Draw-Tite 75682 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Cadillac SRX
Part Numbers:
75682
87573
44638
78187
U-Haul
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Fascia
Frame rail
Impact
bumper
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 19mm, 10mm
Deep well socket, Small Flat
Head Screwdriver & Philips
Tip Screwdriver
Frame rail
Fastener Kit: 75682F
Do
Not
Exceed
Lower
of
Towing
Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg)
Wiring Access Location:
Tip
Screwdriver
Impact
bumper
Bumper
fascia
Plastic
spacer
blocks
Note: Fasteners typical both sides
2
1
Figure 1
Fasica door
10mm
hex nut
Note:
Fasteners
typical
both
sides
1. Remove fascia door from bumper fascia using a philips tip screwdriver (2 screws). Remove the (4) plastic rivets that
fasten the fascia tabs to the plastic spacer block. Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver by first
pulling out center post of rivet. Rivet can then be pushed out by hand. Rivets to be reinstalled. Return plastic fascia
id thil SFi2
Conical washer 1/2”
Qty. (6)
2
Hex Bolt M12X1.75X40 CL8.8
Qty. (6)
1
1
Figure 2
Plastic
rivets
Philips
screw
cover
i
ng an
d
screws
t
o ve
hi
c
l
e owner.
S
ee
Fi
gure
2
.
2. Remove plastic spacer block that the bumper fascia was attached to with a 10mm socket, to be reinstalled.
3. Carefully, pull the electrical wiring harness located on the inside of the drivers side rail away from rail while installing
the hitch
4. Raise the hitch into position, carefully, lifting the hitch over the fascia (where needed). Secure to impact bumper with
M12 bolts and conical washers into the existing weld nuts, as shown Figure 1. Install remaining fasteners as shown.
5. Tighten all fasteners to the required torque specifications shown below.
6. Reinstall the plastic spacer blocks and (4) plastic fascia rivets removed in step 1 & 2.
Tighten all M12 CL 8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M)
z 2009, 2010 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 3 75682N 9-2-10 Rev. B
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Form: F205 Rev A 5-6-05
Instructions d’installation
Cadillac SRX
Numéro de pièce :
dléifiididd
Carénage
Longeron
Pare-chocs
75682
87573
44638
78187
U-Haul
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 19 mm, douille profonde 10 mm, petit
tournevis tête plate et tournevis cruciforme.
Longeron
Visserie : 75682F
N
e pas exc
éd
er
l
es sp
é
c
ifi
cat
i
ons
d
e po
id
s
d
u
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
Type d’attelage
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Poids max. au timon
(LB)
Répartition de la charge
5 000 (2 270 kg) 500 (227 kg)
Capacité de charge –
Montage sur boule
4 000 (1 816 kg) 400 (182 kg)
Point d’accès au câblage :
Pare-chocs
Carénage de
pare-chocs
Blocs
espaceurs
Remarque : Visserie similaire
2
1
Figure 1
Trappe du
carénage
espaceurs
en plastique
Rivets en
Vi if
Écrou
hexagonal
10 mm
des deux côtés
1. Enlever la trappe du carénage de pare-chocs à l'aide d'un tournevis cruciforme (2 vis). Enlever les quatre (4) rivets en
plastique qui fixent les languettes du carénage au bloc espaceur en plastique. Remarque : Retirer le centre du rivet à
l’aide d’un tournevis en sortant d'abord la tige centrale du rivet. Le rivet peut ensuite être enlevé à la main. Les rivets
Rondelle conique 1/2”
Qté (6)
2
Boulon hexagonal M12X1.75X40 CL8.8
Qté (6)
1
1
Figure 2
Rivets
en
plastique
Vi
s cruc
if
orme
2. Enlever le bloc espaceur en plastique auquel le carénage de pare-chocs était fixé à l'aide d'une douille 10 mm (le bloc
sera reposé).
3. Tirer délicatement sur le faisceau de fils électrique situé sur l'intérieur du longeron côté conducteur pour l'éloigner du
longeron lors de l'installation de l'attelage.
4. Soulever avec précaution l'attelage en position, par-dessus le carénage (le cas échéant). Fixer au pare-chocs à l'aide
de boulons M12 et de rondelles coniques dans les écrous à souder existants, comme illustré à la Figure 1. Poser la
visserie restante comme illustré.
5. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple indiquées ci-dessous.
6. Reposer les blocs espaceurs en plastique et quatre (4) rivets de carénage en plastique déposés aux étapes 1 et 2.
6.
Reposer
les
blocs
espaceurs
en
plastique
et
quatre
(4)
rivets
de
carénage
en
plastique
déposés
aux
étapes
1
et
2.
Serrer toute la visserie M12 CL 8.8 au couple de 68 lb-pi (92 N*M).
z 2009, 2010 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 3 75682N 9-2-10 Rev. B
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Form: F205 Rev A 5-6-05
Instrucciones de instalación
Cadillac SRX
Números de partes:
No supere la calificación inferior entre el
Placa
protectora
Larguero del
bastidor
Parachoques
de impacto
75682
87573
44638
78187
U-Haul
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 19mm, llave de cubo largo
de 10mm, destornillador pequeño
de cabeza plana y destornillador
con punta de estrella (Philips)
Larguero del
bastidor
Kit de tornillos: 75682F
No
supere
la
calificación
inferior
entre
el
fabricante del vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque (LB)
Peso máx. de la
horquilla (LB)
Distribución de peso
5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg)
Carga de peso
Montaje esférico
4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg)
Ubicación de acceso al cableado :
con
punta
de
estrella
(Philips)
Parachoques
de impacto
Placa
protectora del
parachoques
Bloques
espaciadores
Nota: Tornillos iguales en ambos lados
2
1
Figura 1
Puerta de la
placa protectora
espaciadores
plásticos
Destornillador
Tuerca
hexagonal
10mm
Nota:
Tornillos
iguales
en
ambos
lados
1. Retire la puerta de la placa protectora de la placa protectora del parachoques con un destornillador de cabeza de
estrella (Philips) (2 tornillos). Retire los (4) remaches plásticos que sujetan las lengüetas de la placa protectora al bloque
espaciador plástico. Nota: Retire el centro del remache con un destornillador halando primero el poste central del
remache. El remache se puede empujar hacia afuera a mano. Los remaches de deben reinstalar. Devuelva la cubierta de
la placa protectora plástica al propietario del vehículo. Vea la Figura 2.
Arandela cónica 1/2”
Cant.
(6)
2
Perno hexagonal M12X1.75X40 CL8.8
Cant.
(6)
1
1
Figura 2
Remaches
plásticos
Destornillador
de estrella
(Philips)
2. Retire el bloque espaciador plástico al cual la placa protectora del parachoques estaba unido con una llave de 10mm, a
reinstalarse.
3. Con cuidado, hale el arnés de cableado eléctrico localizado al interior del larguero del bastidor del lado del conductor
lejos del larguero mientras se instala el enganche.
4. Levante el enganche a su posición, con cuidado, levantando el enganche sobre la placa protectora (donde se
necesita). Asegure al parachoques de impacto con pernos M12 y arandelas cónicas dentro de las tuercas de soldar
existentes, como se muestra en la Figura 1
. Instale los tornillos restantes como se muestra.
5. Apriete todos los tornillos a la torsión especificada como se muestra abajo.
6. Vuelva a instalar los bloques espaciadores plásticos y los (4) remaches plásticos de la placa protectora que se
quitaron en los pasos 1 y 2.
Apriete todos los tornillos M12 CL 8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies (92 N*M)
z 2009, 2010 Cequent Performance Products
Hoja 3 de 3 75682N 9-2-10 Rev. B
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios
en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se
haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con
soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Form: F205 Rev A 5-6-05

Transcripción de documentos

Impact bumper Frame rail Part Numbers: Installation Instructions 75682 87573 44638 78187 U-Haul Cadillac SRX Fascia Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Fastener Kit: 75682F Wrenches: 19mm, 10mm Deep well socket, Small Flat Head Screwdriver & Philips Tip Screwdriver Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg) Weight Carrying Ball Mount 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Wiring Access Location: Frame rail Impact bumper Bumper fascia Plastic spacer blocks 10mm hex nut Plastic rivets Fasica door Philips screw Figure 2 2 1 1 2 Figure 1 Note: Fasteners typical both sides Qty. (6) Hex Bolt M12X1.75X40 CL8.8 Qty. (6) Conical washer 1/2” 1. Remove fascia door from bumper fascia using a philips tip screwdriver (2 screws). Remove the (4) plastic rivets that fasten the fascia tabs to the plastic spacer block. Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver by first pulling out center post of rivet. Rivet can then be pushed out by hand. Rivets to be reinstalled. Return plastic fascia covering i and d screws tto vehicle hi l owner. S See Fi Figure 2 2. 2. Remove plastic spacer block that the bumper fascia was attached to with a 10mm socket, to be reinstalled. 3. Carefully, pull the electrical wiring harness located on the inside of the drivers side rail away from rail while installing the hitch 4. Raise the hitch into position, carefully, lifting the hitch over the fascia (where needed). Secure to impact bumper with M12 bolts and conical washers into the existing weld nuts, as shown Figure 1. Install remaining fasteners as shown. 5. Tighten all fasteners to the required torque specifications shown below. 6. Reinstall the plastic spacer blocks and (4) plastic fascia rivets removed in step 1 & 2. Tighten all M12 CL 8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft. (92 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2009, 2010 Cequent Performance Products Sheet 1 of 3 75682N 9-2-10 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Longeron Numéro de pièce : Instructions d’installation Pare-chocs 75682 87573 44638 78187 U-Haul Cadillac SRX Carénage Ne pas excéder N éd lles spécifications é ifi i de d poids id du d fabricant du véhicule de remorquage, ni : Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Visserie : 75682F Clés : 19 mm, douille profonde 10 mm, petit tournevis tête plate et tournevis cruciforme. Type d’attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (LB) Répartition de la charge 5 000 (2 270 kg) 500 (227 kg) Capacité de charge – Montage sur boule 4 000 (1 816 kg) 400 (182 kg) Longeron Point d’accès au câblage : Pare-chocs Carénage de pare-chocs Blocs espaceurs en plastique Écrou hexagonal 10 mm Rivets en plastique Trappe du carénage Vi cruciforme Vis if 1 2 Figure 2 Figure 1 2 1 Remarque : Visserie similaire des deux côtés Qté (6) Boulon hexagonal M12X1.75X40 CL8.8 Qté (6) Rondelle conique 1/2” 1. Enlever la trappe du carénage de pare-chocs à l'aide d'un tournevis cruciforme (2 vis). Enlever les quatre (4) rivets en plastique qui fixent les languettes du carénage au bloc espaceur en plastique. Remarque : Retirer le centre du rivet à l’aide d’un tournevis en sortant d'abord la tige centrale du rivet. Le rivet peut ensuite être enlevé à la main. Les rivets seront posés de nouveau. Remettre le carénage et les vis au propriétaire du véhicule. Voir Figure 2. 2. Enlever le bloc espaceur en plastique auquel le carénage de pare-chocs était fixé à l'aide d'une douille 10 mm (le bloc sera reposé). 3. Tirer délicatement sur le faisceau de fils électrique situé sur l'intérieur du longeron côté conducteur pour l'éloigner du longeron lors de l'installation de l'attelage. 4. Soulever avec précaution l'attelage en position, par-dessus le carénage (le cas échéant). Fixer au pare-chocs à l'aide de boulons M12 et de rondelles coniques dans les écrous à souder existants, comme illustré à la Figure 1. Poser la visserie restante comme illustré. 5. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple indiquées ci-dessous. 6. Reposer les blocs espaceurs en plastique et quatre (4) rivets de carénage en plastique déposés aux étapes 1 et 2. Serrer toute la visserie M12 CL 8.8 au couple de 68 lb-pi (92 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2009, 2010 Cequent Performance Products Feuille 2 de 3 75682N 9-2-10 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Larguero del bastidor Parachoques de impacto Números de partes: Instrucciones de instalación 75682 87573 44638 78187 U-Haul Cadillac SRX Placa protectora No supere la calificación inferior entre el fabricante del vehículo de remolque o El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos: 75682F Llaves: 19mm, llave de cubo largo de 10mm, destornillador pequeño de cabeza plana y destornillador con punta de estrella (Philips) Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque (LB) Peso máx. de la horquilla (LB) Distribución de peso 5000 (2270 Kg) 500 (227 Kg) Carga de peso Montaje esférico 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Larguero del bastidor Ubicación de acceso al cableado : Parachoques de impacto Placa protectora del parachoques Bloques espaciadores plásticos Tuerca hexagonal 10mm Remaches plásticos Puerta de la placa protectora Destornillador de estrella (Philips) Figura 2 1 2 2 1 Cant. (6) Cant. (6) Figura 1 Nota: Tornillos iguales en ambos lados Perno hexagonal M12X1.75X40 CL8.8 Arandela cónica 1/2” 1. Retire la puerta de la placa protectora de la placa protectora del parachoques con un destornillador de cabeza de estrella (Philips) (2 tornillos). Retire los (4) remaches plásticos que sujetan las lengüetas de la placa protectora al bloque espaciador plástico. Nota: Retire el centro del remache con un destornillador halando primero el poste central del remache. El remache se puede empujar hacia afuera a mano. Los remaches de deben reinstalar. Devuelva la cubierta de la placa protectora plástica al propietario del vehículo. Vea la Figura 2. 2. Retire el bloque espaciador plástico al cual la placa protectora del parachoques estaba unido con una llave de 10mm, a reinstalarse. 3. Con cuidado, hale el arnés de cableado eléctrico localizado al interior del larguero del bastidor del lado del conductor lejos del larguero mientras se instala el enganche. 4. Levante el enganche a su posición, con cuidado, levantando el enganche sobre la placa protectora (donde se necesita). Asegure al parachoques de impacto con pernos M12 y arandelas cónicas dentro de las tuercas de soldar existentes, como se muestra en la Figura 1. Instale los tornillos restantes como se muestra. 5. Apriete todos los tornillos a la torsión especificada como se muestra abajo. 6. Vuelva a instalar los bloques espaciadores plásticos y los (4) remaches plásticos de la placa protectora que se quitaron en los pasos 1 y 2. Apriete todos los tornillos M12 CL 8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies (92 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2009, 2010 Cequent Performance Products Hoja 3 de 3 75682N 9-2-10 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75682 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación