Dascom T5040 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario T5040 Impresora de sobremesa
MARCAS REGISTRADAS
Centronics es una marca comercial de Centronics Data Computer Corporation.
PCL y PCLXL son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company.
IBM y IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
Apple, AppleTalk, TrueType, Laser Writer y Machintosh son marcas comerciales de Apple Computer,
Inc.
Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows ME, Windows 2000, Windows NT, Windows XP y MS-DOS
son marcas registradas de Microsoft Corporation.
PostScript es una marca comercial de Adobe Systems Inc.
Todos los demás nombres o las demás marcas de productos son marcas comerciales de sus respecti-
vas empresas u organizaciones.
Guía del usuario Contenido
I
Contenido
Introducción 1
Características de la impresora 1
Interfaces 1
Emulaciones 1
Símbolos convencionales 1
Acerca del presente manual 2
1
Vista de conjunto 3
Vista de frente 3
Vista con la tapa abierta 3
Vista de atrás 4
2
Instalación 5
Desembalar la impresora 5
Colocar la impresora 6
Comprobar la tensión de la impresora 8
Conectar la impresora 9
Encender la impresora 10
3
Driver de impresora y firmware 11
Driver de impresora 11
Instalar un driver de impresión en Windows 95/98/ME 11
Instalar un driver de impresora en Windows 2000/2003/XP11
Instalar un driver de impresora en Windows 7 13
Instalar un driver de impresora en Windows Vista 14
Otros sistemas operativos 15
Cambiar los ajustes de impresora 16
Propiedades de formularios (Windows 2000/2003/XP/
Vista/Windows 7/2008) 17
Cargar firmware 18
Interfaz 18
Contenido Guía del usuario
II
Interfaz serial 18
Interfaz paralela 19
Interfaz USB (Windows2000/XP) 19
Descarga del firmware a la impresora 20
4
Panel de mando 21
Display, LED y teclas 21
Estados de la impresora 22
Variaciones del indicador de estado 22
Indicador de Listo (Ready) (STOP/EJECT LED) 24
Indicador de papel (PAPER LED) 25
Indicador de User 1 o User 2 26
Funciones de las teclas durante la operación 26
Tecla STOP/EJECT 26
Tecla USER1 y USER2 28
Funciones de las teclas al conectar la energía 28
Tecla STOP/EJECT 28
Tecla USER2 28
Tecla USER1 30
Funciones de las teclas en el modo de menú 30
Tecla USER1 30
Tecla USER2 30
Tecla STOP/EJECT 30
5
Medios de impresión 33
Introducción de un documento 33
Introducción de una libreta de ahorros 34
Quitar medios 37
6
Sustitución del casete de cinta 39
Sacar el casete de cinta 39
Introducir el casete de cinta 42
7
Sustitución del cabezal de impresión 45
Quitar el cabezal de impresión 45
Introducción del cabezal de impresión nuevo 48
Guía del usuario Contenido
III
8
El menú 51
Programar por el panel de mando 51
Entrar en el menú 52
Configuraciones de menú (USER1/USER2) 52
Manejo en el menú 53
Funciones de las teclas 53
Tecla USER1 53
Tecla USER2 53
Tecla STOP/EJECT 54
Ajuste de parámetros (principio) 55
Terminar el modo de menú 56
Seleccionar el idioma 57
Impresión de la Página de Estado 59
Energía Conexión + Tecla USER2 59
Impresión de la Página de Estado en el modo de
menú 61
Página de Estado (ejemplo) 63
Parámetros de me 64
Funcion de prueba 71
Hex Dump 71
Salida impresa en Hex-Dump 71
Salir del modo de prueba 72
Impresión de prueba Hex Dump (ejemplo) 72
9
Corrección de errores 73
Problemas generales de la impresión 74
El visualizador se queda oscuro 74
El visualizador está activo, pero la impresora no
imprime 74
Problemas de alimentación de papel 75
Problemas de calidad de impresión 76
La impresión presenta defectos 76
Impresión demasiado clara 76
Impresión sucia 76
Faltan puntos de impresión 76
Impresión de caracteres no definidos 77
Mensajes de error y avisos 78
Errores irrecuperables 79
Contenido Guía del usuario
IV
Errores recuperables 80
CABEZA IMPR. CALIENTE 80
CASETE CINTA ERROR 80
PAPEL
LONGITUD 81
MARCADOJA ERROR
(interfaz serial) 81
PARIDAD ERROR
(interfaz serial) 81
DESBORDAMIENTO ERROR
(interfaz serial) 81
TAPA ABIERTA 82
TAPA ABIERTA 82
Avisos 82
Datos en tampón 82
QUITAR PAPEL 82
Eliminación de atascos de papel 83
10
Entretenimiento 85
Exterior 85
Interior 85
Limpieza del dispositivo de cinta magnética MSR-H 86
Transporte 88
Preparación para transporte 88
Envío de la impresora 88
A
Datos técnicos 89
Especificaciones de la impresora 89
Especificaciones del papel 93
Especificaciones de los interfaces 95
B
Juegos de caracteres 97
Juego de caracteres OCR-A 98
Juego de caracteres Epson 99
Italic 99
Graphic1 99
Graphic2 100
Guía del usuario Contenido
V
Juego de caracteres IBM 101
Code page 437 101
Code page 850 101
Code page 860 102
Code page 863 102
Code page 865 103
Code page 851 103
Code page 852 104
Code page 853 104
Code page 855 105
Code page 857 105
Code page 866 106
Code page 869 106
Code page USSR Gost 107
Code page 864 107
Code page 437G 108
Code page 920
(equivalente a ISO 8859-9) 108
Code page 858 109
Code page 923
(equivalente a ISO 8859-15) 109
Juego de caracteres ISO 110
ISO 8859-2 110
ISO 8859-5 110
ISO 8859-7 111
ISO 8859-8 111
Juegos de caracteres y fuentes a disposición 112
C
Emulaciones 115
Secuencias de escape 115
¿Qué son secuencias de escape? 116
Códigos de control 116
¿Cómo se aplican secuencias de escape? 116
Lista de los códigos de instrucciones disponibles 117
Modo PR2 117
Modo PR50 121
Modo PR2845 124
Modo IBM 127
Modo Epson 131
Contenido Guía del usuario
VI
D
Interfaces 135
Ajustes de interfaz para Usuario 1 y Usuario 2 135
Interface paralelo 136
Disposición de patillas del conector hembra 136
Modo Nibble 136
Modo ECP 137
Interface serie
V.24/RS232C 138
Disposición de patillas del conector hembra 138
Características de enlace serial 139
Tasas de datos 139
Protocolos soportados 139
Transferencia de datos 139
Paridad 139
Handshake 140
Ready/Busy (Listo/Ocupado)
(Hardware Handshake) 140
XON/XOFF (Software Handshake) 140
Configurar la interfaz serial del PC 141
Superficie DOS 141
Windows 95/98 141
Windows 2000/XP 141
Interfaz USB 142
E
Material de consumo y accesorios 143
Material de consumo 143
Accesorios 143
Guía del usuario Introducción
1
Introducción
Características de la
impresora
Esta impresora es una impresora de documentos para imprimir docu-
mentos introducidos a mano así como libretas de ahorros (libretas de
ahorros con pliegue vertical u horizontal). La introducción manual de
los documentos es apoyada por un sistema de alineación automática de
documentos.
La impresora ofrece una elevada velocidad de procesamiento así como
un diseño compacto. El cabezal de impresión de 24 agujas garantiza
una excelente calidad de impresión.
Pueden entregarse diferentes modelos instalados en fábrica: MSR (lec-
tura cinta magnética/grabador), escáner y segunda interfaz serial.
Interfaces El modelo básico de impresora se ofrece con tres interfaces: serial
(RS-232C), paralela (IEEE1284) y USB 2.0 (Velocidad completa). Una
versión especial de la impresora dispone de una segunda interfaz serial
(RS-232C).
Emulaciones Como estándar, la impresora es entregada con tres emulaciones:
EPSON ESC/P, IBM 4722 + PP XL24e, Olivetti PR2e, PR50 y
PR2845.
Símbolos
convencionales
Se han utilizado dos símbolos convencionales para resaltar informacio-
nes importantes en la presente guía del usuario.
ATENCION resalta las informaciones que hay que observar para
proteger al usuario y evitar daño en la impresora.
NOTA marca las informaciones relativas a un tema particular, de
carácter general o adicional.
STOP
Introducción Guía del usuario
2
Acerca del presente
manual
El presente manual contiene una descripción detallada de la impresora,
sus características de rendimiento y más amplias informaciones.
` En el Capítulo 1 Vista de conjunto se indican todas las partes de la
impresora.
` El Capítulo 2 Instalación describe la puesta en servicio de su impre-
sora y todo lo que se debe tomar en consideración al realizar la pue-
sta en servicio.
` El Capítulo 3 Driver de impresora y firmware informa a usted como
usuario sobre los pasos necesarios para instalar el driver de impreso-
ra.
` El Capítulo 4 Panel de mando se describe cómo podrá dirigir el tra-
bajo con la impresora.
` El Capítulo 5 Medios de impresión se informa sobre la colocación del
papel, su transporte y cómo quitar el papel.
` El Capítulo 6 Sustitución del casete de cinta explica cómo se quita y
cómo se instala un casete de cinta.
` El Capítulo 7 Sustitución del cabezal de impresión explica cómo se
quita y cómo se instala un cabezal de impresión.
` El Capítulo 8 El menú encontrará toda la información para mandar
la impresora a través del panel de control.
` En el Capítulo 9 Corrección de errores se explican medidas de elimi-
nación de perturbaciones que no exigen la llamada del personal téc-
nico especializado.
` El Capítulo 10 Entretenimiento enseña cómo se realiza el manteni-
miento de la impresora y proporciona información importante para
el caso de que usted tenga que transportar la impresora.
` El anexo A Datos técnicos le informa sobre los datos técnicos de su
im-presora y el papel apropiado.
` El anexo B Juegos de caracteres contiene las listas de los juegos de
caracteres disponibles.
` El anexo C Emulaciones describe la programación a través del inter-
face. Se listan las secuencias de programación disponibles.
` En el anexo D Interfaces se describen los interfaces.
` El anexo E Material de consumo y accesorios contiene informaciones
sobre el material de consumo y los accesorios que puede adquirir
para su impresora.
Guía del usuario Vista de conjunto
3
Vista de conjunto
Vista de frente
Vista con la tapa abierta
1
Tapa
Interruptor de la red
Panel de control Soporte de documento
Casete de cinta
Palanca de liberación
Cabeza de impresión
Vista de conjunto Guía del usuario
4
Vista de atrás
Entrada
energética
Interfaz
paralela
1
a
Interfaz
serial
2
a
Interfaz serial
(versión especial)
Interfaz
USB
Guía del usuario Instalación
5
Instalación
Desembalar la
impresora
Ponga la impresora embalada sobre una base estable.
Asegúrese de que los símbolos de “Arriba” indiquen la dirección cor-
recta.
Abra el embalaje, saque la impresora de la caja de cartón y quite las otras
partes del material de embalaje.
Compruebe la impresora en cuanto a daños evidentes de transporte y
en cuanto a integridad. Deberían estar los siguientes elementos:
` la guía de instalación
` el disco CD-ROM (en la página penúltima de la guía de instalación)
` el cable de la red
` el casete de cinta
En caso de daños de transporte o falta de accesorios, informe a su agen-
te de ventas.
2
Instalación Guía del usuario
6
Colocar la impresora Coloque la impresora sobre una base estable, plana y antideslizante, de
manera que no pueda caer al suelo. Hay que asegurar el acceso al panel
de mando y los mecanismos de alimentación de papel, y hay que pro-
veer espacio suficiente para el papel expulsado:
Los cantos del papel pueden dañar la cubierta aislante del cable
de alimentacn red si rozan en éste continuamente. El operario
debe asegurar una distancia suficiente entre el cable y el papel
en todo momento.
Zonas
Espacio
mínimo
Lado derecho e izquierdo de la impresora 1 cm
Parte de arriba de la impresora 2 cm
Parte de atrás de
la impresorapara
garantizar una ventilación
suficiente
10 cm
para imprimir en una hoja del
tamaño A4
12 cm
min. 1 cm min. 1 cm
min. 2 cm
min. 10 cm
STOP
Guía del usuario Instalación
7
En cuanto a la ubicación de la impresora, preste también atención en
los siguientes puntos:
Nunca coloque la impresora en la vecindad de gases de fácil
inflamabilidad o sunstancias explosivas.
` Proteja la impresora contra sacudidas, golpes y vibraciones.
` Deje garantizado que la impresora esté conectada con una toma que
proporcione el voltaje correcto.
` No exponga la impresora a radiación solar directa. Si no es posible
evitar colocar el equipo cerca de una ventana, protéjalo con una cor-
tina contra la luz solar.
` Al conectar el ordenador con la impresora tenga cuidado en que no
se exceda la longitud admisible del cable (véase
Especificaciones de
los interfaces, página 95).
` Coloque la impresora a una distancia adecuada de radiadores de ca-
lefacción.
` Cuide que no se exponga la impresora a variaciones extremas de
temperatura o humedad de aire. Evite exponer la impresora al polvo.
` Desconecte siempre el sistema de la red de alimentación de energía
antes de abrir el dispositivo para realizar trabajos de mantenimiento
o para eliminar errores.
STOP
Instalación Guía del usuario
8
Comprobar la tensión
de la impresora
Asegúrese de que el equipo ha sido ajustado para la tensión correcta de
la red (p. ej. 230 V en Europa, 120 V en los EE.UU.). Véase el rótulo
en la parte trasera de la impresora. Si ésto no es el caso, consúlte a su
agente de ventas.
Nunca encienda la impresora si su ajuste de tensión de la red
está incorrecta porque puede causar daño grave.
STOP
Rótulo
Guía del usuario Instalación
9
Conectar la impresora
Conecte el cable de energía con la entrada en-
ergética de la impresora. Conecte el enchufe
del cable de energía con la toma de la red de
alimentación.
Deje garantizado que la impresora y el ordena-
dor estén desconectados y acople el cable de
datos entre la impresora y el ordenador, en
este ejemplo se trata de un cable paralelo Cen-
tronics de 36 pines.
Instalación Guía del usuario
10
Encender la impresora Antes de conectar la impresora, deje garantizado que se encuentre
conectada debidamente y que usted haya respetado todas las instruccio-
nes de seguridad e instalación. (véase Colocar la impresora, página 6).
Pulse el interruptor de energía situado en la
parte inferior delantera del lado derecho de la
impresora para conectar la impresora.
La impresora se inicializa.
Una vez finalizada la inicialización, se encen-
derá el indicador Listo (STOP/EJECT) y
USER1. En la pantalla LCD aparecerá el
mensaje ONLINE NO HAY PAPEL. La
impresora se encuentra en el estado Online y
está lista para recibir datos desde el sistema.
Ahora, usted podrá insertar un documento o
una libreta de ahorros.
ONLINE
NO HAY PAPEL
SETUP
STOP
/EJECT
USER1
USER2
PAPER
Guía del usuario Driver de impresora y firmware
11
Driver de impresora y firmware
Driver de impresora Deberá instalar un driver de impresora para que los datos de su progra-
ma de aplicación puedan ser procesados por la impresora.
Un driver original ofrece las mejores condiciones para que se obtengan
resultados óptimos de impresión. Encontrará todos los drivers de im-
presión disponibles en el CDROM adjunto así como en nuestra página
de Internet. Dado el caso, de allí también se podrán bajar versiones ac-
tualizadas.
Para el uso de cualquier driver de impresora Windows del CD-ROM
será imprescindible que la impresora esté puesta en la emulación
Epson. (véase
Parámetros de menú, página 64 y capítulo Emulaciones,
página 115).
Instalar un driver de impresión en Windows 95/98/ME
En este sistema operativo se puede utilizar el controlador
compatible 5040.
Instalar un driver de impresora en Windows 2000/2003/XP
En el CD-ROM online se encuentran drivers de impresora para las ap-
licaciones de Windows más usuales. Proceda de la siguiente manera
para instalar el driver de impresora.
1.
Colocar el CD-ROM online adjunto en la unidad CD-ROM.
2.
Hacer clic sobre el botón Inicio en la barra de tareas de Windows.
3.
Hacer clic sobre Impresoras y Aparatos fax para abrir la carpeta
de impresoras.
4.
En la barra de menús hacer clic sobre Archivo y Agregar impre-
sora.
5.
Hacer clic sobre Siguiente el Asistente para agregar impreso-
ras.
6.
Haciendo clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se
quiere utilizar la impresora como Impresora local o como
Impresora de red. A continuación, pulsar sobre Siguiente.
3
Driver de impresora y firmware Guía del usuario
12
Para más información sobre el procedimiento para la instalación
como impresora de red, por favor consulte la documentación de
su sistema operativo de red y/o servidor de impresora o bien
diríjase al administrador de red.
Si la impresora está prevista para uso local, usted tendrá dos posibilida-
des para seguir con la instalación del driver:
` Instalar el driver de impresora a mano. En este caso continúe con el
paso 7.
` Instalar el driver de impresora automáticamente a través de la
función Plug & Play. En este caso continúe con el paso 12, una vez
que el Asistente para agregar impresoras haya determinado la impre-
sora, la interfaz y el nombre de la impresora.
Seleccionar la interfaz en la que está conectada su impresora y, a conti-
nuación, hacer clic sobre Siguiente.
Hacer clic sobre Portador de datos y a continuación sobre Buscar.
Seleccionar la unidad de CD-ROM y abrir el directorio n:\driver („n“
representa la letra de la unidad en su ordenador personal PC).
Abrir la carpeta 32Bit o 64Bit.
Seleccione el tipo de impresora. Hacer clic sobre Siguiente.
Si se quiere, cambiar el nombre estándar de la impresora y, haciendo
clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se va a utilizar la im-
presora como impresora estándar. Hacer clic sobre Siguiente.
Si se utiliza la impresora como impresora de red, usted tendrá la posi-
bilidad de usarlo junto con otros usuarios de la red. En este caso, usted
deberá introducir un nombre de autorización que les será indicado a los
otros usuarios.
A continuación, hacer clic sobre Siguiente.
Haciendo clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se quiere
imprimir una página de prueba (se recomienda hacerlo) y hacer clic
sobre Terminar. Ahora se instalará el driver de impresora.
Guía del usuario Driver de impresora y firmware
13
Instalar un driver de impresora en Windows 7
En el CD-ROM online se encuentran drivers de impresora para las ap-
licaciones de Windows más usuales. Proceda de la siguiente manera
para instalar el driver de impresora.
1.
Colocar el CD-ROM online adjunto en la unidad CD-ROM.
2.
Hacer clic sobre el botón Inicio en la barra de tareas de Windows.
3.
Hacer clic sobre Dispositivos y Impresoras para abrir la carpeta
de impresoras.
4.
En la barra de menús hacer clic sobre Agregar impresora.
5.
Haciendo clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se
quiere utilizar la impresora como Impresora local o como
Impresora de red. A continuación, pulsar sobre Siguiente.
Para más información sobre el procedimiento para la instalación
como impresora de red, por favor consulte la documentación de
su sistema operativo de red y/o servidor de impresora o bien
diríjase al administrador de red.
Si la impresora está prevista para uso local, usted tendrá dos posibilida-
des para seguir con la instalación del driver:
` Instalar el driver de impresora a mano. En este caso continúe con el
paso 6.
` Instalar el driver de impresora automáticamente a través de la
función Plug & Play. En este caso continúe con el paso 11, una vez
que el Asistente para agregar impresoras haya determinado la impre-
sora, la interfaz y el nombre de la impresora.
6.
Seleccionar la interfaz en la que está conectada su impresora y, a
continuación, hacer clic sobre Siguiente.
7.
Hacer clic sobre Portador de datos y a continuación sobre Bus-
car.
8.
Seleccionar la unidad de CD-ROM y abrir el directorio n:\driver
(„n“ representa la letra de la unidad en su ordenador personal PC).
9.
Abrir la carpeta 32Bit o 64Bit.
10.
Seleccione el tipo de impresora. Hacer clic sobre Siguiente.
11.
Si se utiliza la impresora como impresora de red, usted tendrá la
posibilidad de usarlo junto con otros usuarios de la red. En este
caso, usted deberá introducir un nombre de autorización que les
será indicado a los otros usuarios.
A continuación, hacer clic sobre Siguiente.
Driver de impresora y firmware Guía del usuario
14
12.
Si se quiere, cambiar el nombre estándar de la impresora y,
haciendo clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se va
a utilizar la impresora como impresora estándar. Hacer clic sobre
Siguiente.
13.
Haciendo clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se
quiere imprimir una página de prueba (se recomienda hacerlo) y
hacer clic sobre Terminar. Ahora se instalará el driver de impre-
sora.
Instalar un driver de impresora en Windows Vista
En el CD-ROM online se encuentran drivers de impresora para las ap-
licaciones de Windows más usuales. Proceda de la siguiente manera
para instalar el driver de impresora.
1.
Colocar el CD-ROM online adjunto en la unidad CD-ROM.
2.
Hacer clic sobre el botón Inicio en la barra de tareas de Windows.
3.
Hacer clic sobre Todos los prog ramas.
4.
Hacer clic sobre Dispositivos y Impresoras para abrir la carpeta
de impresoras.
5.
Hacer clic sobre Impresoras.
6.
En la barra de menús hacer clic sobre Agregar impresora.
7.
Haciendo clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se
quiere utilizar la impresora como Impresora local o como
Impresora de red. A continuación, pulsar sobre Siguiente.
Para más información sobre el procedimiento para la instalación
como impresora de red, por favor consulte la documentación de
su sistema operativo de red y/o servidor de impresora o bien
diríjase al administrador de red.
Si la impresora está prevista para uso local, usted tendrá dos posibilida-
des para seguir con la instalación del driver:
` Instalar el driver de impresora a mano. En este caso continúe con el
paso 8.
` Instalar el driver de impresora automáticamente a través de la
función Plug & Play. En este caso continúe con el paso 13, una vez
que el Asistente para agregar impresoras haya determinado la impre-
sora, la interfaz y el nombre de la impresora.
8.
Seleccionar la interfaz en la que está conectada su impresora y, a
continuación, hacer clic sobre Siguiente.
Guía del usuario Driver de impresora y firmware
15
9.
Hacer clic sobre Portador de datos y a continuación sobre Bus-
car.
10.
Seleccionar la unidad de CD-ROM y abrir el directorio n:\driver
(„n“ representa la letra de la unidad en su ordenador personal PC).
11.
Abrir la carpeta 32Bit o 64Bit.
12.
Seleccione el tipo de impresora. Hacer clic sobre Siguiente.
13.
Si se utiliza la impresora como impresora de red, usted tendrá la
posibilidad de usarlo junto con otros usuarios de la red. En este
caso, usted deberá introducir un nombre de autorización que les
será indicado a los otros usuarios.
A continuación, hacer clic sobre Siguiente.
14.
Si se quiere, cambiar el nombre estándar de la impresora y,
haciendo clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se va
a utilizar la impresora como impresora estándar. Hacer clic sobre
Siguiente.
15.
Haciendo clic sobre la opción correspondiente, seleccionar si se
quiere imprimir una página de prueba (se recomienda hacerlo) y
hacer clic sobre Terminar. Ahora se instalará el driver de impre-
sora.
Otros sistemas
operativos
La impresora también funciona con otros sistemas operativos como
por ejemplo Linux o Unix. En este caso, usted deberá ajustar la im-pre-
sora para una emulación Epson o la emulacion IBM-Proprinter, para
estas emulaciones hay drivers estándares en la mayoría de los sistemas
operativos.
Driver de impresora y firmware Guía del usuario
16
Cambiar los ajustes de
impresora
Los ajustes de impresora pueden ser modificados con efecto perma-
nente a través del campo de manejo de la impresora (véase capítulo El
menú, página 51). Sin embargo, usted podrá realizar diferentes ajustes
de impresora también en el sistema operativo de su PC.
1.
Hacer clic sobre el botón Inicio en la barra de tareas de Windows.
2.
Windows 95/98: Llevar el ratón a Configuración y hacer clic sobre
Impresoras para abrir la carpeta de impresoras.
Windows 2000/XP: Hacer clic sobre Impresoras y aparatos fax
para abrir la carpeta de impresoras.
3.
Llevar el puntero del ratón al correspondiente símbolo de impre-
sora, hacer clic con la tecla derecha del ratón y después hacer clic
sobre Configuración.
Por favor, tome las posibilidades de ajuste en esta ventana de la docu-
mentación o ayuda de Windows.
Los ajustes que usted realice en el driver de impresora a través
de Windows tendrán prioridad sobre los ajustes introducidos a
través del menú de impresora.
Guía del usuario Driver de impresora y firmware
17
Propiedades de
formularios (Windows
2000/2003/XP/Vista/
Windows 7/2008)
Contrariamente a las versiones Windows 95/98/ME, en las que se de-
finen los formularios en el propio driver de impresora, las versiones
Windows 2000/2003/XP/Vista/Windows 7/2008 administran las ca-
racterísticas de formulario en un lugar central y asigne solamente un ca-
mino para el papel.
Proceda de la siguiente manera si quiere realizar un formulario no defi-
nido de forma estándar por Windows.
Usted necesita derechos de administrador para definir formula-
rios nuevos.
1.
Hacer clic sobre el botón Inicio en la barra de tareas de Windows.
2.
Hacer clic sobre Impresoras y Aparatos fax para abrir la carpeta
de impresoras.
3.
En la barra de menús hacer clic sobre Archivo y Propiedades de
servidor.
4.
Hacer clic sobre Formulario en la ventana Propiedades de servi-
dores de impresora, siempre que sea necesario.
5.
O seleccionar un formulario existente en la lista bajo Formularios,
o activar la opción Formulario nuevo.
6.
Introducir un nombre de formulario y los valores deseados.
7.
Hacer clic sobre Guardar para almacenar el formulario nuevo.
Ahora, usted podrá asignar este formulario a los caminos del papel de
su impresora (véase Cambiar los ajustes de impresora, página 16).
Si las medidas del formulario sobrepasan del tamaño de papel
admisible para el correspondiente camino del papel, no podrá
ser asignado.
Driver de impresora y firmware Guía del usuario
18
Cargar firmware La versión más actual del firmware puede ser descargada de nuestro
sitio de Internet. Allí, usted también encontrará información adicional
respecto al firmware y a las actualizaciones de la impresora. Preste at-
ención a que la descarga (download) incluya los siguientes archivos:
` Standard Model PB Flash VX.XX.exe: el escritor de memoria (flash)
(Programa auxiliar para cargar firmware)
` BL_XXXX.IPL: Bloque de arranque de la impresora
` FWXXXX.mfw: Firmware principal de la impresora
` PBCGXXXX.BIN: Generador de caracteres (EU/US)
Usted puede seleccionar el generador de caracteres estándar o
cuatro generadores de caracteres opcional. Cada generador de
caracteres contiene las fuentes estándar y una fuente opcional:
Interfaz Usted podrá servirse de las interfaces serial, paralela o USB para descar-
gar el firmware a la impresora.
Preste atención a que la interfaz seleccionada no está conctada a
una otra impresora.
Interfaz serial Preste atención a que la interfaz serial esté seleccionada en el menú de
la impresora para el Usuario 1 y a que los ajustes de la tasa de baudios
y del protocolo sean idénticos en la impresora y en el ordenador.
CG estándar CG opcional 1 CG opcional 2 CG opcional 3 CG opcional 4
PBCGSTD.BIN
PBCGPE.BIN PBCGSC.BIN PBCGOR.BIN PBCGBO.BIN
Draft Draft Draft Draft Draft
Draft Banking Draft Banking Draft Banking Draft Banking Draft Banking
Roman Roman Roman Roman Roman
Courier Courier Courier Courier Courier
Sans Serif Sans Serif Sans Serif Sans Serif Sans Serif
Gothic Gothic Gothic Gothic Gothic
OCR-A OCR-A OCR-A OCR-A OCR-A
OCR-B OCR-B OCR-B OCR-B OCR-B
Prestige Elite Script Orator Bold
Guía del usuario Driver de impresora y firmware
19
Interfaz paralela Preste atención a que la interfaz serial esté seleccionada en el menú de
la impresora para el Usuario 1, a que el puerto paralelo BIOS del orde-
nador esté puesto en ECP y a que el cable paralelo corresponda al es-
tándar IEEE 1284.
Interfaz USB (Windows2000/
XP)
Preste atención a que la interfaz serial esté seleccionada en el menú de
la impresora para el Usuario 1, a que el driver de la impresora haya sido
instalado y a que la impresora esté definida como impresora estándar
(por defecto).
Driver de impresora y firmware Guía del usuario
20
Descarga del firmware a
la impresora
Para cargar firmware nuevo, proceda como signe. Como ya se ha men-
cionado, es importante que ningún otro dispositivo esté puesto en la in-
terfaz que usted quiera utilizar para la descarga (download).
Por eso, haga clic sobre Inicio > Panel de Control > Impresoras y
Fax y cerciórese de que ninguna otra impresora esté conectada con el
puerto que desee utilizar. Por ejemplo: si desea utilizar la interfaz serial
RS232, ninguna impresora deberá estar conectada con el puerto
COM1.
1.
Vaya a la carpeta en la que se encuentran depositados los archivos
de firmware.
2.
Haga doble clic en el archivo Standard Model PB Flash
VX.XX.exe.
3.
Seleccione en la pantalla Memory Writer la interfaz (en nuestro
ejemplo es el puerto serial).
4.
Preste atención a que los ajustes de puerto, tasa de baudios, bit de
paridad y bit de parada sean correctos.
5.
Seleccione IPL FIRMWARE en tipo de descarga (Download
Type).
6.
Haga clic en Browse y seleccione el archivo BL_XXXX.IPL.
7.
Haga clic en FLASH NOW; comienza el proceso de descarga.
Una vez terminada la operación de descarga, la impresora realiza
un proceso de inicialización.
8.
Repita los pasos 5 a 7 para los archivos FWXXX.mfw y
PBCGXXXX.BIN.
Guía del usuario Panel de mando
21
Panel de mando
El panel de control permite al usuario ajustar algunas funciones en la
impresora y ajustar los parámetros básicos de la impresora durante la
instalación. Se encuentra, visto desde la parte delantera a la izquierda de
la impresora y se compone de un visualizador LCD de dos líneas, de
tres teclas para mandar las funciones de la impresora y de cuatro LEDs
que indican el estado de la impresora.
Las funciones de los pulsadores varian según el modo (estado) actual de
la impresora. Basicamente se distinguen tres modos diferentes.
` El modo Online (en línea) es el estado de servicio regular de su im-
presora. En este modo puede recibir e imprimir datos del ordenador.
` En modo STOP (Offline, fuera de línea) está interrumpida la
conexión entre la impresora y el ordenador, es decir, no se pueden
recibir e imprimir los datos.
` En modo Menu pueden cambiarse otros ajustes de la impresora (in-
terlínea, tamaño del búfer de interface etc.) y almacenarlos perma-
nentemente.
Display, LED y teclas
1
Display LCD: Visualiza el estado interno de la impresora, instruc-
ciones de operación y mensajes de error.
2
LED Papel: Indica si se ha puesto papel o no; Encendido = Papel
4
SETUP
ONLINE
NO HAY PAPEL
PAPER
1 2 3 4 5
STOP
/EJECT
USER1
USER2
678
Panel de mando Guía del usuario
22
puesto, Apagado = No se ha puesto papel; intermitente = indica
que se están enviando datos a la impresora.
3
LED User 1: Parpadea cuando la impresora está recibiendo datos
a través de la primera interfaz, está encendido cuando se está
imprimiendo un pedido (véase abajo).
4
LED Listo (Ready): Indica si la impresora se encuentra Offline
(modo STOP) u Online; Encendido = Online; apagado = Offline;
parpadeo = indica que se ha producido un error. La causa del error
es indicada en el LCD.
5
LED User 2: Parpadea cuando la impresora está recibiendo datos
a través de la segunda interfaz, está encendido cuando se está
imprimiendo un pedido (véase abajo).
6
Tecla USER2: Activado sólo por aplicación; la funcionalidad de la
tecla depende de la emulación y aplicación utilizadas (véase tam-
bién LED USER2).
7
Tecla STOP/EJECT: Pone la impresora en el modo Online/
Offline (véase también el LED Listo). Expulsa el papel insertado
(véase también el LED Papel)
8
Tecla USER1: Activado sólo por aplicación; la funcionalidad de la
tecla depende de la emulación y aplicación utilizadas (véase tam-
bién LED USER1).
Tenga presente que algunas emulaciones y aplicaciones podrán
utilizar los LEDs y las teclas de una maneradiferente, según
estén definidos por la emulación y/o el software del host y apar-
tándose de las definiciones señaladas en este documento.
Estados de la impresora
Variaciones del indica-
dor de estado
Esta sección define el estado del panel de control. Las luces de tipo
LED estarán encendidas, apagadas o parpadeando de acuerdo con los
mensajes del LCD. De esta manera la impresora informa sobre su esta-
do actual.
Stop/Eject Paper User 1 User 2 LCD Estado de impresora indicado
Apagado Apagado STOP
NO HAY PAPEL
Offline, sin papel cargado
Apagado Apagado Encendido CARGAR
PAPEL
Offline, impresora esperando papel al
haber recibido datos del host (si los
datos + comando de inicio de impre-
sión son transmitidos desde el Host)*
Guía del usuario Panel de mando
23
Apagado Apagado Encendido CARGAR
PAPEL
Offline, impresora esperando papel al
haber recibido datos del host (si los
datos + comando de inicio de impre-
sión son transmitidos desde el Host)*
Encendido Encendido ONLINE
PAPEL
Online, papel cargado
Encendido Apagado ONLINE
NO HAY PAPEL
Online, sin papel cargado
Encendido Apagado Encendido CARGAR
PAPEL
Online, impresora esperando papel al
haber recibido datos del host (si los
datos + comando de inicio de impre-
sión son transmitidos desde el Host)*
Encendido Apagado Encendido CARGAR
PAPEL
Online, impresora esperando papel al
haber recibido datos del host (si los
datos + comando de inicio de impre-
sión son transmitidos desde el Host)*
Intermitente Intermitente xxxxx
xxxxx
Error, causa del error es visualizada
en el LCD
Encendido Apagado Impresora está bajo control Usuario
1.
Apagado Encendido Impresora está bajo control Usuario
2.
* sólo para emulación Epson/IBM
Stop/Eject Paper User 1 User 2 LCD Estado de impresora indicado
Panel de mando Guía del usuario
24
Indicador de Listo (Ready) (STOP/EJECT LED)
Indicador de Listo (Ready) (STOP/EJECT LED) no se enciende:
` La impresora se encuentra en el estado de parada (Offline) y no re-
cibirá datos del sistema.
Indicador de Listo (Ready) (STOP/EJECT LED) se enciende:
` La impresora está conectada y se encuentra en el estado Online. Está
lista para recibir datos del sistema.
Emiten luz intermitente los indicadores de Listo (Ready) (STOP/
EJECT LED) y Papel (Paper):
` La impresora no está lista. Se ha presentado un error de dispositivo.
Todos los datos transmitidos desde el sistema son borrados. La cau-
sa del error es indicada en el LCD.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Guía del usuario Panel de mando
25
Indicador de papel (PAPER LED)
Indicador de papel (PAPER LED) no se enciende:
` No se introduce papel en la impresora.
Indicador de papel (PAPER LED) se enciende:
` Se introduce papel en la impresora.
Emiten luz intermitente el indicador de papel (PAPER LED):
` Se necesita papel: El sistema ha transmitido datos a la impresora
pero no se ha introducido ningún documento o libreta de ahorros
en el soporte para documentos.
Emiten luz intermitente los indicadores de Listo (Ready) (STOP/
EJECT LED) y Papel (PAPER LED):
` La impresora no está lista. Se ha presentado un error de dispositivo.
Todos los datos transmitidos desde el sistema son borrados. La cau-
sa del error es indicada en el LCD. Si se carga papel, éste será ex-
pulsado.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Panel de mando Guía del usuario
26
Indicador de User 1 o User 2 Los LEDs USUARIO 1 y USUARIO 2 normalmente se encuentran
bajo el control de la aplicación. Están disponibles para indicar al usuario
que está activa la interfaz adecuada. Normalmente en las emulaciones
Olivetti, IBM o Epson (Auto), con conexiones duales de host, indi-
carán que un pedido está disponible para la interfaz asignada al USUA-
RIO. En la emulación Epson (Manual mode) están encendidos bajo
control de la impresora para indicar la disponibilidad de un pedido para
el proceso: el pedido puede ser liberado introduciendo papel y pulsando
la tecla asignada.
No obstante, tenga presente que algunas aplicaciones podrán utilizar
los LEDs y las teclas de una manera completamente diferente, según
estén definidos por el software del host y apartándose de las definicio-
nes señaladas en este documento.
Emiten luz intermitente el indicador User 1 o User 2:
` Usuario 1 (interfaz 1) o Usuario 2 (interfaz 2) recibe datos.
Indicador de User 1 o User 2 se enciende:
` Usuario 1 (interfaz 1) o Usuario 2 (interfaz 2) procesa datos.
Funciones de las teclas
durante la operación
Tecla STOP/EJECT
Cuando se enciende el indicador de Listo
(Ready), la impresora podrá recibir datos (esta-
do Online). Usted puede llevar la impresora de
Online a Offline pulsando la tecla STOP/
EJECT.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
ONLINE
NO HAY PAPEL
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Guía del usuario Panel de mando
27
Cuando el indicador de Listo (Ready) está
apagado, la impresora no puede recibir datos
(estado Offline). Pulse la tecla STOP/EJECT
para que la impresora cambie a online. Alter-
nativamente, si todavía hay papel en la impre-
sora estando en el régimen offline, el papel
será expulsado.
Si hay papel cargado mientras esté Online la
impresora (indicadores Listo y Papel encendi-
dos), se podrá expulsar el documento pulsan-
do la tecla EJECT. El LCD indica QUITAR
PAPEL. La impresora permanece online.
Si la impresora está online y el indicador de pa-
pel (Paper) está desconectado, y si hay datos
en la memoria intermedia, el display tipo LCD
visualiza DATA/NO HAY PAPEL. Podrá
cambiar la impresora de online a offline pul-
sando la tecla STOP/EJECT.
Si los indicadores Listo (Ready) y Papel (Pa-
per) emiten luz intermitente, se ha producido
un error. Apúntese el mensaje visualizado en la
pantalla LCD. Pulsando la tecla STOP/
EJECT, se expulsará papel, siempre que haya
papel cargado.
Si el mensaje de error no desaparece después
de pulsar la tecla STOP/EJECT, desconecte y
vuelva a conectar la impresora. Si el error per-
siste, póngase en contacto con su centro de
post-venta.
SETUP
PARADA
NO HAY PAPEL
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
QUITAR
PAPEL
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
DATA
NO HAY PAPEL
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
XXXXX
XXXXX
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Panel de mando Guía del usuario
28
Tecla USER1 y USER2
Por defecto, las teclas USER1 y USER2 no
están en activo. Han de ser activadas a través
de una aplicación. Entonces, la funcionalidad
de las teclas dependerá de la emulación selec-
cionada y de las secuencias enviadas a la
impresora.
Para obtener más información sobre emulaciones y secuencias,
por favor, véase el manual de aplicación del programador (Pro-
grammer's Application Manual).
Funciones de las teclas
al conectar la energía
Tecla STOP/EJECT
Si conecta la potencia de la impresora mientras
esté pulsando la tecla STOP/EJECT, usted
podrá activar el “Hex dump”. Mantenga
pulsada la tecla STOP/EJECT hasta que apa-
rezca Hex Dump NO HAY PAPEL en la
pantalla LCD.
Vaya a la sección Hex Dump, página 71, para
ver una descripción de cómo activar/desacti-
var y realizar una impresión de prueba.
Tecla USER2
SETUP
ONLINE
PAPEL
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Guía del usuario Panel de mando
29
Si conecta la potencia de la impresora mientras
esté pulsando la tecla USER2, y carga suce-
sivamente papel según las instrucciones en el
panel de LCD, usted podrá hacer una impre-
sión de estado. Se trata de una impresión de
todos los ajustes de parámetro. Mantenga
pulsada la tecla EJECT hasta que aparezca
Impr. Est. Pag. Cargar Papel en la pantalla
LCD.
Véase la sección Impresión de la Página de
Estado, página 59, para conocer más detalles
sobre la página de estado.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Panel de mando Guía del usuario
30
Tecla USER1
Si conecta la potencia de la impresora mientras
esté pulsando la tecla USER1, usted podrá pa-
sar al modo de menú. Mantenga pulsada la te-
cla EJECT hasta que aparezca MENU
USUARIO en la pantalla LCD.
Véase la sección Parámetros de menú,
página 64, para conocer más detalles sobre el
modo de menú.
Funciones de las teclas
en el modo de menú
En el modo de menú, las teclas del panel de control tienen las siguientes
funciones.
Tecla USER1 En el modo de menú, la tecla USER1 tiene las siguientes funciones:
La tecla USER1 es utilizada para volver al gru-
po de parámetros o parámetro anterior en el
mismo nivel de menú (simbolizado por una
flecha que indica hacia arriba).
También se usa para cambiar los ajustes de
parámetro. Para más detalles, véase la sección
Manejo en el menú, página 53.
Tecla USER2 En el modo de menú, la tecla USER2 tiene las siguientes funciones:
La tecla USER2 es utilizada para seleccionar el
próximo grupo de parámetros o parámetro en
el mismo nivel de menú (simbolizado por una
flecha que indica hacia abajo).
También se usa para cambiar los ajustes de
parámetro. Para más detalles, véase la sección
Manejo en el menú, página 53.
Tecla STOP/EJECT En el modo de menú, la tecla STOP/EJECT tiene las siguientes
funciones:
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
USER1
STOP
/EJECT
USER2
PAPER
MENU
COMUN
Volver a
Nivel Anterior
SETUP
USER1
STOP
/EJECT
USER2
PAPER
Guía del usuario Panel de mando
31
La tecla STOP/EJECT es utilizada para selec-
cionar el próximo nivel de menú (p. ej.
MENU USUARIO > P. Def. Ajustado
Desconexión), para abrir un punto de pará-
metro para modificarlo así como para confir-
mar puntos de parámetro modificados.
Para más detalles, véase la sección Manejo en el
menú, página 53.
MENU
COMUN
SETUP
PAPER
USER1
STOP
/EJECT
USER2
SETUP
PAPER
P. Def. Ajustado
Desconexion *
USER1
STOP
/EJECT
USER2
Guía del usuario Medios de impresión
33
Medios de impresión
Introducción de un
documento
Antes de insertar un documento, deje garantizado que la impresora esté
conectada y que en la pantalla LCD se visualice el mensaje ONLINE
NO HAY PAPEL (véase Encender la impresora, página 10).
Inserte el documento de tal manera que el bor-
de derecho del papel quede posicionado den-
tro del área entre el lado izquierdo del símbolo
y el borde derecho del soporte de documento
para que la unidad de alineación de documen-
tos lo pueda agarrar con seguridad. Esto es de
especial importancia para documentos que
sean más estrechos que una hoja DIN A4.
Después, empuje el documento hacia el tope
en la rampa de documentos.
Al ser tomado el documento, en la pantalla
LCD aparecerá el mensaje ONLINE
PAPEL.
Una vez terminada la impresión, el documento
es expulsado de la impresora y soltado para ser
retirado. En la pantalla LCD vuelve a aparecer
el mensaje ONLINE NO HAY PAPEL.
5
Coloque el borde
derecho del docu-
mento dentro de
esta zona
Medios de impresión Guía del usuario
34
Introducción de una
libreta de ahorros
Antes de trabajar con una libreta de ahorros de pliegue vertical u hori-
zontal, usted debería eliminar la rigidez del pliegue procediendo de la
siguiente manera.
Abra la libreta de ahorros en la página sobre la
que usted desee imprimir. Doble el pliegue ha-
cia atrás empleando una dureza extrema.
Pase con ambos dedos pulgares e índices por
el pliegue de la libreta de ahorros y doble la li-
breta de ahorros ligeramente hacia fuera. Si
desea imprimir en una libreta de ahorras nue-
va, repita este procedimiento varias veces.
Si la libreta de ahorros dispone
de una cinta magnética, tenga
cuidado para que no la arrugue o
dañe de alguna manera.
STOP
Guía del usuario Medios de impresión
35
El resalto de la libreta de ahorros abierta de-
bería ser lo más plano posible para que quede
garantizado un transporte exento de proble-
mas hacia la impresora.
Coloque la libreta de ahorros en el lado de-
recho del soporte de documentos con la pági-
na a imprimir mirando hacia arriba. La libreta
de ahorros ha de ser introducida en la apertura
de la rampa. Una vez introducida en la rampa,
el mecanismo de la impresora arrastrará la li-
breta. En este momento, usted podrá soltar la
libreta ya que la impresora la alineará contra su
posición derecha de tope para introducirla a
continuación en la impresora.
Si el sistema automático de ali-
neación de documentos no es
capaz de agarrar debidamente las
libretas de ahorros tiesas o dobla-
das, usted debería colocar la
libreta de ahorros a mano en el
tope situado en el lado derecho
del soporte de documentos e
insertarla.
Medios de impresión Guía del usuario
36
Al estar insertada la libreta de ahorros, en la
pantalla LCD aparecerá el mensaje ONLINE
PAPEL.
No use libretas de ahorros que no
correspondan a las especificacio-
nes alistadas en la sección Especi-
ficaciones del papel, página 93. De
lo contrario, podrán dañarse las
libretas de ahorros así como el
cabezal de impresión.
Una vez terminada la impresión de la libreta de
ahorros, ésta será expulsada automáticamente
y soltada para ser retirada.
Si la libreta de ahorros no ha sido expulsada
con éxito de la impresora, pulse la tecla STOP
para llevar la impresora al modo STOP (off-
line). Pulse la tecla STOP otra vez para expul-
sar la libreta.
En la pantalla LCD vuelve a aparecer el
mensaje ONLINE NO HAY PAPEL.
SETUP
PAPER
ONLINE
PAPEL
STOP
/EJECT
USER1
USER2
STOP
SETUP
PAPER
ONLINE
NO HAY PAPEL
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Guía del usuario Medios de impresión
37
Quitar medios El papel puede ser expulsado desde el modo STOP/Offline pulsando
la tecla STOP/EJECT.
Si la impresora está online, primero deberá pulsar la tecla STOP/
EJECT para llevar la impresora al modo STOP/Offline. Después,
vuelva a pulsar la tecla STOP/EJECT. En la pantalla LCD aparece el
mensaje:
Ahora puede sacar el medio de la bandeja de
papel.
Si se presenta un atasco de papel, por favor, véase la sección Eli-
minación de atascos de papel, página 83.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
QUITAR
PAPEL
Guía del usuario Sustitución del casete de cinta
39
Sustitución del casete de cinta
Deje garantizado que la impresora esté desconectada antes de sustituir
el casete de cinta.
Si la impresora ha estado imprimiendo durante mucho tiempo,
el cabezal de impresión podrá estar caliente. Espere hasta que se
haya enfriado, para que quede eliminado el peligro de quema-
dura.
Sacar el casete de cinta
Abra la tapa agarrándola por la derecha y por
la izquierda y gírela hacia arriba hasta oírla en-
cajar en su posición debida.
6
STOP
Sustitución del casete de cinta Guía del usuario
40
Pulse la palanca verde de liberación para el
mecanismo de impresión. A continuación el
mecanismo de impresión se apartará hacia
atrás.
Quite la guía de cinta de color del cabezal de
impresión tirando de este elemento hacia
abajo.
Guía del usuario Sustitución del casete de cinta
41
Levante el extremo frontal del casete de cinta
por ambos lados. Saque el casete de cinta de la
impresora.
Asegure la eliminación de las
casetas usados conforme a las
disposiciones legales de su país.
Sustitución del casete de cinta Guía del usuario
42
Introducir el casete de
cinta
Saque el casete de cinta nuevo del embalaje y quite el seguro de trans-
porte que fija la guía de cinta al casete.
Inserte el casete de cinta nuevo enganchándo-
lo primero en las ranuras de atrás de su
soporte.
Empuje la parte frontal del casete en su sopor-
te para que encaje en su posición haciendo un
sonido clic.
Por favor, no presione sobre el
centro del casete de cinta ya que
esto deformará el casete de cinta
y ocasionará problemas de
operación.
Guía del usuario Sustitución del casete de cinta
43
Lleve la guía de la cinta debajo del cabezal de
impresión. Tense la cinta girando la rueda
tensadora en la dirección de la flecha (véase la
imagen de abajo).
Presione la guía de cinta sobre el cabezal de
impresión desde abajo hasta que oiga como
encaja en su posición (sonido clic).
Compruebe si la cinta es transportada correc-
tamente girando la rueda tensadora en la direc-
ción de la flecha.
Sustitución del casete de cinta Guía del usuario
44
Cierre el marco principal presionando sobre la
sección de color en el centro del marco tal y
como viene representado, y deje garantizado
que tanto el lado izquierdo como el derecho de
los marcos estén completamente asegurados.
Cierre la tapa. Ahora, la impresora estará lista
para la operación y podrá ser conectada de nu-
evo.
Nuestra casa recomienda com-
probar el funcionamiento de la
impresora después de haberse
sustituido el casete de cinta rea-
lizando una impresión de los aju-
stes de parámetros (véase la
sección Impresión de la Página de
Estado, página 59).
Guía del usuario Sustitución del cabezal de impresión
45
Sustitución del cabezal de impresión
Dado que el cabezal de impresión goza de una vida útil muy larga, bajo
condiciones normales, es muy poco probable que se tenga que sustituir.
Siempre tenga en cuenta que no se debe imprimir pasando por
el borde del documento o sobre un pliegue o una perforación, ya
que esto podrá dañar las agujas del cabezal de impresión. Un
daño en las agujas conducirá a un empeoramiento de la imagen
de impresión.
En caso de presentar un defecto el cabezal de impresión, usted lo podrá
sustituir. Proceda de la manera descrita abajo.
Es imprescindible que desconecte la impresora antes de sustituir el ca-
bezal de impresión.
Quitar el cabezal de impresión
Abra la tapa agarrándola por la derecha y por
la izquierda y gírela hacia arriba hasta oírla en-
cajar en su posición debida.
7
STOP
Sustitución del cabezal de impresión Guía del usuario
46
Pulse la palanca verde de liberación para el
mecanismo de impresión. A continuación el
mecanismo de impresión se apartará hacia
atrás.
Si la impresora ha estado impri-
miendo durante mucho tiempo,
el cabezal de impresión podrá
estar caliente. Espere hasta que
se haya enfriado, para que quede
eliminado el peligro de quema-
dura.
Quite la guía de cinta de color del cabezal de
impresión tirando de este elemento hacia aba-
jo.
STOP
Guía del usuario Sustitución del cabezal de impresión
47
Quite los dos tornillos A del cabezal de impre-
sión.
Desconecte los dos cables flexibles B del
cabezal de impresión.
Ahora podrá quitar el cabezal de impresión de
su soporte tirando de él hacia delante.
Asegure la eliminación del cabe-
zal de impresión usado conforme
a las disposiciones legales de su
país.
A
B
Sustitución del cabezal de impresión Guía del usuario
48
Introducción del cabezal de impresión nuevo
Empuje el cabezal de impresión hacia abajo en
el soporte.
Coloque el cabezal de impresión sobre el cen-
tro del área A.
Apriete los dos tornillos A.
Conecte los cables flexibles B con cada conec-
tor. Preste atención a que los cables estén in-
troducidos hasta el tope y evite que se doblen
éstos.
A
A
B
Guía del usuario Sustitución del cabezal de impresión
49
Lleve la guía de la cinta debajo del cabezal de
impresión. Tense la cinta girando la rueda
tensadora en la dirección de la flecha (véase la
imagen de abajo).
Presione la guía de cinta sobre el cabezal de
impresión desde abajo hasta que oiga como
encaja en su posición (sonido clic)..
Compruebe si la cinta es transportada correc-
tamente girando la rueda tensadora en la direc-
ción de la flecha.
Sustitución del cabezal de impresión Guía del usuario
50
Cierre el marco principal presionando sobre la
sección de color en el centro del marco tal y
como viene representado, y deje garantizado
que tanto el lado izquierdo como el derecho de
los marcos estén completamente asegurados.
Cierre la tapa. Ahora, la impresora estará lista
para la operación y podrá ser conectada de nu-
evo.
Nuestra casa recomienda com-
probar el funcionamiento de la
impresora realizando una impre-
sión de los ajustes de parámetros
(véase la sección
Impresión de la
Página de Estado, página 59).
Guía del usuario El menú
51
El menú
Programar por el panel
de mando
Además de controlar su impresora a través de los programas de aplica-
ción utilizados, puede programar la impresora directamente. Están dis-
ponibles dos métodos de programación:
` Programación por el panel de mando.
` Programación a través del interface utilizando secuencias de escape
o códigos de control.
Los ajustes hechos por medio de secuencias de escape tienen una prio-
ridad más alta que los ajustes hechos a través del modo de menú; por
lo tanto, los primeros suspenden los últimos. Para más detalles sobre
secuencias Escape, véase el Anexo C, Emulaciones, página 115.
La programación por el interface le ofrece una gama mucho más amplia
de posibilidades de confección de sus impresos, sin embargo, requiere
más esfuerzo y más experiencia en el uso de lenguajes de programación
y sistemas de mando de impresoras.
Además se perderán las programaciones hechas por el interface al apa-
gar la impresora, mientras que las programaciones hechas por el panel
de mando se guardan, preservándose también después de apagar la im-
presora.
8
El menú Guía del usuario
52
Entrar en el menú Puede entrar en el menú de la impresora como sigue:
Preste atención a que la impresora esté
desconectada.
Mantenga pulsada la tecla USER1 y conecte la
energía en la impresora pulsando la tecla ON/
OFF.
La impresora se inicializa y en el display LCD
aparece el mensaje:
Configuraciones de
menú (USER1/USER2)
Cada impresora está provista de una configuración de fábrica. Esta con-
figuración comprende los valores básicos, por ejemplo, la emulación, el
tamaño de caracteres, la longitud de impresos etc., con las cuales traba-
jan muchos programas de aplicación. Al fin de este capítulo se encuen-
tra una Salida impresa del menú (Página de Estado (ejemplo),
página 63), la cual muestra los ajustes básicos.
Su impresora le ofrece la posibilidad de definir y usar dos configuracio-
nes de menú separadas (Usuario 1 y Usuario 2). Por ejemplo, si trabaja
con un programa de aplicación que requiere una impresora IBM, mien-
tras que otro programa funciona mejor con una impresora EPSON,
puede definir una configuración para la emulación IBM con los pará-
metros deseados y una segunda configuración para la emulación EP-
SON.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
MENU
COMUN
Guía del usuario El menú
53
Manejo en el menú
Funciones de las teclas Utilizando los tres pulsadores de función y selección, que se encuentran
por debajo del visualizador LCD, se puede mover en el menú actual.
Tecla USER1 En el modo de menú, la tecla USER1 tiene las siguientes funciones:
Pulse la tecla USER1 para volver al grupo de
parámetros o parámetro anterior en el mismo
nivel de menú.
La tecla USER1 también se utiliza para cambi-
ar ajustes de parámetro (véase también lo ex-
puesto sobre la Tecla STOP/EJECT,
página 54.)
Si se pulsa esta tecla estando activo el primer
grupo de parámetros o parámetro del corre-
spondiente nivel de menú, aparecerá el sigui-
ente mensaje en la pantalla LCD.
Si se vuelva a pulsar la tecla USER1, se abrirá
el último grupo de parámetros o parámetro del
mismo nivel de menú.
Al pulsar la tecla STOP/EJECT, usted volverá
al nivel anterior de menú (véase también lo ex-
puesto sobre la Tecla STOP/EJECT,
página 54).
Tecla USER2 En el modo de menú, la tecla USER2 tiene las siguientes funciones:
Pulse la tecla USER2 para seleccionar el próxi-
mo grupo de parámetros o parámetro en el
mismo nivel de menú.
La tecla USER2 también se usa para cambiar
ajustes de parámetro (véase también lo expue-
sto sobre la Tecla STOP/EJECT, página 54).
Si se pulsa esta tecla estando activo el último
grupo de parámetros o parámetro del corre-
spondiente nivel de menú, aparecerá el sigui-
ente mensaje en la pantalla LCD.
SETUP
USER1
STOP
/EJECT
USER2
PAPER
MENU
COMUN
Volver a
Nivel Anterior
SETUP
USER1
STOP
/EJECT
USER2
PAPER
SETUP
PAPER
USER1
STOP
/EJECT
USER2
MENU
COMUN
El menú Guía del usuario
54
Si se vuelva a pulsar la tecla USER2, se abrirá
el primer grupo de parámetros o parámetro
del mismo nivel de menú.
Al pulsar la tecla STOP/EJECT, usted volverá
al nivel anterior de menú (véase también lo ex-
puesto sobre la Tecla STOP/EJECT,
página 54).
Tecla STOP/EJECT En el modo de menú, la tecla STOP/EJECT tiene las siguientes funcio-
nes:
Si se pulsa en un nivel de menú principal, se
abrirá el próximo nivel de menú (p. ej.
MENU USUARIO > P. Def. Ajustado
Desconexión).
Si se pulsa estando un punto de parámetro
modificable en el display, en éste último apare-
cerá un asterisco; ahora, usted podrá modificar
este punto pulsando la tecla USER1 o USER2.
Si se pulsa después de que usted haya modifi-
cado un punto de parámetro, el valor nuevo
será confirmado, en la pantalla LCD aparecerá
el mensaje Aceptado detrás del punto de
parámetro modificado.
Volver a
Nivel Anterior
SETUP
USER1
STOP
/EJECT
USER2
PAPER
MENU
COMUN
SETUP
PAPER
USER1
STOP
/EJECT
USER2
SETUP
PAPER
P. Def. Ajustado
Desconexion *
USER1
STOP
/EJECT
USER2
P. Def. Ajustado
Usuar.1 Aceptado
SETUP
USER1
STOP
/EJECT
USER2
PAPER
Guía del usuario El menú
55
Ajuste de parámetros
(principio)
Antes de que usted empiece a ajustar los parámetros, debería compro-
bar qué parámetros necesita su sistema. Además, se recomienda impri-
mir la página de estado que contiene los valores de parámetro válidos
en el correspondiente momento (véase la sección Impresión de la Página
de Estado, página 59).
Los valores iniciales que están activados después de conectar o después
de realizar una corrección de error se determinan utilizando los pará-
metros de impresora ajustables. En muchos casos, estos parámetros
son sobrescritos por una aplicación de sistema.
Los ajustes de parámetro modificados se almacenan al salir del menú de
ajuste y conservan sus valores incluso al desconectarse la impresora.
Preste atención a que la impresora esté en el modo de menú (véase la
sección Entrar en el menú, página 52).
Pulse la tecla USER2 para seleccionar el próximo menú principal o pul-
se la tecla USER1 para seleccionar un menú principal anterior.
Pulse la tecla STOP/EJECT para pasar al modo de selección de pará-
metro. La pantalla LCD visualiza el correspondiente parámetro y
MENU.
Pulse la tecla USER2 para seleccionar un parámetro posterior o pulse
la tecla USER1 para seleccionar un parámetro anterior.
Pulse la tecla STOP/EJECT para pasar al modo de ajuste de MENU.
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
El menú Guía del usuario
56
Pulse la tecla USER2 para seleccionar un valor de parámetro posterior
o pulse la tecla USER1 para seleccionar un valor de parámetro anterior.
Pulse la tecla STOP/EJECT para guardar un valor de parámetro. En la
segunda línea de la pantalla LCD aparece el mensaje Aceptado. Vuelva
a pulsar la tecla STOP/EJECT para confirmar el ajuste.
Terminar el modo de menú
Pulse la tecla USER1 o la tecla USER2 hasta que en la pantalla LCD
aparezca el mensaje:
Pulse la tecla STOP/EJECT.
Pulse la tecla USER1 o la tecla USER2 hasta que en la pantalla LCD
aparezca el mensaje:
Pulse la tecla STOP/EJECT. Se termina el
modo de menú y la impresora se inicializa.
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
Volver a
Nivel Anterior
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
MENU
Salir
USER1 USER2STOP
/EJECT
Guía del usuario El menú
57
Seleccionar el idioma El procedimiento de ajuste en el menú se demuestra a continuación con
el ejemplo de la selección del idioma.
En el presente manual, todos los textos de la visualización se represen-
tan en idioma español. Sin embargo, su impresora le ofrece la posibili-
dad de seleccionar el idioma inglés, aléman, francés, italiano, español y
turco para la representación en el visualizador LCD. En nuestro ejem-
plo se cambia del idioma inglés al idioma español. Proceda de forma
análoga para los otros idiomas.
Preste atención a que la impresora esté en el modo de menú (véase la
sección Entrar en el menú, página 52).
Pulse la tecla STOP/EJECT.
Pulse la tecla USER2 varias veces, hasta que en
la pantalla LCD aparezca:
Pulse la tecla STOP/EJECT. En el display
aparece un asterisco.
Pulse la tecla USER2 varias veces, hasta que en
la pantalla LCD aparezca:
Pulse la tecla STOP/EJECT.
En la pantalla LCD aparece:
MENU
COMMON
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
Default Set
Menu1
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
Language
English
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
Language
English *
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
Language
Spanish
USER1 USER2STOP
/EJECT
El menú Guía del usuario
58
Pulse la tecla STOP/EJECT para confirmar la
selección.
La impresora cambia inmediatamente al
español.
Si usted desea cambiar otros puntos de pará-
metro en este nivel de menú, utilice la tecla
USER1 o USER2 para navegar hacia el corre-
spondiente punto.
Si usted desea navegar al nivel de menú anteri-
or, pulse la tecla USER varias veces hasta que
aparezca el mensaje Volver a Nivel Anterior
en la pantalla LCD.
Pulse la tecla STOP/EJECT.
En la pantalla LCD aparece:
Pulse la tecla USER1.
Pulse la tecla STOP/EJECT. Se termina el
modo de menú y la impresora se inicializa.
SETUP
PAPER
Idioma
Espanol Aceptado
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
Idioma
Espanol
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
Volver a
Nivel Anterior
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
MENU
COMUN
SETUP
PAPER
MENU
Salir
USER1 USER2STOP
/EJECT
Guía del usuario El menú
59
Impresión de la Página
de Estado
La impresora dispone de una función que le permite imprimir los aju-
stes actuales de parámetros.
Hay dos maneras de imprimir los ajustes de parámetro.
` Energía Conexión + Tecla USER2
` Selección de “ Impr. Est. Pág.” en el modo de menú
Energía Conexión + Tecla USER2
Desconecte la energía de la impresora.
Pulse y mantenga pulsada la tecla USER2 du-
rante la conexión de la impresora.
La pantalla LCD visualizará Impr. Est. Pág.
Cargar Papel. Suelte la tecla USER2.
Inserte el papel en la impresora. La pantalla
LCD visualizará Impr. Est. Pág.
Imprimiendo... y se procede a la impresión
de la página de estado.
El papel será expulsado tan pronto como haya
acabado la impresión.
Estando imprimiendo, usted podrá usar la te-
cla STOP/EJECT para interrumpir la impre-
sión; el papel será expulsado.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
Impr. Est. Pag.
Cargar Papel
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
Impr. Est. Pag.
Imprimiendo...
El menú Guía del usuario
60
Cuando la impresión de prueba haya sido can-
celada o terminada, en la pantalla LCD se vi-
sualizará Impr. Est. Pág. Terminado.
Se terminará automáticamente el modo de aju-
ste de impresión y se realizará un reset de Po-
wer ON.
Impr. Est. Pag.
Terminado
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
Guía del usuario El menú
61
Impresión de la Página de Estado en el modo de menú
Desconecte la energía de la impresora.
Pulse y mantenga pulsada la tecla USER1 du-
rante la conexión de la impresora.
Pulse dos veces la tecla USER1. En la pantalla
LCD aparece el siguiente mensaje.
Pulse la tecla STOP/EJECT.
Inserte el papel en la impresora. La pantalla
LCD visualizará Impr. Est. Pág.
Imprimiendo... y se procede a la impresión
de la página de estado.
El papel será expulsado tan pronto como haya
acabado la impresión.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
MENU
USUARIO
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
MENU
Imp. Est. Pag.
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
Imp. Est. Pag.
Cargar Papel
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
Impr. Est. Pag.
Imprimiendo...
El menú Guía del usuario
62
Cuando la impresión de prueba haya sido can-
celada o terminada, en la pantalla LCD se vi-
sualizará Impr. Est. Pág. Terminado.
Pulse la tecla STOP/EJECT para volver al
modo de menú.
Si desea terminar el modo Setup después de imprimir la página de esta-
do, mantenga pulsada la tecla STOP/EJECT durante tres segundos
después de que se haya visualizado Imp.Est.Pag. Terminado. El
modo Setup es terminado y se realiza un reset.
Imp. Est. Pag.
Terminado
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
Guía del usuario El menú
63
Página de Estado
(ejemplo)
El menú Guía del usuario
64
Parámetros de menú En la siguiente sección vienen alistados y explicados todos los ajustes
posibles de menú. El ajuste estándar (por defecto) está marcado por un
asterisco (*).
Grupo de parám. Parámetros Ajustes Descripción
MENU
COMÚN
P. Def. Ajustado Desconexión *
Todo
Menú 1
Menú 2
Todo: Pone todos los parámetros en los ajustes
estándares.
Menú 1: pone todos los parámetros del Menú 1
en los ajustes estándares.
Menú 2: pone todos los parámetros del Menú 2
en los ajustes estándares.
Copiar Menú Menú1 a Menú2 *
Menú2 a Menú1
Copia los ajustes de Menú 1 a Menú 2 y vice-
versa.
Cambiar Menú Menú1 *
Menú2
Define si los ajustes de parámetro de Menú 1 ó
Menú 2 son cambiados.
Idioma Ingles *
Alemán
Francés
Español
Italiano
Turco
Selecciona el idioma de visualización.
Share User Auto *
Manual
1)
Selecciona el método de compartir esta impre-
sora con varios usuarios.
Auto: La impresora maneja pedidos de impre-
sión para Usuario 1 y Usuario 2 de forma
automática.
Manual: Después de recibir un pedido de impre-
sión para Usuario 1 ó Usuario 2, la correspon-
diente tecla Usuario 1 ó Usuario 2 tiene que
estar pulsada para iniciar la impresión.
Time to Idle 1 sec *
10 sec
30 sec
60 sec
Selecciona el tiempo en segundos para volver al
estado de reposo después de realizarse todos
los pedidos y expulsar el papel para cambiar a
otro usuario en caso del modo Auto.
NOTA: Este parámetro es visualizado solamente
si se ha seleccionado el ajuste Auto bajo Share
User.
1) sólo para emulación Epson/IBM
2) sólo con MSR-H instalado
3) sólo por modelo de impresora con una segunda interfaz serial
Guía del usuario El menú
65
MENU
CARACTER
Densidad Carac. 10 CPI *
12 CPI
15 CPI
17 CPI
20 CPI
24 CPI
Proporcional
Ajustar la densidad de caracteres (CPP = carac-
teres por pulgada). Cuanto más alto el paráme-
tro, tanto menor es la densidad de caracteres.
Si se ha seleccionado Proportional, se utilizará
solamente el espacio exigido actualmente para
el ancho de carácter.
Fuente Draft *
Draft Banking
Courier
Roman
Sans Serif
Gothic
OCR-A
OCR-B
Script
Bold
Prestige Elite
Orator
Mediante este parámetro podrá seleccionarse
un tipo de escritura permanente (fuente).
Las fuentes a disposición depende de el genera-
dor de caracteres instalado. Para más informa-
ciones sobre los generadores de caracteres,
véase la sección Cargar firmware
, página 18.
Página Código 437*, 850, 860, 863,
865, 851, 852, 853,
855, 857, 866, 869,
USSR Gost, 864,
437G, 920 (8859-9),
858, 923 (8859-15),
ISO 8859-2 East
Europe, ISO 8859-5
Cyrillic, ISO 8859-7
Greece, ISO 8859-8
Hebrew, 1250 Win-
dows Latin2, 1251
Windows Cyrillic,
1252 Windows
Latin1, 1253 Win-
dows Greek, 1254
Windows Latin5,
1255 Windows
Hebrew, 1256 Win-
dows Arabic, 1257
Windows Baltic Rim
Selecciona el juego nacional de caracteres.
Pueden utilizarse los juegos de caracteres de la
lista según la emulación activada.
No todos los juegos de caracteres están a dis-
posición en todas las fuentes (véase el capítulo
Juegos de caracteres y fuentes a disposición
,
página 112.
1) sólo para emulación Epson/IBM
2) sólo con MSR-H instalado
3) sólo por modelo de impresora con una segunda interfaz serial
Grupo de parám. Parámetros Ajustes Descripción
El menú Guía del usuario
66
MENU
FORMATO PAPEL
Espacio línea 1/8
1/6 *
1/5
Ajustar la densidad de líneas (líneas por pul-
gada). 1/6 = 6 líneas por pulgada.
Longitud Formul.
1)
6 Líneas
I
68 Líneas *
I
90 Líneas
A4
Ajustar la longitud de las páginas (longitud de
impreso) mediante formatos de línea o mediante
formato estandar DIN A4.
Note que el ajuste por Linea depende de la den-
sidad de líneas ajustada actualmente (véase
parametro Espacio línea). Por ejemplo, un prea-
juste de 6 líneas por pulgada combinado con el
ajuste de 90 líneas resulta en la longitud de
impreso de 15 pulgadas (90 líneas/[6 líneas/pul-
gada] = 15 pulgadas).
Cabeza form.pos. 0/60
10/60 *
30/60
60/60
Ajusta la posición de la primera línea de impre-
sión. El ajuste de fábrica para la primera posi-
ción de impresión es 10/60" (4,23 mm). Esto
equivale a la segunda línea desde arriba.
Borde de abajo
1)
0/60 *
30/60
Ajusta la distancia de la última línea de impre-
sión hacia el borde de abajo.
Longitud Línea 80 @ 10 cpi
1)
90 @ 10 cpi
94 @ 10 cpi
Ajusta la longitud de la línea; la unidad es el
número de caracteres con una densidad de
caracteres de 10 cpi.
Si se ha seleccionado 80 en la emulación Oli-
vetti, en vez de 80, se utilizará 90 para la longi-
tud de línea.
Borde izquierdo 10*
I
10
Ajusta el margen izquierdo; La unidad es n/90
de pulgada.
Borde referencia Izquierda *
Derecha
Ajusta el borde de guía horizontal.
Izquierda: el borde izquierdo de la matriz de
caracteres es alineada hacia el borde izquierdo
del documento.
Derecha: el borde derecho de la matriz de
caracteres es alineada hacia el borde derecho
del documento.
Impresión cont. Desconexión *
Conexión
Selecciona el manejo de papel si la posición ver-
tical sobrepasa la longitud de página.
1) sólo para emulación Epson/IBM
2) sólo con MSR-H instalado
3) sólo por modelo de impresora con una segunda interfaz serial
Grupo de parám. Parámetros Ajustes Descripción
Guía del usuario El menú
67
MENU
CONTROL
Medios Hoja cortada *
Encuadern. H.
Encuadern. V.
Especifica el tipo de medio.
Seleccione Encuadern. H. si usted desea impri-
mir libretas de ahorros con un encuadernado
horizontal, y Encuadernado V. para libretas de
ahorros con encuadernado vertical.
Hoja cortada: 400 cps max.
Encuadern. H.: 300 cps max.
Encuadern. V.: 300 cps max.
Impacto 1, 2, 3, 4, 5, 6*, 7, 8 Selecciona la fuerza de impacto del cabezal de
impresión en hojas cortadas. Esto garantiza que
el papel individual o de copia proporcione resul-
tados óptimos.
6: para papel de capa simple.
7: para papel de 2 ó 3 capas
8: para papel de 4 capas y más
Velocidad Auto *
Normal
Alto
Auto: depende de los ajustes de parametro
Medios
Normal: 300 cps
Alto: 400 cps
Poco ruido Desconexión *
Conexión
Conecta y desconecta la función de reducción
de ruido.
Expulsión papel liberar *
mantener
Selecciona la posición del papel después de la
expulsión del papel.
Message display Desconexión *
Conexión
Selecciona la visualización de mensajes (On u
Off) para las emulaciones Olivetti, EPSON e IBM
4722.
NOTA: Estos mensajes no serán visualizados si
se ha seleccionado IBM Proprinter XL como tipo
de emulación.
MSR Estándar
2)
IBM * (Olivetti)
DIN/ISO * (Epson)
ANSI
Selecciona los estándares MSR-H (lector de
cinta magnética).
MSR Duplicado
2)
Desconexión *
Conexión
Selecciona si el bloque MSR será duplicado o
no.
1) sólo para emulación Epson/IBM
2) sólo con MSR-H instalado
3) sólo por modelo de impresora con una segunda interfaz serial
Grupo de parám. Parámetros Ajustes Descripción
El menú Guía del usuario
68
MENU
DATAS
Código CR CR=CR *
CR=CR+LF
Define la acción que se solicita por un retorno
de carro.
CR=CR: sólo retorno de carro
CR=CR+LF: retorno de carro y un avance de
línea.
Código LF LF=LF *
LF=CR+LF
Define la acción que se solicita por un avance de
línea.
LF=LF: sólo avance de línea
LF=CR+LF: retorno de carro y avance de línea.
Cero Normal *
Con barra
Selecciona la impresión del zero regular (0) o
del zero tachado (Ø).
MENU
INTERFAZ
Menu, interfaces
Tipo RS232_1
Paralelo
USB
RS232_2
3)
Selecciona la interfaz. La impresora puede ser
configurada para conexión serial, paralela o
USB. Pueden utilizarse dos interfaces al mismo
tiempo, una asignada al Usuario 1 y otra al
Usuario 2.
Si se ha seleccionado RS232_1
Tasa de baudios 4800
9600
19200 *
38400
Selección de la velocidad de transmisión de
datos (tasa de baudios: Baudio = Bits por
segundo).
Bits de datos 7
8*
Ajustar el número de bits de datos por byte de
datos.
Bits de parada 1 *
2
Selecciona si se usan uno o dos bits de parada
por byte de datos.
Paridad Par
Impar
Ninguno *
Selección de la verificación de paridad para los
bytes de datos recibidos. “Ninguno” activa la
transmisión en ambas direcciones sin bit de
paridad. Si se selecciona “Par” u “Impar”, se
comprueben los bytes en cuanto a paridad par o
impar.
Protocolo Listo/Ocupado *
Xon/Xoff
Mediante este parámetro, usted seleccionará el
tipo de protocolo, es decir un juego determinado
de reglas y procedimientos para dejar garanti-
zado el intercambio correcto de datos entre el
ordenador y la impresora. Para más detalles,
veáse la sección Características de enlace
serial, página 139.
CTS Válido *
Inválido
Conecta o desconecta la señal CTS (Clear To
Send).
1) sólo para emulación Epson/IBM
2) sólo con MSR-H instalado
3) sólo por modelo de impresora con una segunda interfaz serial
Grupo de parám. Parámetros Ajustes Descripción
Guía del usuario El menú
69
Si se ha seleccionado Paralelo
Paralelo Bidir Conexión *
Desconexión
Ajusta la transferencia bidireccional de datos
(IEEE1284): si está puesta en Conexión, se
soporta ECP si está en Desconexión, sólo se
soporta el modo Nibble.
Si se ha seleccionado RS232_2
3)
Tasa de baudios 4800
9600
19200 *
38400
Selección de la velocidad de transmisión de
datos (tasa de baudios: Baudio = Bits por
segundo).
Bits de datos 7
8*
Ajustar el número de bits de datos por byte de
datos.
Bits de parada 1 *
2
Selecciona si se usan uno o dos bits de parada
por byte de datos.
Paridad Par
Impar
Ninguno *
Selección de la verificación de paridad para los
bytes de datos recibidos. “Ninguno” activa la
transmisión en ambas direcciones sin bit de
paridad. Si se selecciona “Par” u “Impar”, se
comprueben los bytes en cuanto a paridad par o
impar.
Protocolo Listo/Ocupado *
Xon/Xoff
Mediante este parámetro, usted seleccionará el
tipo de protocolo, es decir un juego determinado
de reglas y procedimientos para dejar garanti-
zado el intercambio correcto de datos entre el
ordenador y la impresora. Para más detalles,
veáse la sección Características de enlace
serial, página 139.
CTS Válido *
Inválido
Conecta o desconecta la señal CTS (Clear To
Send).
MENU
EMULACION
Tipo Emulación Epson * (User 1)
IBM
Olivetti * (User 2)
Selecciona la emulación para la impresora. Para
más detalles, véase la sección Emulaciones
,
página 115
T5023 Compatible No *
Ye s
Selecciona si la impresora es compatible con la
impresora T5023 ó no.
1) sólo para emulación Epson/IBM
2) sólo con MSR-H instalado
3) sólo por modelo de impresora con una segunda interfaz serial
Grupo de parám. Parámetros Ajustes Descripción
El menú Guía del usuario
70
MENU
Epson
País US-ASCII *
Francia
Alemania
Gran Bretaña
Dinamarca 1
Suecia
Italia
España 1
Japón
Noruega
Dinamarca 2
España 2
Americá Latina
Selecciona el juego nacional de caracteres en
emulación Epson. Los juegos de caracteres no
están disponibles necesariamente para todas
las fuentes; véase también la sección Juegos de
caracteres y fuentes a disposición, página 112.
Tabla Caracteres Italics
Gráfico1 *
Gráfico2
Sólo disponible para emulación Epson. En la
gama de código de hex, pueden activarse el
juego de caracteres Epson Italics o el juego de
caracteres IBM Graphics 1 ó 2. A0 a hex. FE.
MENU
IBM
Juego Caracteres Juego1 *
Juego2
Selecciona el juego de caracteres con caracte-
res estándares o caracteres ampliados en emu-
lación IBM.
Modo AGM Desconexión *
Conexión
Activa o desactiva el modo AGM (Alternative
Graphics Mode) en emulación IBM.
MENU
Olivetti
Sub Emulación PR2 *
PR50
PR2845
Selecciona la subemulación Olivetti.
Resol. vertical 1/240 *
1/216
Selecciona la resolución vertical (espaciado de
línea)
MENU
Imp. Est. Pág.
Imprime una lista con todos los ajustes actuales
de parámetro.
MENU
Salir
Termina el modo de menú.
1) sólo para emulación Epson/IBM
2) sólo con MSR-H instalado
3) sólo por modelo de impresora con una segunda interfaz serial
Grupo de parám. Parámetros Ajustes Descripción
Guía del usuario El menú
71
Funcion de prueba
Hex Dump Puede utilizar la prueba de interface (H-Dump/Hex-Dump) para com-
probar la transmisión de datos del ordenador a la impresora. El texto
transmitido (gráfica, texto etc.) por el ordenador se imprime en dos co-
lumnas. En la columna izquierda se imprime el texto en el formato he-
xadecimal, en la columna derecha en el formato ASCII. Esto puede ser
utilizado para diagnosticar problemas de impresión.
Algunas aplicaciones exigen una respuesta de estado desde la
impresora. En este caso, Hex Dump será inefectivo para diagno-
sticar problemas. En estos casos, póngase en contacto con su
servicio post-venta o con su comerciante para pedir ayuda.
Salida impresa en Hex-Dump
Desconecte la energía de la impresora.
Mantenga pulsada la tecla STOP/EJECT y
conecte la energía de la impresora pulsando la
tecla ON/OFF. Mantenga pulsada la tecla
STOP/EJECT hasta que aparezca Hex
Dump MANCA CARTA en la pantalla
LCD.
Introduzca una hoja de papel. La hoja es toma-
da hacia dentro.
Ahora, envíe el archivo de prueba de su PC a
la impresora.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Hex Dump
NO HAY PAPEL
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Se visualiza el mensaje Hex Dump Impri-
miendo... y se realiza la impresión. Durante el
proceso de impresión, las teclas USER1 y
USER2 no tienen efecto.
Una vez realizada la impresión, pulse la tecla
STOP/EJECT para imprimir todo el resto de
datos de la memoria intermedia de línea.
Usted podrá usar la tecla STOP/EJECT para
interrumpir la impresión de prueba.
Si la impresora recibe datos y no hay papel en
la impresora, el mensaje cambiará a Hex
Dump Cargar Papel.
Salir del modo de prueba Usted sólo podrá salir del modo de prueba desconectando la impresora.
Impresión de prueba Hex
Dump (ejemplo)
Hex Dump
Imprimiendo...
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
Hex Dump
Cargar Papel
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
0000 00 01 02 03 04 05....0C 0D 0E 0F ................
0010 10 11 12 13 14 15....1C 1D 1E 1F ................
0020 20 21 22 23 24 25....2C 2D 2E 2F !"#$%&'()*+,-./
0030 30 31 32 33 34 35....3C 3D 3E 3F 0123456789:;<=>?
0040 40 41 42 43 44 45....4C 4D 4E 4F @ABCDEFGHIJKLMNO
0050 50 51 52 53 54 55....5C 5D 5E 5F PQRSTUVWXYZ[\]^_
Dirección
Datos Hex Datos ASCII
Guía del usuario Corrección de errores
73
Corrección de errores
Muchos de los errores y problemas que ocurren en el servicio de la im-
presora tienen causas muy simples y Ud. mismo puede corregirlos fa-
cilmente. Por lo tanto, si ocurren problemas, no llame al servicio de
entretenimiento en seguida.
Este capítulo le ayudará para distinguir los defectos reales de los simples
errores de manejo. El capítulo contiene informaciones sobre la elimina-
ción de problemas las cuales no requieren personal formado. Si su im-
presora no trabaja correctamente, siga las recomendaciones y
sugerencias siguientes.
Para cualquier trabajo de reparación, consulte personal especia-
lizado y formado.
9
STOP
Corrección de errores Guía del usuario
74
Problemas generales de la impresión
Problema Corrección
El visualizador se queda
oscuro
La impresora está encendida pero no
funciona nada (ninguna visual-ización
y ningún ruido).
Apague la impresora y proceda como sigue:
1.
Compruebe si la clavija de alimentación esté enchufada
correctamente en la conexión de corriente eléctrica de la
impresora.
2.
Compruebe si la clavija de alimentación esté enchufada
correctamente en la caja de enchufe mural (o enchufe múlti-
ple).
3.
Reencienda la impresora. Si la impresora está conectada
correctamente, el LED para el origen de papel seleccionado se
enciende, el visualizador indica texto y la impresora se inicia-
liza.
Si no resulta corregido el fallo con las medidas anteriores:
` Reemplace el cable de la red y repita el paso 3.
` Asegúrese de que voltaje esté presente en el enchufe, por
ejemplo, utilizando una lámpara de oficina; utilice otra caja de
enchufe en caso necesario y repita el paso 3.
` Consulte su agente de servicio si no alcanza encender la impre-
sora.
No intente desarmar la impresora. Podría tocar com-
ponentes vivos.
El visualizador está activo,
pero la impresora no imprime
1.
Compruebe que la impresora esté en modo Online. Si aparece
STOP en el visualizador, presione el pulsador STOP/EJECT.
Trate de repetir la impresión.
2.
Inspeccione la conexión entre la impresora y el ordenador
(cable de interface):
` ¿Está conectado correctamente el cable de interface en el or-
denador y en la impresora?
` ¿Está conectado a su ordenador el cable de interface correcto?
Para más informaciones sobre los interfaces, véase la sección
Conectar la impresora, página 9, y el capítulo Interfaces,
página 135.
` ¿Ha sido ajustado (configurado) su impresora al ordenador?
Lea el capítulo
Panel de mando, página 21. Verifique en el menú
Setup bajo la opción
INTERFAZ, página 68, y corríjalos en caso
necesario.
STOP
Guía del usuario Corrección de errores
75
El visualizador está activo,
pero la impresora no imprime
(continuado)
3.
Compruebe si la impresora está en condiciones de
funcionamiento. Para este fin deberá realizar una salida
impresa de menú
Impresión de la Página de Estado, página 59.
4.
Controle si la tapa superior está cerrada.
5.
Asegure que papel esté colocado y cargado. Véase la sección
Medios de impresión, página 33.
Problemas de alimentación de
papel
La impresora no carga el papel
1.
Cerciórese de que se haya seleccionado el tipo correcto de
medio (material) en el menú y, si es necesario, seleccione el
tipo correcto de medio. Véase la sección
Medios, página 67.
2.
Cerciórese de que el borde derecho del documento esté posi-
cionado dentro del área entre el lado izquierdo del símbolo y el
borde derecho del soporte para documentos. Véase la sección
Introducción de un documento, página 33.
3.
Preste atención a que el papel corresponda a los valores de
las especificaciones de papel. Véase la sección
Especificaciones del papel, página 93.
Problema Corrección
Corrección de errores Guía del usuario
76
Problemas de calidad de impresión
Problema Corrección
La impresión presenta
defectos
El documento introducido es demasiado grueso. Utilice un documento
con el espesor correcto. Véase la sección Especificaciones del papel
,
página 93 y el capítulo Medios de impresión
, página 33.
Impresión demasiado clara
La cinta está gastada o la caseta de la cinta no está engatillada correc-
tamente. Lea la sección Sustitución del casete de cinta
, página 39.
Impresión sucia
La cinta ha sido dañado (por ejemplo, se ha deshilachado). Cambie la
cinta de acuerdo con las instrucciones contenidas en la sección Sustitu-
ción del casete de cinta, página 39.
Faltan puntos de impresión
1.
Controle si la cinta está dañada. Para realizar esta operación,
compruebe la funcionalidad del casete de cinta girando la
rueda dentada verde de tensado en dirección de la flecha; en
el casete; controle si la propia cinta está rota o si presenta
agujeros etc. Si es necesario, sustituya el casete de cinta;
Véase el capítulo
Sustitución del casete de cinta, página 39.
2.
Controle si el cabezal de impresión está dañado. Para realizar
esta operación, imprima una página de estado (véase
Impresión de la Página de Estado, página 59) y controle si por
debajo de las líneas que representan las versiones de software
se encuentran todas las 24 líneas Cada línea representa una
de las 24 agujas del cabezal de impresión. En caso de no ser
así, deberá sustituir el cabezal de impresión; véase el capítulo
Sustitución del cabezal de impresión, página 45.
Solamente utilice cintas originales. Si el cabezal de
impresión está dañado, por favor, póngase en con-
tacto con su comerciante.
Guía del usuario Corrección de errores
77
Impresión de caracteres no
definidos
1.
Verifique que las conexiones de interface estén conectadas
correctamente al ordenador y a la impresora.
2.
En el menú Setup, verifique que esté ajustado la emulación y
el juego de caracteres correcto; véase la sección
Tipo Emula-
ción, página 69, Epson, página 70, IBM, página 70 y Olivetti,
página 70.
3.
Verifique la longitud correcta del cable; véase el capítulo
Interfaces, página 135.
Problema Corrección
Corrección de errores Guía del usuario
78
Mensajes de error y
avisos
Las perturbaciones se clasifican en avisos y errores. Para un aviso, el
mensaje sólo aparecerá durante breves instantes en la pantalla LCD.
Tan pronto como el sistema lógico de control detecte un error, anulará
la impresión y empezarán a emitir luz intermitente los indicadores Listo
y Papel en el panel de control. Se emite un mensaje de error en la pan-
talla LCD. La causa de esta perturbación y las acciones posibles de bús-
queda de errores vienen alistadas en la siguiente tabla.
Pulse la tecla STOP/EJECT y cierre la tapa después de eliminar el pro-
blema. En la pantalla LCD aparecerá el mensaje STOP NO HAY PA-
PEL. Si vuelve a pulsar la tecla STOP/EJECT, la impresora pasará al
estado de Online. Se enciende el indicador Ready y en la pantalla LCD
aparece el mensaje ONLINE NO HAY PAPEL. La impresora está
lista para recibir datos del sistema.
Si nuestras sugerencias en las próximas páginas no son suficien-
tes para eliminar el problema, debería ponerse en contacto con
el Centro de Post-Venta. Cuando informe el Centro de Post-
Venta, deberá especificar el número de serie y el tipo de modelo
de la impresora. Tenga preparada una página de estado con los
ajustes actuales de parámetro.
Podrá tomar esta información de la placa de tipo en la parte de atrás de
la impresora. El número de serie también es impreso junto con la pági-
na de estado (arriba a la derecha).
Todas las funciones de la impresora son mandadas por el sistema a tra-
vés de la interfaz. Podrá controlar las funciones de impresora impri-
miendo las listas actuales de ajustes.
Guía del usuario Corrección de errores
79
Errores irrecuperables Los siguientes errores son irrecuperables por el usuario. Si se visualizan
en la pantalla LCD, desconecte y vuelva a conectar la energía de la im-
presora.
` CAM Error
` Carrier Error
` RAM Error
` ROM Error
` EPROM Error
` CG Error
` MSR-H Error
` Key Scan Error
Si el mensaje de error se presenta de nuevo aunque usted haya
desconectado y conectado la impresora repetidas veces, póngase
en contacto con su comerciante o con el Centro de Post-Venta.
Corrección de errores Guía del usuario
80
Errores recuperables
Mensaje Causa Corrección
CABEZA IMPR.
CALIENTE
El cabezal de impresión está demasiado
caliente.
` Desconecte la energía de la impre-
sora, abra la tapa y espere cinco mi-
nutos. Después, vuelva a conectar
la impresora.
CASETE CINTA
ERROR
Hay tres posibilidades: el casete de cinta
no está instalado correctamente, el funcio-
namiento del casete de cinta no es cor-
recto o usted está utilizando un casete de
cinta de otro fabricante.
` Controle si el casete de cinta está
instalado correctamente (véase la
sección
Sustitución del casete de
cinta, página 39).
` Controle el funcionamiento del ca-
sete de cinta. Para realizar esta
operación, gire la rueda dentada
verde de tensado del casete de cin-
ta en dirección de la flecha. Contro-
le si se mueve la propia cinta.
` Preste atención a que la rueda den-
tada verde en la cinta engrane de la
forma debida en el mecanismo de la
rueda dentada blanca en la impre-
sora. Si se hace necesario, reasien-
te la cinta.
` Utilice sólo los casetes de cinta ori-
ginales del fabricante.
Guía del usuario Corrección de errores
81
PAPEL
LONGITUD
Emulación Epson/IBM: Si la impresión
sobrepasa el borde inferior del papel.
Emulación Olivetti: si la impresión sobre-
pasa la longitud de página seleccionada.
(En el caso de la emulación Epson/IBM,
se expulsará el papel si la impresión
sobrepasa la longitud de página.)
` Si se recibe el comando de reset de
error o el comando de reset general
(PR2) y no hay papel en la impreso-
ra, el error es cancelado y se pre-
senta el estado Online.
` Si se pulsa la tecla STOP/EJECT y
no hay papel en la impresora, está
en estado Offline (STOP) y el error
es cancelado.
` Puede ser resuelto poniendo el pa-
rámetro "Continuous print" en el
menú en "On". Véase el capítulo 8,
Impresión cont., página 66.
MARCADOJA
ERROR
(interfaz serial)
El bit de parada no es detectado por la
interfaz serial. “?” es impreso en vez de
los datos recibidos hasta que el error es
cancelado.
` Si se pulsa la tecla STOP/EJECT, el
mensaje de error es cancelado y la
impresora se encuentra en el esta-
do Offline (STOP).
` Deje garantizado que la tasa de
baudios, los bits de datos y los bits
de parada de la impresora corres-
pondan a los ajustes del puerto de
comunicación del ordenador.
PARIDAD ERROR
(interfaz serial)
El ajuste de la paridad del ordenador host
difiere del ajuste de paridad de la interfaz
serial de la impresora. “?” es impreso en
vez de los datos recibidos hasta que el
error es cancelado.
` Si se pulsa la tecla STOP/EJECT, el
mensaje de error es cancelado y la
impresora se encuentra en el esta-
do Offline (STOP).
` Haga compatibles los ajustes de pa-
ridad del ordenador host y de la im-
presora.
DESBORDAMIENT
O ERROR
(interfaz serial)
Los datos enviados por la interfaz serial
exceden a la memoria intermedia de des-
bordamiento actualmente preparada. La
señal enviada por la impresora (XOFF o
BUSY) no es tomada en consideración por
el PC Host.
` Si se pulsa la tecla STOP/EJECT, el
mensaje de error es cancelado y la
impresora se encuentra en el esta-
do Offline (STOP).
` Compruebe el protocolo y/o el
handshake de la conexión serial.
Mensaje Causa Corrección
Corrección de errores Guía del usuario
82
Avisos
TAPA ABIERTA
Emulación Olivetti: la impresora recibe
datos de impresión, arranque de impre-
sión, imagen de bits o comando de cam-
bio de posición vertical mientras está
abierta la tapa.
` Si se recibe el comando de reset de
error o el comando de reset general
(PR2) y la tapa está cerrada, el error
es cancelado y se presenta el esta-
do Online.
` Si se pulsa la tecla STOP/EJECT y
la tapa está cerrada, la impresora
se encuentra en el estado Online y
el error es cancelado.
TAPA ABIERTA
Emulación Epson/IBM: Si se abre la tapa
durante la impresión, ésta se detiene y se
indica Tapa abierta. Después de cerrarse
la tapa, el mensaje es borrado y la impre-
sión continúa.
Si se ha puesto papel en la impresora sin
que haya datos de impresión y se abre la
tapa, el papel es expulsado y se visualiza
el mensaje.
` Si la tapa está cerrada, la impresora
pasará el estado Online.
` Si la tapa es abierta durante otros
errores (p. ej. error de atasco de pa-
pel, error de longitud de papel), el
mensaje LCD no será cambiado. No
obstante, si se cierra la tapa durante
ese estado de error, los correspon-
dientes errores serán cancelados.
Mensaje Causa Corrección
Mensaje Causa Corrección
Datos en tampón
Se pulsa la tecla USER1 o USER1 en
estado Online y hay datos en la memoria
intermedia de impresión.
` Cuando se presente la condición
mencionada arriba, se visualizará el
mensaje LCD "Datos en tampón"
durante 3 segundos para volver
después al estado anterior. Por con-
siguiente, la función de la tecla pul-
sada no será ejecutada.
QUITAR PAPEL
El sensor de detección de papel detecta
un papel después de haberse realizado la
expulsión de papel.
` Al quitarse el papel expulsado, des-
aparecerá el mensaje.
Guía del usuario Corrección de errores
83
Eliminación de atascos
de papel
Si un documento cargado al interior de la impresora no es expulsado
automáticamente o después de pulsarse la tecla STOP/EJECT en el pa-
nel de control después de su procesamiento, se habrá producido un
atasco de papel dentro de la impresora, lo cual será visualizado en la
pantalla LCD. El atasco de papel ha de ser eliminado a mano.
Si la impresora ha estado imprimiendo durante mucho tiempo,
el cabezal de impresión podrá estar caliente. Espere hasta que se
haya enfriado, para que quede eliminado el peligro de quema-
dura.
Abra la tapa agarrándola por la derecha y por
la izquierda y gírela hacia arriba hasta oírla en-
cajar en su posición debida.
Pulse la palanca verde de liberación para el
mecanismo de impresión. A continuación el
mecanismo de impresión se apartará hacia
atrás.
STOP
Corrección de errores Guía del usuario
84
Pulse las dos palancas verdes de desbloqueo
en ambos lados del panel y levante el panel.
Después, quite el papel atascado tirando de él
en la dirección de la flecha para sacarlo de la
impresora.
Cierre el marco principal presionando sobre la
sección de color en el centro del marco tal y
como viene representado, y deje garantizado
que tanto el lado izquierdo como el derecho de
los marcos estén completamente asegurados.
Cierre la tapa. Ahora, la impresora estará lista
para la operación y podrá ser conectada de nu-
evo.
Nuestra casa recomienda com-
probar el funcionamiento de la
impresora realizando una impre-
sión de los ajustes de parámetros
(véase la sección
Impresión de la
Página de Estado, página 59).
Guía del usuario Entretenimiento
85
Entretenimiento
Su impresora ha sido diseñado de manera que sólo requiere un mínimo
de entretenimiento en el servicio regular. Es recomendable limpiar de
vez en cuando el espacio interior de la impresora con una aspiradora.
Antes de limpiar la impresora, apáguela, espere unos 5 ó 10
segundos, y tire la clavija de alimentación del enchufe. No apli-
que aceite o grasa a su impresora, tampoco a los rodillos y ejes.
Exterior Para la limpieza de la caja de la impresora se recomienda usar un pro-
ducto de limpieza suave (utilice agente de lavado en caso de necesidad
o producto de limpieza para plásticos). Utilice un trapo suave no hil-
achoso.
No use agentes de limpieza agresivos. Nunca use disolventes.
Interior Desconecte la impresora antes de empezar a limpiar el interior y saque
el enchufe de toma principal para su propia seguridad.
Proceda de la siguiente manera para quitar el polvo de papel que se haya
podido acumular dentro de la impresora:
1.
Abra la impresora y quite el casete de cinta (véase la sección Sacar
el casete de cinta, página 39).
2.
Empuje el cabezal de impresión completamente hacia el lado para
que también se pueda limpiar la zona por debajo de éste.
3.
Use una aspiradora especial como las que se utilizan para la lim-
pieza de equipos ópticos, o un cepillo suave, para quitar el polvo de
papel.
Jamás utilice líquidos químicos para limpiar la placa o los
rodillos.
4.
Reintroduzca el casete de cinta después de terminar la limpieza y
cierre la impresora (véase la sección Introducir el casete de cinta,
página 42).
5.
Conecte la impresora introduciendo el enchufe de potencia en la
toma de pared.
10
STOP
STOP
STOPSTOP
Entretenimiento Guía del usuario
86
Limpieza del
dispositivo de cinta
magnética MSR-H
Si su impresora dispone de un lector de cinta magnética MSR, el cabezal
MSR de lectura/escritura puede ser limpiado con una hoja limpiadora
especial de la siguiente manera.
Pulse las teclas USER1 y USER2 y manténga-
las pulsadas al conectar la impresora.
En la pantalla LCD aparece el mensaje
MSR-H Limpieza Cargar Papel.
Introduzca la hoja limpiadora especial de
MSR-H en el lado derecho de la impresora.
El procedimiento de limpieza comienza inme-
diatamente.
SETUP
PAPER
STOP
/EJECT
USER1
USER2
MSR-H Limpieza
Cargar Papel
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
Guía del usuario Entretenimiento
87
En la pantalla LCD aparece el mensaje
MSR-H Limpieza Limpieza... .
Una vez terminado el proceso de limpieza, en
la pantalla LCD aparece el mensaje
MSR-H Limp. OK.
El proceso puede ser repetido pulsando la te-
cla STOP/EJECT.
Si se presenta un error durante el proceso de
limpieza, una vez terminado el proceso de lim-
pieza, aparecerá el mensaje MSR-H Limp.
Error en la indicación.
Desconecte y vuelva a conectar la impresora
para llevarla al modo normal de operación.
La hoja limpiadora puede ser utilizada varias veces.
MSR-H Limpieza
Limpieza...
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
MSR-H Limp.
OK
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
MSR-H Limp.
Error
SETUP
PAPER
USER1 USER2STOP
/EJECT
USER1
SETUP
STOP
/EJECT
USER2
PAPER
Entretenimiento Guía del usuario
88
Transporte
Preparación para
transporte
Si se intenta transportar la impresora solamente una corta distancia,
asegúrese de que había sido apagado correctamente.
Nunca desconectar la clavija de la red mientras que todavía pue-
den oírse ruidos mecánicos.
Asegure que se transporta la impresora en posición horizontal. No
inclinar o voltear de arriba abajo. Guarde el embalaje para un transporte
posterior eventual.
Envío de la impresora Cuando se envíe la impresora, ésta y sus accesorios deberán de estar
empaquetados debidamente. Si se ha perdido el cartón o el material de
embalaje, póngase en contacto con su comerciante o sus representante
de servicio.
El embalaje debido de la impresora requiere el uso de todos los
materiales originales de embalaje.
1.
Desconecte los interruptores de potencia de la impresora y del
ordenador host (patrón). Desconecte el cordón energético de la
impresora.
2.
Desconecte el cable de interfaz.
3.
Quite la cinta (véase la sección Sacar el casete de cinta, página 39).
4.
Empaquete la impresora y los accesorios en el cartón de envío
(véase la sección Desembalar la impresora, página 5).
STOP
Guía del usuario Datos técnicos
89
Datos técnicos
Especificaciones de la
impresora
A
Tipo de impresora
Impresora matricial
Cabeza de impresión de 24 agujas
Ø 0,23 mm
Velocidad de impresión y matriz de caracteres
Draft (High Speed)
CPI CPS
10 400
12 480
15 600
16,6 400
17,1 342
20 400
Draft (Normal)
CPI CPS
10 300
12 360
15 400
16,6 200
17,1 228
20 266
Letter Quality
(High Speed)
CPI CPS
10 133
12 160
15 200
16,6 200
17,1 228
20 266
Letter Quality
(Normal)
CPI CPS
10 100
12 120
15 150
16,6 150
17,1 171
20 171
Velocidad de tabulación
10 IPS (pulgadas/seg.) max.
Anchura de impresión
194 caracteres/línea en modo 10 cpi
112 caracteres/línea en modo 12 cpi
141 caracteres/línea en modo 15 cpi
Datos técnicos Guía del usuario
90
Densidad de caracteres
10, 12, 15, 17,1, 20 y 24
(16,6 sólo para PR2)
Fuentes
Generador de caracteres
estándar
Generadores de caracteres
opcional
Draft Draft
Draft Banking
LQ Courier
Roman
Sans Serif
Gothic
OCR-A
1)
OCR-B
Script
Bold
Orator
Prestige Elite
1) Si se ha seleccionado la fuente OCR-A, la
página de código seleccionará automática-
mente DIN como página de código.
Emulaciones
Epson ESC/P (T5023, HPR4915)
IBM 4722 (incluyendo Proprinter
XL24E)
Olivetti PR2E, PR50, PR2845
Resolución
horizontal120 a 360 dpi
vertical 180 dpi
Atributos de impresión para todas
las densidades
Negritas
superíndice/subíndice
itálicas
doble impacto
doble anchura
doble altura
subrayado
sobrerrayado
Espaciado de líneas
5 / 6 / 8 lpi
Opcional en micropasos
n/60 pulgadas n = 0 a 127
n/180 pulgadas n = 0 a 255
n/360 pulgadas n = 0 a 255
Tensión nominal
120 V ± 10%,
230 V ± 10%
Frecuencia de línea
50/60 Hz ± 3%
Formulario de red
Para uso en sistemas distribuidores de
energía con conductores neutros y de
tierra de protección (TN)
Guía del usuario Datos técnicos
91
Toma nominal de corriente
Operación (máximo):
US: 1,30 A; EU: 0,59 A
Standby: US: 0,11 A; EU: 0,072 A
Consumo potencia aparente
Operación (máximo):
US: 89,7 VA; EU: 93,6 VA
Standby: US: 8,8 VA; EU: 11,4 VA
Potencia suministrada efectiva
Operación (máximo):
US: 70,0 W; EU: 73,0 W
Standby:
US: 6,9 W; EU: 8,9 W
Nivel de ruido
Nivel de ruido emitido
Nivel de intensidad acústica
L
WAd
: 7,1 dB durante operación
L
pAm
: 55 dB durante operación
Alimentación del papel
Alimentación por fricción
MTBF
(Tiempo medio entre errores)
10.000 horas de servicio con un 25%
DC (ciclo de trabajo)
Dimensiones
Altura: 168 mm
Anchura: 378 mm
Profundidad: 280 mm
Peso
Estándar = 9,10 kg/MSR-H = 9,95 kg
Vida útil
Cabeza de impresión
Cinta
300 Millionen puntos/patilla
(modo de copia normal)
10 millones caracteres en 10 cpi
Condiciones ambientales
Normas
En servicio
Temperatura
Humedad relativa del aire
En estado de reposo
Temperatura
Humedad relativa del aire
Almacenado
Temperatura
Humedad relativa del aire
En transporte
Temperatura
Humedad relativa del aire
EN60068-2-1 +A2: 1994
(IEC 68-2-1 +A1/A2), Group A
EN60068-2-2 +A2: 1994
(IEC 68-2-2 +A2), Group B
EN60068-2-3: 1969, Group Ca
10 a 40
°C
10 a 90 %
5 a 45
°C
5 a 95 %
0 a 60
°C
5 a 95 %
-5 a 60
°C
5 a 95 %
Datos técnicos Guía del usuario
92
Aprobaciones
DIN EN 60 950 / VDE 0805, TUV (EN
60950) / Certified CE Mark, UL 60950
3rd Edition / C-UL (CSA C22.2 No
60950-00) new reversion, IEC 60950-1,
EN 55022 :1998 (Class B), EN 55024
:1998, FCC PT 15B : 2000 (Class B),
EN61000-3-2 :2000, EN61000-3-3:
1995
Guía del usuario Datos técnicos
93
Especificaciones
del papel
Papel para copias individuales o múltiples
Ancho de papel
70 a 240 mm
Longitud de papel
70 a 500 mm
Peso del papel
Hoja individual
Hoja múltiple
60 a 160 g/m
2
80 a 260 g/m
2
Espesor del papel
Hoja individual
Hoja múltiple
0,08 a 0,5 mm
0,08 a 0,5 mm
Cantidad de copias
Original + 4 copias (modo copia)
Libretas de ahorros
Ancho de papel
Libreta abierta 105 a 235 mm (Libreta de ahor-
ros horizontal)
105 a 235 mm
(Libreta de ahorros vertical)
Longitud de papel
Libreta abierta 140 a 210 mm (Libreta de ahor-
ros horizontal)
125 a 210 mm
(Libreta de ahorros vertical)
Radio de esquina
0 a 10 mm
Espesor de cubierta
0,2 a 0,5 mm
Espesor de libreta de
ahorros
2,0 mm max. (una cubierta + página interior)
Diferencia de espesor
1,4 mm max.
Peso del papel
75 a 120 g/m
2
Condición de la libreta
Recomendación de aplanar con cuidado antes de la
introducción.
Formularios múltiples
Sólo pueden tratarse formularios múltiples de tipo
encolado por el borde superior. El borde encolado
tiene que ser lo más elástico posible. Cuide que no
haya residuos de cola sobresalientes. Un borde
ondulado afectará el arrastre del papel. Hay que
colocar los formularios múltiples con el borde enco-
lado hacia abajo. Hay que comprobarlos en cuanto
a aptitud.
Datos técnicos Guía del usuario
94
Calidad del papel
Son aprobadas las calidades semifinas con poca
madera así como papel con designación de calidad
SM-Post o papel para copiadoras. No son admisi-
bles los tipos de papel satinados y estucados, papel
litográfico y papel con estructura en relieve.
Debido que el papel es un material natural que
responde fuertemente a factores ambientales (por
ejemplo, humedad, temperatura), tendrá que eligir
el lugar de su almacenamiento con cuidado.
Recomendamos de hacer pruebas intensivas antes
de adquirir cantidades más grandes.
Se recomienda hacer pruebas también con papeles
de dorso oscuro. Note que se utilice luz infrarrojo
para su detección.
Libretas de ahorros
Las libretas de ahorros deben estar exentas de pie-
zas metálicas como pueden ser grapas o clips
metálicos.
La colocación de todo tipo de sellos está prohibida
ya que esto afectaría la fiabilidad.
Las libretas de ahorros no deberían tener páginas
inferiores al tamaño de las páginas de cubierta. Las
libretas de ahorros no deberían presentar rasgones,
arrugas, pliegues o puntadas sueltas.
Nivele las páginas antes del uso cuando usted abra
una libreta de ahorros plegada. La deformación de
páginas reducirá la fiabilidad.
Cuando usted abra una libreta de ahorros plegada,
tuerza las páginas donde están encuadernadas en
el centro de la libreta de ahorros. Puede que si la
parte torcida es demasiado grande, el correspon-
diente tipo de libreta no podrá ser utilizado.
Guía del usuario Datos técnicos
95
Especificaciones de los
interfaces
Interface paralelo Bidireccional
Transmisión de datos Interface paralelo de 8 bits (compatible
Centronics) IEEE-1284; modo Nibble y ECP
Velocidad de transmisión 30 kHz máx.
Estados de señales Bajo:0,0 V a +0,4 V
Alto:+2,4 V a +5,0 V
Cable de conexión Material: AWG 28 o más alto
Longitud:hasta 2,0 m
trenzado, blindado por pares,
según IEEE Std 1284 –1294
Alimentación de tensión de
dispositivos externos en
patilla 18
U = +5 V ±10%
I = 0,5 A
máx
Conexiónes de interface Impresora:Amphenol 57-40360, de 36 polos
(o equivalente)
Cable: Amphenol 57-30360, de 25 polos
(o equivalente)
Capacidad del buffer de
memoria
32 KB máx.
Interface serie Interface RS232C
Sincronización Asincrona
Velocidad de transmisión 4
800 baudios a 38
400 baudios
Estados de señales OFF = Mark = log.1 = –3 V a –15 V
ON = Space = log. 0 = +3 V a +15 V
Cable de conexión Longitudhasta 15 m
Conexiónes de interface Conector hembra ITT-Cannon, serie
Sub-D 9pin-m
Protocolo de transmisión XON/XOFF, Listo/Ocupado (Ready/Busy)
Capacidad del buffer de
memoria
32 KB máx.
InterfaceUSB USB 2.0 Full Mode (12 MHz)
Guía del usuario Juegos de caracteres
97
Juegos de caracteres
Este capítulo contiene los juegos de caracteres y una lista de todos los
juegos de caracteres las cuales pueden seleccionarse por medio del pa-
nel de mando o secuencias de escape.
El ejemplo siguiente le muestra cómo puede deducir el valor hexadeci-
mal de un carácter de las tablas de juego de caracteres.
Las fuentes a disposición depende de el generador de caracteres
instalado. Para más informaciones sobre los generadores de car-
acteres, véase la sección Cargar firmware, page 18.
B
hex
01234
dec
0
NUL SP
016324864
1
117334965
2
218345066
3
319355167
ASCII “B” = hex.42 = dez 66
Juegos de caracteres Guía del usuario
98
Juego de caracteres
OCR-A
Guía del usuario Juegos de caracteres
99
Juego de caracteres Epson
Italic
Graphic1
Juegos de caracteres Guía del usuario
100
Graphic2
Guía del usuario Juegos de caracteres
101
Juego de caracteres IBM
Code page 437
Code page 850
Juegos de caracteres Guía del usuario
102
Code page 860
Code page 863
Guía del usuario Juegos de caracteres
103
Code page 865
Code page 851
Juegos de caracteres Guía del usuario
104
Code page 852
Code page 853
Guía del usuario Juegos de caracteres
105
Code page 855
Code page 857
Juegos de caracteres Guía del usuario
106
Code page 866
Code page 869
Guía del usuario Juegos de caracteres
107
Code page USSR Gost
Code page 864
Juegos de caracteres Guía del usuario
108
Code page 437G
Code page 920
(equivalente a ISO 8859-9)
Guía del usuario Juegos de caracteres
109
Code page 858
Code page 923
(equivalente a ISO 8859-15)
Juegos de caracteres Guía del usuario
110
Juego de caracteres ISO
ISO 8859-2
ISO 8859-5
Guía del usuario Juegos de caracteres
111
ISO 8859-7
ISO 8859-8
Juegos de caracteres Guía del usuario
112
Juegos de caracteres y
fuentes a disposición
La siguiente lista contiene todos los juegos de caracteres, que pueden
ser elegidos a través del panel de control o de las secuencias de escape,
y también las fuentes en las que son disponibles.
La impresora no soporta todas las páginas de código en todas las fuen-
tes. Véase la página de código Tabla y Notas.
n En estas páginas de código está seleccionado el tipo de letra Roman.
o El tipo de letra OCR-B está disponible en juegos de caracteres
ASCII y en una parte de caracteres de la página de código 437, 850,
860, 863, 865 y 858. La fuente OCR-B puede ser impresa por el
carácter Euro Symbol.
p El juego de caracteres OCR-A está antes de cualquier página de có-
digo o nacionalidad.
Fuente
Juego de caracteres
Draft
Draft
Banking
Roman
Sans
Serif
Courier Bold Prestige Script Orator
Orator-
S
Gothic OCR-A OCR-B
CP 437
99999999999po
CP 850
99999999999po
CP 860
99999999999po
CP 863
99999999999po
CP 865
99999999999po
CP 851
999999nnnnnpn
CP 852
99999999999pn
CP 853
99999999999pn
CP 855
999999nnnnnpn
CP 857
99999999999pn
CP 866
999999nnnnnpn
CP 869
999999nnnnnpn
CP 437G
999999nnnnnpn
USSR GOST
999999nnnnnpn
CP 920 (equiva-
lente a ISO 8859-9)
99999999999pn
CP 858
99999999999po
Guía del usuario Juegos de caracteres
113
La impresora dispone de la correspondiente autorización por la
“Bundesdruckerei” ("Imprenta Federal") alemana para las
fuentes Gothic y OCR-B en 10 cpi.
CP 923 (equiva-
lente a ISO 8859-9)
99999999999pn
ISO 8859-1 Latin
1
99999999999pn
ISO 8859-2 Latin
2
99999999999pn
ISO 8859-5
Cyrillic
999999nnnnnpn
ISO 8859-7
Greek
999999nnnnnpn
ISO 8859-8
Hebrew
9 9 9nnnnnnnnpn
1250 Windows
Latin2
999 ––––––––––
1251 Windows
Cyrillic
999 ––––––––––
1252 Windows
Latin1
999 ––––––––––
1253 Windows
Greek
999 ––––––––––
1254 Windows
Latin5
999 ––––––––––
1255 Windows
Hebrew
999 ––––––––––
1256 Windows
Arabic
999 ––––––––––
1257 Windows
Baltic Rim
999 ––––––––––
Fuente
Juego de caracteres
Draft
Draft
Banking
Roman
Sans
Serif
Courier Bold Prestige Script Orator
Orator-
S
Gothic OCR-A OCR-B
Guía del usuario Emulaciones
115
Emulaciones
Si una impresora puede “comprender” el conjunto de instrucciones es-
crito para un otro tipo de impresora, se dice que la impresora “emula”
la otra. En la configuración básica, su impresora emula las emulaciones
Olivetti PR2, Epson y IBM.
Secuencias de escape Las secuencias de escape y los códigos de control permiten la selección
de funciones de la impresora o la modificación de parámetros de la im-
presora desde el ordenador. Por ejemplo, se puede modificar el aspecto
de la escritura relativo al ajuste por defecto de la impresora.
Este capítulo contiene una introducción en las secuencias y códigos de
control de su impresora.
Los ajustes hechos por medio de secuencias de escape tienen
una prioridad más alta que los ajustes hechos a través del modo
de menú; por lo tanto, los primeros suspenden los últimos.
C
Emulaciones Guía del usuario
116
¿Qué son secuencias de
escape?
Una secuencia de escape consiste del carácter de control ESC (hex. 1B,
dec. 27), seguido de uno o más caracteres que representan instrucciones
para la impresora. Note que éste carácter de control ESCape no tiene
nada que ver con la tecla ESC de su teclado de ordenador.
Por ejemplo, el carácter de control ESC, seguido del carácter “4”, in-
struye la impresora de imprimir en itálicas el texto que sigue. El carácter
de control ESC señala a la impresora que la cadena de caracteres sigui-
ente es una instrucción.
Códigos de control Los códigos de control proporcionan a la impresora comandos sencil-
los para ejecutar determinadas funciones. Sin embargo, se distinguen
los códigos de control de las secuencias de escape en cuanto a que no
comienzan con el carácter de control ESC. En vez de ello consisten de
caracteres individuales no imprimibles (por ejemplo, LF, FF, DC2).
¿Cómo se aplican
secuencias de escape?
Las secuencias Escape son transferidas a través del software de ordena-
dor utilizado por usted a su impresora pasando por el driver de impre-
sora. Sin embargo, los usuarios y programadores experimentados
también podrán seleccionar la impresora directamente mediante secu-
encias de mando. Sin embargo, antes de trabajar con secuencias de es-
cape y códigos de control, tendrá que familiarizarse intensivamente con
el software de su ordenador.
Para entrar códigos de control, presione la tecla CTRL y un carácter
ASCII simultaneamente. Por ejemplo, al presionar CTRL y J, se efectúa
un cambio de línea (si transmite la cadena de caracteres a la impresora).
Para más informaciones lea el manual del software de su ordenador y
las manuales de programación correspondientes (al directorio Misc en
este CD-ROM).
Precisa que la emulación seleccionada corresponda al driver de
impresora de su programa de aplicación. Los ajustes hechos por
medio de secuencias de escape permanecen activos hasta que se
desactivan por otro código de instrucción. Cuando se apaga la
impresora, todos los parámetros se ajustan a los valores del
menú iniciales.
Guía del usuario Emulaciones
117
Lista de los códigos de
instrucciones
disponibles
La siguiente tabla representa las secuencias disponibles en las diferentes
emulaciones.
Para más informaciones sobre códigos de instrucciones, lea el Manual
de programación en este CD-ROM. Para detalles respecto a los códigos
de control PR2, lea el Manual de programación PR2 original.
Modo PR2
Secuencia Función
Layout de página
ESC Q nnn mmm ESC Z Definir longitud de documento
ESC J nnn Definir margen izquierdo
ESC T nnn Definir inicio de página "TOF"
ESC M nnn Definir final de página "BOF"
ESC & nn Espaciado vertical elemental
Densidades de impresión
ESC < Densidad de impresión 10 cpi
ESC = Densidad de impresión 12 cpi
ESC > Densidad de impresión 166 cpi
ESC a n Densidad de impresión
ESC ? Espaciado proporcional
Atributos de impresión
ESC R nnn Seleccionar fuente gráfica
ESC 3 Ancho doble
ESC 4 Cancelar ancho doble
ESC d Altura doble y ancho doble
ESC e Cancelar altura doble y ancho doble
ESC ! W 1 Altura doble
ESC ! W 0 Cancelar altura doble
ESC ! sp nnn Añadir columnas a la derecha del carácter
ESC ( Negrita
ESC ) Cancelar negrita
ESC * n Subrayar
ESC + Cancelar subrayar
ESC ` n Sobrescrito – Subscrito
Emulaciones Guía del usuario
118
ESC { Cancelar sobrescrito – subscrito
Operaciones de impresora
ESC S 5 Seleccionar dispositivo de impresora
LF Avance de línea hacia delante
FF Salto de página (expulsión por atrás)
CR Retorno de carro
BS Espaciado hacia atrás
ESC 7 Avance de línea hacia atrás
ESC H nnn Ajustar posición horizontal absoluta
ESC I nnn Ajustar posición vertical relativa
ESC L nnn Ajustar posición vertical absoluta
ESC O Expulsar documento
ESC ^ 0 Cambiar emulación
ESC [ nnn Seleccionar juego de caracteres
BEL Timbre
DEL Borrar la memoria de impresión
ESC # n Asignar referencia para ESC L nnn
ESC | A nnn Definir offset en pasos elementales
ESC | B nnnn Definir ancho de documento en pasos elementales
ESC ' n Ajustar el tipo de documento
ESC / m nnnn Posición vertical absoluta en pasos elementales
ESC - Medir longitud de documento
ESC } - Medir ancho de documento
ESC S nnnn Medir longitud o ancho de documento: respuesta
Gráficos
ESC 1 p mmmm nnn Impresión de 9 agujas BIM
ESC 1 P mmmm nnn Impresión de 24 agujas BIM
ESC 2 Resetear modo BIM
ESC X nnn Ajustar posición horizontal relativa
Caracteres Downline Loading (DLL)
Secuencia Función
Guía del usuario Emulaciones
119
ESC h 0 n m d0 d1 d2 D1 D2Dm 9 agujas DLL
ESC h 0 n m d0 d1 d2 D1 D2Dm 24 agujas DLL
ESC : 000 Copiar generador de caracteres a la memoria de usuario
ESC m n 0 Seleccionar generador de caracteres
Control de impresora
ESC Z Demanda de ID primaria
ESC / / ID de impresora
ESC i Demanda de configuración básica de máquina
ESC p x y z k Configuración de impresora
ESC j Demanda de estado
ESC r x Estado sincrónico de máquina básica
ESC sp B Demanda de estado de documento
ESC B id m ESC Z Estado sincrónico de documento
ESC sp b Demanda de FW Release ID
ESC b idrel1;idver1; ... idreln;idvern ESC Z FW Release ID
ESC sp a Demanda de configuración de ajuste
ESC a byte1 byte2 byte3 byten ESC Z Configuración de ajuste
ESC l Error de reset
ESC n Selección con control por Olivetti
ESC 0 Reset general
ESC U n Operador de asiento
ESC r x Respuesta a comando de operador de asiento
ESC Seleccionar asiento automático de operador
ESC _ Seleccionar asiento manual de operador
ESC ! G n Seleccionar gráficos de 9 ó 24 agujas y DLL
ESC [ c 19 Comando de display de programación
ESC [ c ETX Cancelar el comando de display de programación
Control de Dispositivo Magnético
ESC ] Lectura de cinta magnética de libreta de ahorros
ESC t datiGS Datos a grabar en la cinta magnética
ESC \ Grabar y verificar cinta magnética
ESC Y E k1 K2 Ajustar dispositivo magnético horizontal
Secuencia Función
Emulaciones Guía del usuario
120
ESC Y B k1 K2 Ajustar Lectura Magnética MICR
Impresión de código de barras
ESC x mm; hh; zz; n ESC Z Ajustar Impresión de código de barras
ESC y dati ESC Z Activar Impresión de código de barras
Control externo del dispositivo de manejo de papel
ESC } + Control de posición de página
ESC } L t nnn Posicionamiento de libreta de ahorros
ESC } M nnn Final negativo de página
ESC } W Esperar hasta que termine la impresión
ESC } 0 P Resetear aparcamiento de página
ESC s nnnn Medir la posición de página: respuesta
Secuencia Función
Guía del usuario Emulaciones
121
Modo PR50
Secuencia Función
Layout de página
ESC Q nnn mmm ESC Z Definir longitud de documento
ESC J nnn Definir margen izquierdo
ESC T nnn Definir inicio de página "TOF"
ESC M nnn Definir final de página "BOF"
ESC & nn Espaciado vertical elemental
Densidades de impresión
ESC < Densidad de impresión 10 cpi
ESC = Densidad de impresión 12 cpi
ESC > Densidad de impresión 166 cpi
ESC ? Espaciado proporcional
Atributos de impresión
ESC R nnn Seleccionar fuente gráfica
ESC 3 Ancho doble
ESC 4 Cancelar ancho doble
ESC d Altura doble y ancho doble
ESC e Cancelar altura doble y ancho doble
ESC ( Negrita
ESC ) Cancelar negrita
ESC * n Subrayar
ESC + Cancelar subrayar
ESC ` n Sobrescrito – Subscrito
ESC { Cancelar sobrescrito – subscrito
Operaciones de impresora
ESC S 5 Seleccionar dispositivo de impresora
LF Avance de línea hacia delante
FF Salto de página (expulsión por atrás)
CR Retorno de carro
ESC 7 Avance de línea hacia atrás
ESC H nnn Ajustar posición horizontal absoluta
Emulaciones Guía del usuario
122
ESC I nnn Ajustar posición vertical relativa
ESC L nnn Ajustar posición vertical absoluta
ESC O Expulsar documento
ESC ^ 0 Cambiar emulación
ESC [ nnn Seleccionar juego de caracteres
BEL Timbre
DEL Borrar la memoria de impresión
ESC # n Asignar referencia para ESC L nnn
ESC | A nnn Definir offset en pasos elementales
ESC | B nnnn Definir ancho de documento en pasos elementales
ESC ' n Ajustar el tipo de documento
ESC / m nnnn Posición vertical absoluta en pasos elementales
ESC - Medir longitud de documento
ESC } - Medir ancho de documento
ESC S nnnn Medir longitud o ancho de documento: respuesta
Gráficos
ESC 1 p mmmm nnn Impresión de 9 agujas BIM
ESC 2 Resetear modo BIM
ESC X nnn Ajustar posición horizontal relativa
Caracteres Downline Loading (DLL)
ESC h 0 n m d0 d1 d2 D1 D2Dm 9 agujas DLL
ESC : 000 Copiar generador de caracteres a la memoria de usuario
ESC m n 0 Seleccionar generador de caracteres
Control de impresora
ESC Z Demanda de ID primaria
ESC / / ID de impresora
ESC i Demanda de configuración básica de máquina
ESC p x y z k Configuración de impresora
ESC j Demanda de estado
ESC r x Estado sincrónico de máquina básica
ESC l Error de reset
Secuencia Función
Guía del usuario Emulaciones
123
ESC n Selección con control por Olivetti
ESC 0 Reset general
ESC U n Operador de asiento
ESC r x Respuesta a comando de operador de asiento
ESC Seleccionar asiento automático de operador
ESC _ Seleccionar asiento manual de operador
ESC [ c 19 Comando de display de programación
ESC [ c ETX Cancelar el comando de display de programación
Control de Dispositivo Magnético
ESC ] Lectura de cinta magnética de libreta de ahorros
ESC t datiGS Datos a grabar en la cinta magnética
ESC \ Grabar y verificar cinta magnética
ESC } r Lectura magnética MICR
ESC Y E k1 K2 Ajustar dispositivo magnético horizontal
ESC Y B k1 K2 Ajustar Lectura Magnética MICR
Control externo del dispositivo de manejo de papel
ESC } + Control de posición de página
ESC } L t nnn Posicionamiento de libreta de ahorros
ESC } M nnn Final negativo de página
ESC } W Esperar hasta que termine la impresión
ESC } 0 P Resetear aparcamiento de página
ESC s nnnn Medir la posición de página: respuesta
Secuencia Función
Emulaciones Guía del usuario
124
Modo PR2845
Secuencia Función
Layout de página
ESC Q nnn mmm ESC Z Definir longitud de documento
ESC J nnn Definir margen izquierdo
ESC T nnn Definir inicio de página "TOF"
ESC M nnn Definir final de página "BOF"
ESC & nn Espaciado vertical elemental
Densidades de impresión
ESC < Densidad de impresión 10 cpi
ESC = Densidad de impresión 12 cpi
ESC > Densidad de impresión 166 cpi
ESC ? Espaciado proporcional
Atributos de impresión
ESC R nnn Seleccionar fuente gráfica
ESC 3 Ancho doble
ESC 4 Cancelar ancho doble
ESC d Altura doble y ancho doble
ESC e Cancelar altura doble y ancho doble
ESC ( Negrita
ESC ) Cancelar negrita
ESC * n Subrayar
ESC + Cancelar subrayar
ESC ` n Sobrescrito – Subscrito
ESC { Cancelar sobrescrito – subscrito
Operaciones de impresora
ESC S 5 Seleccionar dispositivo de impresora
LF Avance de línea hacia delante
FF Salto de página (expulsión por atrás)
CR Retorno de carro
ESC 7 Avance de línea hacia atrás
ESC H nnn Ajustar posición horizontal absoluta
ESC I nnn Ajustar posición vertical relativa
Guía del usuario Emulaciones
125
ESC L nnn Ajustar posición vertical absoluta
ESC O Expulsar documento
ESC ^ 0 Cambiar emulación
ESC [ nnn Seleccionar juego de caracteres
BEL Timbre
DEL Borrar la memoria de impresión
ESC # n Asignar referencia para ESC L nnn
ESC | A nnn Definir offset en pasos elementales
ESC | B nnnn Definir ancho de documento en pasos elementales
ESC ' n Ajustar el tipo de documento
ESC / m nnnn Posición vertical absoluta en pasos elementales
ESC - Medir longitud de documento
ESC } - Medir ancho de documento
ESC S nnnn Medir longitud o ancho de documento: respuesta
Gráficos
ESC 1 p mmmm nnn Impresión de 9 agujas BIM
ESC 2 Resetear modo BIM
Caracteres Downline Loading (DLL)
ESC h 0 n m d0 d1 d2 D1 D2Dm 9 agujas DLL
ESC : 000 Copiar generador de caracteres a la memoria de usuario
ESC m n 0 Seleccionar generador de caracteres
Control de impresora
ESC Z Demanda de ID primaria
ESC / / ID de impresora
ESC i Demanda de configuración básica de máquina
ESC p x y z k Configuración de impresora
ESC j Demanda de estado
ESC r x Estado sincrónico de máquina básica
ESC sp B Request for document status
ESC l Error de reset
ESC n Selección con control por Olivetti
ESC 0 Reset general
Secuencia Función
Emulaciones Guía del usuario
126
ESC U n Operador de asiento
ESC r x Respuesta a comando de operador de asiento
ESC Seleccionar asiento automático de operador
ESC _ Seleccionar asiento manual de operador
ESC [ c 19 Comando de display de programación
ESC [ c ETX Cancelar el comando de display de programación
Control de Dispositivo Magnético
ESC ] Lectura de cinta magnética de libreta de ahorros
ESC t datiGS Datos a grabar en la cinta magnética
ESC \ Grabar y verificar cinta magnética
ESC } r Lectura magnética MICR
ESC Y E k1 K2 Ajustar dispositivo magnético horizontal
ESC Y B k1 K2 Ajustar Lectura Magnética MICR
Control externo del dispositivo de manejo de papel
ESC } + Control de posición de página
ESC } L t nnn Posicionamiento de libreta de ahorros
ESC } M nnn Final negativo de página
ESC } W Esperar hasta que termine la impresión
ESC } 0 P Resetear aparcamiento de página
ESC s nnnn Medir la posición de página: respuesta
PR2845 comandos únicos
HT Tabulador horizontal
SO Seleccionar segunda página del juego de caracteres
SI Seleccionar primera página del juego de caracteres
ESC V LED Consola de mando On/Off (NOP)
ESC W Expulsar el documento parcialmente
Secuencia Función
Guía del usuario Emulaciones
127
Modo IBM
Secuencia Función
Control de posición horizontal
BS 08H Espaciado hacia atrás
HT 09H Tabulador horizontal
CR 0DH Retorno de carro
ESC BS 1BH 08H Espaciado hacia atrás
ESC HT 1BH 09H Tabulador horizontal
ESC CR 1BH 0DH Retorno de carro
ESC D 1BH 44H Ajustar tabuladores horizontales
ESC X 1BH 58H Ajustar márgenes horizontales
ESC d 1BH 64H Modo relativo en línea adelante
Control de posición vertical
LF 0AH Avance de línea
VT 0BH Tabulador vertical
FF 0CH Salto de página
ESC LF 1BH 0AH Avance de línea
ESC VT 1BH 0BH Tabulador vertical
ESC FF 1BH 0CH Salto de página
ESC 0 1BH 30H Seleccionar espaciado de linea de 1/8"
ESC 1 1BH 31H Seleccionar espaciado de línea de 7/72"
ESC 2 1BH 32H Espaciado de línea para texto inicial
ESC 3 1BH 33H Ajustar espaciado de línea para gráficos
ESC 4 1BH 34H Ajustar inicio de página
ESC 5 1BH 35H Avance de línea automático
ESC A 1BH 41H Ajustar espaciado de línea para texto
ESC B 1BH 42H Ajustar tabuladores verticales
ESC C 1BH 43H Ajustar la longitud de página en líneas
ESC C 0 1BH 43H 00H Ajustar la longitud de página en pulgadas
ESC J 1BH 4AH Espaciado de línea variable para gráficos
ESC N 1BH 4EH Ajustar salto automático de perforación
ESC O 1BH 4FH Cancelar salto automático de perforación
Emulaciones Guía del usuario
128
ESC [ \ 1BH 5BH 5CH Ajustar unidades verticales
ESC ] 1BH 5DH Avance de línea inverso
Atributos de carácter
SO 0EH Impresión de doble ancho por línea
SI 0FH Impresión condensada
DC2 12H Seleccionar 10 cpi
DC4 14H Cancelar la impresión de doble ancho por línea
ESC SO 1BH 0EH Impresión de doble ancho por línea
ESC SI 1BH 0FH Impresión condensada
ESC DC2 1BH 12H Seleccionar 10 cpi
ESC DC4 1BH 14H Cancelar la impresión de doble ancho por línea
ESC - 1BH 2DH Subrayado continuo
ESC : 1BH 3AH Seleccionar 12 cpi
ESC E 1BH 45H Seleccionar modo de Ènfasis
ESC F 1BH 45H Cancelar modo de Ènfasis
ESC G 1BH 47H Seleccionar modo de doble impacto
ESC H 1BH 47H Cancelar modo de doble impacto
ESC I 1BH 49H Seleccionar modo de impresión
ESC P 1BH 50H Modo de espacio proporcional
ESC S 1BH 53H Iniciar impresión subscrita o sobrescrita
ESC T 1BH 54H Cancelar impresión subscrita o sobrescrita
ESC W 1BH 57H Impresión continua de doble ancho
ESC [ @ 1BH 5BH 40H Ajustar resalto de presentación
ESC _ 1BH 5FH Sobrerrayado continuo
ESC [ I 1BH 5BH 49H Ajustar Fuente Global
Descarga y ajuste de código de carácter
ESC 6 1BH 36H Seleccionar juego de caracteres 2
ESC 7 1BH 37H Seleccionar juego de caracteres 1
ESC = 1BH 3DH Descarga de imagen de fuente de caracteres
ESC [ T 1BH 5BH 54H Ajustar página de código
ESC \ 1BH 5CH Imprimir continuamente de diagrama de todos los caracteres
ESC ^ 1BH 5EH Imprimir carácter individual de diagrama de todos los caracteres
Secuencia Función
Guía del usuario Emulaciones
129
Imagen de bits
ESC K 1BH 4BH Gráficos de imagen de bits de densidad normal
ESC L 1BH 4CH Gráficos de imagen de bits de densidad dual
ESC Y 1BH 59H Gráficos de imagen de bits de densidad dual
ESC Z 1BH 5AH Gráficos de imagen de bits de alta densidad
ESC [ g 1BH 5BH 67H Gráficos de alta resolución
Código de barras
ESC [ f 1BH 5BH 66H Ajustar parámetro de código de barras
ESC [ p 1BH 5BH 70H Ajustar datos de código de barras
Otros
BEL 07H Beeper
DC1 11H Seleccionar impresora
DC3 13H Deseleccionar impresora
CAN 18H Cancelar datos
ESC BEL 1BH 07H Beeper
ESC DC1 1BH 11H Seleccionar impresora
ESC DC3 1BH 13H Deseleccionar impresora
ESC CAN 1BH 18H Cancelar datos
ESC Q 1BH 51H Deseleccionar impresora
ESC R 1BH 52H Poner todos los tabuladores en los ajustes de conexión de potencia
ESC U 1BH 55H Ajustar dirección de impresión
ESC [ K 1BH 5BH 4BH Ajustar la condición inicial
ESC j 1BH 6AH Detener la impresión
ESC [ c 19 1BH 5BH 63H 13H Comando de display de programación
ESC [ c ETX 1BH 5BH 63H 03H Cancelar el comando de display de programación
AGM comando de control
ESC * 1BH 2AH Seleccionar el modo de gráficos
ESC 3 1BH 33H Ajustar espaciado de línea para gráficos (n/180")
ESC A 1BH 41H Ajustar espaciado de línea para texto (n/60")
ESC J 1BH 4AH Espaciado de línea variable para gráficos (n/180")
4722 comando único
ESC [ J 1BH 5BH 4AH Ajustar densidad de línea individual
Secuencia Función
Emulaciones Guía del usuario
130
ESC [ F 1BH 5BH 46H Medios de presentación de página
ESC [ c 1BH 5BH 63H Mensaje
Secuencia Función
Guía del usuario Emulaciones
131
Modo Epson
Secuencia Función
Control de posición horizontal
BS 08H Espaciado hacia atrás
HT 09H Tabulador horizontal
CR 0DH Retorno de carro
ESC $ 1BH 24H Ajustar posición absoluta de impresión
ESC D 1BH 44H Seleccionar tabuladores horizontales
ESC Q 1BH 51H Ajustar margen derecho
ESC \ 1BH 5CH Ajustar posición relativa de impresión
ESC a 1BH 61H Seleccionar justificación
ESC l 1BH 6CH Ajustar margen izquierdo
Control de posición vertical
LF 0AH Avance de línea
VT 0BH Tabulador vertical
FF 0CH Salto de página
ESC + 1BH 2BH Seleccionar espaciado de línea de n/360"
ESC / 1BH 2FH Seleccionar canal de tabulador vertical
ESC 0 1BH 30H Seleccionar espaciado de línea de 1/8"
ESC 2 1BH 32H Seleccionar espaciado de línea 1/6"
ESC 3 1BH 33H Ajustar espaciado de línea para gráficos (n/180")
ESC A 1BH 41H Ajustar espaciado de línea de n/60"
ESC B 1BH 42H Ajustar tabuladores verticales
ESC C 1BH 43H Ajustar la longitud de página en líneas
ESC C 0 1BH 43H 00H Ajustar la longitud de página en pulgadas
ESC J 1BH 4AH Realizar avance de línea de n/180 pulgadas
ESC N 1BH 4EH Ajustar Saltar la perforación
ESC O 1BH 4FH Cancelar Saltar la perforación
ESC b 1BH 62H Seleccionar Tabuladores verticales en canales
ESC j 1BH 6AH Realizar avance de línea inverso de n/180 pulgadas
Atributos de carácter
SO 0EH Impresión de doble ancho 1 línea
SI 0FH Seleccionar el modo condensado
DC2 12H Cancelar el modo condensado
DC4 14H Cancelar impresión de doble ancho 1 línea
ESC SO 1BH 0EH Impresión de doble ancho 1 línea
ESC SI 1BH 0FH Seleccionar el modo condensado
ESC ! 1BH 21H Selección maestra
ESC ( - 1BH 28H 2DH Seleccionar raya
ESC - 1BH 2DH Autosubrayado
ESC 4 1BH 34H Seleccionar el modo de cursivas
ESC 5 1BH 35H Cancelar el modo de cursivas
ESC E 1BH 45H Seleccionar modo de Ènfasis
ESC F 1BH 46H Cancelar modo de Ènfasis
ESC G 1BH 47H Seleccionar modo de doble impacto
ESC H 1BH 48H Cancelar modo de doble impacto
ESC M 1BH 4DH Seleccionar 12 cpi
ESC P 1BH 50H Seleccionar 10 cpi
ESC S 1BH 53H Seleccionar impresión de subescrito o sobrescrito
ESC T 1BH 54H Cancelar impresión de subescrito o sobrescrito
ESC W 1BH 57H Conectar/Desconectar el modo de doble ancho
(On/Off)
ESC g 1BH 67H Seleccionar 15 cpi
ESC k 1BH 6BH Seleccionar la familia de estilo de tipo
ESC p 1BH 70H Conectar/Desconectar el modo proporcional
ESC q 1BH 71H Seleccionar el estilo de carácter
ESC w 1BH 77H Conectar/Desconectar el modo de doble altura
ESC x 1BH 78H Seleccionar calidad de carta o borrador
Descarga y ajuste de código de carácter
ESC % 1BH 25H Seleccionar juego definido por usuario
ESC & 1BH 26H Definir caracteres definidos por usuario
ESC 6 1BH 36H Activar caracteres imprimibles
ESC 7 1BH 37H Activar códigos de control superior
ESC : 1BH 3AH Copiar ROM a RAM
Secuencia Función
Guía del usuario Emulaciones
133
ESC R 1BH 52H Seleccionar un juego internacional de caracteres
ESC t 1BH 74H Seleccionar tabla de caracteres
ESC ( t 1BH 28H 74H Asignar tabla de caracteres
Bitimage
ESC * 1BH 2AH Seleccionar modo de gráficos
ESC ? 1BH 3FH Reasignar modo de gráficos
ESC K 1BH 4BH Seleccionar modo de gráficos de densidad sencilla
ESC L 1BH 4CH Seleccionar modo de gráficos de densidad doble
ESC Y 1BH 59H Seleccionar modo de gráficos de densidad doble y
alta velocidad
ESC Z 1BH 5AH Seleccionar modo de gráficos de densidad cuá-
druple
Otros
BEL 07H Beeper
DC1 11H Seleccionar impresora
DC3 13H Deseleccionar impresora
CAN 18H Cancelar línea
DEL 7FH Borrar carácter
ESC EM 1BH 19H Ajustar modo de alimentador automático de hojas
ESC SP 1BH 20H Ajustar espacio entre caracteres
ESC # 1BH 23H Cancelar modo MSB
ESC < 1BH 3CH Seleccionar modo unidireccional 1 línea
ESC = 1BH 3DH Ajustar MSB en 0
ESC > 1BH 3EH Ajustar MSB en 1
ESC @ 1BH 40H Inicializar impresora
ESC U 1BH 55H Conectar/Desconectar modo unidireccional
ESC [ c 19 1BH 5BH 63H 13H Comando de display de programación
ESC [ c ETX 1BH 5BH 63H 03H Cancelar el comando de display de programación
Comandos adicionales
ESC [ n ! p 1BH 5BH n 21H 70H Posicionamiento vertical absoluto (desde arriba)
ESC [ n ! q 1BH 5BH n 21H 71H Cambio entre impresión de documento e informe
ESC [ n # p 1BH 5BH n 23H 70H Posicionamiento vertical relativo hacia atrás
ESC [ n " p 1BH 5BH n 22H 70H Posicionamiento vertical absoluto (desde abajo)
Secuencia Función
Emulaciones Guía del usuario
134
ESC [ n # q 1BH 5BH n 23H 71H Selección de fuentes de tipo / juegos de caracteres
ESC [ n $ p 1BH 5BH n 24H 70H Alimentación de papel del documento
ESC [ n1 .. n5 ! r 1BH 5BH n1 .. n5 21H 72H Bloque de parámetros MSR
ESC [ " r 1BH 5BH 22H 72H Leyendo una pista MSR
ESC [ # r STX .. ETX 1BH 5BH 23H 72H
02H...03H
Escribiendo una pista MSR
ESC [ % r 1BH 5BH 25H 72H Borrando una pista MSR
ESC [ n ! t 1BH 5BH n 21H 74H Ajustando puntos de control/inicializando el ciclo de
control
ESC [ " t 1BH 5BH 22H 74H Solicitando el ancho de documento
ESC [ # t 1BH 5BH 23H 74H Detección del borde del documento
ESC [ n $ t 1BH 5BH n 24H 74H Activando el procesamiento de libretas de ahorros
ESC [ n % t 1BH 5BH n 25H 74H Especificación del borde de guía horizontal.
ESC [ n ( t 1BH 5BH n 28H 74H Cambio de modo para manejo del final del papel
ESC [ n ) t 1BH 5BH n 29H 74H Ajustando el punto de control II
ESC [ n * t 1BH 5BH n 2AH 74H Control dual de estación
ESC [ n , t 1BH 5BH n 2CH 74H Aumentando la potencia de copiado
ESC [ n ! z 1BH 5BH n 21H 7AH Estado global de impresora
ESC [ " z 1BH 5BH 22H 7AH Solicitando mensajes especiales de impresora
ESC [ n ; m " z 1BH 5BH n m 22H 7AH Mensajes especiales de impresora
ESC [ n # z 1BH 5BH n 23H 7AH Solicitando parámetros de unidad de impresión
ESC [ n1 ; ... ; n9 # z 1BH 5BH n1 .. n9 23H 7AH Parámetros de unidad de impresión
ESC [ m ; h ; z ; n * r STX (data)
ETX
1BH 5B 3XH 3BH 3XH
3XH 3BH 3XH 3XH 3BH
3XH 2AH 72H 02H (data)
03H
Imprime código de barras de acuerdo con
Secuencia Función
Guía del usuario Interfaces
135
Interfaces
Su impresora ofrece la posibilidad de operación a través de una interfaz
paralela, serial o del tipo USB. Hay un modelo de impresora con una
segunda interfaz serial. Este capítulo informa sobre las interfaces y de-
scribe la comunicación entre su ordenador y la impresora.
Ajustes de interfaz para
Usuario 1 y Usuario 2
Su impresora le permite ajustar y utilizar dos configuraciones diferentes
de menú para la selección de las interfaces (Usuario 1/Usuario 2).
Es posible seleccionar interfaces diferentes para Usuario 1 y Usuario 2
(p. ej. Usuario 1: interfaz serial y Usuario 2: interfaz paralela).
También es posible seleccionar la misma interfaz para Usuario 1 y
Usuario 2. En este caso, cualquier cambio de los ajustes de interfaz en
el modo de menú para Usuario 1 será transferido a Usuario 2 (véase
INTERFAZ, página 68). Contrariamente a esto, los cambios de los aju-
stes de interfaz para Usuario 2 no serán transferidos a Usuario 1.
D
Interfaces Guía del usuario
136
Interface paralelo El interface paralelo bidireccional proporciona el denominado modo
“Nibble” y ECP de la norma de interface IEEE1284. Este modo per-
mite la instalación según los requerimientos de Windows “Plug &
Play”.
El interface paralelo normalizado puede transmitir datos a una veloci-
dad máxima de 30.000 bytes por segundo. Cuando se llena el búfer de
recepción, ya no se aceptan más datos hasta que se han entregado los
datos de la memoria. Con esto se asegura la entrega de datos por blo-
ques de 1 kilobyte.
Disposición de patillas
del conector hembra
Modo Nibble
Patilla Señal In/Out Patilla Paralelo In/Out
1 nSTROBE In 19 Signal GND
2 DATA0 In 20 Signal GND
3 DATA1 In 21 Signal GND
4 DATA2 In 22 Signal GND
5 DATA3 In 23 Signal GND
6 DATA4 In 24 Signal GND
7 DATA5 In 25 Signal GND
8 DATA6 In 26 Signal GND
9 DATA7 In 27 Signal GND
10 nACK Out 28 Signal GND
11 BUSY Out 29 Signal GND
12 PE Out 30 Signal GND
13 SELECT Out 31 nINIT In
14 nAUTOFEED Out 32 nERROR Out
15 NC 33 Signal GND
16 Signal GND 34 NC
17 Chassis GND 35 +5V DC Out
18 +5V DC Out 36 nSELECT IN In
Guía del usuario Interfaces
137
Modo ECP
Distancia de transmisión máxima: 2,0 m
Patilla Señal In/Out Patilla Paralelo In/Out
1 HostClk In 19 Signal GND
2 DATA0 Bi-Di 20 Signal GND
3 DATA1 Bi-Di 21 Signal GND
4 DATA2 Bi-Di 22 Signal GND
5 DATA3 Bi-Di 23 Signal GND
6 DATA4 Bi-Di 24 Signal GND
7 DATA5 Bi-Di 25 Signal GND
8 DATA6 Bi-Di 26 Signal GND
9 DATA7 Bi-Di 27 Signal GND
10 PeriphClk Out 28 Signal GND
11 PeriphAck Out 29 Signal GND
12 nAckReverse Out 30 Signal GND
13 Xflag Out 31 nReverseRequest In
14 HostAck In 32 nPeriphRequest Out
15 NC 33 Signal GND
16 Signal GND 34 NC
17 Chassis GND 35 +5V DC Out
18 +5V DC Out 36 1284Active In
18
1
1936
Interfaces Guía del usuario
138
Interface serie
V.24/RS232C
El interface serie de su impresora soporta la especificación RS232C. Las
señales son recibidas y transmitidas por un conector macho de 9 pines.
Utilice un cable de interfaz serial que cumpla las exigencias de su orde-
nador host (patrón).
Disposición de patillas
del conector hembra
Distancia de transmisión máxima: 15 m
Tipo Interface RS232C
Sincronización Asincrona
Velocidad de transmisión De 4
800 baudios a 38
400 baudios
Estados de señales OFF (log.1) –3 V a –15 V
ON (log. 0) +3 V a +15 V
Cable de conexión Hasta 15 m de longitud
Conexiones de interface Conector hembra ITT-Cannon,
serie Sub-D 9pin-m
Protocolo de transmisión XON/XOFF, Listo/Ocupado (Ready/Busy)
Capacidad del búfer de datos 32 KB máx.
Patilla Señal Señal desde Ready/Busy XON/XOFF
1CD Impresora
2 TXD Impresora Valid Valid
3 RXD PC Valid Valid
4 RTS Impresora Invalid Valid
5 Signal GND Valid Valid
6 DTR Impresora Valid Valid
7 DSR PC Valid Valid
8 CTS PC Invalid Valid
9CI
51
69
Guía del usuario Interfaces
139
Características de enlace
serial
Tasas de datos La interfaz soporta las siguientes tasas de datos.
` 4800 bps
` 9600 bps
` 19200 bps
` 38400 bps
Protocolos soportados Esta interfaz soportará además:
` 7 o 8 bits de datos
` Par, Impar, Ninguna paridad
` 1 ó 2 bit(s) de parada
` Ready/Busy (Listo/Ocupado) o XON/XOFF Handshake
Transferencia de datos Un marco de datos está compuesto de un bit de parada, siete u ocho
bits de datos, 0 ó 1 bit(s) de paridad y 1 ó 2 bit(s) de parada. Con estas
combinaciones se dispone de marcos de 9, 10, 11 y 12 bits.
Paridad Hay tres ajustes posibles de paridad. Par, impar, ninguna.
` Si se especifica una paridad par, la interfaz espera recibir marcos de
datos con una paridad par y transmitirá datos con una paridad par.
` Si se especifica una paridad impar, la interfaz espera recibir marcos
de datos con una paridad impar y transmitirá datos con una paridad
impar.
` La paridad será comprobada cada vez que se seleccione paridad Par
o Impar. Si se detecta un error de paridad, se visualizará el mensaje
ERROR PARIDAD en la pantalla LCD. La impresora seguirá re-
cibiendo datos.
` Si se especifica Ninguna paridad, la interfaz no espera que los mar-
cos de datos incluyan un bit de paridad y la interfaz transmitirá datos
sin bits de paridad.
START
7 o 8 bits de datos
0 o 1
bit de paridad
1 o 2
bit(s) de parada
Interfaces Guía del usuario
140
Handshake En el entorno serial, el handshaking normalmente se realiza a través del
software y/o del hardware. La manipulación del handshake a nivel de
hardware se efectúa por medio de las siguientes líneas:
` RTS (Request to Send)
` CTS (Clear to Send)
` DSR (Data Set Ready)
` DTR (Data Terminal Ready)
Ready/Busy (Listo/Ocupado)
(Hardware Handshake)
Si está seleccionado el protocol Listo/Ocupado (Ready/Busy), se uti-
lizará DTR para marcar el paso para el flujo de datos desde el ordena-
dor. Si la interfaz serial está en BUSY (memoria intermedia está llena,
impresora está sin papel o se ha detectado un error), DTR será dejado
para indicar al ordenador que la impresora ya no puede recibir más da-
tos.
XON/XOFF (Software
Handshake)
Si se ha seleccionado el protocolo XON/XOFF, la impresora indica al
ordenador que está ocupada y ya no puede recibir más datos enviando
un carácter XOFF (DC3 X’13’). Cuando la interfaz serial está lista para
recibir más datos, se transmitirá un XON (DC1 X’11’).
Guía del usuario Interfaces
141
Configurar la interfaz
serial del PC
Superficie DOS Si utiliza el interface serie de su impresora, tiene que enmendar su ar-
chivo AUTOEXEC.BAT como sigue:
mode com1:9600,n,8,1,p
mode lpt1:= com1:
Con el primer comando MODE se configura el interface serial Com1
de su PC a los ajustes de fábrica de la impresora. El segundo comando
MODE redirecciona el puerto de salida paralelo estándar LPT1 de su
PC a Com1.
Velocidad de transmisión: 9600 baudios
Paridad: Ninguna
Bits de datos: 8
Bits de stop: 1
Si quiere utilizar otros valores, tendrá que modificar el ajuste
debidamente.
Windows 95/98 En la barra de tareas de Windows, hacer clic sobre el botón Inicio. Lle-
var el ratón a Configuración y hacer clic sobre Panel de control.
Hacer clic sobre Sistema y a continuación sobre Administrador de
aparatos. Hacer clic sobre Conexiones, COM1 y Ajustes de
conexión.
Bits por segundo: 9600 baudios
Bits de datos: 8
Paridad: Ninguna
Bits de stop: 1
Si quiere utilizar otros valores, tendrá que modificar el ajuste
debidamente.
Windows 2000/XP Hacer clic sobre Impresoras y Aparatos fax para abrir la carpeta de
impresoras. En la barra de menús, hacer clic sobre Archivo y Propie-
dades de servidor. Hacer clic sobre Conexiones, seleccionar COM1
y hacer clic sobre Configurar….
Bits por segundo: 9600 baudios
Bits de datos: 8
Paridad: Ninguna
Bits de stop: 1
Si quiere utilizar otros valores, tendrá que modificar el ajuste
debidamente.
Interfaces Guía del usuario
142
Interfaz USB La interfaz USB (Universal Serial Bus) presenta las siguientes propieda-
des:
` Conformidad completa con la Universal Serial Bus Specification Re-
vision 2.0 para el modo de plena velocidad.
` Controlador de función USB con dos puntos finales basados en FI-
FO. Un punto final de control bidireccional 0 (8 bytes) Un punto fi-
nal de recepción 1 (1*64 bytes)
` La tasa de bits de señalización es de 12 Mb/s (plena velocidad).
Guía del usuario Material de consumo y accesorios
143
Material de consumo y accesorios
Material de consumo Use exclusivamente casetes de cinta del fabricante, ya que los productos
de otros fabricantes podrán dañar el cabezal de impresión o el accion-
amiento de la cinta.
Accesorios Use exclusivamente cabezales de impresión autorizados para evitar de-
terioros en su impresora.
E
Material de consumo N° de pedido
Cinta de tela en casetes reciclables, color: negro 043393
Accesorios N° de pedido
Cabezal de impresión 24 agujas 400805
Cable de interfaz serial (5 m) 043018
“Todos los derechos reservados. Para traducciones, la reimpresión y otras reproducciones de este manual, incluso parciales y en
cualquier forma, será necesaria nuestra autorización expresa, por escrito. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido
de este manual sin previo aviso. Este manual fue elaborado con cuidado, pero no podemos responsabilizarnos por eventuales
errores e imperfecciones del presente manual, ni por daños consiguientes que resulten de ellos.”
© Oktober 2009 DASCOM Europe GmbH
GERMANY
DASCOM Europe GmbH
Heuweg 3
D-89079 Ulm
Deutschland
Tel.: +49 (0) 731 2075 0
Fax: +49 (0) 731 2075 100
www.dascom.com
SINGAPORE
DASCOM AP Pte Ltd
63 Hillview Avenue
#08-22, Lam Soon Industrial Building
Singapore 669569
Phone: +65 6760 8833
Fax: +65 6760 1066
www.dascom.com
TALLY REPRESENTATIVES
UNITED KINGDOM
DASCOM GB Ltd
ViewPoint, Basing View,
Basingstoke, Hampshire
RG21 4RG, England
Phone: +44 (0) 1256 481481
Fax: +44 (0) 1256 481400
www.dascom.com
RUSSIA and CIS
DASCOM Europe GmbH
Representation Moscow
Leninsky Prospekt 95a, Office 322
119313 Moscow, Russian Federation
Phone: +7 (495) 984 70 65
Fax: +7 (495) 984 56 42
www.dascom.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Dascom T5040 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para