER IN1, si se ha seleccionado AUTO para dicho puerto
COMPUTER IN1.
Menú ENTR.
Menú ENTR. (continuación)
(14/#618+&'1
58+&'1
#761
065%
2#.
5'%#/
065%
/2#.
02#.
8+&'1
(continúa en la página siguiente)
30ViewSonic PJ358
Menú ENTR.
Opción Descripción
RESOLUCIÓN
La resolución para las señales de entrada ENTRADA COMPUTER1
y ENTRADA COMPUTER2 podrá ajustarse en este proyector.
(1) En el menú ENTR. seleccione RESOLUCIÓN utilizando los botones ▲
/▼ y pulsando el botón ►.
Se visualizará el menú RESOLUCIÓN.
(2) En el menú RESOLUCIÓN, seleccione la
resolución que desee visualizar utilizando los
botones ▲/▼.
Si selecciona AUTO se establecerá la
resolución apropiada a la señal de entrada.
(3) Si pulsa el botón ► o ENTER cuando
haya seleccionado una resolución
ESTANDAR, se ajustarán automáticamente
las posiciones horizontal y vertical, la fase del
reloj, y el tamaño horizontal, y se seleccionará
automáticamente una relación de aspecto. Se
visualizará el diálogo INFORMACIÓN
(4) Para ajustar una resolución personalizada,
utilice los botones ▲/▼ para seleccionar
PERSONAL. y se visualizará el CUADRO
RESOLUCIÓN PERSONAL.. Ajuste las
resoluciones .HORIZONTAL y VERTICAL
utilizando los botones ▲/▼/◄/►.
Sin embargo, no se garantizan todas las
resoluciones.
(5) Para almacenar el ajuste, coloque el
cursor en el dígito del extremo derecho y
pulse el botón ►.
Las posiciones horizontal y vertical, la fase
del reloj, y el tamaño horizontal se ajustarán
automáticamente, y se seleccionará
automáticamente una relación de aspecto.
Después de que se haya visualizado el
diálogo INFORMACIÓN durante unos 10
segundos, la pantalla volverá al menú
RESOLUCIÓN, visualizando la resolución
cambiada.
(6) Para volver a la resolución anterior sin almacenar los cambios, coloque
el cursor en el dígito del extremo derecho y pulse el botón ◄.
La pantalla volverá al menú RESOLUCIÓN visualizando la resolución
anterior.
• Para ciertas imágenes, esta función puede no trabajar bien.
Menú ENTR. (continuación)
AUTO
1024x 768
1280x 768
1360x 768
1440x 768
ESTANDAR
PERSONAL.
RESOLUCI
N
COMPUTER1
1280x 768@ 60
*14+<106#.
Z
8'46+%#.
Z
5#.+4
%10(+)74#4
4'51.7%+0 2'4510#.
COMPUTER1
992x 744@ 60
#761
Z
Z
Z
Z
'56#0&#4
2'4510#.
4'51.7%+0
31ViewSonic PJ358
Menú COLOCACION
Menú COLOCACION
Opción Descripción
EJECUTAR
TRAPEZAUTO
Al seleccionar este ítem, se realizará la corrección automática de
la distorsión trapezoidal. El proyector corregirá automáticamente
la distorsión trapezoidal vertical debida al ángulo de ajuste (hacia
delante/atrás) por sí mismo.
Esta función se ejecutará solamente una vez cuando se seleccione
en el menú. Cuando cambie la inclinación del proyector, ejecute de
nuevo esta función.
• El margen ajustable de esta función variará entre las entradas.
Para alguna entrada, esta función puede no trabajar bien.
• Cuando haya seleccionado INVERS.V o INVERS.HyV en la
opción ESPEJO del menú COLOCACION, si la pantalla del
proyector se inclina o se le da cierto ángulo hacia abajo, esta
función puede no trabajar correctamente.
Cuando el ajuste del zoom sea TELE (enfoque en telefoto), esta función
puede resultar excesiva. Esta función deberá utilizarse cuando el ajuste
del zoom sea ANCHO (enfoque en gran angular) siempre que sea posible.
• Cuando el proyector esté nivelado (aproximadamente ±0°), esta
función puede no trabajar.
• Cuando el proyector esté inclinado cerca de ±30 o más, esta
función puede no trabajar bien.
• Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté
activado
.
KEYSTONE
Utilizando los botones
▲/▼
podrá corregirse la distorsión trapezoidal vertical.
Encogimiento de la parte superior de la imagen
ó
Encogimiento de la parte inferior de la imagen
• El margen ajustable de esta función variará con el tipo de señal
de entrada. Para alguna entrada, esta función puede no trabajar
bien.
• Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté
activado
.
En el menú COLOCACION pueden realizarse las operaciones
de las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.

5+.'0%+151014/#.
'52',1014/#.
81.7/'0
#7&+1
-';5610'
64#2'<#761','%76#4
/'0=%1/276'4? 5'.'%614
8+57#.+<
%1.1%#%+10
+/#)'0
'064
12%
2#06#..#
/'07(#%+.
(continúa en la página siguiente)
32ViewSonic PJ358
Menú COLOCACION
Menú COLOCACI (continuación)
Opción Descripción
SILENCIOSO
Usando los botones ▲/▼ se desconecta/conecta el modo
silencioso.
NORMAL
ó
SILENCIOSO
• Cuando se selecciona SILENCIOSO, se reducen el ruido acústico
y el brillo de la pantalla.
ESPEJO
Seleccione el estado de espejo usando los botones
▲/▼.
NORMAL
ó
INVERS.H:
ó
INVERS.V:
ó
INVERS.H y V
Si el Detector traslado está ajustado a ENCEND., y se cambia el
estado de ESPEJO, se visualizará la alarma del Detector traslado
cuando se reinicie el proyector después de haber abierto el
interruptor de alimentación.
VOLUMEN
Utilizando los botones ▲/▼ podrá ajustarse el volumen.
Alto
ó
Bajo
AUDIO
Asigna un puerto de audio para el puerto USB STORAGE.
(1) Pulse el botón ▼ para comenzar a
seleccionar.
(2) Utilice los botones ◄/► para
seleccionar el puerto USB STORAGE.
AUDIO IN
ó
ó
USB STORAGE
• Este ajuste solamente será efectivo cuando se seleccione una
señal procedente del puerto USB STORAGE.
75$5614#)'
5#.+4
#7&+1
#7&+1
+0
75$
5614#)'
33ViewSonic PJ358
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA
Opción Descripción
IDIOMA
Usando los botones ▲/▼ se conmuta el idioma de OSD (On
Screen Display).
SUOMI ó POLSKI ó TÜRKÇE
ENGLISH ó FRANÇAIS ó DEUTSCH ó ESPAÑOL ó ITALIANO
NORSK ó NEDERLANDS ó PORTUGUÊS ó 日本語
ó ó ó SVENSKA ó
POS.MENÚ
Ajuste la posición del menú, usando los botones ▲/▼/◄/►.
Para suspender la operación, pulse el botón MENU del control
remoto o no realice ninguna operación durante unos 10 segundos.
ENBLANCO
Seleccione una opción de la pantalla EN BLANCO usando los
botones ▲/▼.
La pantalla en blanco es la pantalla para la función de extinción
temporal. Se visualizará al pulsar el botón BLANK.
Mi Pantalla
ó
ORIGINAL
ó
AZUL
ó
BLANCO
ó
NEGRO
Función
Mi Pantalla
La pantalla podrá registrarse mediante el ítem Mi
Pantalla.
ORIGINAL Pantalla predeterminada como pantalla estándar.
AZUL, BLANCO,
NEGRO
Pantallas normales en cada color.
• Para evitar que permanezca como una imagen persistente, la
pantalla Mi Pantalla u ORIGINAL cambiará a la pantalla normal
negra después de varios minutos.
En el menú PANTALLA, pueden realizarse las operaciones
de las opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor
▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER
para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la
siguiente tabla.

+&+1/#'52#1.
215/'0
#44#037'14+)+0#.

/K2CPVCNNC
$NQSWGQ2CPV#2#)#&1
/'05#,''0%'0&
01/$4'(7'06'
'0$.#0%10')41
/'0=%1/276'4? 5'.'%614
8+57#.+<
%1.1%#%+10
+/#)'0
'064
12%
2#06#..#
/'07(#%+.
(continúa en la página siguiente)
34ViewSonic PJ358
Menú PANTALLA
Opción Descripción
ARRANQUE
Con los botones ▲/▼se conmuta el modo de la pantalla de inicio.
La pantalla ARRANQUE es la que es visualiza detectando el estado
sin señal o señal inadecuada.
Mi Pantalla
ó
IORIGINAL
ó
IAPAGADO
Función
Mi Pantalla
La pantalla podrá registrarse mediante el ítem Mi
Pantalla.
ORIGINAL Pantalla predeterminada como pantalla estándar.
APAGADO Pantalla normal negra.
• Para evitar que permanezca como una imagen persistente, la
pantalla Mi Pantalla u ORIGINAL cambiará a la pantalla normal
negra después de varios minutos. También, si la pantalla EN
BLANCO es la de Mi Pantalla u ORIGINAL, en su lugar se utilizará
la pantalla normal negra.
• Cuando haya seleccionado ENCEND. en CONTRASEÑA de Mi
Pantalla del ítem SEGURIDAD del menú OPC., ARRANQUE estará
fijado a Mi Pantalla.
Menú PANTALLA (continuación)
(continúa en la página siguiente)
35ViewSonic PJ358
Menú PANTALLA
Opción Descripción
Mi Pantalla
Este ítem le permitirá capturar una imagen para utilizarla como
imagen de Mi Pantalla que podrá usarse como la pantalla EN
BLANCO y la pantalla de ARRANQUE. Haga que se visualice
la imagen que desee capturar ates de ejecutar el procedimiento
siguiente.
1. Al seleccionar este ítem, se visualiza
el diálogo titulado “Mi Pantalla”. Le
pregunta si desea iniciar la captura de
una imagen de la pantalla actual.
Espere hasta que se visualice la imagen deseada, y pulse el
botón ENTER cuando se haya visualizado. La imagen se jará y
aparecerá el cuadro para la captura.
Para interrumpir la operación, pulse el botón RESET o ESC.
2. Usando los botones ▲/▼/◄/►, ajuste
la posición del cuadro.
Por favor, mueva el cuadro a la posición
de la imagen que desea usar. Es
posible que el cuadro no pueda moverse
para ciertas señales de entrada.
Para iniciar el registro, pulse el botón
ENTER.
Para restablecer la pantalla y regresar al
diálogo anterior, pulse el botón RESET
o ESC.
El registro tarda varios minutos.
Al término del registro, se visualizan la pantalla registrada y el
mensaje siguiente se visualizará durante varios segundos:
“ElregistrodeMiPantallahanalizado.”
Si fracasa el registro se visualizará el mensaje siguiente:
“Se ha producido un error de captura. Por favor intente de
nuevo.”
• Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado
ENCEND. en el ítem Bloqueo Pant.
.
• Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado
ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla del ítem SEGURIDAD del
menú OPC..
BloqueoPant.
Usando los botones ▲/▼ activa/desactiva la función Bloqueo Pant.
ENCEND.
ó
IAPAGADO
Al seleccionarse ENCEND., no puede activarse el ítem Mi Pantalla.
Use esta función para proteger Mi Pantalla actual.
• Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado
ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla del ítem SEGURIDAD del
menú OPC..
Menú PANTALLA (continuación)
(continúa en la página siguiente)
/K2CPVCNNC
+PKEKCTECRVWTCFGGUVCKOCIGP!
015
'06'4
4'5'6
/K2CPVCNNC
/WGXCGN¢TGC
FGECRVWTCUGI»PUGFGUGG

4'61401

5+)7+'06'
4'5'6 '06'4
/K2CPVCNNC

ٌ
ٕ
36ViewSonic PJ358
Menú PANTALLA
Opción Descripción
MENSAJE
Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de
mensaje.
ENCEND.
ó
APAGADO
Al seleccionar ENCEND., se activa la siguiente función de mensajes
.
“AUTO EN PROGRESO” durante el ajuste automático
”ENTRADA NO DETECTADA”
”SINCRO FUERA ALCANCE”
“Buscando.…”durante la búsqueda de una señal de entrada
“Detectando.…”cuando se detecta una señal de entrada
La indicación de la señal de entrada cambiando
La indicación de la relación de aspecto cambiando
La indicación de MODO IMAGEN visualizada cambiando
La indicación de MI MEMORIA visualizada cambiando
La indicación de “FIJA” y “||” mientras la pantalla haya quedado
ja al pulsar el botón FREEZE.
Cuando seleccione APAGADO, recuerde si la imagen está jada.
No confunda jación con mal funcionamiento
.
NOMBREFUENTE
Usted podrá asignar un nombre a cada puerto de entrada de este proyector.
(1)
Utilice los botones
▲/▼
en el menú PANTALLA para
seleccionar NOMBRE FUENTE, y pulse el botón
►.
Se visualizará el menú NOMBRE FUENTE.
(2) Utilice los botones ▲/▼ en el menú NOMBRE
FUENTE para seleccionar el puerto al que desee
asignar un nombre, y pulse el botón ►. La parte
derecha del menú estará en blanco hasta que
especique un nombre.
Se visualizará el diálogo de NOMBRE FUENTE.
(3) El nombre actual se visualizará en la primera
línea. Utilice los botones ▲/▼/◄/► y el botón
ENTER o INPUT para seleccionar e introducir
los caracteres. El botón RESET podrá utilizarse
para borrar 1 carácter cada vez. El nombre podrá
tener un máximo de 16 caracteres.
(4)
Para cambiar un carácter ya insertado, pulse el
botón ▲ mientras el cursor esté en la la [A-N] para
moverlo hasta el nombre visualizado en la primera
línea, y utilice los botones ◄/► para seleccionar el
carácter que desee cambiar. Una vez seleccionado
un carácter del nombre. Utilice el botón ▼ para
mover el cursor hacia abajo hasta el área de
introducción de caracteres a n de seleccionar e
introducir el carácter como se ha descrito arriba.
(5)
Cuando haya nalizado la introducción del texto,
seleccione y pulse los botones ENTER o INPUT.
Para volver al nombre anterior sin almacenar los cambios,
pulse simultáneamente el botón ESC o
e INPUT.
Menú PANTALLA (continuación)
01/$4'(7'06'
%1/276'4016'2%
%1/276'4&'5-6122%
75$5614#)'2%.'55
58+&'1%#/'4#
8+&'1864
01/$4'016'2%
016'2%
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\

A!
5'.'%614
'06'4
5+)7+'06'
4'5'6

5#.+4
01/$4'016'2%
0162%
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\

A!
5'.'%614
'06'4
5+)7+'06'
4'5'6

5#.+4
'06'4
5+)7+'06'
4'5'6

5#.+4
01/$4'016'2%
016'2%
#$%&'()*+,-./0
123456789:;<
CDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ[\

A!
5'.'%614
37ViewSonic PJ358
Menú OPC.
Menú OPC.
Opción Descripción
BUSCAAUTO
Con los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de busca automática de señal.
ENCEND.
ó
APAGADO
Al seleccionar ENCEND., la detección sin señal gira a través de los
puertos de entrada en el siguiente orden. La búsqueda comienza
desde el puerto actual. Cuando se encuentra una entrada, el
proyector cesará la búsqueda y visualizará la imagen.
COMUPUTER IN1
ð
COMPUTER IN2
VIDEO
S-VIDEO
USB STORAGE
TRAPEZAUTO
Usando los botones ▲/▼, podrá activar/desactivar la función de
corrección automática de la distorsión trapezoidal.
ENCEND.
ó
APAGADO
ENCEND. : La corrección automática de la distorsión trapezoidal se
ejecutará cada vez que se cambie la inclinación del proyector.
APAGADO : Esta función estará inhabilitada. Para la corrección automática
de la distorsión trapezoidal, ejecute EJECUTAR
TRAPEZ AUTO
en el
menú COLOCACION.
Cuando el proyector esté colgado del techo, esta función no trabajará
adecuadamente, por lo que tendrá que seleccionar APAGADO.
• Esta función estará inhabilitada cuando el Detector traslado esté
activado
.
ENCEND.AUTO
Usando los botones ▲/▼, podrá activar/desactivar la función
ENCEND. AUTO.
ENCEND.
ó
APAGADO
Cuando ajuste a ENCEND., la lámpara del proyector se encenderá
automáticamente sin el procedimiento usual
,
solamente cuando se
suministre alimentación al proyector después de que dicha alimentación
se hubiese cortado mientras la lámpara estaba encendida.
• Esta función no trabajará mientras se haya estado suministrando
alimentación al proyector con la lámpara apagada.
• Después de que la lámpara se haya encendido mediante la
función ENCEND. AUTO, si no se detecta ninguna entrada o no se
realiza ninguna operación durante unos 30 minutos, la alimentación
del proyector se desconectará, incluso aunque se haya inhabilitado
la función AUTO OFF.
En el menú menú OPC., pueden realizarse las operaciones de las
opciones mostradas en la tabla siguiente.
Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼,
y pulse el botón del cursor o el botón ENTER para ejecutarlo,
excepto para los elementos TIMER LAMP y TIMER FILTRO.
Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla.

#7611((OKP
'0%'0&#761'0%'0&
64#2'<#761
'0%'0&
6+/'4.#/2J

6+/'4(+.641J
$75%##761
'0%'0&
/+$160
5'48+%+1
5')74+&#&
#./#%75$
/'0=%1/276'4? 5'.'%614
8+57#.+<
%1.1%#%+10
+/#)'0
'064
12%
2#06#..#
/'07(#%+.
(continúa en la página siguiente)
38ViewSonic PJ358
Opción Descripción
AUTOOFF
Usando los botones ▲/▼ se ajusta el tiempo para contar
descendentemente y desconectar automáticamente el proyector.
Largo (máx. 99 minutos)
ó
Corto (min. 0 minuto = APAGADO)
Cuando el tiempo esté ajustado a 0, el proyector no se desconecta
automáticamente.
Cuando el tiempo esté ajustado entre 1 y 99, y cuando el tiempo
transcurrido sin señal, o con señal inadecuada, alcance el tiempo
ajustado, la lámpara del proyector se apagará.
Si pulsa uno de los botones del proyector o del control remoto,
o se transmite uno de los comandos (excepto los comandos
de obtención) desde el puerto de control durante el tiempo
correspondiente, el proyector no se apagará.
Sírvase referirse a la sección “Desconexión de la alimentación”
.
TIMERLAMP
El tiempo de la lámpara es el tiempo contado después de la última
reposición. Se muestra en el menú OPC. Como el tiempo de uso
de la lámpara.
Al pulsar el botón RESET o el botón ► se visualizará un diálogo.
Para reponer el tiempo de lámpara, seleccione REPOS usando el
botón ▲.
REPOS
CANCELAR
• Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla
reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha
lámpara.
• En cuanto al reemplazo de la lámpara, sírvase referirse a la
sección "Lámpara".
TIMERFILTRO
El tiempo de ltro es el tiempo contado después de la última
reposición. Se muestra en el menú OPC. Como el tiempo de uso
del ltro de aire.
Al pulsar el botón RESET o el botón ► se visualizará un diálogo.
Para reponer el tiempo de ltro, seleccione REPOS usando el
botón ▲.
REPOS
CANCELAR
Reponga el tiempo del ltro solamente después de haber limpiado
o reemplazado el ltro de aire para obtener la indicación adecuada
sobre dicho ltro de aire.
En cuanto al cuidado del ltro de aire, sírvase referirse a la
sección "Filtro de Aire".
Menú OPC.
Menú OPC. (continuación)
AUTO OFF
ENCEND.
1
AUTO OFF
APAGADO
0
(continúa en la página siguiente)
39ViewSonic PJ358
Opción Descripción
MIBOTÓN
Este ítem es para asignar una de las funciones siguientes a MY
BUTTON1 y 2 del control remoto.
En primer lugar, elija 1 o 2 en el menú MI BOTÓN utilizando
los botones /►. Desps, Utilizando los botones ▲/ pod
establecer una de las funciones siguientes en el botón elegido.
• COMPUTER1: Establece el puerto a COMPUTER IN1.
COMPUTER2: Establece el puerto a COMPUTER IN2.
• USB STORAGE: Establece puerto a USB STORAGE
.
• S-VIDEO: Establece el puerto a S-VIDEO.
• VIDEO: Establece el puerto a VIDEO.
INFORMACIÓN: Visualiza el diálogo de ENTR.-INFORMACIÓN
.
TRAPEZ AUTO
EJECUTAR:
Ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal
.
• MI MEMORIA:
Carga uno de los datos de ajuste almacenados.
Si desea mantener el ajuste actual, pulse el botón para
abandonar. De lo contrario, la condición actualmente ajustada se
perderá al cargar datos.
• MODO IMAGEN: Cambia el modo de la imagen.
REPO FILTRO: Visualiza el diálogo de conrmación de reposición
del tiempo del ltro.
• VOLUMEN +: Aumenta el volumen.
• VOLUMEN -: Reduce el volumen.
SERVICIO
Al seleccionar este ítem, se visualiza el menú SERVICIO.
Seleccione un elemento utilizando los botones ▲/▼, y pulse el
botón ► o el botón ENTER para ejecutarlo.
VELOC VENT
ó
AJUSTE AUTO
ó
FANTASMA
ó
MSG. FILTRO
ó
BLOQ. BOTONES
AJUST FABRICA
ó
INFORMACIÓN
ó
FREC REMOTO
VELOCVENT
Usando los botones ▲/▼ se cambia la velocidad de
rotación de los ventiladores de enfriamiento. ALTA es el
modo para el uso en regiones montañosas, etc. Observe
que el proyector es más ruidoso cuando se selecciona
ALTA.
ALTA
ó
NORMAL
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.
(continúa en la página siguiente)
8'.1%8'06
#.6#
014/#.
%QPFKEK´PVGORQTCN
/'/14;
+PXQECTRCT¢OGVTQUIWCTFCFQU
5#.+4
Cuando el ajuste actual no
se guarde en la memoria, se
visualizará un diálogo.
&#61501)7#4&
Cuando no haya datos
almacenados en la memoria,
se visualizará un diálogo.
40ViewSonic PJ358
Opción Descripción
SERVICIO
(continuación)
AJUSTEAUTO
Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva el
ajuste automático.
Cuando seleccione APAGADO, la función de ajuste
automático se inhabilitará, aunque se realizará
automáticamente un ajuste aproximado dependiendo
del ajuste básico.
PRECISO
ó
RÁPIDO
ó
APAGADO
PRECISO: Calibración más precisa incluyendo el ajuste de
AMPLI H.
RÁPIDO: Calibración más rápida, ajuste de AMPLI H a los
datos previamente dispuestos para la señal de
entrada.
• Dependiendo de las condiciones, tales como la imagen de
entrada, el cable de señal a la unidad, el ambiente alrededor
de la unidad, etc., el ajuste automático puede que funcione
correctamente. En tal caso, sírvase seleccionar APAGADO para
desactivar el ajuste automático, y ajuste manualmente.
FANTASMA
1. Seleccione un elemento de color de fantasma
usando los botones ◄/►.
2. Ajuste el elemento seleccionado usando los
botones ▲/▼ para hacer desaparecer el fantasma.
MSG.FILTRO
Utilice el botón ▲/▼ para ajustar el temporizador al
intervalo para mostrar el mensaje para limpieza del
ltro de aire.
50h
ó
100h
ó
200h
ó
300h
ó
APAGADO
Después de haber seleccionado “50h”, “100h”, “200h” o
“300h”, aparecerá el mensaje “RECORDATORIO HAN TRANSCURRIDO
***
HORAS DESDE LA ÚLTIMA COMPROBACIÓN DEL FILTRO”
después de que el temporizador alcance el intervalo de tiempo ajustado
con el menú.
Cuando haya elegido “APAGADO”, no aparecerá el
mensaje de limpieza del ltro de aire.
Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire, incluso aunque
no haya mensaje. Si el ltro de aire se bloquea con polvo, etcétera,
la temperatura interna aumentará, lo que puede causar un mal
funcionamiento, o reducir la duración útil del proyector.
En general, se recomienda elegir “100h”. Tenga cuidado con el entorno
de utilización del proyector y la condición del ltro de aire, especialmente
cuando haya elegido “200h”, “300h” o “APAGADO”.
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.
(continúa en la página siguiente)
#,756'#761
24'%+51
#2#)#&1
42+&1
  
(#06#5/#
4 ) $
/5)(+.641
J
J
J
J
#2#)#&1
41ViewSonic PJ358
Opción Descripción
SERVICIO
(continuación)
BLOQ.BOTONES
La función de bloqueo de botones se activa/desactiva utilizando
los botones ▲/▼. Cuando seleccione ENCEND., no trabajarán los
botones del proyector excepto el botón STANDBY/ON.
ENCEND.
ó
APAGADO
Utilice esta función para evitar travesuras y que los botones funcionen
al tocarlos accidentalmente. Esta función no afectará el control remoto.
FRECREMOTO
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el ajuste del sensor remoto
del proyector.
1:NORMAL
ó
2:ALTA
Los ítems con marca de vericación estarán
activados. El ajuste predeterminado de fábrica es
para ambos 1: NORMAL y 2: ALTA activados. Si el
control remoto no funciona correctamente, ajuste
esto a sólo 1 o sólo 2.
No podrán desactivarse al mismo tiempo.
INFORMACIÓN
Seleccionando este ítem se visualiza el diálogo titulado “ENT
INFOMAĆION”. Muestra la información sobre la entrada corriente.
ENTR.-INFORMACIÓN
COMPUTER1
1024x768 @60
BLOQ. IMG. ENCEND.
ENTR.-INFORMACIÓN
S-VIDEO
PAL
AUTO
ENTR.-INFORMACIÓN
COMPUTER 1
576i @50
El mensaje “BLOQ.IMG.” signica que está operando la función
de bloqueo de cuadros.
• Este ítem no puede seleccionarse en estado sin señal y fuera de
sincronización
.
AJUSTFABRICA
La selección de REPOS utilizando el botón ▲ ejecuta esta función.
Mediante esta función, todos los ítems de todos los menús volverán
colectivamente al ajuste inicial. Tenga en cuenta que los ítems TIMER
LAMP, TIMER FILTRO, IDIOMA, y SEGURIDAD no se repondrán.
REPOS
CANCELAR
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.
(4'%4'/161
014/#.
#.6#
'06'4
㪜㪥㪫㪜㪩
(continúa en la página siguiente)
42ViewSonic PJ358
Opción Descripción
SEGURIDAD
Este proyector está equipado con funciones de seguridad.
Antes de utilizar las funciones de seguridad, el usuario tendrá que
registrarse.
Póngase en contacto con su proveedor local.
1.Utilizacióndelasfuncionesdeseguridad
1.1IntroduccióndelaCONTRASEÑA
1.1-1 Utilice los botones ▲/▼ en el menú OPC. para
seleccionar SEGURIDAD, y pulse el botón
►. Se visualizará el cuadro INTRODUCIR
CONTRASEÑA. La CONTRASEÑA
predeterminada en la fábrica es 5606. Esta
CONTRASEÑA podrá cambiarse (1.2 Cambio
de la CONTRASEÑA).
• Se recomienda cambiar lo antes posible la
CONTRASEÑA predeterminada en la fábrica.
1.1-2
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la
CONTRASEÑA registrada. Mueva el cursor hasta
el lado derecho del CUADRO INTRODUCIR
CONTRASEÑA, y pulse el botón ► para que se
visualice el menú SEGURIDAD. Si introduce una
CONTRASEÑA incorrecta, volverá a visualizarse
el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA. Su
introduce 3 veces una CONTRASEÑA incorrecta,
el proyector se apagará. Después de esto, el
proyector se apagará cada vez que introduzca una
CONTRASEÑA incorrecta.
1.2CambiodelaCONTRASEÑA
1.2-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú
SEGURIDAD para seleccionar CAMBIAR
CONTRASEÑA SEGUR y pulse el botón
► para hacer que se visualice el CUADRO
ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA.
1.2-2 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir
la nueva CONTRASEÑA.
1.2-3
Mueva el cursor hasta el lado derecho del
CUADRO ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA,
y pulse el botón ► para hacer que se visualice
el CUADRO REPETIR NUEVA CONTRASEÑA,
y vuelva a introducir la misma CONTRASEÑA.
1.2-4
Mueva el cursor al lado derecho del CUADRO
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, pulse el botón
►, y el CUADRO ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA
se visualizará durante unos 20 segundos. Anote
la CONTRASEÑA durante este tiempo. Al pulsar
el botón ENTER se cerrará CUADRO ANOTAR
NUEVA CONTRASEÑA.
• No olvide su CONTRASEÑA.
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.
SEGURIDAD
INRODUCIR CONTRASEA
0 0 0 0
SALIR
SIGUIENTE
5')74+&#&

%#/$+#4%1064#5'#5')74
%1064#5'#/K2CPVCNNC
#2#)#&1
$.137'12+0#2#)#&1
&'6'%61464#5.#&1#2#)#&1
0 0 0 0
SEGURIDAD
ESCRIBIR NUEVA CONTRASEA
SALIR SIGUIENTE
0 0 0 0
SEGURIDAD
REPETIR NUEVA CONTRASEA
CANCELAR ACEPTAR
SEGURIDAD
ANOTAR NUEVA CONTRASEA
;EXIT
0 0 0 0
ENTER ,
(continúa en la página siguiente)
43ViewSonic PJ358
Opción Descripción
SEGURIDAD
(continuación)
1.3SihaolvidadosuCONTRASEÑA
1.3-1 Siga el procedimiento de 1.1-1 para hacer que se visualice el
CUADRO ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA.
1.3-2 Mientras esté visualizándose CUADRO
ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA, mantenga
pulsado el botón RESET durante unos 3
segundos, o mantenga pulsados los botones
INPUT y ► del proyector durante unos 3
segundos.
Se visualizará el código de solicitud de 10 dígitos.
Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante unos 55
segundos mientras esté visualizándose el código de solicitud, el menú se
cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde 1.3-1.
1.3-3 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud
de 10 dígitos. Su CONT4RASEÑA se enviará después de haberse
conrmado su información de registro.
2.UtilizacióndelafunciónCONTRASEÑAMiPantalla
La función CONTRASEÑA Mi Pantalla podrá utilizarse para prohibir el
acceso a la función Mi Pantalla y evitar que la imagen de Mi Pantalla
actualmente registrada se reescriba.
2.1ActivacióndelafunciónCONTRASEÑAMiPantalla
2.1-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú
SEGURIDAD para seleccionar CONTRASEÑA
Mi Pantalla, y pulse el botón ► para hacer
que se visualice menú de encend./apagado
de CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2.2EstablecimientodelaCONTRASEÑA
2.2-1 Haga que se visualice el menú de encend./
apagado de Mi Pantalla utilizando el
procedimiento de 2.1-1.
2.2-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./
apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla. para
seleccionar ENCEND.
Se visualizará el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA
(pequeño).
2.2-3 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir
la CONTRASEÑA. Mueva el cursor hasta el
lado derecho del CUADRO INTRODUCIR
CONTRASEÑA (pequeño), y pulse el botón
► para hacer que se visualice el CUADRO
COMPROBAR CONTRASEÑA, y vuelva a
introducir la misma CONTRASEÑA.
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.

%QORTQDCPFQ%QFKIQ

%1064#5'#5')74+&#&
%1064#5'#/K2CPVCNNC
'0%'0&
#2#)#&1
Mi Pantalla
INRODUCIR CONTRASEA
0 0 0 0
SALIR
SIGUIENTE
Mi Pantalla
COMPROBAR CONTRASEA
0 0 0 0
SALIR
SIGUIENTE
(continúa en la página siguiente)
44ViewSonic PJ358
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.
Opción Descripción
SEGURIDAD
(continuación)
2.2-4
Mueva el cursor hasta el lado derecho del
CUADRO COMPROBAR CONTRASEÑA, y pulse
el botón ► para hacer que la CONTRASEÑA se
visualice durante unos 20 segundos. Anote la
CONTRASEÑA durante este tiempo.
Si pulsa el botón ENTER regresará al menú de
activación/desactivación de CONTRASEÑA Mi
Pantalla.
Si hay una CONTRASEÑA establecida para Mi Pantalla:
La función (y el menú) de registro de Mi Pantalla no estará disponible.
La función Bloqueo Pant. (y el menú) no estará disponible.
El ajuste ARRANQUE estará bloqueado en Mi Pantalla (y el menú no
estará disponible).
Si desactiva la CONTRASEÑA Mi Pantalla, podrá realizar la operación
normal de ambas funciones.
• No olvide su CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2.3DesactivacióndeCONTRASEÑA
2.3-1 Realice el procedimiento de 2.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2.3-2 Seleccione APAGADO para hacer que se visualice el CUADRO
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande).
Introduzca la CONTRASEÑA registrada, y la pantalla volverá al menú de
encend./apagado de Mi Pantalla.
Si introduce una CONTRASEÑA incorrecta, el menú se cerrará. Si es
necesario, repita el proceso desde 2.3-1.
2.4SihaolvidadosuCONTRASEÑA
2.4-1 Realice el procedimiento de 2.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2.4-2 Seleccione APAGADO para hacer que
se visualice el CUADRO INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande). Se visualizará el
código de solicitud de 10 dígitos dentro del
CUADRO.
2.4-3 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud
de 10 dígitos. Su CONTRASEÑA se enviará después de haberse
conrmado su información de registro.
3.UtilizacióndelafunciónBLOQUEOPIN
BLOQUEO PIN es una función que impide el que el proyector pueda
utilizarse a menos que se introduzca un código registrado.
3.1 Registro del código PIN
3.1-1
Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD
para seleccionar BLOQUEO PIN, y pulse el botón
► o el botón ENTER para hacer que se visualice
menú de encend./apagado de BLOQUEO PIN.
Comprobando Codigo
0123456789
0 0 0 0
Mi Pantalla
INRODUCIR CONTRASEA
SALIR
SIGUIENTE
/K2CPVCNNC
%1/2.'61

'06'4
$.137'12+0
'0%'0&
#2#)#&1
(continúa en la página siguiente)
45ViewSonic PJ358
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.
Opción Descripción
SEGURIDAD
(continuación)
3.1-2
Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./
apagado de BLOQUEO PIN para seleccionar
ENCEND., y se visualizará el CUADRO DE PIN.
3.1-3 Introduzca un código PIN de 4 partes
utilizando los botones ▲,▼,◄,►,
COMPUTER / STORAGE e INPUT.
Aparecerá un CUADRO DE CONFIRMACIÓN.
Vuelva a introducir el mismo código PIN. De esta
forma se habrá nalizado el registro del código PIN.
Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante unos 55
segundos mientras esté visualizándose el CUADRO DE PIN o el CUADRO
DE CONFIRMACIÓN, el menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso
desde 3.1-1.
Después de esto, cada vez que reinicie el proyector después de haber
abierto el interruptor de alimentación, se visualizará el CUADRO DE PIN.
Introduzca el código PIN registrado.
El proyector podrá utilizarse después de haber introducido el código PIN
registrado. Si introduce un código PIN incorrecto, volverá a visualizarse el
CUADRO DE PIN.
Si introduce 3 veces un código PIN incorrecto, el proyector se apagará.
Después de esto, el proyector se apagará cada vez que introduzca un
código PIN incorrecto. El proyector también se apagará si no realiza
ninguna introducción con teclas durante unos 5 minutos mientras esté
visualizándose el CUADRO DE PIN.
Esta función solamente se activará cuando se haya iniciado el proyector
después de haber abierto el interruptor de alimentación.
No olvide su código PIN.
3.2DesactivacióndelafunciónBLOQUEOPIN
3.2-1 Realice el procedimiento de 3.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de BLOQUEO PIN. Utilice los botones ▲/▼ para
seleccionar APAGADO, y se visualizará el CUADRO DE PIN.
Introduzca el código PIN registrado para desactivar la función BLOQUEO PIN.
Si introduce un código PIN incorrecto, el menú se cerrará.
3.3 Si ha olvidado su código PIN
3.3-1 Mientras esté visualizándose el CUADRO
DE PIN, mantenga pulsado el botón RESET
durante tres segundos, o mantenga pulsados
los botones INPUT y ► durante tres
segundos. Se visualizará el código de solicitud
de 10 dígitos.
Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante 5 minutos
mientras esté visualizándose el código de solicitud, el proyector se apagará.
3.3-2 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud de
10 dígitos. Su código PIN se enviará después de haberse conrmado
su información de registro.
%#,#&'2+0
'PVTCT%QFKIQ2+0


%1/276'4

%#,#&'2+0
%QPHKTOCEKQP


%1/276'4

%#,#&'2+0

%QORTQDCPFQ%QFKIQ

(continúa en la página siguiente)
46ViewSonic PJ358
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.
Opción Descripción
SEGURIDAD
(continuación)
4.UtilizacióndelafunciónDetectortraslado
Mientras la función Detector traslado esté activada, cuando el interruptor de
alimentación encienda el proyector, éste puede reaccionar como se indica a
continuación.
• La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha movido o
reinstalado dicho proyector.
• La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha cambiado el
ajuste de ESPEJO.
• La función de corrección de la distorsión trapezoidal estará inhabilitada mientras esté
activada la función Detector traslado.
4.1 Activación de la función Detector traslado
4.1-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para
seleccionar Detector traslado y pulse el botón ► o
ENTER para hacer que se visualice el menú de encend./
apagado del Detector traslado. Seleccione ENCEND. y el
ángulo y el ajuste de espejo actuales se registrarán.
• Esta función no trabajará adecuadamente si el proyector
no esté en posición estable cuando se seleccione
ENCEND.
4.1-2 Si esta función se ajusta a ENCEND. cuando el
ajuste del ángulo vertical del proyector o del espejo
con el que se enciende el proyector sea diferente
al previamente registrado, se visualizará la alarma
de Detector traslado y el proyector no visualizará la
señal de entrada.
Para que se visualice la señal de entrada, desactive
el Detector traslado en el menú SEGURIDAD.
Si se visualiza la alarma del Detector traslado durante unos 5 minutos, la lámpara se
apagará.
Esta función solamente se activará cuando se haya iniciado el proyector después de
haber abierto el interruptor de alimentación.
4.2EstablecimientodelaCONTRASEÑAdeDetectortraslado
4.2-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para seleccionar Detector
traslado, y pulse el botón ► o el botón ENTER para hacer que se visualice menú
de encend./apagado de Detector traslado.
4.2-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./apagado
del Detector traslado para seleccionar ENCEND.. Se
visualizará el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA
(pequeño).
4.2-3 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la
CONTRASEÑA. Mueva el cursor hasta el lado derecho
del CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (pequeño), y
pulse el botón ► para hacer que se visualice el CUADRO
COMPROBAR CONTRASEÑA, y vuelva a introducir la
misma CONTRASEÑA.
4.2-4 Mueva el cursor hasta el lado derecho del CUADRO
COMPROBAR CONTRASEÑA, y pulse el botón ► para
hacer que se visualice la CONTRASEÑA durante unos 20
segundos. Anote la CONTRASEÑA durante este tiempo.
Si pulsa el botón ENTER regresará al menú de activación/
desactivación de Detector traslado.
• No olvide su CONTRASEÑA del Detector traslado.
&'6'%61464#5.#&1
'0%'0&
#2#)#&1
&'6'%61464#5.#&1
+041&7%+4%1064#5'#

5#.+4
5+)7+'06'
&'6'%61464#5.#&1
%1/241$#4
%1064#5'#

5#.+4
5+)7+'06'
':+6

'06'4
&'6'%61464#5.#&1
%1/2.'61
(continúa en la página siguiente)
2+0$1:

&'6'%614&'64#05+%+0#%6+8#&1
'NRTQ[GEVQTUGJCVTCUNCFCFQFGUFGNC
RQUKEK´PGPNCSWGGUVCDCKPUVCNCFQ
5KFGUGCXQNXGTCVGPGTWPCKOCIGP
EWCFTCFCGPNCRCPVCNNCKPJCDKNKVGGN
FGVGEVQTFGVTCPUKEK´PCVTCXªUFGNOGP»
47ViewSonic PJ358
Menú OPC. (continuación)
Menú OPC.
Opción Descripción
SEGURIDAD
(continuación)
4.3 Desactivación del Detector traslado
4.3-1 Realice el procedimiento de 4.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de Detector traslado.
4.3-2 Seleccione APAGADO para hacer que se visualice el CUADRO
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande).
Introduzca la CONTRASEÑA registrada, y la pantalla volverá al menú de
encend./apagado del Detector traslado.
Si introduce una CONTRASEÑA incorrecta, el menú se cerrará. Si es
necesario, repita el proceso desde 4.3-1.
4.4SihaolvidadosuCONTRASEÑA
4.4-1 Realice el procedimiento de 4.1-1 para hacer que se visualice el menú
de encend./apagado de Detector traslado.
4.4-2 Seleccione APAGADO para hacer que
se visualice el CUADRO INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande). Se visualizará el
código de solicitud de 10 dígitos dentro del
CUADRO.
4.4-3 Póngase en contacto con su proveedor
con el código de solicitud de 10 dígitos. Su
CONTRASEÑA se enviará después de haberse
conrmado su información de registro.
ALMAC. USB
Al pulsar el botón ► se visualizará el menú ALMAC.
USB CONFIGURAR TECLAS.
Para más información, reérase a “1) Operación de
botones para imagen ja” de "Visualización de una
imagen en pantalla completa" de "DISPOSITIVO
DE ALMACENAMIENTO USB”.
%QORTQDCPFQ%QFKIQ


&'6'%61464#5.#&1
+041&7%+4%1064#5'#
5#.+4
5+)7+'06'
#./#%75$
%10(+)74#46'%.#5
#645
5+)7+'06'
#645
5+)7+'06'
48ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Este proyector posee la función de “presentación sin PC” que puede visualizar los archivos siguientes
guardados en un dispositivo de almacenamiento USB o visualizar como vistas en miniatura sin
conexión a un PC.
NOTA 1
• Formatos de archivo compatibles
Formato de archivo Tamañomáximoenpíxeles
JPEG 8176 x 8176
M-JPEG (Motion-JPEG) 640 x 480
MPEG4 352 x 288
Los archivos de JPEG progresivos no podrán reproducirse.
Es posible que con algunos archivos JPEG la imagen no se visualice claramente.
• Formatos de audio compatibles
Formato de audio
Formato contenedor (extensión de archivo)
PCM lineal de 8 bits o 16 bits AVI, MP4
Ley µ AVI, MP4
IMA-ADPCM AVI
ADPCM de 4 bits G.726
ASF
MPEG1 Capa II Audio
MPEG1 Capa III Audio y AAC(Codicación avanzada de audio) no podrán reproducirse.
En combinaciones de formato de archivo y formato de audio descritas en las listas de arriba, es
posible que no se reproduzcan ciertos archivos.
• USB STORAGE
- Podrán utilizarse medios de almacenamiento USB (clase de almacenamiento masivo)
compatibles con USB1.1.
- Algunas memorias USB pueden no trabajar correctamente.
- La memoria USB de seguridad no es compatible.
- Con un disco duro USB, es muy recomendable utilizar el adaptador de alimentación de CA.
- Es posible que los archivos de películas o de sonido no se reproduzcan adecuadamente si el
dispositivo de almacenamiento USB no posee suciente velocidad de acceso.
- Para la memoria USB se recomiendan los formatos siguientes
Memoria USB FAT12/FAT16/FAT32 (El formato NTFS no es compatible.)
Disco duro FAT12/FAT16/FAT32 (El formato NTFS no es compatible.)
Visualización de menú de vistas en miniatura
1) Guarde las imágenes en un dispositivo de almacenamiento USB. Inserte el dispositivo de
almacenamiento USB en el puerto USB STORAGE del proyector.
2) Cambie el puerto de entrada para el proyector a USB STORAGE utilizando el botón COMPUTER/
STORAGE del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para que en la pantalla
aparezca el menú de vistas en miniatura siguiente.
3) En el menú de vistas en miniatura, podrán utilizarse las funciones siguientes.
- Control del proyector: Visualización del Menú fácil/de detalle en la pantalla para controlar
el proyector, o cambiar el puerto de entrada a S-VIDEO.
- Visualización de vistas en miniatura: Visualización a la vez de muchas imágenes
guardadas en un dispositivo de almacenamiento
USB.
- Presentación de diapositivas: Cambio de imágenes a intervalos establecidos.
- Visualización en pantalla completa: Visualización de una imagen ja o de imágenes
móviles en toda la pantalla. (No está en el menú de
vistas en miniatura.)
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
49ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación)
La “Presentación sin PC” podrá controlarse a través del panel de control del proyector o con el control remoto.
Mientras esté visualizándose el menú de vistas en miniatura, pueden ser válidas
las operaciones de botones siguientes.
Elemento Descripción
▲/▼/◄/►
en el control remoto/
panel de control
Mueven el cursor.
“ENTER”
en el control
remoto
“INPUT/ENTER”
en el panel de
control
Trabaja como la función INTRODUCIR
-
Visualiza la imagen seleccionada en pantalla completa, cuando
el cursor esté señalando una de las imágenes de la visualización
de vistas en miniatura del menú de vistas en miniatura.
- Selecciona elementos del menú de vistas en miniatura,
cuando el cursor esté en el menú de vistas en miniatura.
NOTA 2
No conecte ningún aparato que no sea un dispositivo de almacenamiento USB, ni otros
equipos para cargar baterías a través de USB. Esto podría causar un mal funcionamiento.
Inserte solamente una tarjeta de memoria, aunque esté utilizando un lector de
tarjetas USB con ranuras para múltiples tarjetas de memoria. No será posible
ver imágenes de múltiples memorias al mismo tiempo.
Si no hay tarjeta de memoria en el lector de tarjetas USB, en la pantalla se
visualizará el mensaje "Sin medio".
Mientras el LED del lector de tarjetas USB esté parpadeando, lo que indica
acceso al lector, o esté visualizándose “Cargando medio…”, no ponga el
proyector en el modo de alimentación desconectada/en espera, ni extraiga/
inserte el cable USB ni una tarjeta de memoria.
Cuando cambie el puerto de entrada a USB STORAGE, es posible que
aparezca el mensaje siguiente.
Menú de vistas en miniatura
Visualización de vistas en miniatura
Menú
Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación)
5'.'%614

+0641&7%+4
%10641.241;'%
8+56#/+0+#674#
24'5&+#215
↹௝
+06'48#.1U
2#4#4
/1&1
70#8'<
4'241&7%+4
+0+%+#4

↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
'('%612#06#..#
8+57#.+<
61&1
2¢ICPVGTKQT
2¢IUKIWKGPVG
5'.'%'064#&#
/'0
'06'4
50ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación)
Mensaje Descripción
Sin medio
No hay dispositivo de almacenamiento USB insertado la
ranura USB STORAGE del proyector.
Medio
estropeado
Este mensaje de alarma indica que el dispositivo de
almacenamiento USB insertado en la ranura USB
STORAGE del proyector está estropeado.
Formato
erróneo
Este mensaje de alarma indica que el dispositivo de
almacenamiento USB insertado en la ranura USB
STORAGE del proyector tiene un formato no compatible.
Cargando
medio
Se están cargando archivos del dispositivo de
almacenamiento USB insertado en la ranura USB
STORAGE del proyector. Espere un poco.
Listo
Han nalizado los preparativos de visualización de vistas
en miniatura para el dispositivo de almacenamiento USB
insertado en la ranura USB STORAGE del proyector.
Espere un poco más.
No utilice esta función más que para nes privados. Podría infringir las leyes
sobre derechos de autor.
Haga una copia de protección de todos los datos de la tarjeta de memoria
para no perderlos en caso de un accidente inesperado. No se asumirá
ninguna responsabilidad por pérdidas debido a errores o mal funcionamiento.
Dependiendo de los dispositivos de almacenamiento USB, la visualización de vistas en
miniatura puede desparecer una vez al comienzo de la conexión, y aparecer después.
Control del proyector
Mientras el menú de vistas en miniatura esté en pantalla, algunos botones del proyector
y del control remoto tienen asignadas ciertas funciones para la operación del menú.
Cuando se requiera el Menú fácil o el de Detalle en la pantalla, o se requiera la función de
selección de ENTR., seleccione CONTROL PROYEC. en el menú de vistas en miniatura.
Utilice los botones
▲, ▼, ◄
y
para mover el cursor hasta el elemento CONTROL
PROYEC. del menú de vistas en miniatura. Pulse el botón ENTER del control remoto
o el botón INPUT/ENTER del proyector para decidir el elemento seleccionado. Podrán
controlarse los elementos siguientes.
Elementos de CONTROL PROYEC.
Elemento Descripción
MENÚ
Visualiza el MENU FACIL/DE DETALLE del proyector. Seleccione
[MENÚ] utilizando los botones
▲, ▼, ◄
y
, y después pulse el botón
ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
SELEC.
ENTRADA
Cambie el puerto de entrada del proyector. Seleccione [SELEC.
ENTRADA] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse
el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector, y el puerto de entrada cambiará de USB STORAGE a
S-VIDEO. Después, el menú de vistas en miniatura desaparecerá.
51ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización imágenes como vistas en miniatura
Los archivos de imágenes en un dispositivo de almacenamiento USB podrán visualizarse como vistas en
miniatura. Utilice los botones
▲, ▼, ◄
y
para mover el cursor hasta el elemento VISTA MINIATURA
del menú de vistas en miniatura. Pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector para decidirlo.
Elementos de VISTA MINIATURA
Elemento Description
VISUALIZ
Selecciona archivos de imágenes para visualizarlos como vistas en miniatura.
1.
Seleccione [VISUALIZ] utilizando los botones
▲, ▼, ◄ y ►,
y
después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/
ENTER del proyector para ejecutar el elemento [VISUALIZ].
2. Cambie el ajuste de [VISUALIZ] utilizado los botones ▲ y ▼.
TODO(Visualizartodo
)
ó
IMAGENFIJA(Visualizarimagenjasolamente)
ô
ô
IMÁGENESMÓVILES(Visualizarimágenesmóviles)
3.
Salga del estado de selección en [VISUALIZ] pulsando el botón ENTER
del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
Pág. Anterior
Mueve a la página de visualización de vistas en miniatura anterior. (Cuando la
visualización de vistas en miniatura actual esté mostrando archivos de imágenes
entre la 13.
a
y la 24.
a
imagen, después del movimiento mostrará archivos de
imágenes entre la 1.
a
y la 12.
a
.) Seleccione [Pág. anterior] utilizando los botones ▲,
▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/
ENTER del proyector. También podrá utilizar la tecla [Page Up] del control remoto.
Pág. Siguiente
Mueve a la página de visualización de vistas en miniatura siguiente. (Cuando
la visualización de vistas en miniatura actual esté mostrando archivos de
imágenes entre la 1.
a
y la 12.
a
imagen, después del movimiento mostrará
archivos de imágenes entre la 13.
a
y la 24.
a
.) Seleccione [Pág. siguiente]
utilizando los botones
▲, ▼, ◄
y
►,
y después pulse el botón ENTER
del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. También podrá
utilizar la tecla [Page Down] del control remoto.
Menú de vistas en miniatura
Visualización de vistas en miniatura
Menú
5'.'%614

+0641&7%+4
%10641.241;'%
8+56#/+0+#674#
24'5&+#215
↹௝
+06'48#.1U
2#4#4
/1&1
70#8'<
4'241&7%+4
+0+%+#4

↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
'('%612#06#..#
8+57#.+<
61&1
2¢ICPVGTKQT
2¢IUKIWKGPVG
5'.'%'064#&#
/'0
'06'4
Seleccione la
imagen
Imágenes de vista
en miniatura (hasta
12 imágenes)
52ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Elementos de VISTA MINIATURA (continuación)
NOTA 3
Podrán visualizarse hasta 999 archivos.
Los archivos se clasicarán en el orden siguiente. 1) Símbolos, 2) Números,
3) Caracteres
El nombre de archivo podrá visualizarse con un máximo de 16 caracteres
incluyendo la extensión de archivo.
Para el nombre de archivo podrán utilizarse los caracteres de los idiomas
siguientes. Si se están utilizando otros idiomas, el nombre de archivo no se
visualizará adecuadamente, pero podrá verse el contenido.
Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Noruego, Holandés, Portugués,
Sueco, Ruso, Finlandés, Polaco, y Turco
Las carpetas del dispositivo de almacenamiento USB podrán reconocerse
hasta 3 capas. La prioridad de visualización de vistas en miniatura para
archivos de imágenes es la siguiente.
Las imágenes pueden no visualizarse correctamente dependiendo del
dispositivo de conexión en caso de que se utilice un cable prolongador USB.
El tiempo de respuesta puede variar dependiendo del contenido de cada
imagen, cuando se cambie de página, cuando se carguen archivos, y cuando
se reproduzca cada película.
Cuando aparezcan los iconos siguientes en la visualización de vistas
en miniatura, el archivo puede no ser compatible. Compruebe el archivo
guardado en el dispositivo de almacenamiento USB.
Icono Descripción
Éste es un archivo no visualizable. Compruebe el formato del archivo
guardado.
Consulte NOTA 1
Este archivo de imágenes móviles no contiene audio o el sonido no
puede reproducirse.
Consulte NOTA 1
Prioridad de visualización de archivos de las carpetas:
A > B > C > D > E > F
Carpeta G: No puede visualizarse porque está en la 4.
a
capa.
C
F
E
G
B
A
D
: Directorio actual: A
: Carpeta: B
: Carpeta: D
: Carpeta: G
: Carpeta: C
: Carpeta: F
: Carpeta: E
53ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Presentación de Diapositivas
PRES. DIAPOS. visualizará una imagen a plena pantalla y la cambiará a la
siguiente con el intervalo de tiempo deseado.
Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor hasta el elemento PRES.
DIAPOS. del menú d vistas en miniatura, y después pulse el botón ENTER del
control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para decidirlo.
Elementos de PRES. DIAPOS.
Elemento Descripción
REPRODUCIR
Inicia “PRES. DIAPOS.". Seleccione [REPRODUCIR] utilizando
los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del
control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
INICIAR
Especica y selecciona el número de archivo de imágenes en la visualización
de vistas en miniatura como número de comienzo para “PRES. DIAPOS.".
1.
Seleccione [INICIAR] utilizando los botones
▲, ▼, ◄
y
, y
después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/
ENTER del proyector para seleccionar el elemento [INICIAR].
2. Cambie el ajuste de [INICIAR] (margen de 1 a 999) utilizado los
botones ▲ y ▼.
3. Salga del estado de selección en [INICIAR] pulsando el botón
ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector.
PARAR
Especica y selecciona el número de archivo de imágenes en la
visualización de vistas en miniatura como número de nalización
para “PRES. DIAPOS.".
1. Seleccione [PARAR] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y
después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón
INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento
[PARAR].
2. Cambie el ajuste de [PARAR] (margen de 1 a 999) utilizado los
botones ▲ y ▼.
3. Salga del estado de selección en [PARAR] pulsando el botón
ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector.
INTERVALO
Especica y selecciona el intervalo de avance de página para
“PRES. DIAPOS.”.
1. Seleccione [INTERVALO] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►,
y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón
INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento
[INTERVALO].
2. Cambie el ajuste de [INTERVALO] (margen de 1 a 999) utilizado
los botones ▲ y ▼.
3. Salga del estado de selección en [INTERVALO] pulsando el
botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector.
(continúa en la página siguiente)
54ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Presentación de Diapositivas (continuación)
Elementos de PRES. DIAPOS. (continuación)
Elemento Descripción
MODO
Selecciona la reproducción UNA VEZ o SIN FIN de PRES.
DIAPOS.
1. Seleccione [MODO] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y
después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón
INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento
[MODO].
2. Cambie el ajuste de [MODO] utilizado los botones ▲ y ▼.
UNAVEZ
ó
SIN FIN
(Reproducir la presentación de
(Reproducir la presentación de
diapositivas una vez solamente)
diapositivas sin n)
3.
Salga del estado de selección en [MODO] pulsando el botón
ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
EFECTO
PANTALLA
Selecciona EFECTO PANTALLA para el cambio de diapositivas en
PRES. DIAPOS.
1. Seleccione [EFECTO PANTALLA] utilizando los botones ▲, ▼,
◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el
botón INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento
[EFECTO PANTALLA].
2. Cambie el ajuste de [EFECTO PANTALLA] utilizado los botones
▲ y ▼.
APAGADO
ó
1
ó
2
(sin efecto)
(Entrada en rodajas) (Entrada en trozos)
3. Salga del estado de selección en [EFECTO PANTALLA]
pulsando el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/
ENTER del proyector.
NOTA 4
Si el número especicado para [INICIAR] es mayor que el número
especicado para [PARAR], la presentación de diapositivas no se ejecutará.
Cuando el tamaño de archivo seleccionado para PRES. DIAPOS. sea grande,
el intervalo de tiempo real puede ser mayor que el tiempo establecido en el
menú [INTERVALO].
Cuando seleccione una imagen móvil para PRES. DIAPOS. la siguiente
diapositiva se visualizará después de nalizar la reproducción de la
imagen móvil, independientemente de lo que se haya ajustado en el menú
[INTERVALO].
Cuando haya establecido [MODO] a “UNA VEZ”, la última diapositiva de la
presentación se mantendrá en la pantalla hasta que pulse el botón ENTER del
control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector.
55ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización de una imagen en pantalla completa
Un archivo de imágenes seleccionado en el menú de vistas en miniatura podrá
visualizarse en toda la pantalla.
Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor a n de seleccionar una
imagen en el menú de vistas en miniatura.
Después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del
proyector para visualizar la imagen seleccionada en toda la pantalla.
En el modo de pantalla completa, si pulsa uno de estos botones más de una vez,
el proyector volverá a la visualización de vistas en miniatura.
1) Operación de botones para imagen ja
Mientras una imagen ja esté mostrándose en pantalla completa, podrá realizar
la operación siguiente desde el panel de control del proyector o con el control
remoto.
Hay dos tipos disponibles de conguraciones de TECLAS para los botones ▲/▼
/◄/►.
(
ALMAC. USB del menú OPC.)
Botón CONFIGURARTECLAS1 CONFIGURARTECLAS2
UP
Gira la imagen 90 grados
hacia la derecha.
Visualiza la imagen anterior.
DOWN
Gira la imagen 90 grados
hacia la izquierda.
Visualiza la imagen siguiente.
RIGHT Visualiza la imagen siguiente.
Gira la imagen 90 grados
hacia la derecha.
LEFT Visualiza la imagen siguiente.
Gira la imagen 90 grados
hacia la izquierda.
“ENTER”
en el control remoto
“INPUT/ENTER
en el panel de control
Visualiza vistas en miniatura. Visualiza vistas en miniatura.
5'.'%6'06'4
2,%1 0641.
6*7/$ 0#+.
5.+&' 5*19
↹௝
+06'4 8#. U
5612  
/1&'
10'6+ /'
2.#;
56#46 
↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
5%4'' 0'(('%6
+/#)'
#NN
2CI G7R
2CI G&QYP
+0276 5'.'%6
/'07
'06'45'.'%614

+0641&7%+4
%10641.241;'%
8+56#/+0+#674#
24'5&+#215
↹௝
+06'48#.1
U
2#4#4

/1&1
70#8'<
4'241&7%+4
+0+%+#4


↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
↹௝ ↹௝ ↹௝
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
CDEFGHIJ CDEFGHIJ CDEFGHIJ
'('%612#06#..#
8+57#.+<
61&1
2¢ICPVGTKQT
2¢IUKIWKGPVG
5'.'%'064#&#
/'07
'06'4
Visualización en
pantalla completa
56ViewSonic PJ358
DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
Visualización de una imagen en pantalla completa (continuación.)
2) Operación de botones para imágenes móviles
Mientras una imagen móvil esté mostrándose en pantalla completa, podrá realizar
la operación siguiente desde el panel de control del proyector o con el control
remoto.
Botón Operación
UP
Pone en pausa y reproduce imágenes móviles.
Reproducción
ó
Pausa
DOWN
Reproduce lentamente imágenes móviles. (mitad de la velocidad)
Reproducción
ó
Reproducción lenta (mitad de la velocidad)
RIGHT
Hace avanzar rápidamente las imágenes móviles.
Reproducción
ð
Avance rápido (doble)
Avance rápido (óctuple)
Avance rápido (cuádruple)
LEFT
Hace retroceder rápidamente las imágenes móviles.
Reproducción
ð
Retroceso rápido (doble)
Retroceso rápido (óctuple)
Retroceso rápido (cuádruple)
UP
(pulse durante cierto
tiempo)
Mientras mantenga pulsado el botón UP, el moldo de
visualización cambiará automáticamente cada 2 segundos.
2CPVCNNCEQORNGVC
KO¢IGPGUO´XKNGU
2CPVCNNCEQORNGVC
KO¢IGPGUO´XKNGU
㧝㧦㧝
KO¢IGPGU
O´XKNGU
㧝㧦㧝
KO¢IGPGU
O´XKNGU
Usted podrá elegir uno de 4 modos de visualización.
Visualización en pantalla completa con la barra de progreso;
Visualización en pantalla completa sin la barra de progreso;
Visualización de 1:1 con la barra de progreso; o Visualización
de 1:1 sin la barra de progreso.
Nota: Cada vez que pulse el botón UP, las imágenes móviles
entrarán en pausa o se restablecerán.
“ENTER”
el control remoto
“INPUT/ENTER”
en el panel de control
Visualiza vistas en miniatura.
57ViewSonic PJ358
Mantenimiento
Lámpara
Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría
causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deciente. Observe que
cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un
plazo breve de utilización.
Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para preparar una nueva
lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el número de tipo de lámpara.
Número de tipo : RLC-027
Reemplazo de la lámpara
1.
Desconecte la alimentación del proyector, y desenchufe el
cable de alimentación. Deje que la lámpara se enfríe durante 45
minutos por lo menos.
2.
Prepare una nueva lámpara.
Si el proyector está montado en el techo o en una pared, o si
la lámpara se ha roto, solicite a su proveedor que le reemplace la
lámpara.
Enelcasodelreemplazoporustedmismo,
3.
Aoje el tornillo (marcado por la echa) de la cubierta de la
lámpara y después deslice la cubierta de la lámpara hacia un lado
para extraerla.
4.
Aoje los 2 tornillos (marcados por las echas) de la lámpara, y
tome suavemente la lámpara por las asa.
Es más fácil extraer la lámpara ligeramente hacia el panel de control
del proyector.
5.
Inserte la nueva lámpara, y reapriete rmemente los 2 tornillos
de la lámpara que fueron alojados anteriormente para dejarla
bloqueada en su posición. Apriete primero el tornillo
j
, y después el
tornillo
k
.
6.
Deslice la cubierta de la lámpara hasta su lugar y apriete
rmemente el tornillo de la cubierta de la lámpara.
7.
Conecte la alimentación del proyector y reponga el tiempo de la
lámpara utilizando la función TIMER LAMP del menú OPC..
(1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú.
(2) Apunte hacia “Ir al Menú de Detalle …” del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el
botón ►.
(3) Apunte hacia “OPC.” del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
(4) Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►.
Aparecerá un diálogo.
(5) Pulse el botón ▲ para seleccionar “REPOS” en el diálogo. Con esto se realizará la reposición del
Mantenimiento
NOTA • Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla
reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha lámpara.
PRECAUCIÓN
No toque ningún espacio interior del proyector mientras esté
extrayendo la lámpara.
Tapa de
lámpara
Asas
1
2
58ViewSonic PJ358
Mantenimiento
Advertencia sobre la lámpara
HIGHVOLTAGE
HIGHTEMPERATURE HIGHPRESSURE
ADVERTENCIA ►El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión
fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se
raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Obser ve que
cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un
plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio
salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio
desde los oricios de ventilación del proyector.
Sobre la disposición de una lámpara: Este producto contiene una lámpara de mercurio; no la
eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente.
• Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.)
Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de su
localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
desconecte el cable de alimentacn de la toma y solicite una lámpara de recambio a
su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían dar los
componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la manipulación, de manera
que recomendamos que no limpie el proyector ni reemplace la lámpara usted mismo.
Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando
lo haga), ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los
oricios de ventilación del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cordón
de alimentación, luego espere por lo menos 45 minutos para que la lámpara
se enfríe suficientemente. Si manipula la lámpara mientras está caliente
podría sufrir quemaduras, además de producirse daños en la lámpara.
Nunca destornille los tornillos indicados (marcados con una echa).
No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido
desde arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se
ha roto caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo,
trabajar en lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a
su distribuidor local que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Al reemplazar
la lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos
están sueltos podrían producirse daños o lesiones.
Use lo la lámpara del tipo especicado.
Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya
problemas eléctricos en aln otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera,
ngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la
bombilla eléctrica durante el uso.
La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciese,
que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes aparezcan oscuras,
o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace la lámpara lo antes
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían romperse fácilmente.
Desconecte
el enchufe
de la toma-
corriente.
Lámpara (continuación)
59ViewSonic PJ358
Mantenimiento
Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le
señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible.
Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire, incluso aunque no haya mensaje.
Reemplace el ltro de aire cuando esté dañado o demasiado sucio. Para preparar un nuevo ltro
de aire, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el número de tipo de ltro de aire.
Número de tipo = MU03602
Cuando reemplace la lámpara, reemplace también el ltro de aire. Para este proyector, junto con
la lámpara de reemplazo viene un ltro de aire del tipo especicado.
Limpieza del ltro de aire
1.
Desconecte la alimentación del proyector, y
desenchufe el cable de alimentación. Espere hasta
que el proyector se enfríe sucientemente.
2.
Utilice una aspiradora en y alrededor de la
cubierta del ltro.
3.
Sujetando el proyector con una mano, utilice la
otra mano para tirar de la cubierta del ltro de aire
en el sentido de la echa.
4.
Utilice una aspiradora para la ventilación del ltro del
proyector. Y limpie el ltro de aire que está colocado
en un lado de la cubierta del ltro aplicando una
aspiradora sobre el otro lado de la cubierta del ltro.
Reemplace el ltro de aire cuando está averiado o muy
sucio. Cuando coloque el ltro de aire, lleve su parte
cortada en forma de media luna a la parte abombada
de la cubierta del ltro.
5.
Vuelva a colocar la unidad del ltro en el proyector.
6.
Conecte la alimentación del proyector y reponga el
tiempo de del ltro utilizando la función TIMER FILTRO del menú MENU FACIL.
(1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú.
(2) apunte hacia “TIMER FILTRO” utilizando los botones ▼/▲, y después presione el
botón ►. Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón ▲ para seleccionar “REPOS” del diálogo. Con esto se realizará la
reposición del tiempo del filtro.
Filtro de aire
ADVERTENCIA ►Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable de alimentación no
esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente enfriado.
►Utilice solamente el ltro de aire del tipo especicado. No utilice el proyector sin el ltro de aire ni
sin la cubierta del ltro. Esto podría provocar un incendio o el mal funcionamiento del proyector.
►Limpie periódicamente el ltro de aire. Si el ltro de aire se bloquease con polvo, o algo por el
estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría causar un incendio, quemaduras, o el mal
funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del ltro de aire solamente después de haberlo limpiado
o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la alimentación
del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del calor interno.
Cubierta del ltro
El ltro de aire está colocado en el
reverso
Parte abombada
Filtro de aire
Cubierta del ltro
60ViewSonic PJ358
Mantenimiento
Interior del proyector
Para garantizar un uso seguro del proyector, llévelo a limpiar y revisar por su
distribuidor local una vez cada año, aproximadamente.
Cuidado de la lente
Si el lente está agrietado, sucio o empañado, puede causar deterioro de la calidad de
visualización. Tenga en cuenta estos puntos, y maneje con cuidado el proyector.
1.
Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente. Deje que
el proyector se enfríe sucientemente.
2.
Después de conrmar que el proyector se ha enfriado sucientemente, limpie
suavemente el lente con un limpiador de lente de venta en el mercado. No
toque la lente directamente con la mano.
Cuidado del armario modular y del mando a distancia
El incorrecto cuidado podría causar inuencia adversa como descoloramiento,
peladura de pintura, etc.
1.
Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente. Deje que
el proyector se enfríe sucientemente.
2.
Después de asegurarse de que el proyector se haya enfriado adecuadamente,
frótelo ligeramente con una gasa o un paño suave.
Si el proyector está extremadamente sucio, humedezca un paño suave en agua
o en un limpiador neutro diluido en agua, y frótelo después de haber escurrido
bien el paño. Después, frótelo suavemente con un paño suave y seco.
Otro cuidado
ADVERTENCIA ►Antes del cuidado, conrme que el cable de
alimentación no esté enchufado, y deje que el proyector se enfríe
sucientemente. El cuidado en estado de alta temperatura del proyector podría
causar quemadura y/o mal funcionamiento del proyector.
Nunca trate de cuidar personalmente el interior del proyector. Esta práctica es peligrosa.
►Evite mojar el proyector o derramar líquido en el mismo. Esto podría causar
incendio, descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
• No coloque nada que contenga agua, limpiadores, ni productos químicos
cerca del proyector.
• No utilice aerosoles ni pulverizadores.
PRECAUCIÓN ►Sírvase realizar el correcto cuidado del proyector según
lo siguiente. El cuidado incorrecto no solo podría causar lesión, sino también
inuencia adversa tal como descoloramiento, peladura de pintura, etc.
►No utilice limpiadores ni productos químicos que no estén especicados en
este manual.
►No limpie ni saque brillo con objetos duros.
61ViewSonic PJ358
Otros cuidados
Otros cuidados
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Cuando tenga algún problema con el proyector, se recomiendan las
comprobaciones y medidas siguientes antes de solicitar su reparación.
Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con su proveedor o con la compañía
de servicio. Ellos le explicarán las condiciones de garantía que serán aplicadas.
Solución de problemas
Cuando aparezcan mensajes, compruebe y realice lo indicado en la tabla
siguiente. Aunque estos mensajes desaparecerán automáticamente en algunos
minutos, reaparecerán cada vez que se conecte la alimentación.
Mensaje Descripción
NO SE HA DETECTADO ENTRADA
***
No hay señal de entrada.
Conrme la conexión de la entrada de señal, así como el
estado de la fuente de señal.
SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES
***
fH
**
kHz fV
**
Hz
Lafrecuenciahorizontaloverticaldelaseñalde
entradanoestádentrodelagamaespecicada.
Conrme las especicaciones de esta unidad o las del
origen de la señal.
CHEQUEARFLUJODEAIRE
Estásubiendolatemperaturainterna.
Apague la alimentación, y deje que la unidad se enfríe
durante unos 20 minutos. Una vez haya conrmado las
siguientes opciones, vuelva a conectar la alimentación.
• ¿Está bloqueada la circulación del aire?
¿Está sucio el ltro del aire?
¿Sobrepasa la temperatura ambiental los 35°C?
Si se visualiza la misma indicación después del
tratamiento, ajuste ALTA a VELOC VENT del ítem
SERVICIO del menú OPC..
RECORDATORIO
HANTRANSCURRIDO***HORASDESDE
LAÚLTIMACOMPROBACIÓNDELFILTRO
ELMANTENIMIENTODELFILTROESESENCIAL
PARAELIMINARELMENSAJEDEADVERTENCIA
REPONGAELTEMPORIZADORDELFILTRO
PARAMÁSINFORMACIÓN,
CONSULTEELMANUAL
Notadeprecauciónallimpiarelltrodelaire.
Desconecte la alimentación inmediatamente y limpie o
cambie el ltro de aire de acuerdo con las instrucciones de
la sección “Filtro De Aire” del presente manual. Una vez
haya limpiado o cambiado la ltro, asegúrese de restablecer
el temporizador del ltro.
ADVERTENCIA
No siga utilizando nunca el proyector si produce humo, olor
extraño, excesivo ruido, si la caja, los componentes, o los cables están dañados, si le han
entrado líquidos o materias extrañas, etc. En tales casos, desconecte inmediatamente el
enchufe de alimentación de la toma de corriente. Después de conrmar que ya no existe
humo u olor extraño, póngase en contacto con su proveedor o compañía de servicio.
62ViewSonic PJ358
Otros cuidados
Lámparas Indicadoras
Cuando la operación de los indicadores LAMP, TEMP y POWER diera de la normal,
compruebe y haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente.
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Indicador
Descripción
Iluminación
en
Naranja
Se
apaga
Se
apaga
Elproyectorestáenestadodeespera.
Consulte la sección “Conexión/Desconexión ”
Parpadeo
en Verde
Se
apaga
Se
apaga
Elproyectorestácalentándose.
Espere.
Iluminación
en
Verde
Se
apaga
Se
apaga
Elproyectorestáenestadoactivo.
Puede realizarse las operaciones ordinarias.
Parpadeo
en Naranja
Se
apaga
Se
apaga
Elproyectorestáenfriándose.
Espere.
Parpadeo
en Rojo
(Discrecional) (Discrecional)
Elproyectorestáenfriándose.Sehadetectadounerror.
Espere hasta que el indicador POWER deje de
parpadear, y luego tome las medidas necesarias
haciendo referencia a las descripciones dadas.
Parpadeo
en Rojo
o
Iluminación
en
Rojo
Iluminación
en
Rojo
Se
apaga
No se enciende la lámpara, y hay posibilidad de
quesehacalentadoexcesivamenteelinterior.
Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por
lo menos durante 20 minutos. Después que el proyector se
haya enfriado sucientemente, haga la conrmación de los
siguientes ítems, y luego vuelva a conectar la alimentación.
• ¿Hay obstrucción del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el ltro de aire?
• ¿La temperatura ambiente está excediendo de 35°C?
Si se visualiza la misma indicación después del
tratamiento, cambie la lámpara reriéndose a la
sección "Lámpara".
Parpadeo
en Rojo
o
Iluminación
en
Rojo
Parpadeo
en
Rojo
Se
apaga
Lacubiertadelámparanosehajadocorrectamente.
Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad
por lo menos durante 45 minutos. Después de enfriarse
sucientemente el proyector, conrme el estado de
sujeción de la cubierta de lámpara. Después de realizar
cualquier mantenimiento necesario, conecte nuevamente
la alimentación. Si se visualiza la misma indicación
después del tratamiento, sírvase ponerse en contacto
con su concesionario o la compañía de servicio.
Parpadeo
en Rojo
o
Iluminación
en
Rojo
Se
apaga
Parpadeo
en
Rojo
No está operando el ventilador de enfriamiento.
Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por
lo menos durante 45 minutos. Después que el proyector
se haya enfriado sucientemente, haga la conrmación del
estado de sujeción de la lámpara y cubierta de la lámpara, y
vuelva a conectar la alimentación. Si se visualiza la misma
indicación después del tratamiento, póngase en contacto
con su concesionario o compañía de servicio.
(continúa en la página siguiente)
63ViewSonic PJ358
Otros cuidados
Lámparas indicadoras (continuación)
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Indicador
Descripción
Parpadeo
en Rojo
o
Iluminación
en
Rojo
Se
apaga
Iluminación
en
Rojo
Existelaposibilidaddequelaseccióninterior
se haya calentado.
Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por
lo menos durante 20 minutos. Después que el proyector se
haya enfriado sucientemente, haga la conrmación de los
siguientes ítems, y luego vuelva a conectar la alimentación.
• ¿Hay obstrucción del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el ltro de aire?
• ¿La temperatura ambiente está excediendo de 35°C?
Si se visualiza la misma indicación después del tratamiento, ajuste
ALTA a VELOC VENT del ítem SERVICIO del menú OPC..
Iluminación
en
Verde
Parpadeo
simultáneo
en Rojo
Hallegadoelmomentodelimpiarelltrodeaire.
Desconecte inmediatamente la alimentación, y limpie
o cambie el ltro de aire reriéndose a la sección
"Filtro de Aire". Después de la limpieza o cambio del
ltro de aire, asegúrese de reponer el temporizador
de ltro. Después del tratamiento, vuelva a conectar la
alimentación.
Iluminación
en
Verde
Alternativa
parpadeando en
Rojo
Existelaposibilidaddequesehayaenfriado
demasiado una parte interna.
Utilice esta unidad dentro de la gama de temperaturas
de funcionamiento (5°C a 35°C). Después del
tratamiento, vuelva a conectar la alimentación.
NOTA • Cuando se recaliente el interior, la alimentación se desconectará
automáticamente por nes de seguridad, y las lámparas indicadoras pueden apagarse
también. En tal caso, desconecte el cable de alimentación, y espere por lo menos 45
minutos. Después que el proyector se enfríe sucientemente, conrme el estado de
sujeción de la lámpara y tapa de lámpara, y luego conecte otra vez la alimentación.
Parada del proyector
Solamente cuando el proyector no se pueda apagar
con el procedimiento normal, presione el interruptor
de parada utilizando un aller o algo similar, y
desconecte el enchufe de alimentación de la toma de
corriente. Antes de volver a conectar su alimentación,
espere 10 minutos por lo menos para que el proyector
se enfríe sucientemente.
Reposición de todos los ajustes
Cuando sea difícil corregir ciertos ajustes erróneos, la función AJUST FABRICA
el elemento SERVICIO del menú OPC. podrá reponer todos los ajustes (excepto
IDIOMA, TIMER FILTRO, TIMER LAMP, MENS. FILTRO, etc.) a los predeterminados
en la fábrica.
K
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2
Interruptor de parada
64ViewSonic PJ358
Otros cuidados
Problemas que pueden aparecer como anomalías
Acerca de los fenómenos que pueden confundirse con defectos de la máquina, compruebe y
haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente.
Problema Casosquenosignicandefectosdelamáquina
Páginas de
referencia
La alimentación
no se enciende
Elcabledealimentaciónestádesconectado.
Enchufe correctamente el cable de alimentación.
10
Se ha interrumpido la fuente de alimentación principal
durante la operación, por ejemplo por parada eléctrica, etc.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de
corriente, deje que el proyector se enfríe durante 10
minutos por lo menos, y vuelva a conectar la alimentación.
10, 13
Cuando la lámpara y/o cubierta de la lámpara no
están correctamente colocadas.
Desconecte la alimentación y el enchufe de alimentación de
la toma de corriente, deje que el proyector se enfríe durante
45 minutos por lo menos. Después que el proyector se haya
enfriado sucientemente, haga la conrmación del estado
de sujeción de la lámpara y cubierta de la lámpara, y vuelva
a conectar la alimentación.
57
No se emiten
ni sonidos ni
imágenes.
Los cables de señal no están correctamente conectados.
Conecte correctamente los cables de conexión.
8
La fuente de señal no trabaja correctamente.
Monte correctamente el dispositivo de la fuente de señal,
reriéndose al manual del dispositivo de la fuente de señal.
Losajustesdeintercambiodeentradaestánequivocados.
Seleccione la señal de entrada y corrija los ajustes.
14, 15
No sale sonido
Los cables de señal no están correctamente
conectados.
Conecte correctamente los cables de audio.
8
LafuncióndeSILENCIAMIENTOestátrabajando.
Restaure el sonido pulsando el botón MUTE o VOLUME del
control remoto.
14
Elvolumenestáajustadoaunnivelextremadamente
bajo.
Ajuste el volumen a un nivel superior utilizando la función
de menú o el control remoto.
14
ElajustedeAUDIOnoescorrecto.
Ajuste correctamente AUDIO en el menú COLOCACION.
32
No se visualizan
imágenes.
Estásujetalatapadeobjetivo.
Quite la tapa del objetivo.
13
Los cables de señal no están correctamente conectados.
Conecte correctamente los cables de conexión.
8
(continúa en la página siguiente)
65ViewSonic PJ358
Otros cuidados
Problemas que pueden aparecer como anomalías (continuación)
Problema Casosquenosignicandefectosdelamáquina
Páginas de
referencia
No se visualizan
imágenes.
(continuación)
Elbrilloestáajustadoaunnivelmuybajo.
Ajuste el BRILLO al nivel más alto usando la función de
menú o el control remoto.
21, 23
La computadora no puede detectar el proyector como
un enchufe u monitor de reproducción.
Conrme que la computadora puede detectar un enchufe y monitor
de reproducción usando otro enchufe o monitor de reproducción.
9
SevisualizaunapantallaENBLANCO.
Pulse el botón BLANK del control remoto.
19
La visualización
de la pantalla de
video se congela.
La función FIJA está trabajando.
Al pulsar el botón FREEZE se restaurará la pantalla normal.
19
Los colores
son pálidos
y el equilibrio
de color es
deciente
Lasjacionesdecolornoestáncorrectamenteajustadas.
Realice los ajustes de imagen cambiando los ajustes
TEMP. COL., COLOR, MATIZ y/o ESP. COLOR, usando las
funciones del menú.
21, 24,
28
ElajustedelESP.COLORnoesadecuado.
Cambie el ajuste de ESP. COLOR a AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 o REC601.
28
Las imágenes
aparecen
oscuras.
Elbrilloy/ocontrastenoestánajustadosaunnivel
muy bajo.
Ajuste las jaciones de BRILLO y/o CONTRASTE a un nivel
más alto usando la función del menú.
21, 23
EstátrabajandolafunciónSILENCIOSO.
Seleccione NORMAL al ítem SILENCIOSO en el menú
COLOCACION.
22, 32
Lalámparaestáacercándosealndesuvidaútil.
Reemplace la lámpara.
57
Las imágenes
aparecen
borrosas.
Lasjacionesdelenfoquey/ofasehorizontalson
incorrectas.
Ajuste el enfoque usando el aro de enfoque y/o FASE H
usando la función de menú.
16, 27
Elobjetivoestásucioonublado.
Limpie el objetivo reriéndose a la sección "Cuidado de la
lente".
60
NOTAAunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla,
se trata de una característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de
un defecto de la máquina.
66ViewSonic PJ358
Opción Especicación
Nombre del producto Proyector de cristal líquido
Panel de
cristal
líquidol
Tamaño del panel
1,6 cm (tipo 0,63)
Sistema de mando
Matriz activa TFT
Pixeles 786.432 pixeles (1024 horizontal x 768 vertical)
Objetivo Objetivo zoom F=1,8 ~ 1,9 f=16,4 ~ 19,7 mm
Lámpara 160W UHB
Speaker 1 W x1
Fuente de alimentación
100-120V CA, 2,8 A, 220-240V CA, 1,4 A
Consumo 250 W
Margen de temperaturas
5 ~ 35°C (En funcionamiento)
Tamaño
274 (An) x 59 (Al) x 205 (Pr) mm
* No incluye piezas salientes. Sírvase referirse a la siguiente
gura.
Peso 1,784 kg
Terminales
Parti Opzionali
Lámpara: RLC-027
Filtro de aire
:
* Consulte con su concesionario.
Especcaciones
Especcaciones
Puerto de entrada para ordenador
COMPUTER IN1
...............D-sub 15 pin mini x1
COMPUTER IN2
...............D-sub 15 pin mini x1
Puerto de entrada vídeo
S-VIDEO .................S-video x1
VIDEO ....................... video x1
Puerto de entrada/entrada audio
AUDIO IN .......Estéreo mini x1
AUDIO OUT ...Estéreo mini x1
Otros
USB STORAGE ......USB-A x1
USB .........................USB-B x1
[unidad:mm]
274
205
59
73
67ViewSonic PJ358
Servicio de atención al cliente
Para obtener asistencia técnica o para reparar el equipo, consulte la tabla siguiente o
póngase en contacto con el distribuidor.
NOTA: necesitará el número de serie del producto.
País/Región SitioWeb
T=Teléfono
F = FAX
Correo electrónico
España www.viewsoniceurope.com/es T= 913 496 534
Latinoamérica www.viewsonic.com/la
T= 1 909 444 8800
F= 1 909 468 1202
68ViewSonic PJ358
Garantía Limitada
PROYECTOR DE VIEWSONIC
®
Cobertura de la garantía:
ViewSonic garantiza que sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación durante
el período de garantía. Si algún producto presenta alguno de estos defectos durante el período de
garantía, ViewSonic decidirá si repara o sustituye el producto por otro similar. Los productos o las
piezas sustituidos pueden incluir componentes o piezas reparadas o recicladas.
Duración de la garantía:
Norteamérica y Suramérica: 3 años para todas las piezas excepto la lámpara, 3 años para la mano de
obra, 1 año para la lámpara original a partir de la fecha de compra del primer cliente.
Europa: 3 años para todas las piezas excepto la lámpara, 3 años para la mano de obra, 1 año para la
lámpara original a partir de la fecha de compra del primer cliente.
Otras regiones o países: póngase en contacto con su distribuidor local o con la ocina de ViewSonic
local para obtener información sobre la garantía.
La garantía de la lámpara está sujeta a términos, condiciones, vericación y aprobación. Se aplica
únicamente a la lámpara instalada del fabricante.
Todas las lámparas secundarias compradas por separado tienen una garantía de 90 días.
Destinatario de la garantía:
Esta garantía sólo es válida para el primer comprador de este producto.
La garantía no cubre:
1. Cualquier producto cuyo número de serie haya sido manipulado, modicado o eliminado.
2. Cualquier daño, deterioro o funcionamiento incorrecto causado por:
a. Accidente, utilización incorrecta, negligencia, incendio, inundación, rayo o cualquier
desastre natural, modicación sin autorización del producto o por no seguir las instrucciones
proporcionadas con el producto.
b. Reparación o intento de reparación por parte de personal no autorizado por ViewSonic.
c. Cualquier daño en el producto debido al transporte.
d. Traslado o instalación del producto.
e. Causas externas al producto, como uctuaciones o fallos eléctricos.
f. El uso de suministros o piezas que no cumplen las especicaciones de ViewSonic.
g. Desgaste y deterioro normales.
h. Cualquier causa no relacionada con defectos del producto.
3. Cualquier producto que muestre una condición comúnmente conocida como “imagen quemada” lo
que resulta cuando una imagen estática es mostrada por un periodo largo de tiempo.
4. Las tarifas de asistencia por traslado, instalación y conguración.
Cómo obtener asistencia:
1. Para obtener información sobre cómo recibir asistencia cubierta en la garantía, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente de ViewSonic. Tendrá que proporcionar el número
de serie del producto.
2. Para recibir asistencia bajo garantía, tendrá que proporcionar (a) el recibo con la fecha de compra
original, (b) su nombre, (c) dirección, (d) descripción del problema y (e) el número de serie del
producto.
3. Lleve o envíe (con todos los gastos pagados) el producto en su embalaje original a un centro de
asistencia de ViewSonic o a ViewSonic.
69ViewSonic PJ358
4. Para obtener el nombre del centro de asistencia de ViewSonic más cercano, póngase en contacto
con ViewSonic.
5. Sólo para los modelos con función de seguridad mediante código PIN. Este proyector cuenta con
un número de identicación personal (PIN) que restringe el acceso a los usuarios autorizados.
Si olvida registrar el código PIN en la Guía del usuario junto con su Número de serie, tendrá que
enviar la unidad al servicio técnico, con el objeto de poder restablecer el código. Sin embargo, si
registra el número de serie del producto con ViewSonic, junto con su código PIN, se conservará
archivado junto con su registro, en caso de necesitarlo en un futuro.
Límite de las garantías implícitas:
No existe ninguna garantía, expresa o implícita, aparte de la descrita en este documento, incluida la
garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un n concreto.
Exclusióndedaños:
La responsabilidad de viewsonic se limita al coste de la reparación o sustitución del producto.
Viewsonic no se hace responsable de:
1. Daños a otras pertenencias causados por defectos del producto, inconvenientes, pérdida de uso
del producto, de tiempo, de benecios, de oportunidades comerciales, de fondo de comercio,
interferencia en relaciones comerciales u otras pérdidas comerciales, incluso si existe el
conocimiento de la posibilidad de dichos daños.
2. Cualquier daño, ya sea fortuito, resultante o de cualquier tipo.
3. Cualquier reclamación al usuario por terceros.
Alcance de las legislaciones estatales:
Esta garantía proporciona derechos legales concretos y también dispone de otros derechos que
pueden variar según el estado. En algunos estados está prohibida la limitación de las garantías
implícitas y/o la exclusión de daños fortuitos o resultantes, por lo que es posible que no se apliquen
las limitaciones y exclusiones anteriores.
VentasfueradeEE.UU.ydeCanadá:
Para obtener información y asistencia sobre los productos de ViewSonic que se venden fuera de
EE.UU. y de Canadá, póngase en contacto con ViewSonic o con el distribuidor local de ViewSonic.
El período de garantía para este producto en la China continental (excluido Hong Kong, Macao y
Taiwán) está sujeto a los términos y condiciones de la Tarjeta de garantía de mantenimiento.
4.3: Projector Warranty PRJ_LW03 Rev. 1a 06-30-06

Transcripción de documentos

ViewSonic PJ358 LCD Projector ® - User Guide - Guide de l’utilisateur - Bedienungsanleitung - Guía del usuario - Guida dell’utente - Guia do usuário - Användarhandbok - Käyttöopas - Руководство пользователя - 使用手冊 (繁體) - 使用手冊 (簡體) Model No. : VS11611 Información de conformidad Declaración FCC Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provocará interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia Advertencia: Se advierte que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización para utilizar el equipo. Para Canadá • Este aparato digital de Clase B cumple la norma Canadiense ICES-003. • Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Certificación CE para países europeos El dispositivo cumple los requisitos de la directiva EEC 89/336/EEC como se recomienda en la 92/31/EEC y 93/68/EEC Art.5 en lo que se refiere a “Compatibilidad electromagnética”, y la 73/23/EEC como se recomienda en la 93/68/EEC Art. 13 respecto a “Seguridad”. La información siguiente es sólo para los estados miembros de la UE: El símbolo mostrado a la derecha indica conformidad con la directriz residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/CE. Los productos marcados con este símbolo no podrán tirarse en la basura municipal, sino que tendrán que entregarse a los sistemas de devolución y recolección de su país o área de acuerdo con lo que dispongan las leyes locales. ViewSonic PJ358  Importantes Instrucciones de Seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. N  o use este aparato cerca del agua. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. 6. Limpie sólo con un trapo seco. 7. N  o bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. N  o instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, acumuladores de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. N  o anule el propósito de seguridad del tipo de enchufe polarizado o conectado a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una mas ancha que la otra. Un tipo de archivo conectado a tierra tiene dos clavijas y un tercer diente de tierra. La clavija ancha o el tercer diente están pensados para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma, consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10. Proteja el cable de alimentación para no ser pisoteado o pellizcado en particular en los enchufes, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde salen del producto. 11. Use sólo adaptadores/accesorios especificados por el fabricante. 12. Use sólo con un carro, base, trípode, soporte, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidad al mover la combinación de carro/aparato para evitar daños por sobresalir la punta. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no ser usado durante largos periodos de tiempo. 14. Pida todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de cualquier modo, como cuando el cable de alimentación o enchufe está dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o se ha caído. ViewSonic PJ358 ii Declaración de Cumplimiento de RoHS Este producto ha sido diseñado y fabricado cumpliendo la Directiva 2002/95/EC del Parlamento Europeo y el Consejo para la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS) y se considera que cumple con los valores de concentración máximos publicados por el European Technical Adaptation Committee (Comité Europeo de Adaptaciones Técnicas) (TAC) tal y como se muestra a continuación: Concentración Máxima Propuesta Concentración Real Plomo (Pb) 0,1% < 0,1% Mercurio (Hg) 0,1% < 0,1% Cadmio (Cd) 0,01% < 0,01% Cromo Hexavalente (Cr6+) 0,1% < 0,1% Bifenilo Polibromado (PBB) 0,1% < 0,1% Éteres de Difenilo Polibromado (PBDE) 0,1% < 0,1% Sustancia Ciertos componentes de los productos indicados más arriba están exentos bajo el Apéndice de las Directivas RoHS tal y como se indica a continuación: Ejemplos de los componentes exentos: 1. M  ercurio en bombillas fluorescentes compactas que no exceda los 5 mg por bombilla y en otras bombillas no mencionadas específicamente en el Apéndice de la Directiva RoHS. 2. Plomo en el cristal de los tubos de rayos catódicos, componentes electrónicos, tubos fluorescentes y piezas electrónicas de cerámica (p.ej. dispositivos piezoelectrónicos). 3. Plomo en soldaduras del tipo de alta temperatura (p.ej. las aleaciones basadas en plomo que contiene en peso un 85% o más de plomo). 4. Plomo como elemento aleador en acero que contenga hasta un 0,35% de plomo en peso, aluminio que contenga hasta un 0,4% de plomo en peso y como aleación de cobre que contenga hasta un 4% de plomo en peso. ViewSonic PJ358 iii Informacionón del copyright Copyright © 2006 ViewSonic® Corporation. Todos los derechos reservados. Apple, Mac y ADB son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT, y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. ViewSonic, el logotipo de los tres pájaros y OnView son marcas registradas de ViewSonic Corporation. VESA y SVGA son marcas registradas de la Asociación de Estándares de Electrónica de Vídeo. DPMS y DDC son marcas registradas de VESA. PS/2, VGA y XGA son marcas registradas de IBM Corporation. Renuncia: ViewSonic Corporation no se hace responsable de los errores técnicos o editoriales contenidos en el presente documento, ni de los daños incidentales o consecuentes resultantes del mal uso de este material, o del rendimiento o uso de este producto. Para continuar con la mejora del producto, ViewSonic Corporation se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. La información presente en este documento puede cambiar si aviso previo. Este documento no debe ser copiado, reproducido o transmitido total o parcialmente por ningún medio y para ningún propósito sin permiso escrito de ViewSonic Corporation. Registro del producto Para que nuestros productos se ajusten a sus futuras necesidades, así como para recibir información adicional sobre el producto cuando esté disponible, regístrelo a través de Internet en: www.viewsonic.com. El CD-ROM del Asistente de ViewSonic le ofrece también la posibilidad de imprimir el formulario de registro para enviarlo por correo o fax a ViewSonic. Para el historial Nombre del producto: PJ358 ViewSonic LCD Projector Número de modelo: VS11611 Número del documento: PJ358-1_UG_SPN Rev. 1B 10-25-06 Número de serie: Fecha de compra: Número de identificación personal (PIN): La lámpara en este producto contiene mercurio. Por favor deséchela de acuerdo con las leyes ambientales de su región o país. ViewSonic PJ358 iv Proyector PJ358 Manual de usuario (detallado) Guía de funcionamiento Contenido del paquete VIDEO MAGNIFY (1) Proyector (2) Control remoto con dos pilas AA (3) Cordón de alimentación (4) Cable de RGB (5) Maletín blando (6) Guía Rápida Del Comienzo y CD-ROM del Asistente de ViewSonic (7) Tapa de lente, Remache y Correa RGB ASPECT ON OFF SEARCH AUTO HOME PAGE UP END PAGE DOWN FREEZE BLANK VOLUME MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC (1) (3) RESET (2) (4) (6) (5) (7) NOTA • Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el proyector en el futuro. Para mover el proyector, asegúrese de usar el material de embalaje original. Preste especial cuidado en la parte del objetivo. ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales para el mismo. Lea en primer lugar la “Guía de seguridad”. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Sobre este manual Se usan varios símbolos en este manual. Los significados de estos símbolos se describen a continuación. ADVERTENCIA Este símbolo indica la información que, si no se obedece, podría causar lesión personal o fatalidad por incorrecto manejo. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la información que, si no se obedece, podría causar lesión personal o daño físico debido al incorrecto manejo. Sírvase referirse a las siguientes páginas escritas después de este símbolo. NOTA • La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso. • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual. • No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin autorización expresa por escrito. RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES • Macintosh es marca comercial registrada de Apple Computer Inc. • VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association. • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. ViewSonic PJ358  Índice Índice Sobre este manual. . . . . . . . . . 1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características del proyector. . . 3 Preparations. . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . 3 Sujeción de la tapa del objetivo. . . . . 3 Reemplazo de la cubierta del filtro para utilización boca abajo. . . . . . 3 Nombre de piezas. . . . . . . . . . . 4 Proyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuración. . . . . . . . . . . . . . 6 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexión de sus dispositivos . . . . . . 8 Utilización de un cable USB . . . . . . 10 Conexión de la alimentación. . . . . . 10 Utilización de la ranura de seguridad. . . 10 Control remote. . . . . . . . . . . . 11 Colocación de pilas. . . . . . . . . . . . . 11 Acerca de la señal de control remoto. . 11 Cambio de la frecuencia de la señal de control remoto. . . . . . . . . . . . . . 12 Utilización como sencillo ratón y teclado de computadora. . . . . . . . . 12 Conexión/desconexión de la alimentación. . . . . . . . . . . . . 13 Conexión de la alimentación. . . . . . 13 Desconexión de la alimentación. . . 13 Operación. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . 14 Silencie temporalmente el sonido. . 14 Selección de una señal de entrada. . 14 Búsqueda de una señal de entrada. . 15 Selección de la razón de aspecto. . 15 Ajustar el elevador del proyector. . . 16 Ajuste del zoom y enfoque . . . . . . . 16 Ajuste automático. . . . . . . . . . . . . . 17 Ajuste de la posición. . . . . . . . . . . . 17 Corrección de la distorsión trapezoidal. . 18 Usando la function de ampliación. . 18 Fijación de la pantalla. . . . . . . . . . . 19 Se extingue temporalmente la pantalla. . 19 Uso de la función del menú . . . . . . 20 ViewSonic PJ358 MENU FACIL . . . . . . . . . . . . . . 21 Aspecto, Ejecutar trapez auto , Keystone , Modo imagen, Brillo, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Silencioso, Espejo, Repos, Timer filtro, Idioma, Ir al Menú de Detalle... Menú IMAGEN. . . . . . . . . . . . . 23 Brillo, Contraste, Gamma, Temp. col., Color, Matiz, Nitidez, Mi memoria Menú VISUALIZ. . . . . . . . . . . . 26 Aspecto, Over scan, Posi. v, Posi. h, Fase h, Ampli h, Ejecucion ajuste auto Menú ENTR.. . . . . . . . . . . . . . 28 Progresivo, Video n.r., Esp. color, Formato video, Bloq. img., Entrada computer, Resolución Menú COLOCACION . . . . . . . . 31 Ejecutar trapez auto , Keystone , Silencioso, Espejo, Volumen, Audio Menú PANTALLA. . . . . . . . . . . 33 Idioma, Pos. menú, En blanco, Arranque, Mi pantalla, Bloqueo pant., Mensaje, Nombre fuente Menú OPC.. . . . . . . . . . . . . . . . 37 Busca auto, Trapez auto , Encend. auto, Auto off, Timer lamp, Timer filtro, Mi botón, Servicio, Seguridad, Usb strage USB STORAGE . . . . . . . . . . . . 48 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 57 Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Otro cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Otros cuidados. . . . . . . . . . . . 61 Solución de problemas. . . . . . . . . . 61 Lámparas Indicadoras. . . . . . . . . . . 62 Problemas que pueden aparecer como anomalías. . . . . . . . . . . . . . 64 Especficaciones. . . . . . . . . . . 66  Características del proyector / Preparaciones Características del proyector Este proyector tiene capacidad para proyectar varias señales de imágenes en una pantalla. Requiere sólo una mínima cantidad de espacio para la instalación y puede producir una gran imagen proyectada incluso desde corta distancia. Este proyector también puede proporcionar ventajas a los usuarios de dispositivos móviles ofreciéndoles una función especial denominada "Presentación sin PC”. Incluso sin PC, este proyector permite visualizar en pantalla, obteniendo imágenes JPEG, MPEG, y JPEG móviles de medios de almacenamiento USB. Preparations Contenido del paquete Sírvase ver el “Contenido del paquete” del “Manual de usuario (conciso)”, que es un libro. Su proyector debe venir con los ítems mostrados allí. Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor si observa alguna falta. NOTA • Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que transportar el proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de utilizar el material de embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo. Sujeción de la tapa del objetivo Para evitar perder la tapa del objetivo, sujétela al proyector utilizando la correa incluida. Orifi cio de la abraza dera la correa al orificio para la misma de 1. Fije la tapa del objetivo. Pase un extremo de la correa a través del orificio para la misma de la tapa del objetivo, haga un lazo en el extremo, y pase el otro extremo de la correa a través del lazo. No haga nudos en ningún extremo de la correa. Orifi cio de la abraza dera 2. Fije la correa al orificio para la misma del proyector. Pase un extremo de la correa a través del orificio para la misma del proyector y haga un lazo allí. Pase la tapa del objetivo del extremo de la correa a través del lazo. Reemplazo de la cubierta del filtro para utilización boca abajo Para el proyector instalado boca abajo, reemplace la cubierta del filtro por la incluida para utilización boca abajo, a fin de mantener el espacio de ventilación necesario. Con respecto a la forma de quitar y poner la cubierta del filtro, refiérase a “Filtro de aire". ADVERTENCIA ►Antes de realizar una instalación especial, como colgado del techo, consulte a su proveedor. ViewSonic PJ358 Cubierta del filtro  Nombre de piezas Nombre de piezas ¡CALIENTE! (1) (2) (3) (4) Proyector (5) (1) Tapa de lámpara La unidad de lámpara está en el interior. (2) Aro de enfoque (7) (6) (10) (3) Aro de zoom (7) (9) (8) (11) (4) Panel de control (Parte inferior) (5) Altavoces (6) Mandos elevadores (x 2) (7) Bases de Elevación (x 2) (8) Objetivo (9) Tapa de objetivo (10) Aberturas de ventilación de admisión (11) Cubierta del filtro El filtro de aire y las aberturas de ventilación de admisión están en el interior. (12) Aberturas de ventilación de escape (13) (13) Entrada de AC (14) Puerto VIDEO ¡CALIENTE! (12) (15) Puerto S-VIDEO (16) Ranura de seguridad (17) Puerto COMPUTER IN1 (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (18) Interruptor de parada (19) Puerto COMPUTER IN2 (20) Puerto USB (21) Puerto USB STORAGE (22) Puerto AUDIO OUT (23) Puerto AUDIO IN COMPUTER IN1 S-VIDEO VIDEO COMPUTER IN2 USB USB STORAGE DC 5V 0.5A AUDIO OUT AUDIO IN K ADVERTENCIA ►¡CALIENTE! : Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación de escape, porque estas partes estarán calientes. ► No mire directamente al objetivo ni a las aberturas de ventilación mientras la lámpara esté encendida, ya que la luz intensa no sería buena para sus ojos. ► No maneje los mandos elevadores sin sujetar el proyector, porque éste podría caerse. PRECAUCIÓN ►Mantenga una ventilación normal para evitar que se caliente el proyector. No cubra, obstruya, ni tape las aberturas de ventilación. No coloque nada que pueda adherirse o ser succionado alrededor de las aberturas de ventilación de admisión. Limpie periódicamente el filtro de aire. ► No utilice la ranura de seguridad para evitar que se caiga el proyector, ya que no ha sido diseñada para este fin. ► Utilice el interruptor de parada solamente cuando el proyector no se apague mediante el procedimiento normal, porque al presionar este interruptor se parará la operación del proyector sin que éste se haya enfriado. LAN USB STORAGE DC 5V 0.5A USB AUDIO OUT COMPUTER IN S-VIDEO K ViewSonic PJ358 AUDIO IN VIDEO  Nombre de piezas Panel de control (1) Botón STANDBY/ON (2) Botón INPUT/ENTER (3) Botón MENU Consta de cuatro botones de cursor. (4) Indicador POWER (5) Indicador TEMP (6) Indicador LAMP (1) STANDBY/ON (2) (3) (4) (5) (6) LAMP INPUT/ ENTER MENU TEMP POWER Control remoto (1) Botón VIDEO (2) Botón COMPUTER/STORAGE (3) Botón SERCH (4) Botón STANDBY/ON (5) Botón ASPECT (6) Botón AUTO (7) Botón BLANK (8) MAGNIFY - Botón ON (9) MAGNIFY - Botón OFF (10) Botón HOME (11) Botón END (12) Botón PAGE UP (13) Botón PAGE DOWN (14) Botón VOLUME (15) Botón MUTE (16) Botón FREEZE (17) MY BUTTON - Botón 1 (18) MY BUTTON - Botón 2 (19) Botón KEYSTONE (20) Botón POSITION (21) Botón MENU (22) Botones del cursor ▲/▼/◄/► (23) Botón ENTER (24) Botón ESC (25) Botón RESET (26) Tapa de las pilas ViewSonic PJ358 (2) (1) (5) (10) (8) (9) (11) (16) (17) (20) (22) (24) COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION (3) (4) (6) (7) (12) (14) (15) (13) (19) (18) (21) ENTER ESC RESET (23) (25) Parte posterior del control remoto (26)  Configuración Configuración Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo. Disposición Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo: 1024×768. (a) Tamaño de la pantalla (diagonal) (b) Distancia de proyección (±10%) (c) Altura de la pantalla (±10%) Sobre una superficie horizontal (b) (a) (c) arriba (c) abajo Colgado del techo (c) arriba (a) • Deje un espacio de 30 cm o más (b) entre ambos lados del proyector y otros objetos tales como paredes. (a) (c) arriba • Antes de realizar una instalación especial,(c)como abajo colgado del techo, consulte a su proveedor. (c) abajo (b) La pantalla de 4:3 La pantalla de 16:9 (a) Tamaño (b) Distancia de proyección (c) Altura de la pantalla de la pantalla (b) Distancia de proyección (c) Altura de la pantalla (c) arriba (diagonal) máx, abajo arriba mín, máx, abajo arriba (a) mín, pulgada m pulgada cm pulgada cm pulgada m pulgada m pulgada cm pulgada cm pulgada m pulgada(c) m abajo 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 0,8 1,0 1,3 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 3,0 3,8 5,1 6,4 7,6 ViewSonic 0,8 1,0 1,3 1,5 1,8 2,1 2,3 2,6 3,1 3,9 5,2 6,5 7,8 30 40 50 61 71 81 91 102 122 153 204 255 306 0,9 1,2 1,5 1,9 2,2 2,5 2,8 3,1 3,7 4,7 6,2 7,8 9,3 PJ358 36 48 61 73 85 97 110 122 147 183 245 306 368 7 9 11 13 15 17 20 22 26 33 44 54 65 3 3 4 5 6 7 8 9 10 13 17 21 26 39 15 52 21 65 26 78 31 91 36 105 41 118 46 131 51 157 62 196 77 261 103 327 129 392 154 0,8 1,1 1,4 1,7 2,0 2,2 2,5 2,8 3,4 4,2 5,6 7,1 8,5 33 1,0 44 1,3 55 1,7 66 2,0 77 2,4 88 2,7 100 3,0 111 3,4 133 4,1 166 5,1 222 6,8 278 8,5 334 10,2 39 53 66 79 93 106 120 133 160 200 267 334 400 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 7 8 0 (b) 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 3 37 49 61 73 85 97 110 122 146 183 243 304 365 14 19 24 29 34 38 43 48 58 72 96 120 144  Configuración ADVERTENCIA ►Coloque el proyector en posición horizontal estable. Si el proyector se cayese o volcase, podría producir lesiones personales y/o daños al propio proyector. La utilización de un proyector dañado podría resultar en un incendio y/o descargas eléctricas. • No coloque el proyector sobre una superficie inestable, inclinada, o sometida a vibraciones, como una mesa bamboleante o un estante inclinado. • No coloque el proyector sobre un costado, su parte frontal, ni su parte posterior. • Antes de realizar una instalación especial, como colgado del techo, consulte a su proveedor. ►Coloque el proyector en un lugar fresco, y cerciórese de que esté suficientemente ventilado. La alta temperatura del proyector podría causar un incendio, quemaduras, y/o el mal funcionamiento del propio proyector. • No cubra, obstruya, ni tape las aberturas de ventilación del proyector. • Deje un espacio de 30 cm o más entre ambos lados del proyector y otros objetos tales como paredes. • No coloque el proyector sobre algo metálico ni nada que sea poco resistente al calor. • No coloque el proyector sobre una alfombra, cojín, ni ropa de cama. • No coloque el proyector en un lugar sometido a la luz solar directa ni cerca de objetos tales como calentadores. • No coloque nada cerca del objetivo ni de las aberturas de ventilación del proyector, ni tampoco coloque nada sobre él. • No coloque nada que pueda adherirse o ser succionado alrededor de las aberturas de ventilación de la parte inferior del proyector. Este proyector tiene también algunas aberturas de ventilación en su parte inferior. ►No coloque el proyector en ningún lugar que pueda humedecerse. Si el proyector se humedeciese o si le entrase líquido, podría causar un incendio, descargas eléctricas, y/o el mal funcionamiento del propio proyector. • No coloque el proyector en un cuarto de baño ni en exteriores. • No coloque nada que contenga líquido cerca del proyector. PRECAUCIÓN ►Evite colocar el proyector en un lugar lleno de humo, húmedo, o polvoriento. Si colocase el proyector en tales lugares, podría causar un incendio, descargas eléctricas, y/o el mal funcionamiento del propio proyector. • No coloque el proyector cerca de humectadores, donde se fume, ni en una cocina. ►Coloque el proyector de forma no incida luz directamente en el sensor de control remoto del mismo. ViewSonic PJ358  Configuración Conexión de sus dispositivos Antes de realizar la conexión, lea los manuales de todos los dispositivos que vaya a conectar a este producto. Cerciórese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto, y prepare los cables requeridos para la conexión. Para realizar la conexión, refiérase a las ilustraciones siguientes. Altavoces Computadora S-VIDEO OUT RGB OUT AUDIO OUT USB-A AUDIO OUT RGB OUT AUDIO IN VIDEO OUT AUDIO OUT L R AUDIO OUT L R Videograbadora / DVD COMPONENT CR/PR CB/PB Y Dispositivo de almacenamiento USB AUDIO OUT L R COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 USB USB STORAGE DC 5V 0.5A AUDIO OUT AUDIO IN S-VIDEO VIDEO K NOTA • El puerto COMPUTER IN1 puede soportar también una señal de componentes. Para más información, consulte la descripción del elemento COMPUTER IN del menú ENTR.. COMPONENT CR/PR CB/PB Y AUDIO OUT L R VIDEO OUT AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT AUDIO OUT L R AUDIO IN AUDIO OUT RGB OUT LAN USB-A ADVERTENCIA ►No desarme ni modifique el proyector ni los accesorios. ►Tenga cuidado de no dañar los cables, y de no utilizar cables dañados. PRECAUCIÓN ►Desconecte la alimentación de todos los dispositivos, y desenchufe sus cables de alimentación, antes de conectarlos al proyector. La conexión de un dispositivo activo al proyector, puede producir ruidos extremadamente fuertes y otras anormalidades que podrían resultar en el mal funcionamiento o en daños del dispositivo y el proyector. ►Utilice los cables accesorios apropiados o los designados. Solicite a su proveedor los cables que no sean accesorios que puedan tener una longitud específica o estar equipados con núcleos. Para cables con un núcleo en un solo extremo, conecte este extremo al proyector. ►Asegúrese de que los dispositivos estén conectados a los puertos correctos. Una conexión incorrecta podría resultar en el mal funcionamiento o el daño del dispositivo y el proyector. LAN USB STORAGE DC 5V 0.5A PJ358 AUDIO OUT COMPUTER IN S-VIDEO K ViewSonic USB AUDIO IN VIDEO  Configuración Conexión de sus dispositivos (continuación) NOTA • Antes de conectar dispositivos al proyector, lea sus manuales, y asegúrese de que todos los dispositivos sean adecuados para conectarse a este producto. Antes de la conexión a una computadora, compruebe el nivel de señal, la temporización de la señal, y la resolución. - Algunas señales pueden necesitar un adaptador para aplicarse a este proyector. - Algunas computadoras poseen múltiples modos de visualización en pantalla que pueden incluir algunas señales que no son compatibles con este proyector. - Aunque el proyector puede visualizar imágenes con resolución de hasta UXGA (1600X1200), la señal se convertirá a la resolución del panel del proyector antes de visualizarse. El mejor rendimiento de visualización se logrará cuando las resoluciones de la señal de entrada y del panel del proyector sean idénticas. • Cuando realice la conexión, cerciórese de que la forma del conector del cable se adapte a la del puerto de conexión. Asegúrese de apretar los tornillos de los conectores que los posean. • Cuando conecte una computadora portátil al proyector, asegúrese de activar la salida RGB externa de la computadora. (Ajuste la computadora portátil a visualización CRT o a visualización simultánea en LCD y CRT.) Con respecto a los detalles sobre cómo realizar esto, consulte el manual de instrucciones de la computadora portátil correspondiente. • Cuando la resolución de la imagen cambie en una computadora dependiendo de la entrada, la función de ajuste automático puede tardar cierto tiempo, y puede no completarse. En este caso, es posible que no vea una casilla de verificación para seleccionar “Sí/No” para la nueva resolución en Windows. Después la resolución volverá a la original. Es recomendable utilizar otros monitores CRT o LCD para cambiar la resolución. • En algunos casos, este proyector puede no visualizar la imagen apropiada, o no visualizar ninguna en la pantalla. Por ejemplo, el ajusta automático puede no funcionar correctamente con ciertas señales de entrada. Una señal de entrada de sincronismo compuesto o de sincronismo en G puede confundir a este proyector, por lo que el proyector puede no visualizar la imagen apropiada. Acerca de la capacidad de Plug-and-Play Plug-and-Play es un sistema es un sistema compuesto por un PC, su sistema operativo, y equipos periféricos (es decir, dispositivos de visualización). Este proyector es compatible con VESA DDC 2B. Plug-and-Play podrá utilizarse conectando este proyector a una computadora que sea compatible con VESA DDC (canal de datos de visualización). • Aproveche las ventajas de esta función conectando un cable RGB al puerto COMPUTER IN1 (compatible con DDC 2B). Plug-and-Play puede no trabajar adecuadamente si se intenta otro tipo de conexión. • Utilice los controladores estándar de su computadora, ya que este proyector es un monitor Plug-and-Play. ViewSonic PJ358  Configuración Utilización de un cable USB Para ver imágenes guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB, como un Memory Stich USB, inserte el dispositivo en el puerto USB STORAGE. Para más información, refiérase a “DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB”. Para evitar ciertos problemas, antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto USB STORAGE, desconecte la alimentación del proyector. Conexión de la alimentación Enchufe el conector del cable de alimentación 1. en la entrada de CA del proyector. el cable de alimentación al 2. Conecte enchufe firmemente. Un par de segundos Indicador POWER POWER Entrada de AC AC IN Conector del cable de alimentación después de haber conectado la fuente de a una toma de la red alimentación, el indicador POWER quedará iluminado de manera permanente en naranja. Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND. AUTO la conexión de la fuente de alimentación hará que se encienda el proyector. ADVERTENCIA ►Proceda con precaución especial cuando conecte el cable de alimentación, ya que las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA. • Utilice sólo el cable de alimentación que acompañan al proyector. En caso de presentar daños, póngase en contacto con su concesionario para obtener otra pieza nueva. • Conecte el cable de alimentación sólo en enchufes con el voltaje especificado en el cable de alimentación. Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente accesible. Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión completa. • Nunca modifique el cable de alimentación. Utilización de la ranura de seguridad Este producto posee una ranura de seguridad para cerrojo Kensington. Con respecto a los detalles, consulte el manual de la herramienta de seguridad. ADVERTENCIA ►No utilice la barra y la ranura de seguridad para evitar que se caiga el proyector, ya que no han sido diseñadas para este fin. Ranura de seguridad COMPUTER IN1 S-VIDEO VIDEO COMPUTER IN2 K NOTA • La ranura de seguridad no es una medida antirrobo definitiva. Tiene como fin el utilizarse como medida antirrobo suplementaria. ViewSonic PJ358 LAN USB STORAGE DC 5V 0.5A K USB 10 COM Control remote Control remote Colocación de pilas Antes de utilizar el control remoto, colóquele las pilas. Si el control remoto comienza a funcionar mal, pruebe reemplazando las pilas. Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extráigale las pilas y guárdelas en un lugar seguro. la parte de enganche de la 1. Sujetando cubierta de las pilas, extráigala. e inserte dos pilas AA alineando los 2. Alinee terminales positivos y negativos como se indican en el control remoto. Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección indicada por la flecha y deslícela hasta su posición inicial. 3. ADVERTENCIA ►Trate siempre las pilas con cuidado y úselas sólo de acuerdo con las instrucciones. El uso incorrecto puede causar explosión, grieta o fuga de las pilas que, a su vez, provocaría lesión y/o contaminación del ambiente circundante. • Asegúrese de usar sólo las pilas especificadas. No use pilas de diferentes tipos al mismo tiempo. No mezcle una batería nueva con otra usada. • Asegúrese de alinear correctamente los terminales positivos y negativos en la colocación de una pila. • Mantenga la pila apartada del niño o animales. • No recargue, cortocircuite, suelde o desarme la pila. • No introduzca una pila en el fuego o agua. Mantenga las pilas en un sitio oscuro, fresco y seco. • Si observa una fuga de batería, límpiela y luego reemplace la pila. Si el líquido se adhiere a la piel o ropa, lávese inmediatamente con agua. • Acate las leyes locales sobre la forma de desechar la batería. Acerca de la señal de control remoto El control remoto trabaja con el sensor de control remoto del proyector. Este proyector posee un sensor de control remoto en su parte frontal. Cada sensor detecta la señal dentro del alcance siguiente cuando el sensor está activo: 60 grados (30 grados a la izquierda y derecha del sensor) dentro de 3 metros. 30º 30º Aproximadamente 3m NOTA • La señal de control remoto reflejada en la pantalla u otro lugar cualquiera puede servir. Si es difícil enviar directamente la señal al sensor, intente hacer que la señal se refleje. • El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED de Clase 1), por lo que tendrá que asegurarse de utilizarlo en un área libre de obstáculos que pudieran bloquear la señal del control remoto al proyector. • El control remoto puede no trabajar correctamente si en el sensor de control remoto del proyector incide luz intensa (como la luz solar directa) o una luz extremadamente cercana (como la de una lámpara fluorescente con inversor). Ajuste de la posición del proyector para evitar tales luces. ViewSonic PJ358 11 Control remote Cambio de la frecuencia de la señal de control remoto El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de señal, Modo 1 y Modo 2. Si el control remoto no funciona adecuadamente, pruebe cambiando la frecuencia de la señal. Para establecer el Modo, mantenga simultáneamente pulsados los dos botones indicados a continuación durante unos 3 segundos. (1) Establecimiento del Modo 1: Botones MUTE y RESET (2) Establecimiento del Modo 2: Botones MAGNIFY OFF y ESC Tenga en cuenta que FREC CONT RI del elemento SERVICIO del menú OPC. del proyector a controlarse deberá establecerse al mismo modo que el del control remoto. COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF (2) FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE (1) MENU POSITION ENTER RESET ESC Utilización como sencillo ratón y teclado de computadora El control remoto incluido trabajará como sencillo ratón y teclado de un PC, cuando el puerto USB (tipo B) del proyector esté conectado al puerto del ratón del ordenador a través de un cable para ratón. Puerto USB (1) Tecla HOME: Pulse el botón HOME. (2) Tecla END: Pulse el botón END. USB (3) Tecla PAGE UP: Pulse el botón PAGE UP. COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 (4) Tecla PAGEE DOWN: Pulse el botón PAGE DOWN. (5) Botón izquierdo del ratón: PulseS-VIDEO el botón ENTER. K (1) (6) Mover el puntero: Utilice los botones VIDEOde cursor ▲, ▼, ◄ y ►. (7) Tecla ESC: Pulse el botón ESC. (8) Botón derecho del ratón: Pulse el botón RESET. (2) K (5) AUDIO IN COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE PRECAUCIÓN ►La utilización inadecuada de la función de ratón y teclado sencillos podría causar daños en su equipo. Para utilizar esta función, conecte este USB STORAGE USB producto a un PC solamente. Antes de conectar DC 5V 0.5A este LAN producto al PC, consulte los manuales de dicho PC. AUDIO OUT USB STORAGE DC 5V 0.5A MY BUTTON 1 2 MUTE (4) KEYSTONE MENU POSITION (3) (6) ENTER ESC COMPUTER IN (7) AUDIO OU RESET (8) AUDIO IN S-VIDEO VIDEO NOTA • Cuando al función de sencillo ratón y teclado de este producto no trabaje correctamente, compruebe lo siguiente. - Cuando utilice un cable de ratón para conectar este proyector a un PC que posea dispositivo señalador incorporado (p. ej. bola de seguimiento), como PC portátil, abra el menú de configuración del BIOS, seleccione ratón externo e inhabilite el dispositivo señalador interno, porque éste puede tener prioridad en esta función. - Para esta función se requerirá Windows 95 OSR 2.1 o posterior. Además, esta función puede no trabajar dependiendo de la configuración y de los controladores de la computadora. - Usted no podrá realizar cosas tales como pulsar dos botones a la vez (por ejemplo, pulsarlos al mismo tiempo para mover diagonalmente el puntero del puntero del ratón). - Esta función solamente se activará cunado el proyector esté trabajando adecuadamente. Esta función no estará disponible mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER parpadeará en verde), se esté ajuste el volumen y la pantalla, se esté corrigiendo la distorsión trapezoidal, se esté utilizando el zoom en la pantalla, se esté utilizando la función EN BLANCO, o se esté visualizando la pantalla del menú. ViewSonic PJ358 12 Conexión/desconexión de la alimentación Conexión/desconexión de la alimentación Conexión de la alimentación de que el indicador POWER esté 1. Cerciórese iluminado de manera permanente en naranja y de que la cubierta del objetivo esté quitada. Pulse el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto. La lámpara de proyección se iluminará y el indicador POWER comenzará a parpadear en verde. Cuando la alimentación esté completamente conectada, el indicador dejará de parpadear y permanecerá iluminado en verde. Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo con la sección “Selección de una señal de entrada”. 2. Desconexión de la alimentación Botón STANDBY/ON Indicador POWER INPUT/ ENTER STANDBY/ON COMPUTER/ LAMP MENU TEMP VIDEO STORAGE SEARCH POWER ASPECT BLANK AUTO COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH ASPECT MAGNIFY ON HOME MAGNIFY PAGE UP ON FREEZE END OFF PAGE DOWN BLANK AUTO HOME PAGE UP END PAGE DOWN VOLUME VOLUME OFF MY BUTTON 1 2 MUTE MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC MY BUTTON Tapa FREEZE de objetivo 1 2 KEYSTONE MENU POSITION el botón STANDBY/ON del proyector ocontrol remoto. 1. Pulse En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?” durante 5 segundos aproximadamente. a pulsar el botón STANDBY/ON mientras esté visualizándose el mensaje. 2. Vuelva La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en ENTER ESC RESET color naranja. A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear y quedará iluminado de manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado. Coloque la tapa del objetivo después de que el indicador POWER esté iluminado de manera permanente en naranja. No encienda el proyector durante unos 10 minutos después de haberlo apagado. Si volviese a conectar pronto la alimentación del proyector, podría acortarse la duración útil de algunas de sus piezas consumibles. 3. ADVERTENCIA ►Cuando conecte la alimentación del proyector, se emitirá una luz intensa. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo a través de ninguna de sus aberturas. ►Durante el uso o inmediatamente después de él, no toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación de escape, porque estas partes estarán calientes. ►Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible. NOTA • Conecte el proyector antes que los dispositivos conectados. Desconecte la alimentación del proyector después de haber desconectado la de los dispositivos conectados. • Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND. AUTO y AUTO OFF del menú OPC.. • Utilice el interruptor de parada solamente si el proyector no se apaga cuando se realice el procedimiento normal. ViewSonic PJ358 13 Operación VOLUME Operación Ajuste del volumen COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT 1. Pulse el botón VOLUME del control remoto. Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a ajustar el volumen. Use los botones del cursor ▲/▼ para ajustar el volumen. Para cerrar el diálogo y terminar la operación, pulse el botón VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas. ● Cuando seleccione para el elemento AUDIO del menú COLOCACION, el ajuste del volumen quedará inhabilitado. 2. Silencie temporalmente el sonido el botón MUTE del control remoto. 1. Pulse Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que ha Pulse el botón INPUT/ENTER del proyector. 1. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada como se indica a continuación. COMPUTER IN1  COMPUTER IN2 VIDEO S-VIDEO USB STORAGE OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC ▲/▼ MUTE COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH silenciado el sonido. Para restaurar el sonido, pulsar el botón e MUTE o el botón VOLUME. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas. ● Cuando seleccione para el elemento AUDIO del menú COLOCACION, el sonido quedará siempre silenciado. Selección de una señal de entrada MAGNIFY ON AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC INPUT/ENTER STANDBY/ON LAMP INPUT/ ENTER MENU TEMP POWER   el botón COMPUTER/STORAGE del control 1. Pulse remoto. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada RGB como indica a continuación. COMPUTER IN1  COMPUTER IN2  USB STORAGE COMPUTER /STORAGE COMPUTER/ ● Si pulsa el botón COMPUTER/STORAGE para cambiar de la señal procedente del puerto VIDEO o S-VIDEO, después de haber seleccionado ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO del menú OPC., el proyector comprobará en primer lugar el puerto COMPUTER IN1. Si no se detecta entrada en el puerto, el proyector comprobará otros puertos en el orden de arriba. ● La selección del puerto USB STORAGE hará que se visualice el menú VISTA MINIATURA. Para más información, refiérase a “DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB”). (continúa en la página siguiente) VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC ViewSonic PJ358 RESET 14 Operación Selección de una señal de entrada (continuación) el botón VIDEO del control remoto para seleccionar el 1. Pulse Puerto de entrada para la señal de vídeo. VIDEO Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su entrada de vídeo como se indica a continuación. S-VIDEO VIDEO ● Si pulsa el botón VIDEO para cambiar de la señal procedente del puerto COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, USB STORAGE, después de haber seleccionado ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO del menú OPC., el proyector comprobará en primer lugar el puerto S-VIDEO. Si no se detecta entrada en este puerto, el proyector comprobará el puerto VIDEO. COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC Búsqueda de una señal de entrada el botón SEARCH del control remotol. 1. ElPulse proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada SEARCH COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH para encontrar señales de entrada. Al encontrar una señal de entrada, el proyector interrumpe la búsqueda y visualiza la imagen. De no encontrar una señal, el proyector regresará al estado seleccionado antes de la operación. COMPUTER IN1  COMPUTER IN2 VIDEO S-VIDEO USB STORAGE ● L a selección del puerto USB STORAGE hará que se visualice el menú VISTA MINIATURA. Para más información, refiérase a “DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB”. AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MENU POSITION  ENTER RESET  ESC Selección de la razón de aspecto el botón ASPECT del control remoto. 1. Pulse Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia al modo MUTE KEYSTONE ASPECT COMPUTER/ para relación de aspecto.  Para una señal de PC o una señal procedente del puerto USB STORAGE NORMAL  4:3  16:9  PEQUEÑO  Para una señal de vídeo, señal s-video, o señal de vídeo de componentes 4:3  16:9  14:9  PEQUEÑO  Para no señal 4:3 (fijada) ● El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal apropiada. ● El modo NORMAL mantiene la razón de aspecto original de la señal. ● La ejecución del ajuste automático inicializa el ajuste de la relación de aspecto. VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC ViewSonic PJ358 RESET 15 Operación Ajustar el elevador del proyector Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda, utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar el proyector a fin de proyectar q en un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro de 12 grados. Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2 mandos elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del mando elevador de su lado. Sujetando el proyector, tire de los mandos elevadores para aflojar las patas elevadoras. Ubique la parte frontal del proyector a la altura deseada. 1. 2. 3. Suelte los mandos elevadores para bloquear las patas elevadoras. Después de asegurarse de que las patas elevadoras están bloqueadas, 4. coloque cuidadosamente el proyector. Si es necesario, las patas elevadoras podrán girarse manualmente para 5. realizar ajustes más precisos. Cuando gire las patas, sujete el proyector. Para aflojar una pata elevadora, tire el mando elevador de su lado. Para ajustar con precisión, gire la pata. PRECAUCIÓN ►No maneje los mandos elevadores sin sujetar el proyector, porque éste podría caerse. ►No incline el proyector más que elevando su parte frontal dentro de 12 grados Utilizando las patas elevadoras. Una inclinación mayor del proyector podrá causar su mal funcionamiento o el acortamiento de la duración de las piezas consumibles, o del propio proyector. Ajuste del zoom y enfoque la anillo zoom para ajustar el tamaño de 1. Use la pantalla. el anillo de enfoque para enfocar la 2. Use imagen. ViewSonic PJ358 Anillo de enfoque Anillo zoom 16 Operación Ajuste automático Pulse el botón AUTO del control remoto. 1. Al pulsar este botón, se ejecutará lo siguiente. AUTO COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH  Para una señal de PC La posición vertical, la posición horizontal, la fase horizontal, el aspecto y el tamaño horizontal serán ajustados automáticamente. Y la relación de aspecto se ajustará automáticamente al valor predeterminado. Compruebe que la ventana de aplicación está ajustada al tamaño máximo antes de usar este dispositivo. Una imagen oscura puede estar todavía incorrectamente ajustada. Use una imagen brillante en el ajuste.  Para una señal procedente del puerto USB STORAGE La relación de aspecto se establecerá automáticamente a la predeterminada.  Para una señal de vídeo, señal s-video, o señal de vídeo de componentes El formato de vídeo más adecuado para la respectiva señal de entrada será seleccionado automáticamente. Esta función es posible sólo cuando AUTO es seleccionado al ítem FORMATO VIDEO del menú ENTR.. La posición vertical, la posición horizontal, y la relación de aspecto se ajustarán automáticamente al valor predeterminado. Para una señal de vídeo de componentes, la fase horizontal también se establecerá a la predeterminada. ● La operación de ajuste automático requiere aproximadamente 10 segundos. Tenga también en cuenta que es posible que no funcione correctamente con alguna entrada. Cuando se realice esta función para una señal de vídeo, en el exterior de la imagen puede aparecer una línea extra. AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC Ajuste de la posición Pulse el botón POSITION del control remoto. 1. La indicación “POSICIÓN” aparecerá en la pantalla. Use los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar la posición de la imagen. 2. Cuando desea reponer la operación, pulse el botón RESET COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION del control remoto durante la operación. Para terminar esta operación, pulse otra vez el botón POSITION. Aun cuando no realice ninguna operación, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos. ● El botón POSITION no funcionará para señales procedentes del POSITION puerto USB STORAGE. ● Cuando realice esta función en una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo de componentes, es posible que fuera de la imagen aparezca cierta imagen como una línea extra. ● Cuando realice esta función en una señal de vídeo, s-video, o señal de vídeo de componentes, el margen de ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN del menú VISUALIZ. Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar. ENTER ESC ViewSonic PJ358 RESET 17 Operación Corrección de la distorsión trapezoidal el botón KEYSTONE del control remoto. Aparecerá un diálogo 1. Presione en la pantalla para ayudarle a hacer la corrección de la distorsión. Utilice los botones del cursor ▲/▼ para seleccionar operación 2. AUTO o MANUAL, y presione el botón ► para realizar lo siguiente. KEYSTONE COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH ASPECT BLANK AUTO 1) AUTO ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal vertical. 2) MANUAL visualiza un diálogo para la corrección de la distorsión trapezoidal. Para el ajuste, utilice los botones ▲/▼. Para cerrar el diálogo y terminar esta operación, pulse otra vez el botón KEYSTONE. Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas. ● El margen ajustable de esta función variará entre las entradas. Para alguna entrada, esta función puede no trabajar bien. ● Cuando haya seleccionado INVERS.V o INVERS.HyV en la opción ESPEJO del menú COLOCACION, si la pantalla del proyector se inclina o se le da cierto ángulo hacia abajo, esta función puede no trabajar correctamente. ● Cuando el ajuste del zoom sea TELE (enfoque en telefoto), la corrección automática de la distorsión trapezoidal puede resultar excesiva. Esta función deberá utilizarse cuando el ajuste del zoom sea ANCHO (enfoque en gran angular) siempre que sea posible. ● Cuando el proyector esté nivelado (aproximadamente ±0°), la corrección automática de la distorsión trapezoidal puede no funcionar. ● Cuando el proyector esté inclinado cerca de ±30 o más, esta función puede no trabajar bien. ● Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté activado. MAGNIFY ON OFF FREEZE HOME PAGE UP END PAGE DOWN MY BUTTON 1 VOLUME 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC Usando la function de ampliación Pulse el botón ON de MAGNIFY del control remoto. 1. Aparecerá la indicación “MAGNIFIQUE” en la pantalla (aunque MAGNIFY ON/OFF esta indicación desaparecerá en varios segundos si no se realiza ninguna operación), y el proyector entrará en el modo MAGNIFIQUE. Use los botones de cursor ▲/▼ para ajustar el nivel zoom. Para mover el area zoom, pulse el botón POSITION en el modo MAGNIFIQUE, y luego use los botones de cursor ▲/▼/◄ /► para mover el área. Y para terminar el área zoom, pulse otra vez el botón POSITION. Para salir del modo MAGNIFIQUE y restablecer la la pantalla a su estado normal, pulse el botón OFF de MAGNIFY del control remoto. ● El proyector sale automáticamente del modo MAGNIFIQUE cuando cambie la señal de entrada, o cuando se ejecute una operación de cambio del estado de visualización. ● Aunque en el modo MAGNIFIQUE el estado de distorsión del keystone puede variar, se restablecerá cuando el proyector salga del modo MAGNIFIQUE. COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH 2. AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC RESET NOTA • El nivel del zoom puede ajustarse con precisión. Observe de cerca la pantalla para encontrar el nivel deseado. ViewSonic PJ358 18 Operación Fijación de la pantalla FREEZE el botón FREEZE del control remoto. 1. Pulse La indicación “FIJA” aparecerá en la pantalla, y el proyector COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH entrará en el modo FIJA. Para salir del modo FIJA y restablecer la pantalla a su estado normal, pulse otra vez el botón FREEZE. ● El proyector saldrá automáticamente del modo FIJA cuando pulse uno de los botones la señal de entrada o al pulsar uno de los botones STANDBY/ON, SEARCH, COMPUTER/STORAGE, VIDEO, BLANK, AUTO, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, MENU, MAGNIFY y MY BUTTON1/2 del proyector o del control remoto, (a no ser que tenga asignado o MI MEMORIA o MODO IMAGEN). ● Si el proyector sigue proyectando una imagen fija durante largo tiempo, el panel LCD podría ser impreso. No deje el proyector en el modo FIJA durante muy largo tiempo. AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER RESET ESC Se extingue temporalmente la pantalla Pulse el botón BLANK del control remoto. 1. Se visualizará la pantalla en blanco en lugar de la pantalla de BLANK la señal de entrada. Sírvase referirse al ítem EN BLANCO del menu PANTALLA. Para quitar la pantalla en blanco y volver a la pantalla de señal de entrada, pulse otra vez el botón BLANK. ● El proyector regresará automáticamente a la pantalla de señal de entrada cuando se pulse uno de los botones del proyector o del control remoto (excepto ASPECT, POSITION o FREEZE, y también excepto MY BUTTON1/2 si TRAPEZ AUTO o MI MEMORIA o MODO IMAGEN se han asignado a tales botones. COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON OFF FREEZE MY BUTTON 1 2 MUTE KEYSTONE MENU POSITION ENTER ESC RESET NOTA • El sonido no está conectado con la función de pantalla en blanco. Si es necesario, ajuste primero el volumen o el silenciamiento. ViewSonic PJ358 19 Operación Uso de la función del menú Este proyector cuenta con los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, PANTALLA, OPC., y MENU FACIL. El MENU FACIL se compone de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se clasifican de acuerdo con su finalidad. Cada uno de estos menús se opera usando los mismos métodos. Las operaciones básicas de estos menús son como sigue. COMPUTER/ VIDEO STORAGE SEARCH AUTO BLANK HOME PAGE UP VOLUME END PAGE DOWN ASPECT MAGNIFY ON el botón 1. Pulse MENU del control OFF Botón INPUT/ENTER Botón MENU MUTE Botón ENTER Botón MENU Botones del cursor FREEZE MY BUTTON 1 2 KEYSTONE remoto o del proyector. Aparecerá el MENU avanzado o el MENU FACIL que tenga prioridad justamente después Botón RESET Botón ESC de la conexión de la alimentación. Mientras el proyector esté visualizando cualquier menú, el botón INPUT/ENTER de dicho proyector funcionará como botón ENTER, y el botón MENU del proyector funcionará como botones del cursor. MENU POSITION STANDBY/ON INPUT/ ENTER LAMP MENU ENTER TEMP POWER RESET BLA UME STO NE E KEY 2 DOW N PAGE RESE T BUTTO 1 N ENTE R END MY ESC POSIT ION FREE ZE OFF ME NU VOL MUT AUTO UP STO UTER/ RAG E SE PAGE HOM E VID EO COMP ASPE CT ON MAGNIFY ARCH NK ESC En MENU FACIL cambiar al MENÚ avanzado, 2. Si desea seleccione “Ir al Menú Avanzado...". los botones ▲/▼ para seleccionar el 3. Use ítem a operar. los botones de cursor ◄/► para operar 4. elUseítem. En el MENÚ avanzado los botones de cursor ▲/▼ para 2. Use seleccionar un menú. /'07(#%+.=%1/276'4? #52'%61 64#2'<#761 ','%76#4 -';5610'   /1&1+/#)'0 2'4510#.  $4+..1  %1064#56'  %1.14  /#6+<  0+6+&'< 5+.'0%+151 014/#. '52',1 014/#. 4'215 6+/'4(+.641 J +&+1/# '52#’1. +TCN/GP»FG&GVCNNG MENU FACIL /'0›=%1/276'4? +/#)'0 8+57#.+<  '064 %1.1%#%+10 2#06#..# 12% /'07(#%+. 5'.'%614   $4+..1㧗 %1064#56'㧗 214&'( )#//# #.6# 6'/2%1. %1.14㧗 /#6+<㧗 0+6+&'< /+/'/14+#)7#4&#4 Menú de Detalle Si desea cambiar al MENU FACIL, seleccione MENU FACIL. Después pulse el botón del cursor ►, o el botón ENTER para seleccionar un elemento. Aparecerá el menú de estrato inferior del elemento seleccionado. Use los botones ▲/▼ para seleccionar el ítem a operar. Después pulse el botón del cursor ►, o el botón ENTER para continuar. Aparecerá visualización de operación del ítem seleccionado. Use los botones de cursor ▲/▼ para operar el ítem. Algunas funciones no pueden ejecutarse cuando cierto puerto de entrada está seleccionado o cuando cierta señal de entrada está visualizada. Cuando desea reponer la operación, pulse el botón RESET del control remoto durante la operación. Tenga en cuenta que algunos elementos (p. ej. IDIOMA, FASE H, VOLUMEN) no podrán reponerse. En el Menú de Detalle, cuando desee volver a la visualización anterior, pulse el botón de cursor ◄, o el botón ESC del control remoto. Pulse otra vez el botón MENU del control remoto para cerrar el menú y terminar esta operación. Aunque no haga ninguna operación, el diálogo desaparecerá automáticamente después de aproximadamente 10 segundos. 3. 4. 5. ViewSonic PJ358 20 MENU FACIL /'07(#%+.=%1/276'4? MENU FACIL En el menu FACIL, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción #52'%61 64#2'<#761 ','%76#4 -';5610'   /1&1+/#)'0 2'4510#.  $4+..1  %1064#56'  %1.14  /#6+<  0+6+&'< 5+.'0%+151 014/#. '52',1 014/#. 4'215 6+/'4(+.641 J +&+1/# '52#’1. +TCN/GP»FG&GVCNNG Descripción El uso de los botones ◄/► cambia el modo para la relación de aspecto. Refiérase a la descripción de ASPECTO en el menú VISUALIZ. ASPECTO EJECUTAR TRAPEZ AUTO El uso del botón ► ejecuta la función de ajuste automático de la distorsión trapezoidal (KEYSTONE). Consulte el ítem TRAPEZ AUTO EJECUTAR del menú COLOCACION. Utilizando los botones ◄/► podrá corregirse la distorsión trapezoidal vertical. Consulte la opción KEYSTONE de la sección del menú COLOCACION. KEYSTONE El uso de los botones ◄/► cambia el modo del tipo de imagen. Los modos del tipo de imagen son combinaciones de un modo de GAMMA y un modo de TEMP. COL.. Seleccione un modo adecuado según la fuente proyectada. NORMAL ó CINE ó DINÁMICO PANT BLANCA ó MODO LUZ DEL DÍA ó PANT(NEGRA) MODO IMAGEN NORMAL CINE DINÁMICO PANT(NEGRA) MODO LUZ DEL DÍA PANT BLANCA TEMP. COL. MEDIA POR DEF. BAJA POR DEF. ALTA POR DEF. ALTO BRI-1 POR DEF. ALTO BRI-2 POR DEF. MEDIA POR DEF. GAMMA #1 POR DEF #2 POR DEF #3 POR DEF #4 POR DEF #3 POR DEF #5 POR DEF • Cuando la combinación de GAMMA y TEMP. COL. difiere de los modos previamente asignados arriba mencionados, la visualización en el menú para el MODO IMAGEN es “PERSONAL”. Sírvase referirse a los ítems GAMMA y TEMP. COL. del menú IMAGEN. • Cuando esta función se realiza, puede aparecer una línea adicional. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 21 MENU FACIL MENU FACIL (continuación) Opción Descripción Ajuste el brillo usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de BRILLO en el menú IMAGEN. BRILLO Ajuste el contraste usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de CONTRASTE en el menú IMAGEN. CONTRASTE Ajuste el color total usando los botonesi ◄/►. Refiérase a la descripción de COLOR en el menú IMAGEN. COLOR Ajuste la matiz usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de MATIZ en el menú IMAGEN. MATIZ Ajuste la matiz usando los botones ◄/►. Refiérase a la descripción de NITIDEZ en el menú IMAGEN. NITIDEZ Usando los botones ◄/► se desconecta/conecta el modo silencioso. Refiérase a la descripción de SILENCIOSO en el menú COLOCACION. SILENCIOSO ESPEJO Usando los botones ◄/► se cambia el modo para el estado del espejo. Refiérase a la descripción de ESPEJO en el menú COLOCACION. REPOS Ejecutando este ítem, se repone todos los ítems del MENU FACIL excepto TIMER FILTRO e IDIOMA. Se visualiza un diálogo para comprobar. La selección de REPOS con el botón ▲ realiza la reposición. TIMER FILTRO Este ítem repone el tiempo del filtro que cuenta el tiempo de uso del filtro de aire. Se visualiza un diálogo para comprobar. La selección de REPOS con el botón ▲ realiza la reposición. Refiérase a TIMER FILTRO en el menú OPCION. IDIOMA Ir al Menú de Detalle... ViewSonic Usando los botones ◄/► se cambia el idioma de visualización. Refiérase al ítem IDIOMA en el menú PANTALLA. Seleccione “Ir al Menú de Detalle…” del menú, y presione el botón ► o ENTER para utilizar el menú de IMAGEN, VISUALIZ., ENTR., COLOCACION, PANTALLA, o OPC.. PJ358 22 Menú IMAGEN Menú IMAGEN En el menú IMAGEN, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción Descripción BRILLO Ajuste el brillo usando los botones ▲/▼. Clarot ó Oscuro CONTRASTE /'0›=%1/276'4? +/#)'0 8+57#.+<  '064 %1.1%#%+10 2#06#..# 12% /'07(#%+. 5'.'%614   $4+..1㧗 %1064#56'㧗 214&'( )#//# #.6# 6'/2%1. %1.14㧗 /#6+<㧗 0+6+&'< /+/'/14+#)7#4&#4 Ajuste el contraste usando los botones ▲/▼. Fuerte ó Débil Seleccione el modo gamma usando el botón ▲/▼. #1 POR DEF. ó #1 PERSONAL ó #2 POR DEF. ó #2 PERSONAL ó #3 POR DEF. #5 PERSONAL ó #5 POR DEF. ó #4 PERSONAL ó #4 POR DEF. ó #3 PERSONAL Para ajustar PERSONAL. GAMMA ENTER, : Al seleccionar un modo cuyo nombre 1 2 3 4 5 6 7 8 incluya PERSONAL. y luego pulsar el botón ► o el botón ENTER, se visualiza un diálogo para ayudarle a ajustar el modo. Esta función es útil cuando cambie el brillo +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 +0 de los tonos particulares. GAMMA [PERSONAL.-1] Seleccione un ítem usando los botones ◄/►, y luego ajuste el nivel usando los botones ▲/▼. Usted puede visualizar la imagen patrón para comprobar el efecto de su ajuste, pulsando el botón ENTER. Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen patrón cambia como sigue. Avance ð Escala gris (9 pasos) Escala gris (pasos)  Escala gris (15 pasos) Ocho de las barras de ecualización corresponden a ocho tonos de la imagen patrón excepto la oscuridad en el extremo izquierdo. Si desea ajustar el 2do. tono desde el lado izquierdo en la imagen patrón (Escala gris (9 pasos)), use la barra de ajuste de ecualización “1”. El extremo izquierdo de los tonos en la imagen patrón no puede ser controlado con ninguna de las barras de ajustes de ecualización. • Cuando esta función se realiza, pueden aparecer líneas u otra distorsión. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 23 Menú IMAGEN Menú IMAGEN (continuación) Opción Descripción Seleccione una temperatura de color usando los botones ▲/▼. ALTA POR DEF. � ALTA PERSONAL. � MEDIA POR DEF. � MEDIA PERSONAL. BAJA POR DEF. � BAJA PERSONAL. � ALTO BRI-1 POR DEF. � ALTO BRI-1 PERSONAL. ALTO BRI-2 POR DEF. � ALTO BRI-2 PERSONAL. Para ajustar PERSONAL. TEMP. COL. COLOR MATIZ NITIDEZ Al seleccionar un modo cuyo nombre incluya ENTER, : PERSONAL. y luego pulsar el botón ► o el DESCENTRADO GANANCIA R G B R G B botón ENTER, se visualiza un diálogo para ayudarle a ajustar el modo DESCENTRADO y GANANCIA del modo seleccionado. +0 +0 +0 +0 +0 +0 Los ajustes de DESCENTRADO cambian la TEMP. COL. [PERSONAL.-1] intensidad del color en todos los tonos de la imagen patrón. Los ajustes de GANANCIA afectan principalmente la intensidad del color en los tonos brillantes de la imagen patrón. Seleccione un ítem usando los botones ◄/► y ajuste el nivel usando los botones ▲/▼. Usted puede visualizar la imagen patrón para comprobar el efecto de su ajuste, pulsando el botón ENTER. Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen patrón cambia como sigue. Avance ð Escala gris (9 pasos) Escala gris (pasos)  Escala gris (15 pasos) • Cuando esta función se realiza, pueden aparecer líneas u otra distorsión. Ajuste el color total usando los botonesi ▲/▼. Intenso ó Atenuado • Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de vídeo, s-video, o señal de vídeo de componentes. Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼. Verdoso ó Rojizo • Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de vídeo, s-video, o señal de vídeo de componentes. Ajuste la matiz usando los botones ▲/▼. Intenso ó Atenuado • Cuando se realice un ajuste, puede haber cierto ruido y/o la pantalla puede fluctuar durante un momento. Esto no significa mal funcionamiento. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 24 Menú IMAGEN Menú IMAGEN (continuación) Opción Descripción Este proyector cuenta con 4 memorias para los datos de ajuste (para todos los ítems del menú IMAGEN), Seleccionando una función utilizando los botones ▲/▼ y pulsando el botón ► o ENTER, se ejecuta cada función. CARGAR 1 ó CARGAR 2 óCARGAR 3 ó CARGAR 4 MI MEMORIA ViewSonic GUARDAR 4 óGUARDAR 3 ó GUARDAR 2 ó GUARDAR 1 GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3, GUARDAR4 Al ejecutar una función de CARGAR, se cargan los datos de la memoria vinculada con el número incluido en el nombre de la función, y la imagen se ajusta automáticamente según los datos. • Las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no posea datos, se saltarán. • Recuerde que la condición actualmente ajustada se perderá al cargar datos. Si desea mantener el ajuste actual, guárdelo antes de realizar una función de CARGAR. • Cuando se carguen datos, puede haber cierto ruido y la pantalla puede fluctuar. Esto no significa mal funcionamiento. • Las funciones de CARGAR también podrán ejecutarse mediante el botón MY MEMORY que puede ajustarse con el ítem MI BOTÓN del menú OPC.. GUARDAR1, GUARDAR2, GUARDAR3, GUARDAR4 Al ejecutar una función de GUARDAR, se guardan los datos de ajuste actuales en la memoria vinculada con el número incluido en el nombre de la función. • Recuerde que los datos actualmente guardados en una memoria se perderán al guardar nuevos datos en tal memoria. PJ358 25 Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu VISUALIZ. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. 5'.'%614   #52'%61 18'45%#0 215+8  215+*  (#5'* #/2.+* ','%7%+10#,756'#761 /'0›=%1/276'4? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 2#06#..# 12% /'07(#%+. Opción Descripción ASPECTO El uso de los botones ▲/▼ cambia el modo para la relación de aspecto. Para una señal de PC o una señal procedente del puerto USB STORAGE NORMAL ó 4:3 ó 16:9 ó PEQUEÑO Para una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo de componentes 4:3 ó 16:9 ó 14:9 ó PEQUEÑO Cuando no haya señal 4:3 (fijada) • Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal apropiada. • El modo NORMAL mantiene el ajuste de razón de aspecto original. • La ejecución del ajuste automático inicializará el ajuste de la relación de aspecto. OVER SCAN Ajuste la relación de sobremuestreo usando los botones ▲/▼. Bajo (Reduce la imagen) ó Alto (Amplía la imagen) • Este ítem solamente podrá seleccionarse para una señal de vídeo, s-video, y de componentes. • Si este ajuste es demasiado elevado, puede provocar una cierta pérdida de calidad en el área del marco de la imagen. En ese caso, elija un valor inferior. POSI.V Ajuste la posición vertical usando los botones ▲/▼. Arriba ó Abajo • Este elemento no podrá seleccionarse para una señal procedente del puerto USB STORAGE. • El ajuste excesivo de la posición vertical puede causar que aparezca ruido en la pantalla. Cuando ocurra esto, reponga la posición vertical al ajuste predeterminado. Al pulsar el botón RESET cuando haya seleccionado POSI.V, POSI.V se repondrá al ajuste predeterminado. • Cuando realice esta función en una señal de vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo componentes de 525i (480i) o 625i (576i), el margen de este ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN. Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar. POSI.H Ajuste la posición horizontal usando los botones ▲/▼. Izquierda ó Derecha • Este elemento no podrá seleccionarse para una señal procedente del puerto USB STORAGE • El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que aparezca ruido en la pantalla. Cuando ocurra esto, reponga la posición horizontal al ajuste predeterminado. Al pulsar el botón RESET cuando haya seleccionado POSI.H, POSI.H se repondrá al ajuste predeterminado. • Cuando realice esta función en una señal de vídeo, s-vídeo, o señal de vídeo componentes, el margen de este ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN. Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 26 Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ (continuación) Opción Descripción FASE H Ajuste la fase horizontal para eliminar la vibración, usando los botones ▲/▼. Derecha ó Izquierda • Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de ordenador o una señal de vídeo de componentes. AMPLI H Ajuste la ampliación horizontal usando los botones ▲/▼. Grande ó Pequeña • Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de ordenador. • Cuando este ajuste es excesivo, puede que no se visualice correctamente la imagen. En tal caso, reponga el ajuste pulsando el botón RESET durante esta operación. EJECUCION AJUSTE AUTO La selección de este ítem realiza el ajuste automático. Para una señal de PC La posición vertical, la posición horizontal, la fase horizontal, el aspecto y el tamaño horizontal serán ajustados automáticamente. Y la relación de aspecto se ajustará automáticamente al valor predeterminado. Asegúrese de que la ventana de aplicación está ajustada a su máximo tamaño antes de tratar de usar este dispositivo. Las imágenes oscuras pueden estar aún incorrectamente ajustadas. Use una pantalla brillante en el ajuste. Para una señal procedente del puerto USB STORAGE La relación de aspecto se establecerá automáticamente a la predeterminada. Para una señal de Vídeo, S-vídeo, o señal de vídeo de componentes El formato de vídeo más adecuado para la respectiva señal de entrada será seleccionado automáticamente Esta función es posible sólo cuando se seleccione AUTO en el ítem “FORMATO VIDEO” del menú ENTR.. La posición vertical, la posición horizontal, y la relación de aspecto se ajustarán automáticamente al valor predeterminado. Para una señal de vídeo de componentes, la fase horizontal también se establecerá a la predeterminada. • La operación de ajuste automático requiere aproximadamente 10 segundos. Debe observarse también que puede no funcionar correctamente con alguna entrada. ViewSonic PJ358 27 Menú ENTR. Menú ENTR. En el menú ENTR., pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. 5'.'%614   241)4'5+81(+./' 8+&'104/'&+1 '52%1.14#761 (14/#618+&'1 $.13+/)#2#)#&1 '064#&#%1/276'4 4'51.7%+”0 /'0›=%1/276'4? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 2#06#..# 12% /'07(#%+. Opción Descripción PROGRESIVO Utilizando los botones ▲/▼ podrá cambiarse el modo de progreso. TELEVISION ó FILME ó APAGAD • Esta función se efectúa solamente para una señal entrelazada de una señal de vídeo, s-video o vídeo de componentes de 525i (480i) o 625i (576i). • Cuando seleccione TELEVISION o FILME, la imagen seleccionada será nítida. FILME se adapta al sistema de conversión Pull-Down 2-3. Pero estos modos pueden causar cierto defecto (por ejemplo, línea dentada) en la imagen para un objeto de movimiento rápido. En tal caso, seleccione APAGADO, aunque la imagen de la pantalla puede perder la nitidez. VIDEO N.R. El uso de los botones ▲/▼ cambia el modo de reducción de ruido. ALTO ó MEDIO ó BAJO • Esta función se efectúa solamente para una señal de vídeo, s-video o vídeo de componentes de 525i (480i) o 625i (576i). • Si esta función presenta un ajuste excesivo, puede provocar una cierta pérdida de calidad de la imagen. ESP. COLOR Utilizando los botones ▲/▼ podrá cambiarse el modo del espacio de color. AUTO ó RGB ó SMPTE240 ó REC709 ó REC601 • Este elemento solamente podrá seleccionarse para una señal de ordenador o una señal de vídeo de componentes procedente del puerto USB STORAGE. • El modo AUTO selecciona automáticamente el óptimo modo. • La operación AUTO puede que no trabaje bien en ciertas señales. En tal caso, puede ser conveniente seleccionar un modo adecuado excepto AUTO. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 28 Menú ENTR. Menú ENTR. (continuación) Opción Descripción Ajuste el formato de vídeo para el puerto de s-video y el puerto de vídeo. (1) Use los botones ◄/► para seleccionar el puerto de entrada. (14/#618+&'1 58+&'1 8+&'1 (2) Usando los botones ▲/▼ se conmuta el modo #761 para el formato de vídeo. 065% 2#. AUTO ó NTSC ó PAL ó SECAM 5'%#/ 065% FORMATO VIDEO /2#. N-PAL ó M-PAL ó NTSC4.43 02#. • Esta opción solamente puede activarse en una señal VIDEO o SVIDEO. • El modo AUTO selecciona automáticamente el óptimo modo. • En algunas señales, puede que no se obtenga la operación AUTO. Si la imagen se torna inestable (p. ej. una imagen irregular, falta de color), seleccione el modo de acuerdo con la señal de entrada. BLOQ. IMG. Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de bloqueo del cuadro. ENCEND. ó APAGADO • Este elemento sólo funcionará para una señal de ordenador con una frecuencia vertical de 50 a 60 Hz. • Cuando se selecciona ENCEND., se muestra una imagen en movimiento con mayor suavidad. • Esta función puede provocar una cierta pérdida de calidad de la imagen. Si ese fuera el caso, seleccione APAGADO. ENTRADA COMPUTER Establezca el tipo de señal de entrada de ordenador para los puertos de COMPUTER. (1) Utilice los botones ◄/► para seleccionar el puerto COMPUTER que desee establecer. COMPUTER IN1 ó COMPUTER IN2 (2) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el tipo de señal de entrada de ordenador. AUTO ó SINC EN G APAGADO Si selecciona AUTO, podrá utilizar señal con sincronismo en el verde. • Cuando haya seleccionado AUTO, la imagen puede distorsionarse con ciertas señales de entrada. En tal caso, retire primero el conector de señal, SINC EN G APAGADO en el menú, y vuelva a conectar la señal. • La señal de componentes podrá utilizarse a través del puerto COMPUTER IN1, si se ha seleccionado AUTO para dicho puerto COMPUTER IN1. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 29 Menú ENTR. Menú ENTR. (continuación) Opción Descripción La resolución para las señales de entrada ENTRADA COMPUTER1 y ENTRADA COMPUTER2 podrá ajustarse en este proyector. (1) En el menú ENTR. seleccione RESOLUCIÓN utilizando los botones ▲ /▼ y pulsando el botón ►. Se visualizará el menú RESOLUCIÓN. RESOLUCI”N (2) En el menú RESOLUCIÓN, seleccione la resolución que desee visualizar utilizando los botones ▲/▼. Si selecciona AUTO se establecerá la resolución apropiada a la señal de entrada. (3) Si pulsa el botón ► o ENTER cuando haya seleccionado una resolución ESTANDAR, se ajustarán automáticamente las posiciones horizontal y vertical, la fase del reloj, y el tamaño horizontal, y se seleccionará automáticamente una relación de aspecto. Se visualizará el diálogo INFORMACIÓN RESOLUCIÓN (4) Para ajustar una resolución personalizada, utilice los botones ▲/▼ para seleccionar PERSONAL. y se visualizará el CUADRO RESOLUCIÓN PERSONAL.. Ajuste las resoluciones .HORIZONTAL y VERTICAL utilizando los botones ▲/▼/◄/►. Sin embargo, no se garantizan todas las resoluciones. (5) Para almacenar el ajuste, coloque el cursor en el dígito del extremo derecho y pulse el botón ►. Las posiciones horizontal y vertical, la fase del reloj, y el tamaño horizontal se ajustarán automáticamente, y se seleccionará automáticamente una relación de aspecto. Después de que se haya visualizado el diálogo INFORMACIÓN durante unos 10 segundos, la pantalla volverá al menú RESOLUCIÓN, visualizando la resolución cambiada. ESTANDAR AUTO 1024x 768 1280x 768 1360x 768 PERSONAL. 1440x 768 COMPUTER1 1280x 768@ 60 4'51.7%+”0 2'4510#. *14+<106#. Z 8'46+%#.  Z 5#.+4 %10(+)74#4 COMPUTER1 992x 744@ 60 4'51.7%+”0 '56#0&#4 #761 Z Z Z 2'4510#. Z (6) Para volver a la resolución anterior sin almacenar los cambios, coloque el cursor en el dígito del extremo derecho y pulse el botón ◄. La pantalla volverá al menú RESOLUCIÓN visualizando la resolución anterior. • Para ciertas imágenes, esta función puede no trabajar bien. ViewSonic PJ358 30 Menú COLOCACION Menú COLOCACION En el menú COLOCACION pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 2#06#..# 12% /'07(#%+. 5'.'%614   64#2'<#761','%76#4 -';5610'  5+.'0%+151014/#. '52',1014/#. 81.7/'0 #7&+1 Descripción EJECUTAR TRAPEZ AUTO KEYSTONE /'0›=%1/276'4? Al seleccionar este ítem, se realizará la corrección automática de la distorsión trapezoidal. El proyector corregirá automáticamente la distorsión trapezoidal vertical debida al ángulo de ajuste (hacia delante/atrás) por sí mismo. Esta función se ejecutará solamente una vez cuando se seleccione en el menú. Cuando cambie la inclinación del proyector, ejecute de nuevo esta función. • El margen ajustable de esta función variará entre las entradas. Para alguna entrada, esta función puede no trabajar bien. • Cuando haya seleccionado INVERS.V o INVERS.HyV en la opción ESPEJO del menú COLOCACION, si la pantalla del proyector se inclina o se le da cierto ángulo hacia abajo, esta función puede no trabajar correctamente. • Cuando el ajuste del zoom sea TELE (enfoque en telefoto), esta función puede resultar excesiva. Esta función deberá utilizarse cuando el ajuste del zoom sea ANCHO (enfoque en gran angular) siempre que sea posible. • Cuando el proyector esté nivelado (aproximadamente ±0°), esta función puede no trabajar. • Cuando el proyector esté inclinado cerca de ±30 o más, esta función puede no trabajar bien. • Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté activado. Utilizando los botones ▲/▼ podrá corregirse la distorsión trapezoidal vertical. Encogimiento de la parte superior de la imagen ó Encogimiento de la parte inferior de la imagen • El margen ajustable de esta función variará con el tipo de señal de entrada. Para alguna entrada, esta función puede no trabajar bien. • Esta función no estará disponible cuando el Detector traslado esté activado. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 31 Menú COLOCACION Menú COLOCACI (continuación) Opción Descripción SILENCIOSO Usando los botones ▲/▼ se desconecta/conecta el modo silencioso. NORMAL ó SILENCIOSO • Cuando se selecciona SILENCIOSO, se reducen el ruido acústico y el brillo de la pantalla. Seleccione el estado de espejo usando los botones ▲/▼. ESPEJO NORMAL ó INVERS.H: ó INVERS.V: ó INVERS.H y V Si el Detector traslado está ajustado a ENCEND., y se cambia el estado de ESPEJO, se visualizará la alarma del Detector traslado cuando se reinicie el proyector después de haber abierto el interruptor de alimentación. VOLUMEN AUDIO ViewSonic Utilizando los botones ▲/▼ podrá ajustarse el volumen. Alto ó Bajo Asigna un puerto de audio para el puerto USB STORAGE. #7&+1 (1) Pulse el botón ▼ para comenzar a 5#.+4 seleccionar. #7&+1 75$ +0 5614#)' (2) Utilice los botones ◄/► para 75$5614#)' seleccionar el puerto USB STORAGE. AUDIO IN ó ó USB STORAGE • Este ajuste solamente será efectivo cuando se seleccione una señal procedente del puerto USB STORAGE. PJ358 32 Menú PANTALLA Menú PANTALLA En el menú PANTALLA, pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción 5'.'%614   +&+1/#'52#’1. 215/'0› '0$.#0%10')41   #44#037'14+)+0#. /K2CPVCNNC $NQSWGQ2CPV#2#)#&1 /'05#,''0%'0& 01/$4'(7'06' /'0›=%1/276'4? +/#)'0 8+57#.+< '064 %1.1%#%+10 2#06#..# 12% /'07(#%+. Descripción Usando los botones ▲/▼ se conmuta el idioma de OSD (On Screen Display). ENGLISH ó FRANÇAIS ó DEUTSCH ó ESPAÑOL ó ITALIANO NORSK ó NEDERLANDS ó PORTUGUÊS ó 日本語 IDIOMA ó ó ó SVENSKA ó SUOMI ó POLSKI ó TÜRKÇE POS. MENÚ Ajuste la posición del menú, usando los botones ▲/▼/◄/►. Para suspender la operación, pulse el botón MENU del control remoto o no realice ninguna operación durante unos 10 segundos. Seleccione una opción de la pantalla EN BLANCO usando los botones ▲/▼. La pantalla en blanco es la pantalla para la función de extinción temporal. Se visualizará al pulsar el botón BLANK. Mi Pantalla ó ORIGINAL ó AZUL ó BLANCO ó NEGRO EN BLANCO Mi Pantalla ORIGINAL AZUL, BLANCO, NEGRO Función La pantalla podrá registrarse mediante el ítem Mi Pantalla. Pantalla predeterminada como pantalla estándar. Pantallas normales en cada color. • Para evitar que permanezca como una imagen persistente, la pantalla Mi Pantalla u ORIGINAL cambiará a la pantalla normal negra después de varios minutos. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 33 Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción Con los botones ▲/▼se conmuta el modo de la pantalla de inicio. La pantalla ARRANQUE es la que es visualiza detectando el estado sin señal o señal inadecuada. Mi Pantalla ó IORIGINAL ó IAPAGADO Mi Pantalla ARRANQUE ORIGINAL APAGADO Función La pantalla podrá registrarse mediante el ítem Mi Pantalla. Pantalla predeterminada como pantalla estándar. Pantalla normal negra. • Para evitar que permanezca como una imagen persistente, la pantalla Mi Pantalla u ORIGINAL cambiará a la pantalla normal negra después de varios minutos. También, si la pantalla EN BLANCO es la de Mi Pantalla u ORIGINAL, en su lugar se utilizará la pantalla normal negra. • Cuando haya seleccionado ENCEND. en CONTRASEÑA de Mi Pantalla del ítem SEGURIDAD del menú OPC., ARRANQUE estará fijado a Mi Pantalla. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 34 Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción Mi Pantalla Este ítem le permitirá capturar una imagen para utilizarla como imagen de Mi Pantalla que podrá usarse como la pantalla EN BLANCO y la pantalla de ARRANQUE. Haga que se visualice la imagen que desee capturar ates de ejecutar el procedimiento siguiente. 1. Al seleccionar este ítem, se visualiza el diálogo titulado “Mi Pantalla”. Le pregunta si desea iniciar la captura de una imagen de la pantalla actual. Espere hasta que se visualice la imagen deseada, y pulse el botón ENTER cuando se haya visualizado. La imagen se fijará y aparecerá el cuadro para la captura. Para interrumpir la operación, pulse el botón RESET o ESC. 2. Usando los botones ▲/▼/◄/►, ajuste la posición del cuadro. Por favor, mueva el cuadro a la posición de la imagen que desea usar. Es posible que el cuadro no pueda moverse para ciertas señales de entrada. Para iniciar el registro, pulse el botón ENTER. ٕ  ٌ Para restablecer la pantalla y regresar al diálogo anterior, pulse el botón RESET o ESC. El registro tarda varios minutos. Al término del registro, se visualizan la pantalla registrada y el mensaje siguiente se visualizará durante varios segundos: “El registro de Mi Pantalla ha finalizado.” Si fracasa el registro se visualizará el mensaje siguiente: “Se ha producido un error de captura. Por favor intente de nuevo.” • Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado ENCEND. en el ítem Bloqueo Pant.. • Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla del ítem SEGURIDAD del menú OPC.. /K2CPVCNNC €+PKEKCTECRVWTCFGGUVCKOCIGP! 4'5'6 '06'4  015Ž /K2CPVCNNC /WGXCGN¢TGC FGECRVWTCUGI»PUGFGUGG  4'614015+)7+'06' 4'5'6 '06'4 /K2CPVCNNC Bloqueo Pant. Usando los botones ▲/▼ activa/desactiva la función Bloqueo Pant. ENCEND. ó IAPAGADO Al seleccionarse ENCEND., no puede activarse el ítem Mi Pantalla. Use esta función para proteger Mi Pantalla actual. • Esta función no podrá seleccionarse cuando haya seleccionado ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla del ítem SEGURIDAD del menú OPC.. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 35 Menú PANTALLA Menú PANTALLA (continuación) Opción Descripción MENSAJE Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de mensaje. ENCEND. ó APAGADO Al seleccionar ENCEND., se activa la siguiente función de mensajes. “AUTO EN PROGRESO” durante el ajuste automático ”ENTRADA NO DETECTADA” ”SINCRO FUERA ALCANCE” “Buscando.…”durante la búsqueda de una señal de entrada “Detectando.…”cuando se detecta una señal de entrada La indicación de la señal de entrada cambiando La indicación de la relación de aspecto cambiando La indicación de MODO IMAGEN visualizada cambiando La indicación de MI MEMORIA visualizada cambiando La indicación de “FIJA” y “||” mientras la pantalla haya quedado fija al pulsar el botón FREEZE. • Cuando seleccione APAGADO, recuerde si la imagen está fijada. No confunda fijación con mal funcionamiento. Usted podrá asignar un nombre a cada puerto de entrada de este proyector. (1) Utilice los botones ▲/▼ en el menú PANTALLA para seleccionar NOMBRE FUENTE, y pulse el botón ►. Se visualizará el menú NOMBRE FUENTE. (2) Utilice los botones ▲/▼ en el menú NOMBRE FUENTE para seleccionar el puerto al que desee asignar un nombre, y pulse el botón ►. La parte derecha del menú estará en blanco hasta que especifique un nombre. Se visualizará el diálogo de NOMBRE FUENTE. NOMBRE FUENTE (3) El nombre actual se visualizará en la primera línea. Utilice los botones ▲/▼/◄/► y el botón ENTER o INPUT para seleccionar e introducir los caracteres. El botón RESET podrá utilizarse para borrar 1 carácter cada vez. El nombre podrá tener un máximo de 16 caracteres. (4) Para cambiar un carácter ya insertado, pulse el botón ▲ mientras el cursor esté en la fila [A-N] para moverlo hasta el nombre visualizado en la primera línea, y utilice los botones ◄/► para seleccionar el carácter que desee cambiar. Una vez seleccionado un carácter del nombre. Utilice el botón ▼ para mover el cursor hacia abajo hasta el área de introducción de caracteres a fin de seleccionar e introducir el carácter como se ha descrito arriba. (5) Cuando haya finalizado la introducción del texto, seleccione y pulse los botones ENTER o INPUT. Para volver al nombre anterior sin almacenar los cambios, pulse simultáneamente el botón ESC o ◄ e INPUT. ViewSonic PJ358 01/$4'(7'06' %1/276'4016'2% %1/276'4&'5-6122% 75$5614#)'2%.'55 58+&'1%#/'4# 8+&'1864 01/$4'016'2% 5'.'%614 016'2% #$%&'()*+,-./0 123456789:;< CDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ[\  A! 4'5'6 5#.+4 01/$4'016'2%  '06'45+)7+'06' 5'.'%614 0162% #$%&'()*+,-./0 123456789:;< CDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ[\  A! 4'5'6 5#.+4 01/$4'016'2%  '06'45+)7+'06' 5'.'%614 016'2% #$%&'()*+,-./0 123456789:;< CDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ[\  A! 4'5'6 5#.+4  '06'45+)7+'06' 36 Menú OPC. Menú OPC. En el menú menú OPC., pueden realizarse las operaciones de las opciones mostradas en la tabla siguiente. Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼, y pulse el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutarlo, excepto para los elementos TIMER LAMP y TIMER FILTRO. Luego, siga la operación refiriéndose a la siguiente tabla. Opción /'0›=%1/276'4? +/#)'0 8+57#.+<  '064 %1.1%#%+10 2#06#..# 12% /'07(#%+. 5'.'%614   $75%##761'0%'0& 64#2'<#761'0%'0& '0%'0&#761'0%'0& #7611((OKP 6+/'4.#/2J 6+/'4(+.641J /+$16”0  5'48+%+1 5')74+&#& #./#%75$ Descripción Con los botones ▲/▼ se activa/desactiva la función de busca automática de señal. ENCEND.  APAGADO Al seleccionar ENCEND., la detección sin señal gira a través de los puertos de entrada en el siguiente orden. La búsqueda comienza desde el puerto actual. Cuando se encuentra una entrada, el proyector cesará la búsqueda y visualizará la imagen. COMUPUTER IN1  COMPUTER IN2 BUSCA AUTO VIDEO  S-VIDEO  USB STORAGE TRAPEZ AUTO ENCEND. AUTO Usando los botones ▲/▼, podrá activar/desactivar la función de corrección automática de la distorsión trapezoidal. ENCEND.  APAGADO ENCEND. : La corrección automática de la distorsión trapezoidal se ejecutará cada vez que se cambie la inclinación del proyector. APAGADO : Esta función estará inhabilitada. Para la corrección automática de la distorsión trapezoidal, ejecute EJECUTAR TRAPEZ AUTO en el menú COLOCACION. • Cuando el proyector esté colgado del techo, esta función no trabajará adecuadamente, por lo que tendrá que seleccionar APAGADO. • Esta función estará inhabilitada cuando el Detector traslado esté activado. Usando los botones ▲/▼, podrá activar/desactivar la función ENCEND. AUTO. ENCEND.  APAGADO Cuando ajuste a ENCEND., la lámpara del proyector se encenderá automáticamente sin el procedimiento usual, solamente cuando se suministre alimentación al proyector después de que dicha alimentación se hubiese cortado mientras la lámpara estaba encendida. • Esta función no trabajará mientras se haya estado suministrando alimentación al proyector con la lámpara apagada. • Después de que la lámpara se haya encendido mediante la función ENCEND. AUTO, si no se detecta ninguna entrada o no se realiza ninguna operación durante unos 30 minutos, la alimentación del proyector se desconectará, incluso aunque se haya inhabilitado la función AUTO OFF. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 37 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción Usando los botones ▲/▼ se ajusta el tiempo para contar descendentemente y desconectar automáticamente el proyector. Largo (máx. 99 minutos) ó Corto (min. 0 minuto = APAGADO) AUTO OFF ENCEND. AUTO OFF APAGADO 1 0 Cuando el tiempo esté ajustado a 0, el proyector no se desconecta automáticamente. Cuando el tiempo esté ajustado entre 1 y 99, y cuando el tiempo transcurrido sin señal, o con señal inadecuada, alcance el tiempo ajustado, la lámpara del proyector se apagará. Si pulsa uno de los botones del proyector o del control remoto, o se transmite uno de los comandos (excepto los comandos de obtención) desde el puerto de control durante el tiempo correspondiente, el proyector no se apagará. Sírvase referirse a la sección “Desconexión de la alimentación”. AUTO OFF TIMER LAMP El tiempo de la lámpara es el tiempo contado después de la última reposición. Se muestra en el menú OPC. Como el tiempo de uso de la lámpara. Al pulsar el botón RESET o el botón ► se visualizará un diálogo. Para reponer el tiempo de lámpara, seleccione REPOS usando el botón ▲. REPOS ï CANCELAR • Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha lámpara. • En cuanto al reemplazo de la lámpara, sírvase referirse a la sección "Lámpara". TIMER FILTRO El tiempo de filtro es el tiempo contado después de la última reposición. Se muestra en el menú OPC. Como el tiempo de uso del filtro de aire. Al pulsar el botón RESET o el botón ► se visualizará un diálogo. Para reponer el tiempo de filtro, seleccione REPOS usando el botón ▲. REPOS ï CANCELAR • Reponga el tiempo del filtro solamente después de haber limpiado o reemplazado el filtro de aire para obtener la indicación adecuada sobre dicho filtro de aire. • En cuanto al cuidado del filtro de aire, sírvase referirse a la sección "Filtro de Aire". (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 38 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción MI BOTÓN Descripción Este ítem es para asignar una de las funciones siguientes a MY BUTTON1 y 2 del control remoto. En primer lugar, elija 1 o 2 en el menú MI BOTÓN utilizando los botones ◄/►. Después, Utilizando los botones ▲/▼ podrá establecer una de las funciones siguientes en el botón elegido. • COMPUTER1: Establece el puerto a COMPUTER IN1. • COMPUTER2: Establece el puerto a COMPUTER IN2. • USB STORAGE: Establece puerto a USB STORAGE. • S-VIDEO: Establece el puerto a S-VIDEO. • VIDEO: Establece el puerto a VIDEO. • INFORMACIÓN: Visualiza el diálogo de ENTR.-INFORMACIÓN. EJECUTAR: • TRAPEZ AUTO Ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal. • MI MEMORIA: Carga uno de los datos de ajuste almacenados. Cuando el ajuste actual no se guarde en la memoria, se visualizará un diálogo. %QPFKEK´PVGORQTCN /'/14;+PXQECTRCT¢OGVTQUIWCTFCFQU 5#.+4 Cuando no haya datos almacenados en la memoria, se visualizará un diálogo. &#61501)7#4& Si desea mantener el ajuste actual, pulse el botón ◄ para abandonar. De lo contrario, la condición actualmente ajustada se perderá al cargar datos. • MODO IMAGEN: Cambia el modo de la imagen. • REPO FILTRO: Visualiza el diálogo de confirmación de reposición del tiempo del filtro. • VOLUMEN +: Aumenta el volumen. • VOLUMEN -: Reduce el volumen. Al seleccionar este ítem, se visualiza el menú SERVICIO. Seleccione un elemento utilizando los botones ▲/▼, y pulse el botón ► o el botón ENTER para ejecutarlo. VELOC VENT ó AJUSTE AUTO ó FANTASMA ó MSG. FILTROó BLOQ. BOTONES AJUST FABRICA  INFORMACIÓN ó FREC REMOTO SERVICIO VELOC VENT Usando los botones ▲/▼ se cambia la velocidad de rotación de los ventiladores de enfriamiento. ALTA es el modo para el uso en regiones montañosas, etc. Observe que el proyector es más ruidoso cuando se selecciona ALTA. ALTA ó NORMAL 8'.1%8'06 #.6# 014/#. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 39 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción AJUSTE AUTO Usando los botones ▲/▼ se activa/desactiva el #,756'#761 ajuste automático. 24'%+51 4‚2+&1 Cuando seleccione APAGADO, la función de ajuste #2#)#&1 automático se inhabilitará, aunque se realizará automáticamente un ajuste aproximado dependiendo del ajuste básico. PRECISO ó RÁPIDO ó APAGADO PRECISO: Calibración más precisa incluyendo el ajuste de AMPLI H. RÁPIDO: Calibración más rápida, ajuste de AMPLI H a los datos previamente dispuestos para la señal de entrada. • Dependiendo de las condiciones, tales como la imagen de entrada, el cable de señal a la unidad, el ambiente alrededor de la unidad, etc., el ajuste automático puede que funcione correctamente. En tal caso, sírvase seleccionar APAGADO para desactivar el ajuste automático, y ajuste manualmente. SERVICIO (continuación) FANTASMA 1. Seleccione un elemento de color de fantasma usando los botones ◄/►. 2. Ajuste el elemento seleccionado usando los botones ▲/▼ para hacer desaparecer el fantasma. 4 ) $    (#06#5/# MSG. FILTRO Utilice el botón ▲/▼ para ajustar el temporizador al /5)(+.641 intervalo para mostrar el mensaje para limpieza del J filtro de aire. J J 50h ó 100h ó 200h ó 300h ó APAGADO J #2#)#&1 Después de haber seleccionado “50h”, “100h”, “200h” o “300h”, aparecerá el mensaje “RECORDATORIO HAN TRANSCURRIDO *** HORAS DESDE LA ÚLTIMA COMPROBACIÓN DEL FILTRO” después de que el temporizador alcance el intervalo de tiempo ajustado con el menú. Cuando haya elegido “APAGADO”, no aparecerá el mensaje de limpieza del filtro de aire. • Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire, incluso aunque no haya mensaje. Si el filtro de aire se bloquea con polvo, etcétera, la temperatura interna aumentará, lo que puede causar un mal funcionamiento, o reducir la duración útil del proyector. • En general, se recomienda elegir “100h”. Tenga cuidado con el entorno de utilización del proyector y la condición del filtro de aire, especialmente cuando haya elegido “200h”, “300h” o “APAGADO”. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 40 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción BLOQ. BOTONES La función de bloqueo de botones se activa/desactiva utilizando los botones ▲/▼. Cuando seleccione ENCEND., no trabajarán los botones del proyector excepto el botón STANDBY/ON. ENCEND. ó APAGADO • Utilice esta función para evitar travesuras y que los botones funcionen al tocarlos accidentalmente. Esta función no afectará el control remoto. SERVICIO (continuación) FREC REMOTO Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el ajuste del sensor remoto del proyector. 㪜㪥㪫㪜㪩 '06'4 1:NORMAL ó 2:ALTA (4'%4'/161 014/#. Los ítems con marca de verificación estarán #.6# activados. El ajuste predeterminado de fábrica es para ambos 1: NORMAL y 2: ALTA activados. Si el control remoto no funciona correctamente, ajuste esto a sólo 1 o sólo 2. No podrán desactivarse al mismo tiempo. INFORMACIÓN Seleccionando este ítem se visualiza el diálogo titulado “ENT INFOMAĆION”. Muestra la información sobre la entrada corriente. ENTR.-INFORMACIÓN COMPUTER1 1024x768 @60 BLOQ. IMG. ENCEND. ENTR.-INFORMACIÓN S-VIDEO PAL AUTO ENTR.-INFORMACIÓN COMPUTER 1 576 @50 • El mensaje “BLOQ.IMG.” significa que está operando la función de bloqueo de cuadros. • Este ítem no puede seleccionarse en estado sin señal y fuera de sincronización. AJUST FABRICA La selección de REPOS utilizando el botón ▲ ejecuta esta función. Mediante esta función, todos los ítems de todos los menús volverán colectivamente al ajuste inicial. Tenga en cuenta que los ítems TIMER LAMP, TIMER FILTRO, IDIOMA, y SEGURIDAD no se repondrán. REPOS ï CANCELAR (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 41 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción Este proyector está equipado con funciones de seguridad. Antes de utilizar las funciones de seguridad, el usuario tendrá que registrarse. Póngase en contacto con su proveedor local. 1. Utilización de las funciones de seguridad 1.1 Introducción de la CONTRASEÑA 1.1-1 Utilice los botones ▲/▼ en el menú OPC. para seleccionar SEGURIDAD, y pulse el botón ►. Se visualizará el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA. La CONTRASEÑA predeterminada en la fábrica es 5606. Esta CONTRASEÑA podrá cambiarse (1.2 Cambio de la CONTRASEÑA). • Se recomienda cambiar lo antes posible la CONTRASEÑA predeterminada en la fábrica. SEGURIDAD 1.1-2 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la CONTRASEÑA registrada. Mueva el cursor hasta el lado derecho del CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA, y pulse el botón ► para que se visualice el menú SEGURIDAD. Si introduce una CONTRASEÑA incorrecta, volverá a visualizarse el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA. Su introduce 3 veces una CONTRASEÑA incorrecta, el proyector se apagará. Después de esto, el proyector se apagará cada vez que introduzca una CONTRASEÑA incorrecta. SEGURIDAD INRODUCIR CONTRASE’A 0 0 0 0 SALIR SIGUIENTE 5')74+&#& %#/$+#4%1064#5'’#5')74  %1064#5'’#/K2CPVCNNC#2#)#&1  $.137'12+0#2#)#&1 &'6'%61464#5.#&1#2#)#&1 1.2 Cambio de la CONTRASEÑA 1.2-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para seleccionar CAMBIAR CONTRASEÑA SEGUR y pulse el botón ► para hacer que se visualice el CUADRO ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA. 1.2-2 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la nueva CONTRASEÑA. 1.2-3 Mueva el cursor hasta el lado derecho del CUADRO ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA, y pulse el botón ► para hacer que se visualice el CUADRO REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, y vuelva a introducir la misma CONTRASEÑA. 1.2-4 Mueva el cursor al lado derecho del CUADRO REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, pulse el botón ►, y el CUADRO ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA se visualizará durante unos 20 segundos. Anote la CONTRASEÑA durante este tiempo. Al pulsar el botón ENTER se cerrará CUADRO ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA. • No olvide su CONTRASEÑA. SEGURIDAD ESCRIBIR NUEVA CONTRASE’A 0 0 0 0 SALIR SIGUIENTE SEGURIDAD REPETIR NUEVA CONTRASE’A 0 0 0 0 CANCELAR ACEPTAR SEGURIDAD ANOTAR NUEVA CONTRASE’A 0 0 0 0 ENTER , ;EXIT (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 42 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 1.3 Si ha olvidado su CONTRASEÑA 1.3-1 Siga el procedimiento de 1.1-1 para hacer que se visualice el CUADRO ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA. 1.3-2 Mientras esté visualizándose CUADRO %1064#5'’#5')74+&#& ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA, mantenga %QORTQDCPFQ%QFKIQ pulsado el botón RESET durante unos 3    segundos, o mantenga pulsados los botones INPUT y ► del proyector durante unos 3 segundos. Se visualizará el código de solicitud de 10 dígitos. • Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante unos 55 segundos mientras esté visualizándose el código de solicitud, el menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde 1.3-1. 1.3-3 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud de 10 dígitos. Su CONT4RASEÑA se enviará después de haberse confirmado su información de registro. 2. Utilización de la función CONTRASEÑA Mi Pantalla SEGURIDAD (continuación) La función CONTRASEÑA Mi Pantalla podrá utilizarse para prohibir el acceso a la función Mi Pantalla y evitar que la imagen de Mi Pantalla actualmente registrada se reescriba. 2.1 Activación de la función CONTRASEÑA Mi Pantalla 2.1-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para seleccionar CONTRASEÑA Mi Pantalla, y pulse el botón ► para hacer que se visualice menú de encend./apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla. %1064#5'’#/K2CPVCNNC '0%'0& #2#)#&1 2.2 Establecimiento de la CONTRASEÑA 2.2-1 Haga que se visualice el menú de encend./ apagado de Mi Pantalla utilizando el procedimiento de 2.1-1. 2.2-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./ apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla. para seleccionar ENCEND. Se visualizará el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (pequeño). 2.2-3 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la CONTRASEÑA. Mueva el cursor hasta el lado derecho del CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (pequeño), y pulse el botón ► para hacer que se visualice el CUADRO COMPROBAR CONTRASEÑA, y vuelva a introducir la misma CONTRASEÑA. Mi Pantalla INRODUCIR CONTRASE’A 0 0 0 0 SALIR SIGUIENTE Mi Pantalla COMPROBAR CONTRASE’A 0 0 0 0 SALIR SIGUIENTE (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 43 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 2.2-4 Mueva el cursor hasta el lado derecho del /K2CPVCNNC CUADRO COMPROBAR CONTRASEÑA, y pulse %1/2.'61 el botón ► para hacer que la CONTRASEÑA se  visualice durante unos 20 segundos. Anote la '06'4 CONTRASEÑA durante este tiempo. Si pulsa el botón ENTER regresará al menú de activación/desactivación de CONTRASEÑA Mi Pantalla. Si hay una CONTRASEÑA establecida para Mi Pantalla: • La función (y el menú) de registro de Mi Pantalla no estará disponible. • La función Bloqueo Pant. (y el menú) no estará disponible. • El ajuste ARRANQUE estará bloqueado en Mi Pantalla (y el menú no estará disponible). Si desactiva la CONTRASEÑA Mi Pantalla, podrá realizar la operación normal de ambas funciones. • No olvide su CONTRASEÑA Mi Pantalla. 2.3 Desactivación de CONTRASEÑA SEGURIDAD (continuación) 2.3-1 Realice el procedimiento de 2.1-1 para hacer que se visualice el menú de encend./apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla. 2.3-2 Seleccione APAGADO para hacer que se visualice el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande). Introduzca la CONTRASEÑA registrada, y la pantalla volverá al menú de encend./apagado de Mi Pantalla. Si introduce una CONTRASEÑA incorrecta, el menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde 2.3-1. 2.4 Si ha olvidado su CONTRASEÑA 2.4-1 Realice el procedimiento de 2.1-1 para hacer que se visualice el menú de encend./apagado de CONTRASEÑA Mi Pantalla. Mi Pantalla 2.4-2 Seleccione APAGADO para hacer que INRODUCIR CONTRASE’A Comprobando Codigo se visualice el CUADRO INTRODUCIR 0123456789 0 0 0 0 CONTRASEÑA (grande). Se visualizará el SALIR SIGUIENTE código de solicitud de 10 dígitos dentro del CUADRO. 2.4-3 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud de 10 dígitos. Su CONTRASEÑA se enviará después de haberse confirmado su información de registro. 3. Utilización de la función BLOQUEO PIN BLOQUEO PIN es una función que impide el que el proyector pueda utilizarse a menos que se introduzca un código registrado. 3.1 Registro del código PIN 3.1-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para seleccionar BLOQUEO PIN, y pulse el botón ► o el botón ENTER para hacer que se visualice menú de encend./apagado de BLOQUEO PIN. $.137'12+0 '0%'0& #2#)#&1 (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 44 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 3.1-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./ apagado de BLOQUEO PIN para seleccionar ENCEND., y se visualizará el CUADRO DE PIN. SEGURIDAD (continuación) %#,#&'2+0 'PVTCT%QFKIQ2+0  %1/276'4 3.1-3 Introduzca un código PIN de 4 partes %#,#&'2+0 utilizando los botones ▲,▼,◄,►, %QPHKTOCEKQP  COMPUTER / STORAGE e INPUT. %1/276'4 Aparecerá un CUADRO DE CONFIRMACIÓN. Vuelva a introducir el mismo código PIN. De esta forma se habrá finalizado el registro del código PIN. • Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante unos 55 segundos mientras esté visualizándose el CUADRO DE PIN o el CUADRO DE CONFIRMACIÓN, el menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde 3.1-1. Después de esto, cada vez que reinicie el proyector después de haber abierto el interruptor de alimentación, se visualizará el CUADRO DE PIN. Introduzca el código PIN registrado. El proyector podrá utilizarse después de haber introducido el código PIN registrado. Si introduce un código PIN incorrecto, volverá a visualizarse el CUADRO DE PIN. Si introduce 3 veces un código PIN incorrecto, el proyector se apagará. Después de esto, el proyector se apagará cada vez que introduzca un código PIN incorrecto. El proyector también se apagará si no realiza ninguna introducción con teclas durante unos 5 minutos mientras esté visualizándose el CUADRO DE PIN. Esta función solamente se activará cuando se haya iniciado el proyector después de haber abierto el interruptor de alimentación. • No olvide su código PIN. 3.2 Desactivación de la función BLOQUEO PIN 3.2-1 Realice el procedimiento de 3.1-1 para hacer que se visualice el menú de encend./apagado de BLOQUEO PIN. Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar APAGADO, y se visualizará el CUADRO DE PIN. Introduzca el código PIN registrado para desactivar la función BLOQUEO PIN. Si introduce un código PIN incorrecto, el menú se cerrará. 3.3 Si ha olvidado su código PIN %#,#&'2+0 3.3-1 Mientras esté visualizándose el CUADRO %QORTQDCPFQ%QFKIQ DE PIN, mantenga pulsado el botón RESET             durante tres segundos, o mantenga pulsados los botones INPUT y ► durante tres segundos. Se visualizará el código de solicitud de 10 dígitos. • Si no realiza ninguna introducción con las teclas durante 5 minutos mientras esté visualizándose el código de solicitud, el proyector se apagará. 3.3-2 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud de 10 dígitos. Su código PIN se enviará después de haberse confirmado su información de registro. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 45 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 4. Utilización de la función Detector traslado Mientras la función Detector traslado esté activada, cuando el interruptor de alimentación encienda el proyector, éste puede reaccionar como se indica a continuación. • La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha movido o reinstalado dicho proyector. • La alarma del Detector traslado puede aparecer en la pantalla, si se ha cambiado el ajuste de ESPEJO. • La función de corrección de la distorsión trapezoidal estará inhabilitada mientras esté activada la función Detector traslado. 4.1 Activación de la función Detector traslado 4.1-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para seleccionar Detector traslado y pulse el botón ► o ENTER para hacer que se visualice el menú de encend./ apagado del Detector traslado. Seleccione ENCEND. y el ángulo y el ajuste de espejo actuales se registrarán. • Esta función no trabajará adecuadamente si el proyector no esté en posición estable cuando se seleccione ENCEND. SEGURIDAD (continuación) &'6'%61464#5.#&1 '0%'0& #2#)#&1 4.1-2 Si esta función se ajusta a ENCEND. cuando el &'6'%614&'64#05+%+”0#%6+8#&1 ajuste del ángulo vertical del proyector o del espejo 'NRTQ[GEVQTUGJCVTCUNCFCFQFGUFGNC RQUKEK´PGPNCSWGGUVCDCKPUVCNCFQ con el que se enciende el proyector sea diferente  2+0$1:  al previamente registrado, se visualizará la alarma 5KFGUGCXQNXGTCVGPGTWPCKOCIGP EWCFTCFCGPNCRCPVCNNCKPJCDKNKVGGN de Detector traslado y el proyector no visualizará la FGVGEVQTFGVTCPUKEK´PCVTCXªUFGNOGP» señal de entrada. Para que se visualice la señal de entrada, desactive el Detector traslado en el menú SEGURIDAD. Si se visualiza la alarma del Detector traslado durante unos 5 minutos, la lámpara se apagará. Esta función solamente se activará cuando se haya iniciado el proyector después de haber abierto el interruptor de alimentación. 4.2 Establecimiento de la CONTRASEÑA de Detector traslado 4.2-1 Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD para seleccionar Detector traslado, y pulse el botón ► o el botón ENTER para hacer que se visualice menú de encend./apagado de Detector traslado. 4.2-2 Utilice los botones ▲/▼ del menú de encend./apagado del Detector traslado para seleccionar ENCEND.. Se visualizará el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (pequeño). 4.2-3 Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la CONTRASEÑA. Mueva el cursor hasta el lado derecho del CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (pequeño), y pulse el botón ► para hacer que se visualice el CUADRO COMPROBAR CONTRASEÑA, y vuelva a introducir la misma CONTRASEÑA. 4.2-4 Mueva el cursor hasta el lado derecho del CUADRO COMPROBAR CONTRASEÑA, y pulse el botón ► para hacer que se visualice la CONTRASEÑA durante unos 20 segundos. Anote la CONTRASEÑA durante este tiempo. Si pulsa el botón ENTER regresará al menú de activación/ desactivación de Detector traslado. &'6'%61464#5.#&1 +041&7%+4%1064#5'’#  5#.+4 5+)7+'06' &'6'%61464#5.#&1 %1/241$#4%1064#5'’#  5#.+4 5+)7+'06' &'6'%61464#5.#&1 %1/2.'61  '06'4 ':+6 • No olvide su CONTRASEÑA del Detector traslado. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 46 Menú OPC. Menú OPC. (continuación) Opción Descripción 4.3 Desactivación del Detector traslado 4.3-1 Realice el procedimiento de 4.1-1 para hacer que se visualice el menú de encend./apagado de Detector traslado. 4.3-2 Seleccione APAGADO para hacer que se visualice el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande). Introduzca la CONTRASEÑA registrada, y la pantalla volverá al menú de encend./apagado del Detector traslado. Si introduce una CONTRASEÑA incorrecta, el menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde 4.3-1. SEGURIDAD (continuación) 4.4 Si ha olvidado su CONTRASEÑA 4.4-1 Realice el procedimiento de 4.1-1 para hacer que se visualice el menú de encend./apagado de Detector traslado. 4.4-2 Seleccione APAGADO para hacer que se visualice el CUADRO INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande). Se visualizará el código de solicitud de 10 dígitos dentro del CUADRO. &'6'%61464#5.#&1 +041&7%+4%1064#5'’# %QORTQDCPFQ%QFKIQ   5#.+4 5+)7+'06' 4.4-3 Póngase en contacto con su proveedor con el código de solicitud de 10 dígitos. Su CONTRASEÑA se enviará después de haberse confirmado su información de registro. ALMAC. USB ViewSonic Al pulsar el botón ► se visualizará el menú ALMAC. USB CONFIGURAR TECLAS. Para más información, refiérase a “1) Operación de botones para imagen fija” de "Visualización de una imagen en pantalla completa" de "DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB”. PJ358 #./#%75$ %10(+)74#46'%.#5  #64‚5  5+)7+'06' #64‚5 5+)7+'06' 47 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Este proyector posee la función de “presentación sin PC” que puede visualizar los archivos siguientes guardados en un dispositivo de almacenamiento USB o visualizar como vistas en miniatura sin conexión a un PC. NOTA 1 • Formatos de archivo compatibles Formato de archivo Tamaño máximo en píxeles JPEG 8176 x 8176 M-JPEG (Motion-JPEG) 640 x 480 MPEG4 352 x 288 Los archivos de JPEG progresivos no podrán reproducirse. Es posible que con algunos archivos JPEG la imagen no se visualice claramente. • Formatos de audio compatibles Formato de audio Formato contenedor (extensión de archivo) PCM lineal de 8 bits o 16 bits AVI, MP4 Ley µ AVI, MP4 IMA-ADPCM AVI ADPCM de 4 bits G.726 ASF MPEG1 Capa II Audio MPEG1 Capa III Audio y AAC(Codificación avanzada de audio) no podrán reproducirse. En combinaciones de formato de archivo y formato de audio descritas en las listas de arriba, es posible que no se reproduzcan ciertos archivos. • USB STORAGE - Podrán utilizarse medios de almacenamiento USB (clase de almacenamiento masivo) compatibles con USB1.1. - Algunas memorias USB pueden no trabajar correctamente. - La memoria USB de seguridad no es compatible. - Con un disco duro USB, es muy recomendable utilizar el adaptador de alimentación de CA. - Es posible que los archivos de películas o de sonido no se reproduzcan adecuadamente si el dispositivo de almacenamiento USB no posee suficiente velocidad de acceso. - Para la memoria USB se recomiendan los formatos siguientes Memoria USB FAT12/FAT16/FAT32 (El formato NTFS no es compatible.) Disco duro FAT12/FAT16/FAT32 (El formato NTFS no es compatible.) Visualización de menú de vistas en miniatura 1) Guarde las imágenes en un dispositivo de almacenamiento USB. Inserte el dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB STORAGE del proyector. 2) Cambie el puerto de entrada para el proyector a USB STORAGE utilizando el botón COMPUTER/ STORAGE del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para que en la pantalla aparezca el menú de vistas en miniatura siguiente. 3) En el menú de vistas en miniatura, podrán utilizarse las funciones siguientes. - Control del proyector: Visualización del Menú fácil/de detalle en la pantalla para controlar el proyector, o cambiar el puerto de entrada a S-VIDEO. - Visualización de vistas en miniatura: Visualización a la vez de muchas imágenes guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB. - Presentación de diapositivas: Cambio de imágenes a intervalos establecidos. - Visualización en pantalla completa: Visualización de una imagen fija o de imágenes móviles en toda la pantalla. (No está en el menú de vistas en miniatura.) ViewSonic PJ358 48 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación) Visualización de vistas en miniatura Menú %10641.241;'% /'0› 5'.'%'064#&# ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ ↹௝ CDEFGHIJ 8+56#/+0+#674# 8+57#.+< 61&1 2¢ICPVGTKQT ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ ↹௝ 2¢IUKIWKGPVG CDEFGHIJ 24'5&+#215 4'241&7%+4 ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ ↹௝ CDEFGHIJ +0+%+#4 2#4#4 +06'48#.1U /1&1 70#8'< ↹௝ CDEFGHIJ ↹௝ CDEFGHIJ ↹௝ CDEFGHIJ '('%612#06#..#  5'.'%614+0641&7%+4 '06'4 Menú de vistas en miniatura Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación) La “Presentación sin PC” podrá controlarse a través del panel de control del proyector o con el control remoto. Mientras esté visualizándose el menú de vistas en miniatura, pueden ser válidas las operaciones de botones siguientes. Elemento Descripción ▲/▼/◄/► en el control remoto/ Mueven el cursor. panel de control “ENTER” en el control remoto “INPUT/ENTER” en el panel de control Trabaja como la función INTRODUCIR - Visualiza la imagen seleccionada en pantalla completa, cuando el cursor esté señalando una de las imágenes de la visualización de vistas en miniatura del menú de vistas en miniatura. - Selecciona elementos del menú de vistas en miniatura, cuando el cursor esté en el menú de vistas en miniatura. NOTA 2 • No conecte ningún aparato que no sea un dispositivo de almacenamiento USB, ni otros equipos para cargar baterías a través de USB. Esto podría causar un mal funcionamiento. • Inserte solamente una tarjeta de memoria, aunque esté utilizando un lector de tarjetas USB con ranuras para múltiples tarjetas de memoria. No será posible ver imágenes de múltiples memorias al mismo tiempo. • Si no hay tarjeta de memoria en el lector de tarjetas USB, en la pantalla se visualizará el mensaje "Sin medio". • Mientras el LED del lector de tarjetas USB esté parpadeando, lo que indica acceso al lector, o esté visualizándose “Cargando medio…”, no ponga el proyector en el modo de alimentación desconectada/en espera, ni extraiga/ inserte el cable USB ni una tarjeta de memoria. • Cuando cambie el puerto de entrada a USB STORAGE, es posible que aparezca el mensaje siguiente. ViewSonic PJ358 49 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Visualización de menú de vistas en miniatura (continuación) Mensaje Descripción No hay dispositivo de almacenamiento USB insertado la ranura USB STORAGE del proyector. Este mensaje de alarma indica que el dispositivo de almacenamiento USB insertado en la ranura USB STORAGE del proyector está estropeado. Este mensaje de alarma indica que el dispositivo de almacenamiento USB insertado en la ranura USB STORAGE del proyector tiene un formato no compatible. Se están cargando archivos del dispositivo de almacenamiento USB insertado en la ranura USB STORAGE del proyector. Espere un poco. Han finalizado los preparativos de visualización de vistas en miniatura para el dispositivo de almacenamiento USB insertado en la ranura USB STORAGE del proyector. Espere un poco más. Sin medio Medio estropeado Formato erróneo Cargando medio Listo • No utilice esta función más que para fines privados. Podría infringir las leyes sobre derechos de autor. • Haga una copia de protección de todos los datos de la tarjeta de memoria para no perderlos en caso de un accidente inesperado. No se asumirá ninguna responsabilidad por pérdidas debido a errores o mal funcionamiento. • Dependiendo de los dispositivos de almacenamiento USB, la visualización de vistas en miniatura puede desparecer una vez al comienzo de la conexión, y aparecer después. Control del proyector Mientras el menú de vistas en miniatura esté en pantalla, algunos botones del proyector y del control remoto tienen asignadas ciertas funciones para la operación del menú. Cuando se requiera el Menú fácil o el de Detalle en la pantalla, o se requiera la función de selección de ENTR., seleccione CONTROL PROYEC. en el menú de vistas en miniatura. Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor hasta el elemento CONTROL PROYEC. del menú de vistas en miniatura. Pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para decidir el elemento seleccionado. Podrán controlarse los elementos siguientes. Elementos de CONTROL PROYEC. Elemento Descripción MENÚ Visualiza el MENU FACIL/DE DETALLE del proyector. Seleccione [MENÚ] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. SELEC. ENTRADA Cambie el puerto de entrada del proyector. Seleccione [SELEC. ENTRADA] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector, y el puerto de entrada cambiará de USB STORAGE a S-VIDEO. Después, el menú de vistas en miniatura desaparecerá. ViewSonic PJ358 50 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Visualización imágenes como vistas en miniatura Los archivos de imágenes en un dispositivo de almacenamiento USB podrán visualizarse como vistas en miniatura. Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor hasta el elemento VISTA MINIATURA del menú de vistas en miniatura. Pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para decidirlo. Visualización de vistas en miniatura Menú %10641.241;'% /'0› 5'.'%'064#&# ↹௝ Seleccione la imagen ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ ↹௝ CDEFGHIJ 8+56#/+0+#674# 8+57#.+< 61&1 2¢ICPVGTKQT ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ ↹௝ 2¢IUKIWKGPVG CDEFGHIJ 24'5&+#215 4'241&7%+4 ↹௝ Imágenes de vista en miniatura (hasta 12 imágenes) ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ ↹௝ CDEFGHIJ +0+%+#4 2#4#4 +06'48#.1U /1&1 70#8'< ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ ↹௝ CDEFGHIJ '('%612#06#..#  5'.'%614+0641&7%+4 '06'4 Menú de vistas en miniatura Elementos de VISTA MINIATURA Elemento Description VISUALIZ Selecciona archivos de imágenes para visualizarlos como vistas en miniatura. 1. Seleccione [VISUALIZ] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ ENTER del proyector para ejecutar el elemento [VISUALIZ]. 2. Cambie el ajuste de [VISUALIZ] utilizado los botones ▲ y ▼. TODO (Visualizar todo) ó IMAGEN FIJA (Visualizar imagen fija solamente) ô ô IMÁGENES MÓVILES (Visualizar imágenes móviles) 3. Salga del estado de selección en [VISUALIZ] pulsando el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. Pág. Anterior Mueve a la página de visualización de vistas en miniatura anterior. (Cuando la visualización de vistas en miniatura actual esté mostrando archivos de imágenes entre la 13.a y la 24.a imagen, después del movimiento mostrará archivos de imágenes entre la 1.a y la 12.a.) Seleccione [Pág. anterior] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ ENTER del proyector. También podrá utilizar la tecla [Page Up] del control remoto. Pág. Siguiente Mueve a la página de visualización de vistas en miniatura siguiente. (Cuando la visualización de vistas en miniatura actual esté mostrando archivos de imágenes entre la 1.a y la 12.a imagen, después del movimiento mostrará archivos de imágenes entre la 13.a y la 24.a.) Seleccione [Pág. siguiente] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. También podrá utilizar la tecla [Page Down] del control remoto. ViewSonic PJ358 51 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Elementos de VISTA MINIATURA (continuación) NOTA 3 • Podrán visualizarse hasta 999 archivos. • Los archivos se clasificarán en el orden siguiente. 1) Símbolos, 2) Números, 3) Caracteres • El nombre de archivo podrá visualizarse con un máximo de 16 caracteres incluyendo la extensión de archivo. • Para el nombre de archivo podrán utilizarse los caracteres de los idiomas siguientes. Si se están utilizando otros idiomas, el nombre de archivo no se visualizará adecuadamente, pero podrá verse el contenido. Inglés, Francés, Alemán, Español, Italiano, Noruego, Holandés, Portugués, Sueco, Ruso, Finlandés, Polaco, y Turco • Las carpetas del dispositivo de almacenamiento USB podrán reconocerse hasta 3 capas. La prioridad de visualización de vistas en miniatura para archivos de imágenes es la siguiente. A : Directorio actual: A B C : Carpeta: B D : Carpeta: D E : Carpeta: E G : Carpeta: G : Carpeta: C F : Carpeta: F Prioridad de visualización de archivos de las carpetas: A>B>C>D>E>F Carpeta G: No puede visualizarse porque está en la 4.a capa. • Las imágenes pueden no visualizarse correctamente dependiendo del dispositivo de conexión en caso de que se utilice un cable prolongador USB. • El tiempo de respuesta puede variar dependiendo del contenido de cada imagen, cuando se cambie de página, cuando se carguen archivos, y cuando se reproduzca cada película. • Cuando aparezcan los iconos siguientes en la visualización de vistas en miniatura, el archivo puede no ser compatible. Compruebe el archivo guardado en el dispositivo de almacenamiento USB. Icono Descripción Éste es un archivo no visualizable. Compruebe el formato del archivo guardado. Consulte NOTA 1 Este archivo de imágenes móviles no contiene audio o el sonido no puede reproducirse. Consulte NOTA 1 ViewSonic PJ358 52 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Presentación de Diapositivas PRES. DIAPOS. visualizará una imagen a plena pantalla y la cambiará a la siguiente con el intervalo de tiempo deseado. Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor hasta el elemento PRES. DIAPOS. del menú d vistas en miniatura, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para decidirlo. Elementos de PRES. DIAPOS. Elemento Descripción REPRODUCIR Inicia “PRES. DIAPOS.". Seleccione [REPRODUCIR] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. INICIAR Especifica y selecciona el número de archivo de imágenes en la visualización de vistas en miniatura como número de comienzo para “PRES. DIAPOS.". 1. Seleccione [INICIAR] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ ENTER del proyector para seleccionar el elemento [INICIAR]. 2. Cambie el ajuste de [INICIAR] (margen de 1 a 999) utilizado los botones ▲ y ▼. 3. Salga del estado de selección en [INICIAR] pulsando el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. PARAR Especifica y selecciona el número de archivo de imágenes en la visualización de vistas en miniatura como número de finalización para “PRES. DIAPOS.". 1. Seleccione [PARAR] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento [PARAR]. 2. Cambie el ajuste de [PARAR] (margen de 1 a 999) utilizado los botones ▲ y ▼. 3. Salga del estado de selección en [PARAR] pulsando el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. INTERVALO Especifica y selecciona el intervalo de avance de página para “PRES. DIAPOS.”. 1. Seleccione [INTERVALO] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento [INTERVALO]. 2. Cambie el ajuste de [INTERVALO] (margen de 1 a 999) utilizado los botones ▲ y ▼. 3. Salga del estado de selección en [INTERVALO] pulsando el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 53 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Presentación de Diapositivas (continuación) Elementos de PRES. DIAPOS. (continuación) Elemento Descripción MODO Selecciona la reproducción UNA VEZ o SIN FIN de PRES. DIAPOS. 1. Seleccione [MODO] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento [MODO]. 2. Cambie el ajuste de [MODO] utilizado los botones ▲ y ▼. SIN FIN UNA VEZ ó (Reproducir la presentación de (Reproducir la presentación de diapositivas una vez solamente) diapositivas sin fin) 3. Salga del estado de selección en [MODO] pulsando el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. EFECTO PANTALLA Selecciona EFECTO PANTALLA para el cambio de diapositivas en PRES. DIAPOS. 1. Seleccione [EFECTO PANTALLA] utilizando los botones ▲, ▼, ◄ y ►, y después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para seleccionar el elemento [EFECTO PANTALLA]. 2. Cambie el ajuste de [EFECTO PANTALLA] utilizado los botones ▲ y ▼. 1 2 APAGADO ó ó (sin efecto) (Entrada en rodajas) (Entrada en trozos) 3. Salga del estado de selección en [EFECTO PANTALLA] pulsando el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ ENTER del proyector. NOTA 4 • Si el número especificado para [INICIAR] es mayor que el número especificado para [PARAR], la presentación de diapositivas no se ejecutará. • Cuando el tamaño de archivo seleccionado para PRES. DIAPOS. sea grande, el intervalo de tiempo real puede ser mayor que el tiempo establecido en el menú [INTERVALO]. • Cuando seleccione una imagen móvil para PRES. DIAPOS. la siguiente diapositiva se visualizará después de finalizar la reproducción de la imagen móvil, independientemente de lo que se haya ajustado en el menú [INTERVALO]. • Cuando haya establecido [MODO] a “UNA VEZ”, la última diapositiva de la presentación se mantendrá en la pantalla hasta que pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector. ViewSonic PJ358 54 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Visualización de una imagen en pantalla completa Un archivo de imágenes seleccionado en el menú de vistas en miniatura podrá visualizarse en toda la pantalla. Utilice los botones ▲, ▼, ◄ y ► para mover el cursor a fin de seleccionar una imagen en el menú de vistas en miniatura. Después pulse el botón ENTER del control remoto o el botón INPUT/ENTER del proyector para visualizar la imagen seleccionada en toda la pantalla. En el modo de pantalla completa, si pulsa uno de estos botones más de una vez, el proyector volverá a la visualización de vistas en miniatura. %10641.241;'% 2,%10641. /'07 +02765'.'%6 5'.'%'064#&# ↹௝ CDEFGHIJ ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ 8+56#/+0+#674# 6*7/$0#+. +/#)' 8+57#.+< #NN 61&1 2CIG7R 2¢ICPVGTKQT ↹௝ CDEFGHIJ ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ Visualización en pantalla completa 2CIG&QYP 2¢IUKIWKGPVG CDEFGHIJ 24'5&+#215 5.+&'5*19 2.#; 4'241&7%+4 ↹௝ CDEFGHIJ ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ 56#46 +0+%+#4 5612 2#4#4 +06'48#.U +06'48#.1U /1&' /1&1 10'6+/' 70#8'< ↹௝ CDEFGHIJ ↹௝ ↹௝ CDEFGHIJ CDEFGHIJ '('%612#06#..# 5%4''0'(('%6  5'.'%6'06'4 5'.'%614+0641&7%+4 '06'4 1) Operación de botones para imagen fija Mientras una imagen fija esté mostrándose en pantalla completa, podrá realizar la operación siguiente desde el panel de control del proyector o con el control remoto. Hay dos tipos disponibles de configuraciones de TECLAS para los botones ▲/▼ /◄/►. (ALMAC. USB del menú OPC.) Botón CONFIGURAR TECLAS 1 CONFIGURAR TECLAS 2 UP Gira la imagen 90 grados hacia la derecha. Visualiza la imagen anterior. DOWN Gira la imagen 90 grados hacia la izquierda. Visualiza la imagen siguiente. RIGHT Visualiza la imagen siguiente. Gira la imagen 90 grados hacia la derecha. LEFT Visualiza la imagen siguiente. Gira la imagen 90 grados hacia la izquierda. “ENTER” en el control remoto Visualiza vistas en miniatura. “INPUT/ENTER en el panel de control ViewSonic PJ358 Visualiza vistas en miniatura. 55 DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB Visualización de una imagen en pantalla completa (continuación.) 2) Operación de botones para imágenes móviles Mientras una imagen móvil esté mostrándose en pantalla completa, podrá realizar la operación siguiente desde el panel de control del proyector o con el control remoto. Botón Operación UP Pone en pausa y reproduce imágenes móviles. Reproducción ó Pausa DOWN Reproduce lentamente imágenes móviles. (mitad de la velocidad) Reproducción ó Reproducción lenta (mitad de la velocidad) RIGHT Hace avanzar rápidamente las imágenes móviles. Reproducciónð Avance rápido (doble) Avance rápido (óctuple) ï Avance rápido (cuádruple) LEFT Hace retroceder rápidamente las imágenes móviles. Reproducción ð Retroceso rápido (doble) Retroceso rápido (óctuple) ï Retroceso rápido (cuádruple) Mientras mantenga pulsado el botón UP, el moldo de visualización cambiará automáticamente cada 2 segundos. 2CPVCNNCEQORNGVC KO¢IGPGUO´XKNGU UP (pulse durante cierto tiempo) � 2CPVCNNCEQORNGVC KO¢IGPGUO´XKNGU � 㧝㧦㧝 KO¢IGPGU O´XKNGU � 㧝㧦㧝 KO¢IGPGU O´XKNGU Usted podrá elegir uno de 4 modos de visualización. Visualización en pantalla completa con la barra de progreso; Visualización en pantalla completa sin la barra de progreso; Visualización de 1:1 con la barra de progreso; o Visualización de 1:1 sin la barra de progreso. Nota: Cada vez que pulse el botón UP, las imágenes móviles entrarán en pausa o se restablecerán. “ENTER” el control remoto Visualiza vistas en miniatura. “INPUT/ENTER” en el panel de control ViewSonic PJ358 56 Mantenimiento Mantenimiento Lámpara Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deficiente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para preparar una nueva lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el número de tipo de lámpara. Número de tipo : RLC-027 Reemplazo de la lámpara la alimentación del proyector, y desenchufe el 1. Desconecte cable de alimentación. Deje que la lámpara se enfríe durante 45 Tapa de lámpara minutos por lo menos. Prepare una nueva lámpara. Si el proyector está montado en el techo o en una pared, o si la lámpara se ha roto, solicite a su proveedor que le reemplace la lámpara. 2. En el caso del reemplazo por usted mismo, el tornillo (marcado por la flecha) de la cubierta de la 3. Afloje lámpara y después deslice la cubierta de la lámpara hacia un lado para extraerla. Afloje los 2 tornillos (marcados por las flechas) de la lámpara, y tome suavemente la lámpara por las asa. Es más fácil extraer la lámpara ligeramente hacia el panel de control del proyector. Inserte la nueva lámpara, y reapriete firmemente los 2 tornillos de la lámpara que fueron alojados anteriormente para dejarla bloqueada en su posición. Apriete primero el tornillo j, y después el tornillo k. 4. Asas 1 5. la cubierta de la lámpara hasta su lugar y apriete 6. Deslice firmemente el tornillo de la cubierta de la lámpara. la alimentación del proyector y reponga el tiempo de la 7. Conecte lámpara utilizando la función TIMER LAMP del menú OPC.. 2 (1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú. (2) Apunte hacia “Ir al Menú de Detalle …” del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►. (3) Apunte hacia “OPC.” del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►. (4) Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el botón ▼/▲, y después pulse el botón ►. Aparecerá un diálogo. (5) Pulse el botón ▲ para seleccionar “REPOS” en el diálogo. Con esto se realizará la reposición del PRECAUCIÓN ►No toque ningún espacio interior del proyector mientras esté extrayendo la lámpara. NOTA • Reponga el tiempo de la lámpara solamente después de haberla reemplazado para obtener la indicación adecuada sobre dicha lámpara. ViewSonic PJ358 57 Mantenimiento Lámpara (continuación) Advertencia sobre la lámpara HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE ADVERTENCIA ►El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Obser ve que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector. ►Sobre la disposición de una lámpara: Este producto contiene una lámpara de mercurio; no la eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente. • Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.) • Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de su localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá). Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario. • Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga), desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio a su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían dañar los componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la manipulación, de manera que recomendamos que no limpie el proyector ni reemplace la lámpara usted mismo. • Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando Desconecte lo haga), ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los el enchufe orificios de ventilación del proyector y que penetre en los ojos o en la boca. de la toma• Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cordón corriente. de alimentación, luego espere por lo menos 45 minutos para que la lámpara se enfríe suficientemente. Si manipula la lámpara mientras está caliente podría sufrir quemaduras, además de producirse daños en la lámpara. • Nunca destornille los tornillos indicados (marcados con una flecha). • No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a su distribuidor local que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota. • No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Al reemplazar la lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están sueltos podrían producirse daños o lesiones. • Use sólo la lámpara del tipo especificado. • Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera, póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio. • Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la bombilla eléctrica durante el uso. • La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciese, que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes aparezcan oscuras, o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace la lámpara lo antes posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían romperse fácilmente. ViewSonic PJ358 58 Mantenimiento Filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible. Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire, incluso aunque no haya mensaje. Reemplace el filtro de aire cuando esté dañado o demasiado sucio. Para preparar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele el número de tipo de filtro de aire. Número de tipo = MU03602 Cuando reemplace la lámpara, reemplace también el filtro de aire. Para este proyector, junto con la lámpara de reemplazo viene un filtro de aire del tipo especificado. Limpieza del filtro de aire la alimentación del proyector, y 1. Desconecte desenchufe el cable de alimentación. Espere hasta que el proyector se enfríe suficientemente. Utilice una aspiradora en y alrededor de la cubierta del filtro. Sujetando el proyector con una mano, utilice la otra mano para tirar de la cubierta del filtro de aire en el sentido de la flecha. Utilice una aspiradora para la ventilación del filtro del proyector. Y limpie el filtro de aire que está colocado en un lado de la cubierta del filtro aplicando una aspiradora sobre el otro lado de la cubierta del filtro. Reemplace el filtro de aire cuando está averiado o muy sucio. Cuando coloque el filtro de aire, lleve su parte cortada en forma de media luna a la parte abombada de la cubierta del filtro. Vuelva a colocar la unidad del filtro en el proyector. 2. 3. Cubierta del filtro 4. El filtro de aire está colocado en el reverso Parte abombada Filtro de aire 5. Cubierta del filtro la alimentación del proyector y reponga el 6. Conecte tiempo de del filtro utilizando la función TIMER FILTRO del menú MENU FACIL. (1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice un menú. (2) apunte hacia “TIMER FILTRO” utilizando los botones ▼/▲, y después presione el botón ►. Aparecerá un diálogo. (3) Presione el botón ▲ para seleccionar “REPOS” del diálogo. Con esto se realizará la reposición del tiempo del filtro. ADVERTENCIA ►Antes del cuidado del filtro, cerciórese de que el cable de alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté suficientemente enfriado. ►Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. No utilice el proyector sin el filtro de aire ni sin la cubierta del filtro. Esto podría provocar un incendio o el mal funcionamiento del proyector. ►Limpie periódicamente el filtro de aire. Si el filtro de aire se bloquease con polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector. NOTA • Reponga el tiempo del filtro de aire solamente después de haberlo limpiado o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo. • El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la alimentación del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del calor interno. ViewSonic PJ358 59 Mantenimiento Otro cuidado Interior del proyector Para garantizar un uso seguro del proyector, llévelo a limpiar y revisar por su distribuidor local una vez cada año, aproximadamente. Cuidado de la lente Si el lente está agrietado, sucio o empañado, puede causar deterioro de la calidad de visualización. Tenga en cuenta estos puntos, y maneje con cuidado el proyector. Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente. Deje que el proyector se enfríe suficientemente. Después de confirmar que el proyector se ha enfriado suficientemente, limpie suavemente el lente con un limpiador de lente de venta en el mercado. No toque la lente directamente con la mano. 1. 2. Cuidado del armario modular y del mando a distancia El incorrecto cuidado podría causar influencia adversa como descoloramiento, peladura de pintura, etc. Apague el proyector y desenchufe el cable de la toma de corriente. Deje que el proyector se enfríe suficientemente. Después de asegurarse de que el proyector se haya enfriado adecuadamente, frótelo ligeramente con una gasa o un paño suave. Si el proyector está extremadamente sucio, humedezca un paño suave en agua o en un limpiador neutro diluido en agua, y frótelo después de haber escurrido bien el paño. Después, frótelo suavemente con un paño suave y seco. 1. 2. ADVERTENCIA ►Antes del cuidado, confirme que el cable de alimentación no esté enchufado, y deje que el proyector se enfríe suficientemente. El cuidado en estado de alta temperatura del proyector podría causar quemadura y/o mal funcionamiento del proyector. ►Nunca trate de cuidar personalmente el interior del proyector. Esta práctica es peligrosa. ►Evite mojar el proyector o derramar líquido en el mismo. Esto podría causar incendio, descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector. • No coloque nada que contenga agua, limpiadores, ni productos químicos cerca del proyector. • No utilice aerosoles ni pulverizadores. PRECAUCIÓN ►Sírvase realizar el correcto cuidado del proyector según lo siguiente. El cuidado incorrecto no solo podría causar lesión, sino también influencia adversa tal como descoloramiento, peladura de pintura, etc. ►No utilice limpiadores ni productos químicos que no estén especificados en este manual. ►No limpie ni saque brillo con objetos duros. ViewSonic PJ358 60 Otros cuidados Otros cuidados Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar inmediatamente el proyector. ADVERTENCIA ►No siga utilizando nunca el proyector si produce humo, olor extraño, excesivo ruido, si la caja, los componentes, o los cables están dañados, si le han entrado líquidos o materias extrañas, etc. En tales casos, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Después de confirmar que ya no existe humo u olor extraño, póngase en contacto con su proveedor o compañía de servicio. Cuando tenga algún problema con el proyector, se recomiendan las comprobaciones y medidas siguientes antes de solicitar su reparación. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con su proveedor o con la compañía de servicio. Ellos le explicarán las condiciones de garantía que serán aplicadas. Solución de problemas Cuando aparezcan mensajes, compruebe y realice lo indicado en la tabla siguiente. Aunque estos mensajes desaparecerán automáticamente en algunos minutos, reaparecerán cada vez que se conecte la alimentación. Mensaje NO SE HA DETECTADO ENTRADA *** SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES fH *** ** kHz fV ** Hz Descripción No hay señal de entrada. Confirme la conexión de la entrada de señal, así como el estado de la fuente de señal. La frecuencia horizontal o vertical de la señal de entrada no está dentro de la gama especificada. Confirme las especificaciones de esta unidad o las del origen de la señal. Está subiendo la temperatura interna. Apague la alimentación, y deje que la unidad se enfríe durante unos 20 minutos. Una vez haya confirmado las siguientes opciones, vuelva a conectar la alimentación. • ¿Está bloqueada la circulación del aire? CHEQUEAR FLUJO DE AIRE • ¿Está sucio el filtro del aire? • ¿Sobrepasa la temperatura ambiental los 35°C? • Si se visualiza la misma indicación después del tratamiento, ajuste ALTA a VELOC VENT del ítem SERVICIO del menú OPC.. RECORDATORIO HAN TRANSCURRIDO *** HORAS DESDE LA ÚLTIMA COMPROBACIÓN DEL FILTRO EL MANTENIMIENTO DEL FILTRO ES ESENCIAL PARA ELIMINAR EL MENSAJE DE ADVERTENCIA REPONGA EL TEMPORIZADOR DEL FILTRO Nota de precaución al limpiar el filtro del aire. Desconecte la alimentación inmediatamente y limpie o cambie el filtro de aire de acuerdo con las instrucciones de la sección “Filtro De Aire” del presente manual. Una vez haya limpiado o cambiado la filtro, asegúrese de restablecer el temporizador del filtro. PARA MÁS INFORMACIÓN, CONSULTE EL MANUAL ViewSonic PJ358 61 Otros cuidados Lámparas Indicadoras Cuando la operación de los indicadores LAMP, TEMP y POWER difiera de la normal, compruebe y haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente. POWER LAMP Indicador Indicador Iluminación Se en Naranja apaga TEMP Descripción Indicador Se El proyector está en estado de espera. apaga Consulte la sección “Conexión/Desconexión ” Parpadeo en Verde Se apaga Se apaga El proyector está calentándose. Iluminación en Verde Se apaga Se apaga El proyector está en estado activo. Parpadeo en Naranja Se apaga Se apaga El proyector está enfriándose. Parpadeo en Rojo Espere. Puede realizarse las operaciones ordinarias. Espere. El proyector está enfriándose. Se ha detectado un error. (Discrecional) (Discrecional) Espere hasta que el indicador POWER deje de parpadear, y luego tome las medidas necesarias haciendo referencia a las descripciones dadas. No se enciende la lámpara, y hay posibilidad de que se ha calentado excesivamente el interior. Parpadeo en Rojo Iluminación o en Rojo Iluminación en Rojo Se apaga Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por lo menos durante 20 minutos. Después que el proyector se haya enfriado suficientemente, haga la confirmación de los siguientes ítems, y luego vuelva a conectar la alimentación. • ¿Hay obstrucción del pasaje de aire? • ¿Está sucio el filtro de aire? • ¿La temperatura ambiente está excediendo de 35°C? Si se visualiza la misma indicación después del tratamiento, cambie la lámpara refiriéndose a la sección "Lámpara". La cubierta de lámpara no se ha fijado correctamente. Parpadeo en Rojo Parpadeo o en Rojo Iluminación en Rojo Se apaga Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por lo menos durante 45 minutos. Después de enfriarse suficientemente el proyector, confirme el estado de sujeción de la cubierta de lámpara. Después de realizar cualquier mantenimiento necesario, conecte nuevamente la alimentación. Si se visualiza la misma indicación después del tratamiento, sírvase ponerse en contacto con su concesionario o la compañía de servicio. No está operando el ventilador de enfriamiento. Parpadeo en Rojo o Iluminación en Rojo Se apaga Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por lo menos durante 45 minutos. Después que el proyector Parpadeo se haya enfriado suficientemente, haga la confirmación del en Rojo estado de sujeción de la lámpara y cubierta de la lámpara, y vuelva a conectar la alimentación. Si se visualiza la misma indicación después del tratamiento, póngase en contacto con su concesionario o compañía de servicio. (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 62 Otros cuidados Lámparas indicadoras (continuación) POWER Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador Descripción Existe la posibilidad de que la sección interior se haya calentado. Parpadeo en Rojo o Iluminación en Rojo Se apaga Desconecte la alimentación y deje enfriando la unidad por lo menos durante 20 minutos. Después que el proyector se haya enfriado suficientemente, haga la confirmación de los Iluminación siguientes ítems, y luego vuelva a conectar la alimentación. en Rojo • ¿Hay obstrucción del pasaje de aire? • ¿Está sucio el filtro de aire? • ¿La temperatura ambiente está excediendo de 35°C? Si se visualiza la misma indicación después del tratamiento, ajuste ALTA a VELOC VENT del ítem SERVICIO del menú OPC.. Ha llegado el momento de limpiar el filtro de aire. Iluminación en Verde Parpadeo simultáneo en Rojo Iluminación en Verde Alternativa parpadeando en Rojo Desconecte inmediatamente la alimentación, y limpie o cambie el filtro de aire refiriéndose a la sección "Filtro de Aire". Después de la limpieza o cambio del filtro de aire, asegúrese de reponer el temporizador de filtro. Después del tratamiento, vuelva a conectar la alimentación. Existe la posibilidad de que se haya enfriado demasiado una parte interna. Utilice esta unidad dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento (5°C a 35°C). Después del tratamiento, vuelva a conectar la alimentación. NOTA • Cuando se recaliente el interior, la alimentación se desconectará automáticamente por fines de seguridad, y las lámparas indicadoras pueden apagarse también. En tal caso, desconecte el cable de alimentación, y espere por lo menos 45 minutos. Después que el proyector se enfríe suficientemente, confirme el estado de sujeción de la lámpara y tapa de lámpara, y luego conecte otra vez la alimentación. Parada del proyector Solamente cuando el proyector no se pueda apagar con el procedimiento normal, presione el interruptor de parada utilizando un alfiler o algo similar, y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Antes de volver a conectar su alimentación, espere 10 minutos por lo menos para que el proyector se enfríe suficientemente. COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 Interruptor de parada K Reposición de todos los ajustes Cuando sea difícil corregir ciertos ajustes erróneos, la función AJUST FABRICA el elemento SERVICIO del menú OPC. podrá reponer todos los ajustes (excepto IDIOMA, TIMER FILTRO, TIMER LAMP, MENS. FILTRO, etc.) a los predeterminados en la fábrica. ViewSonic PJ358 63 Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías Acerca de los fenómenos que pueden confundirse con defectos de la máquina, compruebe y haga frente a la situación de acuerdo con la tabla siguiente. Problema Casos que no significan defectos de la máquina El cable de alimentación está desconectado. Enchufe correctamente el cable de alimentación. Se ha interrumpido la fuente de alimentación principal durante la operación, por ejemplo por parada eléctrica, etc. La alimentación no se enciende Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, deje que el proyector se enfríe durante 10 minutos por lo menos, y vuelva a conectar la alimentación. No sale sonido 10 10, 13 Cuando la lámpara y/o cubierta de la lámpara no están correctamente colocadas. Desconecte la alimentación y el enchufe de alimentación de la toma de corriente, deje que el proyector se enfríe durante 45 minutos por lo menos. Después que el proyector se haya enfriado suficientemente, haga la confirmación del estado de sujeción de la lámpara y cubierta de la lámpara, y vuelva a conectar la alimentación. No se emiten ni sonidos ni imágenes. Páginas de referencia 57 Los cables de señal no están correctamente conectados. Conecte correctamente los cables de conexión. 8 La fuente de señal no trabaja correctamente. Monte correctamente el dispositivo de la fuente de señal, refiriéndose al manual del dispositivo de la fuente de señal. – Los ajustes de intercambio de entrada están equivocados. Seleccione la señal de entrada y corrija los ajustes. 14, 15 Los cables de señal no están correctamente conectados. Conecte correctamente los cables de audio. 8 La función de SILENCIAMIENTO está trabajando. Restaure el sonido pulsando el botón MUTE o VOLUME del control remoto. 14 El volumen está ajustado a un nivel extremadamente bajo. Ajuste el volumen a un nivel superior utilizando la función de menú o el control remoto. 14 El ajuste de AUDIO no es correcto. Ajuste correctamente AUDIO en el menú COLOCACION. 32 Está sujeta la tapa de objetivo. No se visualizan Quite la tapa del objetivo. imágenes. Los cables de señal no están correctamente conectados. Conecte correctamente los cables de conexión. 13 8 (continúa en la página siguiente) ViewSonic PJ358 64 Otros cuidados Problemas que pueden aparecer como anomalías (continuación) Problema Casos que no significan defectos de la máquina El brillo está ajustado a un nivel muy bajo. Ajuste el BRILLO al nivel más alto usando la función de menú o el control remoto. Páginas de referencia 21, 23 No se visualizan La computadora no puede detectar el proyector como imágenes. un enchufe u monitor de reproducción. (continuación) Confirme que la computadora puede detectar un enchufe y monitor de reproducción usando otro enchufe o monitor de reproducción. 9 Se visualiza una pantalla EN BLANCO. Pulse el botón BLANK del control remoto. 19 La visualización La función FIJA está trabajando. de la pantalla de Al pulsar el botón FREEZE se restaurará la pantalla normal. video se congela. 19 Los colores son pálidos y el equilibrio de color es deficiente Las imágenes aparecen oscuras. Las imágenes aparecen borrosas. Las fijaciones de color no están correctamente ajustadas. Realice los ajustes de imagen cambiando los ajustes TEMP. COL., COLOR, MATIZ y/o ESP. COLOR, usando las funciones del menú. El ajuste del ESP. COLOR no es adecuado. Cambie el ajuste de ESP. COLOR a AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 o REC601. 21, 24, 28 28 El brillo y/o contraste no están ajustados a un nivel muy bajo. Ajuste las fijaciones de BRILLO y/o CONTRASTE a un nivel más alto usando la función del menú. 21, 23 Está trabajando la función SILENCIOSO. Seleccione NORMAL al ítem SILENCIOSO en el menú COLOCACION. 22, 32 La lámpara está acercándose al fin de su vida útil. Reemplace la lámpara. 57 Las fijaciones del enfoque y/o fase horizontal son incorrectas. Ajuste el enfoque usando el aro de enfoque y/o FASE H usando la función de menú. El objetivo está sucio o nublado. Limpie el objetivo refiriéndose a la sección "Cuidado de la lente". 16, 27 60 NOTA • Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se trata de una característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un defecto de la máquina. ViewSonic PJ358 65 Especficaciones Especficaciones Opción Nombre del producto Panel de Tamaño del panel Sistema de mando cristal líquidol Pixeles Objetivo Lámpara Speaker Fuente de alimentación Consumo Margen de temperaturas Tamaño Peso Terminales 205 Parti Opzionali Especificación Proyector de cristal líquido 1,6 cm (tipo 0,63) Matriz activa TFT 786.432 pixeles (1024 horizontal x 768 vertical) Objetivo zoom F=1,8 ~ 1,9 f=16,4 ~ 19,7 mm 160W UHB 1 W x1 100-120V CA, 2,8 A, 220-240V CA, 1,4 A 250 W 5 ~ 35°C (En funcionamiento) 274 (An) x 59 (Al) x 205 (Pr) mm * No incluye piezas salientes. Sírvase referirse a la siguiente figura. 1,784 kg Puerto de entrada para ordenador Puerto de entrada/entrada audio COMPUTER IN1 AUDIO IN........Estéreo mini x1 ................D-sub 15 pin mini x1 AUDIO OUT....Estéreo mini x1 COMPUTER IN2 Otros ................D-sub 15 pin mini x1 USB STORAGE....... USB-A x1 Puerto de entrada vídeo USB..........................USB-B x1 S-VIDEO..................S-video x1 VIDEO........................ video x1 Lámpara: RLC-027 Filtro de aire: * Consulte con su concesionario. ViewSonic PJ358 73 59 274 [unidad:mm] 66 Servicio de atención al cliente Para obtener asistencia técnica o para reparar el equipo, consulte la tabla siguiente o póngase en contacto con el distribuidor. NOTA: necesitará el número de serie del producto. País/Región Sitio Web España www.viewsoniceurope.com/es Latinoamérica www.viewsonic.com/la ViewSonic PJ358 T = Teléfono F = FAX Correo electrónico T= 913 496 534 T= 1 909 444 8800 F= 1 909 468 1202 [email protected] 67 Garantía Limitada PROYECTOR DE VIEWSONIC® Cobertura de la garantía: ViewSonic garantiza que sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación durante el período de garantía. Si algún producto presenta alguno de estos defectos durante el período de garantía, ViewSonic decidirá si repara o sustituye el producto por otro similar. Los productos o las piezas sustituidos pueden incluir componentes o piezas reparadas o recicladas. Duración de la garantía: Norteamérica y Suramérica: 3 años para todas las piezas excepto la lámpara, 3 años para la mano de obra, 1 año para la lámpara original a partir de la fecha de compra del primer cliente. Europa: 3 años para todas las piezas excepto la lámpara, 3 años para la mano de obra, 1 año para la lámpara original a partir de la fecha de compra del primer cliente. Otras regiones o países: póngase en contacto con su distribuidor local o con la oficina de ViewSonic local para obtener información sobre la garantía. La garantía de la lámpara está sujeta a términos, condiciones, verificación y aprobación. Se aplica únicamente a la lámpara instalada del fabricante. Todas las lámparas secundarias compradas por separado tienen una garantía de 90 días. Destinatario de la garantía: Esta garantía sólo es válida para el primer comprador de este producto. La garantía no cubre: 1. Cualquier producto cuyo número de serie haya sido manipulado, modificado o eliminado. 2. Cualquier daño, deterioro o funcionamiento incorrecto causado por: a. Accidente, utilización incorrecta, negligencia, incendio, inundación, rayo o cualquier desastre natural, modificación sin autorización del producto o por no seguir las instrucciones proporcionadas con el producto. b. Reparación o intento de reparación por parte de personal no autorizado por ViewSonic. c. Cualquier daño en el producto debido al transporte. d. Traslado o instalación del producto. e. Causas externas al producto, como fluctuaciones o fallos eléctricos. f. El uso de suministros o piezas que no cumplen las especificaciones de ViewSonic. g. Desgaste y deterioro normales. h. Cualquier causa no relacionada con defectos del producto. 3. Cualquier producto que muestre una condición comúnmente conocida como “imagen quemada” lo que resulta cuando una imagen estática es mostrada por un periodo largo de tiempo. 4. Las tarifas de asistencia por traslado, instalación y configuración. Cómo obtener asistencia: 1. Para obtener información sobre cómo recibir asistencia cubierta en la garantía, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de ViewSonic. Tendrá que proporcionar el número de serie del producto. 2. Para recibir asistencia bajo garantía, tendrá que proporcionar (a) el recibo con la fecha de compra original, (b) su nombre, (c) dirección, (d) descripción del problema y (e) el número de serie del producto. 3. Lleve o envíe (con todos los gastos pagados) el producto en su embalaje original a un centro de asistencia de ViewSonic o a ViewSonic. ViewSonic PJ358 68 4. Para obtener el nombre del centro de asistencia de ViewSonic más cercano, póngase en contacto con ViewSonic. 5. Sólo para los modelos con función de seguridad mediante código PIN. Este proyector cuenta con un número de identificación personal (PIN) que restringe el acceso a los usuarios autorizados. Si olvida registrar el código PIN en la Guía del usuario junto con su Número de serie, tendrá que enviar la unidad al servicio técnico, con el objeto de poder restablecer el código. Sin embargo, si registra el número de serie del producto con ViewSonic, junto con su código PIN, se conservará archivado junto con su registro, en caso de necesitarlo en un futuro. Límite de las garantías implícitas: No existe ninguna garantía, expresa o implícita, aparte de la descrita en este documento, incluida la garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un fin concreto. Exclusión de daños: La responsabilidad de viewsonic se limita al coste de la reparación o sustitución del producto. Viewsonic no se hace responsable de: 1. Daños a otras pertenencias causados por defectos del producto, inconvenientes, pérdida de uso del producto, de tiempo, de beneficios, de oportunidades comerciales, de fondo de comercio, interferencia en relaciones comerciales u otras pérdidas comerciales, incluso si existe el conocimiento de la posibilidad de dichos daños. 2. Cualquier daño, ya sea fortuito, resultante o de cualquier tipo. 3. Cualquier reclamación al usuario por terceros. Alcance de las legislaciones estatales: Esta garantía proporciona derechos legales concretos y también dispone de otros derechos que pueden variar según el estado. En algunos estados está prohibida la limitación de las garantías implícitas y/o la exclusión de daños fortuitos o resultantes, por lo que es posible que no se apliquen las limitaciones y exclusiones anteriores. Ventas fuera de EE.UU. y de Canadá: Para obtener información y asistencia sobre los productos de ViewSonic que se venden fuera de EE.UU. y de Canadá, póngase en contacto con ViewSonic o con el distribuidor local de ViewSonic. El período de garantía para este producto en la China continental (excluido Hong Kong, Macao y Taiwán) está sujeto a los términos y condiciones de la Tarjeta de garantía de mantenimiento. 4.3: Projector Warranty ViewSonic PJ358 PRJ_LW03 Rev. 1a 06-30-06 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

ViewSonic PJ358 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario