Tally Dascom 7106 / 7206 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
2
1
Conexión a una toma eléctrica
a. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la impresora está apagado.
b. Conecte el conector del cable de alimentación a la entrada para cable de alimentación de
la impresora.
c. Enchufe el conector del cable de alimentación a la toma de corriente de C.A.
Enhorabuena…
Por elegir una impresora de etiquetas Tally Dascom.
Dedique unos minutos a leer esta Guía de inicio rápido para familiarizarse con la impresora y
su funcionamiento. Esta es una impresora de etiquetas sosticada pero fácil de usar que
ofrece carga sencilla de materiales de impresión y una conexión rápida, además de un
potente sistema de conguración mediante menús.
Le guiaremos durante el desembalaje de la impresora, la conexión a un ordenador y la
instalación del material de impresión, incluida una rápida autocomprobación de la impresora
que garantiza su funcionamiento.
Seguridad
No obstante, en primer lugar debe leer con atención las instrucciones de seguridad incluídas
en esta Guía de inicio rápido y, con mayor detalle, en el manual de usuario incluído en el
CD-ROM. El incumplimiento de estas precauciones de seguridad puede acarrear lesiones
graves o daños materiales.
Desembalaje de la impresora
a. Desembale con cuidado la impresora y asegúrese de que la caja de la impresora contiene
todos los artículos mostrados en la imagen situada al lado. En algunos casos, su proveedor
o Tally Dascom pueden añadir otros artículos necesarios para su instalación concreta,
como CD-ROM, cables o manuales adicionales. Las instrucciones para cada uno de estos
artículos se incluyen dentro del paquete correspondiente.
b. Si tiene alguna pregunta o si falta alguno de los artículos, diríjase inicialmente a su
distribuidor. En caso contrario, encontrará los datos de las ocinas regionales de Tally
Dascom en la contra portada de esta Guía de inicio rápido.
c. La impresora se suministra con cinta adhesiva para mantener cerrada la cubierta superior.
Simplemente retire la cinta y abra la carcasa levantando la cubierta superior hacia arriba y
hacia atrás.
d. No hay ninguna otra cinta adhesiva que sea preciso retirar y que mantenga el mecanismo
cerrado durante su transporte. Retire la cinta y el papel adherido tirando con cuidado para
separarla de la carcasa.
Conexión a un ordenador
Este producto dispone de dos interfaces para recibir datos de impresión: un puerto en serie
(RS232C) y un puerto USB (USB1.1). Su distribuidor puede añadir opcionalmente un interfaz
interno Ethernet, un interfaz IEEE1284 paralelo o un interfaz LAN inalámbrico. En el caso de
que utilice un interfaz de red opcional, deberá ponerse en contacto con su distribuidor de
Tally Dascom.
Para conectar el cable, proceda de la siguiente forma:
a. Apague los interruptores de alimentación de la impresora y el ordenador.
b. Conecte un extremo del cable de interfaz al conector de interfaz situado en la parte
posterior de la impresora y asegúrelo con los bloqueos o tornillos de bloqueo si se
encuentran disponibles.
c. Conecte el otro extremo del cable de interfaz al conector de interfaz del ordenador y
asegúrelo con los bloqueos o tornillos de bloqueo si se encuentran disponibles.
¡Lea esto primero!
!
Guía de instalación
En esta Guía de inicio rápido se describe el funcionamiento básico de la impresora.
Para obtener instrucciones de uso más detalladas, consulte el Manual del usuario
incluido en el CD-ROM suministrado.
Para obtener más información e instrucciones más detalladas de uso de la impresora,
consulte el manual del usuario completo incluido en el CD-ROM que se suministra con
la impresora. Como alternativa, puede descargar el manual del usuario y datos
adicionales de los sitios Web de Tally Dascom que guran a continuación.
Para obtener más información…
Contenido de la caja
Los siguientes artículos se encuentran solamente en las cajas de la 7206 y 7206-300
:
7106 7206 Impresora térmica
Toma de corriente
de C.A.
Entrada para cable
de alimentacn
Interruptor de
alimentación
Cable de interfaz en serie
Cable de interfaz USB
72067106
All rights reserved
© July 2010 DASCOM Europe GmbH
Printed in China
379854a-SP
JM74996-00F
DASCOM REPRESENTATIVES
GERMANY
DASCOM Europe GmbH
Heuweg 3
D-89079 Ulm
Deutschland
Tel.: +49 (0) 731 2075 0
Fax: +49 (0) 731 2075 100
www.dascom.com
UNITED KINGDOM
DASCOM GB Ltd
ViewPoint, Basing View,
Basingstoke, Hampshire
RG21 4RG, England
Phone: +44 (0) 1256 481481
Fax: +44 (0) 1256 481400
www.dascom.com
SINGAPORE
DASCOM AP Pte Ltd
63 Hillview Avenue
#08-22, Lam Soon Industrial Building
Singapore 669569
Phone: +65 6760 8833
Fax: +65 6760 1066
www.dascom.com
AMERICAS
DASCOM Americas Corporation
421 W. Main Street
Waynesboro, VA 22980
USA
Phone: +1 (877) 434 13 77
www.dascom.com
FRANCE
DASCOM Europe GmbH
117 Avenue Victor Hugo
92100 Boulogne-Billancourt
France
Phone: +33 (1)73 02 51 98
www.dascom.com
RUSSIA and CIS
DASCOM Europe GmbH
Representation Moscow
Leninsky Prospekt 95a, Office 322
119313 Moscow, Russian Federation
Phone: +7 (495) 984 70 65
Fax: +7 (495) 984 56 42
www.dascom.com
CEE
DASCOM Europe GmbH
Europaring F15 301
2345 Brunn a. G.
Austria
Phone: +43 (1) 236 01 70 10
www.dascom.com
Precaución
Utilice una toma de corriente de CA que acepte
conectores con toma de tierra. En caso contrario, podría
generarse el ectricidad estática y existirá riesgo de
descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad (que deben seguirse estrictamente)
Para un funcionamiento seguro de la impresora, lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento y
seguridad. El incumplimiento de estas precauciones puede acarrear lesiones, daños materiales o, en casos extremos,
lesiones graves o incluso la muerte.
1. Lea estas instrucciones en su integridad y guárdelas para consultarlas en el futuro.
2. Respete todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la toma corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol,
disolventes, tricloroetileno, bencina, acetona o productos químicos similares. Utilice para la limpieza un paño
húmedo que sólo deberá aplicar después de desconectar la impresora de la toma eléctrica.
4. No utilice este producto cerca de agua o en lugares donde puedan producirse reacciones químicas, como un
laboratorio, ni en lugares donde exista mucho aceite, polvo, sal o partículas de hierro.
5. No coloque este producto en un carro, soporte o mesa inestable. El producto podría caer, lo que puede provocar
graves daños en el producto y lesiones a las personas situadas alrededor.
6. Las ranuras y aperturas que presenta la carcasa, así como los lados posterior o inferior, tienen como objetivo
proporcionar ventilación.
7. Para asegurar un funcionamiento able del producto y protegerlo de recalentamientos, no bloquee ni cubra estas
aperturas. No coloque el producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra supercie similar, ya que las
aperturas quedarían bloqueadas. Este producto no debe situarse nunca sobre un radiador u otra fuente de calor ni
en las proximidades de éstos. Este producto no debe situarse nunca en un espacio de instalación cerrado, a no ser
que disponga de una ventilación adecuada.
8. Este producto debe utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta informativa. Si no está
seguro del tipo de corriente disponible, consulte a su distribuidor o a la compañía local de electricidad.
9. Este producto está equipado con un conector de tres patillas, una de las cuales sirve de toma de tierra. Este conector
sólo puede conectarse a una toma eléctrica con toma de tierra. Se trata de una característica que tiene como
objetivo proporcionar seguridad. Si no puede introducir el conector en la toma eléctrica, póngase en contacto con
un electricista para sustituir la toma eléctrica antigua. No inutilice la función de seguridad del conector con toma de
tierra.
10. No coloque nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto en lugares donde el cable pueda ser pisado.
No tire del cable de corriente ni del cable de datos ni los someta a tensión.
11. Si utiliza un cable alargador con este producto, asegúrese de que el amperaje total de los productos conectados al
cable alargador no supera el amperaje del cable alargador. Asimismo, asegúrese de que el total de productos
conectados a la toma eléctrica corriente no supera los 7,5 amperios para una toma de 220/240V y los 15 amperios
para una toma de 120V.
12. No introduzca nunca objeto alguno en este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que podrían tocar
puntos con tensión eléctrica peligrosa o producir cortocircuitos entre las distintas piezas, lo que podría originar
fuego o una descarga eléctrica. No derrame ni salpique nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
13. No intente nunca reparar ni desmontar este producto por su cuenta, salvo de la manera descrita en otros lugares de
este manual. La apertura o extracción de cubiertas en las que se indica ÒDo Not RemoveÓ (no extraer) puede
exponerle a puntos de tensión eléctrica peligrosos o a otros riesgos. Acuda al personal de servicio técnico para
cualquier reparación que deba realizarse en dichos compartimentos.
14. Debe utilizarse el conector de alimentación para desconectar la alimentación. Asegúrese de que la toma eléctrica
está instalada cerca del equipo y es fácilmente accesible.
15. D
esconecte este producto de la toma corriente y acuda a personal de servicio cualicado en las siguientes situaciones:
a. Cuando el conector o el cable de alimentación estén dañados o el cable esté deshilachado.
b. En el caso de que se hayan derramado en el interior del equipo productos químicos líquidos, en aerosol o en
cualquier otro estado.
c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia, al agua o a una humedad excesiva.
d. Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se
describen en las instrucciones de uso, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y
normalmente hace necesaria una reparación mayor por parte de un técnico cualicado para restablecer el
funcionamiento del producto.
e. Si el producto ha recibido golpes o ha caído al suelo o si la carcasa está dañada.
f. Si el producto muestra un cambio perceptible en su funcionamiento que indica que requiere reparación.
16. Deshágase de la bolsa de plástico del embalaje o guárdela en un lugar seguro. Mantenga dicha bolsa fuera del
alcance de los niños. Si un niño metiera la cabeza en la bolsa, podría morir por asxia.
17. Asegúrese de que, al abrir la cubierta superior, ésta hace el recorrido completo. Si sólo se abre parcialmente, la
cubierta podría cerrarse de golpe y provocarle lesiones.
18. Cuando la cubierta esté abierta, tenga cuidado con las esquinas de ésta, ya que podrían provocarle heridas.
19. No abra la impresora mientras esté imprimiendo.
20. Utilice el panel de control correctamente. Una manipulación brusca y descuidada puede provocar problemas o
errores de funcionamiento. No utilice herramientas u objetos con bordes alados, como un bolígrafo, para su
utilización.
21. Si se produce un problema durante la impresión, detenga la impresora inmediatamente y desenchufe el cable de
alimentación de la toma eléctrica.
22. El contenido de este manual puede cambiar sin previo aviso.
23. Queda prohibida la reproducción, transferencia o transmisión del contenido de este manual sin consentimiento
previo.
24. No asumimos responsabilidad alguna por daños provocados por el uso de la información contenida en este
documento, con independencia de si contiene o no errores, omisiones o defectos de impresión.
25. No asumimos responsabilidad alguna por problemas derivados del uso de productos opcionales y consumibles
distintos de los productos designados en este documento.
26. No asumimos responsabilidad alguna por daños provocados por un uso erróneo de la impresora por parte del
usuario ni por su uso en un entorno inadecuado.
27. Los datos contenidos en la impresora son temporales. Por consiguiente, todos los datos se pierden si se interrumpe
la alimentación. No asumimos responsabilidad alguna por daños o pérdidas de benecios provocados por pérdidas
de datos debidos a fallos, reparaciones, inspecciones, etc.
28. Póngase en contacto con nosotros si detecta errores o ambigüedades en este manual.
29. Si faltan páginas en este manual o están mal ordenadas, póngase en contacto con nosotros para obtener un nuevo
manual.
30. En este manual se mencionan marcas comerciales o registradas de otras empresas. Tally Dascom reconoce los
derechos de los legítimos propietarios de las distintas marcas comerciales.
Declaración de cumplimiento para usuarios europeos
La marca CE indica el cumplimiento de los siguientes criterios y disposiciones:
Directiva sobre baja tensión (2006/95/EC) /EN60950-1
Directiva sobre EMC (2004/108/EC) /EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3
Este producto ha sido sometido a las pruebas estipuladas en EN ISO 7779 y tiene un nivel de salida acústica inferior a 55
db(A)
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado en una estación de trabajo de vídeo, de conformidad con Bildscharb V.
CD-ROM Guía de inicio rápido
Guía del soporte de
materiales de impresión
Barra del soporte de
materiales de
impresión
Limpiador del cabezal
Mandril de CartónCinta de MuestraSoporte de Cinta
Material de impresión
de etiqueta de prueba
Cable de
alimentación
Impresora
Los siguientes artículos se encuentran en todas las cajas:
3
Instalación del material
6
Ajuste del sensor para materiales especializados
Instalación Drivers Impresora
Si los controladores no se incluyen con la impresora, puede descargar
la versión más reciente sin coste alguno de nuestro sitio Web, sobre el
que encontrará datos en el reverso de esta Guía de inicio rápido.
Con las versiones más recientes de Windows®, el equipo suele detec-
tar automáticamente la presencia de la impresora. Por consiguiente,
es aconsejable descargar los controladores de nuestro sitio Web antes
de instalar la impresora para que los archivos estén listos para la
instalación.
www.dascom.com
Durante la instalación de un controlador de impresora, el PC puede
pedirle que seleccione la impresora requerida.
Deberá hacer clic en el cuadro "Utilizar disco..." e indicar al PC la
ubicación de los archivos del controlador en el CD-ROM.
El distribuidor le asesorará sobre los controladores y el software
correctos para lograr la compatibilidad con su equipo si no utiliza
Windows®.
Windows® es una marca comercial de Microsoft® Corporation.
7
Controladores de
Windows
®
4
Instalación de la cinta (Sólo para la 7206)
5
Autocomprobaciones y configuración de la impresora
Media installation
a. Empuje la palanca azul de apertura del cabezal para liberar la unidad del
cabezal y el brazo del sensor. En la 7206, también deberá levantar el brazo
del sensor del mismo modo. La 7106 realiza esta función automáticamente.
b. En primer lugar, deslice las dos piezas de plástico negro del módulo de
soporte del material de impresión hasta unirlas. Asegúrese de que la guía
está correctamente alineada con la barra, ya que sólo puede instalarse en
una dirección.
c. Deslice el rollo de material de impresión sobre la barra del material de
impresión. La guía del material de impresión debe estar en el lado derecho
del rollo de material de impresión (observado desde la parte delantera de
la impresora), con la supercie estriada de la guía del material de impresión
en contacto con el rollo, tal y como se muestra en la ilustración.
d. Coloque el rollo de material de impresn y el soporte del material de
impresn en la impresora como se muestra más arriba. Es aconsejable
tirar un poco del material de impresión hacia adelante y pasarlo por el
mecanismo para su posterior colocación.
e. Desplace el rollo de material de impresión de manera que toque el lado
izquierdo de su emplazamiento. Luego deslice la guía negra del material de
impresión de manera que toque el material de impresión en el lado derecho.
No apriete demasiado el material de impresión con estas guías, ya que ello
provocará que la impresora se atasque al imprimir.
f. Es posible que tenga que ajustar los sensores del material de impresión como
se describe en la sección 6. Ello dependerá de los tipos de materiales de
impresión que utilice.
g. Alinee el material de
impresión con la guía
ja izquierda del
material de impresión;
alinee la guía móvil
derecha del material
de impresn con el
ancho del material de
impresión y baje el
brazo del sensor.
h. Baje y bloquee la unidad del cabezal. Alinéela con el ancho del material de
impresión que se ha establecido y luego ajuste los diales de ancho y grosor
del material de impresión. Consulte la sección 5 para más información.
i. Con la alimentación activada, apriete la tecla FEED para que se suministre
material de impresión. Éste se detendrá en la siguiente posición de inicio de
impresión.
Brazo del sensor
Palanca azul de apertura
del cabezal
Unidad del
cabezal
Guía del soporte de
materiales de
impresión
Barra del soporte de
materiales de
impresión
Brazo del
sensor
Guía ja del
material de
impresión
Guía móvil del
material de
impresión
Ajuste del ancho del material de impresión
Ajuste del grosor del material de impresión
Unidad del
cabezal
Pulsador de
apertura/cierre
del cabezal
Para detectar huecos entre etiquetas y para materiales de impresión con
muescas u oricios, utilice el sensor transparente:
En primer lugar, desplace el sensor inferior al centro del material de
impresión instalado o sitúelo en nea con el oricio o la muesca del
material. Luego alinee el marcador del sensor superior con el marcador
del sensor inferior como se muestra en el siguiente gráco.
Para restablecer las posiciones establecidas en fábrica, deslice ambos
sensores hasta sus posiciones situadas más a la derecha.
Para detectar material de impresión con marcas de ‘registro’ negras en la
parte posterior del material, utilice el sensor de reejo:
En el modo de sensor de reejo, sólo se utiliza el sensor inferior.
Ajuste la posición del sensor de reejo inferior de manera que el marcador
esté en el centro de la marca negra del material, como se muestra abajo.
En el caso de materiales con tamaños y formas no estándar, es posible que tenga que cambiar la posición
habitual de los sensores del material de impresión
Sensor superior
Sensor inferior
Marcador del sensor
de tipo transparente
Marcador del sensor superior
Parte delantera
Placa
Guía móvil del
material de
impresión
Parte delantera
Marca negra
Material de
impresión
Sensor
inferior
Marcador de sensor de reejo
Marca
negra
Placa
Alineado con el marcador
Tecla STOP (CHANGE/NO)
Tecla PAUSE (SI)
Tecla MODE/REPEAT (SALIR)
Se enciende
Tecla FEED (CURSOR)
e) Utilice el extremo adhesivo de la cinta de impresión, o bien cinta adhesiva
convencional, para sujetar la cinta que acaba de extraer en el soporte de cinta
en el que se ha jado el tubo de papel, y enróllela en el soporte de cinta.
f) Ponga el soporte de cinta al que se le
ha jado el tubo de papel en el módulo
de transmisión de cinta, gire a
continuación en el sentido mostrado
por la echa para eliminar la parte oja
y las arrugas de la cinta.
g) Apriete el botón de cierre del cabezal
para bajar y bloquear el módulo del
cabezal
h) Si la cinta está arrugada, pulse la tecla
FEED hasta que las arrugas
desaparezcan. Si las arrugas no
desaparecen o si la cinta
resbala, efectúe un ajuste de
equilibrio de cinta y un ajuste
de tensión de cinta, según
se describe en el Capítulo 3
del Manual de Usuario
Completo, que está en el
CD suministrado.
a) Compruebe el tipo de cinta usado y je la dirección de rebobinado de cinta
utilizando el modo de conguración del menú o el panel de funcionamiento.
Éste es el método para instalar cintas pigmentadas exteriormente (también
conocidas como «ink out»).
Cinta utilizada
(soporte de recogida)
Cinta utilizada
(soporte de recogida)
Pulsador de
apertura/cierre
del cabezal
1
2
Soportes de cinta
cilindro de
cartón
Cinta
b) Coloque la cinta nueva sin utilizar y el
cilindro de cartón (tubo) en un soporte
de cinta cada uno.
Introduzca los soportes de cinta a
fondo en la cinta y en el cilindro de
cartón.
c) Instale la cinta sin utilizar y el soporte
en la parte posterior del módulo de
transmisión de cinta.
Los ejes de Transmisión del mecanismo
del engranaje de la transmisión de
la cinta encajan en el extremo del
soporte de cinta.
d) Empuje la palanca de apertura del
cabezal para desenganchar el módulo
del cabezal. Saque la cinta desde el
fondo del módulo del cabezal hasta el
lateral de rebobinado de la cinta.
Impresn de autocomprobación
La realización de una impresión de autocomprobación es una forma sencilla
de determinar el estado de conguración de la impresora y la calidad de la
impresión. Instalar el material de impresión según se explica en las secciones
3 & 4, y hacer funcionar la impresora según se indica a continuación.
Para material de
impresión de etiquetas
Encienda la impresora mientras pulsa la tecla
FEED. Cuando el LED PRINT haya comenzado
a parpadear lentamente, suelte la tecla FEED.
Para material de
impresión continuo
Encienda la impresora mientras pulsa la tecla
FEED. Cuando el LED PRINT haya dejado
de parpadear lentamente y comience a
parpadear rápidamente, suelte la tecla FEED.
La impresora producirá la autocomprobación
mostrada y luego se detendrá. Para repetirla,
pulse la tecla FEED de nuevo. Para salir, apague
la impresora.
Ajustes del material de impresn
Mediante la impresión de autocomprobación
explicada más arriba, puede realizar ajustes
en la conguración de la impresora, como el
ancho y el grosor del material (presión del
cabezal de impresión). La bicación de estosu
dos ajustes se explica en la sección 3.h, y
también se muestra en las etiquetas del
mecanismo de la impresora.
La primera muestra, a la izquierda, indica un
“ajuste de grosor de materialinadecuado.
Para material de impresión de etiquetas
estándar, es recomendable situar el dial azul
en la posición “0”
La segunda muestra, a la izquierda, indica un
“ajuste de ancho de material” inadecuado.
Para material de impresión de 4 pulgadas o
100 mm de ancho, el ajustador debe situarse
en la posición “9” en el dial azul.
Si la impresora se enciende mientras se pulsa la tecla MODE/REPEAT, la
impresora entra en el modo de conguración mediante menús. En este modo,
es posible cambiar la conguración de la impresora utilizando el sistema de
menús.
Durante el modo de conguración mediante mes, el LED CONDITION
permanece encendido. Debe haber material de impresión instalado en la
impresora para poder utilizar el sistema de menús.
Funciones de las teclas
Después de imprimirse cada uno de los elementos del menú, la impresora
también imprimila función de cada uno de los botones. Éstos varían
ligeramente en función del menú seleccionado, aunque generalmente se
ajustan a las siguientes directrices:
Tecla PAUSE (SI): Se pulsa para seleccionar la opción de me actual o
para guardar la nueva conguración, tras lo cual avanza al siguiente menú.
Tecla STOP (CHANGE/NO): Durante el cambio de un valor de menú (como
la temperatura del cabezal, por ejemplo), la pulsación de esta tecla muestra
el siguiente valor disponible en el menú pero no guarda la conguración. En
el me principal (“main menu“), al pulsar esta tecla se pasa al siguiente
menú disponible.
Tecla FEED (CURSOR): En algunas opciones de me, como la de la
temperatura del cabezal, sólo puede cambiarse un dígito. Esta tecla mueve
el cursor al siguiente dígito.
Tecla MODE/REPEAT (SALIR): Sale del menú actual o del sistema de menús.
A continuacn se muestra un ejemplo de salida de medel sistema de
menús. Este ejemplo concreto cambia la velocidad de impresión y la
oscuridad de impresión y luego continúa por el resto del menú “Print Setup
(conguración de impresión).
La salida real de la impresora es “invertida verticalmente” debido a la forma
en que la impresora produce las opciones de menú. Observe el siguiente
ejemplo para ver cómo cambia la salida.
Cuando cambie un valor de me, al pulsar la tecla PAUSE” (SI) la
impresora guarda el parámetro seleccionado actualmente. El LED
CONDITION parpadea brevemente. No apague la impresora en este
momento, ya que podría provocar un error de funcionamiento.
Si la impresora se apaga accidentalmente, restablezca primero los valores
de la impresora predeterminados en fábrica.
Menú de conguración de la impresora
Precaución

Transcripción de documentos

Cable de interfaz USB Cable de interfaz en serie Este producto dispone de dos interfaces para recibir datos de impresión: un puerto en serie (RS232C) y un puerto USB (USB1.1). Su distribuidor puede añadir opcionalmente un interfaz interno Ethernet, un interfaz IEEE1284 paralelo o un interfaz LAN inalámbrico. En el caso de que utilice un interfaz de red opcional, deberá ponerse en contacto con su distribuidor de Tally Dascom. Conexión a un ordenador All rights reserved © July 2010 DASCOM Europe GmbH Printed in China SINGAPORE DASCOM AP Pte Ltd 63 Hillview Avenue #08-22, Lam Soon Industrial Building Singapore 669569 Phone: +65 6760 8833 Fax: +65 6760 1066 www.dascom.com UNITED KINGDOM DASCOM GB Ltd ViewPoint, Basing View, Basingstoke, Hampshire RG21 4RG, England Phone: +44 (0) 1256 481481 Fax: +44 (0) 1256 481400 www.dascom.com GERMANY DASCOM Europe GmbH Heuweg 3 D-89079 Ulm Deutschland Tel.: +49 (0) 731 2075 0 Fax: +49 (0) 731 2075 100 www.dascom.com 379854a-SP JM74996-00F 7106 7206 CEE DASCOM Europe GmbH Europaring F15 301 2345 Brunn a. G. Austria Phone: +43 (1) 236 01 70 10 www.dascom.com RUSSIA and CIS DASCOM Europe GmbH Representation Moscow Leninsky Prospekt 95a, Office 322 119313 Moscow, Russian Federation Phone: +7 (495) 984 70 65 Fax: +7 (495) 984 56 42 www.dascom.com FRANCE DASCOM Europe GmbH 117 Avenue Victor Hugo 92100 Boulogne-Billancourt France Phone: +33 (1)73 02 51 98 www.dascom.com DASCOM REPRESENTATIVES incluido en el CD-ROM suministrado. Para obtener instrucciones de uso más detalladas, consulte el Manual del usuario En esta Guía de inicio rápido se describe el funcionamiento básico de la impresora. 7106 7206 Impresora térmica Guía de instalación Para obtener más información e instrucciones más detalladas de uso de la impresora, consulte el manual del usuario completo incluido en el CD-ROM que se suministra con la impresora. Como alternativa, puede descargar el manual del usuario y datos adicionales de los sitios Web de Tally Dascom que figuran a continuación. Para obtener más información… ! Instrucciones de seguridad (que deben seguirse estrictamente) Para un funcionamiento seguro de la impresora, lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad. El incumplimiento de estas precauciones puede acarrear lesiones, daños materiales o, en casos extremos, lesiones graves o incluso la muerte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia, al agua o a una humedad excesiva. d. Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se describen en las instrucciones de uso, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y normalmente hace necesaria una reparación mayor por parte de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento del producto. e. Si el producto ha recibido golpes o ha caído al suelo o si la carcasa está dañada. f. Si el producto muestra un cambio perceptible en su funcionamiento que indica que requiere reparación. 16. Deshágase de la bolsa de plástico del embalaje o guárdela en un lugar seguro. Mantenga dicha bolsa fuera del alcance de los niños. Si un niño metiera la cabeza en la bolsa, podría morir por asfixia. 17. Asegúrese de que, al abrir la cubierta superior, ésta hace el recorrido completo. Si sólo se abre parcialmente, la cubierta podría cerrarse de golpe y provocarle lesiones. 18. Cuando la cubierta esté abierta, tenga cuidado con las esquinas de ésta, ya que podrían provocarle heridas. 19. No abra la impresora mientras esté imprimiendo. 20. Utilice el panel de control correctamente. Una manipulación brusca y descuidada puede provocar problemas o errores de funcionamiento. No utilice herramientas u objetos con bordes afilados, como un bolígrafo, para su utilización. 21. Si se produce un problema durante la impresión, detenga la impresora inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. 22. El contenido de este manual puede cambiar sin previo aviso. 23. Queda prohibida la reproducción, transferencia o transmisión del contenido de este manual sin consentimiento previo. 24. No asumimos responsabilidad alguna por daños provocados por el uso de la información contenida en este documento, con independencia de si contiene o no errores, omisiones o defectos de impresión. 25. No asumimos responsabilidad alguna por problemas derivados del uso de productos opcionales y consumibles distintos de los productos designados en este documento. 26. No asumimos responsabilidad alguna por daños provocados por un uso erróneo de la impresora por parte del usuario ni por su uso en un entorno inadecuado. 27. Los datos contenidos en la impresora son temporales. Por consiguiente, todos los datos se pierden si se interrumpe la alimentación. No asumimos responsabilidad alguna por daños o pérdidas de beneficios provocados por pérdidas de datos debidos a fallos, reparaciones, inspecciones, etc. 28. Póngase en contacto con nosotros si detecta errores o ambigüedades en este manual. 29. Si faltan páginas en este manual o están mal ordenadas, póngase en contacto con nosotros para obtener un nuevo manual. 30. En este manual se mencionan marcas comerciales o registradas de otras empresas. Tally Dascom reconoce los derechos de los legítimos propietarios de las distintas marcas comerciales. Cable de alimentación Barra del soporte de materiales de impresión Mandril de Cartón Los siguientes artículos se encuentran solamente en las cajas de la 7206 y 7206-300: Declaración de cumplimiento para usuarios europeos La marca CE indica el cumplimiento de los siguientes criterios y disposiciones: Directiva sobre baja tensión (2006/95/EC) /EN60950-1 Directiva sobre EMC (2004/108/EC) /EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3 Este producto ha sido sometido a las pruebas estipuladas en EN ISO 7779 y tiene un nivel de salida acústica inferior a 55 db(A) Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado en una estación de trabajo de vídeo, de conformidad con Bildscharb V. Guía de inicio rápido Guía del soporte de materiales de impresión Cinta de Muestra Por elegir una impresora de etiquetas Tally Dascom. 15. Impresora CD-ROM Material de impresión de etiqueta de prueba Limpiador del cabezal Los siguientes artículos se encuentran en todas las cajas: Soporte de Cinta Contenido de la caja Lea estas instrucciones en su integridad y guárdelas para consultarlas en el futuro. Respete todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto. Desconecte este producto de la toma corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol, disolventes, tricloroetileno, bencina, acetona o productos químicos similares. Utilice para la limpieza un paño húmedo que sólo deberá aplicar después de desconectar la impresora de la toma eléctrica. No utilice este producto cerca de agua o en lugares donde puedan producirse reacciones químicas, como un laboratorio, ni en lugares donde exista mucho aceite, polvo, sal o partículas de hierro. No coloque este producto en un carro, soporte o mesa inestable. El producto podría caer, lo que puede provocar graves daños en el producto y lesiones a las personas situadas alrededor. Las ranuras y aperturas que presenta la carcasa, así como los lados posterior o inferior, tienen como objetivo proporcionar ventilación. Para asegurar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo de recalentamientos, no bloquee ni cubra estas aperturas. No coloque el producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que las aperturas quedarían bloqueadas. Este producto no debe situarse nunca sobre un radiador u otra fuente de calor ni en las proximidades de éstos. Este producto no debe situarse nunca en un espacio de instalación cerrado, a no ser que disponga de una ventilación adecuada. Este producto debe utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta informativa. Si no está seguro del tipo de corriente disponible, consulte a su distribuidor o a la compañía local de electricidad. Este producto está equipado con un conector de tres patillas, una de las cuales sirve de toma de tierra. Este conector sólo puede conectarse a una toma eléctrica con toma de tierra. Se trata de una característica que tiene como objetivo proporcionar seguridad. Si no puede introducir el conector en la toma eléctrica, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma eléctrica antigua. No inutilice la función de seguridad del conector con toma de tierra. No coloque nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto en lugares donde el cable pueda ser pisado. No tire del cable de corriente ni del cable de datos ni los someta a tensión. Si utiliza un cable alargador con este producto, asegúrese de que el amperaje total de los productos conectados al cable alargador no supera el amperaje del cable alargador. Asimismo, asegúrese de que el total de productos conectados a la toma eléctrica corriente no supera los 7,5 amperios para una toma de 220/240V y los 15 amperios para una toma de 120V. No introduzca nunca objeto alguno en este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que podrían tocar puntos con tensión eléctrica peligrosa o producir cortocircuitos entre las distintas piezas, lo que podría originar fuego o una descarga eléctrica. No derrame ni salpique nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto. No intente nunca reparar ni desmontar este producto por su cuenta, salvo de la manera descrita en otros lugares de este manual. La apertura o extracción de cubiertas en las que se indica ÒDo Not RemoveÓ (no extraer) puede exponerle a puntos de tensión eléctrica peligrosos o a otros riesgos. Acuda al personal de servicio técnico para cualquier reparación que deba realizarse en dichos compartimentos. Debe utilizarse el conector de alimentación para desconectar la alimentación. Asegúrese de que la toma eléctrica está instalada cerca del equipo y es fácilmente accesible. Desconecte este producto de la toma corriente y acuda a personal de servicio cualificado en las siguientes situaciones: a. Cuando el conector o el cable de alimentación estén dañados o el cable esté deshilachado. b. En el caso de que se hayan derramado en el interior del equipo productos químicos líquidos, en aerosol o en cualquier otro estado. Precaución Utilice una toma de corriente de CA que acepte conectores con toma de tierra. En caso contrario, podría generarse el ectricidad estática y existirá riesgo de descarga eléctrica. AMERICAS DASCOM Americas Corporation 421 W. Main Street Waynesboro, VA 22980 USA Phone: +1 (877) 434 13 77 www.dascom.com Entrada para cable de alimentación Toma de corriente de C.A. Interruptor de alimentación c. Conecte el otro extremo del cable de interfaz al conector de interfaz del ordenador y asegúrelo con los bloqueos o tornillos de bloqueo si se encuentran disponibles. b. Conecte un extremo del cable de interfaz al conector de interfaz situado en la parte posterior de la impresora y asegúrelo con los bloqueos o tornillos de bloqueo si se encuentran disponibles. a. Apague los interruptores de alimentación de la impresora y el ordenador. Para conectar el cable, proceda de la siguiente forma: c. Enchufe el conector del cable de alimentación a la toma de corriente de C.A. b. Conecte el conector del cable de alimentación a la entrada para cable de alimentación de la impresora. a. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la impresora está apagado. 2 Conexión a una toma eléctrica d. No hay ninguna otra cinta adhesiva que sea preciso retirar y que mantenga el mecanismo cerrado durante su transporte. Retire la cinta y el papel adherido tirando con cuidado para separarla de la carcasa. c. La impresora se suministra con cinta adhesiva para mantener cerrada la cubierta superior. Simplemente retire la cinta y abra la carcasa levantando la cubierta superior hacia arriba y hacia atrás. b. Si tiene alguna pregunta o si falta alguno de los artículos, diríjase inicialmente a su distribuidor. En caso contrario, encontrará los datos de las oficinas regionales de Tally Dascom en la contra portada de esta Guía de inicio rápido. a. Desembale con cuidado la impresora y asegúrese de que la caja de la impresora contiene todos los artículos mostrados en la imagen situada al lado. En algunos casos, su proveedor o Tally Dascom pueden añadir otros artículos necesarios para su instalación concreta, como CD-ROM, cables o manuales adicionales. Las instrucciones para cada uno de estos artículos se incluyen dentro del paquete correspondiente. Desembalaje de la impresora No obstante, en primer lugar debe leer con atención las instrucciones de seguridad incluídas en esta Guía de inicio rápido y, con mayor detalle, en el manual de usuario incluído en el CD-ROM. El incumplimiento de estas precauciones de seguridad puede acarrear lesiones graves o daños materiales. Seguridad Le guiaremos durante el desembalaje de la impresora, la conexión a un ordenador y la instalación del material de impresión, incluida una rápida autocomprobación de la impresora que garantiza su funcionamiento. Dedique unos minutos a leer esta Guía de inicio rápido para familiarizarse con la impresora y su funcionamiento. Esta es una impresora de etiquetas sofisticada pero fácil de usar que ofrece carga sencilla de materiales de impresión y una conexión rápida, además de un potente sistema de configuración mediante menús. Enhorabuena… 1 ¡Lea esto primero! 3 5 Instalación del material a. Empuje la palanca azul de apertura del cabezal para liberar la unidad del cabezal y el brazo del sensor. En la 7206, también deberá levantar el brazo del sensor del mismo modo. La 7106 realiza esta función automáticamente. e. Desplace el rollo de material de impresión de manera que toque el lado izquierdo de su emplazamiento. Luego deslice la guía negra del material de impresión de manera que toque el material de impresión en el lado derecho. No apriete demasiado el material de impresión con estas guías, ya que ello provocará que la impresora se atasque al imprimir. f. Es posible que tenga que ajustar los sensores del material de impresión como se describe en la sección 6. Ello dependerá de los tipos de materiales de impresión que utilice. Unidad del cabezal Brazo del sensor Palanca azul de apertura del cabezal b. En primer lugar, deslice las dos piezas de plástico negro del módulo de soporte del material de impresión hasta unirlas. Asegúrese de que la guía está correctamente alineada con la barra, ya que sólo puede instalarse en una dirección. c. Deslice el rollo de material de impresión sobre la barra del material de impresión. La guía del material de impresión debe estar en el lado derecho del rollo de material de impresión (observado desde la parte delantera de la impresora), con la superficie estriada de la guía del material de impresión en contacto con el rollo, tal y como se muestra en la ilustración. g. Alinee el material de impresión con la guía fija izquierda del material de impresión; alinee la guía móvil derecha del material de impresión con el ancho del material de impresión y baje el brazo del sensor. Autocomprobaciones y configuración de la impresora Impresión de autocomprobación Menú de configuración de la impresora La realización de una impresión de autocomprobación es una forma sencilla de determinar el estado de configuración de la impresora y la calidad de la impresión. Instalar el material de impresión según se explica en las secciones 3 & 4, y hacer funcionar la impresora según se indica a continuación. Si la impresora se enciende mientras se pulsa la tecla MODE/REPEAT, la impresora entra en el modo de configuración mediante menús. En este modo, es posible cambiar la configuración de la impresora utilizando el sistema de menús. Para material de impresión de etiquetas Durante el modo de configuración mediante menús, el LED CONDITION permanece encendido. Debe haber material de impresión instalado en la impresora para poder utilizar el sistema de menús. Encienda la impresora mientras pulsa la tecla FEED. Cuando el LED PRINT haya comenzado a parpadear lentamente, suelte la tecla FEED. Guía fija del material de impresión Guía móvil del material de impresión Para material de impresión continuo Pulsador de apertura/cierre del cabezal Ajuste del grosor del material de impresión Ajuste del ancho del material de impresión d. Coloque el rollo de material de impresión y el soporte del material de impresión en la impresora como se muestra más arriba. Es aconsejable tirar un poco del material de impresión hacia adelante y pasarlo por el mecanismo para su posterior colocación. 4 La primera muestra, a la izquierda, indica un “ajuste de grosor de material” inadecuado. Para material de impresión de etiquetas estándar, es recomendable situar el dial azul en la posición “0” i. Con la alimentación activada, apriete la tecla FEED para que se suministre material de impresión. Éste se detendrá en la siguiente posición de inicio de impresión. La segunda muestra, a la izquierda, indica un “ajuste de ancho de material” inadecuado. Para material de impresión de 4 pulgadas o 100 mm de ancho, el ajustador debe situarse en la posición “9” en el dial azul. Instalación de la cinta (Sólo para la 7206) a) Compruebe el tipo de cinta usado y fije la dirección de rebobinado de cinta utilizando el modo de configuración del menú o el panel de funcionamiento. Éste es el método para instalar cintas pigmentadas exteriormente (también conocidas como «ink out»). b) Coloque la cinta nueva sin utilizar y el cilindro de cartón (tubo) en un soporte de cinta cada uno. Introduzca los soportes de cinta a fondo en la cinta y en el cilindro de cartón. Soportes de cinta Cinta cilindro de cartón c) Instale la cinta sin utilizar y el soporte en la parte posterior del módulo de transmisión de cinta. Los ejes de Transmisión del mecanismo del engranaje de la transmisión de la cinta encajan en el extremo del soporte de cinta. 1 e) Utilice el extremo adhesivo de la cinta de impresión, o bien cinta adhesiva convencional, para sujetar la cinta que acaba de extraer en el soporte de cinta en el que se ha fijado el tubo de papel, y enróllela en el soporte de cinta. Cinta utilizada (soporte de recogida) Cinta utilizada (soporte de recogida) 6 Funciones de las teclas Después de imprimirse cada uno de los elementos del menú, la impresora también imprimirá la función de cada uno de los botones. Éstos varían ligeramente en función del menú seleccionado, aunque generalmente se ajustan a las siguientes directrices: Tecla PAUSE (SI): Se pulsa para seleccionar la opción de menú actual o para guardar la nueva configuración, tras lo cual avanza al siguiente menú. Tecla STOP (CHANGE/NO): Durante el cambio de un valor de menú (como la temperatura del cabezal, por ejemplo), la pulsación de esta tecla muestra el siguiente valor disponible en el menú pero no guarda la configuración. En el menú principal (“main menu“), al pulsar esta tecla se pasa al siguiente menú disponible. Tecla FEED (CURSOR): En algunas opciones de menú, como la de la temperatura del cabezal, sólo puede cambiarse un dígito. Esta tecla mueve el cursor al siguiente dígito. Tecla MODE/REPEAT (SALIR): Sale del menú actual o del sistema de menús. Ajuste del sensor para materiales especializados En el caso de materiales con tamaños y formas no estándar, es posible que tenga que cambiar la posición habitual de los sensores del material de impresión f) Ponga el soporte de cinta al que se le ha fijado el tubo de papel en el módulo de transmisión de cinta, gire a continuación en el sentido mostrado por la flecha para eliminar la parte floja y las arrugas de la cinta. 2 Tecla MODE/REPEAT (SALIR) Mediante la impresión de autocomprobación explicada más arriba, puede realizar ajustes en la configuración de la impresora, como el ancho y el grosor del material (presión del cabezal de impresión). La bicación de estosu dos ajustes se explica en la sección 3.h, y también se muestra en las etiquetas del mecanismo de la impresora. Guía del soporte de materiales de impresión Para detectar huecos entre etiquetas y para materiales de impresión con muescas u orificios, utilice el sensor transparente: Para detectar material de impresión con marcas de ‘registro’ negras en la parte posterior del material, utilice el sensor de reflejo: En primer lugar, desplace el sensor inferior al centro del material de impresión instalado o sitúelo en línea con el orificio o la muesca del material. Luego alinee el marcador del sensor superior con el marcador del sensor inferior como se muestra en el siguiente gráfico. En el modo de sensor de reflejo, sólo se utiliza el sensor inferior. Ajuste la posición del sensor de reflejo inferior de manera que el marcador esté en el centro de la marca negra del material, como se muestra abajo. Para restablecer las posiciones establecidas en fábrica, deslice ambos sensores hasta sus posiciones situadas más a la derecha. g) Apriete el botón de cierre del cabezal para bajar y bloquear el módulo del cabezal Marcador del sensor superior Sensor inferior Sensor superior d) Empuje la palanca de apertura del cabezal para desenganchar el módulo del cabezal. Saque la cinta desde el fondo del módulo del cabezal hasta el lateral de rebobinado de la cinta. Tecla STOP (CHANGE/NO) Tecla PAUSE (SI) Ajustes del material de impresión Unidad del cabezal Barra del soporte de materiales de impresión Tecla FEED (CURSOR) La impresora producirá la autocomprobación mostrada y luego se detendrá. Para repetirla, pulse la tecla FEED de nuevo. Para salir, apague la impresora. h. Baje y bloquee la unidad del cabezal. Alinéela con el ancho del material de impresión que se ha establecido y luego ajuste los diales de ancho y grosor del material de impresión. Consulte la sección 5 para más información. h) Si la cinta está arrugada, pulse la tecla FEED hasta que las arrugas desaparezcan. Si las arrugas no desaparecen o si la cinta resbala, efectúe un ajuste de equilibrio de cinta y un ajuste de tensión de cinta, según se describe en el Capítulo 3 del Manual de Usuario Completo, que está en el CD suministrado. La salida real de la impresora es “invertida verticalmente” debido a la forma en que la impresora produce las opciones de menú. Observe el siguiente ejemplo para ver cómo cambia la salida. Se enciende Encienda la impresora mientras pulsa la tecla FEED. Cuando el LED PRINT haya dejado de parpadear lentamente y comience a parpadear rápidamente, suelte la tecla FEED. Brazo del sensor A continuación se muestra un ejemplo de salida de menú del sistema de menús. Este ejemplo concreto cambia la velocidad de impresión y la oscuridad de impresión y luego continúa por el resto del menú “Print Setup” (configuración de impresión). Marca negra Material de impresión Precaución Cuando cambie un valor de menú, al pulsar la tecla “PAUSE” (SI) la impresora guarda el parámetro seleccionado actualmente. El LED CONDITION parpadea brevemente. No apague la impresora en este momento, ya que podría provocar un error de funcionamiento. Si la impresora se apaga accidentalmente, restablezca primero los valores de la impresora predeterminados en fábrica. 7 Controladores de Windows® Instalación Drivers Impresora Si los controladores no se incluyen con la impresora, puede descargar la versión más reciente sin coste alguno de nuestro sitio Web, sobre el que encontrará datos en el reverso de esta Guía de inicio rápido. Con las versiones más recientes de Windows®, el equipo suele detectar automáticamente la presencia de la impresora. Por consiguiente, es aconsejable descargar los controladores de nuestro sitio Web antes de instalar la impresora para que los archivos estén listos para la instalación. www.dascom.com Durante la instalación de un controlador de impresora, el PC puede pedirle que seleccione la impresora requerida. Marca negra Marcador de sensor de reflejo Deberá hacer clic en el cuadro "Utilizar disco..." e indicar al PC la ubicación de los archivos del controlador en el CD-ROM. Alineado con el marcador El distribuidor le asesorará sobre los controladores y el software correctos para lograr la compatibilidad con su equipo si no utiliza Windows®. Sensor inferior Placa Parte delantera Marcador del sensor de tipo transparente Pulsador de apertura/cierre del cabezal Placa Parte delantera Guía móvil del material de impresión Windows® es una marca comercial de Microsoft® Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tally Dascom 7106 / 7206 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido