Casio WK-7600 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

S
CTK7200/WK7600S1B
GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda la información para futuras consultas.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.
CTK
-
7200
WK
-
7600
MA1403-B Printed in China
CTK7200/WK7600S1B
K
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CTK7200_s_Cover1-4.fm 1 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
¡Importante!
Por favor lea la siguiente información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA opcional para alimentar la unidad, asegúrese de verificar la inexistencia de daños en el
mismo. Inspeccione atentamente el cable de alimentación para comprobar la inexistencia de roturas, cortes, alambres
expuestos y otros daños serios. No permita nunca que los niños utilicen un adaptador de CA que esté seriamente dañado.
Nunca intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
Utilice las pilas recomendadas o equivalentes.
Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados, tal como se indica cerca del
compartimiento de las pilas.
Cambie las pilas tan pronto como sea posible ante cualquier signo de desgaste.
No ponga en cortocircuito los terminales de las pilas.
El producto no es para niños menores de 3 años.
Utilice únicamente un adaptador CASIO AD-A12150LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los
derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea
para su uso personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE
MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
S-1
CTK7200_s.book 3 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
S-2
Contenido
Guía general................................ S-4
Cómo leer la pantalla .........................................S-6
Modos.................................................................S-7
Menús.................................................................S-7
, Precauciones mientras se indica
“Please Wait” (Por favor espere)........................S-7
Almacenamiento de los ajustes..........................S-8
Reposición del teclado digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica................................S-8
Preparativos iniciales................. S-9
Preparación del atril ...........................................S-9
Fuente de alimentación ......................................S-9
Conexiones ............................... S-11
Conexión de los auriculares .............................S-11
Conexión de un pedal ......................................S-11
Para emitir el sonido del teclado digital a
través de un equipo de audio o un
amplificador ......................................................S-11
Para emitir el sonido que ingresa de un
dispositivo externo o un micrófono a
través de los altavoces del teclado digital ........S-12
Accesorios entregados y opcionales................S-12
Selección y ejecución de un
tono............................................ S-13
Para encender el teclado digital .......................S-13
Para escuchar las melodías de
demostración....................................................S-14
Selección de un tono........................................S-14
Estratificación y división de tonos.....................S-15
Para subir y bajar la afinación del teclado
(Transposición).................................................S-18
Uso del desplazamiento de octava ..................S-18
Uso del metrónomo ..........................................S-19
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal .....S-20
Cómo añadir vibrato a las notas.......................S-20
Selección de un temperamento y
afinación precisa de su escala .........................S-21
Ejecución automática de frases de arpegio
(Arpegiador) .....................................................S-23
Uso del acompañamiento
automático................................. S-24
Reproducción de un acompañamiento
automático .......................................................S-24
Para seleccionar un modo de
digitación de acordes .......................................S-26
Para modificar patrones de
acompañamiento automático........................... S-27
Uso de los preajustes de un toque .................. S-27
Uso de la Armonización automática ................S-28
Aplicación de efectos a un
sonido ........................................ S-29
Configuración de los efectos............................S-29
Selección de un efecto..................................... S-31
Creación de un DSP de usuario ...................... S-33
Uso del mezclador .................... S-36
Generalidades del mezclador .......................... S-36
Operación del mezclador ................................. S-37
Ajustes de los parámetros del mezclador ........ S-41
Uso del editor de tonos............ S-44
Revisión de la creación de tonos..................... S-44
Creación de un tono de usuario....................... S-46
Ajustes de los parámetros de tono .................. S-48
Uso de los tonos de órgano con
barra de armónicos................... S-50
Ejecución con un tono de órgano con
barra de armónicos .......................................... S-50
Edición de los tonos de órgano con
barra de armónicos .......................................... S-52
Preajustes musicales ............... S-54
Uso de los preajustes musicales ..................... S-54
Creación de un preajuste de usuario ............... S-58
Edición de una progresión de acordes ............ S-62
Para guardar las configuraciones
del teclado en la memoria de
registro....................................... S-66
Para almacenar una configuración en la
memoria de registro ......................................... S-67
CTK7200_s.book 2 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
Contenido
S-3
Para llamar una configuración de la
memoria de registro .........................................S-67
Uso del secuenciador de
canciones .................................. S-68
Cómo iniciar la grabación al toque
(EASY REC).....................................................S-68
Lo que puede hacer con el secuenciador de
canciones .........................................................S-70
Grabación de pistas individuales......................S-72
Para volver a grabar la parte de una canción
(grabación “punch-in”) ......................................S-76
Uso de la grabación por panel para reescribir
los ajustes de la cabecera de la canción..........S-78
Reproducción de una canción grabada............S-79
Edición de una canción ....................................S-81
Edición de una pista .........................................S-85
Edición de eventos ...........................................S-87
Ingreso directo de los eventos de nota
(ingreso por pasos) ........................................S-100
Uso del secuenciador de
patrones .................................. S-102
Acerca del secuenciador de patrones ............S-102
Creación de un ritmo de usuario ....................S-103
Creación de un ritmo de usuario mediante la
combinación de partes de ritmo existentes
(Easy Edit)......................................................S-112
Edición de eventos individuales
(Editor de eventos) .........................................S-113
Configuración de los ajustes de
reproducción de la parte instrumental
(Parámetros de parte) ....................................S-116
Operaciones en la parte instrumental.............S-118
Operaciones con el patrón de
acompañamiento y de ritmo ...........................S-120
Grabación y
reproducción de audio........... S-121
Funciones de grabación y
reproducción de audio....................................S-121
Precauciones sobre grabación y
reproducción de audio....................................S-121
Cómo realizar la grabación de audio..............S-122
Reproducción de audio ..................................S-126
Uso del menú de funciones ... S-130
Uso del menú de funciones ........................... S-130
Ajustes del menú de funciones ...................... S-131
Uso de una tarjeta de
memoria................................... S-136
Inserción y extracción de una tarjeta de
memoria ......................................................... S-137
Para ingresar al modo de tarjeta.................... S-137
Formateo de una tarjeta de memoria............. S-137
Para guardar datos del teclado digital
en una tarjeta de memoria ............................. S-138
Para cargar datos desde una tarjeta de
memoria ......................................................... S-140
Para borrar un archivo de una tarjeta de
memoria ......................................................... S-141
Para renombrar un archivo de una
tarjeta de memoria.........................................S-141
Para reproducir un archivo de
música desde una tarjeta de memoria...........S-142
Conexión a un ordenador
(computadora)......................... S-145
Requisitos mínimos del sistema de
ordenador (computadora) .............................. S-145
Para guardar y cargar datos de la
memoria del teclado digital ............................S-146
Uso de los datos de ritmo
(Acompañamiento automático) de otro
modelo ........................................................... S-146
Cómo importar datos de distintos
medios de almacenamiento ...........................S-147
Referencia................................ S-148
Mensajes de error .......................................... S-148
Solución de problemas ..................................S-150
Especificaciones ............................................S-152
Precauciones operacionales..........................S-154
Lista de efectos de DSP ................................ S-155
Guía de digitación .......................................... S-160
Caracteres que se pueden ingresar............... S-160
Asignación de un canal MIDI a cada parte .... S-161
Lista de parámetros ....................................... S-162
Lista de ejemplos de acordes ........................ S-163
MIDI Implementation Chart
CTK7200_s.book 3 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
S-4
Guía general
Las ilustraciones de esta guía del usuario corresponden al WK-7600.
En la parte trasera de este manual encontrará una referencia rápida para los números de botones. Puede arrancarla
para consultar los números de botones, según se requiera.
Parte
trasera
Dial
L-1
-
L-17 C-1
-
C-17
R-1
-
R-20D-1
-
D-12
S-1
T-1
-
T-10
S-2
CTK7200_s.book 4 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
Guía general
S-5
En este manual, el término “Teclado digital” se refiere al CTK-7200/WK-7600.
Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.
A continuación se explica el significado de los símbolos # y $ que aparecen en la consola del producto y junto con los nombres de las teclas
indicadas debajo.
# : Indica una función que se habilita cuando se mantiene presionado el botón R-13 (FUNCTION) y se presiona un botón. Por ejemplo,
SONG SEQUENCER, # EDIT significa que la función EDIT se habilita presionando el botón R-13 (FUNCTION).
$ : Indica una función que se habilita cuando se mantiene presionado el botón durante un tiempo. Por ejemplo, METRONOME, BEAT $ significa que la
función BEAT se habilita cuando se mantiene presionado el botón durante un tiempo.
L-1 Botón POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L-2 Perilla VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Botones RHYTHM
L-3 Botón [A] POPS/ROCK/DANCE . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 24
L-4 Botón [B] JAZZ/EUROPEAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L-5 Botón [C] LATIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L-6 Botón [D] WORLD/VARIOUS, MUSIC PRESET . . . 24, 54
L-7 Botón [E] PIANO RHYTHMS,
ONE TOUCH PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 27, 54
L-8 Botón [F] USER RHYTHMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 27
L-9 Botón METRONOME, $BEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
L-10 Botón TEMPO w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
L-11 Botón TEMPO q, #TAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Botones RHYTHM/SONG CONTROLLER
L-12 Botón INTRO, REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 80, 142
L-13 Botón NORMAL/FILL-IN, sREW . . . . . . . 14, 27, 79, 142
L-14 Botón VARIATION/FILL-IN, dFF . . . . . . . 14, 27, 79, 142
L-15 Botón SYNCHRO/ENDING, PAUSE . . . . . . 24, 27, 79, 142
L-16 Botón START/STOP, PLAY/STOP, DEMO 14, 24, 79, 142
L-17 Botón ACCOMP ON/OFF, $CHORDS,
PART SELECT, DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 24, 26, 143
C-1 Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C-2 Botón AUDIO RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
C-3 Botón RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 72, 73
C-4 Botón SONG SEQUENCER, #EDIT . . . . . . . . . . . 7, 72, 81
C-5 Botón PATTERN SEQUENCER, #EDIT . . . . . . . . . . . . 102
C-6 Botón AUDIO PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
C-7 Botón MIXER, #EFFECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 37
C-8 Botón TONE EDITOR, #SCALE . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 46
C-9 Botón CARD, #LOAD/SAVE . . . . . . . . . . . 7, 137, 138, 140
Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 14, 24
Botones REGISTRATION
C-10 Botón BANK, DELETE . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 66, 92, 99
C-11 Botón 1, INSERT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 66, 94, 100
C-12 Botón 2, COPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 94
C-13 Botón 3, QUANTIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 95
C-14 Botón 4, STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 66, 100
C-15 Botón 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
C-16 Botón 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
C-17 Botón STORE, #MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 66
Botones TONE
R-1 Botón [A] PIANO, 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94
R-2 Botón [B] E.PIANO, 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94
R-3 Botón [C] ORGAN, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94, 95
R-4 Botón [D] GUITAR/BASS,. . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94
R-5 Botón [E] STRINGS, REST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 100
R-6 Botón [F] BRASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94, 95
R-7 Botón [G] REED/PIPE, 6 . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94, 95
R-8 Botón [H] SYNTH, 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94, 95
R-9 Botón [I] OTHERS, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 94, 95
R-10 Botón [J] GM/DRUMS, , . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 94, 95
R-11 Botón [K] USER TONES, . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 46
R-12 Botón [L] DRAWBAR ORGAN, $MANUAL . . . . . . . . . 50
R-13 Botón FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
R-14 Botones NO/–, YES/+, #TRANSPOSE . . . . . .
6, 14, 18, 24
R-15 Botón EXIT
R-16 Botón ENTER
R-17 Botones u, t, y, i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R-18 Botón AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR,
$TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 28
R-19 Botón SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
R-20 Botón LAYER, $OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
D-1 Botón ROTARY SLOW/FAST, PART/COMMON . . . . . . . . . 51
D-2 Botón PERCUSSION SECOND, GROUP A/B . . . . . . . . . . . 51
D-3 Botón PERCUSSION THIRD, 1-8/9-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-4 Deslizador 16', 1/9/EXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-5 Deslizador 5
1
/3', 2/10/DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-6 Deslizador 8', 3/11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-7 Deslizador 4', 4/12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-8 Deslizador 2
2
/3', 5/13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-9 Deslizador 2', 6/14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-10 Deslizador 1
3
/5', 7/15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-11 Deslizador 1
1
/3', 8/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-12 Deslizador 1', MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
S-1 Rueda PITCH BEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
S-2 Botón MODULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
T-1 SD CARD SLOT (Ranura para tarjeta SD). . . . . . . . . . . . . . 136
T-2 Toma USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
T-3 SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(Toma de sostenido/asignable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T-4 Toma INST IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T-5 Toma AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T-6 Toma MIC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T-7 Perilla MIC VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T-8 Tomas LINE OUT R, L/MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T-9 Toma PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T-10 Toma DC 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CTK7200_s.book 5 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
Guía general
S-6
En esta sección se explican los datos que aparecen en la
pantalla del teclado digital.
1
Área de información detallada
Esta área muestra una variedad de información mientras
el teclado digital está en uso. Utilice esta área para
confirmar que la operación es correcta cuando se cambian
valores, se selecciona un elemento del menú, y otras
operaciones.
2
Área del medidor de nivel
Este medidor de nivel muestra el nivel de volumen de las
notas que suenan cuando se toca algo en el teclado o
cuando se reproduce el acompañamiento automático. Hay
un total de 32 partes, 16 en cada uno de los grupos, A y B.
Se visualizará el indicador L mientras en el medidor de
nivel se indican las partes del grupo A, y se visualizará el
indicador M mientras se indican las partes del grupo B.
Para obtener más información acerca de las partes,
consulte “Cómo se organizan las partes” (página S-36).
3
Áreas de los indicadores
El área de los indicadores muestra información tal como el
modo actual (página S-7), el estado de los ajustes, el
estado del acompañamiento automático, y demás.
Existen dos tipos de indicadores: indicadores tipo texto tal
como : e indicadores tipo puntero (K). En el caso
de los indicadores tipo puntero, un ajuste o un estado se
indica mediante la posición del K junto al texto fijo que
aparece en los laterales de la pantalla. Por ejemplo, la
posición del puntero (K) en el lateral derecho de la pantalla
en el ejemplo de abajo indica REVERB.
4
Área del banco de registro
Esta área muestra el número del banco de registro
actualmente seleccionado (página S-66).
5
Área de acordes
Esta área muestra el acorde que se está ejecutando
mientras se está usando el acompañamiento automático
(página S-24) o el preajuste musical (página S-54).
También puede visualizar los acordes bitonales
mostrando la nota fundamental (C, G, etc.) y el tipo de
acorde (m, 7ª, etc.).
6
Área de tempo, compás, tiempo
El tempo se muestra como el valor de ajuste actual, en
tiempos por minuto. El acompañamiento automático, el
metrónomo (página S-19) y otras reproducciones se
ejecutan en el tempo mostrado aquí. Los valores de
MEASURE y BEAT se cuentan como progresos de
acompañamiento automático, metrónomo u otras
reproducciones.
El elemento actualmente seleccionado en la pantalla se
indica mediante corchetes en negrita (%) o con un punto
grande (0). El elemento actualmente seleccionado es aquel
en el que se están ejecutando las operaciones de los botones
R-14 (–, +) o del dial.
Esta pantalla nos indica que “RHYTHM” se encuentra
seleccionado debido a que está encerrado entre corchetes en
negrita. Esto indica que es posible cambiar el ajuste del ritmo.
Esta pantalla nos indica que “Touch” se encuentra
seleccionado debido a que el 0 aparece junto al mismo. Esto
significa que es posible cambiar el valor indicado a la derecha
de “Touch” debido a que está encerrado entre corchetes en
negrita.
Cómo leer la pantalla
6
54
3
21
Indicación del elemento actualmente
seleccionado
B
CTK7200_s.book 6 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
Guía general
S-7
Su teclado digital dispone de tres modos: un modo de ritmo,
un modo de tarjeta y un modo de secuenciador de canciones.
Un indicador en pantalla le indicará cuál es el modo
actualmente seleccionado.
Modo de ritmo (se visualiza el indicador :)
Según los ajustes iniciales predeterminados de fábrica, el
teclado digital ingresa al modo de ritmo cada vez que lo
enciende. El modo de ritmo es el modo de base, y es el
modo al que se debe ingresar cuando desee ejecutar en el
teclado o usar el acompañamiento automático.
Modo de tarjeta (se visualiza el indicador ;)
Ingrese al modo de tarjeta para realizar operaciones con la
tarjeta de memoria. Para obtener más información,
consulte “Uso de una tarjeta de memoria” (página S-136).
En el modo de ritmo, presione el botón C-9 (CARD) para
ingresar al modo de tarjeta.
En el modo de tarjeta, presione el botón C-9 (CARD) o el
botón R-15 (EXIT) para volver al modo de ritmo.
Modo de secuenciador de canciones (se visualiza el
indicador <)
Ingrese al modo de secuenciador para grabar
interpretaciones utilizando el teclado y el acompañamiento
automático, o para reproducir datos de canciones. Para
obtener más información, consulte “Uso del secuenciador
de canciones” (página S-68).
En el modo de ritmo, presione el botón C-4 (SONG
SEQUENCER) para ingresar al modo de secuenciador
de canciones.
En el modo de secuenciador de canciones, presione el
botón C-4 (SONG SEQUENCER) o el botón R-15 (EXIT)
para volver al modo de ritmo.
Después de ingresar a cualquier otro modo que no sea
el de ritmo y de ejecutar las operaciones que desea,
asegúrese de volver al modo de ritmo.
A menos que se indique específicamente de otra
manera, todas las operaciones descritas en esta guía
del usuario se ejecutan en el modo de ritmo.
Puede utilizar las mismas operaciones para visualizar menús
específicos de modo y de funciones. Para visualizar un menú,
mantenga presionado el botón R-13 (FUNCTION) mientras
presiona el botón C-17 (MENU). Por ejemplo, el menú
“Performance” mostrado debajo aparecerá si ejecuta la
operación anteriormente citada mientras se encuentra en el
modo de ritmo. Este menú provee acceso instantáneo a las
funciones de ejecución.
El elemento actualmente seleccionado se indica mediante
un 0 visualizado junto al mismo. Utilice los botones R-17
(t, y) para mover el 0 hacia arriba y hacia abajo.
También puede utilizar los botones R-17 (u, i) para
desplazarse a través de las páginas del menú.
Para salir de un menú visualizado, presione el botón R-15
(EXIT). En algunos casos, es posible que deba presionar el
botón R-15 (EXIT) más de una vez.
Los elementos de menú y las operaciones para funciones y
modos específicos se describen en cada sección de esta
guía del usuario.
Nunca intente realizar ninguna operación ni insertar o sacar
una tarjeta de memoria mientras se está indicando “Please
Wait” (Por favor espere) en la pantalla. Espere hasta que el
mensaje desaparezca.
“Please Wait” indica que el teclado digital está realizando
una operación de almacenamiento de datos. Si apaga el
teclado digital o extrae la tarjeta de memoria se podrían
borrar o alterar los datos del teclado digital. También podría
suceder que el teclado digital no se encienda al presionar
el botón L-1 (POWER).
Si así sucede, consulte “Solución de problemas” (página
S-150).
Modos
Botón C-9 (CARD)
Modo de ritmo
Botón C-4 (SONG
SEQUENCER)
Botón C-9 (CARD)
o R-15 (EXIT)
Modo de tarjeta
Modo de secuenciador de canciones
Botón C-4 (SONG SEQUENCER)
o R-15 (EXIT)
Menús
,
Precauciones mientras se
indica “Please Wait” (Por favor
espere)
B
CTK7200_s.book 7 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
Guía general
S-8
Su teclado digital está equipado con un secuenciador de
canciones y otras funciones que se pueden utilizar para
almacenar los datos creados por usted. Estos datos
almacenados se retienen incluso cuando se apaga el teclado
digital.
*
No obstante, los ajustes de tono, ritmo y otros ajustes
configurados por usted en la consola del teclado digital
normalmente vuelven a sus ajustes de encendido
predeterminados iniciales cada vez que se desconecta la
alimentación.
Puede configurar el teclado digital para que retenga la
configuración más reciente o para que se restablezca una
configuración predeterminada cada vez que lo encienda.
Para obtener más información, consulte “AutoResume
(Reanudación automática)” (página S-134) y “Default (Ajustes
predeterminados)” (página S-134).
* Los siguientes datos y ajustes se retienen siempre, incluso
cuando se desconecta la alimentación.
Datos de la configuración del registro (página S-66)
Datos del secuenciador de canciones (página S-68)
Datos de ritmo de usuario (página S-103)
Datos de preajuste de usuario (página S-58)
Datos de tono de usuario (página S-44)
Datos de tonos de órgano con barra de armónicos de
usuario (página S-50)
Datos de DSP de usuario (página S-33)
Ajuste de contraste del LCD (página S-133)
Ajuste de reanudación automática (página S-134)
Si lo desea, puede borrar todos los datos de la memoria del
teclado y restablecer los parámetros del teclado a sus ajustes
predeterminados de fábrica. Para obtener más información,
consulte “Para inicializar todos los datos y ajustes (o sólo los
ajustes de los parámetros)” (página S-135).
Almacenamiento de los ajustes
Reposición del teclado digital a
sus ajustes predeterminados de
fábrica
CTK7200_s.book 8 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
S-9
Preparativos iniciales
Funciona con una toma de corriente doméstica o con pilas.
Asegúrese de observar cada una de las “Precauciones
de seguridad” indicadas en la hoja separada. El uso
incorrecto de este producto conlleva el riesgo de
incendios o descargas eléctricas.
Asegúrese de apagar la unidad antes de conectar o
desconectar el adaptador de CA, o antes de instalar o
extraer las pilas.
Asegúrese de utilizar solamente el adaptador de CA (norma
de JEITA, con clavija de polaridad unificada) especificado
para esta unidad. El uso de un adaptador de CA de diferente
tipo puede ocasionar fallos de funcionamiento.
Adaptador de CA especificado: AD-A12150LW
Conecte el adaptador de CA con el cable de alimentación
suministrado, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
La forma de la clavija del cable de alimentación y del
tomacorriente doméstico depende según cada país o
zona geográfica. La ilustración es sólo un ejemplo de
los diseños disponibles.
El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de
anomalía.
Para prevenir la rotura del cable, tenga cuidado de no
poner ningún tipo de peso sobre el cable de
alimentación.
Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en la toma de DC 12V de la unidad. Esto
aumenta el riesgo de que se produzca un accidente.
Preparación del atril
Fuente de alimentación
Atril
Uso de una toma de corriente
¡No lo doble! ¡No lo enrolle!
Toma de corriente doméstica
Adaptador de CA
La configuración y el tipo dependen de su
ubicación geográfica.
Toma T-10 (DC 12V)
Cable de alimentación
CTK7200_s.book 9 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51
Preparativos iniciales
S-10
Puede utilizar seis pilas de tamaño D para la
alimentación.
Escoja pilas alcalinas o de zinc-carbón.
No utilice pilas Oxyride ni otras pilas a base de níquel.
1.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.
2.
Instale seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de orientar los extremos positivo + y
negativo - de las pilas tal como se indica en la
ilustración.
3.
Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Indicación de pila baja
A continuación se indica la vida útil aproximada de las pilas.
4 horas
*
con pilas alcalinas
* Los valores anteriormente citados se refieren a la vida útil
de las pilas estándar a la temperatura normal, con el
volumen ajustado a un nivel medio. Las temperaturas
extremas o la ejecución a niveles de volumen muy altos
pueden acortar la vida útil de las pilas.
Los indicadores mostrados a continuación comienzan a
parpadear para hacerle saber que la carga de las pilas está
baja. Cambie las pilas por otras nuevas.
Uso de las pilas
Lengüetas
Indicación de pila baja (parpadea)
CTK7200_s.book 10 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-11
Conexiones
Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de
la noche sin molestar a nadie.
Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de
conectar los auriculares.
Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
Utilice auriculares disponibles comercialmente.
No utilice los auriculares con el volumen demasiado
alto durante períodos de tiempo prolongados. Correría
el riesgo de sufrir daños auditivos.
Si está usando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al
quitarse los auriculares.
Si conecta un pedal disponible opcionalmente podrá realizar
operaciones de pedal que le aportarán más versatilidad a sus
ejecuciones en el teclado. Para obtener información acerca
de los tipos de efectos que se pueden aplicar presionando el
pedal, consulte “Ped.Setting (Ajuste del pedal)” (página
S-131).
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical
al teclado digital y disfrutar de un sonido más potente y de
mejor calidad a través de los altavoces externos.
Cada vez que conecte un dispositivo al teclado digital,
primero utilice la perilla L-2 (VOLUME) para ajustar el
volumen a un nivel bajo. Después de la conexión,
podrá ajustar el volumen al nivel que desee.
Cada vez que conecte un dispositivo al teclado digital,
asegúrese de leer la documentación de usuario
entregada con el dispositivo.
Utilice cables de conexión disponibles en el mercado para
conectar el equipo de audio externo a las tomas T-8 (LINE
OUT) del teclado digital, tal como se muestra en la Figura
1
.
La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal
derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/
MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de los cables
de conexión como los que se muestran en la ilustración para
conectar el equipo de audio, corre por cuenta del usuario. En
esta configuración, normalmente deberá ajustar el selector de
entrada del equipo de audio al ajuste que determine el
terminal (tal como AUX IN) al cual está conectado el teclado
digital. Utilice la perilla L-2 (VOLUME) para ajustar el nivel de
volumen.
Utilice un cable de conexión disponible en el mercado para
conectar el amplificador a una de las dos tomas T-8 (LINE
OUT) del teclado digital, tal como se muestra en la Figura
2
.
La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal
derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/
MONO es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE
OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos canales. La
adquisición de un cable de conexión como el que se muestra
en la ilustración para conectar el amplificador, corre por
cuenta del usuario. Utilice la perilla L-2 (VOLUME) para
ajustar el nivel de volumen.
Conexión de los auriculares
Conexión de un pedal
Toma T-9 (PHONES)
T-3 (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
Para emitir el sonido del teclado
digital a través de un equipo de
audio o un amplificador
Para emitir el sonido del teclado a través del
equipo de audio
1
Para emitir el sonido del teclado a través del
amplificador de un instrumento musical
2
INPUT 1
INPUT 2
Toma AUX IN del amplificador de audio, etc.
Clavija de espiga
IZQUIERDO (Blanco)
Clavija estándar
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
DERECHO (Rojo)
CTK7200_s.book 11 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Conexiones
S-12
Puede utilizar los altavoces del teclado digital para emitir el
sonido de un reproductor de CD, otro teclado digital u otro
dispositivo externo, o que entra por el micrófono.
Antes de conectar algún dispositivo al teclado digital,
utilice la perilla L-2 (VOLUME) para ajustar el volumen
a un nivel bajo. Después de la conexión, podrá ajustar
el volumen al nivel que desee.
Cada vez que conecte un dispositivo al teclado digital,
asegúrese de leer la documentación de usuario
entregada con el dispositivo.
Los efectos incorporados al teclado digital (reverberación,
coro, DSP) no se aplican al sonido que entra por la toma
T-5 (AUDIO IN). La entrada se emite directamente y es
afectada por el amplificador incorporado y la perilla L-2
(VOLUME) del teclado digital.
Los efectos incorporados al teclado digital (reverberación,
coro, DSP) se aplican al sonido que entra por las tomas T-4
(INST IN) y T-6 (MIC IN). También puede usar el mezclador
para definir cómo aplicar los efectos, la posición de
panoramización estéreo de los altavoces y otros
parámetros.
Para obtener más información, consulte “Aplicación de
efectos a un sonido” (página S-29) y “Uso del mezclador”
(página S-36).
Utilice un cable de conexión disponible comercialmente para
conectar el dispositivo externo a la toma T-5 (AUDIO IN) del
teclado digital. El cable de conexión debe tener una clavija
mini estéreo en un extremo y, en el otro, una clavija que
corresponda con el dispositivo externo con el que se desea
conectar. Ajuste el volumen con la perilla L-2 (VOLUME) del
teclado digital.
Utilice un cable de conexión disponible comercialmente para
conectar el dispositivo externo a la toma T-4 (INST IN) del
teclado digital. El cable de conexión debe tener una clavija
estándar (monoaural) en un extremo y, en el otro, una clavija
que corresponda con el dispositivo externo con el que se
desea conectar. Ajuste el volumen con la perilla L-2
(VOLUME) del teclado digital.
Puede conectar un micrófono dinámico (solamente) al teclado
digital para que el sonido se emita a través de los altavoces
del teclado digital.
Puede ajustar el nivel de volumen de la entrada del
micrófono con la perilla T-7 (MIC VOLUME). El control de
volumen del micrófono es independiente del volumen
general del teclado.
Antes de conectar un micrófono, asegúrese de que el
teclado digital y el micrófono estén apagados.
Antes de conectar un micrófono, ajuste ambas perillas
L-2 (VOLUME) y T-7 (MIC VOLUME) a un nivel bajo.
Ajuste el volumen a los niveles apropiados después de
conectar el micrófono.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Para obtener información acerca de los accesorios para
este producto que se venden por separado, solicite el
catálogo de CASIO a su vendedor o visite el sitio web de
CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Para emitir el sonido que ingresa
de un dispositivo externo o un
micrófono a través de los
altavoces del teclado digital
Para emitir el sonido de un dispositivo
externo sin aplicar los efectos del teclado
digital
Clavija mini estéreo
Reproductor de CD,
reproductor de audio portátil,
etc.
Para emitir el sonido de un dispositivo
aplicando los efectos del teclado digital
Para emitir el sonido de un micrófono
Accesorios entregados y
opcionales
Clavija estándar (monoaural)
Reproductor de CD,
reproductor de audio portátil,
etc.
Toma T-6 (MIC IN)
CTK7200_s.book 12 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-13
Selección y ejecución de un tono
1.
Gire la perilla L-2 (VOLUME) hacia MIN para
ajustar el volumen a un nivel bajo.
2.
Consulte “Conexiones” (página S-11) y conecte
los auriculares, amplificador u otro dispositivo.
3.
Utilice el botón L-1 (POWER) para encender la
unidad.
Aparecerá la pantalla de visualización del teclado
digital tal como se muestra a continuación, indicando
que está listo para realizar interpretaciones con un tono
de piano (con los ajustes de encendido
predeterminados iniciales).
Para apagar el teclado digital, vuelva a presionar el
botón L-1 (POWER).
Si presiona el botón L-1 (POWER) sólo ligeramente, la
pantalla se iluminará momentáneamente pero la unidad
permanecerá apagada. Esto no es ningún signo de
anomalía. Presione el botón L-1 (POWER) firmemente y
hasta el fondo para que se encienda la unidad.
Según su configuración inicial, el teclado digital se
restablecerá a sus ajustes predeterminados cada vez
que lo apague. Puede cambiar la configuración inicial
del teclado digital para que se retenga la configuración
más reciente o para que restablezca una configuración
predeterminada cada vez que lo encienda. Para
obtener más información, consulte “AutoResume
(Reanudación automática)” (página S-134) y “Default
(Ajustes predeterminados)” (página S-134).
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
Para ahorrar energía, este teclado digital se apaga
automáticamente tras un período de inactividad
preestablecido. El tiempo de activación para el apagado
automático es de seis minutos con alimentación mediante
pilas y de cuatro horas con alimentación mediante el
adaptador de CA.
El apagado automático se habilita mientras está
seleccionado “on” para “AutoPower (Apagado automático)”
(página S-134). El ajuste predeterminado inicial es “on”.
Para deshabilitar el apagado automático, seleccione “oFF”
para “AutoPower” (Apagado automático).
También puede usar el siguiente procedimiento para
suspender temporalmente el apagado automático mientras
está habilitado.
L-3L-3
L-2L-2
L-1L-1
R-19R-19
R-20R-20
L-16L-16
L-17L-17
L-14L-14
L-13L-13
R-14R-14
R-1
-
R-12R-1
-
R-12
Para encender el teclado digital
Apagado automático
B
CTK7200_s.book 13 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-14
Para deshabitar el apagado automático
1.
Mientras el teclado digital está encendido,
presione el botón L-1 (POWER) para apagarlo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón L-3 ([A]
POPS/ROCK/DANCE), presione el botón L-1
(POWER) para encender el teclado digital.
En este momento, el apagado automático se
deshabilita.
El apagado automático se habilitará nuevamente si apaga
el teclado tras haber ejecutado los pasos anteriores.
1.
Mientras mantiene presionado el botón L-17
(ACCOMP ON/OFF), presione el botón L-16
(PLAY/STOP).
Se empieza a reproducir la melodía de demostración.
El teclado digital cuenta con un total de cinco melodías
de demostración. También puede seleccionar una
melodía de demostración con los botones R-14 (–, +).
Si presiona el botón L-14 (dFF) la melodía de
demostración se reproduce en avance rápido y, si
presiona el botón L-13 (sREW), se reproduce en
retroceso rápido. Si mantiene presionado el botón L-13
(sREW) hasta llegar al comienzo de la canción
actual, la reproducción se detiene allí. La reproducción
normal se reanuda al soltar el botón L-13 (sREW). Si
mantiene presionado el botón L-14 (dFF) la
reproducción en avance rápido continúa aun después
de llegar al final de la canción.
También puede tocar el teclado acompañado de la
melodía de demostración. Sin embargo, tenga en
cuenta que no es posible cambiar el tono asignado al
teclado. Durante la reproducción de una melodía de
demostración, sólo se pueden realizar las operaciones
de teclas citadas arriba.
2.
Para detener la reproducción de la melodía de
demostración, presione el bon L-16 (PLAY/
STOP).
Los tonos de este teclado digital se dividen en grupos, cada
uno de los cuales corresponde a uno de los 12 botones
TONE. Puede especificar un tono por su grupo y su número
de tono.
Efectúe el siguiente procedimiento para seleccionar un solo
tono que se aplique a través de todo el teclado.
1.
Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo y el número del tono que desea
seleccionar.
2.
Asegúrese de que los indicadores @ y
A no se visualicen en la pantalla.
Si se visualizan, presione el botón R-19 (SPLIT) y/o
R-20 (LAYER) para borrar ambos indicadores de la
pantalla.
3.
Utilice los botones R-1 ([A] PIANO) a R-11 ([K]
USER TONES) para seleccionar un tono de
grupo.
El botón R-11 ([K] USER TONES) permite seleccionar
el grupo de tono de usuario. Para obtener más
información, consulte “Uso del editor de tonos” (página
S-44).
El botón R-12 ([L] DRAWBAR ORGAN) permite
seleccionar el grupo de tono de órgano con barra de
armónicos. Para obtener más información, consulte
“Uso de los tonos de órgano con barra de armónicos”
(página S-50).
4.
Utilice el dial para desplazarse por los números
de tono hasta que se visualice el que usted
desea.
Ejemplo: Grupo [C], número 004
Para escuchar las melodías de
demostración
Selección de un tono
Para seleccionar un tono
Nombre del tono
Grupo
Número
B
CTK7200_s.book 14 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-15
5.
Ahora podrá tocar en el teclado con el tono que
haya seleccionado.
También puede seleccionar un tono con los botones R-14
(–, +). Si mantiene presionado uno u otro botón, los
números de tono se desplazan rápidamente. Si presiona
simultáneamente ambos botones R-14 (–, +), se
seleccionará el tono 001 del grupo actualmente
seleccionado.
Puede configurar el teclado para tocar simultáneamente dos
tonos diferentes (Estratificación) o tocar diferentes tonos en
los rangos izquierdo y derecho (División). Incluso puede
combinar la Estratificación y la División y ejecutar
simultáneamente tres tonos diferentes.
La parte UPPER 1 se utiliza por sí sola cuando se ejecuta un
tono individual en el teclado. Cuando se estratifican dos
tonos, se utilizan las partes UPPER 1 y UPPER 2. Cuando se
divide el teclado entre dos tonos, la zona de graves del
teclado ejecuta la parte LOWER.
Un tono a través de todo el teclado (página S-14)
Esta configuración utiliza sólo la parte UPPER 1
(Estratificador: Desactivación, División: Desactivación).
Dos tonos estratificados a través de todo el teclado
(página S-16)
Esta configuración utiliza las partes UPPER 1 y UPPER 2
(Estratificador: Activación, División: Desactivación).
Dos tonos, uno para el rango izquierdo y otro para el
rango derecho del teclado (página S-17)
Esta configuración utiliza las partes UPPER 1 y LOWER
(Estratificador: Desactivación, División: Activación).
Tres tonos, dos tonos estratificados para el rango
derecho y un tono para el rango izquierdo del teclado
(página S-17)
Esta configuración utiliza las partes UPPER 1, UPPER 2 y
LOWER (Estratificador: Activación, División: Activación).
Puede configurar los ajustes descritos debajo para ajustar
cada una de las partes cuando se utilizan múltiples tonos
en configuraciones de estratificación y división.
Estratificación y división de tonos
UPPER 1
UPPER 1
UPPER 2
LOWER UPPER 1
Para realizar este ajuste en
cada parte:
Para obtener más
información, consulte:
Desplazamiento de octava Uso del desplazamiento de
octava (página S-18)
Balance de volumen Uso del mezclador (página
S-36)
Posición de estéreo, niveles
de efecto (reverberación,
coro) y otros ajustes
minuciosos
LOWER
UPPER 1
UPPER 2
CTK7200_s.book 15 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-16
1.
Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo(s) y números de los dos tonos (tono de
la parte UPPER 1 y tono de la parte UPPER 2)
que desea usar.
2.
Asegúrese de que los indicadores @ y
A no se visualicen en la pantalla.
Si se visualizan, presione el botón R-19 (SPLIT) y/o
R-20 (LAYER) para borrar ambos indicadores de la
pantalla. Cuando no se visualice ninguno de los dos
indicadores, el tono seleccionado por usted quedará
como tono de la parte UPPER 1.
3.
Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte UPPER 1.
4.
Presione el botón R-20 (LAYER).
Aparecerá el indicador A en la pantalla. Esto indica
que el tono seleccionado por usted queda como tono
de la parte UPPER 2.
5.
Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte UPPER 2.
6.
Toque algo en el teclado para comprobar cómo
suenan los tonos estratificados de forma
conjunta.
7.
Para cancelar la estratificación de tono, vuelva
a presionar el botón R-20 (LAYER) de manera
que el indicador A desaparezca de la
pantalla.
1.
Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo(s) y números de los tonos (tono de la
parte UPPER 1 y tono de la parte LOWER) que
desea usar.
2.
Asegúrese de que los indicadores @ y
A no se visualicen en la pantalla.
Si se visualizan, presione el botón R-19 (SPLIT) y/o
R-20 (LAYER) para borrar ambos indicadores de la
pantalla. Cuando no se visualice ninguno de los dos
indicadores, el tono seleccionado por usted quedará
como tono de la parte UPPER 1.
3.
Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte UPPER 1.
4.
Presione el botón R-19 (SPLIT).
Aparecerá el indicador @ en la pantalla. Esto
indica que el tono seleccionado por usted queda como
tono de la parte LOWER.
5.
Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte LOWER.
6.
Toque algo en los lados izquierdo y derecho del
teclado para confirmar que los tonos fueron
asignados correctamente.
También puede especificar el punto de división del
teclado, a partir del cual el teclado queda dividido entre
los rangos izquierdo y derecho. Para obtener más
información, consulte “Para especificar el punto de
división del teclado” (página S-17).
7.
Para cancelar la división del teclado, presione
el botón R-19 (SPLIT) para que el indicador
@ desaparezca de la pantalla.
C-8C-8
R-15R-15
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
R-18R-18
R-19R-19
R-20R-20
R-14R-14
L-10L-10
L-9L-9
L-11L-11
Para estratificar dos tonos Para dividir el teclado entre dos tonos
CTK7200_s.book 16 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-17
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-19
(SPLIT), presione la tecla que desea especificar
como tecla del extremo izquierdo en el rango
del lado derecho (parte UPPER 1).
El nombre de la tecla que ha presionado aparece en la
pantalla como nombre de tecla para el nuevo punto de
división.
También puede utilizar los botones R-14 (–, +) para
cambiar el nombre visualizado para la tecla del punto
de división.
2.
Cuando finalice, suelte el botón R-19 (SPLIT).
El punto de división predeterminado inicial está en la tecla
F
#
3.
Durante la reproducción del acompañamiento automático
(página S-24), el teclado que está hacia la izquierda del
punto de división queda como teclado de acordes.
1.
Realice los pasos 1 a 6 del procedimiento
descrito en “Para estratificar dos tonos”
(página S-16).
2.
Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo y el número de tono que desea asignar
a la parte LOWER.
3.
Presione el botón R-19 (SPLIT).
Aparecerá el indicador @ en la pantalla. Esto
indica que el tono seleccionado por usted queda como
tono de la parte LOWER.
4.
Utilice los botones TONE y el dial para
seleccionar el tono de la parte LOWER.
5.
Toque algo en los lados izquierdo y derecho del
teclado para confirmar que los tonos fueron
asignados correctamente.
El área derecha del teclado ejecuta los tonos de
UPPER 1 y UPPER 2 en una configuración
estratificada, mientras que el área izquierda del teclado
ejecuta los tonos de LOWER.
6.
Para cancelar la división del teclado, presione
el botón R-19 (SPLIT) para que el indicador
@ desaparezca de la pantalla.
7.
Para cancelar la estratificación de tono, vuelva
a presionar el botón R-20 (LAYER) de manera
que el indicador A desaparezca de la
pantalla.
Para especificar el punto de división del
teclado
Parte LOWER
Tecla
presionada
Parte UPPER 1
Punto de división
Para utilizar conjuntamente la estratificación
y división
CTK7200_s.book 17 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-18
La función de transposición le permite subir o bajar la
afinación general del teclado en pasos de semitono. Puede
utilizar esta función para afinar el teclado a la clave que mejor
corresponda con la voz del cantante, otro instrumento
musical, etc.
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione uno de los botones R-14
(–, +).
Aparecerá la pantalla de transposición mostrada
debajo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), utilice el dial o los botones R-14
(–, +) para cambiar el valor de ajuste.
Puede cambiar la afinación del teclado dentro del
rango de –12 a 00 a +12.
3.
Presione el botón R-13 (FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de transposición.
Si ajusta un valor de transposición distinto de 00 aparecerá
el indicador B en la pantalla.
El ajuste de transposición actual se aplica a las notas de
todas las partes (UPPER 1,
UPPER 2
,
LOWER
,
Acompañamiento automático, etc.) que se ejecutan en el
teclado. El número de nota de la salida MIDI al presionar
una tecla también se desplaza de acuerdo con el ajuste de
transposición.
Puede usar el desplazamiento de octava para cambiar de
manera individual la octava de las partes UPPER 1, UPPER 2
y LOWER. Puede usar el desplazamiento de octava para
subir o bajar la octava de una canción, asignar distintas
octavas a los teclados de los lados izquierdo y derecho
mientras el teclado está dividido, o ejecutar dos notas de
diferentes octavas mientras el teclado está estratificado.
1.
Mantenga presionado el botón R-20 (OCTAVE)
hasta que aparezca la pantalla de
desplazamiento de octava mostrada más abajo.
Esto indica que puede cambiar la octava de la parte
UPPER 1.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el grado de desplazamiento de la
octava.
Puede desplazar la octava dentro del rango de –2 a 0 a
+2.
3.
Si desea cambiar la octava de la parte UPPER 2,
presione el botón R-20 (OCTAVE).
Aparecerá “UPPER 2” en la pantalla, indicando que es
posible cambiar la octava de la parte UPPER 2. Para
especificar el grado de desplazamiento de la octava,
realice la operación del paso 2.
4.
Si desea cambiar la octava de la parte LOWER,
presione el botón R-20 (OCTAVE).
Aparecerá “LOWER” en la pantalla, indicando que es
posible cambiar la octava de la parte LOWER. Para
especificar el grado de desplazamiento de la octava,
realice la operación del paso 2.
5.
Presione el botón R-20 (OCTAVE) o el botón
R-15 (EXIT).
Se cerrará la pantalla de desplazamiento de octavas.
Para subir y bajar la afinación del
teclado (Transposición)
Uso del desplazamiento de
octava
Nombre de la parte
Grado de desplazamiento de la octava (unidad de octava)
CTK7200_s.book 18 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-19
1.
Presione el botón L-9 (METRONOME).
Se iniciará el metrónomo.
La pantalla mostrará el tempo junto con un conteo de
los compases y tiempos desde que se activó el
metrónomo.
2.
Para detener el metrónomo, presione de nuevo
el botón L-9 (METRONOME).
1.
Mantenga presionado el botón L-9 (BEAT) hasta
que aparezca la pantalla de tiempos del
metrónomo mostrada debajo.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un ajuste de tiempo.
Puede seleccionar 0 o un valor entre 2 a 6. Si
especifica 0 para este ajuste, cada tiempo será
indicado por el mismo sonido (sin la campanilla al
comienzo de cada compás).
3.
Presione el botón L-9 (BEAT) o R-15 (EXIT).
Se cerrará la pantalla de tiempos del metrónomo.
El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos métodos
diferentes: mediante los botones TEMPO o pulsando un
tiempo con un botón.
Para cambiar el tempo mediante los botones
TEMPO
1.
Presione el botón L-10 (TEMPO w) (más lento)
o L-11 (TEMPO q) (más rápido).
Aparecerá la pantalla de tempo mostrada más abajo.
Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca el indicador, se volverá a
visualizar automáticamente la pantalla anterior.
2.
Utilice los botones L-10 (TEMPO w) y L-11
(TEMPO q) para cambiar el tempo (tiempos
por minuto).
Si mantiene presionado uno u otro botón, los valores
de ajuste se desplazarán rápidamente.
Puede especificar un valor de tempo en el rango de 30
a 255.
3.
Presione el botón R-15 (EXIT).
Se cerrará la pantalla de tempo.
Uso del metrónomo
Para cambiar los tiempos por compás
Tempo
Compás
Tiempo
Para cambiar el ajuste de tempo
CTK7200_s.book 19 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-20
Para ajustar el tempo mediante la pulsación de
un tiempo
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), pulse cuatro veces el botón L-11
(TAP) a la velocidad (tempo) que desea ajustar.
Al pulsar por primera vez el botón L-11 (TAP)
aparecerá la pantalla mostrada debajo.
Cuando pulse por cuarta vez, el ajuste de tempo se
establece en función de la velocidad de pulsación.
El ajuste se cancela si suelta el botón R-13
(FUNCTION) antes de pulsar cuatro veces el botón
L-11 (TAP).
2.
Después de ajustar el tempo, puede usar el
procedimiento descrito en “Para cambiar el
tempo mediante los botones TEMPO” (página
S-19) para realizar ajustes detallados.
La rueda PITCH BEND (S-1) le permite cambiar la altura
tonal de las notas que está ejecutando al hacer girar la rueda
hacia adelante o hacia atrás. Para aumentar la altura tonal
gire la rueda lejos de usted y, para disminuirla, gírela hacia
usted. Suelte la rueda para que la altura tonal de las notas
regresen automáticamente al nivel normal.
No haga girar la rueda de inflexión de altura tonal
mientras enciende el teclado.
También puede cambiar el rango de la rueda de inflexión
de altura tonal (rango de inflexión) globalmente, o para una
parte específica. Para obtener más información, consulte
“BendRange (Rango de inflexión)” (página S-132) y
“Parámetros de parte” (página S-43).
Puede añadir vibrato a las notas tocadas en el teclado (notas
de todas las partes UPPER 1, UPPER 2, LOWER). Se añade
vibrato a las notas mientras se mantiene presionado el botón
S-2 (MODULATION). Suelte el botón para que se deje de
añadir vibrato (con los ajustes predeterminados iniciales).
Si lo desea, podrá asignar un efecto DSP diferente al botón
S-2 (MODULATION), en lugar de vibrato. Para obtener
más información, consulte los siguientes parámetros en
“Ajustes de parámetros DSP” (página S-35) y “Ajustes de
los parámetros de tono” (página S-48).
Mod Button (Asignación del botón de modulación)
Mod Button On Value (Valor de activación del botón de
modulación)
Mod Button Off Value (Valor de desactivación del botón
de modulación)
Uso de la rueda de inflexión de
altura tonal
Cómo añadir vibrato a las notas
B
CTK7200_s.book 20 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-21
Utilice la función de escala para seleccionar uno de los 17
temperamentos (afinaciones) preajustados para la fuente de
sonido incorporada. La afinación precisa de cada nota de una
escala (de C a B) es posible en unidades de una centésima.
Tras seleccionar uno de los temperamentos preajustados,
podrá editarlo para que se adapte a sus necesidades
específicas.
También puede especificar si los ajustes de escala actuales
(ajuste de temperamento y ajuste de afinación precisa) se
aplicarán o no al Acompañamiento automático (Escala de
acompañamiento).
Los ajustes configurados por usted con la función de
escala se retienen aunque apague el teclado digital.
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-8 (SCALE)
para visualizar la pantalla de escala, con el 0
situado en “Preset”.
2.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparece una pantalla de selección de temperamento
preajustado como la que se muestra debajo.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un temperamento.
Selección de un temperamento distinto de 01: la
selección de Equal hace que el indicador C
aparezca en la pantalla.
A continuación se indican los números y nombres de
temperamentos que se muestran en la pantalla.
4.
Ejecute los siguientes pasos para especificar la
nota fundamental de un temperamento.
5.
Cuando finalice, presione dos veces el botón
R-15 (EXIT).
Volverá a la pantalla visualizada antes de la pantalla de
escala.
Selección de un temperamento y
afinación precisa de su escala
Para seleccionar una escala preajustada
Número Nombre de la pantalla
Temperamento
preajustado
01 Equal Temperamento igual
02 Pure Major Entonación mayor
exacta
03 Pure Minor Entonación menor
exacta
04 Pythagorean Sistema pitagórico
05 Kirnberger 3 Kirnberger III
06 Werckmeister Werckmeister 1-3 (III)
07 Mean-Tone Tono medio
08 Rast Rast
09 Bayati Bayati
10 Hijaz Hijaz
11 Saba Saba
12 Dashti Dashti
13 Chahargah Chahargah
14 Segah Segah
15 Gurjari Todi Gurjari Todi
16 Chandrakauns Chandrakauns
17 Charukeshi Charukeshi
(1) Presione el botón R-17 (i).
Aparecerá la pantalla de ajuste de la nota
fundamental.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar la
nota fundamental (C a B).
También puede usar el teclado para especificar la
nota fundamental.
CTK7200_s.book 21 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-22
El ajuste de la nota fundamental especificado aquí se
retiene, aunque posteriormente lo cambie a un
temperamento preajustado diferente.
1.
Si es necesario, ejecute el procedimiento
descrito en “Para seleccionar una escala
preajustada” (página S-21) y seleccione un
temperamento preajustado.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-8 (SCALE)
para que se visualice la pantalla de escala.
3.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“FineTune” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparece la pantalla de afinación precisa de la escala
como la que se muestra debajo.
4.
Puede ajustar la afinación de cada nota
individual de la escala.
5.
Cuando termine de realizar los ajustes,
presione dos veces el botón R-15 (EXIT).
Volverá a la pantalla visualizada antes de la pantalla de
escala.
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-8 (SCALE)
para que se visualice la pantalla de escala.
2.
Utilice el botón R-17 (i) para mover el 0 a
“AcmpScale”.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el valor de ajuste.
4.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-15 (EXIT).
Volverá a la pantalla visualizada antes de la pantalla de
escala.
Los ajustes anteriores de activación/desactivación (on/off)
de escala afecta a la parte de bajos y a las partes de los
acordes 1 a 5 (A11 a A16) del Acompañamiento
automático. También es posible activar o desactivar los
ajustes de escala de cada parte individual mediante el
ajuste del parámetro de parte (página S-43) “Scale
(Habilitación de escala de parte)”.
Afinación precisa de una escala
(1) Utilice el botón R-17 (t) para mover el 0 a “Note” y,
a continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para seleccionar el nombre de la nota que desea para
la afinación precisa.
También puede presionar una tecla para especificar
una nota.
(2) Utilice el botón R-17 (y) para mover el0 a “Cent” y, a
continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para ejecutar la afinación precisa de la nota
seleccionada. Puede ejecutar la afinación precisa de
una nota dentro del rango de –99 a +99 centésimas.
Si ajusta todas las notas de la escala a 0 se
cambiará la afinación seleccionada a temperamento
igual. El indicador C aparece en la pantalla
cuando cualquier nota de la escala tiene un valor
distinto de 0.
Para determinar si los ajustes actuales de la
escala se aplicarán o no al Acompañamiento
automático (Escala de acompañamiento)
Para hacer esto:
Seleccione este
ajuste:
No aplicar ajustes de escala al
Acompañamiento automático
oFF
Aplicar ajustes de escala al
Acompañamiento automático
on
CTK7200_s.book 22 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Selección y ejecución de un tono
S-23
El arpegiador le permite ejecutar automáticamente varios
arpegios y otras frases con sólo presionar las teclas del
teclado. Puede seleccionar diversas opciones del arpegiador,
incluyendo la ejecución de arpegios de un acorde, la
ejecución automática de varias frases y más.
1.
Mantenga presionado el botón R-18 (AUTO
HARMONIZE/ARPEGGIATOR) hasta que
aparezca la pantalla de selección del tipo
mostrada más abajo.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el tipo de arpegiador que desea
usar.
Puede seleccionar uno de los tipos de arpegiador (013
a 162). Consulte el “Apéndice” separado para obtener
más información acerca de los tipos de arpegiador
compatibles.
Mientras está seleccionado el tipo de arpegiador, es
posible seleccionar el tono recomendado para el tipo
de arpegiador visualizado en ese momento como tono
del teclado, si mantiene presionado el botón R-18
(AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR) hasta que el
puntero indicador comience a destellar en la pantalla
junto a ARPEG.
Para obtener información acerca de los tipos números
001 a 012, consulte “Uso de la Armonización
automática” (página S-28).
3.
Presione el botón R-15 (EXIT).
Se cerrará la pantalla de selección de tipo.
4.
Presione el botón R-18 (AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR).
Aparecerá un puntero indicador en la pantalla junto a
ARPEG.
5.
Configure los ajustes de arpegiador según sea
necesario.
Los ajustes que se pueden configurar se describen en
la tabla de abajo. Para obtener información sobre cómo
configurar los ajustes, consulte “Para cambiar el ajuste
de un elemento del menú de funciones” (página
S-130).
6.
En el teclado, toque un acorde o una sola nota.
El arpegio se ejecuta de acuerdo con el tipo de
arpegiador actualmente seleccionado y con la nota(s)
ejecutada(s) por usted.
7.
Para desactivar el arpegiador, presione de
nuevo el botón R-18 (AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR).
El puntero indicador junto a ARPEG. desaparece de la
pantalla.
Ejecución automática de frases
de arpegio (Arpegiador)
Número del tipo Nombre del tipo
Destellando
Si necesita información sobre este
ajuste:
Consulte:
Define si el arpegio se va a ejecutar
mientras se presionan las teclas o
después de soltarlas
ArpegHold
(Retención del
arpegiador)
(página S-132)
Número de veces que se ejecutan los
arpegios dentro de un tiempo
ArpegSpeed
(Velocidad del
arpegiador)
(página S-132)
Cuando el teclado está dividido entre
dos tonos, define si el arpegio se
ejecuta cuando se presionan las
teclas del teclado UPPER o bien las
del teclado LOWER
ArpegPart (Parte
del arpegiador)
(página S-132)
Iluminado
CTK7200_s.book 23 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-24
Uso del acompañamiento automático
Con el acompañamiento automático, simplemente seleccione
el ritmo de acompañamiento que desee para que se ejecute
automáticamente el acompañamiento correspondiente
(baterías, guitarra, etc.) al tocar un acorde con su mano
izquierda. Es como disponer de una orquesta personal que le
acompañará a donde vaya.
El teclado digital cuenta con 260 patrones de
acompañamiento automático incorporados, que se
encuentran divididos en cinco grupos. Para crear sus propios
ritmos originales (denominados “ritmos de usuario”) puede
editar los ritmos incorporados, que podrán guardarse en un
sexto grupo. Para obtener más información, consulte el
“Apéndice” separado.
1.
Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el grupo y el número del ritmo que desea usar.
2.
Utilice los botones de L-3 ([A] POPS/ROCK/
DANCE) a L-8 ([F] USER RHYTHMS) para
seleccionar un grupo de ritmo.
El botón L-8 ([F] USER RHYTHMS) permite
seleccionar el grupo de ritmo de usuario. Para obtener
más información, consulte “Uso del secuenciador de
patrones” (página S-102).
3.
Utilice el dial para desplazarse por los números
de ritmo hasta que se visualice el que usted
desea.
Ejemplo: Grupo B, número 005
También puede seleccionar un número de ritmo con los
botones R-14 (–, +). Si mantiene presionado uno u otro
botón, los números de ritmo se desplazan
rápidamente. Si presiona simultáneamente ambos
botones R-14 (–, +), se seleccionará 001 en el grupo
seleccionado actualmente.
4.
Utilice los botones L-10 (TEMPO w) y L-11
(TEMPO q) para realizar el ajuste de tempo.
5.
Presione el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) para
que aparezca el indicador D en la
pantalla.
Cada vez que presiona el botón, el acompañamiento
cambia entre activado (indicador D visualizado)
y desactivado (el indicador no se visualiza).
Las partes de todos los instrumentos de
acompañamiento suenan mientras el acompañamiento
está activado (indicador D visualizado), mientras
que sólo las partes de los instrumentos de percusión
(baterías, etc.) suenan cuando el acompañamiento
está desactivado (el indicador no se visualiza).
R-15R-15
R-18R-18
L-12L-12
L-15L-15
L-10L-10
L-11L-11
L-16L-16
L-17L-17
L-14L-14
L-13L-13
R-14R-14
L-3
-
L-8L-3
-
L-8
Reproducción de un
acompañamiento automático
Nombre del ritmo Grupo
Número
CTK7200_s.book 24 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del acompañamiento automático
S-25
6.
Presione el botón L-15 (SYNCHRO/ENDING).
Con esto se ingresará a espera de sincronización (el
acompañamiento automático espera a que usted toque
un acorde), con el indicador F destellando en la
pantalla. El indicador F destellando indica que el
patrón de acompañamiento automático normal está en
espera.
7.
También puede utilizar los botones descritos
debajo para cambiar a espera de patrón de intro
o de variación.
Si desea más información acerca de los patrones de
introducción y variación, consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página S-27).
8.
Ejecute el acorde que desea en el teclado de
acordes (teclas del teclado izquierdo).
El acompañamiento automático se iniciará cuando
usted toque el acorde.
Para comenzar a tocar la parte de percusión sin tocar
un acorde, presione el botón L-16 (START/STOP).
Ejemplo: Para ejecutar un acorde C
La nota fundamental y el tipo de acorde que
corresponden a las teclas presionadas por usted
aparecen en el área de acordes de la pantalla.
9.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.
Para ejecutar los acordes, utilice “CASIO Chord” u
otros modos de digitación simplificada de acordes. Si
desea una información detallada, consulte “Para
seleccionar un modo de digitación de acordes” en la
siguiente sección.
Puede utilizar los botones L-13 (NORMAL/FILL-IN) y
L-14 (VARIATION/FILL-IN) para modificar los patrones
de acompañamiento. Para obtener más información,
consulte “Para modificar patrones de acompañamiento
automático” (página S-27).
10.
Cuando finalice, presione de nuevo el botón
L-16 (START/STOP) para detener el
Acompañamiento automático.
Si presiona el botón L-15 (SYNCHRO/ENDING) en
lugar del botón L-16 (START/STOP), se ejecutará un
patrón de final antes de detener la reproducción del
Acompañamiento automático. Si desea más
información acerca de los patrones de fin, consulte
“Para modificar patrones de acompañamiento
automático” (página S-27).
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de
volumen del acompañamiento automático, sin afectar el
volumen de la salida del teclado digital. Para obtener más
información, consulte “AccompVol. (Volumen del
acompañamiento automático)” (página S-133).
Puede cambiar la extensión del teclado de acordes
moviendo el punto de división mediante la función de
división (página S-17). Las teclas hacia la izquierda del
punto de división son las que componen el teclado de
acordes.
Para ingresar a
espera de
sincronización para
este patrón:
Presione este
botón:
Indicador en
pantalla:
Introducción L-12 (INTRO) E
destellando
Variación L-14 (VARIATION/
FILL-IN)
H
destellando
Teclado de acordes
Teclado de melodía
CTK7200_s.book 25 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del acompañamiento automático
S-26
Mientras se está ejecutando el acompañamiento automático,
utilice el teclado de acordes para determinar la nota
fundamental y el tipo de acorde. El área del teclado a la
izquierda del punto de división (página S-17) es el teclado de
acordes. En la siguiente ilustración se muestra el rango del
teclado de acordes según los ajustes predeterminados
iniciales del modelo WK-7600.
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
digitación de acordes.
1: Fingered 1
2: Fingered 2
3: Fingered 3
4: CASIO Chord
5: Full Range
1.
Mantenga presionado el botón L-17 (ACCOMP
ON/OFF) hasta que aparezca la pantalla de
selección del modo de digitación de acordes
mostrada debajo.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un modo de digitación de acordes.
3.
Presione el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) o el
botón R-15 (EXIT).
Se cerrará la pantalla de selección del modo de
digitación de acordes.
Fingered 1, 2, 3
Estos tres modos de digitación de acordes permiten ejecutar
acordes en el teclado de acordes, utilizando sus digitaciones
normales de acordes. Algunas formas de acordes se abrevian,
siendo posible digitarlos con una o dos teclas. Para obtener
información sobre los tipos de acordes que se pueden digitar y
sus digitaciones, consulte “Guía de digitación” (página S-160).
CASIO Chord
“CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de acordes
mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a
continuación.
Cuando se presione más de una tecla del teclado de acordes,
da igual si las teclas adicionales son blancas o negras.
Full Range Chord
Con este modo de digitación de acordes, puede usar el rango
completo del teclado para ejecutar los acordes y melodías.
Para obtener información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página S-160).
Para seleccionar un modo de
digitación de acordes
Para seleccionar un modo de digitación de
los acordes
Teclado de acordes
Teclado de melodía
Modo de digitación de acordes
Fingered 1: Toca las notas componentes del acorde en el
teclado.
Fingered 2: A diferencia de Fingered 1, la 6ta. entrada no es
posible con este modo.
Fingered 3: A diferencia de Fingered 1, este modo permite
introducir acordes fraccionados con la nota más
baja del teclado como nota de bajos.
Tipo de acorde Ejemplo
Acordes mayores
Presione una tecla, cuya nota
corresponda al nombre del
acorde.
Para tocar C Mayor,
presione cualquier tecla C
en el teclado de acordes. La
octava de la nota no se tiene
en cuenta.
C (C Mayor)
Acordes menores
Presione asimismo cualquier
otra tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla
del teclado de acordes de la
derecha.
Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Presione la tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C7 (C séptima)
Acordes de séptima menor
Presione la tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona también otras tres
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
Cm7 (C séptima menor)
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Nombre
de la
nota
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
CTK7200_s.book 26 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del acompañamiento automático
S-27
Existen seis patrones de acompañamiento automático
diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede
cambiar entre los patrones durante la reproducción del
acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los botones
L-12 a L-15 para seleccionar el patrón que desea.
Con el preajuste de un toque, podrá acceder con un toque a
los ajustes de tono y tempo que armonizan con el patrón de
ritmo de acompañamiento automático actualmente
seleccionado.
1.
Si se está ejecutando un ritmo, presione el
botón L-16 (START/STOP) para detenerlo.
2.
Seleccione el ritmo (excluyendo los ritmos de
usuario) que desea usar.
3.
Mientras mantiene presionado el botón L-7 ([E]
PIANO RHYTHMS), presione el botón L-8 ([F]
USER RHYTHMS).
Se configuran los ajustes de los siguientes elementos
de acuerdo con el ritmo seleccionado en el paso 2.
Asimismo, el indicador F destella en la pantalla
para indicar que el patrón de acompañamiento
automático normal está en espera.
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
Ejecute el procedimiento desde el paso 7 en
“Reproducción de un acompañamiento automático”
(página S-24).
Los preajustes de un toque no se pueden utilizar para los
ritmos de usuario (F:001 a F:100).
Las configuraciones de los preajustes de un toque podrán
llamarse aun cuando se esté ejecutando un ritmo al realizar
el paso 3 del procedimiento anterior. En este caso, el ritmo
continuará ejecutándose aunque sin ingresar en espera de
sincronización.
Para modificar patrones de
acompañamiento automático
*1 Presione al comienzo de una canción. La reproducción del
acompañamiento se realiza con el patrón normal una vez
finalizado el patrón de introducción. Si presiona el botón
L-14 (VARIATION/FILL-IN) antes de presionar este botón,
se pasará al patrón de variación una vez finalizado el
patrón de intro.
*2 Presione mientras se está ejecutando un patrón normal
para insertar un patrón de relleno.
*3 Presione mientras se está ejecutando un patrón de
variación para insertar un patrón de variación de relleno.
*4 Presione al final de una canción. Se ejecuta un patrón de
fin y se detiene el acompañamiento automático.
L-12L-12 L-13L-13 L-14L-14 L-15L-15
Introducción*
1
Normal Variación Final*
4
Relleno
normal*
2
Variación
relleno*
3
Uso de los preajustes de un toque
Para ejecuciones con el preajuste de un
toque
Tonos para las partes UPPER 1, UPPER 2 y
LOWER
Desplazamiento de octava para las partes UPPER 1,
UPPER 2 y LOWER
Activación/desactivación del estratificador y división
Activación/desactivación del acompañamiento
Activación/desactivación y tipo de reverberación
Tipo de coro
Activación/desactivación y tipo de armonización
automática o arpegiador
Tempo
CTK7200_s.book 27 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del acompañamiento automático
S-28
La Armonización automática le permite añadir armonía a las
notas de la melodía que está ejecutando con la mano
derecha. Puede seleccionar cualquiera de los 12 ajustes de
armonización automática.
1.
Mantenga presionado el botón R-18 (AUTO
HARMONIZE/ARPEGGIATOR) hasta que
aparezca la pantalla de selección del tipo
mostrada más abajo.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el tipo de armonización automática
que desea.
Puede seleccionar uno de los números de tipo (001 a
012) descritos en la siguiente tabla.
Para obtener información acerca de los números de
tipo mayores que 012, consulte “Ejecución automática
de frases de arpegio (Arpegiador)” (página S-23).
3.
Presione el botón R-15 (EXIT).
Se cerrará la pantalla de selección de tipo.
4.
Presione el botón R-18 (AUTO HARMONIZE/
ARPEGGIATOR).
Aparecerá un puntero indicador en la pantalla junto a
A.HAR.
5.
Ejecute los acordes y la melodía en el teclado.
Se añadirá armonía a las notas de la melodía, en base
a los acordes que usted ejecute.
6.
Para desactivar la armonización automática,
vuelva a presionar el botón R-18 (AUTO
HARMONIZE/ARPEGGIATOR).
El puntero indicador junto a A.HAR. desaparece de la
pantalla.
Uso de la Armonización
automática
Para ejecutar con la armonización
automática
Número
del tipo
Nombre
del tipo
Descripción
001 Duet 1
Añade una armonía de una nota
cerrada (separada por dos a cuatro
grados) por debajo de la nota de la
melodía.
002 Duet 2
Añade una armonía abierta de 1
nota (separada por más de 4 a 6
grados) por debajo de la nota de la
melodía.
003 Country
Añade una armonía al estilo
country.
004 Octave
Añade la nota de la próxima octava
más baja.
005 5th Añade la nota de quinto grado.
006 3WayOpen
Añade una armonía abierta de 2
notas, por un total de tres notas.
Número del tipo Nombre del tipo
007 3WayClos
Añade una armonía cerrada de 2
notas, por un total de tres notas.
008 Strings
Añade la armonía óptima para las
cuerdas.
009 4WayOpen
Añade una armonía abierta de 3
notas, por un total de cuatro notas.
010 4WayClos
Añade una armonía cerrada de 3
notas, para un total de cuatro
notas.
011 Block Añade notas de acorde en bloque.
012 Big Band
Añade una armonía al estilo de
una gran banda.
Número
del tipo
Nombre
del tipo
Descripción
Iluminado
CTK7200_s.book 28 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-29
Aplicación de efectos a un sonido
Puede aplicar diversos efectos acústicos a los sonidos producidos por el teclado digital. Los efectos incorporados incluyen
numerosas variaciones que le darán acceso a una completa selección de efectos digitales.
El teclado digital también le permite aplicar efectos al sonido que entra por las tomas T-4 (INST IN) y T-6 (MIC IN).
A continuación se muestra cómo están configurados los efectos del teclado digital.
Los elementos tales como “Reverb Send” indicados por el símbolo son todos ajustes del mezclador. Para obtener más
información, consulte “Uso del mezclador” (página S-36).
No es posible el uso simultáneo del coro y de DSP.
Configuración del modo de efectos de coro
El modo de efectos de coro se habilita mientras está seleccionado “Chorus” para el parámetro del efecto “Chorus/DSP”. Coro y
reverberación se pueden usar en el modo de efecto de coro.
Para obtener más información acerca de “Chorus/DSP”, consulte “Selección de un efecto” (página S-31).
Configuración de los efectos
Part Volume/Pan
Reverb Send
Chorus Send
Volume/Pan
Reverb Send
Chorus Send
Mic In
Inst In
Reverb
Chorus
Master
Volume/Pan
Generador de tonos
Parte A01-A16, B01-B16
Entrada externa
Salida
Mono
Estéreo
Puerta de
ruido
Control
automático
de nivel
CTK7200_s.book 29 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Aplicación de efectos a un sonido
S-30
Configuración del modo de efectos de DSP
El modo de efectos de DSP se habilita mientras está seleccionado “DSP” para el parámetro del efecto “Chorus/DSP”. DSP y
reverberación se pueden usar en el modo de efectos de DSP.
Reverberación
Este tipo de efecto simula espacios acústicos. Hay 10 efectos de reverberación diferentes, incluyendo una pequeña sala y una
sala de conciertos.
•Coro
Este tipo de efecto aumenta la profundidad de las notas y aplica vibrato a las notas. Existen cinco efectos de coro diferentes.
•DSP
Este tipo de efecto se inserta entre la fuente de sonido y la salida. Hay un total de 100 efectos de DSP diferentes, incluyendo
distorsión y modulación. También puede transferir efectos de DSP desde un ordenador (computadora) o crear datos de DSP en
el teclado digital, y almacenar hasta 100 efectos de DSP de usuario en la memoria del teclado digital. Para obtener más
información, consulte “Creación de un DSP de usuario” (página S-33) y “Conexión a un ordenador (computadora)” (página
S-145).
DSP
DSP
DSP
Part Volume/Pan
Reverb Send
Volume/Pan
Reverb Send
Mic In
Inst In
Reverb
Master
Volume/Pan
DSP Reverb Send
DSP Volume/Pan
Generador de tonos
Parte A01-A16, B01-B16
Off
On
Entrada externa
Salida
Mono
Estéreo
Off
On
Puerta de
ruido
Control
automático
de nivel
CTK7200_s.book 30 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Aplicación de efectos a un sonido
S-31
Los efectos se dividen en diferentes tipos (reverberación,
coro, DSP) de modo que primero deberá seleccionar un tipo
de efecto mediante el siguiente procedimiento.
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-7 (EFFECT).
Aparecerá la pantalla de ajuste de efectos mostrada
debajo.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el tipo de reverberación que desea
usar.
Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información acerca de los tipos de reverberación
compatibles.
Para desactivar la reverberación, seleccione aquí
“oFF”.
3.
Presione el botón C-7 (EFFECT) o el botón R-15
(EXIT).
Se cerrará la pantalla de ajuste de efecto.
Aparece un puntero indicador junto a REVERB cuando se
selecciona cualquier otra opción distinta de “oFF” para el
tipo de reverberación. El puntero indicador no aparece
junto a REVERB cuando se selecciona “oFF”.
Puede utilizar el envío de reverberación para ajustar cómo
se aplicará la reverberación al tono de cada teclado o parte
de acompañamiento automático. Para obtener más
información, consulte “Uso del mezclador” (página S-36).
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-7 (EFFECT)
para que se visualice la pantalla de ajuste de
efectos.
R-15R-15
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
C-7C-7
R-14R-14
Selección de un efecto
Para añadir reverberación a los sonidos
Para añadir el efecto de coro a los sonidos
CTK7200_s.book 31 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Aplicación de efectos a un sonido
S-32
2.
Si lo desea, utilice los botones R-17 (t, y)
para mover los corchetes en negrita (%) al
ajuste “DSP Disable” y, a continuación, utilice
los botones R-14 (–, +) para cambiar el ajuste a
“on”.
Para obtener información sobre este ajuste, consulte la
nota “¡Importante!” más abajo.
Si activa el ajuste “DSP Disable”, deberá omitir los
pasos 3 y 4 de abajo.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al ajuste “Chorus/
DSP”.
4.
Utilice los botones R-14 (–, +) para seleccionar
“Chorus”.
Se ingresa al modo de efecto de coro, el cual habilita el
uso del efecto de coro.
5.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al ajuste “Chorus”.
6.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el tipo de coro que desea usar.
Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información acerca de los tipos de coro compatibles.
7.
Presione el botón C-7 (EFFECT) o el botón R-15
(EXIT).
Se cerrará la pantalla de ajuste de efecto.
8.
Utilice el mezclador para ajustar el envío de
coro de la parte a la cual desea aplicar el coro.
Puede utilizar “Cho.Send” (Envío de coro de la parte,
página S-43) para ajustar cómo se aplicará el coro al
tono de cada parte del teclado o del acompañamiento
automático. El ajuste predeterminado inicial es 0 para
el envío de coro de todas las partes, de modo que
deberá cambiar los ajustes a un valor de envío de coro
mayor que 0 para todas las partes a las cuales desea
aplicar el efecto de coro. Para obtener más
información, consulte “Uso del mezclador” (página
S-36).
La selección de un tono con DSP hace que el ajuste
Chorus/DSP” cambie automáticamente a “DSP” (modo
de efecto de DSP); por lo tanto, el efecto de coro no
estará disponible. Si desea que el efecto de coro esté
siempre disponible, cambie el ajuste “DSP Disable” a
“on”. Esto hace que el teclado digital permanezca en el
modo de efecto de coro.
Aparece un puntero indicador junto a CHORUS cuando se
selecciona “Chorus” para el ajuste “Chorus/DSP”. El
puntero indicador no se visualiza junto a CHORUS cuando
se selecciona “oFF” para el tipo de coro o cuando se
selecciona “DSP” para el ajuste “Chorus/DSP”.
Si selecciona “Chorus” para el ajuste “Chorus/DSP”, el
ajuste “DSP Line” (Línea DSP de la parte, página S-43)
para todas las partes se cambiará a “oFF”.
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-7 (EFFECT)
para que se visualice la pantalla de ajuste de
efectos.
Compruebe que el ajuste “DSP Disable” esté en “oFF”.
Si está en “on”, cámbielo a “oFF”.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “Chorus/DSP”.
3.
Utilice los botones R-14 (–, +) para seleccionar
“DSP”.
Se ingresa al modo de efecto DSP, con lo cual se
habilita el uso del efecto DSP.
Para usar un DSP
CTK7200_s.book 32 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Aplicación de efectos a un sonido
S-33
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al ajuste “DSP”.
Esto hace que el número y el nombre del tipo de DSP
actualmente seleccionado aparezca en la pantalla
entre corchetes en negrita (%).
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el DSP preajustado que desee usar.
Los tipos de DSP con los números de guía 001 a 100 (y
“ton”) son los DSP preajustados. Consulte “Lista de
DSP preajustados” (página S-155) para obtener
información acerca de los números y nombres de DSP.
Los tipos de DSP con los números de guía 101 a 200
son los DSP de usuario. Para obtener más información,
consulte “Creación de un DSP de usuario” (página
S-33).
6.
Presione el botón C-7 (EFFECT) o el botón R-15
(EXIT).
Se cerrará la pantalla de ajuste de efecto.
Aparece un puntero indicador junto a DSP cuando se
selecciona “DSP” para el ajuste “Chorus/DSP”.
La polifonía máxima se reduce en un máximo de dos notas
cuando se toca el teclado en el modo de efecto de DSP.
También puede controlar la aplicación del DSP (salida de
DSP habilitado/deshabilitado, volumen de salida de DSP,
panoramización de la salida de DSP, etc.). Para obtener
más información, consulte “Uso del mezclador” (página
S-36).
Puede crear un DSP de usuario editando uno de los DSP de
preajuste incorporados.
Las áreas de DSP numeradas 101 a 200 son para almacenar
los DSP de usuario. Puede tener hasta 100 DSP de usuario
almacenados simultáneamente en la memoria. Para llamar
un DSP de usuario almacenado, utilice el mismo
procedimiento que el empleado para llamar un DSP
preajustado. Para obtener más información, consulte “Para
usar un DSP” (página S-32).
1.
Consulte “Lista de tipos de DSP” (página S-156)
y seleccione el tipo de DSP que desea editar
para crear su propio DSP de usuario.
2.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“DSP Edit”.
3.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la página uno de la pantalla del editor de
DSP. Utilice esta pantalla para seleccionar el tipo de
DSP.
También puede utilizar los botones R-17 (u, i) para
desplazarse a través de las páginas.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un tipo de DSP.
Creación de un DSP de usuario
Números de DSP de usuario
Para crear y guardar un DSP de usuario
Número total de páginas
Página visualizada
Tipo de DSP Número de DSP
CTK7200_s.book 33 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Aplicación de efectos a un sonido
S-34
5.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 al parámetro que desee cambiar.
Para obtener más información sobre la operación y el
rango de ajuste de cada parámetro, consulte “Ajustes
de parámetros DSP” (página S-35).
6.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el valor de ajuste.
Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
parámetro retorna a su ajuste predeterminado inicial.
Se podrán producir ruidos si se cambia el parámetro
DSP mientras se está emitiendo una nota del teclado
digital. Esto no es ningún signo de anomalía.
7.
Repita los pasos 5 y 6 según se requiera para
configurar otros parámetros.
8.
Presione el botón R-15 (EXIT).
Aparecerá la pantalla de confirmación mostrada
debajo.
Para cancelar la operación del editor sin almacenar los
datos editados, presione el botón R-14 (NO).
9.
Presione el botón R-14 (YES).
Se visualizará una pantalla para especificar el número
de DSP de usuario de destino y el nombre del DSP.
10.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de DSP del usuario de
destino que desea.
11.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
Consulte “Caracteres que se pueden ingresar” (página
S-160) para obtener información acerca de los
caracteres que se pueden ingresar para el nombre.
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
12.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá el mensaje (Replace?) en la pantalla para
que confirme si desea reemplazar o no los datos
existentes por los datos nuevos. Presione el botón
R-14 (YES) para reemplazar los datos existentes por
otros nuevos.
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
Nombre del DSP
Número de DSP del usuario de destino
CTK7200_s.book 34 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Aplicación de efectos a un sonido
S-35
En la siguiente tabla se muestran los parámetros que se pueden configurar en la pantalla del editor de DSP.
Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Ajustes de parámetros DSP
Nombre del parámetro Descripción Rango de ajuste
Parámetros 1 a 8 El número de los parámetros y los ajustes disponibles para cada
parámetro dependen del tipo de DSP. Para obtener más información,
consulte “Lista de parámetros DSP” (página S-157).
DSP RevSend
(Envío de reverberación DSP)
Determina cuánto del sonido post-DSP debe enviarse a reverberación. 0 - 40
*
- 127
Mod Button
*1
(Asignación del botón de
modulación)
Determina la función que se asigna al botón S-2 (MODULATION)
cuando se selecciona “DSP” para el parámetro de tono “Mod Setting”
(página S-49). Especifique un valor de 1 a 8 para que se asigne el
parámetro DSP correspondiente (1 a 8). No se asigna nada al botón
cuando se selecciona “oFF” para este parámetro.
oFF
*
, 1 - 8
*2
Mod Button On Value
*1
(Valor de activación del botón de
modulación)
Determina cómo actúa la función actualmente asignada al botón S-2
(MODULATION) mientras lo mantiene presionado.
*3
Mod Button Off Value
*1
(Valor de desactivación del botón
de modulación)
Determina cómo actúa la función actualmente asignada al botón S-2
(MODULATION) mientras el botón está liberado.
*3
Rot Button
*4
(Asignación del botón rotatorio)
Permite especificar la función asignada al botón D-1 (ROTARY SLOW/
FAST).
Especifique un valor de 1 a 8 para que se asigne el parámetro DSP
correspondiente (1 a 8). No se asigna nada al botón cuando se
selecciona “oFF” para este parámetro.
oFF
*
, 1 - 8
*2
Rot Button On Value
*4
(Valor de activación del botón
rotatorio)
Determina cómo actúa la función actualmente asignada al botón D-1
(ROTARY SLOW/FAST) mientras el botón está iluminado.
*5
Rot Button Off Value
*4
(Valor de desactivación del botón
rotatorio)
Determina cómo actúa la función actualmente asignada al botón D-1
(ROTARY SLOW/FAST) mientras el botón está apagado.
*5
*1 Incluido en el grupo “Mod Button”. Para cambiar los ajustes de estos parámetros, mueva el 0 a “Mod Button” y, a
continuación, presione el botón R-16 (ENTER). A continuación, utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 al parámetro
cuyo ajuste desea cambiar.
*2 El rango de ajuste depende del tipo de DSP seleccionado.
*3 Depende del tipo de DSP seleccionado y del ajuste “Mod Button”.
*4 Incluido en el grupo “Rot Button”. Para cambiar los ajustes de estos parámetros, mueva el 0 a “Rot Button” y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER). A continuación, utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 al parámetro cuyo ajuste
desea cambiar.
*5 Depende del tipo de DSP seleccionado y del ajuste “Rot Button”.
B
CTK7200_s.book 35 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-36
Uso del mezclador
La fuente de sonido de este teclado digital cuenta con la
capacidad de emitir simultáneamente el sonido de hasta 32
partes individuales. Cada parte puede controlarse
individualmente y configurarse para que cada parte emita el
sonido de un instrumento diferente. Cuando se utilicen el
estratificador y la división, se podrán asignar diferentes tonos
a cada parte para que emitan simultáneamente el sonido de
múltiples tonos, y para que emitan simultáneamente el sonido
de múltiples instrumentos junto con el acompañamiento
automático.
El mezclador puede utilizarse para asignar tales tonos y para
configurar otros ajustes para cada parte, y para configurar los
ajustes de efectos globales aplicados a todas las partes. El
mezclador le proporciona los medios para realizar ajustes
precisos en una amplia variedad de ajustes, desde
generación a emisión de notas.
Este teclado digital tiene un total de 32 partes: A01 a A16, y
B01 a B16. Cada parte cumple con un objetivo específico.
Cuando utilice el mezclador para configurar los ajustes de
una parte, consulte la siguiente tabla como referencia para
determinar el objetivo de cada parte.
C-17C-17
C-7C-7
R-17R-17R-14R-14
R-16R-16R-15R-15R-13R-13
D-3D-3
D-2D-2
D-1D-1 D-4
-
D-12D-4
-
D-12
Generalidades del mezclador
Cómo se organizan las partes
Esta
parte:
Se utiliza para:
Para obtener más
información, consulte:
A01
Parte de ejecución manual
UPPER 1
“Estratificación y
división de tonos”
(página S-15)
A02
Parte de ejecución manual
UPPER 2
A03
Parte de ejecución manual
LOWER
A04
Tono de armonización
automática
“Uso de la Armonización
automática”
(página S-28)
A05 UPPER 1 parte
*1
“Uso del secuenciador
de canciones
(página S-68)
A06 UPPER 2 parte
*2
A07 LOWER parte
*3
A08 Sonido del metrónomo
“Uso del metrónomo”
(página S-19)
A09
Parte de percusión del
acompañamiento automático
“Uso del
acompañamiento
automático”
(página S-24)
A10
Parte de baterías del
acompañamiento automático
A11
Parte de graves del
acompañamiento automático
A12 a
A16
Parte de acorde 1 a parte de
acorde 5 del acompañamiento
automático
B01 a
B16
Pistas B01 a B16 del
secuenciador de canciones,
pistas 1 a 16 durante la
reproducción de un archivo
MIDI de una tarjeta de
memoria, CH1 a CH16
durante la recepción de MIDI
“Uso del secuenciador
de canciones
(página S-68),
“Para reproducir un
archivo de música
desde una tarjeta de
memoria”
(página S-142),
“Conexión a un
ordenador
(computadora)”
(página S-145)
*1 Parte UPPER 1 grabada en la pista de sistema del
secuenciador de canciones.
*2 Parte UPPER 2 grabada en la pista de sistema del
secuenciador de canciones.
*3 Parte LOWER grabada en la pista de sistema del
secuenciador de canciones.
Esta
parte:
Se utiliza para:
Para obtener más
información, consulte:
CTK7200_s.book 36 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del mezclador
S-37
1.
Presione el botón C-7 (MIXER).
Aparece la pantalla del mezclador.
2.
Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar el parámetro del mezclador que
desea cambiar.
Usted puede seleccionar master (MASTER), efecto
(DSP), entrada de micrófono/instrumento (EXT(M/I)), o
una parte (A01 a A16, B01 a B16). El ajuste
actualmente seleccionado se muestra en la línea dos
de la pantalla.
Mientras está seleccionada una parte, podrá alternar
entre el grupo A y el grupo B presionando
simultáneamente ambos botones R-17 (u, i).
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) al parámetro que
desea cambiar.
Los parámetros que se pueden configurar dependen
del ajuste actualmente seleccionado. Para obtener más
información, consulte las secciones indicadas en la
siguiente tabla.
Cuando mueva los corchetes en negrita (%) a uno de
los valores de ajuste de un parámetro de parte, todos
los valores de parámetro de parte del grupo (A o B) al
cual pertenece la parte, se indican mediante las
casillas negras del medidor de nivel.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el valor de ajuste.
Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
parámetro retorna a su ajuste predeterminado inicial.
También podrá cambiar los ajustes de los parámetros
mediante los botones D-1 (PART/COMMON), D-2
(GROUP A/B) y D-3 (1-8/9-16), y los deslizadores D-4
(1/9/EXT) a D-12 (MASTER). Para obtener más
información, consulte “Uso de los deslizadores para
cambiar los ajustes de los parámetros” (página S-38).
Mientras se está configurando el ajuste “Part”
(activación/desactivación de parte) de un parámetro de
parte, presione simultáneamente los botones R-14 (–,
+) para cambiar el ajuste a “Sol” (Solo). Para obtener
más información, consulte “Parámetros de parte”
(página S-43).
5.
Repita los pasos 2 a 4 según se requiera para
configurar otros parámetros.
6.
Para salir del mezclador, presione el botón C-7
(MIXER) o el botón R-15 (EXIT).
Se cerrará la pantalla del mezclador.
Cuando se selecciona master (MASTER), efecto (DSP) o
entrada de micrófono/instrumento (EXT(M/I)) en el paso 2
de arriba para el ajuste, también podrá tocar el teclado de
la manera habitual (ejecución con estratificación, división y
acompañamiento automático).
Cuando se selecciona una parte individual (A01 a A16, B01
a B16) en el paso 2 de arriba para el ajuste, sonarán
solamente las notas de la parte seleccionada cuando se
presiona una tecla. Todos los demás tipos de operaciones
de ejecución (estratificación, división, acompañamiento
automático, etc.) estarán deshabilitados.
Operación del mezclador
Para cambiar los parámetros del mezclador
Cuando se selecciona
este ajuste:
Se pueden configurar estos
parámetros:
MASTER MASTER Parámetros
(página S-41)
EXT(M/I) Parámetros MIC/INST (MIC IN/
INST IN <EXT(M/I)> externas)
(página S-42)
DSP DSP Parámetros (página S-41)
A01 a A16/B01 a B16 Parámetros de parte
(página S-43)
Tono seleccionado
(MASTER, DSP, EXT(M/I), o A01 a A16/B01 a B16)
Valor de parámetro/ajuste
Parte de ajuste seleccionada
(cuando el ajuste actualmente seleccionado sea A01 a A16/B01 a B16)
B
CTK7200_s.book 37 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del mezclador
S-38
Mientras se visualiza la pantalla del mezclador, utilice los deslizadores D-4 (1/9/EXT) a D-12 (MASTER) para cambiar el ajuste de
los parámetros visualizados. Los botones D-1 (PART/COMMON), D-2 (GROUP A/B) y D-3 (1-8/9-16) se utilizan para especificar
las partes que corresponden a los deslizadores D-4 (1/9/EXT) a D-11 (8/16).
Estos botones y deslizadores se muestran de la siguiente manera en la pantalla del mezclador.
Botón D-1 (PART/COMMON):
Cada vez que presiona el botón, la indicación en la pantalla del mezclador cambia entre la pantalla de ajustes de parámetros
master (MASTER) y la de uno los parámetros de parte (A01 a A16, B01 a B16).
Botón D-2 (GROUP A/B):
Cada vez que presiona el botón, la pantalla de ajuste de parámetros de parte cambia entre la del grupo L (A01 a A16) y la del
grupo M (B01 a B16).
Botón D-3 (1-8/9-16):
Cada vez que presiona el botón, las partes que se corresponden con las operaciones de los deslizadores D-4 (1/9/EXT) a D-11
(8/16) cambian entre A01 a A08 (o B01 a B08) y A09 a A16 (o B09 a B16).
Uso de los deslizadores para cambiar los ajustes de los parámetros
D-1 D-2 D-3 D-4 D-5 D-6 D-7 D-8 D-9 D-10 D-11 D-12
CTK7200_s.book 38 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del mezclador
S-39
Deslizadores D-4 (1/9/EXT) a D-11 (8/16):
Permite configurar los ajustes de los siguientes parámetros
de acuerdo con el ajuste del mezclador actualmente
visualizado.
* Si opera un deslizador cuyo ajuste no corresponde con la
pantalla de ajuste que se está visualizando, se cambiará
automáticamente a la pantalla de ajuste de ese deslizador
al moverlo. Por ejemplo, si acciona el deslizador D-4 (1/9/
EXT) mientras se está visualizando la pantalla de ajuste del
parámetro master, se cambiará automáticamente a la
pantalla de ajuste del parámetro MIC/INST.
Deslizador D-12 (MASTER):
Cambia al ajuste del parámetro master. Si acciona este
deslizador mientras se visualiza una pantalla distinta de la
pantalla de ajuste del parámetro master, se cambiará a la
pantalla de ajuste del parámetro master.
Ejemplo de operación de ajuste: Para ajustar el
volumen de las partes A01 a A16
1.
Mientras se visualiza la pantalla de ajuste del
mezclador, utilice los botones R-17 (u,
i)para seleccionar una de las partes (A01 a
A08).
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “Volume”.
Esto permite modificar el ajuste del volumen de la
parte.
3.
Utilice los deslizadores D-4 (1/9/EXT) a
D-11 (8/16) para ajustar el volumen de cada
parte (A01 a A08).
A medida que usted mueve el deslizador para cambiar
el volumen de una parte, el ajuste se refleja en el valor
incluido entre corchetes en negrita (%) y en el
medidor de nivel.
4.
A continuación, presione el botón D-3 (1-8/9-16)
para ajustar el volumen de las partes A09 a A16.
5.
Utilice los deslizadores D-4 (1/9/EXT) a
D-11 (8/16) para ajustar el volumen de cada
parte (A09 a A16).
Cuando se visualiza
esta pantalla de
ajuste:
Es posible configurar estos
parámetros:
MASTER Parámetros
(página S-41),
Parámetros MIC/INST
(MIC IN/INST IN
<EXT(M/I)> externas)
(página S-42),
DSP Parámetros
(página S-41)
Deslizador D-4 (1/9/EXT):
parámetros MIC/INST*
Deslizador D-5 (2/10/DSP):
parámetros DSP*
Deslizadores D-6 (3/11) a
D-11 (8/16):
Parámetros de parte asignados a
cada deslizador*
Parámetros de parte
(página S-43)
Deslizadores D-4 (1/9/EXT) a
D-11 (8/16):
Parámetros de parte asignados a
cada deslizador*
B
CTK7200_s.book 39 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del mezclador
S-40
Para obtener información sobre la configuración de los
ajustes predeterminados iniciales mediante el siguiente
procedimiento, consulte “Lista de parámetros” (página
S-162).
1.
Mientras está visualizada la pantalla del
mezclador, mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-17
(MENU).
Aparecerá la pantalla de menú del mezclador con el 0
junto a “Initialize”.
2.
Presione el botón R-16 (ENTER).
3.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
inicializar todos los parámetros del mezclador o
el botón R-14 (NO) para cancelar.
1.
Mientras está visualizada la pantalla del
mezclador, mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-17
(MENU).
Aparecerá el menú del mezclador.
2.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Display” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste.
4.
Cuando el ajuste esté como lo desea, presione
el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
Para inicializar todos los parámetros del
mezclador
Para cambiar la información visualizada por
el medidor de nivel mientras se configuran
los ajustes de los parámetros de parte
Para seleccionar visualización
de esta información:
Seleccione este
ajuste:
Valores de ajuste de los
parámetros de parte
Param
Nivel de volumen Meter
CTK7200_s.book 40 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del mezclador
S-41
Las siguientes tablas muestran los parámetros que se pueden configurar en la pantalla del mezclador.
Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Los parámetros MASTER incluyen los elementos para ajustar el nivel de volumen, la posición de panoramización y otros ajustes
que se aplican de manera global a todas las partes.
Los parámetros DSP incluyen ajustes relacionados con DSP que se aplican de forma global a todas las partes.
El ajuste del parámetro DSP no se puede cambiar mientras “on” se encuentra seleccionado para el ajuste del efecto
“DSP Disable”. Para obtener más información acerca de “DSP Disable”, consulte “Para añadir el efecto de coro a los
sonidos” (página S-31). Si desea cambiar los ajustes del parámetro DSP, cambie el ajuste “DSP Disable” a “oFF”.
Ajustes de los parámetros del mezclador
MASTER Parámetros
Nombre del parámetro Descripción Rango de ajuste
Volume
(Volumen master)
Determina el nivel de volumen máximo de la salida del teclado digital.
El nivel ajustado aquí es el nivel máximo que se puede ajustar con la perilla
L-2 (VOLUME).
0 a 127
*
Pan
(Panoramización master)
Determina la posición de panoramización estéreo de todo el sonido emitido
por el teclado digital.
El 0 indica el centro, a su izquierda se desplazan los valores menores y, a
su derecha, los valores mayores.
–64 a 0
*
a +63
DSP Parámetros
Nombre del parámetro Descripción Rango de ajuste
Cho/DSP
(Coro/DSP)
Determina si la fuente de sonido del teclado digital pasará o a través de coro
o de DSP.
*1
Este ajuste está vinculado con el elemento “Chorus/DSP”
*2
de
la pantalla de ajuste de efectos. Los siguientes ajustes no se pueden
configurar mientras este parámetro sea “Chorus”.
Chorus
*
, DSP
Part
(Habilitación de la salida de
DSP)
Determina si una nota se emitirá (on) o no (oFF) después de pasar por el
DSP.
oFF, on
*
Volume
(Volumen de salida de DSP)
Determina el nivel de volumen de post-DSP.
*1
0 a 127
*
Pan
(Panoramización de la salida
de DSP)
Determina la posición de panoramización estéreo de envío de post-DSP. El
0 indica el centro, a su izquierda se desplazan los valores menores y, a su
derecha, los valores mayores.
–64 a 0
*
a +63
Rev.Send
(Envío de reverberación de
salida de DSP)
Determina el grado de reverberación a aplicarse a la nota de envío de
post-DSP.
0 a 40
*
a 127
*1 Consulte el diagrama en bloques en “Configuración de los efectos” (página S-29).
*2 Consulte “Para añadir el efecto de coro a los sonidos” (página S-31) y “Para usar un DSP” (página S-32).
CTK7200_s.book 41 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del mezclador
S-42
Los parámetros MIC/INST incluyen ajustes relacionados con los terminales T-4 (INST IN) y T-6 (MIC IN).
Parámetros MIC/INST (MIC IN/INST IN <EXT(M/I)> externas)
Nombre del parámetro Descripción Rango de ajuste
Part
(Habilitación de Mic/Inst)
Determina si la entrada de sonido se emitirá (on) o no (oFF). oFF, on
*
Volume
(Volumen de Mic/Inst)
*1
Determina el nivel de volumen de la entrada de sonido. 0 a 80
*
a 127
Pan
(Panoramización de
Mic/Inst)
Determina la posición de panoramización estéreo de la entrada de sonido. El 0
indica el centro, a su izquierda se desplazan los valores menores y, a su
derecha, los valores mayores.
–64 a 0
*
a +63
DSP Line
(Mic/Inst Línea DSP)
Determina si DSP se aplicará o no a la entrada de sonido. oFF
*
, on
Rev.Send
(Envío de reverberación
Mic/Inst)
Determina el grado de reverberación a aplicarse a la entrada de sonido. 0 a 40
*
a 127
Cho.Send
(Envío de coro Mic/Inst)
Determina el grado de efecto de coro a aplicarse a la entrada de sonido. 0
*
a 127
N.Thresh
(Umbral de la puerta de
ruido de Mic/Inst)
*1
Elimina los sonidos de entrada de bajo volumen, disminuyendo así el ruido.
Permite que la señal pase a través del mismo si supera el umbral de ajuste
(puerta abierta). No permite que la señal pase a través del mismo si está por
debajo del umbral (puerta cerrada).
0 a 20
*
a 127
N.Release
(Liberación de la puerta
de ruido de Mic/Inst)
*1
Determina el tiempo que tarda la puerta en pasar de completamente abierta a
completamente cerrada cuando la señal de entrada de sonido quede por debajo
del umbral especificado mediante “N.Thresh”. El ajuste 0 cortará abruptamente
el sonido, mientras que un valor mayor hará que la compuerta se cierre más
lentamente.
0 a 64
*
a 127
Auto Level
(Control de nivel
automático Mic/Inst)
*1
Controla automáticamente el nivel de la señal de entrada. Esta función se
desactiva seleccionando “oFF”, mientras que un valor mayor aplica un mayor
grado de control.
oFF
*
, 1 a 3
*1 Consulte el diagrama en bloques en “Configuración de los efectos” (página S-29).
B
CTK7200_s.book 42 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del mezclador
S-43
Los parámetros de parte incluyen elementos de ajuste que pueden ajustarse para las partes A01 a A16 y B01 a B16.
Parámetros de parte
Nombre del parámetro Descripción Rango de ajuste
TONE
(Tono de la parte)
Determina un tono para cada parte. Cuando está configurado este parámetro,
puede usar los botones R-1 ([A] PIANO) a R-12 ([L] DRAWBAR ORGAN) para
seleccionar un grupo de tono.
A:001 a L:100
Part
(Activación/desactivación
de parte)
Determina si se emitirán (on) o no (oFF) las notas de un parte específica.
Cuando se activa una parte, el número de la parte aparecerá en la parte inferior
del medidor de nivel. Los números de parte no se visualizan para las partes que
están desactivadas.
Cuando se reproduce un archivo MIDI o una canción del secuenciador de
canciones, es posible especificar la opción “Sol” (Solo) para que se reproduzca
sólo una parte específica. Para cambiar a “Sol”, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
oFF, on
*
Volume
(Volumen de la parte)
Determina el nivel de volumen de cada parte. 0 a 127
*
Pan
(Panoramización de la
parte)
Determina la posición de panoramización estéreo de cada parte. El 0 indica el
centro, a su izquierda se desplazan los valores menores y, a su derecha, los
valores mayores.
–64 a 0
*
a +63
CoarseTune
(Afinación aproximada de
la parte)
Determina, en pasos de semitono, la altura tonal de las notas de cada parte. –24 a 0
*
a +24
FineTune
(Afinación precisa de la
parte)
Determina, en pasos de centésimas, la altura tonal de las notas de cada parte. –99 a 0
*
a +99
BendRange
(Rango de inflexión de la
parte)
Determina el rango de inflexión de cada parte. 0 a 2
*
a 24
DSP Line
(Línea DSP de la parte)
Determina si DSP se aplicará o no a cada parte. Si cambia este ajuste de “oFF”
a “on”, el ajuste “Chorus/DSP” (página S-41) cambiará automáticamente a
“DSP”.
oFF
*
, on
Rev.Send
(Envío de reverberación
de la parte)
Determina el grado de reverberación que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0, no se aplica ninguna reverberación mientras que
cuando es 127 se aplica el máximo de la reverberación.
0 a 40
*
a 127
Cho.Send
(Envío de coro de la
parte)
Determina el grado de coro que se aplicará a cada parte.
Cuando este ajuste es 0 no se aplica ningún corono mientras que cuando es
127 se aplica el máximo de coro.
0
*
a 127
Scale
(Habilitación de escala de
parte)
Determina si se aplicarán (on) o no (oFF) los ajustes de escala (página S-21).
Se aplica un temperamento igual a las partes cuando este ajuste es “oFF”.
oFF, on
*
CTK7200_s.book 43 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-44
Uso del editor de tonos
Puede crear un tono de usuario editando uno de los tonos de
preajuste incorporados.
Esta sección cubre la edición de los grupos de tonos
preajustados A a J.
Para obtener más información sobre la edición de los tonos
del grupo L (órgano con barra de armónicos), consulte
“Edición de los tonos de órgano con barra de armónicos”
(página S-52).
Los tonos preajustados incorporados a este teclado digital
constan de un número de parámetros. Para crear un tono de
usuario, primero llame un tono preajustado (A:001 a J:128) y
luego modifique sus parámetros para cambiarlo a un tono
propio original.
Tenga en cuenta que no es posible utilizar los sonidos de
batería (J:129 a J:146) como base de un tono de usuario.
En la ilustración adyacente se muestran los parámetros que
componen los tonos preajustados, y qué hace cada
parámetro. Tal como se observa en la ilustración, los
parámetros se pueden dividir en cuatro grupos, cada uno de
los cuales se describe detalladamente a continuación.
R-15R-15 R-11R-11
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
C-17C-17
C-8C-8
R-14R-14
Revisión de la creación de tonos
Parámetros de
características del
volumen
Tiempo de ataque
Tiempo de liberación
Frecuencia de corte
Parámetros de altura
tonal
Tipo de vibrato
Profundidad de
vibrato
Velocidad de vibrato
Retardo de vibrato
Desplazamiento de
octava
Parámetros de ajuste
de las características
del tono
Volumen
Sensibilidad táctil
Envío de
reverberación
Envío de coro
•Línea DSP
Tipo de DSP
Parámetros DSP
Forma de onda
de las
características
del tono
Ajuste del
tono
Salida
CTK7200_s.book 44 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del editor de tonos
S-45
Ajuste del tono
Determina cuál de los tonos preajustados se usará como tono
original.
Estos parámetros controlan cómo irá cambiando el tono,
desde que se presiona la tecla hasta que el tono se
desvanece. Puede especificar cambios en el volumen y en
las características del sonido.
Tiempo de ataque
Esta es la velocidad o el tiempo que tarda el tono en alcanzar
su nivel de volumen máximo. Puede especificar una
velocidad rápida, por lo cual el tono alcanzaría
inmediatamente su máximo nivel de volumen, o una
velocidad lenta, que haría que el tono aumente gradualmente,
o un nivel intermedio.
Tiempo de liberación
Esta es la velocidad o el tiempo necesario para que el
volumen del tono, tras soltar la tecla se desvanezca hasta
llegar a cero. Puede especificar una liberación que varíe entre
el desvanecimiento abrupto a cero, o un desvanecimiento
gradual a cero.
Frecuencia de corte
La frecuencia de corte es un parámetro para ajustar el timbre
cortando cualquier frecuencia que esté por encima de una
frecuencia específica. Una frecuencia de corte mayor
produce un timbre más brillante (más duro), mientras que una
frecuencia menor produce un timbre más oscuro (más
suave).
Tipo de vibrato, retardo de vibrato, velocidad de
vibrato, profundidad de vibrato
Estos parámetros ajustan el efecto de vibrato, que causan
cambios periódicos en el tono.
Desplazamiento de octava
Este parámetro controla la octava de todos los tonos.
•Volumen
Este parámetro controla el volumen general del tono.
Sensibilidad táctil
Este parámetro controla los cambios en el volumen y timbre
según la fuerza aplicada al presionar las teclas. Puede
especificar un volumen más alto para una presión más fuerte
y un volumen más bajo para una presión más ligera, o puede
especificar el mismo volumen independientemente de la
fuerza aplicada al presionar las teclas.
Envío de reverberación, envío de coro, línea DSP, tipo
de DSP y parámetros DSP
Estos parámetros controlan los efectos aplicados a los tonos.
(1) Forma de onda de las características del tono
(2) Parámetros de características del volumen
AR
Tecla presionada Tecla liberada
Envolvente
Final de la nota
Tiempo
A : Tiempo de ataque
R : Tiempo de liberación
Level (Nivel)
Frecuencia
Frecuencia de corte
(3) Parámetros de altura tonal
(4) Parámetros de ajuste de las características del tono
CTK7200_s.book 45 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del editor de tonos
S-46
Las áreas de tono numeradas K:001 a K:100 son para
almacenar los tonos de usuario. Puede tener hasta 100 tonos
de usuario almacenados simultáneamente en la memoria. Si
desea llamar un tono de usuario almacenado, presione el
botón R-11 ([K] USER TONES). Consulte “Para seleccionar
un tono” (página S-14).
1.
Seleccione el tono que desea editar para crear
su tono de usuario.
Seleccione el tono que desea editar de los grupos A a J
(tonos preajustados) o grupo K (tonos de usuario).
Los parámetros que puede editar para el grupo L
(órgano con barra de armónicos) son diferentes de los
editados por usted para los tonos de los grupos A a K.
Para obtener más información, consulte “Edición de los
tonos de órgano con barra de armónicos” (página
S-52).
2.
Presione el botón C-8 (TONE EDITOR).
Aparecerá la pantalla del editor de tono.
También puede utilizar los botones R-17 (u, i) para
desplazarse a través de las páginas.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 al parámetro que desee cambiar.
Para obtener más información sobre la operación y el
rango de ajuste de cada parámetro, consulte “Ajustes
de los parámetros de tono” (página S-48).
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el valor de ajuste.
Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
parámetro retorna a su ajuste predeterminado inicial.
5.
Repita los pasos 3 y 4 según se requiera para
configurar otros parámetros.
6.
Para almacenar un ritmo después de editarlo,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-17
(MENU).
Aparecerá el menú del editor de tono.
7.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá una pantalla para que especifique el número
de tono de usuario de destino y el nombre del tono.
8.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de tono del usuario de
destino que desea.
9.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
Consulte “Caracteres que se pueden ingresar” (página
S-160) para obtener información acerca de los
caracteres que se pueden ingresar para el nombre.
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
10.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá el mensaje (Replace?) en la pantalla para
que confirme si desea reemplazar o no los datos
existentes por los datos nuevos. Presione el botón
R-14 (YES) para reemplazar los datos existentes por
otros nuevos.
Creación de un tono de usuario
Números de tonos de usuario
Para crear y almacenar un tono de usuario
Nombre del parámetro Ajuste actual
Número total de páginas
Página visualizada
Parámetro actualmente seleccionado
(encerrado entre corchetes en negrita %).
Nombre del tono
Número de tono del usuario de destino
CTK7200_s.book 46 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del editor de tonos
S-47
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
Si presiona el botón R-15 (EXIT) en lugar del paso 6
aparecerá la pantalla de confirmación mostrada debajo. Si
presiona el botón R-14 (YES) en este momento aparecerá
la pantalla de almacenamiento de tonos del paso 7.
Para cancelar la operación del editor sin almacenar los
datos editados, presione el botón R-14 (NO).
CTK7200_s.book 47 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del editor de tonos
S-48
En la siguiente tabla se muestran los parámetros que se pueden configurar en la pantalla del editor de tono. Para obtener
información acerca de cada parámetro, consulte también “Revisión de la creación de tonos” (página S-44).
Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Ajustes de los parámetros de tono
Nombre del parámetro Descripción Rango de ajuste
AttackTime
(Tiempo de ataque)
Determina el tiempo en el que la nota comienza a sonar tras presionar una
tecla.
–64 a 0
*
a +63
ReleasTime
(Tiempo de liberación)
Determina el tiempo en el que la nota continúa sonando tras liberar una tecla. –64 a 0
*
a +63
CutOff
(Frecuencia de corte)
Ajusta el timbre atenuando los componentes de la nota que se encuentren por
encima de una determinada frecuencia. Un valor más alto produce un sonido
más brillante y duro, mientras que un valor más bajo produce un sonido más
dulce y suave.
–64 a 0
*
a +63
Vib.Type
(Tipo de vibrato)
Determina el tipo de vibrato (forma de onda de vibrato). Sin
*
, Tri, Saw, Sqr
Vib.Depth
(Profundidad de vibrato)
Determina el grado de vibrato que se aplicará a una nota. –64 a 0
*
a +63
Vib.Rate
(Velocidad de vibrato)
Determina la velocidad de vibrato aplicada a una nota. –64 a 0
*
a +63
Vib.Delay
(Retardo de vibrato)
Determina el tiempo a transcurrir hasta que se inicie el vibrato. –64 a 0
*
a +63
Oct.Shift
(Desplazamiento de
octava)
Desplaza la altura tonal hacia arriba o abajo en pasos de una octava. –2 a 0
*
a +2
Volume
(Volumen)
Determina el nivel de volumen de todos los tonos. Un valor mayor define un
nivel de volumen más alto.
0 a 127
*
TouchSense
(Sensibilidad táctil)
Determina el grado de cambio en el volumen según la fuerza aplicada al
presionar las teclas. Un valor positivo más alto produce un cambio mayor en el
volumen según la fuerza aplicada al presionar las teclas. Un valor negativo más
alto produce un cambio menor en el volumen según la fuerza aplicada al
presionar las teclas. Cuando el valor es 0, la fuerza aplicada a las teclas no
produce cambios en el volumen.
–64 a 0 a +63
*
Rev.Send
(Envío de reverberación)
Determina el grado de reverberación que se aplicará a cada tono. 0 a 40
*
a 127
Cho.Send
(Envío de coro)
Determina el grado de coro que se aplicará a cada tono. 0
*
a 127
DSP On Off
(Activación/desactivación
de DSP)
Determina si DSP será aplicado (on) o no (oFF) a las notas. Los cuatro ajustes
siguientes se habilitan cuando se selecciona “on” para este ajuste.
oFF
*
, on
DSP Determina si se aplicará el DSP a los tonos utilizando números DSP (001 a
100: DSP preajustados; 101 a 200: DSP de usuario). Si selecciona “ton” se
aplicará el DSP predefinido inicial de cada tono.
ton
*
, 001 a 200
Ajuste Descripción Forma de onda
Sin Onda sinusoidal
Tri Onda triangular
Saw
Onda de diente de
sierra
Sqr Onda cuadrada
CTK7200_s.book 48 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del editor de tonos
S-49
DSP Type
(Tipo de DSP)
Muestra el número del tipo de DSP que corresponde al valor DSP de arriba y
que se ajusta automáticamente como ajuste predeterminado inicial.
*1
Puede
modificar el ajuste predeterminado inicial y seleccionar un tipo de DSP
diferente.
01 a 46
*1
Parámetros 1 a 8 de DSP Muestra hasta ocho parámetros para “DSP Type”.
*2 *2
DSP RevSend
(Envío de reverberación
DSP)
Ajusta el grado de reverberación a aplicarse a la nota post-DSP. 0 a 40
*
a 127
Mod Setting
(Ajuste de modulación)
Asigna ya sea vibrato o DSP al botón S-2 (MODULATION).Vib
*
, DSP
Mod Depth
(Profundidad de
modulación)
Cuando se asigna vibrato al botón S-2 (MODULATION), especifique la
profundidad del vibrato aplicado al tono mientras se presiona el botón.
0 a 127 (el ajuste
predeterminado
depende del tono).
Mod Button
*3
(Asignación del botón de
modulación)
Determina la función que se asigna al botón S-2 (MODULATION) cuando se
selecciona “DSP” para el ajuste “Mod Setting”. Especifique un valor de 1 a 8
para que se asigne el parámetro DSP correspondiente (1 a 8). No se asigna
nada al botón cuando se selecciona “oFF” para este parámetro.
oFF
*
, 1 a 8
*4
Mod Button On Value
*3
(Valor de activación del
botón de modulación)
Determina cómo actúa la función actualmente asignada al botón S-2
(MODULATION) mientras lo mantiene presionado.
*5
Mod Button Off Value
*3
(Valor de desactivación
del botón de modulación)
Determina cómo actúa la función actualmente asignada al botón S-2
(MODULATION) mientras el botón está liberado.
*5
Rot Button
*6
(Asignación del botón
rotatorio)
Permite especificar la función asignada al botón D-1 (ROTARY SLOW/FAST).
Especifique un valor de 1 a 8 para que se asigne el parámetro DSP
correspondiente (1 a 8). No se asigna nada al botón cuando se selecciona
“oFF” para este parámetro.
oFF
*
, 1 a 8
*4
Rot Button On Value
*6
(Valor de activación del
botón rotatorio)
Determina cómo actúa la función actualmente asignada al botón D-1 (ROTARY
SLOW/FAST) mientras el botón está iluminado.
*7
Rot Button Off Value
*6
(Valor de desactivación
del botón rotatorio)
Determina cómo actúa la función actualmente asignada al botón D-1 (ROTARY
SLOW/FAST) mientras el botón está apagado.
*7
*1 Consulte “Lista de DSP preajustados” (página S-155) para obtener información sobre los tipos de DSP para cada DSP
preajustado.
*2 El número de los parámetros DSP, su contenido y sus rangos de ajuste dependen del tipo de DSP. Para obtener más
información, consulte “Lista de tipos de DSP” (página S-156) y “Lista de parámetros DSP” (página S-157).
*3 Incluido en el grupo “Mod Button”. Para cambiar los ajustes de estos parámetros, mueva el 0 a “Mod Button” y, a
continuación, presione el botón R-16 (ENTER). A continuación, utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 al parámetro
cuyo ajuste desea cambiar.
*4 El rango de ajuste depende del tipo de DSP seleccionado.
*5 Depende del tipo de DSP seleccionado y del ajuste “Mod Button”.
*6 Incluido en el grupo “Rot Button”. Para cambiar los ajustes de estos parámetros, mueva el 0 a “Rot Button” y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER). A continuación, utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 al parámetro cuyo ajuste
desea cambiar.
*7 Depende del tipo de DSP seleccionado y del ajuste “Rot Button”.
Nombre del parámetro Descripción Rango de ajuste
B
CTK7200_s.book 49 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-50
Uso de los tonos de órgano con barra de armónicos
Su teclado digital viene equipado con tonos de órgano con
barra de armónicos incorporados que puede utilizar para
mezclar relaciones de formas de onda, tal como un órgano
con barra de armónicos. Los nueve deslizadores, que se
corresponden con barras de armónicos, pueden utilizarse
para cambiar los ajustes de nivel de sobretono armónico para
crear sonidos añadiendo percusión y clics en tiempo real a
medida que usted toca el teclado. Cuenta además con un
botón para cambiar el efecto rotatorio entre rápido y lento.
También puede editar los parámetros que son exclusivos de
los tonos de órgano con barra de armónicos para crear y
guardar sus propios y originales tonos de órgano con barra de
armónicos de usuario.
Acerca de las barras de armónicos
Los nueve deslizadores de D-4 (16') a D-12 (1') desempeñan
el papel de barras de armónicos de un órgano con barra de
armónicos. A cada deslizador se asigna un sobretono
armónico de 16' a 1'*.
* El símbolo de prima (') que sigue a un valor, como 16',
representa la “longitud” en pies.
1.
Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el número del tono de órgano con barra de
armónicos que desea.
2.
Presione el botón R-12 ([L] DRAWBAR ORGAN)
para seleccionar el grupo de tonos de órgano
con barra de armónicos.
Se visualizará la pantalla de uno de los tonos de
órgano con barra de armónicos El medidor de nivel
muestra los niveles de sobretonos armónicos para las
“longitudes” en pies preajustadas para el tono de
órgano con barra de armónicos actualmente
seleccionado.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el número y seleccionar el tono que
desea.
La selección de un tono cambia el número y el nombre
del tono en la pantalla y también cambia la indicación
del medidor de nivel de acuerdo con los niveles de
sobretonos armónicos del tono seleccionado.
Los números de tono L:051 a L:100 son tonos de
órgano con barra de armónicos de usuario. Para
obtener más información, consulte “Edición de los
tonos de órgano con barra de armónicos” (página
S-52).
4.
Ahora podrá tocar en el teclado con el tono que
haya seleccionado.
Puede ajustar los niveles de sobretonos armónicos de
los tonos de órgano con barra de armónicos en tiempo
real a medida que va tocando. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de un tono de órgano con
barra de armónicos en tiempo real” (página S-51).
C-17C-17 R-17R-17
R-16R-16R-14R-14
R-12R-12R-13R-13
D-3D-3
D-2D-2
D-1D-1 D-4
-
D-12D-4
-
D-12
C-8C-8
Ejecución con un tono de órgano
con barra de armónicos
Para seleccionar y ejecutar con un tono de
órgano con barra de armónicos
D-4 D-5 D-6 D-7 D-8 D-9 D-10 D-11 D-12
Niveles de sobretonos armónicos para
cada “longitud” en pies (16' a 1')
B
CTK7200_s.book 50 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de los tonos de órgano con barra de armónicos
S-51
Utilice los deslizadores y botones para ajustar los tonos de
órgano con barra de armónicos en tiempo real.
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Para seleccionar y ejecutar con un
tono de órgano con barra de armónicos”
(página S-50).
El medidor de nivel muestra los niveles de sobretonos
armónicos para las “longitudes” en pies preajustadas
para el tono de órgano con barra de armónicos
actualmente seleccionado.
Si lo desea, también puede omitir este paso y
comenzar desde el paso 2 de este procedimiento.
2.
Mantenga presionado el botón R-12 (MANUAL)
hasta que los valores de “longitud” en pies (16'
a 1') a lo largo de la parte superior del medidor
de nivel destellen dos veces. Ahora puede
soltar el botón.
El medidor de nivel indicará las posiciones actuales de
los deslizadores D-4 (16') a D-12 (1'), y los niveles de
sobretonos armónicos se aplicarán al tono actual.
3.
Desplace los deslizadores D-4 (16') a D-12 (1')
hacia arriba y hacia abajo.
Al hacerlo, los niveles de sobretonos armónicos
visualizados en el medidor de nivel cambiarán de
conformidad.
4.
Ahora podrá tocar en el teclado empleando el
tono cuyo nivel ha sido ajustado.
Ajuste de un tono de órgano con barra de
armónicos en tiempo real
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
Ajustar los niveles
de sobretonos
armónicos
Desplace los deslizadores D-4 (16') a
D-12 (1') hacia arriba y hacia abajo.
Si desplaza uno de los deslizadores
hacia arriba y hacia abajo, el nivel
de sobretono armónico de la
correspondiente “longitud” en pies
cambiará desde su nivel actual (el
nivel preajustado para el tono).
*1
También puede configurar el
medidor de nivel para que indique
el nivel de sobretono armónico en
cada posición del deslizador. Para
obtener más información, consulte
“Cómo configurar el medidor de
nivel para que indique el nivel de
sobretono armónico en cada
posición del deslizador” (página
S-51).
Añadir o quitar a un
tono, sonido de
percusión con la
altura tonal de 2º
sobretono y 3º
sobretono
Utilice los botones D-2
(PERCUSSION SECOND) y D-3
(PERCUSSION THIRD).
Con cada presión el botón se
ilumina y apaga.
La percusión del sobretono
correspondiente se aplica a las
notas mientras el botón está
iluminado, y no se aplica cuando
está apagado.
Cambiar la
velocidad de efecto
rotatorio (velocidad
de rotación)
*2
Presione el botón D-1 (ROTARY
SLOW/FAST).
Con cada presión el botón se
ilumina y apaga.
La velocidad de rotación es rápida
mientras el botón está iluminado y
lenta cuando está apagado.
*1 Se admite el ajuste a uno de los nueve niveles, de 0 a 8.
Cada nivel se indica mediante el medidor de nivel, tal
como se muestra a continuación.
*2 Esta operación estará disponible solamente cuando se
utilice DSP como efecto, y el tipo de DSP sea “Rotary”.
Para obtener más información acerca de los efectos,
consulte “Aplicación de efectos a un sonido” (página
S-29). Si desea más información acerca de los tipos de
DSP, consulte “Lista de efectos de DSP” (página S-155).
10 2345678
Cómo configurar el medidor de nivel para
que indique el nivel de sobretono armónico
en cada posición del deslizador
CTK7200_s.book 51 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de los tonos de órgano con barra de armónicos
S-52
Las áreas de tono numeradas L:051 a L:100 son para
almacenar los tonos de órgano con barra de armónicos de
usuario. Puede tener hasta 50 tonos de órgano con barra de
armónicos de usuario almacenados simultáneamente en la
memoria.
Puede llamar un tono de órgano con barra de armónicos de
usuario presionando el botón R-12 ([L] DRAWBAR ORGAN)
y utilizando luego el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de tono que desea. Después de llamar
un tono de órgano con barra de armónicos de usuario, podrá
ejecutar las mismas operaciones que las admitidas para los
tonos de órgano con barra de armónicos preajustados. Para
obtener más información, consulte “Para seleccionar y
ejecutar con un tono de órgano con barra de armónicos”
(página S-50).
1.
Seleccione el tono de órgano con barra de
armónicos que desea editar.
Realice el procedimiento descrito en “Para seleccionar
y ejecutar con un tono de órgano con barra de
armónicos” (página S-50).
En este momento, podrá realizar las operaciones con
los deslizadores D-4 (16') a D-12 (1'), y los botonesD-2
(PERCUSSION SECOND) y D-3 (PERCUSSION
THIRD) antes de iniciar la operación de edición de
tonos. Para obtener más información sobre el uso de
los deslizadores y botones, consulte “Ajuste de un tono
de órgano con barra de armónicos en tiempo real”
(página S-51) y “Cómo configurar el medidor de nivel
para que indique el nivel de sobretono armónico en
cada posición del deslizador” (página S-51).
2.
Presione el botón C-8 (TONE EDITOR).
Aparecerá la pantalla del editor de la barra de
armónicos.
También puede utilizar los botones R-17 (u, i) para
desplazarse a través de las páginas.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 al parámetro que desee cambiar.
Para obtener más información sobre la operación y el
rango de ajuste de cada parámetro, consulte “Ajustes
de los parámetros de tono de órgano con barra de
armónicos” (página S-53).
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el valor de ajuste.
Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
parámetro retorna a su ajuste predeterminado inicial.
5.
Repita los pasos 3 y 4 según se requiera para
configurar otros parámetros.
6.
Para almacenar un ritmo después de editarlo,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-17
(MENU).
Aparecerá el menú de edición de la barra de
armónicos.
7.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá una pantalla para que especifique el número
de tono de órgano con barra de armónicos de usuario
de destino y el nombre del tono.
8.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de tono de órgano con
barra de armónicos de usuario de destino que
desea.
9.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
Para obtener información sobre los caracteres que se
pueden ingresar, consulte “Caracteres que se pueden
ingresar” (página S-160).
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
10.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá el mensaje (Replace?) para que confirme si
desea sobrescribir los datos nuevos sobre los datos
existentes actualmente en el destino. Para sobrescribir,
presione el botón R-14 (YES).
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
Edición de los tonos de órgano
con barra de armónicos
Números de tonos de órgano con barra de
armónicos de usuario
Para editar un tono de órgano con barra de
armónicos y almacenarlo
CTK7200_s.book 52 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de los tonos de órgano con barra de armónicos
S-53
En la siguiente tabla se muestran los parámetros que se pueden configurar en la pantalla del editor de barra de armónicos.
Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Mientras se está visualizando la pantalla de edición de la barra de armónicos, podrá cambiar los parámetros de la barra de
armónicos 16' a 1' con los deslizadores D-4 (16') a D-12 (1').
Ajustes de los parámetros de tono de órgano con barra de armónicos
Nombre del parámetro Ajuste Rango de ajuste
Ft16' a Ft1'
(Barra de armónicos 16' a barra
de armónicos 1')
Ajusta los niveles de sobretonos armónicos para cada “longitud” en pies
(16' a 1').
0* a 8
Perc. 2nd
(Percusión del 2º sobretono)
Cuando está en “on”, se aplicará a las notas un sonido de percusión con
una altura tonal de 2ª armónica (2nd) o 3ª armónica (3rd).
*1
oFF*, on
Perc. 3rd
(Percusión del 3º sobretono)
oFF*, on
Perc.Decay
(Tiempo de disminución de la
percusión)
Determina el tiempo de disminución del sonido de percusión. Un valor
más alto especifica un tiempo de disminución más prolongado.
000* a 127
On Click
(Clic al pulsar una tecla)
Cuando está en “on”, se escuchará un clic cuando comience a sonar una
nota.
oFF*, on
Off Click
(Clic al soltar una tecla)
Cuando está en “on”, se escuchará un clic al soltar una tecla. oFF*, on
Type
(Tipo de onda)
“Sin” (Sinusoidal) es una forma de onda que no incluye ruido, mientras
que “Vin” (Vintage) es una forma de onda que incluye ruidos
característicos de un órgano eléctrico.
Sin*, Vin
Vib.Rate
(Velocidad de vibrato)
Determina la velocidad de vibrato aplicada a una nota. 000 a 64* a 127
Vib.Depth
(Profundidad de vibrato)
Determina el grado de vibrato que se aplicará a una nota. 000* a 127
DSP On Off
a
Rot Button Off Value
Para obtener información acerca de estos parámetros, consulte cada uno de los puntos
descritos desde “DSP On Off” en “Ajustes de los parámetros de tono” (páginas S-48 a S-49).
*1 Los tonos sostenidos suenan más enérgicos. Los sonidos de percusión suenan a un nivel máximo inmediatamente después
de presionar una tecla y luego disminuyen gradualmente de acuerdo con el ajuste “Perc.Decay”. Si bien las notas de órgano
continúan sonando mientras se mantienen presionadas las teclas, sólo disminuye el sonido de percusión.
CTK7200_s.book 53 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-54
Preajustes musicales
Los preajustes musicales proporcionan acceso instantáneo a
los ajustes de acompañamiento automático, tono,
reverberación y otros ajustes que se configuran de acuerdo
con las progresiones de acordes preajustados. Un total de
305 preajustes le permite configurar fácilmente el teclado
para ejecutar una amplia variedad de estilos musicales. Las
progresiones de acordes incluyen tanto bucles cortos de unos
pocos compases, que son ideales para la improvisación, así
como también progresiones para canciones enteras. Las
progresiones de acordes también son ideales para escuchar.
Además de los preajustes incorporados, podrá crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de
usuario). Puede grabar progresiones de acordes de hasta
999 compases de longitud para lograr la máxima versatilidad
para canciones largas.
Los preajustes musicales se dividen en seis grupos, cada uno
de los cuales se corresponde con uno de los botones
RHYTHM [A] a [F]. Los grupos [A] a [E] son grupos de
preajuste incorporados, mientras que el grupo [F] es el grupo
de preajuste de usuario.
1.
Consulte el “Apéndice” separado para buscar
el preajuste musical que desea usar y tome
nota de su grupo y número.
2.
Mientras mantiene presionado el botón L-6 ([D]
WORLD/VARIOUS), presione el botón L-7 ([E]
PIANO RHYTHMS).
Aparece la pantalla de preajuste musical como la que
se muestra debajo.
El indicador D estará destellando en la pantalla.
Esto indica que se ha habilitado la ejecución con una
progresión de acordes preajustada.
Dependiendo del preajuste musical seleccionado por
usted, el indicador F, A u otros indicadores
también pueden destellar o visualizarse.
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
C-14C-14
C-10C-10 C-17C-17
R-1
-
R-12R-1
-
R-12
R-15R-15
L-15L-15
L-16L-16
L-17L-17
L-14L-14
L-13L-13
R-14R-14
C-11C-11
L-3
-
L-8L-3
-
L-8
Uso de los preajustes musicales
Para ejecutar con un preajuste musical
Destellando
CTK7200_s.book 54 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-55
3.
Utilice los botones de L-3 ([A] POPS/ROCK/
DANCE) a L-8 ([F] USER RHYTHMS) para
seleccionar un grupo de preajustes musicales.
El botón L-8 ([F] USER RHYTHMS) permite
seleccionar el grupo de preajustes de usuario. Para
obtener más información, consulte “Creación de un
preajuste de usuario” (página S-58).
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
desplazarse por los números de preajuste
musical hasta que se visualice el que usted
desea.
El tono, ritmo y otros ajustes se configuran de acuerdo
con el preajuste musical seleccionado por usted. Para
obtener información acerca de los ajustes configurados
por un preajuste musical, consulte “Ajustes del
preajuste musical” (página S-56).
5.
Los pasos a seguir para iniciar su ejecución
dependen del preajuste musical seleccionado
por usted, tal como se describe a continuación.
Cuando el indicador F, E o H está
destellando en la pantalla:
Cuando el indicador F, E o H no está
destellando en la pantalla:
6.
Toque la melodía junto con el acompañamiento
automático.
La progresión de acordes preajustada repite el mismo
patrón. El número de los compases de la progresión
depende del preajuste musical que ha seleccionado.
Las progresiones más cortas se componen de dos a
cuatro compases, mientras que las más largas se
componen de 30 a 40 compases. Con algunas
progresiones de acordes, se insertará
automáticamente un patrón de relleno al final de cada
patrón de progresión.
Puede cambiar a un preajuste musical diferente
mientras se está ejecutando el acompañamiento
automático, o después de detener su ejecución en el
paso 7 de abajo. Para cambiar a otro preajuste
musical, realice los pasos 3 y 4 de este procedimiento.
Si cambia a un preajuste musical diferente mientras
está tocando, el cambio tendrá lugar después de que la
reproducción llegue al final del compás durante el cual
realizó el cambio.
7.
Para detener la reproducción, presione el botón
L-15 (SYNCHRO/ENDING) o L-16 (START/
STOP).
El indicador D continúa destellando en la
pantalla aun después de que haya terminado de tocar.
Si presiona el botón L-16 (START/STOP) en este
momento, se volverá a ejecutar el Acompañamiento
automático.
8.
Presione el botón R-15 (EXIT) para cerrar la
pantalla de preajuste musical.
También puede presionar el botón R-15 (EXIT)
mientras se está reproduciendo el Acompañamiento
automático. En este caso, la reproducción se detendrá
y saldrá de la pantalla de preajuste musical en cuanto
presione el botón R-15 (EXIT).
En lugar de usar la progresión de acordes preajustada,
también podrá utilizar el teclado de acordes (página S-26)
para ejecutar los acordes del acompañamiento automático,
y asimismo podrá tocar sólo con el ritmo. Para obtener más
información, consulte “Para cambiar los ajustes del
acompañamiento automático de preajuste musical” (página
S-57).
Durante la reproducción con un preajuste musical, podrá
cambiar el tono, ritmo, tempo, mezclador, efecto y otros
ajustes.
3 El indicador destellando significa que el teclado digital
está en espera de sincronización. Presione una tecla
del teclado de acordes situado a la izquierda del punto
de división (página S-17). Se empezará a ejecutar el
acompañamiento automático junto con la progresión
de acordes.
3 Presione el botón L-16 (START/STOP). Se empezará
a ejecutar el acompañamiento automático junto con la
progresión de acordes.
CTK7200_s.book 55 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-56
Los ajustes indicados en la siguiente tabla se llaman cuando se selecciona un preajuste musical.
Todos los ajustes, salvo para la progresión de acordes, se pueden modificar después de seleccionado un preajuste musical.
Consulte la información indicada en la columna “Para obtener más información, consulte” de la tabla para obtener los detalles
sobre la modificación de un ajuste específico.
Si selecciona un preajuste musical diferente o cierra la pantalla de preajuste musical, se borrarán todas las modificaciones
realizadas en el preajuste actualmente seleccionado. Si desea conservar los ajustes modificados para uso futuro, podrá
almacenarlos como preajuste de usuario. Para obtener más información, consulte “Creación de un preajuste de usuario”
(página S-58).
Si cambia a un preajuste musical diferente mientras se está ejecutando un acompañamiento automático, los cambios de ritmo y
tempo se ejecutarán después del compás en que se encontraba al realizar el cambio.
Si bien no es posible modificar la progresión de acordes de un preajuste musical, es posible modificar la progresión de acordes
preajustada y guardarla como preajuste de usuario. Para obtener más información, consulte “Creación de un preajuste de
usuario” (página S-58).
Ajustes del preajuste musical
Ajuste Para obtener más información, consulte
Tonos para las partes UPPER 1, UPPER 2 y LOWER Estratificación y división de tonos (página S-15)
Activación/desactivación de estratificación, activación/
desactivación de división
Desplazamiento de octava para las partes UPPER 1, UPPER 2
y LOWER
Uso del desplazamiento de octava (página S-18)
Activación/desactivación y tipo de reverberación Para añadir reverberación a los sonidos (página S-31)
Tonos de armonización automática Uso del mezclador (página S-36), Parámetros de parte (página
S-43)
Volumen de las partes UPPER 1, UPPER 2, LOWER, y de
armonización automática
Activación/desactivación de parte
Activación/desactivación y tipo de armonización automática o
arpegiador
Uso de la Armonización automática (página S-28), Ejecución
automática de frases de arpegio (Arpegiador) (página S-23)
Retención del arpegiador, velocidad del arpegiador, parte del
arpegiador
Ajustes del menú de funciones (página S-131)
Ritmo Para cambiar el ritmo mientras se utiliza un preajuste musical
(página S-57)
Tipo de inicio de sincronización (normal, introducción,
variación)
Reproducción de un acompañamiento automático (página
S-24)
Tempo Para cambiar el ajuste de tempo (página S-19)
Progresión de acordes
CTK7200_s.book 56 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-57
Mientras se está visualizando la pantalla de preajuste
musical, podrá usar el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) para
cambiar los ajustes de Acompañamiento automático.
Cada presión sobre el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) le
permitirá desplazarse a través de los ajustes mostrados a
continuación.
Cuando se selecciona progresión de acordes preajustada o
acompañamiento desactivado, podrá usar el teclado para
tocar la melodía. Cuando se selecciona acompañamiento
activado, el rango del lado izquierdo del teclado queda
como teclado de acordes, y el rango del lado derecho
como teclado de la melodía.
Mientras se está visualizando la pantalla de preajuste
musical, los botones L-3 ([A] POPS/ROCK/DANCE) a L-8
([F] USER RHYTHMS) funcionan como botones de selección
del grupo de preajustes musicales. Por esa razón, deberá
realizar el siguiente procedimiento para cambiar el ritmo.
1.
Presione dos veces el botón R-17 (y).
Aparece una pantalla de selección de ritmo como la
que se muestra debajo.
2.
Utilice los botones de L-3 ([A] POPS/ROCK/
DANCE) a L-8 ([F] USER RHYTHMS) para
seleccionar un grupo de ritmo.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
desplazarse por los números de ritmo hasta
que se visualice el que usted desea.
4.
Después de seleccionar el ritmo que desee,
presione el botón R-15 (EXIT) o el botón R-17
(t) dos veces.
Se cerrará la pantalla de selección de ritmo.
Si presiona cualquier botón de R-1 ([A] PIANO) a R-12 ([L]
DRAWBAR ORGAN) cuando un preajuste musical está en
uso, se visualizará la pantalla de selección de tono. Si
presiona una vez el botón R-17 (y) mientras se está
visualizando la pantalla de selección de tono, se cambiará
a la pantalla de selección de ritmo mostrada en el
procedimiento anterior.
Para cambiar los ajustes del
acompañamiento automático de preajuste
musical
Ajuste
Progresión de acordes
preajustada
Destellando
Acompañamiento automático
normal
(Acompañamiento desactivado)
No visualizado
Acompañamiento automático
normal
(Acompañamiento activado)
Visualizado
Indicador D
Para cambiar el ritmo mientras se utiliza un
preajuste musical
CTK7200_s.book 57 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-58
Las áreas de preajuste numeradas F:001 a F:100 son para
almacenar los preajustes de usuario. Puede tener hasta 100
preajustes de usuario almacenados simultáneamente en la
memoria. Si desea llamar un preajuste de usuario
almacenado, presione el botón L-8 ([F] USER RHYTHMS).
Para obtener más información, consulte “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-54).
1.
Realice los pasos 1 a 4 de “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-54) y seleccione el
preajuste musical que desea editar para crear
su propio preajuste musical de usuario.
2.
Configure el tono y otros ajustes consultando
“Ajustes del preajuste musical” (página S-56).
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparece la pantalla del editor de MP (preajuste
musical) como la que se muestra debajo.
Si presiona aquí el botón R-16 (ENTER) se cambiará a
una pantalla para editar la progresión de acordes. Para
obtener más información, consulte “Edición de una
progresión de acordes” (página S-62).
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “Parameter” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá el menú de parámetros.
5.
Puede cambiar cada uno de los parámetros del
menú de parámetros, según se requiera.
Creación de un preajuste de
usuario
Números de preajuste de usuario
Para crear y guardar un preajuste de usuario
(1) Utilice los botones R-17 (t, y, u, i) para mover
el 0 al parámetro que desea cambiar.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar el
valor de ajuste.
Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–,
+) el parámetro retorna a su ajuste predeterminado
inicial.
A continuación se explica el significado y los rangos
de ajuste de los elementos en pantalla. Los ajustes
marcados con un asterisco (*) en la columna
“Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados
iniciales.
Nombre del
elemento
Descripción
Rango de
ajuste
Synchro
(Tipo de
sincronización)
Determina el tipo de espera
de inicio de sincronización
del acompañamiento
automático.
oFF, Normal
*
,
Variation,
Intro
IntroChd
(Acordes de
introducción)
Determina los acordes del
patrón de intro del
acompañamiento
automático.
C
*
- B,
Cm - Bm
EndingChd
(Acordes de
final)
Determina los acordes del
patrón de final del
acompañamiento
automático.
C
*
- B,
Cm - Bm
AutoFill
(Relleno
automático)
Determina si un relleno se
insertará (on) o no (oFF) al
final de la progresión de
acordes.
on
*
, oFF
Timing
(Ajuste de
sincronización)
Determina la sincronización
en los cambios de acordes
durante la reproducción de
los acordes grabados. Para
obtener información acerca
de las diferencias en la
reproducción de cada valor
de ajuste, consulte “Ajuste
de sincronización y
reproducción de progresión
de acordes” (página S-60).
Normal
*
, Half,
Double, 3/4,
3/2
(3) Repita los pasos (1) y (2) según se requiera.
(4) Una vez que los ajustes estén como lo desea,
presione el botón R-15 (EXIT).
Se volverá a la pantalla del editor de MP.
CTK7200_s.book 58 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-59
6.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Store” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá una pantalla para que especifique el número
y el nombre del preajuste de usuario de destino.
7.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de preajuste de usuario
de destino que desea.
8.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
Para obtener información sobre los caracteres que se
pueden ingresar, consulte “Caracteres que se pueden
ingresar” (página S-160).
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
9.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
Esto hace que se guarden los datos.
Si el número de preajuste de usuario en el que está
guardando los datos ya contiene datos, aparecerá un
mensaje (Replace?) en la pantalla para que confirme si
desea reemplazar los datos existentes por datos
nuevos. Presione el botón R-14 (YES) para reemplazar
los datos existentes por otros nuevos.
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
Si presiona el botón R-15 (EXIT) en lugar del paso 6
aparecerá la pantalla de confirmación mostrada debajo. Si
presiona el botón R-14 (YES) en este momento aparecerá
la pantalla de almacenamiento de preajustes de usuario del
paso 6.
Para cancelar la operación del editor sin almacenar los
datos editados, presione el botón R-14 (NO).
1.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU)
para que se visualice la pantalla del editor de
MP (preajuste musical).
2.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Clear” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá una pantalla para especificar el número del
preajuste de usuario que desea borrar.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de preajuste de usuario
que desea borrar.
4.
Presione el botón R-16 (ENTER).
5.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Nombre del preajuste de usuario
Número de preajuste de usuario de destino de almacenamiento
Para borrar los datos de preajuste de usuario
CTK7200_s.book 59 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-60
Esta sección explica cómo se ejecutan las progresiones de acordes de conformidad con los ajustes “Timing” (Ajuste de
sincronización) del paso 5 de “Para crear y guardar un preajuste de usuario” (página S-58). Tenga en cuenta que este ajuste
afecta sólo a la reproducción. Los datos de la progresión de acordes permanecen sin cambiar.
•Normal
Los acordes se ejecutan con la misma sincronización que la grabación.
•Half
Los acordes se ejecutan compás por compás a la mitad de la sincronización de la grabación.
Ejemplo:
A continuación se muestra lo que sucede cuando se utiliza el ajuste “Half” para reproducir un preajuste de usuario creado en
base a un preajuste musical cuyo ritmo tenga un tiempo de 4/4.
Reproducción “Half” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción “Half” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 2/4 al preajuste de usuario
Double
Los acordes se ejecutan compás por compás al doble de la sincronización de la grabación.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado “Double”,
resultará en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción “Double” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción “Double” cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 8/4 al preajuste de usuario
Ajuste de sincronización y reproducción de progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C EM7
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C EM7
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 1 2
Dm A7
1
1 2 1 2
C EM7Dm G7 Am C7
324
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm
1
1 2 3 4
Dm
2
1 2 3 4
C
3
1 2 3 4
Am
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm
1
5 6 7 8
A7
1 2 3 4
Dm
2
5 6 7 8
G7
1 2
C
3
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
CTK7200_s.book 60 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-61
•3/4
Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/4 veces la de grabación. Este ajuste es ideal para usar
con un ritmo que tenga un tiempo de 6/8.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado “3/4”, resultará
en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción 3/4 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción 3/4 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 6/8 al preajuste de usuario
•3/2
Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/2 veces la de grabación. Este ajuste es ideal para usar
con un ritmo que tenga un tiempo de 6/4.
Si reproduce una progresión de acordes como la mostrada arriba para “Half” mientras se encuentra especificado “3/2”, resultará
en una progresión como la mostrada debajo.
Reproducción 3/2 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 4/4 al preajuste de usuario
Reproducción 3/2 cuando se asigna un ritmo con un tiempo de 6/4 al preajuste de usuario
Cuando se selecciona “Double” o “3/2”, la sincronización de acordes cambia a una sincronización posterior. Los acordes que no
entran dentro de un compás no se reproducen.
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C EM7
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7 Dm G7 C EM7 Am
1
5 6 1 2
2
3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6 1 2
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7
1
1 2 3 4
Dm G7
2
1 2 3 4
C EM7
3
1 2 3 4
Am C7
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
1 2 3 4
Dm A7 Dm G7 C EM7 Am
1
5 6 1 2
2
3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6 1 2
4
Compás
Tiempo
Progresión de acordes
CTK7200_s.book 61 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-62
Puede modificar la progresión de acordes preajustada y
almacenarla como preajuste de usuario, o puede crear una
nueva progresión de acordes desde cero y almacenarla.
1.
Realice los pasos 1 a 4 de “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-54) y seleccione el
preajuste musical que desea editar para crear
su propio preajuste musical de usuario.
2.
Configure el tono y otros ajustes consultando
“Ajustes del preajuste musical” (página S-56).
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparece la pantalla del editor de MP (preajuste
musical) como la que se muestra debajo con el 0 junto
a “Chord Edit”.
4.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla del editor de acordes mostrada
debajo. Puede utilizar esta pantalla para editar
directamente los elementos individuales de datos de
acorde de una progresión de acordes.
5.
Ejecute las siguientes operaciones de edición
de la progresión de acordes.
Cambiar un acorde existente (“Para modificar los datos
de acorde grabados”, página S-63)
Borrar un acorde existente (“Para borrar los datos de
acorde grabados”, página S-63)
Insertar un acorde nuevo (“Para insertar un acorde
nuevo”, página S-63)
Borrar todos los acordes existentes (“Initialize” en
“Para ejecutar las operaciones de menú”, página S-65)
Insertar una serie de acordes (“Para el ingreso por
pasos de los acordes”, página S-64)
Cambiar la clave de todos los acordes existentes (“Key
Shift”, en Para ejecutar las operaciones de menú”,
página S-65)
Insertar otra progresión de acordes de preajuste
musical después de los datos de progresión de
acordes del preajuste que se está editando
(“AppendChord” en “Para ejecutar las operaciones de
menú”, página S-65)
Borrar todos los acordes existentes de un compás
específico (“Delete Measure” en “Para ejecutar las
operaciones de menú”, página S-65)
Insertar compases en blanco en un lugar específico
(“Insert Measure”, en “Para ejecutar las operaciones de
menú”, página S-65)
6.
Después de finalizar la edición, presione el
botón R-15 (EXIT).
Se volverá a la pantalla del editor de MP.
7.
Realice los pasos 4 a 9 de “Para crear y guardar
un preajuste de usuario” (página S-58).
Los pasos 4 y 5 se pueden omitir, si no son necesarios.
Edición de una progresión de
acordes
Flujo de edición de una progresión de
acordes
Datos que se están editando
Cursor
Nombre del tipo de datos en la
posición del cursor
Datos antes y después de los datos que se
están editando
CTK7200_s.book 62 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-63
1.
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-62.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el acorde que desea editar.
Puede utilizar los botones L-14 (dFF) y L-13
(sREW) para mover el cursor compás por compás.
3.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
El cursor destella mientras se está cambiando el valor.
Un “tick” es una unidad de tiempo más breve que un
tiempo. Con los datos de preajuste musical, 12 ticks
equivalen a un tiempo. Esto significa que puede
especificar un valor de tick en el rango de 00 a 11. Un
valor tick de 12 hace avanzar al siguiente tiempo. En el
caso de un tiempo de 4/4, una nota negra (2)
representa 12 ticks y una corchea (6) representa 6
ticks.
4.
Para que se aplique el valor cambiado, presione
el botón R-16 (ENTER).
El cursor dejará de destellar.
No es posible cambiar la sincronización
(Compás:Tiempo:Tick) del primer acorde de los datos
de preajuste de usuario.
1.
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-62.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el acorde que desea borrar.
3.
Presione el botón C-10 (DELETE).
El acorde de la posición actual del cursor se borra al
presionar el botón C-10 (DELETE).
No se puede borrar el primer acorde de los datos de
preajuste de usuario.
1.
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-62.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el acorde situado justo antes de la
posición en donde desea insertar otro acorde.
3.
Presione el botón C-11 (INSERT).
Aparecerá una pantalla como la que se muestra a
continuación.
Para modificar los datos de acorde grabados
Compás:Tiempo:Tick
Nota fundamental del acorde
Tipo de acorde
Cursor
01 02 09 10 1100
Progresión de acordes
Compás 1 Compás 2
Tiempo
1
Tiempo
2
Tiempo
3
Tiempo
4
Tiempo
1
Tiempo
2
Tick
001:1:00
002:1:00
En el ejemplo mostrado arriba, aquí se
cambia el acorde de C a Bm.
Para borrar los datos de acorde grabados
Para insertar un acorde nuevo
CTK7200_s.book 63 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-64
4.
Determine la posición de inserción del acorde
nuevo con un número de tiempos después de la
posición actual del cursor.
Si presiona el botón R-4 ( • ) después de presionar
cualquiera de los botones precitados excepto el botón
R-8 (7), el número de tiempos aumentará en 1,5.
Si presiona el botón R-10 (,) después de presionar
cualquiera de los botones precitados, el número de
tiempos cambiará en 2/3.
Los botones R-9 (8) y R-11 (.) estarán
deshabilitados durante este paso.
5.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Con esto se inserta el acorde y el cursor aparece en la
posición “ROOT” de los datos de acorde insertados. El
ajuste predeterminado inicial de la nota fundamental es
C.
6.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar la nota fundamental.
7.
Utilice el botón R-17 (i) para mover el cursor a
la posición “TYPE” y, a continuación, utilice el
dial o los botones R-14 (–, +) para configurar el
ajuste de tipo.
Con el cursor ubicado en “ROOT” o “TYPE”, podrá usar
el teclado de acordes para especificar la nota
fundamental o el tipo de acorde.
8.
Para que se apliquen los datos del acorde,
presione el botón R-16 (ENTER).
El cursor dejará de destellar.
1.
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-62.
2.
Presione el botón C-14 (STEP).
Aparecerá una pantalla de pasos como la que se
muestra a continuación.
3.
Utilice los botones L-14 (dFF) y L-13
(sREW) para mover el cursor hasta la
posición desde la cual desea ejecutar el ingreso
por pasos.
El cursor se moverá en pasos de un compás.
4.
Determine la longitud del acorde que desea
ingresar.
Para obtener información acerca de cómo proceder,
consulte la tabla del paso 4 en “Para insertar un
evento” (página S-94).
El botón R-9 (8) estará deshabilitado durante este
paso. También tenga en cuenta que no podrá
especificar una nota 16 con puntillo.
5.
Presione las teclas que correspondan con el
acorde que desea ingresar.
Presione las teclas de acuerdo con el modo actual de
digitación de acordes. Para obtener más información,
consulte “Para seleccionar un modo de digitación de
acordes” (página S-26).
El acorde se ingresará en cuanto se presiona la tecla y
el cursor se desplazará según la longitud especificada
por usted en el paso 4, hasta el compás:tiempo:tick
siguiente. Si lo desea, puede ingresar el siguiente
acorde desde este punto.
No se pueden ingresar más de 999 compases en este
punto.
6.
Repita los pasos 4 y 5 para ingresar los acordes
que desee.
Si desea ingresar una serie de acordes de la misma
longitud, omita el paso 4 y realice sólo el paso 5.
7.
Cuando termine el ingreso por pasos, presione
dos veces el botón R-15 (EXIT).
Para determinar este número de
tiempos después de la posición
actual del cursor:
Presione este
botón:
4 tiempos R-1 (5)
2 tiempos R-2 (1)
1 tiempo R-3 (2)
1/2 tiempo R-7 (6)
1/4 tiempo R-8 (7)
Para el ingreso por pasos de los acordes
CTK7200_s.book 64 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Preajustes musicales
S-65
1.
Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento
descrito en “Flujo de edición de una progresión
de acordes” de la página S-62.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
3.
Aparecerá una pantalla como la que se muestra
a continuación.
4.
Ejecute la operación de menú que desea.
5.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar la operación realizada en el paso 4, o el
botón R-14 (NO) para cancelar.
Presione el botón R-14 (YES) para iniciar el proceso. El
mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en la
pantalla en el caso de que el proceso se demore en
realizarse. No ejecute ninguna operación mientras se
está visualizando este mensaje.
Para ejecutar las operaciones de menú
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
Borrar todos los
acordes existentes
(Initialize)
*1
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover
el 0 a “Initialize” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Ejecutar el cambio
de clave de todos
los acordes
existentes
(Key Shift)
1. Utilice los botones R-17 (t, y) para
mover el 0 a “Key Shift” y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el grado de cambio de clave.
Puede especificar un valor entre –5 a
+6.
3. Presione el botón R-16 (ENTER).
Insertar otra
progresión de
acordes de
preajuste musical
después de los
datos de progresión
de acordes del
preajuste que se
está editando
(AppendChord)
*2
1. Utilice los botones R-17 (t, y) para
mover el 0 a “AppendChord” y, a
continuación, presione el botón R-16
(ENTER).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
desplazarse por los números de preajuste
musical hasta que se visualice el que
usted desea y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Borrar todos los
acordes existentes
de un compás
específico
(Delete Measure)
*3
1. Utilice los botones R-17 (t, y) para
mover el 0 a “DeleteMeas.” y, a
continuación, presione el botón R-16
(ENTER).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el compás de inicio de la
operación de borrado.
3. Presione el botón R-17 (y) para mover
los corchetes en negrita (%) a “Size”.
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compases que
desea borrar.
5. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
Insertar compases
en blanco en un
lugar específico
(Insert Measure)
*2
1. Utilice los botones R-17 (t, y) para
mover el 0 a “InsertMeas.” y, a
continuación, presione el botón R-16
(ENTER).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el compás de inicio de la
operación de inserción.
3. Presione el botón R-17 (y) para mover
los corchetes en negrita (%) a “Size”.
4. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compases que
desea insertar.
5. Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
*1 Borra todos los acordes existentes, y los reemplaza por
cuatro compases de datos con un acorde C en el primer
tiempo del primer compás (datos iniciales del preajuste de
usuario).
*2 No podrá ejecutar esta operación si el número de
compases especificado excede de 999.
*3 No es posible borrar todos los compases. Si especifica un
rango en el que se incluyan todos los compases, el primer
compás no será borrado.
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
CTK7200_s.book 65 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-66
Para guardar las configuraciones del teclado en la
memoria de registro
Puede guardar, en la memoria de registro, las
configuraciones del teclado digital (tono, ritmo, etc.) para
llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite.
Para obtener información acerca de los elementos que
pueden ser parte de una configuración de registro, consulte
“Lista de parámetros” (página S-162).
Cuando llame una configuración de registro, se podrán
llamar sólo los elementos de ajuste relacionados con los
acompañamientos, o sólo los elementos de ajuste
relacionados con las escalas. Para obtener más
información, consulte “RegFltAcmp (Filtro de registro:
Acompañamiento)” (página S-132) y “RegFltScal (Filtro de
registro: Escala)” (página S-132).
Puede tener hasta 96 configuraciones almacenadas
simultáneamente en la memoria de registro. Los botones
C-10 (BANK) y C-11 (1) a C-16 (6) se utilizan para
seleccionar el banco y el área.
Cada presión del botón C-10 (BANK) permite desplazarse
secuencialmente a través de los números de banco, del 1
al 16.
La presión de un botón del C-11 (1) a C-16 (6) le permitirá
seleccionar el área correspondiente en el banco
actualmente seleccionado.
C-14C-14C-13C-13 C-16C-16C-11C-11
C-12C-12C-10C-10 C-15C-15 C-17C-17
L-1L-1
R-14R-14
Área 1 Área 2 Área 3 Área 4 Área 5 Área 6
Banco
1
Configu-
ración
1-1
Configu-
ración
1-2
Configu-
ración
1-3
Configu-
ración
1-4
Configu-
ración
1-5
Configu-
ración
1-6
Banco
2
Configu-
ración
2-1
Configu-
ración
2-2
Configu-
ración
2-3
Configu-
ración
2-4
Configu-
ración
2-5
Configu-
ración
2-6
Banco
16
Configu-
ración
16-1
Configu-
ración
16-2
Configu-
ración
16-3
Configu-
ración
16-4
Configu-
ración
16-5
Configu-
ración
16-6
C-10 C-11 C-12 C-13 C-14 C-15 C-16
CTK7200_s.book 66 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Para guardar las configuraciones del teclado en la memoria de registro
S-67
Ejemplo de almacenamiento de registro
En este ejemplo, los datos mostrados en la tabla de abajo se
guardan en las siguientes configuraciones del Banco 1.
La configuración de melodía inicial se guarda en
Configuración 1-1.
La segunda configuración de melodía se guarda en
Configuración 1-2.
La tercera configuración de melodía se guarda en
Configuración 1-3.
1.
Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee incluir en la configuración.
2.
Presione el botón C-10 (BANK) para seleccionar
el banco que desea.
Cada presión del botón C-10 (BANK) permite
desplazarse secuencialmente a través de los números
de banco.
Mientras se está visualizando la pantalla “BANK”
después de presionar el botón C-10 (BANK), utilice el
dial o los botones R-14 (–, +) para seleccionar el banco
que desea.
Tras un período de inactividad de varios segundos
después de que aparezca el indicador, se volverá a
visualizar automáticamente la pantalla anterior.
3.
Mientras mantiene presionado el botón C-17
(STORE), presione uno de los botones C-11 (1)
a C-16 (6) para seleccionar un área.
Los ajustes configurados en el paso 1 serán guardados
en la configuración pertinente.
Si ya existen datos almacenados en la configuración,
serán reemplazados (borrados) por los de la nueva
configuración.
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
1.
Presione el botón C-10 (BANK) para seleccionar
el banco que contiene la configuración que
desea llamar.
2.
Utilice los botones C-11 (1) a C-16 (6) para
seleccionar el área que contiene la
configuración que desea llamar.
Se llamará el ajuste de la memoria de registro y se
configurarán consecuentemente los ajustes del teclado
digital de manera automática.
Las notas generadas por el teclado podrían interrumpirse si
llama una configuración que produciría un cambio en el
desplazamiento de octava (página S-18). Para evitarlo,
seleccione una configuración que no produzca un cambio
en el ajuste del desplazamiento de octava, o bien,
mantenga el pedal presionado (con lo cual se sostienen las
notas que se están ejecutando).
Configuración
1-1
Configuración
1-2
Configuración
1-3
Número de tono E:016 H:001 A:001
Número de ritmo A:015 E:013 A:044
Tempo 080 140 089
Para almacenar una
configuración en la memoria de
registro
Banco 2 seleccionado
Para llamar una configuración de
la memoria de registro
Registrado como configuración 2-1
Se ha llamado la configuración 6-1
CTK7200_s.book 67 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-68
Uso del secuenciador de canciones
Puede usar el secuenciador de canciones para grabar la
ejecución en el teclado (incluyendo acompañamiento
automático), o para grabar partes individuales (grabación
multipista) y combinarlas en una canción final. Después de
grabar los datos, podrá editar cada nota individual (evento).
Puede tener en la memoria hasta cinco canciones grabadas
(aproximadamente 30.000 notas en total) almacenadas
simultáneamente.
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
EASY REC le permite grabar la ejecución en el teclado con
sólo presionar un botón.
EASY REC es una función del secuenciador de canciones.
Para obtener más información sobre el secuenciador de
canciones, consulte “Lo que puede hacer con el
secuenciador de canciones” (página S-70).
EASY REC se puede utilizar para grabar ejecuciones en el
teclado que utilicen un preajuste musical (página S-54).
Para obtener más información, consulte “Cómo usar EASY
REC para grabar una ejecución con un preajuste musical”
(página S-70).
1.
Configure los ajustes del teclado digital para
realizar su ejecución.
Configure los siguientes ajustes: selección de tono y
ritmo, tempo, estratificador y división, espera de
sincronización (cuando se utiliza el acompañamiento
automático), mezclador, etc. Para obtener más
información sobre los ajustes que se pueden
configurar, consulte “Inicio de la grabación” en
“Contenido de la grabación común de la pista del
sistema y pistas 01 a 16” (página S-71) y “Contenido de
la grabación de la pista del sistema” (página S-71)
Ejecute el paso 2 de abajo para ingresar en espera de
grabación. Posteriormente, se iniciará la grabación
cada vez que toque algo en el teclado. Después del
paso 2, tenga la precaución de no presionar
accidentalmente ninguna tecla que pueda iniciar una
grabación involuntaria.
C-14C-14C-13C-13C-11C-11
C-12C-12C-10C-10L-12L-12 C-17C-17L-16L-16L-14L-14
L-13L-13
R-1
-
R-12R-1
-
R-12
R-15R-15
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
R-14R-14
C-7C-7
C-4C-4
C-3C-3
L-15L-15
L-1L-1
Cómo iniciar la grabación al
toque (EASY REC)
Cómo usar EASY REC para grabar
CTK7200_s.book 68 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-69
2.
Presione el botón C-3 (RECORD).
El botón comenzará a destellar y aparecerá la pantalla
EASY REC mostrada debajo.
Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área. Si
selecciona un área de canción con datos grabados e
inicia una nueva grabación, se borrarán los datos
existentes en la pista del sistema.
3.
Realice los siguientes pasos para configurar el
tiempo y otros ajustes.
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La grabación se iniciará automáticamente con
cualquiera de las siguientes operaciones.
Al iniciar la grabación, el botón C-3 (RECORD) pasará
de destellante a iluminado. Durante la grabación, en la
pantalla se mostrará el compás (MEASURE) y el
tiempo (BEAT) actuales.
Las operaciones de la PITCH BEND rueda (S-1) y del
pedal también se graban.
Cuando la grabación llegue a un punto en donde la
capacidad de la memoria restante sea inferior a 100
notas, los valores actuales de compás (MEASURE) y
tiempo (BEAT) comenzarán a destellar.
5.
Para detener la grabación, presione el botón
L-16 (START/STOP).
Una vez que se detenga la grabación, aparecerá la
pantalla inicial del modo de secuenciador de
canciones.
Ahora puede presionar el botón L-16 (START/STOP)
para reproducir lo que acaba de grabar. Si desea más
información acerca de la reproducción del contenido
grabado, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-79).
6.
Para salir del secuenciador de canciones,
presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER) o el
botón R-15 (EXIT).
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá un menú como el mostrado debajo, con el
0 junto a “Beat” (tiempo).
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para configurar
el ajuste de tiempo.
Puede especificar un ajuste de tiempo de 2/4 a 8/4,
2/8 a 16/8.
(3) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Metronome” y, a continuación, utilice los botones
R-14 (–, +) para activar o desactivar el metrónomo.
Si activa el metrónomo éste realizará un conteo
audible durante la grabación, pero no durante la
reproducción.
Número de área de canción
Las flechas (e) indican todas las partes del grupo A. Esto indica
que el teclado digital está actualmente en espera de grabación de la
pista del sistema (página S-70).
(4) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Precount” y, a continuación, utilice los botones R-14
(–, +) para activar o desactivar el preconteo.
Si activa el preconteo, el conteo de un compás se
insertará antes de iniciar la grabación presionando el
botón L-16 (START/STOP) en el paso 4.
(5) Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
Ejecución en el teclado
Presión del botón L-12 (INTRO), L-13 (NORMAL/
FILL-IN), o L-14 (VARIATION/FILL-IN)
Presión del botón L-16 (START/STOP). Para
ingresar uno o más silencios antes de iniciar la
grabación, presione el botón L-16 (START/STOP)
para iniciar la grabación y, a continuación, comience
a tocar desde el punto que desee.
CTK7200_s.book 69 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-70
1.
Realice los pasos 1 a 4 de “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-54).
2.
Presione el botón C-3 (RECORD).
El botón comenzará a destellar y aparecerá la pantalla
EASY REC.
3.
Comience a ejecutar algo con un preajuste
musical. Para obtener más información,
consulte “Para ejecutar con un preajuste
musical” (página S-54).
Se iniciará la grabación junto con el acompañamiento
automático de acuerdo con la progresión de acordes
preajustada.
Al iniciar la grabación, el botón C-3 (RECORD) pasará
de destellante a iluminado. Durante la grabación, en la
pantalla se mostrará el compás (MEASURE) y el
tiempo (BEAT) actuales.
4.
Para detener la grabación, presione el botón
L-16 (START/STOP).
Una vez que se detenga la grabación, aparecerá la
pantalla inicial del modo de secuenciador de
canciones.
Ahora puede presionar el botón L-16 (START/STOP)
para reproducir lo que acaba de grabar. Si desea más
información acerca de la reproducción del contenido
grabado, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-79).
5.
Para salir del secuenciador de canciones,
presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER) o el
botón R-15 (EXIT).
La forma más simple de usar el secuenciador de canciones
es la de grabar su ejecución mientras toca. Para obtener más
información, consulte “Cómo usar EASY REC para grabar”
(página S-68). El secuenciador de canciones puede grabar
prácticamente todas las ejecuciones que realice en el teclado.
También puede utilizar el secuenciador de canciones para
realizar la grabación multipista de 17 pistas diferentes y
combinarlas en una canción final. Por ejemplo, puede grabar
primero una pista de piano, seguida de una pista de graves, y
luego una pista de guitarra o pistas de otros instrumentos
musicales.
Una sola canción puede estar compuesta por un máximo de
17 pistas. Las 17 pistas pueden desglosarse como se
muestra en la siguiente tabla.
El teclado digital utiliza simultáneamente múltiples partes
para que suenen al mismo tiempo el acompañamiento
automático, un tono estratificado del teclado y un tono de
división del teclado. La pista del sistema se utiliza para
grabar las notas de estas partes en una sola ubicación.
Cada pista 01 a 16 corresponde con una parte de un solo
instrumento musical. Cada pista se utiliza para grabar las
notas de cada parte individual.
Las partes indicadas en la tabla anterior corresponden a
las partes del mezclador. Para obtener más información,
consulte “Uso del mezclador” (página S-36).
La parte B10 es sólo una parte de sonido de batería.
Cómo usar EASY REC para grabar una
ejecución con un preajuste musical
Lo que puede hacer con el
secuenciador de canciones
Canciones, pistas y partes
Canción
Pista
Número
de la parte
Contenido de las partes
Pista del
sistema
A04
Acompañamiento automático
(tono de armonización
automática)
A05 Teclado (parte UPPER 1)
A06 Teclado (parte UPPER 2)
A07 Teclado (parte LOWER)
A09
Acompañamiento automático
(Parte de percusión)
A10
Acompañamiento automático
(Parte de baterías)
A11
Acompañamiento automático
(Parte de graves)
A12
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 1)
A13
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 2)
A14
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 3)
A15
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 4)
A16
Acompañamiento automático
(Parte de acorde 5)
Pista 01
Pista 16
B01
B16
Teclado (parte B01)
Teclado (parte B16)
CTK7200_s.book 70 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-71
Inicio de la grabación
Ajuste de tiempo
Selección de ritmo
Ajuste de tempo
Ajuste de la escala
Los siguientes ajustes del mezclador
Todos los parámetros, de A04 a A07 y de B01 a B16
(Excluyendo activación/desactivación de parte)
Parámetros de parte de A09 a A16: activación/
desactivación de parte, afinación aproximada, afinación
precisa, habilitación de escala, línea DSP
Parámetros DSP: volumen, paneo, envío de
reverberación
Ajustes de los efectos
Volumen de acompañamiento
Durante la grabación
Ejecución en el teclado
Operaciones de la rueda de inflexión de altura tonal
Operaciones de pedal
Las operaciones de los siguientes botones
S-2 (MODULATION), D-1 (ROTARY SLOW/FAST),
D-2 (PERCUSSION SECOND),
D-3 (PERCUSSION THIRD)
Operaciones de los deslizadores D-4 (16') a D-12 (1')
Inicio de la grabación
Tonos para las partes UPPER 1, UPPER 2 y LOWER
Activación/desactivación del estratificador y división
Ajuste del punto de división
Desplazamiento de octava para las partes UPPER 1,
UPPER 2 y LOWER
Los siguientes ajustes de los elementos de la función
(página S-131)
Retención del arpegiador, velocidad del arpegiador,
parte del arpegiador
Activación/desactivación y tipo de armonización automática
o arpegiador
Espera de sincronización (Normal, Variación, Introducción)
Preajuste musical (Sólo cuando se utiliza EASY REC.)
Durante la grabación
Selección de ritmo
Ajuste de tempo
Todos los elementos de “Inicio de la grabación” de arriba,
excepto para los ajustes de los elementos del menú de
funciones y los ajustes del punto de división
Ejecución del acorde utilizando el teclado de acordes
Las siguientes operaciones del controlador de ritmo
L-12 (INTRO), L-13 (NORMAL/FILL-IN), Operaciones de
los botones L-14 (VARIATION/FILL-IN) y L-15
(SYNCHRO/ENDING)
Ajustes llamados de la memoria de registro
Ajustes llamados con el preajuste de un toque
Debido a la manera en que están configuradas las partes
de canciones, los ajustes configurados por un registro
llamado se aplican a partes con una numeración distinta a
la que se les asignó cuando se guardó la configuración, tal
como se muestra a continuación.
Para obtener más información acerca de este botón,
consulte “Canciones, pistas y partes” (página S-70).
En cuanto se llama una configuración de registro o el
preajuste de un toque durante la grabación, la información
de ajuste registrada con la configuración de registro o el
preajuste de un toque se graba en la pista del sistema. La
configuración del registro o el preajuste de un toque de por
sí no se graban.
Inicio de la grabación
Selección del tono de la parte para la pista
Durante la grabación
Selección del tono de la parte para la pista
Los siguientes ajustes del mezclador
Todos los parámetros de parte, de B01 a B16
(excluyendo activación/desactivación de parte)
Antes de iniciar la grabación con el secuenciador de
canciones, deberá seleccionar el tono y el ritmo y configurar
también otros ajustes como, por ejemplo, ajustes de tempo,
mezclador, etc. Los denominamos “ajustes de panel” debido
a que se configuran mediante el panel de control del teclado
digital. Al iniciar la grabación, los ajustes de panel se
almacenan en la cabecera de la canción. Los ajustes para la
cabecera de una canción se denominan “ajustes de la
cabecera”.
Los ajustes de “Inicio de la grabación” en “Contenido de la
grabación común de la pista del sistema y pistas 01 a 16”
(página S-71), “Contenido de la grabación de la pista del
sistema” (página S-71) y “Contenido de la grabación de las
pistas 01 a 16” (página S-71) se guardan como ajustes de
la cabecera.
Una vez finalizada la grabación de la canción, sólo se
podrán cambiar los ajustes de la cabecera. Para obtener
más información, consulte “Uso de la grabación por panel
para reescribir los ajustes de la cabecera de la canción”
(página S-78).
Contenido de la grabación común de la pista
del sistema y pistas 01 a 16
Contenido de la grabación de la pista del
sistema
Partes cuando se llama
una configuración de
registro
Partes cuando se llama el
registro de la grabación de
una canción
Parte UPPER 1 (A01) Parte UPPER 1 (A05)
Parte UPPER 2 (A02) Parte UPPER 2 (A06)
Parte LOWER (A03) Parte LOWER (A07)
Parte del tono de
armonización automática
(A04)
Parte del tono de
armonización automática
(A04)
Contenido de la grabación de las pistas 01 a
16
Ajustes de panel y ajustes de la cabecera
CTK7200_s.book 71 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-72
Esta sección explica cómo grabar en la pista del sistema y en
las pistas 01 a 16. Para obtener información sobre la
configuración de la pista y de lo que está grabado en cada
pista, consulte “Lo que puede hacer con el secuenciador de
canciones” (página S-70).
1.
Presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área.
La L en el medidor de nivel indica que está
seleccionada la pista del sistema, mientras que la M
indica que está seleccionada otra pista (01 a 16). En el
caso de M, un puntero (e) indica cuál es la pista
seleccionada.
Una casilla negra ( ) encima de un número de pista
en el medidor de nivel indica que existen datos
grabados en esa pista.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
Si selecciona un área de canción que contiene datos
grabados, se llamarán inmediatamente los ajustes de
la cabecera de la canción (página S-71).
3.
Presione el botón C-3 (RECORD).
El botón comenzará a destellar y el teclado digital
ingresará en espera de grabación, es decir que la
grabación comenzará en cuanto toque algo en el
teclado. Hasta el paso 7, tenga la precaución de no
presionar accidentalmente ninguna tecla que pueda
iniciar una grabación involuntaria.
4.
Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la pista del sistema.
Si la pista del sistema ya contiene datos grabados, al
iniciar la grabación en el paso 7 de abajo se borrarán
los datos existentes en la pista del sistema.
5.
Configure los ajustes de panel según lo que
desee tocar.
Configure los siguientes ajustes: selección de tono y
ritmo, tempo, estratificador y división, espera de
sincronización (cuando se utiliza el acompañamiento
automático), mezclador, etc. Para obtener más
información sobre los ajustes que se pueden
configurar, consulte “Inicio de la grabación” en
“Contenido de la grabación común de la pista del
sistema y pistas 01 a 16” (página S-71) y “Contenido de
la grabación de la pista del sistema” (página S-71) Para
obtener más información sobre los ajustes del
mezclador, consulte “Ajustes del mezclador en el modo
de secuenciador de canciones” (página S-76).
6.
Realice los siguientes pasos para configurar el
tiempo y otros ajustes.
Grabación de pistas individuales
Para grabar una ejecución en la pista del
sistema
Número de área de canción
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá un menú como el mostrado debajo, con el
0 junto a “Beat” (tiempo).
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para configurar
el ajuste de tiempo.
Puede especificar un ajuste de tiempo de 2/4 a 8/4,
2/8 a 16/8.
(3) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Metronome” y, a continuación, utilice los botones
R-14 (–, +) para activar o desactivar el metrónomo.
Si activa el metrónomo éste realizará un conteo
audible durante la grabación, pero no durante la
reproducción.
(4) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Precount” y, a continuación, utilice los botones R-14
(–, +) para activar o desactivar el preconteo.
Si activa el preconteo, el conteo de un compás se
insertará antes de iniciar la grabación presionando el
botón L-16 (START/STOP) en el paso 7.
(5) Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
CTK7200_s.book 72 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-73
La página 2 de la pantalla de menú posee un ajuste
“RecType”, pero este ajuste no se puede utilizar cuando se
graba una ejecución en la pista del sistema.
7.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La grabación se iniciará automáticamente con
cualquiera de las siguientes operaciones.
Al iniciar la grabación, el botón C-3 (RECORD) pasará
de destellante a iluminado. Durante la grabación, en la
pantalla se mostrará el compás (MEASURE) y el
tiempo (BEAT) actuales.
Las operaciones de la PITCH BEND rueda (S-1) y del
pedal también se graban.
Cuando la grabación llegue a un punto en donde la
capacidad de la memoria restante sea inferior a 100
notas, los valores actuales de compás (MEASURE) y
tiempo (BEAT) comenzarán a destellar.
8.
Para detener la grabación, presione el botón
L-16 (START/STOP).
Ahora puede presionar el botón L-16 (START/STOP)
para reproducir lo que acaba de grabar. Si desea más
información acerca de la reproducción del contenido
grabado, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-79).
9.
Para salir del secuenciador de canciones,
presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER) o el
botón R-15 (EXIT).
1.
Presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área.
La L en el medidor de nivel indica que está
seleccionada la pista del sistema, mientras que la M
indica que está seleccionada otra pista (01 a 16). En el
caso de M, la posición del puntero (e) indica cuál es
la pista seleccionada.
Una casilla negra ( ) encima de un número de pista
en el medidor de nivel indica que existen datos
grabados en esa pista.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
Si selecciona un área de canción que contiene datos
grabados, se llamarán inmediatamente los ajustes de
la cabecera de la canción (página S-71).
3.
Presione el botón C-3 (RECORD).
El botón comenzará a destellar y el teclado digital
ingresará en espera de grabación, es decir que la
grabación comenzará en cuanto toque algo en el
teclado. Hasta el paso 7, tenga la precaución de no
presionar accidentalmente ninguna tecla que pueda
iniciar una grabación involuntaria.
Ejecución en el teclado
Presión del botón L-12 (INTRO), L-13 (NORMAL/
FILL-IN), o L-14 (VARIATION/FILL-IN)
Presión del botón L-16 (START/STOP). Para
ingresar uno o más silencios antes de iniciar la
grabación, presione el botón L-16 (START/STOP)
para iniciar la grabación y, a continuación, comience
a tocar desde el punto que desee.
Para grabar en las pistas 01 a 16
Número de área de canción
CTK7200_s.book 73 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-74
4.
Utilice los botones R-17 R-17 (u, i) para
seleccionar una pista (pista 01 a pista 16).
5.
Configure los ajustes de panel según lo que
desee tocar.
Configure los siguientes ajustes: ajustes de selección
de tono, tempo, mezclador, etc. Para obtener más
información sobre los ajustes que se pueden
configurar, consulte “Inicio de la grabación” en
“Contenido de la grabación común de la pista del
sistema y pistas 01 a 16”
*
(página S-71) y “Contenido
de la grabación de las pistas 01 a 16” (página S-71).
Para obtener más información sobre los ajustes del
mezclador, consulte “Ajustes del mezclador en el modo
de secuenciador de canciones” (página S-76).
6.
Realice los siguientes pasos para configurar el
tiempo y otros ajustes.
7.
Empiece a tocar algo en el teclado.
Con esto se inicia la grabación y el botón C-3
(RECORD) pasará de destellante a iluminado. Durante
la grabación, en la pantalla se mostrará el compás
(MEASURE) y el tiempo (BEAT) actuales.
Para ingresar uno o más silencios antes de iniciar la
grabación, presione el botón L-16 (START/STOP) para
iniciar la grabación y, a continuación, comience a tocar
desde el punto que desee.
Las operaciones de la PITCH BEND rueda (S-1) y del
pedal también se graban.
Cuando la grabación llegue a un punto en donde la
capacidad de la memoria restante sea inferior a 100
notas, los valores actuales de compás (MEASURE) y
tiempo (BEAT) comenzarán a destellar.
8.
Para detener la grabación, presione el botón
L-16 (START/STOP).
Ahora puede presionar el botón L-16 (START/STOP)
para reproducir lo que acaba de grabar. Si desea más
información acerca de la reproducción del contenido
grabado, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-79).
9.
Para salir del secuenciador de canciones,
presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER) o el
botón R-15 (EXIT).
* Excluyendo selección de ritmo y volumen de
acompañamiento.
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá un menú como el mostrado debajo, con el
0 junto a “Beat” (tiempo).
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para configurar
el ajuste de tiempo.
Puede especificar un ajuste de tiempo de 2/4 a 8/4, 2/8
a 16/8.
(3) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Metronome” y, a continuación, utilice los botones
R-14 (–, +) para activar o desactivar el metrónomo.
Si se activa el metrónomo éste realizará un conteo
audible durante la grabación, pero no durante la
reproducción.
(4) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Precount” y, a continuación, utilice los botones R-14
(–, +) para activar o desactivar el preconteo.
Si activa el preconteo, el conteo de un compás se
insertará antes de iniciar la grabación presionando el
botón L-16 (START/STOP) en el paso 7.
(5) Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“RecType” y, a continuación, utilice los botones R-14
(–, +) para seleccionar “REPL” o “OVDB”.
Para realizar este tipo de
grabación:
Seleccione esta
opción RecType:
Borrar todos los datos existentes de la
pista en la que se está grabando e
iniciar una nueva grabación.
REPL
(Reemplazar)
Sobregrabar todos los datos
existentes en la pista que se está
grabando con la nueva grabación.
OVDB
(Sobregrabar)
(6) Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
CTK7200_s.book 74 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-75
1.
Mientras se encuentra visualizada la pantalla
inicial del modo de secuenciador de canciones
una vez finalizada la grabación de la pista,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-17
(MENU).
Aparecerá el menú del secuenciador de canciones con
el 0 situado en “ClearTrack”.
2.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Clear Track”. Ahora la pista de
destino para la operación de borrado será la que usted
acaba de grabar.
3.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”.
4.
Presione el botón R-14 (YES) para borrar los
datos de pista o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar una
determinada canción y borrar su contenido, consulte “Para
borrar una sola pista” (página S-85).
1.
Mientras se encuentra visualizada la pantalla
inicial del modo de secuenciador de canciones
una vez finalizada la grabación de la pista,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-17
(MENU).
Aparecerá el menú del secuenciador de canciones.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “ClearSong” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Clear Song”. Ahora la canción
de destino para la operación de borrado será la que
usted acaba de grabar.
3.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”.
4.
Presione el botón R-14 (YES) para borrar los
datos de pista o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar una
determinada canción y borrar su contenido, consulte “Para
borrar una canción” (página S-82).
Para borrar el contenido de una sola pista
inmediatamente después de grabarlo
Para borrar una sola canción inmediatamente
después de grabarla
CTK7200_s.book 75 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-76
Puede acceder al mezclador durante la reproducción, la
espera de reproducción o la espera de grabación (botón C-3
(RECORD) destellando), o mientras la grabación está en
proceso (botón C-3 (RECORD) iluminado). Presione el botón
C-7 (MIXER) para visualizar la pantalla del mezclador. Para
volver a la pantalla del modo de secuenciador de canciones,
vuelva a presionar el botón C-7 (MIXER) o presione el botón
R-15 (EXIT).
En la siguiente tabla se muestra la correspondencia de las
partes del mezclador con las partes del secuenciador de
canciones.
Operaciones del mezclador que se pueden realizar
durante la reproducción o la espera de reproducción
Todos los ajustes del mezclador se pueden configurar
durante la reproducción o la espera de reproducción,
teniendo en cuenta las siguientes precauciones.
Si desea cambiar los ajustes del mezclador durante la
espera de reproducción, cámbielos después de seleccionar
la canción que desea reproducir. Si cambia los ajustes del
mezclador y luego cambia la selección de la canción, se
llamarán los ajustes de la cabecera de la canción recién
seleccionada y los ajustes del mezclador cambiarán de
conformidad.
Los únicos ajustes del mezclador que se pueden cambiar
durante la espera de reproducción son los incluidos en la
cabecera de la canción actualmente seleccionada. Cuando
se hayan cambiado los ajustes del mezclador en mitad de
la grabación de la canción, los ajustes del mezclador
grabados posteriormente sustituirán a los ajustes
realizados durante la espera de reproducción.
Operaciones del mezclador admitidas durante la espera
de grabación
Dependiendo de la pista en la que se está grabando, se
podrán realizar los ajustes del mezclador para las partes
indicadas a continuación (excluyendo activación/
desactivación de parte). Los ajustes se graban en los ajustes
de la cabecera (página S-71) y, del mismo modo, los ajustes
se almacenan cuando se inicia la grabación.
Operaciones del mezclador admitidas durante la
grabación
Los ajustes del mezclador no se pueden configurar mientras
se graba en la pista del sistema.
La configuración de los ajustes del mezclador (excepto
activación/desactivación de parte) para una parte (B01 a B16)
que corresponda con una pista sólo se puede realizar cuando
se está grabando en cualquier pista comprendida entre 01 a
16. Cualquier cambio en un ajuste del mezclador realizado en
la pantalla del mezclador se grabará en cuanto se ejecute el
cambio.
Para obtener más información acerca de las funciones del
mezclador, consulte “Uso del mezclador” (página S-36).
Puede realizar la regrabación de las partes de una canción
previamente grabada para corregir errores, etc. Simplemente
ingrese al modo de espera de grabación y reproduzca la
canción grabada previamente (grabación “punch-in”) y, a
continuación, toque las notas nuevas cuando la reproducción
llegue a la parte que desea cambiar.
1.
Presione el botón
C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
3.
Presione el botón C-3 (RECORD) para ingresar
al modo de espera de grabación.
El botón comenzará a destellar.
4.
Utilice los botones
R-17 (u, i)
para
seleccionar la pista que desea regrabar en parte.
5.
Mantenga presionado el botón C-3 (RECORD)
hasta que aparezca la pantalla “punch-in/
punch-out” mostrada abajo.
Ajustes del mezclador en el modo de
secuenciador de canciones
Mezclador
Secuenciador de
canciones
Partes A04 a A07, A09 a A16 Pista del sistema
Partes B01 a B16 Pistas 01 a 16
Pista del sistema Pistas 01 a 16
Partes A05 (UPPER 1), A06
(UPPER 2), A07 (LOWER), A04
(Armonización automática)
Partes que
corresponden a cada
pista (B01 a B16)
Para volver a grabar la parte de una
canción (grabación “punch-in”)
Para iniciar la regrabación desde un punto
específico durante la reproducción
(“punch-in” manual)
Error
Reproducción
Utilice la grabación “punch-in”
para regrabar sólo esta parte.
CTK7200_s.book 76 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-77
6.
Presione el botón L-16 (START/STOP).
Con esto se iniciará la reproducción “punch-in”.
Las siguientes operaciones estarán disponibles
durante la reproducción “punch-in”. Esto le permitirá
moverse fácil y rápidamente hasta el punto de inicio de
regrabación.
7.
Cuando la reproducción llegue al punto desde
el cual desea iniciar la regrabación, comience a
tocar algo en el teclado.
La grabación “punch-in” se inicia en el momento en que
usted empieza a tocar algo en el teclado.
La grabación “punch-in” también se iniciará mediante
una de las siguientes operaciones: una operación de
pedal o de la rueda de inflexión de altura tonal; el
cambio de ajuste de tono; el cambio de ajuste de ritmo
o de tempo
*
.
Para iniciar la grabación “punch-in” sin realizar ningún
cambio en las notas ejecutadas o en los ajustes
utilizados, presione el botón C-3 (RECORD).
Cuando se inicia la grabación, se ilumina el botón C-3
(RECORD).
Si desea borrar todos los datos de la pista que le siguen a
la sección que se volvió a grabar mediante la grabación
“punch-in”, presione el botón C-3 (RECORD) en lugar del
botón L-16 (START/STOP) en el paso 8.
Si desea cancelar la grabación “punch-in” y retener los
datos originales de la pista, mantenga presionado el botón
C-3 (RECORD) hasta que la luz se apague.
8.
Para detener la grabación, presione el botón
L-16 (START/STOP).
Con esto finalizará la grabación “punch-in” y se
apagará el botón C-3 (RECORD).
Cualquier dato previamente grabado en la pista y
situado a partir del punto en donde usted detuvo la
grabación “punch-in”, permanecerá en la pista.
1.
Reproduzca la canción para determinar qué
parte de cuál pista desea volver a grabar.
Para obtener más información acerca de la
reproducción, consulte “Reproducción de una canción
grabada” (página S-79).
Puede especificar un compás específico, tiempo y tick*
para el punto de inicio y el punto de fin del rango a
regrabar. Normalmente es recomendable especificar el
inicio de un compás o un tiempo como punto de inicio y
punto de fin. Si desea especificar ticks específicos,
podrá visualizar la pista que desea regrabar en la
pantalla del editor de eventos y determinar allí la
posición deseada. Si desea más información acerca de
la edición de eventos, consulte “Edición de eventos”
(página S-87).
* Si desea más información acerca de los ticks,
consulte “Cómo leer los datos del evento” (página
S-88).
2.
Presione el botón C-3 (RECORD) para ingresar
al modo de espera de grabación.
El botón comenzará a destellar.
3.
Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la pista que desea regrabar en
parte.
4.
Mantenga presionado el botón C-3 (RECORD)
hasta que aparezca la pantalla “punch-in/
punch-out”. Pude soltar el botón en ese
momento.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) y
seleccione “Auto” para el ajuste “Mode”.
Aparecerá una pantalla de especificación de rango
como la que se muestra a continuación.
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
Avance rápido Mantenga presionado el botón L-14
(dFF).
Retroceso rápido Mantenga presionado el botón L-13
(sREW).
Pausa Presione el botón L-15 (PAUSE).
Reanudar la
reproducción en
pausa.
Presione el botón L-15 (PAUSE).
* Pista del sistema solamente
Para especificar el rango de grabación
“punch-in” antes de comenzar (“punch-in”)
CTK7200_s.book 77 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-78
6.
Mueva el cursor con los botones R-17 (u, i),
cambie el valor de la posición del cursor con el
dial o los botones R-14 (–, +) y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER).
Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla del
localizador (página S-80), podrá copiar ese rango en
esta pantalla presionando el botón L-12 (REPEAT).
7.
Después de especificar los puntos de inicio y
de fin de la grabación, presione el botón L-16
(START/STOP).
Con esto se iniciará la reproducción “punch-in”. Para
las operaciones de avance rápido y de retroceso rápido
durante la reproducción “punch-in”, siga el
procedimiento descrito en el paso 6 de “Para iniciar la
regrabación desde un punto específico durante la
reproducción (“punch-in” manual)” (página S-76).
Puede iniciar la reproducción “punch-in” desde el
compás anterior al comienzo de la grabación actual
presionando el botón L-12 (REPEAT), con lo cual se
mostrará el indicador ? en la pantalla.
8.
Cuando la reproducción llegue al punto de
regrabación especificado, comience a tocar
algo en el teclado.
La grabación “punch-in” se iniciará automáticamente
cuando la reproducción llegue al punto de inicio de
grabación especificado por usted. El botón C-3
(RECORD) se ilumina cuando se inicia la grabación.
La grabación se detiene y se sale automáticamente de
la grabación “punch-in” cuando llegue al punto de fin de
grabación especificado por usted. En este momento la
luz del botón C-3 (RECORD) se apaga.
Si desea detener la grabación antes de llegar al punto
de fin de la grabación especificado por usted, presione
el botón L-16 (START/STOP). Cualquier dato
previamente grabado en la pista y situado a partir del
punto en donde usted detuvo la grabación “punch-in”,
permanecerá en la pista.
Cuando selecciona “EOT” (“End of Track”, final de la
pista) como el punto de inicio de la grabación, el punto
de inicio de la grabación “punch-in” será el final de la
pista.
Cuando se selecciona “OFF” como punto de fin de la
grabación, la grabación “punch-in” no se detiene
automáticamente por no haberse especificado el punto
de fin. En este caso, detenga la grabación “punch-in”
presionando el botón L-16 (START/STOP).
La cabecera de cada canción contiene “ajustes de la
cabecera”, es decir los ajustes que estaban en efecto en el
teclado digital cuando se realizó la grabación. Puede utilizar
una operación de “grabación por panel” para reescribir los
ajustes de la cabecera de la canción con la configuración
actual del teclado digital.
Los siguientes elementos son los ajustes de la cabecera que
se pueden reescribir mediante la operación de grabación por
panel.
Selección de ritmo
Ajuste de tempo
Ajuste de la escala
Los siguientes ajustes del mezclador
Todos los parámetros, de A04 a A07 y de B01 a B16
(Excluyendo activación/desactivación de parte)
Parámetros de parte de A09 a A16: activación/
desactivación de parte, afinación aproximada, afinación
precisa, habilitación de escala, línea DSP
Parámetros DSP: volumen, paneo, envío de
reverberación
Ajustes de los efectos
Volumen de acompañamiento
Selecciones de tono de la parte UPPER 1, tono de la parte
UPPER 2 y tono de la parteLOWER
1.
Presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
3.
Configure los ajustes de panel de manera que
reflejen los ajustes que desea escribir como
ajustes de la cabecera.
Puede configurar los siguientes ajustes: ajustes del
mezclador, tempo, ritmo de la pista del sistema,
selección del tono de la pista, etc.
Para cambiar los ajustes de los tonos de las partes
UPPER 1, UPPER 2 y LOWER de la pista del sistema
o los ajustes del mezclador, utilice el mezclador para
cambiar los ajustes de las partes A05 (UPPER 1), A06
(UPPER 2) y A07 (LOWER).
Punto de inicio de la grabación Punto final de la grabación
Uso de la grabación por panel
para reescribir los ajustes de la
cabecera de la canción
Para realizar una operación de grabación por
panel
CTK7200_s.book 78 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-79
4.
Una vez que todos los ajustes de los paneles
estén como lo desea, mantenga presionado el
botón R-13 (FUNCTION) mientras presiona el
botón C-17 (MENU).
Aparecerá el menú del secuenciador de canciones.
5.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“PanelRecord”.
6.
Presione el botón R-16 (ENTER).
7.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar la operación de grabación por panel o
el botón R-14 (NO) para cancelar.
En esta sección se explica cómo ejecutar las siguientes
operaciones en las canciones grabadas en el modo de
secuenciador de canciones.
Reproducir una canción.
Avance rápido, retroceso rápido, pausa, salir de pausa.
Reproducir una parte específica de una canción.
Reproducción repetida de una sección específica de una
canción.
Asignar un nombre a una canción.
Borrar una canción.
1.
Presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
3.
Configure los ajustes del mezclador, tempo y
otros ajustes de panel que desea usar para la
reproducción.
Para cambiar los ajustes de los tonos de las partes
UPPER 1, UPPER 2 y LOWER de la pista del sistema
o los ajustes del mezclador, utilice el mezclador para
cambiar los ajustes de las partes A05 (UPPER 1), A06
(UPPER 2) y A07 (LOWER).
Los siguientes ajustes no son necesarios si desea
reproducir la canción tal como ha sido grabada.
4.
Presione el botón L-16 (START/STOP).
Con esto se iniciará la reproducción. Las siguientes
operaciones estarán disponibles durante la
reproducción.
Aunque la reproducción esté en pausa, podrá realizar
la reproducción rápida hacia adelante manteniendo
presionado el botón L-14 (dFF) o la reproducción
rápida hacia atrás manteniendo presionado L-13
(sREW). Al soltar uno u otro botón se volverá a
entrar en pausa.
Mientras la reproducción está en proceso o en espera
de reproducción, podrá utilizar los botones R-17 (u,
i) para seleccionar la pista que desea. La ejecución
de las teclas hace sonar las partes que corresponden
con la pista actualmente seleccionada (A04 a A07 para
la pista del sistema).
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción. Para detener la reproducción en
un punto intermedio, presione el botón L-16 (START/
STOP).
Reproducción de una canción
grabada
Para reproducir una canción grabada
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
Avance rápido Mantenga presionado el botón L-14
(dFF).
Retroceso rápido Mantenga presionado el botón L-13
(sREW).
Pausa Presione el botón L-15 (PAUSE).
Reanudar la
reproducción en
pausa
Presione el botón L-15 (PAUSE).
Realizar la
reproducción
repetida
Realice los pasos 3 a 5 de “Para
repetir la reproducción de una sección
específica de una canción” (página
S-144).
CTK7200_s.book 79 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-80
1.
Presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de área de canción.
3.
Presione el botón C-7 (MIXER) para visualizar la
pantalla del mezclador.
4.
Utilice los botones R-17 (u, i)para
seleccionar la parte que desea reproducir (A04
a A16, B01 a B16).
Por ejemplo, para reproducir sólo la melodía grabada
utilizando la parte UPPER 1 y grabada en la pista del
sistema, seleccione la parte A05. Para obtener más
información acerca del contenido de cada parte,
consulte “Cómo se organizan las partes” (página S-36).
5.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “Part”.
6.
Presione simultáneamente los botones R-14 (–,
+).
El ajuste cambiará a “Sol” (Solo).
7.
Presione el botón L-16 (START/STOP).
Se iniciará la reproducción de la parte que seleccionó
en el paso 4 solamente.
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción. Para detener la reproducción en
un punto intermedio, presione el botón L-16 (START/
STOP).
1.
Mantenga presionado el botón L-12 (REPEAT)
hasta que aparezca la pantalla de localizador
mostrada debajo.
2.
Determine un compás como punto de inicio de
la frase a reproducirse repetidamente.
3.
Determine un compás como punto de fin de la
frase que desea reproducir repetidamente.
4.
Presione el botón R-16 (ENTER).
El cursor dejará de destellar.
5.
Presione el botón R-15 (EXIT) para salir de la
pantalla de localizador.
6.
Realice los siguientes pasos para iniciar la
reproducción repetida de la frase.
Para reproducir sólo una parte específica Para repetir la reproducción de una frase
específica
(1) Presione el botón R-14 (+).
Esto ingresará “001:01:00” en el área de ingreso (A)
del punto de inicio, y el cursor comenzará a destellar.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para especificar
el número del compás de inicio.
(1) Presione tres veces el botón R-17 (i) para mover el
cursor al área de ingreso del punto de fin.
Presione el botón R-14 (+).
El área de ingreso (B) del punto de fin muestra
inicialmente el compás que se encuentra situado un
compás después del punto de inicio.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para especificar
el número del compás de fin.
(1) Presione el botón L-12 (REPEAT).
Aparecerá el indicador ? en la pantalla.
(2) Presione el botón L-16 (START/STOP).
La frase especificada se reproduce en un bucle.
Área de ingreso del punto de
inicio
Área de ingreso del punto de fin
CTK7200_s.book 80 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-81
7.
Para detener la reproducción, presione el botón
L-16 (START/STOP).
Si presiona el botón R-15 (EXIT) sin presionar el botón
R-16 (ENTER) en el paso 4 de arriba, se cancelará la
operación de ajuste de frase y se cerrará la pantalla de
localizador.
El punto de inicio y el punto de fin especificados en la
pantalla de localizador mediante la operación anterior,
aparecerán como valores predeterminados iniciales
cuando se visualice la pantalla de edición del siguiente
evento.
“Para borrar todos los eventos de un rango específico de
una pista” (página S-93)
“Para copiar los eventos de un rango específico en la
posición deseada” (página S-94)
“Para cuantificar todos los eventos de notas dentro del
rango específico de una pista” (página S-96)
“Para borrar todos los eventos de inflexión tonal dentro
de un rango específico de una pista” (página S-97)
Esto le permite realizar la reproducción repetida y revisar la
frase para editarla mediante la operación anterior.
Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la
edición de la canción.
Borrar una canción específica o todas las canciones
Copiar una canción de un área a otra
Borrar compases específicos de una canción
Insertar compases en blanco en una canción
Extraer el contenido grabado de la pista del sistema a las
pistas 04 a 07 ó 09 a 16
Renombrar las canciones
1.
Presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-4 (EDIT) para
que se visualice el menú de edición.
3.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Song Edit” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá el menú de edición de canciones que se
muestra a continuación.
Edición de una canción
Para iniciar una operación del editor de
canciones
CTK7200_s.book 81 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-82
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-81 para visualizar el menú del
editor de canciones, con el 0 situado en
“Clear”.
2.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Clear Song”.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de área de canción que
desea borrar.
Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área.
Puede seleccionar “All” aquí para borrar todas las
canciones.
4.
Presione el botón R-16 (ENTER).
5.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-81 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “Copy” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Copy Song”. En este momento
los corchetes en negrita (%) estarán en el ajuste
“Copy”.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de área de canción desde
la cual desea copiar.
4.
Presione el botón R-17 (y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “To”.
Un asterisco (*) junto al número de área de la canción
indica que hay datos grabados en esa área.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de área de canción a la
cual desea copiar.
6.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Si el área de la canción del destino de copia no
contiene datos grabados, la operación de copia tendrá
lugar inmediatamente.
Si el área de la canción del destino de copia contiene
datos grabados, aparecerá el mensaje de confirmación
mostrado debajo preguntándole si desea sobrescribir
los datos existentes.
Presione el botón R-14 (YES) para ejecutar la operación
de copia y sobrescribir la canción existente, o el botón
R-14 (NO) para cancelar.
Para borrar una canción
Para copiar una canción de un área a otra
CTK7200_s.book 82 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-83
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-81 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “DeleteMeas.” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Delete Measure”. En este
momento los corchetes en negrita (%) estarán en el
ajuste “Measure”.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el compás de la canción que desea
borrar.
4.
Presione el botón R-17 (y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “Size”.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compases que desea
borrar.
6.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
7.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-81 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “InsertMeas.” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Insert Measure”. En este
momento los corchetes en negrita (%) estarán en el
ajuste “Measure”.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compás desde el cual
desea iniciar la inserción.
4.
Presione el botón R-17 (y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “Size”.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de compases que desea
insertar.
Por ejemplo, si especifica 002 para “Measure” y 003
para “Size” se insertarán tres compases en blanco
delante del compás 2 de la canción.
6.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
7.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
insertar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Para borrar uno o más compases de una
canción
Para insertar compases en blanco en una
canción
CTK7200_s.book 83 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-84
Tal como se explica detalladamente en “Canciones, pistas y
partes” (página S-70), la pista del sistema es una pista
individual, si bien la ejecución en el teclado y los datos de
acompañamiento automático se graban individualmente en
múltiples partes (A04 a A07, A09 a A16). Los datos de estas
partes se extraen a las pistas 04 a 07 y 09 a 16, haciendo que
una parte corresponda individualmente con una pista de
datos. Esto es muy conveniente para editar individualmente
cada parte de acompañamiento.
Si realiza esta operación se borrarán todos los datos
existentes actualmente en la pista del sistema, excepto
los datos ON/OFF de velocidad del efecto rotario y los
datos de tempo.
Esta operación borra todos los datos grabados
actualmente en las pistas 04 a 07 y 09 a 16, y los
sobrescribe con los datos existentes en la pista del
sistema.
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-81 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “Extract” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Extract” como la que se muestra
a continuación.
3.
Presione el botón R-16 (ENTER).
4.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
iniciar la extracción o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de canciones”
de la página S-81 para visualizar el menú del
editor de canciones.
2.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Rename” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Rename”.
3.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
Consulte “Caracteres que se pueden ingresar” (página
S-160) para obtener información acerca de los
caracteres que se pueden ingresar para el nombre.
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
4.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
5.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cambiar el nombre de la canción o el botón
R-14 (NO) para cancelar.
Para extraer el contenido grabado de la pista
del sistema a las pistas 04 a 07 ó 09 a 16
B04
B05
B06
B07
B09
B10
B11
B12
B13
B14
B15
B16
A04
A05
A06
A07
A09
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
Pista del sistema
Para renombrar una canción
CTK7200_s.book 84 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-85
Durante la edición de una pista, se pueden realizar las
siguientes operaciones (pista del sistema, pistas 01 a 16).
Borrado de una sola pista
Copia de una pista a otra (sólo pistas 01 a 16)
Combinación de dos pistas en una sola (sólo pistas 01 a
16)
1.
Presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-4 (EDIT) para
que se visualice el menú de edición.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “TrackEdit” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá el menú del editor de pistas que se muestra
a continuación.
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de pistas” de la
página S-85 para visualizar el menú del editor
de pistas.
2.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Clear Track”.
3.
Utilice el dial o los botones R-17 (u, i) para
especificar la pista que desea borrar.
Una casilla negra ( ) encima del número de pista en
el medidor de nivel indica que hay datos grabados en
esa pista.
También puede seleccionar una pista utilizando el dial
o los botones R-14 (–, +).
4.
Presione el botón R-16 (ENTER).
5.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Edición de una pista
Para iniciar una operación del editor de
pistas
Para borrar una sola pista
CTK7200_s.book 85 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-86
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de pistas” de la
página S-85 para visualizar el menú del editor
de pistas.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “Copy” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Copy Track”. En este momento
los corchetes en negrita (%) estarán en el ajuste
“Copy”.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de la pista desde la cual
desea copiar.
4.
Presione el botón R-17 (y) para mover los
corchetes en negrita (%) a “To”.
Un asterisco (*) junto al número de la pista indica que
hay datos grabados en esa pista.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de la pista a la cual desea
copiar.
6.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
Si la pista del destino de copia no contiene datos
grabados, la operación de copia tendrá lugar
inmediatamente.
Si la pista de destino de copia contiene datos
grabados, aparecerá el mensaje de confirmación
mostrado debajo preguntándole si desea sobrescribir
los datos existentes.
Presione el botón R-14 (YES) para ejecutar la operación
de copia y sobrescribir la pista existente, o el botón R-14
(NO) para cancelar.
1.
En el modo de secuenciador de canciones,
utilice los botones R-17 (u, i) y seleccione la
pista con el número más bajo entre aquellas
que desea combinar.
Por ejemplo, vamos a combinar las pistas 03 y 05 en la
pista 06. Aquí seleccionaremos la pista 03.
2.
Realice los pasos 2 y 3 del procedimiento
descrito en “Para iniciar una operación del
editor de pistas” de la página S-85 para
visualizar el menú del editor de pistas.
3.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Merge” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá una pantalla “Merge Track” como la que se
muestra a continuación. En este momento los
corchetes en negrita (%) estarán en el ajuste
B
.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar 05 (pista 05) para
B
.
Si cambia el valor de
B
también se cambiará el valor
de
C
.
5.
Presione un botón R-17 (i o y) para mover
los corchetes en negrita (%) a
C
.
6.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar 06 (pista 06) para
C
.
Para copiar de una pista a otra
(sólo pistas 01 a 16)
Para combinar dos pistas en una sola
(sólo pistas 01 a 16)
ABC
A
: Una de las pistas a combinarse (la pista seleccionada
en el paso 1 es el ajuste predeterminado inicial).
B
: Otra pista a combinarse.
C
: Pista de destino de las pistas combinadas.
CTK7200_s.book 86 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-87
7.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
Si la pista de destino no contiene datos grabados, la
combinación de las pistas se iniciará inmediatamente.
Si la pista de destino contiene datos grabados,
aparecerá el mensaje de confirmación mostrado
debajo preguntándole si desea sobrescribir los datos
existentes.
Presione el botón R-14 (YES) para ejecutar el proceso y
sobrescribir la pista existente, o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
La ejecución del procedimiento citado arriba no borrará el
contenido de las dos pistas fuente. Si ya no necesita el
contenido de una pista, podrá borrarlo mediante el
procedimiento descrito en “Para borrar una sola pista”
(página S-85).
El secuenciador de canciones graba todas las operaciones
realizadas en el teclado digital durante su ejecución en forma
de “eventos”, que representan la unidad de datos más
pequeña entre los componentes de una canción. La ejecución
de una sola nota en el teclado, por ejemplo, almacena los
siguientes eventos: compás de inicio de nota, tiempo y pista,
altura tonal de la nota, longitud de la nota e intensidad de la
nota.
Se permiten las siguientes operaciones durante la edición de
un evento.
Borrado de eventos
Inserción de eventos
Copia de los eventos de un rango específico en una
determinada posición
Cuantificación
*
de eventos de notas
Borrado de eventos de inflexión de tono
Ajuste de los valores de velocidad de eventos de notas
Ajuste de los valores de tiempo de puerta del evento de
notas
Selección del tipo de evento que aparece en la pantalla del
editor de eventos (View Select)
Inserción o borrado de los eventos de tiempo
Ingreso directo de los eventos de notas (ingreso por pasos)
* La cuantificación es una operación que ajusta
automáticamente la sincronización de notas de un evento
de nota para que corresponda con una nota de referencia.
1.
Presione el botón C-4 (SONG SEQUENCER)
para ingresar al modo de secuenciador de
canciones.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-4 (EDIT) para
que se visualice el menú de edición.
3.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla del editor de eventos mostrada
debajo.
Para obtener información sobre cómo usar la pantalla
del editor de eventos, consulte “Tipos de evento y
contenido de la pantalla” (página S-88).
4.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá el menú de editor de eventos que se
muestra a continuación.
A continuación, seleccione el elemento de menú que
corresponda al tipo de operación que desea realizar.
Los procedimientos de esta sección contienen los
detalles de cada operación.
Edición de eventos
Para iniciar una operación del editor de
eventos
CTK7200_s.book 87 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-88
La pantalla de editor de eventos visualiza los eventos
individuales que componen una canción como valores y
caracteres, tal como se muestra en la siguiente pantalla de
ejemplo.
La pantalla del editor de eventos muestra tres eventos a la
vez. El evento de la línea central es el evento seleccionado.
El valor se puede cambiar cuando aparece el cursor (línea
continua) debajo del mismo. La línea quebrada debajo de un
valor de ajuste indica que es posible mover el cursor hasta
ese valor.
Cómo leer los datos del evento
Aquí utilizaremos dos tipos de pantallas de evento para
explicar cómo leer los datos del evento.
Ejemplo 1: Evento de nota
Ejemplo 2: Evento de inflexión tonal
A continuación se explica el significado de cada posición de la
pantalla.
Tipos de evento y contenido de la pantalla
Evento que se está editando (evento seleccionado)
(centro de la pantalla)
Eventos anterior (evento anterior) y posterior
(evento siguiente) al evento actual
Cursor (línea continua)
214
3
Cursor
214
3
Cursor
Número Descripción
1
Para todos los tipos de evento, indica la posición
del evento (sincronización), en el siguiente
formato: compás:tiempo:tick Un “tick” es una
unidad de tiempo más breve que un tiempo. Los
datos del secuenciador de canciones utiliza 96
ticks por tiempo (para 2/4 a 8/4) o 48 ticks por
tiempo (para 2/8 a 16/8).
2
Para casi todos los eventos, el tipo de evento se
indica en esta posición mediante una
abreviatura. “Bend” en la pantalla de ejemplo (2)
significa “evento de inflexión tonal”. En el caso de
eventos de notas (ejemplo (1)) y eventos de
acordes, aparecerá en esta posición el valor de
ajuste del parámetro del evento (nombre de la
nota para un evento de nota, nota fundamental
para un evento de acorde).
Para obtener información sobre los datos
visualizados en esta posición y el tipo de evento
correspondiente, consulte “Lista de datos de
evento” (página S-89).
3
Esta posición muestra el parámetro de ajuste
correspondiente al tipo de evento. Cuando un
evento tiene múltiples parámetros, utilice los
botones R-17 (u, i) para mover el cursor y
desplazarse a través de los parámetros. El
nombre del parámetro en la posición actual del
cursor se visualizará en la posición
4
.
4
Esta posición indica que el cursor está
posicionado actualmente en “MEAS.” (compás),
“BEAT” (tiempo), o “TICK” (tick).
CTK7200_s.book 88 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-89
Lista de datos de evento
En la siguiente tabla se muestran los tipos de evento que se corresponden con las abreviaturas que aparecen en la pantalla, así
como los parámetros de cada tipo de evento y rangos de ajuste.
La “Indicación
2
” y la “Indicación
4
” en la cabecera de la tabla se corresponden con las posiciones de pantalla
2
,
4
en
“Cómo leer los datos del evento” (página S-88).
La “Indicación
2
durante la inserción” en la cabecera de la tabla indica el nombre del tipo de evento encerrado entre corchetes en
negrita (
%
) cuando se ejecuta el paso 3 del procedimiento de inserción de evento en “Para insertar un evento” (página S-94).
Eventos comunes de la pista del sistema y pistas 01 a 16
Eventos de las pistas 01 a 16
Tipo de evento Indicación
2
durante la
inserción
Indicación
4
Nombre del parámetro Rango de ajuste
Indicación
2
Nombre del evento
TOP
(punto de inicio de la
canción)
(No editable)
*1
Nota [Note]
NOTE Nombre de la nota C- - C0 - G9
*2
GATE Tiempo de puerta 00:00 - 99:95
VEL Velocidad 001 - 127
Bend Rueda de inflexión de tono [Bend] VALU Rueda de inflexión de tono –8192 - 0000 - +8191
Mod Modulación
*3
[Modulat] VALU Modulación 000 - 127
ModB Botón de modulación [ModBttn] VALU
Activación/Desactivación del
botón
on, oFF
RotB Botón rotatorio lento/rápido [RotBttn] VALU
Activación/Desactivación del
botón
on, oFF
END (punto de fin de la canción) (No editable)
*1 El evento de nota no se visualiza como nombre del evento en la posición
2
, sino como nombre de la nota (C4, etc.).
*2 “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
*3 Este evento puede añadirse solamente con la operación descrita en “Para insertar un evento” (página S-94). Se añade vibrato.
Tipo de evento Indicación
2
durante la
inserción
Indicación
4
Nombre del parámetro Rango de ajuste
Indicación
2
Nombre del evento
TONE Tono de la parte [Tone] VALU Número de tono A:001 - L:100
Sus Pedal de sostenido de la parte [Sustain] VALU Pedal de sostenido de la parte 000 - 127
Sost Pedal de sostenuto de la parte [Sostenu] VALU Pedal de sostenuto de la parte 000 - 127
Soft Pedal de sordina de la parte [Soft] VALU Pedal de sordina de la parte 000 - 127
Vol Volumen de la parte [Volume] VALU Volumen de la parte 000 - 127
Pan Panoramización de la parte [Pan] VALU Panoramización de la parte –64 - 00 - +63
CTun
Afinación aproximada de la
parte
[CrsTune] VALU
Afinación aproximada de la
parte
–24 - 00 - +24
FTun Afinación precisa de la parte [FinTune] VALU Afinación precisa de la parte –99 - 00 - +99
BndR Rango de inflexión de la parte [BendRng] VALU Rango de inflexión de la parte 00 - 24
RSnd
Envío de reverberación de la
parte
[RevSend] VALU
Envío de reverberación de la
parte
000 - 127
CSnd Envío de coro de la parte [ChoSend] VALU Envío de coro de la parte 000 - 127
SclE
Habilitación de escala de
parte
[ScaleEn] VALU
Habilitación de escala de
parte
on, oFF
DspL Línea DSP de la parte [DspLine] VALU Línea DSP de la parte on, oFF
Exp Expresión de la parte
*4
[Express] VALU Expresión de la parte 000 - 127
OrgB
Órgano con barra de
armónicos
[OrgnBar]
Ft. Pies
16, 5
1
/3, 8, 4, 2
2
/3,
2, 1
3
/5, 1
1
/3, 1
VALU Level (Nivel) 0 - 8
OrgP
Percusión de órgano con
barra de armónicos
[OrgnPrc]
TYP Tipo 2nd, 3rd
VALU Activación/Desactivación on, oFF
*4
Este evento puede añadirse solamente con la operación descrita en “Para insertar un evento” (página S-94). Se cambia el volumen.
CTK7200_s.book 89 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-90
Eventos de la pista del sistema
Tipo de evento Indicación
2
durante la
inserción
Indicación
4
Nombre del parámetro Rango de ajuste
Indicación
2
Nombre del evento
TnU1 UPPER 1 Tono [Tone_U1] VALU Número de tono A:001 - L:100
TnU2 UPPER 2 Tono [Tone_U2] VALU Número de tono A:001 - L:100
TnLo LOWER Tono [Tone_Lo] VALU Número de tono A:001 - L:100
TnHm
Tono de armonización
automática
[Tone_Hm] VALU Número de tono A:001 - L:100
*1
Acorde [Chord]
ROOT Nota fundamental C - B
TYPE Tipo de acorde
*2
CVEL Velocidad de acordes 000 - 127
RHY Ritmo [Rhythm] VALU Número de ritmo A:001 - F:100
Rctl Controlador de ritmos [RhyCtrl] VALU Controlador de ritmos
*3
APrt
Activación/desactivación de
parte del acompañamiento
[AcmpPrt]
PART Parte
PREC, DRUM, BASS,
CHD1 - CHD5
VALU Activación/Desactivación on, oFF
Layr
Activación/desactivación del
estratificador
[Layer] VALU
Activación/desactivación
del estratificador
on, oFF
Shft Desplazamiento de octava [OctShft]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU Desplazamiento de octava –2 - 0 - +2
Splt
Activación/desactivación de
división
[Split] VALU
Activación/desactivación de
división
on, oFF
TMPO Tempo [Tempo] VALU Tempo 30 - 255
SplP Punto de división [ SplitPt] VALU Punto de división C- - C0 - G9
*4
HmAp
Armonización automática/
Arpegiador
[HarmArp] VALU
Armonización automática/
Arpegiador
oFF, 001 - 162
ApHd Retención del arpegiador [ArpHold] VALU Retención del arpegiador on, oFF
ApSp Velocidad del arpegiador [ArpSpd] VALU Velocidad del arpegiador 1, 2, 2S, 3, 4, 4S, 6, 8
ApPt Parte del arpegiador [ArpPart] VALU Parte del arpegiador U12, U1, U2, Low
Revb Reverberación [Reverb] VALU Reverberación oFF, 01 - 10
Chrs Coro [Chorus] VALU Coro 1 - 5
DSP DSP [DSP] VALU DSP ton, 001 - 200
Scal Escala [Scale]
NOTE Clave C - B
Cent Cent 99 - 00 - +99
Sus
Pedal de sostenido de la
parte
[Sustain]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU
Pedal de sostenido de la
parte
000 - 127
Sost
Pedal de sostenuto de la
parte
[Sostenu]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU
Pedal de sostenuto de la
parte
000 - 127
Soft Pedal de sordina de la parte [Soft]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU
Pedal de sordina de la
parte
000 - 127
Vol Volumen de la parte [Volume]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU Volumen de la parte 000 - 127
Pan Panoramización de la parte [Pan]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU Panoramización de la parte –64 - 00 - +63
CTK7200_s.book 90 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-91
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Para iniciar una operación del editor de eventos”
de la página S-87 para visualizar la pantalla del editor de eventos.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13 (FUNCTION), utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la pista que desea editar.
CTun
Afinación aproximada de la
parte
[CrsTune]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU
Afinación aproximada de la
parte
–24 - 00 - +24
FTun Afinación precisa de la parte [FinTune]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU
Afinación precisa de la
parte
–99 - 00 - +99
BndR
Rango de inflexión de la
parte
[BendRng]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU
Rango de inflexión de la
parte
00 - 24
RSnd
Envío de reverberación de la
parte
[RevSend]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU
Envío de reverberación de
la parte
000 - 127
CSnd Envío de coro de la parte [ChoSend]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU Envío de coro de la parte 000 - 127
DspL Línea DSP de la parte [DspLine]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
VALU Línea DSP de la parte on, oFF
AVol
Volumen de
acompañamiento
*5
[AcmpVol] VALU
Volumen de
acompañamiento
000 - 127
AScl Escala de acompañamiento
*6
[AcmpScl] VALU Escala de acompañamiento on, oFF
OrgB
Órgano con barra de
armónicos
[OrgnBar]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
Ft. Pies
16, 5
1
/3, 8, 4, 2
2
/3, 2,
1
3
/5, 1
1
/3, 1
VALU Level (Nivel) 0 - 8
OrgP
Percusión de órgano con
barra de armónicos
[OrgnPrc]
PART Parte
HARM, UPP1, UPP2,
LOWR
TYP Tipo 2nd, 3rd
VALU Activación/Desactivación on, oFF
*1
El evento de acorde no se visualiza como nombre del evento en la posición
2
, sino como nota fundamental del acorde (C, etc.).
*2 Consulte “Guía de digitación” en la página S-160.
*3 Intro: patrón intro, norml: patrón normal, Vari: patrón de variación, nFlOn: normal relleno activado, nFloF: normal relleno
desactivado, vFlOn: variación relleno activado, vFloF: variación relleno desactivado, Endin: patrón de final.
*4 “C-” en la pantalla indica C-1 (una octava debajo de C0).
*5 Este ajuste se corresponde con el elemento “AccompVol.” del menú de funciones (página S-133).
*6 Para obtener más información, consulte “Para determinar si los ajustes actuales de la escala se aplicarán o no al
Acompañamiento automático (Escala de acompañamiento)” (página S-22).
Cómo seleccionar una pista para edición
Tipo de evento Indicación
2
durante la
inserción
Indicación
4
Nombre del parámetro Rango de ajuste
Indicación
2
Nombre del evento
CTK7200_s.book 91 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-92
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Para iniciar una operación del
editor de eventos” de la página S-87 para
visualizar la pantalla del editor de eventos.
2.
Presione el botón L-16 (START/STOP).
Se iniciará la reproducción de la canción que se está
editando a partir del primer compás de donde se
encuentra actualmente posicionado el cursor.
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción. Para detener la reproducción en
un punto intermedio, presione el botón L-16 (START/
STOP).
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de eventos”
(página S-87).
2.
Utilice el botón R-17 (i) para que aparezca la
página tres del menú del editor de eventos, con
el 0 situado en “ViewSelect”.
3.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “View Select”.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 entre los elementos de ajuste, y el dial o los
botones R-14 (–, +) para alternar el ajuste
actualmente seleccionado entre “on” (mostrar)
y “oFF” (ocultar).
En la siguiente tabla se muestra el evento que se
corresponde con cada elemento de ajuste.
Para obtener más información sobre cada evento,
consulte “Tipos de evento y contenido de la pantalla”
(página S-88).
5.
Presione el botón R-15 (EXIT) para que se
apliquen los ajustes y se cierre la pantalla
“View Select”.
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye al evento que desea editar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición
(página S-91).
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el evento que desea editar.
Puede utilizar los botones L-14 (dFF) y L-13
(sREW) para mover el cursor compás por compás.
3.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
El cursor destella mientras se está cambiando el valor.
Durante la grabación del evento de nota, podrá
cambiar la altura tonal de una nota presionando una
tecla. Si el cursor está situado en la posición “VEL”, el
valor de velocidad cambia simultáneamente con la
altura tonal de la nota.
4.
Para que se aplique el valor cambiado, presione
el botón R-16 (ENTER).
El cursor dejará de destellar.
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye los eventos que desea borrar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición
(página S-91).
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el evento que desea borrar.
3.
Presione el botón C-10 (DELETE).
El evento de la posición actual del cursor se borra al
presionar el botón C-10 (DELETE).
Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)
Para seleccionar los tipos de evento que
aparecen en la pantalla del editor de eventos
(View Select)
Elemento de
ajuste
Evento correspondiente
Note Evento de nota
PitchBend Evento de inflexión de altura tonal
Pedal Eventos de sostenido, sordina, sostenuto
Rhythm Evento de ritmo
Chord Evento de acorde
Tempo Evento de tempo
Tone Evento de tono
Mixer Evento del mezclador (excluyendo el
evento de tono)
Others Todos los otros eventos aparte de los
precitados.
Para editar un evento existente
Para borrar un solo evento
Elemento de
ajuste
Evento correspondiente
CTK7200_s.book 92 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-93
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye los eventos que desea borrar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-91).
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “Delete” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Delete”.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre corchetes en
negrita (%) a “All” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
5.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye los eventos que desea borrar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-91).
2.
Si lo desea, puede reproducir una canción en
este momento para verificar el rango que desea
seleccionar para el borrado.
Consulte “Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)” (página
S-92).
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “Delete” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Delete”.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “Locator”.
Aparecerá una pantalla de especificación de rango
como la que se muestra a continuación.
Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla de
localizador (página S-80), se visualizará el rango en la
pantalla de especificación de rango.
6.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
El evento situado en la sincronización especificada por
el punto de fin del rango no será borrado.
7.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
8.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Para borrar todos los eventos de una pista
Para borrar todos los eventos de un rango
específico de una pista
Punto de inicio del rango
Punto final del rango
CTK7200_s.book 93 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-94
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista en la cual desea insertar el evento.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-91).
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta la posición en donde desea
insertar un evento.
El nuevo evento se insertará con la misma
sincronización que el evento en donde está ubicado el
cursor. La sincronización puede afinarse con precisión
después de insertar el nuevo evento.
3.
Presione el botón C-11 (INSERT).
Se insertará el evento en la posición especificada y se
visualizará una pantalla como la que se muestra a
continuación.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un tipo de evento.
Para obtener más información sobre los eventos que
se pueden especificar, consulte “Tipos de evento y
contenido de la pantalla” (página S-88).
Cuando se especifica un evento de nota como tipo de
evento, especifique el tipo de nota (longitud de la nota)
con los botones mostrados en la siguiente tabla. Puede
especificar la altura tonal de la nota en el paso 6 de
este procedimiento.
* Para las notas con puntillo y tresillos, seleccione primero la
nota y luego añada el puntillo o tresillo. Para especificar
una nota negra con puntillo por ejemplo, presione el botón
R-3 (2) y luego el botón R-4 ( • ).
5.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
Se insertará el evento especificado.
6.
Configure los ajustes del evento según se
desee.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el cursor
y, a continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–,
+) para cambiar el valor en la posición del cursor. El
cursor destella mientras se está cambiando el valor.
Para obtener información sobre los tipos de datos y
rangos de valores de ajuste de eventos que se pueden
especificar, consulte “Tipos de evento y contenido de la
pantalla” (página S-88).
7.
Para que se apliquen los datos del evento,
presione el botón R-16 (ENTER).
El cursor dejará de destellar.
También puede ejecutar la operación del paso 3 moviendo
el 0 a “Insert” en el menú del editor de eventos y, a
continuación, presione el botón R-16 (ENTER).
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que contiene los eventos que desea
borrar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición
(página S-91).
2.
Si lo desea, puede reproducir una canción en
este momento para verificar el rango que desea
seleccionar para la copia y la ubicación de la
copia.
Consulte “Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)” (página
S-92).
Para insertar un evento
Para especificar este tipo
de nota:
Presione este botón:
Redonda R-1 (5)
Blanca R-2 (1)
Negra R-3 (2)
Corchea R-7 (6)
Semicorchea R-8 (7)
Fusa R-9 (8)
Con puntillo
*
R-4 ( • )
Tresillo
*
R-10 (,)
Nombre del tipo de evento
Tipo de nota (sólo para el evento de nota)
Para copiar los eventos de un rango
específico en la posición deseada
018:01:00 020:01:00 024:01:00
1 2
CTK7200_s.book 94 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-95
3.
Presione el botón C-12 (COPY).
Aparecerá la pantalla “Copy”.
Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla de
localizador (página S-80), se visualizará el rango en la
pantalla de especificación de rango.
4.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
5.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
6.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
copiar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Presione el botón R-14 (YES) para ejecutar la
operación de copia. El mensaje “Complete” aparece y
vuelve a aparecer la pantalla “Copy” una vez finalizada
la copia.
En este momento, el valor “
2
Punto del destino de
copia” en la pantalla del localizador se mueve hacia
adelante, por el largo especificado mediante “
1
Rango
de la fuente de copia”.
Si desea continuar copiando el mismo rango de la
fuente de copia en otro lugar, repita los pasos 5 y 6.
7.
Para volver a la pantalla del editor de eventos,
presione el botón R-15 (EXIT).
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye al evento que desea
cuantificar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición
(página S-91).
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el evento que desea cuantificar.
3.
Presione el botón C-13 (QUANTIZE).
Aparecerá la pantalla “Quantize”.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “Cursor”.
5.
Determine la nota que desea usar como nota de
referencia de cuantificación.
* En el caso de un tresillo, primero seleccione la nota y luego
añada el tresillo. Para especificar un tresillo compuesto de
notas negras, por ejemplo, presione el botón R-3 (2) y
luego el botón R-10 (,).
6.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
Se realizará la cuantificación y se volverá a la pantalla
del editor de eventos.
1
Rango de la fuente de copia (punto de inicio - punto de fin)
2
Punto del destino de copia
018:01:00 020:01:00 024:01:00 026:01:00
1 2
Para cuantificar un solo evento de nota
Para especificar este tipo
de nota:
Presione este botón:
Negra R-3 (2)
Corchea R-7 (6)
Semicorchea R-8 (7)
Fusa R-9 (8)
Tresillo
*
R-10 (,)
CTK7200_s.book 95 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-96
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que desea cuantificar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-91).
2.
Presione el botón C-13 (QUANTIZE).
Aparecerá la pantalla “Quantize”.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “All”.
4.
Proceda desde el paso 5 en “Para cuantificar un
solo evento de nota” (página S-95).
5.
Presione el botón L-16 (START/STOP) cuando
desee reproducir con la cuantificación aplicada.
Tenga en cuenta que aún no se han cambiado los
datos actuales.
6.
Presione el botón R-16 (ENTER).
7.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cuantificar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que incluye los eventos que desea
cuantificar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-91).
2.
Si lo desea, puede reproducir una canción en
este momento para verificar el rango que desea
seleccionar para la cuantificación.
Consulte “Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)” (página
S-92).
3.
Presione el botón C-13 (QUANTIZE).
Aparecerá la pantalla “Quantize”.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “Locator”.
Aparecerá una pantalla de especificación de rango
como la que se muestra a continuación.
Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla de
localizador (página S-80), se visualizará el rango en la
pantalla de especificación de rango.
5.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
6.
Proceda desde el paso 5 en “Para cuantificar un
solo evento de nota” (página S-95).
7.
Presione el botón L-16 (START/STOP) cuando
desee reproducir con la cuantificación aplicada.
Tenga en cuenta que aún no se han cambiado los
datos actuales.
8.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
9.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cuantificar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Para cuantificar todos los eventos de notas
en una pista
Para cuantificar todos los eventos de notas
dentro del rango específico de una pista
Punto de inicio del rango Punto final del rango
CTK7200_s.book 96 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-97
Puede utilizar el procedimiento de esta sección para borrar
todos los eventos de inflexión tonal de una pista o de un
rango específico de una pista.
Para borrar eventos individuales de inflexión tonal, ejecute
la operación descrita en “Para borrar un solo evento”
(página S-92).
Después de borrar los eventos de inflexión tonal de
cualquier pista comprendida entre la pista 01 y la pista 16,
podrá sobregrabar las nuevas operaciones de inflexión de
altura tonal (rueda PITCH BEND (S-1)) para esa pista.
Para ello, utilice el procedimiento descrito en “Para grabar
en las pistas 01 a 16” (página S-73) y seleccione “OVDB”
(Sobregrabar) para el ajuste “RecType” en el paso 6-(5).
Debido a que no es posible seleccionar “OVDB” para
“RecType” cuando se graba en la pista del sistema, no podrá
sobregrabar las operaciones de inflexión tonal después de
borrar los eventos de la pista del sistema. Puede insertar
eventos de inflexión tonal siguiendo el procedimiento
descrito en “Para insertar un evento” (página S-94).
Para borrar todos los eventos de inflexión de
altura tonal de una pista
1.
Visualice la pantalla de editor de eventos de la
pista cuyos eventos de inflexión tonal desea
borrar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-91).
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “DeleteBender” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Delete Bender”.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre corchetes en
negrita (%) a “ALL” y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER).
5.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Para borrar todos los eventos de inflexión tonal
dentro de un rango específico de una pista
1.
Visualice la pantalla de editor de eventos de la
pista cuyos eventos de inflexión tonal desea
borrar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición
(página S-91).
2.
Si lo desea, puede reproducir una canción en
este momento para verificar el rango que desea
seleccionar para el borrado.
Consulte “Para reproducir una canción desde la
pantalla del editor de eventos (Quick Play)” (página
S-92).
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “DeleteBender” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Delete Bender”.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el ajuste encerrado entre los corchetes
en negrita (%) a “Locator”.
Aparecerá una pantalla de especificación de rango
como la que se muestra a continuación.
Si ya ha especificado un rango utilizando la pantalla de
localizador (página S-80), se visualizará el rango en la
pantalla de especificación de rango.
6.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor y, a continuación, utilice el dial o los
botones R-14 (–, +) para cambiar el valor en la
posición del cursor.
7.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
8.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Borrado de eventos de inflexión tonal
Punto de inicio del rango Punto final del rango
CTK7200_s.book 97 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-98
1.
Visualice la pantalla del editor de eventos de la
pista que desea editar.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición”
(página S-91).
2.
Dependiendo del tipo de ajuste que desee,
realice una de las siguientes operaciones.
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU)
para que se visualice el menú del editor de
eventos.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “VelocityMod.” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Velocity Modify”.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
cambiar el modo indicado entre corchetes en
negrita (%).
Mientras se encuentra seleccionado el modo “Locator”,
utilice los botones R-17 (u, i), el dial, o los botones
R-14 (–, +) para especificar el rango cuyo valor de
velocidad del evento de nota desea ajustar.
6.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajuste como la que muestra a
continuación.
A continuación se explica el significado y los rangos de
ajuste de los elementos en pantalla. Los ajustes
marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango
de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
7.
Para cambiar el ajuste al valor deseado,
presione el botón R-16 (ENTER).
8.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar el ajuste o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
Para ajustar el valor de velocidad de un
evento de nota
Para ajustar esto: Haga lo siguiente:
Evento de nota individual En la pantalla de editor de
eventos, mueva el cursor hasta
el evento de nota que desea
ajustar y luego avance al paso
3.
Todos los eventos de nota
de una pista
Avance al paso 3.
Eventos de nota dentro de
un rango específico de
una pista
Avance al paso 3.
Para ajustar esto:
Seleccione este
modo:
Evento de nota individual Cursor
Todos los eventos de nota de una
pista
All
Eventos de nota dentro de un
rango específico de una pista
Locator
Nombre del
elemento
Descripción
Rango de
ajuste
Fix
(Valor fijo)
Especifica un valor fijo como
valor de velocidad.
Seleccione “oFF” para este
ajuste cuando desee realizar
ajustes en base al valor de
velocidad actual de cada
evento.
oFF
*
, 001 a 127
Rate
(Tasa de
velocidad)
Estos ajustes se habilitan
solamente cuando se
selecciona “oFF” para el
ajuste “Fix”. El valor de
velocidad de cada evento de
nota cambia de acuerdo con
la expresión matemática (se
elimina la parte decimal)
mostrada debajo. Se utiliza 1
cuando el valor producido por
la expresión es inferior a 1, y
127 cuando es mayor que
127.
(Velocidad actual) X (Ajuste
de velocidad) + (Ajuste de
desviación)
000% a 100%
*
a
200%
Offset
(Desplazamiento
de velocidad)
–126 a 000
*
a
+126
CTK7200_s.book 98 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-99
1.
Realice los pasos 1 a 5 de “Para ajustar el valor
de velocidad de un evento de nota” (página
S-98). En el paso 4, seleccione “GatetimeMod.”
en lugar de “VelocityMod.”.
2.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajuste como la que muestra a
continuación.
A continuación se explica el significado y los rangos de
ajuste de los elementos en pantalla. Los ajustes
marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango
de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
3.
Para cambiar el ajuste al valor deseado,
presione el botón R-16 (ENTER).
4.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar el ajuste o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
1.
Realice el procedimiento descrito en “Para
iniciar una operación del editor de eventos”
(página S-87) para visualizar el menú del editor
de eventos.
2.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Beat” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Beat”.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
cursor hasta el evento de tiempo que desea
borrar.
4.
Presione el botón C-10 (DELETE).
El evento de la posición actual del cursor se borra al
presionar el botón C-10 (DELETE).
Para ajustar el valor de tiempo de puerta de
un evento de nota
Nombre del
elemento
Descripción
Rango de
ajuste
Fix
(Valor fijo)
Especifica un valor fijo como
valor de tiempo de puerta.
99:95 significa una negra 99
tiempos, 95 ticks.
Para realizar ajustes en base
al valor actual del tiempo de
puerta de cada evento de
nota, seleccione “oFF” para
este ajuste.
oFF
*
,
00:00 a 99:95
Rate
(Velocidad del
tiempo de
puerta)
Estos ajustes se habilitan
solamente cuando se
selecciona “oFF” para el
ajuste “Fix”. El valor de
tiempo de puerta de cada
evento de nota cambia de
acuerdo con la expresión
matemática (se elimina la
parte decimal) mostrada
debajo. Se utiliza 00:00
cuando el valor producido por
la expresión es inferior a
00:00, y 99:95 cuando es
mayor que 99:95.
(Tiempo de puerta actual) X
(Ajuste de velocidad) +
(Ajuste de desviación)
000% a 100%
*
a
200%
Offset
(Desviación del
tiempo de
puerta)
–9:95 a 0:00
*
a
+9:95
Para borrar un evento de tiempo
CTK7200_s.book 99 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-100
1.
Realice los pasos 1 y 2 de “Para borrar un
evento de tiempo” (página S-99).
2.
Mueva el cursor hasta el evento de tiempo
ubicado inmediatamente antes de la posición
en donde desea insertar el evento de tiempo
nuevo.
3.
Presione el botón C-11 (INSERT).
Se insertará un evento de tiempo nuevo en el compás
situado inmediatamente después de la posición del
cursor seleccionada en el paso 2, que no contiene un
evento de tiempo. Si existen, por ejemplo, eventos de
tiempo en los compases 16 y 17, y selecciona con el
cursor el evento de tiempo del compás 16 y presiona el
botón C-11 (INSERT), el evento de tiempo nuevo se
insertaría en el compás 18.
4.
Cambie el compás de evento de tiempo y el
tiempo según se requiera.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el cursor
y, a continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–,
+) para cambiar el valor en la posición del cursor. El
cursor destella mientras se está cambiando el valor. Si
presiona el botón R-16 (ENTER) se aplicará el ajuste y
el cursor dejará de destellar.
5.
Para volver a la pantalla del editor de eventos,
presione el botón R-15 (EXIT).
El ingreso por pasos es una función del editor de eventos.
Puede utilizar el ingreso por pasos para especificar la longitud
y el paso de cada nota individual (evento de nota). En la pista
del sistema, también podrá realizar el ingreso por pasos de
los acordes de acompañamiento (eventos de acordes).
Los datos existentes no se borran cuando se realice el
ingreso por pasos en una pista que contenga datos
previamente grabados. Esto significa que podrá usar el
ingreso por pasos para realizar la adición en los datos
grabados actualmente.
1.
Visualice la pantalla el editor de eventos de la
pista en la cual desea ejecutar el ingreso por
pasos.
Consulte “Cómo seleccionar una pista para edición
(página S-91).
2.
Presione el botón C-14 (STEP).
Aparecerá una pantalla de pasos como la que se
muestra a continuación. El cursor siempre destella
durante el ingreso por pasos.
3.
Configure los ajustes del ingreso por pasos.
4.
Utilice los botones L-14 (dFF) y L-13
(sREW) para mover el cursor hasta la
posición desde la cual desea ejecutar el ingreso
por pasos.
El cursor se moverá en pasos de un compás.
Para insertar un evento de tiempo
Ingreso directo de los eventos de
nota (ingreso por pasos)
Para realizar el ingreso por pasos
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá el menú de ingreso que se muestra a
continuación.
(Cuando se selecciona la pista del sistema.)
(2) Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 al
elemento de ajuste que desee cambiar.
(3) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar el
valor de ajuste.
Para obtener más información sobre el significado y
los rangos de ajuste de los elementos en pantalla,
consulte “Elementos de ajuste del menú de ingreso”
(página S-101).
(4) Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del menú.
Cursor (destellando)
B
CTK7200_s.book 100 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de canciones
S-101
5.
Utilice los botones R-1 (5) a R-4 ( • ) y los botones R-7 (6) a R-10 (,) para especificar la longitud de la
nota que desea ingresar.
Para obtener información acerca de cómo especificar la longitud de las notas, consulte el paso 4, en “Para insertar un
evento” (página S-94).
Puede realizar las siguientes operaciones durante el ingreso por pasos para insertar ligaduras y silencios.
6.
Presione la tecla correspondiente a la nota que desea ingresar.
La nota se ingresará en cuanto presione la tecla y el cursor se desplazará según la longitud especificada por usted en el
paso 5, hasta el compás:tiempo:tick siguiente. Si lo desea, podrá ingresar desde allí la nota siguiente.
7.
Repita los pasos 5 y 6 para ingresar las notas que desea.
Si desea ingresar una serie de notas de la misma longitud, omita el paso 5 y realice sólo el paso 6.
8.
Después de ingresar todas las notas que desea, presione el botón R-15 (EXIT) o R-17 (t, y).
Se volverá a la pantalla del editor de eventos.
Si presiona el botón C-17 (MENU) mientras mantiene presionado el botón R-13 (FUNCTION) durante el ingreso por pasos,
aparecerá el menú de ingreso. A continuación se explica el significado y los rangos de ajuste de los elementos del menú de
ingreso. Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la columna “Rango de ajuste” son los ajustes predeterminados iniciales.
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
Ligar la nota de la
posición actual del cursor
con el evento de nota
inmediatamente anterior
1. En la posición actual del cursor, especificar la longitud de la nota que desea ligar con el evento de
nota inmediatamente anterior.
2. Presione el botón R-11 (.).
La longitud de la nota especificada en el paso 1 se añade a la longitud de la nota inmediatamente
anterior. En este momento, el cursor se desplazará hacia adelante según la sincronización del
valor añadido.
Insertar un silencio antes
de la posición actual del
cursor
1. En la posición actual del cursor, especificar una nota cuya longitud sea igual al silencio que desea
insertar.
2. Presione el botón R-5 (REST).
El cursor se desplazará hacia adelante, según la longitud de la nota especificada por usted en el
paso 1.
Elementos de ajuste del menú de ingreso
Nombre del
elemento
Descripción Rango de ajuste
GateRate
(Velocidad de la
puerta)
Determina la velocidad de la puerta como porcentaje de la longitud de la
puerta ingresada actualmente con respecto a la longitud (longitud de puerta)
del evento de nota especificada con los botones R-1 (5) a R-4 ( • ) y R-7 (6) a
R-10 (,). Por ejemplo, si especifica GateRate de 080% e ingresa una nota
negra (96 ticks), se obtendrá un ajuste GATE de 00:76 (96
X 0,8 = 76,8,
redondeado a 76).
001% a 080%
*
a 100%
Velocity
(Velocidad)
Especifica el valor de velocidad de un evento de nota o evento de acorde
ingresado. Si se ajusta a “KeyOn”, se ingresa un valor de velocidad
proporcional a la presión aplicada a la tecla.
KeyOn, 001 a 100
*
a 127
SysTrack
(Pista del sistema)
Cuando se ingresa en la pista del sistema, permite seleccionar entre ingreso
de evento de nota o de evento de acorde.
note
*
, Chord
26
A
B
226
A
C
A
Evento de nota precedente
B
Posición actual del cursor
C
Posición del cursor después del proceso
26
B
26
C
B
Posición actual del cursor
C
Posición del cursor después del proceso
CTK7200_s.book 101 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-102
Uso del secuenciador de patrones
El secuenciador de patrones le permite crear patrones de
ritmo para que suenen mediante la función de
acompañamiento automático del teclado digital y
almacenarlos como ritmos de usuario.
Cada uno de los ritmos del teclado digital proporciona seis
diferentes patrones de acompañamiento denominados
INTRO, NORMAL, NORMAL FILL-IN, VARIATION,
VARIATION FILL-IN y ENDING. Cada patrón de
acompañamiento puede estar compuesto por ocho partes
instrumentales (baterías, percusión, bajos, y acordes 1 a 5).
La configuración general de un solo ritmo es tal como se
muestra a continuación.
El secuenciador de patrones es una función que permite la
edición y creación de varios patrones de acompañamiento
que componen un solo ritmo, parte por parte. Puede grabar,
desde cero, cada una de las partes de todos los patrones de
acompañamiento para crear un nuevo ritmo totalmente
original. También puede editar parcialmente un ritmo
existente (por ejemplo, editando sólo una de las partes de un
patrón de acompañamiento) o modificando simplemente los
ajustes del mezclador, si lo desea.
Puede utilizar el secuenciador de patrones para grabar la
ejecución en el teclado (datos de nota), operaciones de la
PITCH BEND rueda (S-1) y operaciones de los botones S-2
(MODULATION)
Como regla general, las operaciones de edición del
secuenciador de patrones se realizan según la parte
instrumental. El secuenciador de patrones mantiene áreas
específicas de memoria denominadas “áreas de grabación”
para cada instrumento durante la edición de ritmos. Estas
áreas se utilizan cuando se graban notas del teclado.
Cuando esté editando con el secuenciador de patrones, es
posible que aún hayan datos de ritmo preexistentes para
algunas de las partes instrumentales, lo que haría imposible
el uso de las áreas de grabación. El estado de una parte
instrumental que aún contenga datos de ritmo preexistentes
se indica como “Fix Data”.
Puede utilizar la pantalla del secuenciador de patrones para
verificar si la parte instrumental actualmente seleccionada
está en el área de grabación o si es “Fix Data”.
Puede visualizar la pantalla del secuenciador de patrones
presionando el botón C-5 (PATTERN SEQUENCER). Se
visualizará la pantalla de edición del secuenciador de
patrones para el ritmo seleccionado actualmente (ritmo
preajustado o ritmo de usuario previamente almacenado). La
pantalla inicial muestra la parte de batería del patrón de
acompañamiento NORMAL del ritmo que se está editando.
Se visualiza “Fix Data” en la esquina inferior izquierda. Este
es el estado actual de la parte instrumental que se está
visualizando.
C-10C-10L-12L-12 C-17C-17
L-15L-15
L-16L-16L-14L-14
L-13L-13
R-15R-15
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
C-7C-7
R-14R-14
C-5C-5
L-8L-8 C-3C-3
Acerca del secuenciador de
patrones
Ritmos, patrones de acompañamiento y
partes instrumentales
Ritmo
INTRO NORMAL NORMAL FILL-IN
Baterías Baterías Baterías
Percusión Percusión Percusión
Bajos Bajos Bajos
Acorde 1 a Acorde 5 Acorde 1 a Acorde 5 Acorde 1 a Acorde 5
VARIATION VARIATION FILL-IN ENDING
Baterías Baterías Baterías
Percusión Percusión Percusión
Bajos Bajos Bajos
Acorde 1 a Acorde 5 Acorde 1 a Acorde 5 Acorde 1 a Acorde 5
Datos grabables
Edición de la parte instrumental y áreas de
grabación
CTK7200_s.book 102 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-103
A continuación se describe cada uno de los diferentes
estados de las partes instrumentales que aparece en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
Las áreas de ritmo numeradas F:001 a F:100 son para
almacenar los ritmos de usuario. Puede tener hasta 100
ritmos de usuario almacenados simultáneamente en la
memoria. Si desea llamar un ritmo de usuario almacenado,
presione el botón L-8 ([F] USER RHYTHMS). Para obtener
más información, consulte “Ejecución de un acompañamiento
automático” (página S-24).
En esta sección se explican los diferentes métodos que usted
puede aplicar para crear ritmos de usuario.
Edición de una o más partes de un ritmo
existente
Con este procedimiento, usted puede editar un ritmo
preajustado existente o un ritmo de usuario previamente
almacenado para crear un nuevo ritmo.
Con este método, podrá seleccionar y editar (o hacer una
nueva grabación) partes específicas de un patrón de
acompañamiento existente y almacenar el ritmo resultante.
A continuación se generalizan los pasos para este método.
* No podrá editar ni INTRO ni ENDING de un patrón de
acompañamiento de un ritmo existente.
Para obtener más información sobre este procedimiento,
consulte “Para ensayar antes de editar un ritmo existente”
(página S-104) y “Para editar un ritmo existente” (página
S-107).
Cuando se
visualiza lo
siguiente:
Significa que:
Fix Data
(Datos fijos)
Datos de la parte instrumental de un
ritmo preajustado o ritmo de usuario.
En este estado, los únicos ajustes que
se pueden editar para una parte
instrumental son los ajustes del
mezclador. No es posible ni la
grabación en tiempo real de las notas
del teclado ni la edición de eventos.
Recorded Data
(Datos grabados)
Se está editando la parte instrumental
utilizando un área de grabación que
ya contiene datos grabados. En este
estado, es posible realizar, para una
parte instrumental, los ajustes del
mezclador, la grabación en tiempo
real de las notas del teclado y la
edición de eventos.
Empty
(Sin datos)
Se está editando la parte instrumental
utilizando un área de grabación en el
cual no hay datos grabados (área de
grabación vacía). En este estado, es
posible realizar, para una parte
instrumental, los ajustes del
mezclador, la grabación en tiempo
real de las notas del teclado y la
edición de eventos.
Números de ritmos de usuario
Creación de un ritmo de usuario
Verifique el contenido del ritmo que va a editar (qué
parte de cuál patrón de acompañamiento*) y determine
cómo lo editará.
Utilice el menú de grabación para configurar los ajustes
relacionados con la grabación del patrón de
acompañamiento.
Visualice la parte instrumental del patrón de
acompañamiento que desea editar y después de
configurar los ajustes del mezclador según lo desee,
grabe las notas del teclado.
Después de finalizada la edición, almacene el ritmo
como ritmo de usuario.
CTK7200_s.book 103 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-104
Reemplazo de los patrones de acompañamiento
de un ritmo existente por nuevas grabaciones
Con este procedimiento, usted puede volver a grabar uno o
varios patrones de acompañamiento de un ritmo preajustado
existente o ritmo de usuario previamente almacenado, y crear
un nuevo ritmo.
En este caso, borre todas las áreas de grabación incluidas en
el patrón de acompañamiento y a continuación realice nuevas
grabaciones de cada parte del patrón de acompañamiento.
Utilice este método, por ejemplo, cuando desea crear
solamente un nuevo patrón de acompañamiento INTRO para
un ritmo existente.
A continuación se generalizan los pasos para este método.
Para obtener más información sobre este procedimiento,
consulte “Para crear un patrón de acompañamiento nuevo”
(página S-109).
Grabación nueva de todos los patrones de
acompañamiento de un ritmo
Con este procedimiento usted puede crear un nuevo ritmo
desde cero, sin utilizar un ritmo existente.
A continuación se generalizan los pasos para este método.
Para obtener más información sobre este procedimiento,
consulte “Para crear un nuevo ritmo desde cero” (página
S-111).
1.
Seleccione el ritmo que desea editar para poder
crear su ritmo de usuario.
2.
Presione el botón C-5 (PATTERN SEQUENCER).
Se visualizará la pantalla del secuenciador de
patrones.
Borre todas las áreas de grabación del patrón de
acompañamiento que desea volver a grabar.
Utilice el menú de grabación para configurar los ajustes
relacionados con la grabación del patrón de
acompañamiento.
En el menú de edición, configure el número de
compases y los ajustes de tiempo para el patrón de
acompañamiento.
Grabe cada una de las partes en orden secuencial.
Después de finalizada la edición, almacene el ritmo
entero como un ritmo de usuario.
Borre todas las áreas de grabación incluidas en el ritmo
actualmente seleccionado.
Utilice el menú de grabación para configurar los ajustes
relacionados con la grabación del patrón de
acompañamiento.
En el menú de edición, configure el número de
compases y los ajustes de tiempo para el patrón de
acompañamiento.
Grabe en orden secuencial cada una de las partes de
cada patrón de acompañamiento.
Después de finalizada la edición, almacene el ritmo
como ritmo de usuario.
Para ensayar antes de editar un ritmo
existente
Parte instrumental actualmente seleccionada
Estado de la parte instrumental actualmente seleccionada
Consulte “Edición de la parte instrumental y áreas de grabación”
(página S-102).
Patrón de acompañamiento actualmente
seleccionado
CTK7200_s.book 104 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-105
3.
Utilice los botones L-12 (INTRO) a L-15
(SYNCHRO/ENDING) para seleccionar el patrón
de acompañamiento que desea reproducir. Si
desea reproducir el patrón de acompañamiento
INTRO, por ejemplo, presione el botón L-12
(INTRO).
Cada vez que presiona el botón L-13 (NORMAL/
FILL-IN), se alterna entre NORMAL y NORMAL
FILL-IN y, cada vez que presiona el botón L-14
(VARIATION/FILL-IN), se alterna entre VARIATION y
VARIATION FILL-IN.
El indicador del patrón de acompañamiento
actualmente seleccionado destellará en la pantalla.
4.
Presione el botón L-16 (START/STOP).
El patrón de acompañamiento especificado se
reproduce en bucle. Para hacer sonar las notas de
bajos y acordes, toque un acorde en el teclado de
acordes.
Cada vez que se presiona el botón L-16 (START/
STOP) durante la siguiente operación, la reproducción
se inicia o se detiene.
5.
Si desea escuchar sólo las notas de una parte
instrumental específica, realice los siguientes
pasos.
6.
Repita los pasos 3 a 5 según se requiera para
determinar qué patrones de acompañamiento
que desea editar y qué partes desea regrabar.
Si a partir de este punto desea continuar directamente
con la operación de edición, ejecute el procedimiento
descrito en “Para editar un ritmo existente” (página
S-107). Si lo hiciese, podrá optar entre continuar o
detener la reproducción del patrón de acompañamiento
presionando el botón L-16 (START/STOP).
7.
Para salir de este procedimiento sin realizar
directamente la operación de edición, presione
el botón C-5 (PATTERN SEQUENCER).
Si presiona el botón C-5 (PATTERN SEQUENCER)
cuando se está reproduciendo el patrón de
acompañamiento, la reproducción se detiene, la
pantalla del secuenciador de patrones se cierra, y
vuelve a aparecer la pantalla que se estaba
visualizando en el paso 1 de este procedimiento.
Si selecciona este patrón de
acompañamiento:
Destellará este
indicador:
INTRO E
NORMAL F
NORMAL FILL-IN F G
VARIATION H
VARIATION FILL-IN G H
ENDING J
(1) Utilice los botones R-17 (u, i) para seleccionar la
parte instrumental que desea escuchar
separadamente.
El nombre de la parte instrumental seleccionada
por usted aparecerá en la pantalla.
Si selecciona esta parte
instrumental:
Aparecerá este nombre
en la pantalla:
Percusión PERC
Baterías DRUM
Bajos BASS
Acorde 1 a Acorde 5 CHORD1 a CHORD5
(2) Presione el botón C-7 (MIXER) y, a continuación,
presione el botónR-17 (y) para mover el 0 a “Part”.
(3) Presione simultáneamente los botones R-14 (–, +).
El ajuste “Part” cambiará a “Sol”, y se escuchará
solamente la parte instrumental (solo) que está
seleccionada.
Para restablecer todas las partes a su estado
original (no solo), presione simultáneamente los
botones R-14 (–, +) o presione uno de los dos
botones R-17 (u, i).
CTK7200_s.book 105 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-106
1.
Presione el botón C-3 (RECORD) mientras se
visualiza la pantalla de secuenciador de
patrones.
El botón comenzará a destellar y el teclado digital
entrará en espera de grabación.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparece la pantalla del menú de grabación como la
que se muestra debajo.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para
seleccionar uno de los elementos descritos en
la tabla de abajo y, a continuación, utilice el dial
o los botones R-14 (–, +) para cambiar el ajuste.
Los ajustes marcados con un asterisco (*) en la
columna “Rango de ajuste” son los ajustes
predeterminados iniciales.
4.
Presione el botón R-15 (EXIT) para salir del
menú de grabación.
Regresará a la pantalla del secuenciador de patrones.
5.
Presione el botón C-3 (RECORD).
Se sale de la espera de grabación y el botón pasará de
iluminado a apagado.
Para configurar los ajustes de grabación del
patrón (Rec Menu)
Pantalla:
Nombre del
elemento
Descripción
Rango de
ajuste
Quantize:
Cuantificar
Especifique ya sea la grabación
de las notas en la sincronización
en que se ejecutan en el teclado
(oFF) o bien la alineación
automática de las notas con una
nota base (otro ajuste distinto de
oFF). La selección de un valor
especifica la longitud de cada
nota. El “4” especifica notas
negras, mientras que un ajuste de
“T” especifica tresillos.
oFF
*
, 4, 8,
8T, 16, 16T
Precount:
Preconteo
Especifica si se hará sonar o no el
preconteo antes de que se inicie
la grabación después de presionar
el botón L-16 (START/STOP) en
el modo de espera de grabación.
Si selecciona “1” sonará un
preconteo de un compás y, si
selecciona “2”, sonará un
preconteo de dos compases. Si
selecciona “oFF” el preconteo se
desactivará, de manera que la
grabación se iniciará en cuanto se
presiona el botón L-16 (START/
STOP) o una tecla del teclado.
oFF, 1
*
, 2
PlayChord:
Acordes de
reproducción
El inicio de la grabación de un
patrón de acompañamiento, da
comienzo a la reproducción
repetida de todas las partes del
patrón, con excepción de la parte
que se está grabando. Durante
tales reproducciones repetidas,
utilice este ajuste para especificar
el tipo de acorde a emplearse
para la reproducción mediante
partes de bajos y acordes. Los
ajustes disponibles son “C” (C
mayor), “C7” (C 7th), y “Cm” (C
menor). Si selecciona “oFF” se
desactivan las notas de las partes
de bajos y de acordes.
oFF, C
*
,
C7, Cm
Metronome:
Metrónomo
Especifica si el metrónomo sonará
(on) o no (oFF) durante la
grabación.
oFF
*
, on
Pantalla:
Nombre del
elemento
Descripción
Rango de
ajuste
CTK7200_s.book 106 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-107
1.
Realice los pasos 1 a 6 de “Para ensayar antes
de editar un ritmo existente” (página S-104).
2.
Realice el procedimiento descrito en “Para
configurar los ajustes de grabación del patrón
(Rec Menu)” (página S-106).
Este paso puede omitirse cuando desee realizar las
operaciones utilizando los ajustes predeterminados
iniciales o cuando desee utilizar los ajustes anteriores
sin cambiarlos.
3.
Utilice los botones L-13 (NORMAL/FILL-IN) o
L-14 (VARIATION/FILL-IN) para seleccionar el
patrón de acompañamiento que desea editar.
No podrá editar ni INTRO ni ENDING de un patrón de
acompañamiento de un ritmo existente. Si a partir de
este punto desea crear un nuevo patrón de
acompañamiento (INTRO, ENDING, etc.), consulte
“Para crear un patrón de acompañamiento nuevo”
(página S-109) o “Para crear un nuevo ritmo desde
cero” (página S-111).
4.
Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la parte instrumental que desea
editar.
5.
Configure los ajustes del mezclador para la
parte instrumental seleccionada. Puede omitir
este paso si no desea configurar los ajustes del
mezclador.
En este momento puede presionar el botón L-16
(START/STOP) para iniciar la reproducción del patrón
de acompañamiento y configurar los ajustes del
mezclador mientras usted supervisa los efectos de los
ajustes en las notas que se están ejecutando.
Para editar un ritmo existente
Parte instrumental actualmente seleccionada
Estado de la parte instrumental actualmente seleccionada
Consulte “Edición de la parte instrumental y áreas de grabación”
(página S-102).
Patrón de acompañamiento actualmente
seleccionado
(1) Presione el botón C-7 (MIXER) para visualizar la
pantalla del mezclador.
(2) Utilice los botones R-17 (t, y) para seleccionar
uno de los elementos descritos en la tabla de abajo y,
a continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para cambiar el ajuste.
Pantalla:
Nombre del
elemento
Ajuste
Rango de
ajuste
TONE:
Tono de la
parte
Determina el tono de la parte
instrumental.
*1
Part:
Activación/
desactivació
n de parte:
Alterna un instrumento entre
sonar (on) y no sonar (oFF).
*2
oFF, on
Volume:
Volumen de
la parte
Determina el volumen de la
parte instrumental.
000 a 127
Pan:
Panoramizac
ión de la
parte
Determina si el sonido de la
parte se escuchará por el lado
izquierdo o por el lado derecho.
–64 a 00 a
+63
*3
Rev.Send:
Envío de
reverberac
n de la parte
Determina el nivel de
reverberación (página S-31)
aplicado a la parte instrumental.
000 a 127
Cho.Send:
Envío de
coro de la
parte
Determina el nivel de coro
(página S-31) aplicado a una
parte instrumental.
000 a 127
*1 Puede seleccionar cualquier tono preajustado, salvo los
tonos de órgano con barra de armónicos y de usuario.
Sólo los sonidos de ajustes de batería (números de tono
J:129 a J:146) se pueden seleccionar para las partes de
batería y de percusión. Los ajustes de batería no se
pueden seleccionar para los bajos y las partes de los
acordes 1 a 5.
*2 Si lo desea, es posible hacer sonar provisionalmente las
notas de partes individuales. Para obtener más
información, consulte el paso 5 de “Para ensayar antes
de editar un ritmo existente” (página S-104).
*3 Un valor menor desplaza la posición de panoramización
hacia la izquierda, mientras que un valor mayor la
desplaza hacia la derecha. El centro se especifica con un
valor cero.
(3) Para salir del mezclador, presione el botón C-7
(MIXER) o el botón R-15 (EXIT).
Regresará a la pantalla del secuenciador de
patrones.
CTK7200_s.book 107 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-108
6.
Si desea grabar en tiempo real las notas que
usted ejecuta en el teclado, realice los
siguientes pasos.
La operación que puede realizar aquí depende del
estado (página S-103) de la parte actualmente
seleccionada, tal como se describe a continuación.
7.
Si es necesario, realice el procedimiento
descrito en “Para editar eventos con el
secuenciador de patrones” (página S-115).
Puede realizar correcciones precisas en las notas que
ejecutó en el teclado y añadir notas nuevas, si lo
desea. Para obtener más información, consulte
“Edición de eventos individuales (Editor de eventos)”
(página S-113).
Para este
estado:
Puede realizar esta operación:
Fix Data Realice el paso (2) del siguiente
procedimiento para grabar notas nuevas
y así reemplazar las partes
instrumentales de las áreas de
grabación.
Recorded Data Realice el paso (2) del siguiente
procedimiento para sobregrabar las
notas adicionales mientras se retienen
los datos de las notas previamente
grabadas para la parte instrumental.
Empty Posible la grabación de notas totalmente
nuevas (por estar vacías las áreas de
grabación).
(1) Presione el botón C-3 (RECORD).
El botón comenzará a destellar y el teclado digital
entrará en espera de grabación.
Presione de nuevo el botón C-3 (RECORD) en este
momento para salir de la espera de grabación (el
botón pasará de iluminado a apagado).
(2) Para comenzar a grabar mientras está destellando el
botón C-3 (RECORD), presione el botón L-16
(START/STOP).
El botón pasará de destellante a iluminado.
Si la reproducción del patrón de acompañamiento
está detenida, se iniciará la reproducción repetida
del patrón de acompañamiento (con excepción de
la parte instrumental que está grabando.) Junto
con la reproducción, en la esquina derecha inferior
de la pantalla se visualiza el conteo progresivo de
los valores de compás y de tiempo hasta llegar al
final del patrón de acompañamiento.
Seguidamente la reproducción se reinicia desde
001:1.
(3) Mientras comprueba la sincronización (tiempo y
compás) del sonido de reproducción de otras partes,
realice operaciones del teclado, con la rueda PITCH
BEND (S-1) y el botón S-2 (MODULATION), según
se requiera.
Se grabarán las operaciones realizadas por usted.
La grabación realizada por usted se reproducirá
cuando la grabación retorne al compás y tiempo en
los que usted grabó una operación en el teclado,
rueda de inflexión de altura tonal o modulación.
Para borrar notas específicas ya grabadas,
mantenga presionado el botón C-10 (DELETE).
Cuando la reproducción llegue a la nota que desea
borrar, presione la tecla correspondiente a la nota
que desea borrar.
Si durante la reproducción, presiona una o más
teclas mientras mantiene presionado el botón C-10
(DELETE) se borrarán todas las notas producidas
por las teclas tocadas mientras se mantenían
presionados el botón y las teclas.
Hasta que realice el paso (4) de abajo, es posible
estratificar las notas del teclado y borrar las notas
grabadas todas las veces que desee.
(4) Para detener la grabación, presione el botón C-3
(RECORD).
Con esto se detiene la reproducción del patrón de
acompañamiento, y el botón pasará de iluminado a
apagado. El estado de la parte instrumental
quedará como “Recorded Data” (Datos grabados).
CTK7200_s.book 108 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-109
8.
Repita los pasos 4 a 7 para todas las partes que
desea editar.
Siempre que termine de editar un patrón de
acompañamiento, es recomendable almacenarlo como
un ritmo de usuario. Para obtener información sobre
cómo proceder, consulte “Para almacenar un ritmo
editado o recién creado” (página S-111).
9.
Repita los pasos 3 a 8 para editar todos los
patrones de acompañamiento de ritmo que
desee.
10.
Después de realizar todas las ediciones que
desee, ajuste el tempo del ritmo, según sus
preferencias.
El tempo definido aquí quedará como tempo inicial
predeterminado del patrón de acompañamiento.
11.
Para obtener información sobre cómo
almacenar la versión final del ritmo como un
ritmo de usuario, consulte debajo “Para
almacenar un ritmo editado o recién creado”
(página S-111).
1.
Presione el botón C-5 (PATTERN SEQUENCER).
Se visualizará la pantalla del secuenciador de
patrones. Para obtener más información acerca del
contenido de la pantalla, consulte “Para ensayar antes
de editar un ritmo existente” (página S-104).
2.
Realice el procedimiento descrito en “Para
borrar todas las áreas de grabación de la parte
instrumental incluidas en un patrón de
acompañamiento” (página S-120).
Seleccione el patrón de acompañamiento para la
nueva grabación y luego realice la operación de
borrado.
3.
Realice el procedimiento descrito en “Para
configurar los ajustes de grabación del patrón
(Rec Menu)” (página S-106).
Este paso puede omitirse cuando desee realizar las
operaciones utilizando los ajustes predeterminados
iniciales o cuando desee utilizar los ajustes anteriores
sin cambiarlos.
4.
Configure los ajustes de número de compás y
tiempo para el patrón de acompañamiento.
5.
Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la parte instrumental que desea
grabar.
Para crear un patrón de acompañamiento
nuevo
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EDIT) para que
se visualice el menú de edición.
(2) Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 a
“ElementEdit” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “ElementEdit”.
(3) Utilice los botones R-17 (t, y) para seleccionar
uno de los elementos descritos en la tabla de abajo y,
a continuación, utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para cambiar el ajuste.
Pantalla: Nombre
del elemento
Rango de ajuste
Measure: Número
de compases
INTRO, ENDING: 01 a 16
NORMAL, VARIATION: 01 a 16
NORMAL FILL-IN, VARIATION
FILL-IN: 01 a 02
Beat: Tiempo 2/4 a 4/4 a 8/4, 2/8 a 16/8
(4) Presione dos veces el botón R-15 (EXIT) para salir
del menú de edición.
Parte instrumental actualmente seleccionada
Estado de la parte instrumental actualmente seleccionada
(página S-102)
Patrón de acompañamiento actualmente
seleccionado
CTK7200_s.book 109 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-110
6.
Configure los ajustes del mezclador para la
parte instrumental seleccionada. Puede omitir
este paso si no desea configurar los ajustes del
mezclador.
Para obtener más información acerca de las
operaciones de ajuste del mezclador, consulte el paso
5 de “Para editar un ritmo existente” (página S-107).
7.
Configure los ajustes de los parámetros de
parte para la parte instrumental seleccionada.
Puede omitir este paso si no desea configurar
los ajustes del parámetro de parte.
Si lo desea, también podrá configurar los parámetros
de parte después de la grabación. Si desea realizar
operaciones con la rueda PITCH BEND (S-1) durante
la grabación, es recomendable configurar de antemano
el rango de inflexión.
Para obtener más información, consulte “Configuración
de los ajustes de reproducción de la parte instrumental
(Parámetros de parte)” (página S-116).
8.
Si desea grabar en tiempo real las notas que
usted ejecuta en el teclado, realice los
siguientes pasos.
9.
Si es necesario, realice el procedimiento
descrito en “Para editar eventos con el
secuenciador de patrones” (página S-115).
Puede realizar correcciones precisas en las notas que
ejecutó en el teclado y añadir notas nuevas, si lo
desea. Para obtener más información, consulte
“Edición de eventos individuales (Editor de eventos)”
(página S-113).
10.
Repita los pasos 5 a 9 para todas las partes que
desea grabar.
11.
Después de realizar todas las ediciones que
desee, ajuste el tempo del ritmo, según sus
preferencias.
El tempo definido aquí quedará como tempo inicial
predeterminado del patrón de acompañamiento.
12.
Para obtener información sobre cómo
almacenar la versión final del ritmo como un
ritmo de usuario, consulte debajo “Para
almacenar un ritmo editado o recién creado”
(página S-111).
(1) Presione el botón C-3 (RECORD).
El botón comenzará a destellar y el teclado digital
entrará en espera de grabación.
Presione de nuevo el botón C-3 (RECORD) en
este momento para salir de la espera de grabación
(el botón pasará de iluminado a apagado).
(2) Para comenzar a grabar mientras está destellando el
botón C-3 (RECORD), presione el botón L-16
(START/STOP).
El botón pasará de destellante a iluminado, y en la
pantalla aparecerá el conteo progresivo de los
compases y tiempos. El conteo se reiniciará desde
001:1 cuando se llegue al último tiempo del
número de compases especificado por usted en el
paso 4.
(3) Mientras comprueba la sincronización (tiempo y
compás) de la reproducción, realice operaciones del
teclado, con la rueda PITCH BEND (S-1) y el botón
S-2 (MODULATION), según se requiera.
Se grabarán las operaciones realizadas por usted.
La grabación realizada por usted se reproducirá
cuando la grabación retorne al compás y tiempo en
los que usted grabó una operación en el teclado,
rueda de inflexión de altura tonal o modulación.
Para borrar notas específicas ya grabadas,
mantenga presionado el botón C-10 (DELETE).
Cuando la reproducción llegue a la nota que desea
borrar, presione la tecla correspondiente a la nota
que desea borrar.
Si durante la reproducción, presiona una o más
teclas mientras mantiene presionado el botón C-10
(DELETE) se borrarán todas las notas producidas
por las teclas tocadas mientras se mantenían
presionados el botón y las teclas.
Hasta que realice el paso (4) de abajo, es posible
estratificar las notas del teclado y borrar las notas
grabadas todas las veces que desee.
(4) Para detener la grabación, presione el botón C-3
(RECORD).
Con esto se detiene la reproducción del patrón de
acompañamiento, y el botón pasará de iluminado a
apagado. El estado de la parte instrumental
quedará como “Recorded Data” (Datos grabados).
CTK7200_s.book 110 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-111
1.
Presione el botón C-5 (PATTERN SEQUENCER).
Se visualizará la pantalla del secuenciador de
patrones. Para obtener más información acerca del
contenido de la pantalla, consulte “Para ensayar antes
de editar un ritmo existente” (página S-104).
2.
Realice el procedimiento descrito en “Para
borrar todas las áreas de grabación incluidas
en el ritmo actualmente seleccionado” (página
S-120).
3.
Realice el procedimiento descrito en “Para
configurar los ajustes de grabación del patrón
(Rec Menu)” (página S-106).
Este paso puede omitirse cuando desee realizar las
operaciones utilizando los ajustes predeterminados
iniciales o cuando desee utilizar los ajustes anteriores
sin cambiarlos.
4.
Utilice los botones L-12 (INTRO) a L-15
(SYNCHRO/ENDING) para seleccionar el patrón
de acompañamiento que desea crear.
5.
Realice los pasos 4 a 10 descritos en “Para
crear un patrón de acompañamiento nuevo”
(página S-109).
6.
Repita los pasos 4 a 5 para crear todos los
patrones de acompañamiento que desee.
7.
Después de realizar todas las operaciones que
desee, ajuste el tempo del ritmo según sus
preferencias.
El tempo definido aquí quedará como tempo inicial
predeterminado del patrón de acompañamiento.
8.
Para obtener información sobre cómo
almacenar la versión final del ritmo como ritmo
de usuario, consulte debajo “Para almacenar
un ritmo editado o recién creado”.
1.
Mientras la pantalla del secuenciador de
patrones se encuentra visualizada después de
haber finalizado la edición o creación del ritmo,
mantenga presionado el botón R-13
(FUNCTION) mientras presiona el botón C-17
(MENU).
Se visualizará la pantalla del secuenciador de
patrones.
2.
El 0 debe estar junto a “Store”, por lo tanto,
presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá una pantalla para especificar el número y el
nombre del ritmo de usuario de destino.
3.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de ritmo de usuario de
destino que desea usar.
4.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
Para obtener información sobre los caracteres que se
pueden ingresar, consulte “Caracteres que se pueden
ingresar” (página S-160).
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
5.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Los datos serán almacenados.
Si el número de ritmo de usuario en el que está
almacenando los datos ya contiene datos, aparecerá
un mensaje (Replace?) en la pantalla para que
confirme si desea reemplazar los datos existentes por
datos nuevos. Para sobrescribir, presione el botón
R-14 (YES).
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
Para crear un nuevo ritmo desde cero
Para almacenar un ritmo editado o recién
creado
Número del ritmo de usuario de destino
Nombre del ritmo
CTK7200_s.book 111 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-112
Si presiona el botón R-15 (EXIT) en lugar de realizar la
operación del paso 1, aparecerá la pantalla de
confirmación mostrada más abajo. Si presiona el botón
R-14 (YES) en este momento aparecerá la pantalla de
almacenamiento de ritmos de usuario del paso 2.
Para cancelar la operación del editor sin almacenar los datos
editados, presione el botón R-14 (NO).
1.
Presione el botón C-5 (PATTERN SEQUENCER)
para visualizar la pantalla del secuenciador de
patrones.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Se visualizará la pantalla del secuenciador de
patrones.
3.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Clear” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá una pantalla para especificar el número del
ritmo que desea borrar.
4.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el número de ritmo de usuario que
desea borrar.
5.
Presione el botón R-16 (ENTER).
6.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en
la pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de
memoria se podrían borrar o alterar los datos del
teclado digital. También podría suceder que el teclado
digital no se encienda al presionar el botón L-1
(POWER). Si así sucede, consulte “Solución de
problemas” (página S-150).
Puede combinar partes instrumentales de diferentes ritmos
(preajuste o usuario) para crear un ritmo de usuario nuevo.
Asimismo puede utilizar los ajustes del mezclador de cada
parte para cambiar el tono y ajustar el volumen.
1.
Seleccione el ritmo que desea editar para poder
crear su ritmo de usuario.
2.
Presione el botón C-5 (PATTERN SEQUENCER)
para visualizar la pantalla del secuenciador de
patrones.
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EDIT) para
que se visualice el menú de edición.
4.
El 0 debe estar junto a “EasyEdit”, por lo tanto,
presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla EASY EDIT mostrada debajo.
5.
Utilice los botones L-12 (INTRO) a L-15
(SYNCHRO/ENDING) para seleccionar el patrón
de acompañamiento que desea editar.
Para borrar los datos de ritmos de usuario
Creación de un ritmo de usuario
mediante la combinación de
partes de ritmo existentes (Easy
Edit)
Para editar un ritmo existente con Easy Edit
Parte instrumental que se está editando
Número de ritmo y nombre de ritmo asignados a la parte
instrumental del patrón de acompañamiento que se está editando
(Predeterminado: Número y nombre seleccionado en el paso 1)
Patrón de acompañamiento que se está
editando
CTK7200_s.book 112 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-113
6.
Utilice los botones R-17 (u, i) para
seleccionar la parte instrumental que desea
editar.
7.
Edite la parte instrumental del patrón de
acompañamiento seleccionado, según lo
desee.
Mientras realiza el procedimiento descrito más abajo,
podrá presionar el botón L-16 (START/STOP) y
realizar la reproducción repetida sólo de la parte de
acompañamiento que se está editando. La
reproducción se inicia o se detiene cada vez que se
presiona el botón L-16 (START/STOP).
La asignación de ritmo del paso (1) de arriba, también
permitirá que los ajustes del mezclador se
restablezcan automáticamente a los ajustes
predeterminados iniciales del ritmo asignado. Por
consiguiente, el cambio de ritmo después de haber
configurado los ajustes del mezclador en el paso (2),
hará que se borren los ajustes configurados para el
mezclador.
Cuando se selecciona INTRO o ENDING como patrón
de acompañamiento, se asignará el mismo ritmo a
cada una de las ocho partes instrumentales. Por
consiguiente, la asignación de ritmo en el paso (1) para
un INTRO o ENDING, cambiará simultáneamente el
ritmo de todas las partes instrumentales.
8.
Repita los pasos 5 a 7 para editar otros
patrones de acompañamiento y partes
instrumentales.
9.
Una vez finalizada la edición, ajuste el tempo
del ritmo, según sus preferencias.
El tempo definido aquí quedará como tempo
predeterminado inicial.
10.
Para obtener información sobre cómo
almacenar la versión final del ritmo como un
ritmo de usuario, consulte debajo “Para
almacenar un ritmo editado o recién creado”
(página S-111).
El secuenciador de patrones graba las ejecuciones en el
teclado, operaciones con la rueda de inflexión de altura tonal
y con los botones de modulación grabadas para cada parte
instrumental como “eventos”. La ejecución de una nota en el
teclado, por ejemplo, almacenará los siguientes eventos:
compás de inicio de nota, tiempo y pista, altura tonal de la
nota, longitud de la nota e intensidad de la nota.
Se admiten las siguientes operaciones de edición para los
eventos individuales.
Borrado de eventos
Inserción de eventos
Copia de los eventos de un rango específico en una
determinada posición
Cuantificación
*
de eventos de notas
Borrado de eventos de inflexión de tono
Ajuste de los valores de velocidad de eventos de notas
Ajuste de los valores de tiempo de puerta del evento de
notas
Selección del tipo de evento que aparece en la pantalla del
editor de eventos (View Select)
Ingreso directo de los eventos de notas (ingreso por pasos)
* La cuantificación es una operación que ajusta
automáticamente la sincronización de las notas de un
evento de nota para que se corresponda con una nota de
referencia.
Puede realizar la edición de eventos de una parte
instrumental cuyo estado (página S-103) sea
“Recorded Data” o “Empty”. No es posible configurar
parámetros de parte para una parte instrumental cuyo
estado sea “Fix Data”.
Si bien no es posible realizar directamente la edición
de eventos de una parte instrumental cuyo estado sea
“Fix Data”, podrá copiar esa parte instrumental a un
área de grabación y editar los datos copiados. Para
obtener más información sobre la operación de copia,
consulte “Para copiar datos de la parte instrumental de
un ritmo preajustado o de usuario al área de
grabación” (página S-119).
(1) Mientras se visualiza [RHYTHM] en la pantalla EASY
EDIT, especifique el número de ritmo que desea
asignar a la parte instrumental del patrón de
acompañamiento seleccionado.
Los ajustes se configuran utilizando los mismos
procedimientos que para la selección del ritmo.
Realice los pasos 1, 2 y 3 del procedimiento descrito
en “Reproducción de un acompañamiento automático”
(página S-24).
Si en este momento especifica el número de ritmo
F:101, se podrán asignar los datos de ritmo que están
siendo editados con el secuenciador de patrones.
(2) Configure los ajustes del mezclador de la parte
instrumental del patrón de acompañamiento
seleccionado según lo desee.
Para obtener más información acerca de las
operaciones de ajuste del mezclador, consulte el
paso 5 de “Para editar un ritmo existente” (página
S-107).
Edición de eventos individuales
(Editor de eventos)
CTK7200_s.book 113 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-114
La pantalla del editor de eventos muestra los eventos
individuales grabados en una parte instrumental, tal como se
muestra en la pantalla de ejemplo a continuación.
La pantalla del editor de eventos muestra tres eventos a la
vez. El evento de la línea central es el evento
seleccionado. El valor se puede cambiar cuando aparece el
cursor (línea continua) debajo del mismo. La línea
quebrada debajo de un valor de ajuste indica que es
posible mover el cursor hasta ese valor.
Los valores en formato “001:01:00” al comienzo del evento
indica la posición de grabación (sincronización) del evento
como compás:tiempo:tick. Un “tick” es una unidad de
tiempo más breve que un tiempo. Los datos del
secuenciador de patrones utilizan 96 ticks por tiempo (para
2/4 a 8/4) o 48 ticks por tiempo (para 2/8 a 16/8).
El secuenciador de patrones graba tres tipos de eventos:
notas (ejecución en el teclado), operaciones con la rueda de
inflexión de altura tonal, y operaciones de modulación. Estos
eventos se representan en la pantalla de la manera descrita
debajo.
Notas
El nombre de la nota aparece señalado a la derecha del dato
de posición del evento, seguido por los parámetros de tiempo
de puerta (longitud de nota) y de velocidad (velocidad de la
nota).
1
muestra la abreviatura del nombre del parámetro en
el que está posicionado actualmente el cursor.
Inflexión tonal, modulación
“Bend” (evento de inflexión tonal) o “Mod” (evento de
modulación) aparecen señalados a la derecha del dato de
posición del evento, seguido por el valor del parámetro.
“VALU” se visualiza en
1
cuando el cursor está situado en un
valor de parámetro.
Ajustes
* Cuando se visualiza “C-”, indica C-1 (una octava debajo de
C0).
Contenido de la pantalla del editor de
eventos
Evento que se está editando (evento seleccionado)
Cursor
Eventos anterior (evento anterior) y posterior
(evento siguiente) al evento actual
Tiempo de puerta (GATE)
Velocidad (VEL)Nombre de la nota (NOTE)
Evento Parámetros Rango de ajuste
Nota
Nombre de la
nota
C- a C0 a G9
*
Tiempo de
puerta
00:00 a 99:95
Velocidad 001 a 127
Rueda de
inflexión de
tono
Rueda de
inflexión de
tono
–8192 a 0000 a +8191
Modulación Modulación 000 a 127
1
Nombre del evento (Bend o Mod)
Valor del parámetro (VALU)
CTK7200_s.book 114 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-115
1.
En la pantalla del secuenciador de patrones,
seleccione la parte instrumental en estado
“Recorded Data” o “Empty” cuyos eventos
desea editar.
Puede realizar la edición del evento en uno de los
siguientes tipos de partes.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EDIT) para
que se visualice el menú de edición.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “EventEdit” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla del editor de eventos mostrada
debajo. Para obtener más información sobre el
contenido de la pantalla, consulte “Contenido de la
pantalla del editor de eventos” (página S-114).
4.
Realice las siguientes operaciones.
Para editar eventos con el secuenciador de
patrones
Una parte en estado “Recorded Data” o “Empty”
que usted está editando mediante el procedimiento
descrito en “Para editar un ritmo existente” (página
S-107)
Una parte en estado “Recorded Data” o “Empty”
que usted está editando mediante el procedimiento
descrito en “Para crear un nuevo ritmo desde cero”
(página S-111)
Una parte en estado “Empty” que ha pasado por uno
de los procedimientos descritos en Para borrar todas
las áreas de grabación incluidas en el ritmo
actualmente seleccionado” (página S-120), “Para
borrar el área de grabación de una parte
instrumental” (página S-118), o “Para borrar todas las
áreas de grabación de la parte instrumental incluidas
en un patrón de acompañamiento” (página S-120)
Una parte en estado “Recorded Data” que ha
pasado por el procedimiento descrito en “Para
copiar datos de la parte instrumental de un ritmo
preajustado o de usuario al área de grabación”
(página S-119)
Para hacer esto:
Realice este procedimiento
comenzando por el paso 2:
Cambiar los ajustes de los
datos de eventos ya grabados
“Para editar un evento
existente” (página S-92)
Borrar un solo evento “Para borrar un solo evento”
(página S-92)
Borrar todos los eventos de
una pista
“Para borrar todos los eventos
de una pista” (página S-93)
Borrar todos los eventos
dentro de un rango específico
de la parte que se está
editando
“Para borrar todos los eventos
de un rango específico de una
pista” (página S-93)
Insertar eventos “Para insertar un evento”
(página S-94)
Copiar los eventos de un rango
específico a una determinada
posición
“Para copiar los eventos de un
rango específico en la posición
deseada” (página S-94)
Cuantificar un solo evento de
nota
“Para cuantificar un solo
evento de nota” (página S-95)
Cuantificar todos los eventos
de nota en la parte que se es
editando
“Para cuantificar todos los
eventos de notas en una pista”
(página S-96)
Cuantificar todos los eventos
de nota comprendidos en un
rango específico de la parte
que se está editando
“Para cuantificar todos los
eventos de notas dentro del
rango específico de una pista”
(página S-96)
Borrar eventos de inflexión
tonal
“Borrado de eventos de
inflexión tonal” (página S-97)
Realizar el ingreso por pasos
de los eventos de notas
“Para realizar el ingreso por
pasos” (página S-100)
*1
Realizar el ajuste por lotes de
la velocidad (intensidad) de los
eventos de notas incluidos en
la parte que se está editando
“Para ajustar el valor de
velocidad de un evento de
nota” (página S-98)
Realizar el ajuste por lotes del
tiempo de puerta (longitud) de
los eventos de notas incluidos
en la parte que se está
editando
“Para ajustar el valor de tiempo
de puerta de un evento de
nota” (página S-99)
Seleccionar los tipos de
eventos que aparecen en la
pantalla del editor de eventos
“Para seleccionar los tipos de
evento que aparecen en la
pantalla del editor de eventos
(View Select)” (página S-92)
*2
*1 El elemento “SysTrack” del menú de ingreso no es un
elemento del editor de eventos del secuenciador de
patrones.
*2 “View Select” (Seleccionar ver) dispone de tres
elementos de ajuste: Note, PitchBend y Modulation.
CTK7200_s.book 115 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-116
Los ajustes de esta sección controlan cómo desea que
suenen las partes instrumentales que se están creando o
editando al reproducirlas como acompañamiento automático
luego de almacenarlas como ritmo de usuario. Estos ajustes
se configuran mediante el elemento “PartPara” (Parámetro de
parte) del menú de edición.
Puede configurar los parámetros de parte de una parte
instrumental cuyo estado (página S-103) sea
“Recorded Data” o “Empty”. No es posible configurar
parámetros de parte para una parte instrumental cuyo
estado sea “Fix Data”.
1.
En la pantalla del secuenciador de patrones,
seleccione la parte instrumental en estado
“Recorded Data” o “Empty” cuyos parámetros
desea configurar.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EDIT) para
que se visualice el menú de edición.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “PartPara” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Part Para”.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para
seleccionar uno de los elementos descritos en
la tabla de abajo y, a continuación, utilice el dial
o los botones R-14 (–, +) para cambiar el ajuste.
Para obtener información detallada acerca de cada
elemento de ajuste, consulte “Parámetros de parte del
secuenciador de patrones” (página S-117).
Solamente se pueden configurar los ajustes de rango
de inflexión para las partes de batería y percusión.
5.
Después de haber configurado los ajustes
según sus preferencias, presione dos veces el
botón R-15 (EXIT).
Regresará a la pantalla del secuenciador de patrones.
Configuración de los ajustes de
reproducción de la parte
instrumental (Parámetros de
parte)
Para configurar los parámetros de parte del
secuenciador de patrones
Pantalla: Nombre del elemento Rango de ajuste
Table: Tabla de conversión de
acordes
01 a 19
BreakPoint: Punto de ruptura C a B
Invert: Inversión oFF, on, 7th
Retrigger: Reactivador oFF, on
BendRange: Rango de inflexión 00 a 12
CTK7200_s.book 116 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-117
Table (Tabla de conversión de acordes)
La grabación de cada patrón de acompañamiento se ejecuta normalmente utilizando C mayor (nota fundamental de Do, tipo
mayor).
*
Para reproducir un acompañamiento automático, puede utilizar, si lo desea, una clave distinta de Do y un tipo de acorde
que no sea mayor. Esto se logra utilizando una “tabla de conversión de acordes” para convertir los datos grabados en C mayor a
otra nota fundamental y/o tipo de acorde. Independientemente de qué nota fundamental o qué tipo de acorde haya usted
especificado, la tabla de acordes actualmente seleccionada se utilizará para hacer retoques adecuados a las partes
instrumentales y al tipo de música que se está reproduciendo, con el fin de asegurar un acompañamiento musical natural.
* Dependiendo del ajuste “PlayChord” del menú de grabación. Para obtener más información, consulte “Para configurar los
ajustes de grabación del patrón (Rec Menu)” (página S-106).
Con este parámetro, podrá seleccionar entre los 19 tipos de tablas de conversión de acordes listados a continuación.
Parámetros de parte del secuenciador de patrones
Número
Nombre de la
tabla
Patrón de
acompañamiento
Partes Descripción
01 Bass Basic
*1
Bajos Utilizado normalmente para la parte de bajos.
02 Bass f-root
*1
Bajos
Variación del número 01. Siempre hace que la primera nota
sea la nota fundamental cuando se cambian los acordes.
03 Bass 7th
*1
Bajos Se utiliza para una parte de bajo grabada con un acorde de 7ª.
04 Bass 7th f-root
*1
Bajos
Variación del número 03. Siempre hace que la primera nota
sea la nota fundamental cuando se cambian los acordes.
05 Chord Basic
*1
Acorde Se utiliza normalmente para una parte de acorde.
06 Chord Var2
*1
Acorde
Se utiliza para una parte de acorde que contiene un acorde de
tensión.
07 Chord Var3
*1
Acorde
Cuando se especifica un acorde de séptima mientras se está
ejecutando, la quinta nota se convierte en la séptima nota. En
el caso de C7 (Do séptima), por ejemplo, G queda como Bb.
08 Chord Var4
*1
Acorde Variación del número 05 (Chord Basic).
09 Chord 7th
*1
Acorde
Se utiliza para una parte de acorde grabada con un acorde de
séptima.
10 Chord Minor
*1
Acorde
Se utiliza para una parte de acorde grabada con un acorde
menor.
11 Phrase
*1
Acorde
Se utiliza para la parte de acorde en la que se ha grabado una
frase (tal como una escala mayor).
12 Chord Minor
*1
Bajos
Se utiliza para una parte de bajo grabada con un acorde
menor.
13 Chord Minor f-root
*1
Bajos
Variación del número 12. Siempre hace que la primera nota
sea la nota fundamental cuando se cambian los acordes.
14 Penta Phrase
*1
Acorde
Se utiliza para una parte de acorde grabada con una frase de
escala pentatónica.
15 Intro n-minor
*2
Bajo/
acorde
Cuando se especifica un acorde menor mientras está
ejecutando, se convierte a menor natural.
16 Intro m-minor
*2
Bajo/
acorde
Cuando se especifica un acorde menor mientras está
ejecutando, se convierte a menor melódica (ascendente).
17 Intro h-minor
*2
Bajo/
acorde
Cuando se especifica un acorde menor mientras está
ejecutando, se convierte a menor armónica.
18 Intro no Change
*2
Bajo/
acorde
Grabación tal cual del original, sin ninguna conversión a menor/
mayor de acuerdo con el acorde especificado durante la
ejecución.
19 Intro dorian
*2
Bajo/
acorde
Cuando se especifica un acorde menor mientras está
ejecutando, se convierte a escala dórica.
*1 Para NORMAL, NORMAL FILL-IN, VARIATION, VARIATION FILL-IN
*2 Para INTRO y ENDING
CTK7200_s.book 117 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-118
BreakPoint (Punto de ruptura)
Este parámetro especifica la nota, de C a B, que se convierte
en el punto en el cual las notas del los bajos y de acordes del
acompañamiento automático descienden una octava.
Por ejemplo, cuando se especifica F como punto de ruptura,
el acorde de C mayor grabado como C3E3G3 (CEG) se
convierte en D3F
#
3A3 (DF
#
A elevado una nota cada uno)
cuando se digita D en el teclado de acordes, E3G
#
3B3 (EG
#
B
elevado una nota cada uno) cuando se digita E y F2A2C3
(FAC desciende una octava) cuando se digita F.
Invert (Inversión)
Este parámetro especifica si los acordes de la reproducción
del acompañamiento automático deben o no duplicar el
acorde original (EGC y GCE para CEG) de formas invertidas.
Por ejemplo, supongamos que CEG es el acorde de C mayor
original grabado y se digita un acorde F en el teclado de
acordes. Si selecciona “oFF” para este ajuste, el acorde se
convertirá directamente en FAC. Si selecciona “on” (o “7th”),
el acorde se convertirá en CFA, que es la forma invertida más
cercana a CEG. La transición de las notas de acordes
durante la reproducción será menor cuando se ha
seleccionado “on” (o “7th”), por lo que el acompañamiento
sonará más natural.
Tenga presente que deberá seleccionar “7th” en lugar de “on”
sólo si ha especificado “C7” para el ajuste “PlayChord”
cuando grabó el patrón de acompañamiento y si seleccionó
“09 (Chord 7th)” para la tabla de conversión de acordes.
* “PlayChord” es un ajuste del menú de grabación. Para
obtener más información, consulte “Para configurar los
ajustes de grabación del patrón (Rec Menu)” (página
S-106).
Si selecciona “on” (o “7th”) para este ajuste, asegúrese de
seleccionar “C” para el ajuste “BreakPoint” (Punto de
ruptura).
Retrigger (Reactivador)
Este parámetro determina el efecto que tiene un cambio de
acorde producido a mitad de un patrón sobre la reproducción
del patrón de acompañamiento.
Cuando se selecciona “on”, el patrón se “reactiva”, lo que
hace que la nota que se está ejecutando cambie a la nota
correspondiente del acorde recientemente digitado. Cuando
se selecciona “oFF”, un cambio de acorde causa la
interrupción de la nota que está sonando y la ejecución de la
próxima nota del patrón del acorde recién digitado.
BendRange (Rango de inflexión)
Este parámetro determina el rango de inflexión para la
operación con la rueda de inflexión de altura tonal en pasos
de semitonos.
1.
Mientras se visualiza el patrón del
secuenciador de patrones, utilice los botones
L-12 (INTRO) a L-15 (SYNCHRO/ENDING) para
seleccionar el patrón de acompañamiento que
desea.
Las áreas de grabación de las partes instrumentales
incluidas en el patrón de acompañamiento aquí
seleccionado son aquellas que podrán borrarse
mediante este procedimiento.
Si selecciona un INTRO o ENDING, los siguientes
pasos podrán realizarse sólo cuando todas las partes
se encuentren en las áreas de grabación (parte en
estado “Recorded Data” o “Empty”).
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EDIT) para
que se visualice el menú de edición.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “PartEdit” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Part Edit”.
4.
El 0 debe estar junto a “Clear”, por lo tanto,
presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Clear Part”.
5.
Utilice los botones R-17 (u, i) para
especificar la parte instrumental que desea
borrar del área de grabación y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER).
6.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Si presiona el botón R-14 (YES) el estado de la parte
instrumental especificado por usted en el paso 5
cambiará a “Empty”.
Operaciones en la parte
instrumental
Para borrar el área de grabación de una parte
instrumental
CTK7200_s.book 118 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-119
Este procedimiento permite copiar sólo los eventos de
notas.
Este procedimiento no se puede realizar cuando se ha
seleccionado un INTRO o ENDING como patrón de
acompañamiento.
Cuando se especifica percusión o batería como parte
instrumental del destino de copia, se podrá especificar
percusión o batería como fuente de copia. Cuando se
especifica una parte de bajo o de acordes (acorde 1 a
acorde 5) como destino de copia, podrá especificar una
parte de bajos o de acordes (acorde 1 a acorde 5) como
fuente de copia. No se admiten otras combinaciones de
partes.
1.
Mientras se está visualizando la pantalla del
secuenciador de patrones, utilice el botón L-13
(NORMAL/FILL-IN) o L-14 (VARIATION/FILL-IN)
para seleccionar un patrón de
acompañamiento, y los botones R-17 (u, i)
para seleccionar una parte instrumental.
El área de grabación del patrón de acompañamiento/
parte instrumental incluida en el patrón de
acompañamiento será el destino de copia.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-5 (EDIT) para
que se visualice el menú de edición.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “PartEdit” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Part Edit”.
4.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Copy” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Part Copy”.
5.
Especifique un número de ritmo, patrón de
acompañamiento y parte instrumental como
destino de copia.
Utilice los botones R-17 (t, y, u, i) para
seleccionar uno de los elementos descritos en la tabla
de abajo y, a continuación, utilice el dial o los botones
R-14 (–, +) para cambiar el ajuste.
6.
Una vez que los ajustes estén como lo desea,
presione el botón R-16 (ENTER).
7.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
copiar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
El estado de la parte instrumental copiada quedará
como “Recorded Data” (Datos grabados).
Para copiar datos de la parte instrumental de
un ritmo preajustado o de usuario al área de
grabación
1
32
Pantalla: Nombre del
elemento
Rango de ajuste
1
Número de ritmo de
la fuente de copia
A:001 a F:100
2
Patrón de
acompañamiento de
la fuente de copia
normal (NORMAL),
nrmFil (NORMAL FILL-IN),
Variat (VARIATION),
VarFil (VARIATION FILL-IN)
3
Parte de la fuente de
copia
Percus (Percusión),
Drum (Baterías), Bass (Bajos),
Chord1 a Chord5 (Acorde 1 a
Acorde 5)
CTK7200_s.book 119 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del secuenciador de patrones
S-120
1.
Mientras se está visualizando la pantalla del
secuenciador de patrones, mantenga
presionado el botón R-13 (FUNCTION) y
presione el botón C-5 (EDIT) para que se
visualice el menú de edición.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “ElementEdit” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “ElementEdit”.
3.
El 0 debe estar junto a “Clear”, por lo tanto,
presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Clear Element”.
4.
Utilice los botones R-17 (u, i) para
especificar el patrón de acompañamiento que
desea borrar y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
5.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Si presiona el botón R-14 (YES) el estado de las partes
instrumentales del patrón de acompañamiento
especificado por usted en el paso 4 cambiará a
“Empty”.
Este procedimiento podrá realizarse sólo cuando el
estado de todas las partes instrumentales del patrón
de acompañamiento sea “Empty”.
1.
Mientras se está visualizando la pantalla del
secuenciador de patrones, mantenga
presionado el botón R-13 (FUNCTION) y
presione el botón C-5 (EDIT) para que se
visualice el menú de edición.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “ElementEdit” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “ElementEdit”.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para
seleccionar uno de los elementos descritos en
la tabla de abajo y, a continuación, utilice el dial
o los botones R-14 (–, +) para cambiar el ajuste.
4.
Una vez que los ajustes estén como lo desea,
presione dos veces el botón R-15 (EXIT) para
volver a la pantalla del secuenciador de
patrones.
1.
Mientras se está visualizando la pantalla del
secuenciador de patrones, mantenga
presionado el botón R-13 (FUNCTION) y
presione el botón C-5 (EDIT) para que se
visualice el menú de edición.
2.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “AllEdit” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “All Edit”.
3.
El 0 debe estar junto a “Clear”, por lo tanto,
presione el botón R-16 (ENTER).
4.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Si presiona el botón R-14 (YES) el estado de todas las
partes instrumentales de todos los patrones de
acompañamiento cambiará a “Empty”.
Operaciones con el patrón de
acompañamiento y de ritmo
Para borrar todas las áreas de grabación de
la parte instrumental incluidas en un patrón
de acompañamiento
Para configurar el número de compases y los
ajustes de tiempo para el patrón de
acompañamiento
Pantalla: Nombre del
elemento
Rango de ajuste
Measure:
Número de compases
INTRO, ENDING: 01 a 16
NORMAL, VARIATION: 01 a 16
NORMAL FILL-IN, VARIATION
FILL-IN: 01 a 02
Beat: Tiempo 2/4 a 4/4 a 8/4, 2/8 a 16/8
Para borrar todas las áreas de grabación
incluidas en el ritmo actualmente
seleccionado
CTK7200_s.book 120 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-121
Grabación y reproducción de audio
Todo el sonido producido por el teclado digital puede grabarse
como archivos de audio en una tarjeta de memoria. El tiempo
máximo de grabación para un solo archivo de audio es de
aproximadamente 13 minutos. Se pueden grabar hasta 20
archivos de audio (el número real de archivos depende de la
capacidad de la tarjeta) en una sola tarjeta de memoria.
Para realizar las operaciones descritas en esta sección
deberá tener una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de
memoria SDHC disponible comercialmente con una
capacidad de 2 GB a 32 GB (página S-136).
La operación de grabación de audio realiza,
simultáneamente, las operaciones de borrado y escritura
del contenido de la tarjeta de memoria. Debido a esto, no
será posible grabar correctamente en ciertos tipos de
tarjeta de memoria. Si tuviera problemas durante la
grabación, intente cambiar el número de archivo de la
grabación o utilizar una tarjeta de memoria distinta.
Con la grabación de audio, podrá grabar el sonido producido por
el teclado digital como datos de muestreo digital. Las grabaciones
se almacenan en la tarjeta de memoria como un archivo de audio.
Grabación de la ejecución en el teclado y de la
reproducción de la canción
Los siguientes pueden grabarse tal y como se encuentran.
Ejecución del teclado en el modo ritmo
Puede grabar una ejecución en el teclado que utilice
estratificación y división, así como acompañamiento
automático y preajuste musical. Durante la grabación, también
se podrá llamar la configuración del registro, las operaciones
de efectos y las operaciones del mezclador.
Reproducción de la canción del secuenciador de canciones
La canción grabada con el secuenciador de canciones puede
ser grabada en un archivo de la tarjeta de memoria mientras se
reproduce. Casi todas las operaciones del teclado digital que
pueden realizarse durante la reproducción de la canción,
podrán ejecutarse durante la grabación en un archivo de la
tarjeta de memoria.
Grabación de la entrada de sonido desde un
dispositivo externo
La entrada de sonido procedente de un dispositivo externo
conectado a la toma T-6 (MIC IN) o T-4 (INST IN) del teclado
digital se graba junto con las notas ejecutadas en el teclado digital
y con el sonido reproducido por el mismo.
Para obtener información acerca de los circuitos utilizados para
generar el sonido de la fuente de sonido incorporada al teclado
digital y el sonido de una fuente externa, consulte el diagrama en
bloques de “Configuración de los efectos” (página S-29).
La entrada de sonido procedente de la toma T-5 (AUDIO IN)
del teclado digital no se graba.
El teclado digital permite la reproducción de archivos de audio
grabados por él y de archivos de audio convertidos en un
ordenador (computadora) a un formato que sea compatible con el
mismo.
*
También puede tocar el teclado mientras reproduce el
archivo.
* Para convertir archivos de audio, se requiere del software de
aplicación especial (Data Manager, Gestor de datos). Para
obtener más información, consulte “Para guardar y cargar
datos de la memoria del teclado digital” (página S-146).
Puede utilizar el software de aplicación especial (Data Manager)
para acceder, desde un ordenador, a los archivos de audio
contenidos en la tarjeta de memoria. Puede almacenar los
archivos de audio en el disco local del ordenador y convertirlos a
un formato que se pueda reproducir con el teclado digital. Para
obtener más información, consulte “Para guardar y cargar datos
de la memoria del teclado digital” (página S-146).
Las siguientes operaciones no son posibles durante la grabación
y reproducción de audio.
Edición de ritmos de usuario (página S-103)
Edición de tonos de usuario (página S-46)
Edición de tonos de órgano con barra de armónicos de usuario
(página S-52)
Edición de datos de preajuste de DSP (página S-33)
Edición de preajuste de usuario (página S-58)
Grabación y edición con el secuenciador de canciones (página
S-68)
Almacenamiento de la configuración del registro (página S-66)
Operaciones en el modo de tarjeta (página S-137)
Algunas otras operaciones, aparte de las indicadas arriba,
también pueden deshabilitarse.
No toque la tarjeta de memoria cargada en el teclado digital
mientras la grabación o reproducción está en curso. Esto
puede provocar problemas de funcionamiento debido a cargas
electrostáticas y podría inutilizar la tarjeta. Detenga primero
cualquier grabación o reproducción en curso antes de tocar la
tarjeta de memoria cargada.
Si formatea una tarjeta de memoria con el teclado digital se
reservará un espacio para la grabación de audio y, por lo tanto,
disminuirá la capacidad total de la misma. El grado de
reducción depende del número máximo de grabaciones de
audio especificado por usted cuando se formatea la tarjeta de
memoria (página S-137). Cuando utilice el ordenador para
acceder a una tarjeta de memoria formateada con el teclado
digital, se le indicará una capacidad reducida, aun cuando no
tenga archivos almacenados. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía de la tarjeta de memoria.
Funciones de grabación y
reproducción de audio
Grabación de audio
Reproducción de audio
Cómo almacenar archivos de audio en un
ordenador (computadora)
Precauciones sobre grabación y
reproducción de audio
Limitaciones durante la grabación y
reproducción
Precauciones sobre la tarjeta de memoria
CTK7200_s.book 121 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Grabación y reproducción de audio
S-122
Podrá grabar ejecuciones realizadas en el modo de ritmo o el modo de secuenciador de canciones.
De hecho, la grabación se realiza en el modo de grabación de audio, desde la cual podrá cambiar entre la pantalla del modo de
ritmo y la pantalla del modo de secuenciador de canciones. El indicador : o < de la pantalla indica si se ha
seleccionado la pantalla del modo de ritmo o bien la pantalla del modo de secuenciador de canciones.
La pantalla de grabación de audio se visualiza generalmente en el modo de grabación de audio, pero podrá cambiar
temporalmente a la pantalla del modo de ritmo o a la del modo de secuenciador de canciones para realizar operaciones en las
mismas. Utilice los botones R-17 (t, y) para cambiar entre la pantalla de grabación de audio y la pantalla del modo de ritmo o
la pantalla del modo de secuenciador de canciones.
Utilice los botones C-9 (CARD) y C-4 (SONG SEQUENCER) para cambiar entre la pantalla del modo de ritmo y la pantalla del
modo de secuenciador de canciones mientras está en el modo de grabación de audio.
Para obtener más información sobre cómo navegar entre los modos y cómo cambiar entre las pantallas, consulte “Cómo navegar
entre los modos y pantallas durante la espera de grabación y la grabación” (página S-125).
Cómo realizar la grabación de audio
Modos que admiten la grabación de audio
Botón C-4 (SONG
SEQUENCER)
Botones R-17 (t, y) Botones R-17 (t, y)
Modo de grabación de audio
Modo de ritmo Modo de secuenciador de canciones
Botón C-9 (CARD)
Pantalla de grabación de audio
Pantalla del modo de ritmo
Pantalla de grabación de audio
Pantalla del modo de secuenciador de canciones
CTK7200_s.book 122 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Grabación y reproducción de audio
S-123
1.
Consulte “Grabación de audio” (página S-121)
para determinar cuáles son los tipos de
ejecuciones que se pueden grabar.
2.
Si tiene planeado utilizar un micrófono,
reproductor de CD o algún otro dispositivo
externo como fuente de sonido durante la
grabación, apague ambos, el dispositivo
externo y el teclado digital y luego conéctelos.
Si desea más información acerca de las conexiones,
consulte “Para emitir el sonido que ingresa de un
dispositivo externo o un micrófono a través de los
altavoces del teclado digital” (página S-12).
3.
Encienda el teclado.
4.
Formatee una tarjeta de memoria en el teclado
digital.
Para obtener más información, consulte “Formateo de
una tarjeta de memoria” (página S-137).
5.
Para volver al modo de ritmo desde el modo de
tarjeta presione el botón R-15 (EXIT).
Si tiene una tarjeta de memoria que ha sido formateada
previamente en el teclado digital, omita los pasos 4 y 5
e inserte la tarjeta en la ranura para la tarjeta (T-1).
Para obtener más información, consulte “Inserción y
extracción de una tarjeta de memoria” (página S-137).
Con esto han finalizado los preparativos previos a la
grabación. A continuación, realice “Para grabar la ejecución
en el modo de ritmo” o el procedimiento “Para grabar la
ejecución en el modo de secuenciador de canciones” (página
S-125).
1.
Realice el procedimiento descrito en “Cómo
prepararse para la grabación de audio” (página
S-123).
Con esto se ingresa en el modo de ritmo.
2.
Seleccione un tono y ritmo, y configure otros
ajustes para la canción que desea grabar.
3.
Presione el botón C-2 (AUDIO RECORD).
El indicador > destella, indicando que está en el
modo de grabación de audio.
El botón C-2 (AUDIO RECORD) también comenzará a
destellar, indicando que está en espera de grabación
de audio.
Aparecerá la pantalla de grabación de audio como la
que se muestra a continuación.
El contador de tiempo muestra el tiempo
(minutos:segundos) ha transcurrido desde el inicio de
la grabación. Si lo desea, puede también visualizar en
la pantalla los datos de tempo, compás y tiempo, tal
como se describe a continuación.
Si el número de archivo de audio está precedido de un
asterisco (*), significa que ese archivo ya contiene
datos grabados. Si la grabación se inicia en un archivo
con datos grabados, los datos nuevos se
sobrescribirán sobre los datos antiguos.
L-12L-12 C-17C-17
L-15L-15
L-16L-16
L-17L-17
L-14L-14
L-13L-13
R-15R-15
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
R-14R-14
C-6C-6
C-4C-4
C-2C-2
C-9C-9
Cómo prepararse para la grabación de audio Para grabar la ejecución en el modo de ritmo
Número de archivo de audio
Nombre del archivo de audio Contador de tiempo
(minutos:segundos)
CTK7200_s.book 123 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Grabación y reproducción de audio
S-124
4.
Si es necesario, realice los siguientes pasos
para cambiar la pantalla del contador de tiempo
por la pantalla de tempo, compás, tiempo. Si
desea dejar visualizado el contador de tiempo,
proceda directamente al paso 5.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar un número de archivo de audio.
6.
Para detener la grabación, presione el botón
C-2 (AUDIO RECORD).
Si el número de archivo que usted seleccionó en el
paso 5 no está seguido por un asterisco (*), el botón
C-2 (AUDIO RECORD) cambiará de destellante a
iluminado y se iniciará la grabación. Comience su
ejecución en el teclado.
Si en el paso 5 usted seleccionó un número de archivo
precedido de un asterisco (*), aparecerá una pantalla
de confirmación para sobrescribir el archivo, tal como
la que se muestra a continuación.
Si no desea sobrescribir el archivo, presione el botón
R-14 (NO). Volverá al paso 5 de este procedimiento para
que pueda seleccionar un número de archivo de audio
diferente.
Si desea sobrescribir el archivo, presione el botón R-14
(YES). Se iniciará la grabación y el botón C-2 (AUDIO
RECORD) pasará de destellante a iluminado. Comience
su ejecución en el teclado.
7.
Para salir de la grabación, presione otra vez el
botón C-2 (AUDIO RECORD).
Con esto el botón pasará de iluminado a apagado y se
terminará la grabación.
El indicador > dejará de destellar en la pantalla
para indicar el modo de reproducción de audio.
Si en este momento presiona el botón L-16 (PLAY/
STOP), la grabación se detiene y se inicia la
reproducción del archivo de audio. Para obtener más
información acerca de la reproducción del archivo de
audio, consulte “Reproducción de audio” (página
S-126).
Para salir del modo de reproducción de audio, presione
el botón C-6 (AUDIO PLAY).
Durante la espera de grabación de audio, podrá salir del
modo de grabación de audio presionando el botón R-15
(EXIT).
Si cambia del contador de tiempo a tempo, compás, tiempo
en el paso 4 del procedimiento anterior, la operación de
conteo comenzará cuando comienza la reproducción de la
canción (en el modo de secuenciador de canciones) o del
ritmo (en el modo ritmo).
El contador de tiempo (o indicación de tempo, compás,
tiempo) comenzará a destellar cuando queden 30
segundos de tiempo de grabación restante. La grabación
se detendrá automáticamente en cuanto se acabe el
tiempo de grabación restante.
(1) Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá una pantalla como la que se muestra a
continuación.
(2) Utilice el botón R-17 (y) para mover los corchetes
en negrita (%) a “Measure Beat” y, a continuación,
presione el botón R-15 (EXIT).
La visualización del contador de tiempo cambiará a la
visualización de tempo, compás, tiempo.
Para volver a la visualización del contador de tiempo,
utilice el botón R-17 (t) en el paso (2) para mover
los corchetes en negrita (%) a “Recording Time” y,
a continuación, presione el botón R-15 (EXIT).
Destellante (Espera de
grabación)
Iluminado (Grabación)
CTK7200_s.book 124 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Grabación y reproducción de audio
S-125
1.
Realice el procedimiento descrito en “Cómo
prepararse para la grabación de audio” (página
S-123).
Con esto se ingresa en el modo de ritmo.
2.
Realice los pasos 1 a 4 de “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-54).
Se ingresa en espera de grabación de preajuste
musical.
3.
Realice los pasos 3 a 6 de “Para grabar la
ejecución en el modo de ritmo” (página S-123)
para iniciar la grabación.
4.
Realice los pasos 5 a 7 de “Para ejecutar con un
preajuste musical” (página S-54).
5.
Para salir de la grabación, presione el botón C-2
(AUDIO RECORD).
1.
Realice el procedimiento descrito en “Cómo
prepararse para la grabación de audio” (página
S-123).
Con esto se ingresa en el modo de ritmo.
2.
Realice los pasos 1 a 3 de “Para reproducir una
canción grabada” (página S-79) para prepararse
para la reproducción de la canción.
Se ingresará al modo del secuenciador de canciones.
3.
Realice los pasos 3 a 6 de “Para grabar la
ejecución en el modo de ritmo” (página S-123)
para iniciar la grabación.
4.
Presione el botón L-16 (START/STOP) para
iniciar la reproducción de la canción.
5.
Para salir de la grabación, presione el botón C-2
(AUDIO RECORD).
Las operaciones descritas en esta sección le permitirán
navegar entre los modos y pantallas durante la grabación.
Operaciones del modo de ritmo (se visualiza el
indicador :)
Operaciones en el modo de ritmo
Utilice los botones R-17 (t, y) para cambiar entre la
pantalla de grabación de audio y la pantalla del modo de
ritmo.
Mientras se está visualizando la pantalla de grabación de
audio, presione el botón C-9 (CARD) para visualizar la
pantalla del modo de ritmo.
Cómo pasar de la pantalla del modo de ritmo a la pantalla
del modo de secuenciador de canciones
Mientras se está visualizando la pantalla de grabación de
audio o de modo de ritmo, presione el botón C-4 (SONG
SEQUENCER) para visualizar la pantalla del modo de
secuenciador de canciones. El indicador :
desaparecerá de la pantalla y aparecerá el indicador
<.
Operaciones en el modo de secuenciador de
canciones (se visualiza el indicador <)
Operaciones en el modo de secuenciador de canciones
Utilice los botones R-17 (t, y) para cambiar entre la
pantalla de grabación de audio y la pantalla del modo de
secuenciador de canciones.
Mientras se está visualizando la pantalla del modo de
secuenciador de canciones, presione el botón C-4 (SONG
SEQUENCER) para visualizar la pantalla de grabación de
audio.
Cómo pasar de la pantalla del modo de secuenciador de
canciones a la pantalla del modo de ritmo
Mientras se está visualizando la pantalla de grabación de
audio o la pantalla del modo de secuenciador de
canciones, presione el botón C-9 (CARD) para visualizar la
pantalla del modo de ritmo. El indicador <
desaparecerá de la pantalla y en su lugar aparecerá el
indicador :.
Mientras se está visualizando la pantalla de grabación de
audio o la pantalla de modo de ritmo, presione el botón C-4
(SONG SEQUENCER) para visualizar la pantalla del modo
de ritmo. El indicador < desaparecerá de la pantalla
y en su lugar aparecerá el indicador :. El contenido
de la pantalla no cambia en este momento.
Para grabar la ejecución con un preajuste
musical
Para grabar la ejecución en el modo de
secuenciador de canciones
Cómo navegar entre los modos y pantallas
durante la espera de grabación y la
grabación
CTK7200_s.book 125 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Grabación y reproducción de audio
S-126
Las operaciones de reproducción de audio pueden
iniciarse en el modo de ritmo o en el modo de secuenciador
de canciones. No es posible iniciarlas desde el modo de
tarjeta.
Puede acompañar la ejecución normal del teclado junto
con la reproducción de audio, y aplicar la estratificación y
división. Los procedimientos para seleccionar las partes
UPPER 1, UPPER 2 y LOWER son los mismos que los
utilizados en el modo de ritmo. Para obtener más
información, consulte “Selección de un tono” (página S-14)
y “Estratificación y división de tonos” (página S-15).
La polifonía máxima se reduce en un máximo de dos notas
durante la reproducción de audio.
Durante la espera de reproducción de audio y la
reproducción de audio, no es posible aplicar la ejecución
del ritmo y la reproducción de la canción del secuenciador
de canciones.
El contador de tiempo visualizado durante la reproducción
de audio no coincide con exactitud con el contador de
tiempo visualizado durante la grabación.
Este teclado digital permite la reproducción de archivos de
audio grabados por él y de archivos de audio convertidos en
un ordenador (computadora) a un formato compatible con el
mismo.
*
* Para convertir archivos de audio, se requiere del software
de aplicación especial (Data Manager, Gestor de datos).
Para obtener más información, consulte “Para guardar y
cargar datos de la memoria del teclado digital” (página
S-146).
1.
Presione el botón C-6 (AUDIO PLAY).
Aparece el indicador > y el indicador de otro modo
(: o <) desaparece de la pantalla,
indicándole que se encuentra en el modo de
reproducción de audio.
El botón L-16 (PLAY/STOP) destellará, lo que indica
que se encuentra en espera de reproducción de audio.
Se visualiza la pantalla de reproducción de audio
mostrada debajo.
Si el número de archivo de audio está precedido de un
asterisco (*), significa que ese archivo ya contiene
datos grabados.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar uno de los números de archivo de
audio precedidos por un asterisco (*).
3.
Configure los siguientes ajustes según sea
necesario.
* Para obtener más información, consulte “Acerca de la
cancelación central” (página S-127).
Reproducción de audio
Archivos de reproducción de audio
compatibles
Para reproducir un archivo de audio grabado
Para hacer esto: Haga lo siguiente:
Iniciar la
reproducción desde
cualquier punto
(minutos:
segundos)
Utilice los botones L-14 (dFF) y
L-13 (sREW) para cambiar la
indicación del contador de tiempo a la
posición (horas:minutos) desde la cual
desea iniciar la reproducción.
Realizar la
cancelación
central
*
Presione el botón L-17 (PART
SELECT).
Número de archivo de audio
Nombre del archivo de
audio
Contador de tiempo
(minutos:segundos)
CTK7200_s.book 126 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Grabación y reproducción de audio
S-127
4.
Presione el botón L-16 (PLAY/STOP).
Con esto se inicia la reproducción del archivo de audio
y el botón L-16 (PLAY/STOP) pasará de destellante a
iluminado. Asimismo el contador de tiempo iniciará el
conteo progresivo.
Las siguientes operaciones estarán disponibles
durante la reproducción.
* La operación del dial se puede realizar solamente mientras
se está visualizando la pantalla de reproducción de audio.
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción. Para detener la reproducción en
un punto intermedio, presione el botón L-16 (PLAY/
STOP).
5.
Para salir del modo de reproducción de audio,
presione el botón C-6 (AUDIO PLAY).
Regresará a la pantalla de modo (modo de ritmo o
modo de secuenciador de canciones) que se estaba
visualizando antes de ejecutar el paso 1 de este
procedimiento.
Durante la espera de grabación de audio, podrá salir del
modo de reproducción de audio presionando el botón R-15
(EXIT).
Durante la operación anterior, presione el botón C-6
(AUDIO PLAY) para salir del modo de reproducción de
audio.
Acerca de la cancelación central
La cancelación central le permite excluir desde su ordenador
(computadora) la parte de vocal (que por lo general se
encuentra en el centro de un campo estéreo) de un archivo
de audio almacenado en una tarjeta de memoria. El grado de
exclusión de audio mediante la cancelación central depende
del archivo de audio que se está reproduciendo.
Cada vez que presiona el botón L-17 (PART SELECT) se
alterna entre la reproducción con cancelación central y la
reproducción normal (sin cancelación central). El ajuste
actual puede determinarse mediante el gráfico que aparece
dentro del indicador de nivel, como se muestra a
continuación.
Cuando el ajuste “Pan” del parámetro MIC/INST (página
S-42) es “0” (valor predeterminado inicial), la cancelación
central se aplica a todo el sonido grabado desde un
dispositivo externo conectado a la toma T-6 (MIC IN) o a la
toma T-4 (INST IN).
Para realizar esta
operación:
Haga lo siguiente:
Avance rápido Mantenga presionado el botón L-14
(dFF) o gire el dial hacia la
derecha.
*
Retroceso rápido Mantenga presionado el botón L-13
(sREW) o gire el dial hacia la
izquierda.
*
Pausa Presione el botón L-15 (PAUSE).
Reanudar la
reproducción en
pausa
Presione el botón L-15 (PAUSE).
Bajar el volumen de
reproducción
Si presiona el botón R-14 (–) se
visualizará la pantalla de ajuste de
volumen. Si se gira el dial hacia la
izquierda mientras se está
visualizando esta pantalla se bajará el
volumen de reproducción.
Subir el volumen de
reproducción
Si presiona el botón R-14 (+) se
visualizará la pantalla de ajuste de
volumen. Si se gira el dial hacia la
derecha mientras se está visualizando
esta pantalla también se subirá el
volumen de reproducción.
Cancelación central Presione el botón L-17 (PART
SELECT).
Estado
Espera de
reproducción
Reproducción en
curso
Normal
Cancelación
central
CTK7200_s.book 127 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Grabación y reproducción de audio
S-128
1.
Realice los pasos 1 a 4 de “Para reproducir un
archivo de audio grabado” (página S-126) para
iniciar la reproducción.
2.
Cuando la reproducción llega al posición que
desea especificar como punto de inicio de la
repetición, presione el botón L-12 (REPEAT).
Se visualizará una pantalla como la que se muestra a
continuación, mostrando el punto de inicio especificado
por usted (minutos:segundos) y el indicador ?
destellante.
3.
Cuando la reproducción llegue a la posición
que desea especificar como punto final de la
repetición, presione de nuevo el botón L-12
(REPEAT).
Se volverá inmediatamente al punto de inicio
especificado por usted en el paso 2 y se iniciará la
reproducción repetida. En este momento se visualizará
en primer lugar la pantalla que se muestra a
continuación mostrando el punto final especificado por
usted (minutos:segundos). Después de algunos
segundos, aparecerá la pantalla original de
reproducción de audio.
El indicador ? permanecerá visualizado en la
pantalla mientras se está ejecutando la reproducción
repetida.
Las operaciones que se pueden ejecutar durante la
reproducción repetida son las mismas que aquellas
admitidas durante la reproducción normal. Para
obtener más información, consulte el paso 4 de “Para
reproducir un archivo de audio grabado” (página
S-126).
4.
Para cancelar la reproducción repetida,
presione el botón L-16 (PLAY/STOP) para
detenerla. A continuación, presione el botón
L-12 (REPEAT).
El indicador ? desaparecerá de la pantalla.
1.
Presione el botón C-6 (AUDIO PLAY) para
ingresar al modo de reproducción de audio.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
visualizar el número de archivo de audio que
desea renombrar.
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU)
para que se visualice el menú de reproducción
de audio.
4.
El 0 debe estar junto a “Rename”, por lo tanto,
presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “Rename”.
5.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
Para obtener información sobre los caracteres que se
pueden ingresar, consulte “Caracteres que se pueden
ingresar” (página S-160).
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones R-14 (–, +).
6.
Presione el botón R-16 (ENTER).
7.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cambiar el nombre, o el botón R-14 (NO) para
cancelar y volver a la pantalla de reproducción
de audio.
Si presiona el botón R-15 (EXIT) sin presionar el botón
R-14 se regresa a la pantalla del paso 5 de este
procedimiento.
Para repetir la reproducción de una frase
específica
Para renombrar un archivo de audio
CTK7200_s.book 128 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Grabación y reproducción de audio
S-129
1.
Presione el botón C-6 (AUDIO PLAY) para
ingresar al modo de reproducción de audio.
2.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
visualizar el archivo de audio que desea
eliminar o borrar.
Para borrar los datos de audio de un archivo, visualice
el número del archivo. Los números de archivos van
del 001 hasta el número máximo de grabaciones
automáticas especificado por usted cuando se
formateó la tarjeta de memoria (página S-137). En este
caso, el archivo en sí no será borrado.
Para borrar un archivo, visualice un archivo de audio
distinto de los descritos más arriba (archivo de audio
almacenado en la tarjeta de memoria con Data
Manager*).
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU)
para que se visualice el menú de reproducción
de audio.
4.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“Clear” (o “Delete”) y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
5.
Como respuesta al mensaje de confirmación
que aparece, presione el botón R-14 (YES) para
ejecutar la operación aplicable o el botón R-14
(NO) para cancelar.
Para borrar los datos de un archivo de audio
o borrar un archivo de audio
* Para obtener más información, consulte “Para
guardar y cargar datos de la memoria del teclado
digital” (página S-146).
CTK7200_s.book 129 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-130
Uso del menú de funciones
El menú de funciones contiene ajustes de acceso general
relativamente poco frecuentes como, por ejemplo, afinación
general, ecualizador, respuesta al tacto, activación/
desactivación del control local, etc. También incluye algunas
operaciones de la tarjeta de memoria (formateo, etc.).
Esta sección explica las operaciones del menú de funciones.
Para obtener más información acerca de las opciones del
menú de funciones específicas, consulte “Ajustes del menú
de funciones” (página S-131).
1.
Presione el botón R-13 (FUNCTION).
Aparecerá un menú de funciones como el que se
muestra debajo.
2.
Para realizar los ajustes de “Tune” (Afinación) y
“EQ” (Ecualizador), utilice los botones R-17 (t,
y) para mover el 0 al ajuste que desea
modificar, y utilice el dial o los botones R-14 (–,
+) para cambiar el ajuste. El ajuste
seleccionado actualmente también se indicará
mediante corchetes en negrita (%).
Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +) el
ajuste retorna a su valor predeterminado inicial.
El cambio del valor de afinación no afecta a la
reproducción de audio (página S-126).
3.
Los elementos de ajuste de “Performance” y
subsiguientes pertenecen a grupos que
incluyen múltiples elementos de ajuste. Utilice
el siguiente procedimiento para cambiar los
ajustes de los elementos de cada grupo.
R-18R-18
C-17C-17
R-15R-15
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
R-14R-14
L-3L-3
Uso del menú de funciones
Para cambiar el ajuste de un elemento del
menú de funciones
(1) Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el 0 al
nombre del grupo que desea y, a continuación,
presione el botón R-16 (ENTER).
Aparecerán los elementos incluidos dentro del
grupo.
(2) Utilice los botones R-17 (t, y, u, i) para mover el
0 al ajuste que desee cambiar.
(3) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar el
valor de ajuste.
Si presiona simultáneamente los botones R-14 (–, +)
el ajuste retorna a su ajuste predeterminado inicial.
(4) Para volver al menú de funciones, presione el botón
R-15 (EXIT).
Ejemplo: Grupo Performance
B
CTK7200_s.book 130 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del menú de funciones
S-131
4.
Para salir del menú de funciones, presione el
botón R-13 (FUNCTION) o el botón R-15 (EXIT).
Tenga en cuenta que cada vez que apague el teclado
digital, todos los ajustes del menú de funciones
configurados por usted vuelven a sus valores
predeterminados iniciales. Puede configurar el teclado
digital de manera que se retengan los ajustes más
recientes o se apliquen los ajustes predeterminados
cada vez que lo encienda. Para obtener más
información, consulte “AutoResume (Reanudación
automática)” (página S-134) y “Default (Ajustes
predeterminados)” (página S-134).
Algunos ajustes del menú de funciones también
pueden almacenarse en la memoria de registro. Para
obtener más información, consulte “Para guardar las
configuraciones del teclado en la memoria de registro”
(página S-66).
En esta sección se explica el significado de cada elemento de
ajuste del menú de funciones y proporciona información
acerca de sus rangos de ajuste y los valores predeterminados
iniciales.
El ajuste predeterminado inicial para cada elemento se
indica con un asterisco (*).
Realiza la afinación precisa de todo el teclado en pasos de
0,1 Hz.
A4=415,5 - 440,0
*
- 465,9 Hz
El cambio del valor de afinación no afecta a la reproducción
de audio (página S-126).
Es posible seleccionar uno de los cinco preajustes para
cambiar las características totales de la frecuencia del sonido.
Es posible visualizar directamente esta pantalla de grupo
sin pasar por el menú de funciones. Mientras está
visualizada la pantalla de encendido inicial, mantenga
presionado el botón R-13 (FUNCTION) mientras presiona
el botón C-17 (MENU).
Seleccione uno de los ajustes indicados debajo para
especificar la relación entre la presión aplicada a la tecla y el
volumen de la nota.
Determina el valor de velocidad cuando el ajuste de toque
está desactivado.
000 - 100
*
- 127
Ped.Assign (Asignación del pedal)
Determina la operación del pedal conectado a T-3 (SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK).
Upper1, Upper2, Lower, A.HAR.
Estos ajustes especifican on* (se aplican los efectos) u oFF
(no se aplican los efectos) para las partes UPPER 1,
UPPER 2, LOWER y de Armonización automática para la
operación asignada actualmente al pedal.
Cuando el ajuste de Asignación de pedal está en “rHy”, los
ajustes de activación/desactivación de estas partes se
deshabilitan y el pedal funcionará como un interruptor de
inicio/parada de ritmo.
Ajustes del menú de funciones
Tune (Afinación)
EQ (Ecualizador)
oFF
*
:Ecualizador desactivado
Soft :Elimina los tonos altos para obtener un sonido más
suave
Bright :Enfatiza los tonos altos para obtener un sonido
más potente
B.Boost :Enfatiza los tonos bajos (Realce de graves)
Powerful :Aumenta el volumen
Se enciende
Grupo Performance
(Ejecución/Acompañamiento)
Touch (Respuesta al tacto)
oFF : Volumen constante de la nota independientemente de
la presión del teclado
1
*
:Normal
2 : Sonido potente incluso con una ligera presión
TchOffVel (Velocidad Touch off)
Ped.Setting (Ajuste del pedal)
SUS
*
: Pedal de sostenido
SSt : Pedal de sostenuto
SFt : Pedal de sordina
rHy : Interruptor de inicio/parada de ritmo
Upper1 : UPPER 1
Upper2 : UPPER 2
Lower :LOWER
A.HAR. : Armonización automática
B
CTK7200_s.book 131 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del menú de funciones
S-132
Permite especificar la amplitud de cambio de altura tonal que
tiene lugar al girar la rueda PITCH BEND (S-1).
00 - 02
*
- 24 semitonos
Determina cómo se ejecutará el arpegio según la presión
aplicada a las teclas cuando se está usando el arpegiador
(página S-23).
Cuando se selecciona “on” para este ajuste, puede
desactivar la ejecución del arpegio presionando el botón
R-18 (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR) para
desactivar el arpegiador, o puede cambiar este ajuste a
“oFF”.
Determina cuántas veces habrán de sonar las notas o
acordes dentro de un tiempo para las frases de arpegio
ejecutadas por el arpegiador (página S-23).
1, 2, 2S, 3, 4
*
, 4S, 6, 8
El valor de ajuste indica el número de veces que suena la
nota dentro de un tiempo. Si la opción seleccionada es una
cifra numérica solamente, la nota sonará por ese número de
veces dentro de un compás. Si selecciona “4”, por ejemplo,
se ejecutará con el ritmo 7777.
Si la opción seleccionada incluye la letra “S”, se reproducirá
un shuffle. 2S ejecuta y 4S ejecuta .
La disponibilidad de los ajustes para este elemento
depende del tipo de arpegiador. Para obtener más
información, consulte el “Apéndice” separado.
Determina si la ejecución del arpegiador con el tono de
cualquier parte se utilizará para el teclado de la parte UPPER
o el de la parte LOWER cuando se utiliza el arpegiador
(página S-23), mientras está activado el Estratificador y/o
División (página S-15).
Si se selecciona “U2”, los arpegios se ejecutan cuando se
activa el Estratificador (página S-16).
Si se selecciona “Low”, los arpegios se ejecutan cuando se
activa la División (página S-16).
Al llamar una configuración de registro (página S-66),
seleccione (oFF
*
) cuando se desea llamar los ajustes de
acompañamiento, u (on) cuando no desee llamarlos.
Al llamar una configuración de registro (página S-66),
seleccione (oFF) cuando se desea llamar los ajustes de
escala, o (on
*
) cuando no desee llamarlos.
Es posible visualizar directamente esta pantalla de grupo
sin pasar por el menú de funciones. Mientras está en el
modo de tarjeta (página S-137), mantenga presionado el
botón R-13 (FUNCTION) mientras presiona el botón C-17
(MENU).
Seleccione (on) si desea que suene el preconteo, o (oFF
*
) si
no desea que suene cuando se empieza a reproducir un
archivo de canción en el modo de tarjeta (página S-137).
Cuando se reproduce un archivo de canción en el modo de
tarjeta (página S-137), seleccione (on) si se desea que una
canción del archivo se reproduzca repetidamente o (oFF
*
) si
no lo desea.
Todos los datos de usuario contenidos en la memoria del
teclado digital pueden almacenarse por lotes en una tarjeta
de memoria y asimismo todos los datos de usuario de una
tarjeta de memoria pueden cargarse en la memoria del
teclado digital.
Para obtener más información, consulte “Para guardar por
lotes todos los datos del teclado digital en una tarjeta de
memoria” (página S-139) y “Para cargar por lotes todos los
datos de la memoria del teclado digital desde una tarjeta de
memoria” (página S-140).
Consulte “Formateo de una tarjeta de memoria” (página
S-137).
BendRange (Rango de inflexión)
ArpegHold (Retención del arpegiador)
oFF
*
: El arpegio se reproduce mientras se están presionando
las teclas de un acorde
on : El arpegio se reproduce después de soltar las teclas
ArpegSpeed (Velocidad del arpegiador)
ArpegPart (Parte del arpegiador)
U12* :
Parte UPPER del teclado, se ejecutan los tonos Upper 1
y Upper 2.
U1 : Parte UPPER del teclado, se ejecuta el tono Upper 1.
U2 : Parte UPPER del teclado, se ejecuta el tono Upper 2.
Low : Parte LOWER del teclado, se ejecuta el tono Lower.
26
67 67
RegFltAcmp (Filtro de registro: Acompañamiento)
RegFltScal (Filtro de registro: Escala)
Grupo Play/CardUtl
(Utilidad de reproducción, tarjeta)
PreCount (Sonido de preconteo de la canción)
SongRepeat
(Reproducción repetida de la canción)
AllData (Todos los datos)
CardFormat (Formateo de la tarjeta)
CTK7200_s.book 132 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del menú de funciones
S-133
Consulte “Para borrar un archivo de una tarjeta de memoria”
(página S-141).
Consulte “Para renombrar un archivo de una tarjeta de
memoria” (página S-141).
Para obtener más información acerca de las “partes”
mencionadas aquí, consulte “Cómo se organizan las
partes” (página S-36).
Ajusta el nivel de volumen del acompañamiento automático
(volumen maestro de las partes A09 a A16). Este ajuste no
afecta al nivel de volumen del teclado (partes A01 a A03).
000 - 115
*
- 127
Ajusta el volumen maestro del archivo de canción durante la
reproducción en el modo de tarjeta (página S-137). Este
ajuste no afecta al nivel de volumen del teclado (partes A01 a
A03) ni al nivel de volumen del acompañamiento automático
(partes A09 a A16).
000 - 127
*
Ajusta el volumen del metrónomo. Este ajuste está vinculado
con el volumen de la parte A08 (volumen de parte) que se
puede ajustar con el mezclador (página S-36).
000 - 100
*
- 127
Ajusta el volumen cuando se reproduce un archivo de audio
con la función de reproducción de audio (página S-121).
000 - 127
*
Selecciona el canal para enviar los datos MIDI de ejecución
del teclado a un dispositivo externo (canal del teclado).
01
*
- 16
Seleccione (on
*
) para que suene la fuente interna de sonidos
o (oFF) para desconectar el teclado de la fuente interna de
sonidos.
Determina si los datos MIDI de acompañamiento automático
se enviarán (on) o no (oFF
*
) a un dispositivo externo.
Activa o desactiva la salida de los altavoces.
Seleccione “on
*
” para habilitar la salida de los altavoces del
teclado digital u “oFF” para deshabilitarla. La salida continúa
a través de las tomas T-9 (PHONES) y T-8 (LINE OUT)
aunque se seleccione “oFF” para este ajuste.
Aparece un puntero indicador junto a SP.OFF cuando se
selecciona “oFF” para este elemento.
Ajusta el contraste de la pantalla.
01 - 09
*
- 17
FileDelete (Borrado de archivo)
FileRename (Cambio de nombre del archivo)
Grupo Volume (Volumen)
AccompVol.
(Volumen del acompañamiento automático)
SongVol. (Volumen de la canción)
MetroVol. (Volumen del metrónomo)
AudioVol. (Volumen de audio)
MIDI Grupo
KeyboardCh (Canal de teclado)
LocalCtrl (Control local)
AccompOut (Salida MIDI de acompañamiento)
Grupo General (Otros)
Speaker (Altavoz ON/OFF)
Contrast (Contraste de LCD)
CTK7200_s.book 133 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del menú de funciones
S-134
Determina si se habilita (on
*
) o no (oFF) el Apagado
automático (página S-13). Aunque esté seleccionado “on”
para este ajuste, puede desactivar temporalmente el
Apagado automático manteniendo presionado el botón L-3
([A] POPS/ROCK/DANCE) mientras presiona el botón L-1
(POWER) para conectar la alimentación.
Determina si se retiene o no la configuración del teclado
digital al apagarlo para que se restablezca la próxima vez que
lo encienda.
Para obtener información acerca de los elementos de
ajuste que se restablecen cuando se habilita la
reanudación automática, consulte “Lista de parámetros”
(página S-162).
Inicialmente, los ajustes de encendido predeterminados
son los mismos que los ajustes predeterminados de
fábrica. También puede utilizar el siguiente procedimiento
para cambiar los ajustes de encendido predeterminados,
según sea necesario.
Puede utilizar este elemento de ajuste para que haga lo
siguiente.
Reescribir los ajustes de encendido predeterminados con
la configuración actual del teclado digital (registro de los
ajustes predeterminados).
Restablecer los ajustes de encendido predeterminados a
los ajustes de fábrica (borrado de los ajustes
predeterminados).
Para registrar o borrar los ajustes
predeterminados
1.
Presione el botón R-13 (FUNCTION) para que se
visualice el menú de funciones.
2.
Utilice los botones R-17 (i, y) para mover el
0 a “General” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “Default” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajuste predeterminada como
la que se muestra a continuación.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para
seleccionar la operación que desea.
Para obtener información acerca de los elementos de
ajuste registrados como ajustes predeterminados,
consulte “Lista de parámetros” (página S-162).
5.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
El mensaje “Complete” aparece y vuelve a aparecer la
pantalla que estaba viendo antes de presionar el botón
R-16 (ENTER) en el paso 3.
6.
Para salir del menú de funciones, presione el
botón R-13 (FUNCTION).
Si desea restablecer los ajustes predeterminados cada vez
que se encienda la unidad, seleccione “oFF” para el ajuste
“AutoResume” (página S-134).
AutoPower (Apagado automático)
AutoResume (Reanudación automática)
oFF
*
: Se restablecen los ajustes de encendido
predeterminados.
on : La configuración realizada por usted se retiene al
apagar el teclado y se restablece cuando vuelve a
encenderlo.
Default (Ajustes predeterminados)
Para hacer esto: Mueva el 0 aquí:
Restablecer los ajustes de encendido
predeterminados a los ajustes de
fábrica (borrado de los ajustes
predeterminados).
Clear
Reescribir los ajustes de encendido
predeterminados con la configuración
actual del teclado digital (registro de
los ajustes predeterminados).
Store
CTK7200_s.book 134 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso del menú de funciones
S-135
Este elemento se puede utilizar para inicializar todos los
datos y ajustes, o sólo los ajustes de los parámetros.
Para obtener información acerca de los ajustes que se
inicializan al seleccionar “Parameter” para la inicialización
en el paso 4 del siguiente procedimiento, consulte “Lista de
parámetros” (página S-162).
Para inicializar todos los datos y ajustes (o sólo
los ajustes de los parámetros)
1.
Presione el botón R-13 (FUNCTION) para que se
visualice el menú de funciones.
2.
Utilice los botones R-17 (i, y) para mover el
0 a “General” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
3.
Utilice los botones R-17 (i, y) para mover el
0 a “Initialize” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla de inicialización como la que se
muestra a continuación.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para
seleccionar “All” (todos los ajustes) o bien
“Parameter” (sólo los ajustes de los
parámetros).
5.
Para ejecutar la inicialización, presione el botón
R-16 (ENTER).
Initialize (Inicializar)
CTK7200_s.book 135 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-136
Uso de una tarjeta de memoria
Puede almacenar los datos del área de usuario del teclado
digital en una tarjeta de memoria, o cargar los datos de una
tarjeta de memoria en la memoria del teclado digital. También
puede reproducir los archivos de música (archivos MIDI),
almacenados en una tarjeta de memoria del teclado digital.
Utilice una tarjeta de memoria que
cumpla con las siguientes
condiciones.
Formato: SDHC o SD
Capacidad: 2 GB a 32 GB
No se pueden utilizar tarjetas de
memoria distintas de las
especificadas más arriba.
El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C,
LLC.
Datos que se pueden almacenar en y exportarse
de una tarjeta de memoria
* Almacenar solamente.
Para obtener información acerca del almacenamiento e
importación de los elementos de datos individuales,
consulte “Para guardar datos del teclado digital en una
tarjeta de memoria” (página S-138) y “Para cargar datos
desde una tarjeta de memoria” (página S-140).
Para obtener información acerca de cómo almacenar y
cargar todos los datos, consulte “Para guardar por lotes
todos los datos del teclado digital en una tarjeta de
memoria” (página S-139) y “Para cargar por lotes todos los
datos de la memoria del teclado digital desde una tarjeta de
memoria” (página S-140).
Datos que se pueden reproducir directamente
desde una tarjeta de memoria
Asegúrese de observar las precauciones provistas en la
documentación que acompañan a la tarjeta de memoria.
Las tarjetas de memoria tienen un interruptor de protección
contra escritura. Utilícelo cuando desee proteger los datos
de la tarjeta contra el borrado accidental.
Evite utilizar una tarjeta de memoria bajo las siguientes
condiciones. Tales condiciones podrían dañar los datos
almacenados en la tarjeta de memoria.
Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos.
Áreas expuestas a fuertes cargas electrostáticas y ruidos
digitales.
Nunca toque los contactos cuando instale o extraiga la
tarjeta de memoria del teclado digital.
C-9C-9
C-17C-17
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
R-14R-14
Tipos de datos compatibles
Tipo de datos
Descripción (Extensión del
nombre de archivo)
Datos de ritmo de usuario
(página S-103)
Datos de acompañamiento
automático editados con este
teclado digital (AC7)
Datos de tono de usuario
(página S-44)
Datos de tono editados con este
teclado digital (TN7)
Datos de tono de órgano con
barra de armónicos de
usuario (página S-52)
Datos de tono de órgano con barra
de armónicos editados con este
teclado digital (DB7)
Datos de DSP del usuario
(página S-33)
Datos de DSP editados con este
teclado digital (DS7)
Datos de preajuste de usuario
(página S-58)
Datos de preajuste musical editados
con este teclado digital (MPS)
Datos del secuenciador de
canciones (página S-68)
Datos de canciones editados con
este teclado digital (CMS, MID
*
)
Datos de registro
(página S-66)
Ajustes de panel de este teclado
digital (RM7)
Todos los datos Todos los datos citados arriba (AL7)
Tipo de datos
Descripción
(Extensión del nombre de archivo)
Archivos de canciones
(página S-142)
Archivos MIDI (MID) formato SMF 0 ó 1
Precauciones sobre la tarjeta y ranura para
tarjeta
CTK7200_s.book 136 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de una tarjeta de memoria
S-137
El mensaje “Please Wait” permanecerá visualizado en la
pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital o extrae la tarjeta de memoria se
podrían borrar o alterar los datos del teclado digital.
También podría suceder que el teclado digital no se
encienda al presionar el botón L-1 (POWER). Si así
sucede, consulte “Solución de problemas” (página S-150).
Nunca permita que se inserte cualquier otro objeto que no
sea una tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta. De lo
contrario, se podrá correr el riesgo de un mal
funcionamiento.
La carga de electricidad estática transmitida por sus dedos
o por la tarjeta de memoria a la ranura para tarjeta puede
ocasionar el mal funcionamiento del teclado digital. Si esto
sucede, apague el teclado digital y vuélvalo a encender.
Una tarjeta de memoria puede calentarse
considerablemente luego de haberla dejado en la ranura
para tarjeta durante un tiempo prolongado. Esto es normal
y no es ningún signo de anomalía.
Posicione correctamente la tarjeta de memoria cuando
la inserte en el teclado digital. Si intenta forzar en la
ranura una tarjeta incorrectamente orientada, se
podrían dañar tanto la tarjeta como la ranura.
1.
Con la parte superior de la tarjeta de memoria
dirigida hacia arriba (de manera que pueda
verla), insértela con cuidado en la ranura para
tarjeta SD del teclado digital (T-1) hasta que se
detenga con un clic.
2.
Para extraer la tarjeta de memoria, primero
empújela hacia dentro de la ranura.
Esto hará que la tarjeta de memoria se desenganche y
salga parcialmente. Extraiga la tarjeta de memoria de
la ranura.
Ingrese al modo de tarjeta para realizar operaciones con la
tarjeta de memoria.
En el modo de ritmo (página S-7), presione el botón C-9
(CARD) para ingresar al modo de tarjeta.
El indicador : desaparecerá de la pantalla y
aparecerá el indicador ;.
Si aparece el mensaje “No Card” en la pantalla, significa
que no hay tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta.
Para obtener información acerca de los mensajes que
aparecen en la pantalla al insertar la tarjeta, consulte “Para
reproducir un archivo de música desde una tarjeta de
memoria” (página S-142).
Para salir del modo de tarjeta, vuelva a presionar el botón
C-9 (CARD).
El indicador ; desaparecerá de la pantalla y aparecerá
en su lugar el indicador :.
Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de
memoria, primero deberá formatearla.
Antes de formatear una tarjeta de memoria, asegúrese
de que no contenga datos importantes almacenados.
El teclado digital formatea la tarjeta de memoria
mediante una operación de “formateo rápido”. Si
desea borrar completamente todos los datos de la
tarjeta de memoria, formatéela en su ordenador
(computadora) o mediante algún otro dispositivo.
1.
Inserte la tarjeta de memoria de memoria que
desea formatear en la ranura para tarjeta del
teclado digital.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté activada
para escritura. Compruebe la posición del interruptor
de protección contra escritura de la tarjeta para
asegurarse de que no esté en la posición de protección
contra escritura.
2.
Presione el botón C-9 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria
Parte superior
Para ingresar al modo de tarjeta
Formateo de una tarjeta de
memoria
CTK7200_s.book 137 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de una tarjeta de memoria
S-138
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “CardFormat”.
5.
Presione el botón R-16 (ENTER).
Se visualizará un valor indicando el número máximo de
grabaciones de audio que es posible realizar.
6.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
especificar el número de grabaciones de audio
a almacenarse en la tarjeta que desea
formatear.
Puede formatear una tarjeta de 2 GB para un máximo
de 14 canciones. Las tarjetas de 4 GB a 32 GB pueden
formatearse para un máximo de 20 canciones.
En la tarjeta de memoria se reserva un área de
grabación de audio de aproximadamente 128 MB por
canción.
El número mínimo de grabaciones de audio que usted
puede especificar es 0 (esto significa que la tarjeta no
será utilizada para el almacenamiento de grabaciones
de audio).
Cuanto más alto sea el número de grabaciones de
audio especificado aquí, más se tardará en formatear
la tarjeta.
7.
Presione el botón R-14 (YES) para formatear la
tarjeta de memoria o el botón R-14 (NO) para
cancelar.
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está ejecutando la operación de formateo. No ejecute
ninguna operación en el teclado digital mientras se está
visualizando esta pantalla. “Una vez que finalice el
formateo, aparece “Complete” (Completado) en la
pantalla.
El formateo puede tardar varios minutos en finalizar.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2.
Si el teclado digital está en el modo de tarjeta,
presione el botón C-9 (CARD) para salir del
modo de tarjeta.
3.
Ejecute uno de los pasos indicados a
continuación, según el tipo de datos que desea
almacenar en la tarjeta de memoria.
Todos los bancos de registro de configuración se
guardan como un lote. Los demás datos se guardan en
unidades de área (elemento de datos).
Para guardar datos del teclado
digital en una tarjeta de memoria
Para guardar datos del teclado digital en una
tarjeta de memoria
Para guardar
este tipo de
datos:
Haga lo siguiente:
Un ritmo de
usuario
1. Presione el botón L-8 ([F] USER
RHYTHMS).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de ritmo de
usuario.
Un tono de
usuario
1. Presione el botón R-11 ([K] USER
TONES).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de tono.
Un tono de
órgano con barra
de armónicos de
usuario
1. Presione el botón R-12 ([L] DRAWBAR
ORGAN).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de tono de
órgano con barra de armónicos de
usuario (L:051 a L:100).
Un DSP de
usuario
1. Realice los pasos 1 a 4 de “Para usar un
DSP” (página S-32).
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de DSP de
usuario (101 a 200).
Un preajuste de
usuario
1. Mientras mantiene presionado el botón
L-6 ([D] WORLD/VARIOUS), presione el
botón L-7 ([E] PIANO RHYTHMS) para
visualizar la pantalla de preajuste
musical.
2. Presione el botón L-8 ([F] USER
RHYTHMS).
3. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de preajuste
de usuario.
Una canción del
secuenciador de
canciones
1. Presione el botón C-4 (SONG
SEQUENCER) para ingresar al modo de
secuenciador de canciones.
2. Utilice el dial o los botones R-14 (–, +)
para especificar el número de la canción.
Todos los bancos
de registro
Presione el botón C-10 (BANK) para
visualizar la pantalla de selección del banco
de registro.
CTK7200_s.book 138 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de una tarjeta de memoria
S-139
4.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-9 (LOAD/
SAVE).
Aparecerá la pantalla “Xxxx Load”
*1
como la que se
muestra a continuación. La siguiente pantalla es una
muestra de la pantalla de ritmo.
5.
Presione el botón R-17 (y) para cambiar a la
pantalla “Xxxx Save”
*1
.
Para guardar una canción del secuenciador de
canciones en formato SMF, presione aquí el botón
R-17 (y) una vez más para que aparezca la pantalla
“Seq SmfSave”. Puede cambiar entre las pantallas
“Xxxx Load”, “Seq Save”, y “Seq SmfSave” mediante
los botones R-17 (t, y).
6.
Ingrese el nombre de archivo que se asignará a
los datos para su almacenamiento.
Cambie el nombre de archivo predeterminado inicial
“USERNAME.xxx”
*2
tal como se describe a continuación.
A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar.
7.
Una vez realizados los ajustes que desee,
presione el botón R-16 (ENTER).
8.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
guardar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Si realiza el procedimiento anterior para grabar una
canción del secuenciador de canciones en un archivo en
formato SMF, los datos se almacenan como datos SMF en
formato 0 (16 canales). Los datos A01 a A16 de la pista del
sistema se guardan respectivamente en SMF 01CH a
16CH, mientras que las pistas de canciones 01 a 16 se
guardan respectivamente en SMF 01CH a 16CH. Tenga
presente que la operación de almacenamiento da prioridad
a los datos de las pistas 01 a 16. Si existen datos en
cualquiera de las pistas 01 a 16 y ha seleccionado “on”
para el ajuste “Part” (activación/desactivación de parte) de
una pista que contiene datos, los datos de la pista del
sistema (A01 a A16) que corresponden a los mismos datos
de la pista numerada no serán almacenados. Tampoco se
guardarán los eventos de notas de las pistas que se hayan
desactivado con el mezclador.
1.
Presione el botón C-9 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “AllData” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
4.
Cuando aparezca la pantalla “All Load”, utilice
el botón R-17 (y) para cambiar a la pantalla
“All Save”.
Los pasos restantes de este procedimiento son los
mismos que los del paso 6 en adelante de “Para
guardar datos del teclado digital en una tarjeta de
memoria” (página S-138).
(1) Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el cursor
hasta el carácter que desea cambiar.
(2) Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para cambiar el
carácter.
9
J
T
'
8
I
S
_
`
7
H
R
&
~
6
G
Q
S
@
5
F
P
Z
}
4
E
O
Y
{
3
D
N
X
^
2
C
M
W
-
1
B
L
V
)
0
A
K
U
(
*1 La parte “Xxxx” del nombre de archivo depende del
tipo de datos que se está almacenando.
*2 La parte “xxx” del nombre de archivo es una extensión
del nombre de archivo que depende del tipo de datos
que se está guardando.
Para guardar por lotes todos los datos del
teclado digital en una tarjeta de memoria
CTK7200_s.book 139 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de una tarjeta de memoria
S-140
Almacenamiento de datos en la tarjeta de
memoria
El procedimiento anterior guarda los datos del teclado digital
en una carpeta denominada MUSICDAT de la tarjeta de
memoria.
La carpeta MUSICDAT se crea automáticamente al
formatear la tarjeta de memoria en el teclado digital (página
S-137).
Tenga en cuenta que este teclado digital no podrá cargar,
borrar ni renombrar archivos que no estén incluidos en la
carpeta MUSICDAT. Tampoco podrá cargar ni borrar
archivos almacenados en una carpeta secundaria de la
carpeta MUSICDAT.
Asegúrese de que todos los datos que desea cargar se
encuentren en la carpeta MUSICDAT de la tarjeta de
memoria.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2.
Si el teclado digital está en el modo de tarjeta,
presione el botón C-9 (CARD) para salir del
modo de tarjeta.
3.
Refiriéndose a la tabla del paso 3 del
procedimiento descrito en “Para guardar datos
del teclado digital en una tarjeta de memoria”
(página S-138), ejecute el procedimiento
requerido para el tipo de datos que desea
cargar desde la tarjeta.
Todos los bancos de registro de configuración se
guardan como un lote. Los demás datos se guardan en
unidades de área (elemento de datos).
4.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-9 (LOAD/
SAVE).
Aparecerá la pantalla “Xxxx Load”
*
como la que se
muestra a continuación. La siguiente pantalla es una
muestra de la pantalla de ritmo.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
visualizar el archivo que desea importar.
6.
Presione el botón R-16 (ENTER).
7.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cargar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
* La parte “Xxxx” del nombre de archivo depende del tipo de
datos de la tarjeta de memoria.
1.
Presione el botón C-9 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
2.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “AllData” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla “All Load”.
Los pasos restantes de este procedimiento son los
mismos que los del paso 5 en adelante de “Para cargar
datos de la memoria del teclado digital en una tarjeta
de memoria” (página S-140).
Para cargar datos desde una
tarjeta de memoria
Para cargar datos de la memoria del teclado
digital en una tarjeta de memoria
Para cargar por lotes todos los datos de la
memoria del teclado digital desde una tarjeta
de memoria
CTK7200_s.book 140 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de una tarjeta de memoria
S-141
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2.
Presione el botón C-9 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
4.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 a “FileDelete” y, a continuación, presione el
botón R-16 (ENTER).
Se visualizará una pantalla para especificar el archivo
que se desea borrar.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
visualizar el archivo que desea borrar.
6.
Presione el botón R-16 (ENTER).
7.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
borrar o el botón R-14 (NO) para cancelar.
Si presiona el botón R-14 (YES) se visualizará el
mensaje “Please Wait” (indicando que la operación
está en proceso). No ejecute ninguna operación
mientras se está visualizando este mensaje. “Una vez
que finalice la operación, aparece “Complete”
(Completado) en la pantalla.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
2.
Presione el botón C-9 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
3.
Mientras mantiene presionado el botón R-13
(FUNCTION), presione el botón C-17 (MENU).
Aparecerá la pantalla “Play/CardUtl” del menú de
funciones.
4.
Utilice los botones R-17 (i, y) para mover el
0 a “FileRename” y, a continuación, presione
el botón R-16 (ENTER).
Se visualizará una pantalla para especificar el archivo
cuyo nombre desea cambiar.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
visualizar el archivo cuyo nombre desea
cambiar.
6.
Utilice los botones R-17 (u, i) para mover el
cursor hasta la posición del carácter del
nombre que desea cambiar y, a continuación,
utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el carácter que desea.
7.
Después de configurar el nombre que desea,
presione el botón R-16 (ENTER).
8.
Como respuesta al mensaje “Sure?” que
aparece, presione el botón R-14 (YES) para
cambiar el nombre del archivo o el botón R-14
(NO) para cancelar.
Si presiona el botón R-14 (YES) se visualizará el
mensaje “Please Wait” (indicando que la operación
está en proceso). No ejecute ninguna operación
mientras se está visualizando este mensaje. “Una vez
que finalice la operación, aparece “Complete”
(Completado) en la pantalla.
Para borrar un archivo de una
tarjeta de memoria
Para renombrar un archivo de una
tarjeta de memoria
CTK7200_s.book 141 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de una tarjeta de memoria
S-142
Puede usar el teclado digital para reproducir los archivos de
música almacenados en una tarjeta de memoria con su
ordenador (computadora).
Los archivos de música compatibles son archivos MIDI
(MID) formato SMF 0 ó 1.
No es compatible con la reproducción de archivos
(WAV, MP3, etc.).
Puede utilizar el software de ordenador Data Manager
(página S-146) para convertir archivos en formato WAV
a un formato que permita la reproducción con el
teclado digital. Para obtener más información, consulte
la guía del usuario del Data Manager.
Cuando se inicia la reproducción, el ajuste de transposición
(página S-18) cambiará simultáneamente a 00 y el ajuste
de control local (página S-133) cambiará a “on”.
1.
Formatee la tarjeta de memoria en el teclado
digital (página S-137).
Se creará automáticamente una carpeta denominada
MUSICDAT en el directorio raíz de la tarjeta de
memoria.
2.
Utilice su ordenador (computadora) para copiar
el archivo de música que desea reproducir a la
carpeta MUSICDAT creada en el paso 1.
Consulte la nota “¡Importante!” de arriba para obtener
información acerca de los tipos de archivos
compatibles.
3.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjeta.
4.
Presione el botón C-9 (CARD) para ingresar al
modo de tarjeta.
5.
Utilice el dial o los botones R-14 (–, +) para
seleccionar el archivo de música que desea
reproducir.
6.
Para iniciar la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
Para realizar una operación de avance rápido,
mantenga presionado el botón L-14 (dFF). El
número de compás en la esquina derecha inferior de la
pantalla se desplaza rápidamente mientras se
mantiene presionado L-14 (dFF). Si suelta el botón
inmediatamente la reproducción normal se reanudará
desde ese punto.
Para realizar una operación de retroceso rápido,
mantenga presionado el botón L-13 (sREW). El
sonido se enmudece y el número de compás en la
esquina derecha inferior de la pantalla se desplaza
rápidamente mientras se mantiene presionado L-13
(sREW). Si suelta el botón inmediatamente la
reproducción normal se reanudará desde el comienzo
del compás cuyo número se encuentra visualizado.
Presione el botón L-15 (PAUSE) para poner la
reproducción en pausa. Presione otra vez para
reanudar la reproducción.
7.
Para detener la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
C-9C-9
R-17R-17
R-16R-16
R-14R-14
L-8L-8L-7L-7
L-12L-12
L-15L-15
L-16L-16
L-17L-17
L-14L-14
L-13L-13
Para reproducir un archivo de
música desde una tarjeta de
memoria
Para reproducir un archivo de música desde
una tarjeta de memoria
CTK7200_s.book 142 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de una tarjeta de memoria
S-143
Cuando esté reproduciendo un archivo de música de una
pieza de piano que tenga partes de las manos izquierda y
derecha grabadas en canales MIDI separados, usted podrá
desactivar la reproducción de una de las partes y ejecutarla
en el teclado mientras se está reproduciendo la otra parte.
1.
Ingrese al modo de tarjeta y seleccione el
archivo MIDI que desea tocar.
2.
Presione el botón L-17 (PART SELECT).
Aparecerá una pantalla “Part Select” como la mostrada
más abajo, con el 0 junto a “Part L”.
3.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 entre “Part L” (parte de la mano izquierda) y
“Part R” (parte de la mano derecha), y el dial o
los botones R-14 (–, +) para activar o desactivar
la parte seleccionada actualmente.
4.
Utilice el botón R-17 (y) para mover el 0 a
“SelectCh” y, a continuación, presione el botón
R-16 (ENTER).
Aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
5.
Utilice los botones R-17 (t, y) para mover el
0 entre “Part L” (parte de la mano izquierda) y
“Part R” (parte de la mano derecha), y el dial o
los botones R-14 (–, +) para especificar el canal
MIDI de la parte seleccionada actualmente.
6.
Presione el botón L-17 (PART SELECT) para
salir de la pantalla de activación/desactivación
de parte.
7.
Para iniciar la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
Se inicia la reproducción de la parte activada por usted
en el paso 3.
8.
Para detener la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
El ajuste de activación/desactivación de parte vuelve al
ajuste predeterminado inicial (ambas partes activadas)
cada vez que selecciona un archivo de música diferente.
Desactivación de la parte de una mano y
ejecución de la parte de la otra mano en el
teclado (Desactivación de parte)
CTK7200_s.book 143 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Uso de una tarjeta de memoria
S-144
Puede realizar las siguientes operaciones y tocar el teclado
mientras se reproduce un archivo de música de una tarjeta de
memoria.
Seleccione los tonos de la parte UPPER 1, parte UPPER 2
y parte LOWER.
Especificación de activación/desactivación del
estratificador, división y del punto de división
Los procedimientos para ejecutar estas operaciones son los
mismos que los del modo ritmo. Para obtener más
información sobre las operaciones, consulte “Estratificación y
división de tonos” (página S-15).
El siguiente procedimiento también le permitirá asignar
fácilmente al teclado el mismo tono que la parte de la mano
derecha o de la mano izquierda del archivo de música (tono
de la parte UPPER 1) para la ejecución manual.
Para asignar al teclado el mismo tono de la parte
de la mano derecha o de la mano izquierda del
archivo de música
1.
Ejecute el procedimiento descrito en
“Desactivación de la parte de una mano y
ejecución de la parte de la otra mano en el
teclado (Desactivación de parte)” (página
S-143) para desactivar la parte que desea
ejecutar en el teclado.
Este paso no es necesario si desea tocar en el teclado
mientras se reproducen las partes de ambas manos.
2.
Mientras mantiene presionado el botón L-7 ([E]
PIANO RHYTHMS), presione el botón L-8 ([F]
USER RHYTHMS).
El tono de la parte desactivada se asigna a la parte
UPPER 1.
Si están activadas o desactivadas ambas partes, la
parte de la mano derecha del archivo de música se
asignará a la parte UPPER 1.
3.
Se iniciará la reproducción del archivo de
música. Ejecute en el teclado la parte que
desea.
1.
Ingrese al modo de tarjeta y seleccione el
archivo MIDI que desea tocar.
2.
Presione el botón L-16 (PLAY/STOP) para
iniciar la reproducción.
3.
Cuando la reproducción llega al compás que
desea especificar como punto de inicio de la
repetición, presione el botón L-12 (REPEAT).
El indicador ? estará destellando en la pantalla.
4.
Cuando la reproducción llega al compás que
desea especificar como punto final de la
repetición, presione el botón L-12 (REPEAT).
El indicador ? dejará de destellar y se empezarán
a reproducir los compases contenidos en el rango
especificado por usted en los pasos 3 y 4.
El rango de repetición se inicia desde el comienzo del
compás especificado por usted en el paso 3 hasta el fin
del compás especificado en el paso 4.
Si usted no especifica un punto final, el fin de la
canción será el punto final.
5.
Para detener la reproducción, presione el botón
L-16 (PLAY/STOP).
Si presiona de nuevo el botón L-16 (PLAY/STOP), se
volverá a iniciar la reproducción repetida utilizando los
mismos puntos de inicio y de fin.
El rango de repetición se borra cuando usted
selecciona un archivo de música diferente.
Consulte “Para cambiar el ajuste de tempo” (página S-19).
Consulte “SongVol. (Volumen de la canción)” (página S-133).
Para obtener información sobre cómo configurar los ajustes,
consulte “Para cambiar el ajuste de un elemento del menú de
funciones” (página S-130).
Consulte “PreCount (Sonido de preconteo de la canción)”
(página S-132). Para obtener información sobre cómo
configurar los ajustes, consulte “Para cambiar el ajuste de un
elemento del menú de funciones” (página S-130).
Ejecución en el teclado mientras se
reproduce un archivo de música de una
tarjeta de memoria
Para repetir la reproducción de una sección
específica de una canción
Para cambiar el tempo de la reproducción
Para ajustar el volumen de reproducción en
concordancia con el volumen de ejecución
del teclado
Para hacer sonar un preconteo al iniciar la
reproducción
CTK7200_s.book 144 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-145
Conexión a un ordenador (computadora)
Puede conectar el teclado digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su
ordenador al teclado digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de
conectar el teclado digital a su ordenador (computadora),
compruebe que éste cumpla con los requisitos mencionados.
Sistema operativo
•Toma USB
Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados anteriormente.
De lo contrario, pueden producirse problemas en su
ordenador (computadora).
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el teclado digital y luego inicie su
ordenador (computadora).
¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
Luego de iniciar su ordenador (computadora),
utilice un cable USB disponible comercialmente
para conectarlo al teclado digital.
3.
Encienda el teclado digital.
Si es la primera vez que conecta el teclado digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenado (computadora).
4.
Inicie el software musical en su ordenador
(computadora).
5.
Configure los ajustes del software musical para
seleccionar una de las siguientes opciones
como dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
Asegúrese de encender primero el teclado digital antes
de arrancar el software musical en su ordenador
(computadora).
Una vez que consiga conectar satisfactoriamente por
primera vez, podrá dejar el cable USB conectado al apagar
su ordenador (computadora) y/o teclado digital.
Puede modificar la configuración MIDI del teclado digital
cambiando el canal de transmisión de datos MIDI u otros
ajustes. Si desea una información detallada, consulte
“Grupo MIDI” en “Ajustes del menú de funciones” (página
S-131).
Para obtener información sobre la relación entre cada parte
del teclado digital (página S-36) y los canales MIDI IN y
MIDI OUT, consulte “Asignación de un canal MIDI a cada
parte” (página S-161).
Este teclado digital cumple con el nivel 1 de General MIDI
(GM).
Requisitos mínimos del sistema
de ordenador (computadora)
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Windows
®
7
*3
Windows
®
8
*4
Windows
®
8.1
*5
Mac OS
®
X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X,
10.8.X, 10.9.X)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32-bits)
*2: Windows Vista (32-bits)
*3: Windows 7 (32-bits, 64-bits)
*4: Windows 8 (32-bits, 64-bits)
*5: Windows 8.1 (32-bits, 64-bits)
Conexión del teclado digital a su ordenador
(computadora)
CASIO USB-MIDI:Para Windows 8.1, Windows 8,
Windows 7, Windows Vista,
Mac OS X
Dispositivo de audio USB:Para Windows XP
Puerto USB del ordenador
(computadora)
Conector A
Conector B
Toma USB del teclado digital
Cable USB (tipo A-B)
B
CTK7200_s.book 145 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Conexión a un ordenador (computadora)
S-146
Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de
datos MIDI mediante este teclado digital, consulte la
información más reciente proporcionada en el sitio web, en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Las canciones del secuenciador de canciones, ritmos de
usuario y otros datos de la memoria del teclado digital se
pueden transferir a un ordenador (computadora) para su
almacenamiento. También puede cargar en el teclado digital,
los datos de acompañamiento automático que ha descargado
del sitio web de CASIO, para poder disponer de una amplia
selección de patrones de acompañamiento automático. Para
poder transferir los datos al/desde el teclado digital, se requiere
una aplicación especial, Data Manager (gestor de datos).
Es posible transferir al/desde el teclado digital, los mismos
tipos de datos que puede guardar en o llamar desde una
tarjeta de memoria (página S-136).
1.
Visite el sitio CASIO WORLDWIDE en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
2.
En el sitio, seleccione un área geográfica o país.
3.
Después de acceder al sitio del área
correspondiente, navegue hasta la información
sobre los requisitos mínimos del sistema de
ordenador (computadora) para Data Manager
correspondiente a este producto.
En la página de introducción de este producto, podrá
encontrar un enlace a la información sobre Data
Manager. Si no puede encontrar dicho enlace, utilice el
formulario de búsqueda del sitio, del área en donde se
encuentra, para ingresar el nombre del modelo de este
producto y buscarlo.
Tenga presente que el contenido del sitio está sujeto a
cambios sin previo aviso.
4.
Compruebe que su sistema de ordenador
(computadora) reúne los requisitos mínimos
para ejecutar Data Manager.
5.
Descargue Data Manager y la guía del usuario
en su ordenador (computadora).
6.
Para instalar y utilizar Data Manager, siga el
procedimiento descrito en la guía del usuario
descargado en el paso 5.
Puede utilizar el procedimiento descrito en esta sección para
importar y utilizar los datos de ritmo de otro modelo.
Pueden presentarse algunas anormalidades cuando
intente reproducir datos de ritmo creados con otro modelo.
Tenga en cuenta que algunos de los modelos descritos
debajo se encuentran disponibles sólo en determinadas
zonas geográficas.
Para guardar y cargar datos de la
memoria del teclado digital
Tipos de datos compatibles para la
transferencia de datos Descarga de Data
Manager
Para descargar Data Manager
Uso de los datos de ritmo
(Acompañamiento automático) de
otro modelo
Compatibilidad de los datos de ritmo
1
Modelos cuyos datos de ritmo son compatibles con el
teclado digital
Los datos de ritmo (extensión del archivo: ac7) de los
modelos descritos debajo pueden importarse al teclado
digital y utilizarse tal y como se encuentran.
A la inversa, los datos de ritmo de este teclado digital
pueden utilizarse en estos modelos.
AP-6/620
AT-3/5
CDP-200R/220R
CTK-4000/4200/5000/5000SK/5300/6000/6200/6300/
7000/7200/7300
PX-330
WK-200/210/220/225/330/500/6500/6600/7500/7600
2
Modelos cuyos datos de ritmo pueden utilizarse tal y
como son en el teclado digital.
Los datos de ritmo (extensión de archivo: z00 y ckf) de los
modelos descritos debajo pueden importarse al teclado
digital y utilizarse tal y como se encuentran. Los datos de
ritmo para estos modelos pueden descargarse de CASIO
MUSIC SITE (http://music.casio.com/
).
CTK-671/691/900
PX-410R/575R
WK-3000/3200/3300/3500/3700/3800/8000
Los datos de ritmo de este teclado digital no pueden
utilizarse en estos modelos.
3
Modelos cuyos datos de ritmo pueden utilizarse en el
teclado digital después de la conversión
Los datos de ritmo (extensión de archivo: cpt y ept)
pueden importarse al teclado digital y utilizarse después
de convertirlos a datos compatibles con el Convertidor de
ritmo (Rhythm Converter) (descrito en
2
más arriba). El
Convertidor de ritmo (Rhythm Converter) puede
descargarse de CASIO MUSIC SITE
(http://music.casio.com/
).
CTK-731/738/811
WK-1800
Los datos de ritmo de este teclado digital no pueden
utilizarse en estos modelos.
CTK7200_s.book 146 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Conexión a un ordenador (computadora)
S-147
Puede transferir datos de ritmo de otros modelos cargándolos
de una tarjeta de memoria o utilizando Data Manager para
transferir los datos de su ordenador (computadora) a la
memoria del teclado digital. Para obtener más información
sobre las operaciones, consulte “Cómo importar datos de
distintos medios de almacenamiento” (página S-147).
Tenga presente que tendrá que convertir los datos de ritmo
de algunos modelos antes de utilizarlos en este teclado
digital. Para obtener más información, consulte
“Compatibilidad de los datos de ritmo” (página S-146).
El procedimiento necesario para importar o transferir datos de
ritmo a la memoria del teclado digital dependerá del medio
(disco duro del ordenador, tarjeta de memoria) en el cual
dichos datos están almacenados. Esta sección explica cada
uno de los procedimientos requeridos.
Para obtener más información sobre Data Manager,
consulte “Para guardar y cargar datos de la memoria del
teclado digital” (página S-146).
Para obtener información sobre los tipos de tarjetas de
memoria compatibles con este teclado digital, consulte
“Uso de una tarjeta de memoria” (página S-136).
Realice uno de los siguientes procedimientos, dependiendo
del tipo de datos que desea cargar.
Cómo importar y transferir datos de ritmo de
otros modelos
Cómo importar datos de distintos
medios de almacenamiento
Para cargar datos de ritmo en la memoria del
teclado digital
Si hay datos en
este tipo de
medio:
Haga lo siguiente:
Disco local del
ordenador
(computadora)
1. Realice el procedimiento descrito en “Para
descargar Data Manager” (página S-146).
Para obtener información acerca de cómo
transferir datos del ordenador
(computadora) al teclado digital, consulte la
documentación entregada con el Data
Manager (Gestor de datos).
O:
1. Copie los datos del disco duro del ordenador a
la carpeta MUSICDAT de una tarjeta de
memoria con capacidad de 2 GB a 32 GB
formateada en el teclado digital.
2. Realice el procedimiento descrito en “Para
cargar datos de la memoria del teclado digital
en una tarjeta de memoria” (página S-140).
Tarjeta de
memoria con una
capacidad de
2 GB a 32 GB
1. Dependiendo de la ubicación de los datos en la
tarjeta de memoria, realice una de las dos
operaciones siguientes.
Si los datos se encuentran en la carpeta
MUSICDAT de la tarjeta de memoria,
avance directamente al paso 2 de este
procedimiento.
Si los datos no se encuentran en la carpeta
MUSICDAT de la tarjeta de memoria,
transfiéralos a la carpeta MUSICDAT. Si no
existe la carpeta MUSICDAT en la tarjeta de
memoria, cree una nueva carpeta en el
directorio raíz de la tarjeta de memoria con
el nombre MUSICDAT. A continuación,
transfiera los datos a la carpeta.
2. Realice el procedimiento descrito en “Para
cargar datos de la memoria del teclado digital
en una tarjeta de memoria” (página S-140).
Tarjeta de
memoria no
compatible
(capacidad
inferior a 2 GB,
etc.)
1. Copie los datos de la tarjeta de memoria al
disco local del ordenador (computadora).
2. En el paso 1, copie los datos del disco local del
ordenador (computadora) a la carpeta
MUSICDAT de una tarjeta de memoria (tarjeta
de 2 GB a 32 GB) formateada en el teclado
digital.
3. Realice el procedimiento descrito en “Para
cargar datos de la memoria del teclado digital
en una tarjeta de memoria” (página S-140).
O:
1. Copie los datos de la tarjeta de memoria al
disco local del ordenador (computadora).
2. Realice el procedimiento descrito en “Para
descargar Data Manager” (página S-146).
Para obtener información acerca de cómo
transferir datos del ordenador
(computadora) al teclado digital, consulte la
documentación entregada con el Data
Manager (Gestor de datos).
CTK7200_s.book 147 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S-148
Referencia
Mensajes de error
Mensaje
visualizado
Causa Acción necesaria
Format 1. El formato de la tarjeta de memoria actual no es
compatible con este teclado digital.
1. Formatee la tarjeta de memoria en el teclado digital
(página S-137).
2. La capacidad de la tarjeta de memoria es superior
a 32 GB.
2. Utilice una tarjeta de memoria con una capacidad
de 2 GB a 32 GB.
3. Está intentando usar una tarjeta SDXC. 3. No se admiten tarjetas SDXC. Utilice una tarjeta de
memoria SD o SDHC.
4. Hay un problema con la tarjeta de memoria. 4. Utilice una tarjeta de memoria diferente.
Card Full No hay espacio suficiente disponible en la tarjeta de
memoria.
Borre algunos de los archivos de la tarjeta de
memoria para crear espacio para los datos nuevos
(página S-141), o utilice una tarjeta diferente.
Card R/W Los datos de la tarjeta de memoria están dañados. Utilice una tarjeta de memoria diferente.
No Card 1. La tarjeta de memoria no está correctamente
insertada en la ranura para tarjeta del teclado
digital.
1. Inserte correctamente la tarjeta de memoria en la
ranura para la tarjeta.
2. Se extrajo la tarjeta de memoria durante el curso
de una operación.
2. No extraiga la tarjeta de memoria antes de que
finalice la operación en curso.
No Data 1. Intentó guardar en la tarjeta de memoria, un área
de usuario del teclado digital (ritmo de usuario,
canción de ritmo de usuario, etc.) que no contiene
ningún dato.
1. Seleccione un área de usuario que contenga
datos.
2. Está intentando reproducir un archivo de audio que
no contiene datos.
2. Seleccione un archivo de audio cuyo número va
seguido de un asterisco (*), indicando que
contiene datos grabados.
No File 1. La carpeta MUSICDAT (página S-140) no existe en
la tarjeta de memoria.
1. Cree una carpeta MUSICDAT en la tarjeta de
memoria o formatee la tarjeta de memoria en el
teclado digital (página S-137).
2. No hay archivos que puedan cargarse o
reproducirse en la carpeta MUSICDAT.
2. Mueva el archivo que desea cargar o reproducir a
la carpeta MUSICDAT de la tarjeta de memoria.
Not SMF0/1 Está intentando reproducir un archivo SMF de
formato 2.
Este teclado digital sólo admite la reproducción en
formato 0 o formato 1 de SMF.
Protect La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Habilite la escritura mediante el interruptor de
protección contra escritura de la tarjeta de memoria.
Read Only La tarjeta de memoria ya tiene almacenado un
archivo de sólo lectura con el mismo nombre que el
que está intentando utilizar.
Seleccione otro nombre para guardar el archivo
nuevo.
Quite el atributo de sólo lectura del archivo
existente para sobrescribirlo con el archivo nuevo.
Utilice una tarjeta de memoria diferente.
CTK7200_s.book 148 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-149
Size Over 1. Los datos de la tarjeta de memoria son demasiado
grandes para reproducirlos.
1. El tamaño máximo de los archivos de datos de
canciones que se pueden reproducir en este
teclado digital es de unos 320 KB.
2. Los datos que está intentando editar son
demasiado grandes.
2. A continuación se indica el tamaño máximo
aproximado de datos (por elemento de datos) a
cargar en la memoria del teclado digital.
Ritmo de usuario: 32 KB
Canción del secuenciador de canciones: 159 KB
Preajuste de usuario: 8 KB
Se puede cargar un total de aproximadamente
128 KB de preajustes de usuario (total de los 100
preajustes de usuario).
Wrong Data 1. Los datos de la tarjeta de memoria están dañados. Utilice una tarjeta de memoria diferente.
2. La tarjeta de memoria contiene datos que no son
compatibles con este teclado digital.
Meas. Limit Intentó realizar una operación durante la edición de
canción del secuenciador de canciones o la edición
de preajuste musical de usuario que hizo que el
número de compases de la canción o de la
progresión de acordes exceda de 999.
Asegúrese de que sus ediciones no hagan que el
número de compases exceda del límite máximo de
999.
Memory Full 1. No hay espacio de memoria suficiente para las
operaciones del secuenciador de patrones.
1. Para grabar datos nuevos de alguna parte de un
patrón de acompañamiento, elimine otra parte y/o
otros patrones de acompañamiento. Si desea usar
Easy Edit, seleccione un ritmo diferente al que
estaba seleccionado cuando apareció el mensaje
de error.
2. La capacidad de la memoria restante se ha
reducido considerablemente durante la edición de
preajuste musical.
2. Consulte “Para borrar los datos de preajuste de
usuario” (página S-59) y borre los preajustes de
usuario que ya no necesite para liberar espacio en
la memoria.
3. No hay suficiente espacio de memoria para las
operaciones del secuenciador de canciones.
3. Borre otras pistas y/o canciones para liberar
espacio de memoria.
File Name Se ha intentado usar un nombre de archivo existente
al renombrar un archivo de la tarjeta de memoria.
Utilice un nombre diferente.
Card Size La capacidad de la tarjeta de memoria no es
suficiente para la grabación y reproducción de audio.
Utilice una tarjeta de memoria con una capacidad
mínima de 2 GB.
Write Error! No se pudo escribir en la memoria de
almacenamiento interna.
Intente otra vez.
Mensaje
visualizado
Causa Acción necesaria
CTK7200_s.book 149 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-150
Solución de problemas
Síntoma Acción
Accesorios incluidos
No encuentro algo que debería estar
incluido con el producto.
Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende. Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente
orientadas (página S-9).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
Posiblemente intentó realizar alguna operación mientras se estaba visualizando
el mensaje “Please Wait” (Por favor espere), lo que ocasionó un problema
interno. Si otras medidas no solucionan este problema, realice el siguiente
procedimiento para conectar la alimentación.
¡Advertencia!
La siguiente operación hace que se borren todos los datos del teclado digital y
que todos sus ajustes se restablezcan a los predeterminados de fábrica.
Mientras mantiene presionados los botones R-2 ([B] E.PIANO) y R-5 ([E]
STRINGS), presione el botón L-1 (POWER) para encender la unidad.
La pantalla se ilumina momentáneamente
pero la unidad no se enciende cuando
presiono el botón L-1 (POWER).
Presione el botón L-1 (POWER) firmemente y hasta el fondo para que se encienda
la unidad.
El teclado digital genera un sonido fuerte y
luego se apaga repentinamente.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA
(página S-9).
El teclado digital se apaga
repentinamente después de unos
minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página S-13).
Pantalla
La pantalla se oscurece o está
destellando.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA
(página S-9).
Los datos visualizados en la pantalla son
visibles sólo de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún signo de
anomalía.
Sonido
No sucede nada cuando presiono una
tecla del teclado.
Controle el ajuste del volumen (página S-13).
Verifique si hay algún dispositivo conectado a la toma T-9 (PHONES) en la parte
trasera del teclado digital.
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado (página S-13).
No sucede nada o las notas no se
ejecutan normalmente cuando toco en el
lado izquierdo del teclado.
Presione el botón L-17 (ACCOMP ON/OFF) para desactivar la entrada de acordes
con el teclado de acordes (página S-24).
No sucede nada cuando inicio un
acompañamiento automático.
Con los ritmos E:030 a E:039, no se escuchará ningún sonido hasta que usted
ejecute un acorde en el teclado. Intente ejecutar un acorde (página S-26).
Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento (página S-133).
Si no hay ningún ritmo de usuario almacenado en la memoria, el
acompañamiento automático no se iniciará cuando usted presione el botón L-16
(START/STOP) mientras se encuentra seleccionado un ritmo comprendido en
el rango de F:001 a F:100 (página S-24).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
El metrónomo no suena. Verifique y controle el ajuste del volumen del metrónomo (página S-133).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
CTK7200_s.book 150 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-151
Las notas siguen sonando, sin
interrupción.
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
Algunas notas se eliminan mientras se
reproducen.
Las notas se cortan cada vez que el número de notas que se hacen sonar excede
la capacidad polifónica máxima de 64 (21 a 32 para algunos tonos). Esto no es
ningún signo de anomalía.
Se cambió el ajuste de volumen o tono
que configuré.
Controle el ajuste del volumen (página S-13).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de
CA (página S-9).
El volumen de salida no cambia aunque
cambie la presión aplicada al teclado.
Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página S-131).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
En determinados rangos del teclado, el
volumen y la calidad del tono son
ligeramente diferentes de los de otros
rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de
anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no
cambian en los extremos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún signo de
anomalía.
La altura tonal de las notas no
corresponde con otros instrumentos de
acompañamiento o emiten un sonido
extraño al ejecutarlas con otros
instrumentos.
Cuando se visualiza el indicador B, significa que se ha utilizado el ajuste
de transposición (página S-18) para cambiar la altura tonal del teclado.
Restablezca el ajuste de transposición a 00.
Cuando se visualiza el indicador C, significa que se ha utilizado el ajuste de
escala (página S-21) para cambiar el ajuste predeterminado inicial del teclado
digital. Utilice el procedimiento descrito en “Para seleccionar una escala
preajustada” (página S-21) para cambiar la escala de preajuste “Equal”.
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
La reverberación de las notas parece
cambiar repentinamente.
Verifique y controle el ajuste de reverberación (página S-31).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los
ajustes del teclado digital (página S-13).
Operación
Los ajustes de tono, ritmo y otros vuelven
a sus valores iniciales predeterminados
cada vez que encienda el teclado digital.
El teclado digital puede configurarse para restablecer los ajustes predeterminados
(ajustes predeterminados de fábrica o ajustes registrados por usted) al conectar la
alimentación. Si desea que el teclado digital retenga y restablezca la última
configuración la próxima vez que lo encienda, seleccione “on” para el ajuste de
reanudación automática (página S-134).
Conexión del ordenador (computadora)
No puedo intercambiar datos entre el
teclado digital y un ordenador.
Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado digital y al ordenador, y
que el dispositivo esté correctamente seleccionado con los ajustes del software
musical de su ordenador (página S-145).
Apague el teclado digital y luego salga del software musical de su ordenador.
Seguidamente, apague el teclado digital y luego reinicie el software musical en
su ordenador.
Síntoma Acción
CTK7200_s.book 151 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-152
Especificaciones
Modelos CTK-7200 / WK-7600
Teclado CTK-7200: 61 teclas de tamaño natural
WK-7600: 76 teclas de tamaño natural
Respuesta al tacto 2 tipos, Desactivación
Polifonía máxima 64 notas (32 para ciertos tonos, 21 para tonos de órgano con barra de armónicos)
Tonos
Tonos incorporados 820
Tonos del usuario Hasta 100 (Editor de tonos), hasta 50 (Editor de la barra de armónicos)
Funciones Estratificador, división
Órgano con barra de armónicos
Barras de armónicos 9 deslizadores (16', 5
1
/
3
', 8', 4', 2
2
/
3
', 2', 1
3
/
5
', 1
1
/
3
', 1')
Percusión Segunda/Tercera
Click Activación/Desactivación
Efecto rotatorio Rápido/Lento
Reverberación 1 a 10, Desactivación
Coro 1 a 5
DSP
DSP preajustado 100
DSP de usuario Hasta 100
Metrónomo
Tiempos por compás 0, 2 a 6
Rango de tempo 30 a 255
Acompañamiento automático
Ritmos incorporados 260
Ritmos de usuario Hasta 100 (Secuenciador de patrones)
Canciones de demostración 5 canciones
Registro 96 (6 configuraciones × 16 bancos)
Secuenciador de canciones Grabación en tiempo real, reproducción
Grabación “punch-in”
Ejecución en teclado 5 canciones, 17 pistas
Capacidad de memoria Aproximadamente 30.000 notas (total para 5 canciones)
Funciones de grabación y
reproducción de audio
Requisitos Una tarjeta de memoria SD o SDHC, 2 GB a 32 GB
Grabación Grabación de la ejecución en el teclado, reproducción de la canción del secuenciador de
canciones, entrada de sonido por la toma MIC IN y la toma INST IN
Hasta 20 archivos de audio (tiempo máximo de grabación: aproximadamente 13 minutos
para un solo archivo de audio)
Reproducción Hasta 999 archivos (incluyendo archivos utilizados para la grabación)
Mezclador 32 partes (A01-A16/B01-B16)
Parámetros Master, parámetros DSP, parámetros de parte, parámetros MIC/INST
Otras funciones
Transposición ±1 octava (–12 a +12 semitonos)
Desplazamiento de octava UPPER 1/UPPER 2/LOWER, ±2 octavas
Afinación A4 = 415,5 - 440,0 - 465,9 Hz
Afinación de escala Afinación precisa de escala, escalas de preajuste
Preajuste musical 305 preajustes incorporados más 100 preajustes de usuario
Preajuste en un toque 260
Armonización automática 12 tipos
Arpegiador 150 tipos
Ecualizador 5 preajustes
CTK7200_s.book 152 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-153
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Rueda de inflexión de altura
tonal
Rango de inflexión de altura
tonal
0 a 24 semitonos
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
compatibles
Tarjetas de memoria SD o SDHC, 2 GB a 32 GB
Funciones Reproducción de SMF, almacenamiento de archivo, llamada de archivos, borrado de
archivos, formateo de tarjetas
Entradas/Salidas
Toma USB TIPO B
Toma Sostenido/Asignable Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, inicio/parada)
Toma para auriculares Toma estéreo estándar
Tomas de salida de línea R, L/
MONO
Toma estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 kΩ, tensión de salida: 1,5 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de audio Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de Inst Toma estándar
Impedancia de entrada: 9 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de micrófono Toma estándar (conexión de un micrófono dinámico solamente)
Impedancia de entrada: 3 kΩ, sensibilidad de entrada: 10 mV
Toma de potencia 12 V CC
Fuente de alimentación 2 vías
Pilas 6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño D
Vida útil de las pilas Aproximadamente 4 horas de funcionamiento continuo con pilas alcalinas
Adaptador de CA AD-A12150LW
Apagado automático Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla cuado se utilizan las
pilas,
aproximadamente 4 horas después de la última operación de tecla cuando se utiliza el
adaptador de CA. Es posible deshabilitar el apagado automático.
Altavoces 12 cm × 2 + 3 cm × 2 (Salida: 7,0 W + 7,0 W)
Consumo de energía 12 V = 18 W
Dimensiones CTK-7200: 94,8 × 38,4 × 12,2 cm
WK-7600: 116,1 × 38,5 × 14,7 cm
Peso CTK-7200: Aproximadamente 6,7 kg (sin pilas)
WK-7600: Aproximadamente 8,3 kg (sin pilas)
CTK7200_s.book 153 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-154
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones
operacionales.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
Áreas expuestas a temperaturas extremas.
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto puede
causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos
adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes
químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave
humedecido con una solución débil de agua y detergente
neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño
antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Precauciones sobre el manejo del adaptador de
CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería
o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo
utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o
humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún
recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel,
cortina o cualquier otro elemento similar.
Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el producto por un lapso
prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de
ninguna forma.
Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de salida: &
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto.
Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de
moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice
este producto. Preste especial atención cuando toque de
noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a
los vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque
en horas avanzadas de la noche serían cerrar las ventanas y
utilizar auriculares.
Precauciones operacionales
CTK7200_s.book 154 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-155
En la siguiente tabla se indican los tipos de DSP que se pueden configurar mediante el procedimiento descrito en “Para usar un
DSP” (página S-32).
En la columna “Número” se indican los números de DSP, mientras que en “Nombre de la pantalla” se indica el nombre de DSP
que aparece en la pantalla.
Los DSP de este teclado digital constan de los 46 “tipos” mostrados en la “Lista de tipos de DSP” (página S-156). Un DSP
preajustado es una variación derivada de uno de estos 46 tipos.
Lista de efectos de DSP
Lista de DSP preajustados
Número Nombre de la pantalla Número del tipo
001 Comp 1 02
002 Comp 2 02
003 Enhance1 04
004 Enhance2 04
005 Phaser 1 07
006 Phaser 2 07
007 Phaser 3 07
008 Chorus 1 09
009 Chorus 2 09
010 Chorus 3 09
011 Chorus 4 09
012 Chorus 5 09
013 CmpCho 1 24
014 CmpCho 2 24
015 RefCho 41
016 Flanger1 08
017 Flanger2 08
018 Flanger3 08
019 Flanger4 08
020 CmpFln 25
021 Delay 1 10
022 Delay 2 10
023 Delay 3 10
024 Delay 4 10
025 Delay 5 10
026 Reflect1 11
027 Reflect2 11
028 Reflect3 11
029 CmpRef 26
030 ChoRef 1 36
031 ChoRef 2 36
032 ChoRef 3 36
033 FlnRef 1 38
034 FlnRef 2 38
035 FlnRef 3 38
036 Tremolo 6
037 CmpTrm 27
038 TrmRef 46
039 TrmCho 1 44
040 TrmCho 2 44
041 TrmFln 1 45
042 TrmFln 2 45
043 TrmDst 1 43
044 TrmDst 2 43
045 AutoPan 05
046 CmpPan 28
047 ChoPan 1 37
048 ChoPan 2 37
049 FlnPan 1 39
050 FlnPan 2 39
051 RefPan 1 42
052 RefPan 2 42
053 Rotary 1 12
054 Rotary 2 12
055 Rotary 3 12
056 Rotary 4 12
057 Rotary 5 12
058 Wah 1 01
059 Wah 2 01
060 Wah 3 01
061 Wah 4 01
062 CmpWah 22
063 WahCho 1 17
064 WahCho 2 17
065 WahFln 1 18
066 WahFln 2 18
067 WahDst 1 16
068 WahDst 2 16
069 WahTrm 1 20
070 WahTrm 2 20
071 WahPan 1 21
072 WahPan 2 21
073 WahRef 1 19
074 WahRef 2 19
075 WahCmp 1 15
076 WahCmp 2 15
077 Dist 1 03
078 Dist 2 03
079 Dist 3 03
080 DstCmp 30
081 CmpDst 23
082 DstTrm 1 34
083 DstTrm 2 34
084 DstPan 1 35
085 DstPan 2 35
086 DstCho 1 31
087 DstCho 2 31
088 DstFln 1 32
089 DstFln 2 32
090 DstFln 3 32
091 DstWah 1 29
092 DstWah 2 29
093 DstWah 3 29
094 DstWah 4 29
095 DstRef 33
096 RefDst 40
097 Lo-Fi 14
098 RingMod1 13
099 RingMod2 13
100 RingMod3 13
Número Nombre de la pantalla Número del tipo
CTK7200_s.book 155 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-156
Todos los DSP preajustados del teclado digital pertenecen a uno de los tipos de DSP mostrados en la siguiente tabla. Cuando
esté creando un DSP de usuario (página S-33) o esté utilizando el editor de tonos (página S-44) para editar el DSP aplicado a un
tono, deberá seleccionar uno de los tipos de DSP de la tabla.
Los números de tipo 01 a 14 son para los DSP de tipo simple, mientras que los números 15 a 46 son para los DSP de tipo
doble. Un DSP de tipo simple tiene una estructura simple, mientras que los de tipo doble combinan dos DSP de tipo simple.
El nombre de un DSP doble está compuesto por los nombres de los dos DSP simples que lo constituyen y en el orden en que
se aplican. Por ejemplo, el tipo 15 llamado “Wah-Compressor” se conecta en línea con “Wah” y “Compressor”, en ese orden.
Para obtener información acerca de los parámetros que se pueden configurar con cada tipo de DSP, consulte las secciones
mostradas en la siguiente tabla.
Lista de tipos de DSP
Si necesita información sobre este tipo de DSP: Consulte:
Tipo simple (números de tipo 01 a 14) Parámetros DSP de tipo simple (página S-157)
Tipo doble (números de tipo 15 a 46) Parámetros DSP de tipo doble (página S-159)
Número del
tipo
Nombre del tipo de
DSP
Nombre de la
pantalla
01 Wah Wah
02 Compressor Comp
03 Distortion Dist
04 Enhancer Enhance
05 AutoPan AutoPan
06 Tremolo Tremolo
07 Phaser Phaser
08 Flanger Flanger
09 Chorus Coro
10 Delay Delay
11 Reflection Reflect
12 Rotary Rotary
13 RingModulator RingMod
14 Lo-Fi Lo-Fi
15 Wah-Compressor WahCmp
16 Wah-Distortion WahDst
17 Wah-Chorus WahCho
18 Wah-Flanger WahFln
19 Wah-Reflection WahRef
20 Wah-Tremolo WahTrm
21 Wah-AutoPan WahPan
22 Compressor-Wah CmpWah
23 Compressor-Distortion CmpDst
24 Compressor-Chorus CmpCho
25 Compressor-Flanger CmpFln
26 Compressor-Reflection CmpRef
27 Compressor-Tremolo CmpTrm
28 Compressor-AutoPan CmpPan
29 Distortion-Wah DstWah
30 Distortion-Compressor DstCmp
31 Distortion-Chorus DstCho
32 Distortion-Flanger DstFln
33 Distortion-Reflection DstRef
34 Distortion-Tremolo DstTrm
35 Distortion-AutoPan DstPan
36 Chorus-Reflection ChoRef
37 Chorus-AutoPan ChoPan
38 Flanger-Reflection FlnRef
39 Flanger-AutoPan FlnPan
40 Reflection-Distortion RefDst
41 Reflection-Chorus RefCho
42 Reflection-AutoPan RefPan
43 Tremolo-Distortion TrmDst
44 Tremolo-Chorus TrmCho
45 Tremolo-Flanger TrmFln
46 Tremolo-Reflection TrmRef
Número del
tipo
Nombre del tipo de
DSP
Nombre de la
pantalla
CTK7200_s.book 156 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-157
Parámetros DSP de tipo simple
01: Wah
Este es un efecto “wah” que puede afectar automáticamente
la frecuencia mediante un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Resonance (0 a 127)
Ajusta la intensidad de resonancia.
2 :Manual (0 a 127)
Ajusta la frecuencia de referencia del filtro wah.
3 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
4 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
5 :LFO Waveform (off, sin, tri, random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
02: Compressor
Comprime la señal de entrada, lo cual puede tener el efecto
de suprimir la variación de nivel y de esta manera sostener
los sonidos amortiguados durante más tiempo.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Attack (0 a 127)
Ajusta el grado de ataque de la señal de entrada. Un valor
menor ocasiona la inmediata operación del compresor, el
cual suprime el ataque de la señal de entrada. Un valor
mayor ocasiona un retardo en la operación del compresor,
el cual hace que el ataque de la señal de entrada sea
generado tal como es.
2 :Release (0 a 127)
Ajusta el tiempo desde el punto en el que la señal de
entrada disminuye por debajo de un cierto nivel, hasta
que la operación de compresión cese. Cuando se desee
un efecto de ataque (sin compresión al comienzo del
sonido), ajuste este parámetro a un valor tan bajo como
sea posible. Para hacer que la compresión se aplique en
todo momento, ajuste a un valor alto.
3 :Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
4 :Threshold (0 a 127)
Ajusta el nivel de volumen desde el cual se inicia la
operación de compresión.
03: Distortion
Distorsión digital que aplica un sobretono a la señal de
entrada y la distorsiona.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Gain (0 a 127)
Ajusta la ganancia de la señal de entrada.
2 :Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida.
04: Enhancer
La fase desplaza los sonidos graves y agudos de la señal de
entrada para mejorar el perfil de la señal.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Low Frequency (0 a 127)
Ajusta la frecuencia del mejorador de la zona de graves
2 :Low Phase (0 a 127)
Ajusta el grado de cambio de fase del mejorador de
graves.
3 :High Frequency (0 a 127)
Ajusta la frecuencia del mejorador de rango alto.
4 :High Phase (0 a 127)
Ajusta el grado de cambio de fase del mejorador de
agudos.
05: Auto Pan
Ejecuta continuamente la panoramización izquierda-derecha
de la señal de entrada mediante un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la tasa del efecto de panoramización.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del efecto de panoramización.
3 :LFO Waveform (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
06: Tremolo
Ajusta el volumen de la señal de entrada utilizando un LFO.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la tasa de trémolo.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad de trémolo.
3 :LFO Waveform (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
07: Phaser
Produce un sonido amplio con una pulsación distintiva,
mediante el uso de un LFO (Oscilador de baja frecuencia)
para cambiar la fase de una señal de entrada y luego
mezclarla con la señal de entrada original.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Resonance (0 a 127)
Ajusta la intensidad de resonancia.
2 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
3 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
4 :LFO Waveform (sin, tri, random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
Lista de parámetros DSP
CTK7200_s.book 157 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-158
08: Flanger
Aplica una reverberación metalizada de amplia pulsación a
los sonidos. La forma de onda LFO es seleccionable.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (sin, tri, random)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Feedback (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
09: Chorus
Añade profundidad y riqueza a las notas. El tipo de coro es
seleccionable.
Parámetros y rangos de valores:
1 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
2 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
3 :LFO Waveform (sin, tri)
Selecciona la forma de onda de LFO.
4 :Feedback (0 a 127)
Ajusta la intensidad de retroalimentación.
5 :Type (mono, stereo, tri)
Selecciona el tipo de coro.
10: Delay
Retarda la señal de entrada y tras su retroalimentación crea
un efecto repetitivo que aporta más amplitud de sonidos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Delay Time (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo.
2 :Feedback (0 a 127)
Ajusta la repetición del retardo.
3 :Ratio Lch (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal izquierdo. Este valor
es una relación del valor especificado para el tiempo de
retardo.
4 :Ratio Rch (0 a 127)
Ajusta el tiempo de retardo del canal derecho. Este valor
es una relación del valor especificado para el tiempo de
retardo.
5 :Wet Level (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del sonido de retardo.
6 :Type (1, 2)
Selecciona el tipo de retardo.
¡Importante!
Cuando ajuste el tiempo y tipo de retardo, es posible que
algunos de los ajustes produzcan un sonido con cambio en el
retardo.
11: Reflection
Un generador de efectos que extrae reflexiones tempranas de
la reverberación. Aplica presencia acústica a los sonidos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Type (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
Selecciona entre ocho patrones de reflexión disponibles.
2 :Feedback (0 a 127)
Ajusta la repetición del sonido reflejado.
12: Rotary
Este es un simulador de altavoz rotatorio.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Overdrive Gain (0, 1, 2, 3)
Ajusta la ganancia overdrive.
2 :Overdrive Level (0 a 127)
Ajusta el nivel de salida de overdrive.
3 :Speed (Slow, Fast)
Cambia el modo de velocidad entre rápida y lenta.
4 :Brake (Rotate, Stop)
Detiene la rotación del altavoz.
5 :Fall Acceleration (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se
cambia de rápida a lenta.
6 :Rise Acceleration (0 a 127)
Ajusta la aceleración cuando el modo de velocidad se
cambia de lenta a rápida.
7 :Slow Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad lenta.
8 :Fast Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad de rotación del altavoz en el modo de
velocidad rápida.
13: Ring Modulator
Multiplica la señal de entrada con una señal de oscilación
interna para crear un sonido metalizado.
Parámetros y rangos de valores:
1 :OSC Frequency (0 a 127)
Define la frecuencia de referencia del oscilador interno.
2 :LFO Rate (0 a 127)
Ajusta la velocidad del LFO.
3 :LFO Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad del LFO.
4 :Type (1, 2, 3)
1 :Repetición del retardo determinado por el tiempo de
retardo.
2 :Repetición del retardo determinado por el tiempo de
retardo y la relación L/R).
1 :Produce sólo la señal modulada en anillo.
2 :Produce la señal modulada en anillo y la señal de
entrada.
3 :Produce una señal con un efecto de coro aplicado a 2
(señal modulada en anillo y señal de entrada).
CTK7200_s.book 158 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-159
14: Lo-Fi
Aplica diversos tipos de ruido a la señal de entrada para
reproducir un sonido Lo-Fi retro.
Incluye lloro y fluctuación para una fluctuación giratoria como
aquella en cintas y discos, un generador de ruido 1 que
genera el tipo de radio FM continuo, y un generador de ruido
2 que genera ruido de pulso del tipo de reproducciones de
discos.
Parámetros y rangos de valores:
1 :Wow y Flutter Rate (0 a 127)
Ajusta la tasa de lloro y fluctuación.
2 :Wow y Flutter Depth (0 a 127)
Ajusta la profundidad de lloro y fluctuación.
3 :Noise1 Level (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del Generador de ruidos 1.
4 :Noise2 Level (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta el nivel del Generador de ruidos 2.
5 :Noise2 Density (0, 1, 2, 3, 4, 5)
Ajusta la frecuencia del Generador de ruidos 2.
6 :Bit (0, 1, 2, 3)
Distorsiona el sonido. Un número más alto produce una
mayor distorsión.
¡Importante!
Si se aumenta el nivel de ruido mientras no está sonando una
nota, hará que el ruido suene, aún en ausencia de señal de
entrada.
Parámetros DSP de tipo doble
Los DSP de tipo doble se configuran mediante la
combinación de dos DSP diferentes de tipo simple. Siga el
procedimiento descrito a continuación para determinar los
parámetros que puedan configurarse para cada DSP de tipo
doble, y la operación y rangos de ajuste de los DSP de tipo
doble.
Ejemplo: Tipo número 29: Distortion-Wah
1. El nombre del tipo de DSP se compone de dos partes: una
parte del lado izquierdo y otra del lado derecho.
Distortion-Wah 3 “Distortion” y “Wah”
2. Encuentre qué parámetros puede configurar, buscando la
parte del lado izquierdo de un DSP tipo doble en la
columna “Nombre del tipo” de la tabla de abajo.
3. Encuentre los nombres del mismo tipo en la tabla
“Parámetros DSP de tipo simple” de las páginas S-157 a
S-159 y tome nota de los rangos de operación y ajuste de
los elementos que sean los mismos que aquellos
mostrados en la columna “Parámetros configurables” de la
tabla de arriba.
4. A continuación, repita los pasos 2 y 3 de arriba para la
parte del lado derecho del nombre del parámetro DSP tipo
doble.
Nombre del tipo Parámetros configurables
Wah LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
Distortion Gain
Level
Chorus LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
Flanger LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
Reflection Feedback
Compressor Threshold
Level
Auto Pan LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
Tremolo LFO Waveform
LFO Rate
LFO Depth
En nuestro ejemplo de “Distortion-Wah”, la parte del lado
izquierdo del nombre es “Distortion”, de manera que en
la tabla de arriba podemos ver que los parámetros
“Gain” y “Level” pueden ser configurados. Consulte “03:
Distortion” en la página S-157 para obtener información
sobre las operaciones y los rangos de ajuste de “Gain” y
“Level”.
Los números de parámetros que aparecen en la pantalla
de ajuste de parámetro comienzan a partir de 1, y se
incrementan con cada parámetro consecutivo.
Los números de parámetros de nuestro ejemplo
“Distortion-Wah” serían como se muestra a
continuación.
1:Gain
2 :Level
3:LFO Waveform
4:LFO Rate
5 :LFO Depth
Nombre del tipo Parámetros configurables
CTK7200_s.book 159 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-160
Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1
y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes
acordes.
Con Fingered 3, la nota más baja digitada se interpreta
como nota base. No se pueden usar formas invertidas.
Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más baja
se encuentre a cierta distancia de la nota adyacente, el
acorde se interpreta como un acorde bitonal.
A diferencia de Fingered 1, 2 y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo para
formar un acorde.
Guía de digitación
Acordes Fingered 1, Fingered 2
*1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7
b
5.
*3 En algunos casos no se puede usar de forma invertida.
C
Cm
Cdim
Caug
*3
Csus4
*3
Csus2
*3
C7
Cmadd9
CmM7
Cdim7
*3
C69
*3
C6
*1
*3
Cm6
*2
*3
Cm7
*3
CM7
Cm7
b
5
*3
C7sus4
Cadd9
C7
b
5
*3
Acordes Fingered 3, Full Range
Caracteres que se pueden
ingresar
C
#
C
D
C
E
C
F
C
G
C
A
b
C
B
b
C
B
C
C
#
m
C
Dm
C
Gm
C
Am
C
B
b
m
C
Ddim
C
A
b
7
C
F7
C
Fm7
C
Gm7
C
A
b
add9
C
Fm
C
 

CTK7200_s.book 160 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-161
A continuación se muestra la relación entre los canales MIDI IN y MIDI OUT y cada parte.
* El canal MIDI OUT de la parte A01 depende del ajuste de los canales del teclado. Para obtener más información, consulte
“KeyboardCh (Canal de teclado)” (página S-133).
Para obtener más información acerca de las partes, consulte “Cómo se organizan las partes” (página S-36).
Asignación de un canal MIDI a cada parte
Esta
parte:
Canal MIDI
Nombre de la parte
IN OUT
A01 -- 01
*
Upper1
A02 -- 02 Upper2
A03 -- 03 Lower
A04 -- 04 Harmo.
A05 -- 05 System Upper1
A06 -- 06 System Upper2
A07 -- 07 System Lower
A08 -- -- Metronome
A09 -- 09 Perc.
A10 -- 10 Drum
A11 -- 11 Bass
A12 -- 12 Chord1
A13 -- 13 Chord2
A14 -- 14 Chord3
A15 -- 15 Chord4
A16 -- 16 Chord5
Esta
parte:
Canal MIDI
Nombre de la parte
IN OUT
B01 01 01
SEQUENCER TRACK/MIDI 01
B02 02 02
SEQUENCER TRACK/MIDI 02
B03 03 03
SEQUENCER TRACK/MIDI 03
B04 04 04
SEQUENCER TRACK/MIDI 04
B05 05 05
SEQUENCER TRACK/MIDI 05
B06 06 06
SEQUENCER TRACK/MIDI 06
B07 07 07
SEQUENCER TRACK/MIDI 07
B08 08 08
SEQUENCER TRACK/MIDI 08
B09 09 09
SEQUENCER TRACK/MIDI 09
B10 10 10
SEQUENCER TRACK/MIDI 10
B11 11 11
SEQUENCER TRACK/MIDI 11
B12 12 12
SEQUENCER TRACK/MIDI 12
B13 13 13
SEQUENCER TRACK/MIDI 13
B14 14 14
SEQUENCER TRACK/MIDI 14
B15 15 15
SEQUENCER TRACK/MIDI 15
B16 16 16
SEQUENCER TRACK/MIDI 16
CTK7200_s.book 161 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-162
Lista de parámetros
Para comprobar este elemento de ajuste:
Vea esta columna de
la siguiente tabla:
Elementos de ajuste que se almacenan siempre al cortar la alimentación
1
Elementos de ajuste almacenados en la memoria de registro (página S-66)
2
Cuando se selecciona “on” para el ajuste “AutoResume (Reanudación automática)” (página S-134), los
elementos de ajuste que se restablecen a los efectivos la última vez que se cortó la alimentación
3
Elementos almacenados como “Default (Ajustes predeterminados)” (página S-134)
Elementos de ajuste inicializados mediante la operación “Para inicializar todos los parámetros del
mezclador” (página S-40)
4
Elementos de ajuste inicializados cuando se selecciona “Parameter” (ajustes de parámetros solamente)
mediante “Initialize (Inicializar)” (página S-135)
5
Elemento de ajuste
1 2 3 4 5
Elementos de la memoria de usuario
Ritmos de usuario, tonos de usuario,
tonos de órgano con barra de armónicos
de usuario, DSP de usuario, preajustes de
usuario
O
Registro O
Elemento del menú de funciones
Afinación OO
Ecualizador O O
Respuesta al tacto OO O
Velocidad táctil desactivada O O O
Asignación de pedal OO O
Rango de inflexión
*1
O O
Retención del arpegiador OO O
Velocidad del arpegiador O O O
Parte del arpegiador OO O
Filtro de registro
(Acompañamiento/Escala)
O
Sonido de preconteo de la canción OO
Reproducción repetida de la canción O O
Volumen de acompañamiento automático O
*2
OO
Volumen de la canción O O
Volumen del metrónomo OOO
Volumen de audio O O
Canal de teclado OO
Control local O
Salida MIDI de acompañamiento O
Altavoz ON/OFF O O
Contraste de LCD O
Apagado automático O O
Reanudación automática O
Otros elementos
Número de tono
*1
OOOO
Número de ritmo O
*2
O O
Número de preajuste musical O
Transposición O O O
Activación/desactivación de división OO O
Punto de división O O O
Activación/desactivación del estratificador OO O
Desplazamiento de octava
*3
O O O
Activación/desactivación de
acompañamiento
O
*2
OO
Modo de digitación de acordes O
*2
O O
Activación/desactivación/tipo de
armonización automática
OO O
Tiempo del metrónomo O O
Deshabilitación de DSP O
Reverberación (activación, desactivación,
tipo)
O O O
Tipo de coro OO O
Tipo de DSP O O O
Tempo O
*2
OO
Espera de sincronización O
*2
O O
Número de preajuste de escala OO
Raíz de escala O O
Afinación precisa de la escala O
*4
OO
Escala de acompañamiento O
*4
O O O
Activación/desactivación de parte del
acompañamiento
O
*2
O
Estado de selección de modo (ritmo/
tarjeta)
O
Número de canción de la tarjeta O
Selección de la parte de mano izquierda O
Selección de la parte de mano derecha O
Número del banco de registro O O
Número de categoría de ritmo OO
Número de categoría de tono O O
Número de categoría de preajuste musical O
Ajustes del mezclador para las partes A01 a A04
Activación/desactivación de parte
*1
OOO
Volumen de parte
*1
O O O O
Panoramización de la parte
*1
OOOO
Afinación aproximada de la parte
*1
O O O O
Afinación precisa de la parte
*1
OOOO
Rango de inflexión de la parte
*1
O O O O
Activación/desactivación de Línea DSP
parte
*1
OOOO
Envío de reverberación de la parte
*1
O O O O
Envío de coro de la parte
*1
OOOO
Habilitación de escala de la parte
*1
O O O
Ajustes del mezclador para Master, DSP y
MIC/INST, y para las partes A05 a A16, y
partes B01 a B16
O
*1 Configurado para cada una de las siguientes partes: De
A01 a A04 (UPPER 1, UPPER 2, LOWER, Armonización
automática).
*2 No se llama cuando está seleccionado “on” para
“RegFltAcmp” (página S-132).
*3 Configurado para cada una de las siguientes partes: De
A01 a A03 (UPPER 1, UPPER 2, LOWER).
*4 No se llama cuando está seleccionado “on” para
“RegFltScal” (página S-132).
Elemento de ajuste
1 2 3 4 5
CTK7200_s.book 162 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Referencia
S-163
Lista de ejemplos de acordes
Root
Chord
Type
M
m
dim
aug
sus4
sus2
7
m7
M7
m7
b
5
7
b
5
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
69
6
m6
(
A
#
)
/B
b
BF
#
/
(
G
b
)
G
(
G
#
)
/A
b
AFCC
#
/
(
D
b
)
D
(
D
#
)
/E
b
E
Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
CTK7200_s.book 163 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
CTK-7200 / WK-7600
L-1L-1
L-12L-12 R-18R-18
R-15R-15 R-16R-16
R-19R-19
R-17R-17R-14R-14R-13R-13
R-20R-20L-13L-13 L-14L-14 L-15L-15 L-16L-16
D-2D-2D-1D-1 D-3D-3 D-4D-4 D-5D-5 D-6D-6 D-7D-7 D-8D-8 D-9D-9 D-10D-10 D-11D-11 D-12D-12
L-17L-17
C-11C-11C-10C-10 C-12C-12 C-13C-13 C-14C-14 C-15C-15 C-16C-16 C-17C-17
L-3L-3 R-1R-1 R-2R-2 R-3R-3 R-4R-4 R-5R-5 R-6R-6
R-7R-7 R-8R-8 R-9R-9
R-10R-10 R-11R-11 R-12R-12
L-4L-4 L-5L-5
L-2L-2
C-5C-5C-4C-4
C-1C-1
C-3C-3
C-7C-7
C-2C-2
C-6C-6 C-9C-9C-8C-8
L-8L-8
L-11L-11
L-7L-7
L-9L-9
L-6L-6
L-10L-10
Recorte esta página por la línea de puntos para tenerla a mano mientras continúa leyendo este manual.
Izquierda
Dial
CTK7200_s.book 164 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH V =
**
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
0 - 127
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Models: CTK-7200/WK-7600 Version : 1.0
0, 32
1
6, 38
7
10
11
16 - 19
64
66
67
70 - 90
91
Bank select
Modulation
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
*
2
*
2
*
3
*
3
*
3
*
2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(MSB only)
*
2
*
2
*
2
**: sin relación
MIDI Implementation Chart
CTK7200_s.book 168 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
O
0 - 127
O
0 - 127
:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
System Exclusive
O
*
2
O
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH V =
**
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
0 - 127
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
Models: CTK-7200/WK-7600 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
*
2
0, 32
1
6, 38
7
10
11
16 - 19
64
66
67
70 - 90
91
93
98, 99
100, 101
Bank select
Modulation
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*
2
*
2
*
3
*
3
*
3
*
2
*
2
*
2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(MSB only)
*
2
*
2
*
2
*
2
*
2
*1: Depende del tono.
*
2: Para obtener más información, consulte Implementación MIDI en http://world.casio.com/.
*
3: De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal.
CTK7200_s_Cover1-4.fm 2 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
S
CTK7200/WK7600S1B
GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda la información para futuras consultas.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado, asegúrese de leer
las “Precauciones de seguridad” separadas.
CTK
-
7200
WK
-
7600
MA1403-B Printed in China
CTK7200/WK7600S1B
K
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CTK7200_s_Cover1-4.fm 1 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時51分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Casio WK-7600 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para