HP MFP S956 series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Conserve este manual y téngalo a mano para consultarlo cuando sea necesario.
ANTES DEL PRIMER USO ...................................................................................................... 2
MANUALES DE FUNCIONAMIENTO Y CÓMO UTILIZARLOS..................................................... 4
DESCARGA DEL MANUAL DEL USUARIO ............................................................................... 5
PRECAUCIONES .................................................................................................................... 6
Símbolos del manual ................................................................................................ 6
Notas de alimentación ............................................................................................. 6
Notas de instalación ................................................................................................. 7
Acerca de los consumibles ....................................................................................... 8
Precauciones de manejo .......................................................................................... 8
NOMBRES DE LAS PIEZAS ................................................................................................... 10
ENCENDIDO Y APAGADO ..................................................................................................... 11
PANTALLA DE INICIO
(Utilización del panel táctil y las funciones)
.................................................. 12
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OPERACIÓN DE COPIA ......................................................... 13
DESCRIPCIÓN GENERAL DE OTRAS OPERACIONES
(Funciones diferentes a la de copia)
.............. 14
MANTENIMIENTO ................................................................................................................ 15
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................. 16
CONSUMIBLES .................................................................................................................... 22
OTRA INFORMACIÓN ........................................................................................................... 23
PARA EL ADMINISTRADOR DEL EQUIPO ............................................................................. 24
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
HPMFP S956dn
www.hp.com
Lea esto primero
Para los usuarios de la función de fax
Instrucciones de seguridad importantes
• Si algún componente del equipo de teléfono no funciona correctamente, quítelo inmediatamente
delalíneadeteléfonoporquepodríadañarlaredtelefónica.
• Nunca instale el cableado de teléfono durante una tormenta eléctrica.
• Nuncainstaletomasdeteléfonoenubicacioneshúmedasamenosqueesténespecícamentediseñadas
para ellas.
• Nunca toque cables ni terminales de teléfono sin aislamiento a menos que la línea telefónica esté
desconectada en la interfaz de red.
• Tengacuidadoalinstalaromodicarlíneastelefónicas.
• No utilice el teléfono durante una tormenta eléctrica (a menos que sea inalámbrico). Puede que
exista el riesgo de descarga eléctrica por los rayos.
• No utilice el teléfono para informar de una fuga de gas si está situado cerca de la fuga.
• No instale ni utilice este equipo cerca de agua o si usted está mojado. No salpique líquidos en
elequipo.
• Guarde estas instrucciones.
Este equipo se conecta a la red telefónica a través de una toma de interfaz de red USOC RJ-11C
estándar. Si la casa dispone de una alarma especial con cables conectada a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este equipo no desactiva la alarma. Si tiene dudas acerca de cómo
sepodríadesactivarlaalarma,póngaseencontactoconlacompañíatelefónicaouninstalador
cualicado.Esteequiponopuedeutilizarseenunserviciodepagoproporcionadoporlacompañía
telefónica. La conexión al servicio multilínea está sujeto a tarifas nacionales.
NOTA:
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación IC establecidos para un
entorno no controlado y cumple la normativa de exposición RSS-102 de radiofrecuencia
IC(RF).Esteequipodebeinstalarseyfuncionarmanteniendoelradiadora20cmcomo
mínimodelcuerpodelapersona(excluidaslasextremidades:manos,muñecas,piesy
tobillos).
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluida la que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
2
ANTES DEL PRIMER USO
Cada instrucción también cubre las unidades opcionales utilizadas con estos productos.
Precaución:
Para una desconexión eléctrica completa, extraiga el enchufe principal.
La toma de alimentación debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Cable de interfaz y cable de línea de FAX
Estos accesorios especiales deben utilizarse con el dispositivo.
Para reducir el riesgo de fuego, utilice solo un cable de línea de telecomunicaciones de tipo UL 26 AWG
o uno más largo.
INFORMACIÓN PARA REGISTRAR
Para proteger el equipo de pérdida o robo, anote y guarde como referencia el número de serie situado
en la esquina inferior izquierda del equipo.
Número de modelo _________________________________
Número de serie ___________________________________
Fecha de compra __________________________________
Lugar de compra __________________________________
Impresora HP autorizada ____________________________
Número del departamento de servicio _________________
Aviso para usuarios de EE.UU.
EMC (este equipo y los dispositivos periféricos)
Advertencia:
LasnormasdelaFCCindicanqueloscambiosomodicacionesnoautorizadosenesteequipoqueno
estén expresamente aprobados por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar
este equipo.
NOTA:
De acuerdo con la normativa EMC, deben utilizarse cables de interfaz blindados con este
equipo.
Este equipo se ha probado y cumple con todas las limitaciones de los dispositivos digitales
de ClaseA, de acuerdo con la Parte15 de las normas de laFCC. Esos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra cualquier interferencia en el
caso de poner en marcha el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme al manual de
instrucciones, podría interferir adversamente con las comunicaciones de radio. El uso de
este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso
se solicitará al usuario que corrija esas interferencias corriendo con los gastos.
Este transmisor no debe colocarse ni funcionar con otros transmisores o antenas.
Este equipo incluye el software con módulos desarrollados por Independent JPEG Group.
Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Reservados todos los derechos.
Este producto incluye Adobe® PostScript®3™ de Adobe Systems Incorporated.
Este producto utiliza "InstantBoot" proporcionado por IT Access Co., Ltd., Japón.
3
ANTES DEL PRIMER USO
NOTA:
Las explicaciones incluidas en este manual asumen que dispone de conocimientos
anivel de usuario de su equipo Windows o Macintosh.
Para obtener información sobre el sistema operativo, consulte el manual del sistema
operativo o la función de ayuda en línea.
Las explicaciones de pantallas y procedimientos incluidas en este manual son
principalmente para Windows Vista
®
en entornos Windows
®
. Las pantallas pueden variar
en función de la versión del sistema operativo.
Este manual contiene referencias a la función de fax. No obstante, tenga en cuenta que
la función de fax no está disponible en algunos países y algunas regiones. En este caso,
si desea utilizar estos controladores, instale la versión en inglés.
Este manual se ha preparado cuidadosamente. Si tiene algún comentario sobre el
manual, póngase en contacto con el representante de servicio y soporte de HP o de
terceros.
Este producto ha sido sometido a rigurosos controles de calidad y procedimientos
de inspección. En el caso improbable de que se detecte un defecto o cualquier otro
problema, póngase en contacto con el representante de servicio y soporte de HP o
deterceros.
Además de la normativa legal, HP no será responsable de los errores producidos
durante el uso o el funcionamiento incorrecto del producto y sus opciones, nide los
daños producidos debido al uso del producto.
Los productos que han obtenido la calicación de ENERGY STAR
®
están diseñados
para proteger el entorno mediante el uso eciente superior de energía.
Los productos que cumplen las directrices de ENERGY STAR
®
incluyen el logotipo
anterior.
Puede que los productos sin el logotipo no cumplan las directrices de ENERGY STAR
®
.
Garantía
Aunque se han realizado todos los esfuerzos necesarios para que este documento sea lo más preciso
yútil posible, HP Corporation no ofrece ningún tipo de garantía en relación a su contenido. Toda la
información contenida aquí está sujeta a cambios sin previo aviso. HP no se hace responsable de los
daños o pérdidas, directos o indirectos, relacionados con el uso de este manual de funcionamiento.
© Copyright HP 2015. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin permiso previo por escrito, excepto en los casos permitidos porlas leyes del copyright.
Guía de inicio rápido (este documento)
Incluye notas de seguridad importantes, nombres de piezas y
componentes, información sobre el procedimiento de encendido,
descripciones generales de funcionamiento, información sobre
las personas que manejan el equipo e información sobre otros
aspectos de este equipo.
Lea esta sección antes de utilizar el equipo por primera vez.
Keep this manual close at hand for reference whenever needed.
BEFORE FIRST USE ............................................................................................................... 2
OPERATION MANUALS AND HOW TO USE THEM .................................................................. 4
USER'S MANUAL DOWNLOAD .............................................................................................. 5
CAUTIONS ............................................................................................................................ 6
Symbols in this manual ............................................................................................ 6
Power notes .............................................................................................................. 6
Installation notes ..................................................................................................... 7
About consumables .................................................................................................. 8
Handling precautions ............................................................................................... 8
PART NAMES ....................................................................................................................... 10
TURNING THE POWER ON AND OFF .................................................................................... 11
HOME SCREEN
(For operating the touch panel and functions the icon)
............................................ 12
OVERVIEW OF COPY OPERATION ......................................................................................... 13
OVERVIEW OF OTHER OPERATIONS
(For functions other than copy)
.......................................... 14
MAINTENANCE .................................................................................................................... 15
SUPPLIES ............................................................................................................................ 22
OTHERS ............................................................................................................................... 23
TO THE ADMINISTRATOR OF THE MACHINE ........................................................................ 24
QUICK START GUIDE
HP MFP S956dn
www.hp.com
Lea esto primero
Manual del usuario
Puede descargarse del equipo a un PC para visualizarse. Consulte
este documento para obtener más información sobre los modos
delaimpresoraydelaconguración,asícomoparaobtenermás
información sobre cada tipo de modo.
Guía de funcionamiento
Puede visualizarse tocando el icono de la guía de funcionamiento
del panel táctil del equipo. Cuando esté utilizando el equipo, utilice
este documento para ver una descripción general de un modo
concreto o cuando tenga problemas durante el funcionamiento
delequipo.
1
Haga clic para cambiar de cha y ver el modo que desee.
2
En el menú de la izquierda, haga clic en el elemento que desea ver.
Acerca del manual del usuario
El "Manual del usuario" describe los detalles de las funciones disponibles en este equipo.
Puede descargarlo de este equipo a un PC para visualizarlo mediante un navegador Web.
Para obtener información sobre la descarga del Manual del usuario, consulte "DESCARGA DEL MANUAL DEL USUARIO" en la página 8.
Cambiedechayhagaclicenelmenúdelaizquierdaparamostrarlafunciónquenecesita.
Consejos
También puede buscar la función que necesita mediante las funciones Contenido, Índice y Buscar.
Las opciones anteriores le permitirán buscar la página que incluye el procedimiento que describe lo
que desea hacer.
• OPERACIONES COMUNES A TODOS LOS MODOS • ARCHIVADO DE DOCUMENTOS
• COPIA • MODO DE CONFIGURACIÓN
• IMPRESORA • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• FAX • APÉNDICE
• ENVÍO DE IMÁGENES
1
2
HPUniversal Print Driver (UPD)
HP Universal Print Driver es el controlador único que ofrece a los
usuarios acceso instantáneo a una gama de productos de impresión
HP sin necesidad de descargar controladores independientes.
Para obtener más información sobre UPD, vaya a www.hp.com/go/upd.
4
MANUALES DE FUNCIONAMIENTO Y CÓMO UTILIZARLOS
DESCARGA DEL MANUAL DEL USUARIO
Determinación de la dirección IP
ParadeterminarladirecciónIP,puedeimprimirlaconguraciónpersonalizadadelequipo.
PuededescargarelManualdelusuarioaccediendoalservidorwebincorporadodeesteequipo.PuedeimprimirlaconguraciónpersonalizadaparadeterminarladirecciónIPdelequipo.
1
Pulse la tecla
[Pantalla deinicio].
2
Toque la tecla [Conguración].
3
Utilice el panel táctil.
(1)Toquelatecla[Conguracióndelsistema]enelmenúdelaizquierda.
(2)Toquelatecla[Impresióndelista:(usuario)]enelmenúdelaizquierda.
(3)Toquelatecla[Imprimir]en[Conguraciónpersonalizada].
Seimprimelaconguraciónpersonalizada.PuededeterminarladirecciónIPenlalistaimpresa.
Descarga del Manual del usuario
En la página web, descargue el "Manual del usuario", que proporciona información más detallada de este equipo.
1
En la barra de direcciones de un navegador
Web, escriba la dirección IP del equipo para
acceder a él.
http://Dirección IP del equipo/ En función de la
conguracióndelequipo,puedequeserequiera
la autenticación del usuario. Para obtener la
información de la cuenta requerida para la
autenticación, póngase en contacto con el
administrador del equipo.
3
Expanda el "Manual del usuario" que ha descargado.
Si utiliza un equipo Windows, haga clic con el botón derecho en el archivo descargado y seleccione
[Expandirtodo]enelmenú.*
Si utiliza un equipo Macintosh, haga doble clic en el archivo descargado.
Siga las instrucciones que aparecen en el Asistente para la implementación.
Cuandohayanalizadoelprocesodeexpansión,secrearálacarpeta[Manualdelusuario].
*Si[Expandirtodo]noapareceenelmenú,utilicecualquieraplicacióndeexpansión(descompresión).
4
Vea el "Manual del usuario" que ha descargado.
Abralacarpeta[Manualdelusuario]yhagadobleclicen"index.htm".
(1)
()
2
Descargue el "Manual del usuario".
Enlapáginaquesemuestra,hagaclicen[DescargadelManualdefuncionamiento].Acontinuación,
seleccioneelidiomaenlalista"Idioma"yhagaclicenelbotón[Descargar].
5
Al mover el equipo, desconecte la alimentación principal y quite el enchufe de alimentación de la toma
dealimentación antes de moverlo.
Puedequeelcablesedañe,creandoelriesgodeincendioodescargaeléctrica.
PRECAUCIÓN
Cuando quite el enchufe alimentación de la toma de alimentación, no tire del cable.
Altirardelcablepuedecausardaños,comoexponeryromperloshilosdelcable,ypuedeprovocarunincendioouna
descarga eléctrica.
Si no va a utilizar el equipo durante un periodo largo de tiempo, asegúrese de quitar el enchufe de alimentación
dela toma de alimentación por seguridad.
Notas de alimentación
ADVERTENCIA
Asegúrese de conectar el cable de alimentación solo a una toma de alimentación que cumpla los requisitos de
tensión y corriente especicados. Asegúrese también de que la toma tiene una conexión a tierra adecuada.
No utilice un alargador o adaptador para conectar otros dispositivos a la toma de alimentación utilizada por
el equipo. La utilización de una fuente de alimentación incorrecta puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
*Paraobtenerinformaciónsobrelosrequisitosdefuentedealimentacn,consultelaplacadeidenticacnque
aparece en la esquina inferior izquierda del lateral izquierdo del equipo.
No dañe ni modique el cable de alimentación.
Si coloca objetos pesados en el cable de alimentación o bien, si tira de él o lo
dobladeformaforzosa,elcablesedañaráypuedeprovocarunincendioouna
descarga eléctrica.
No inserte ni quite el enchufe de alimentación con las manos húmedas
porque podría sufrir una descarga eléctrica.
Signicadodelossímbolos
PRECAUCIÓN
ZONA CALIENTE
PUNTO DE APRIETE
MANTENER ZONA DESPEJADA
ACCIONES
PROHIBIDAS
NO
DESENSAMBLAR
ACCIONES
OBLIGATORIAS
Símbolos del manual
Para garantizar la utilización segura del equipo, este manual utiliza varios símbolos de
seguridad.Lossímbolosdeseguridadseclasicandelaformadescritaacontinuación.
Asegúresedequeentiendeelsignicadodelossímbolosalleerelmanual.
ADVERTENCIA
Indicaqueexisteelriesgodemuerteodañosgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaqueexisteelriesgodedañosalaspersonasoala
propiedad.
PRECAUCIONES
6
No instale el equipo en una supercie inestable o inclinada. Instálelo en una supercie que pueda soportar el peso
del equipo.
Riesgodedañosdebidoalacaídadelequipo.
Sisevanainstalardispositivosperiféricos,nolosinstaleenunsueloirregularniensuperciesinclinadasoinestables.
Peligroderesbalonesycaídas.Instaleelequipoenunasupercieplanayestablequepuedasoportarelpesodel
producto.
No realice la instalación en una ubicación con humedad o polvo.
Riesgo de incendios y descarga eléctrica.
Si se introduce polvo en la máquina, puede que los resultados aparezcan sucios
y que se produzca un fallo del equipo.
Ubicaciones excesivamente calientes, frías, húmedas o secas
(cerca de calefactores, humidicadores, aires acondicionados,
etc.).
El papel se humedecerá y puede que se forme condensación en el
interior del equipo, lo que puede causar errores de alimentación y
resultados con suciedad.
ESPECIFICACIONES (página 19)
Silaubicacióntieneunhumidicadorultrasónico,utiliceagua
puraparahumidicadores.Siseutilizaaguadelgrifo,pueden
emitirse minerales y otras impurezas que podrían acumularse
enelinteriordelequipoyensuciarlosresultados.
Al instalar el equipo, los ajustes (4) deben bajarse hasta el suelo para jar
elequipo (evitar que se mueva).
Girelosajustesenladireccióndebloqueohastaqueesténencontactorme
con el suelo.
Si necesita recolocar el equipo debido a una reorganización de la ocina
o por cualquier otro motivo, retraiga los ajustes del suelo, desconecte la
alimentación y, a continuación, muévalo.
(Despuésdemoverelequipo,vuelvaabajarlosajustesparaaanzarlo).
Ubicaciones expuestas a luz solar directa.
Las piezas de plástico pueden deformarse y dar lugar a que se ensucien
los resultados.
Bloquear
Desbloquear
Notas de instalación
PRECAUCIÓN
Ubicaciones expuestas a vapores de amoníaco.
La instalación del equipo cerca de una fotocopiadora de diazo puede
causar que los resultados aparezcan sucios.
No instale el equipo en una ubicación en la que la circulación del aire
sea deciente.
Durantelaimpresiónsegeneraunapequeñacantidaddeozonoen
elinteriordelequipo.Lacantidaddeozonocreadonoessuciente
para resultar perjudicial. No obstante, puede que se detecte un olor
desagradable durante grandes operaciones de copia. Por lo tanto, el
equipo debe instalarse en una sala con un ventilador o con ventanas
queproporcionensucientecirculacióndeaire.(Puedequeelolor
cause dolores de cabeza).
*Instaleelequipodeformaquelaspersonasnoesténexpuestas
directamente a los escapes del equipo. Si se instala cerca de una
ventana, asegúrese de que el equipo no está expuesto a luz solar
directa.
Cerca de una pared.
Asegúrese de dejar el espacio requerido alrededor del equipo para
permitir las tareas de mantenimiento y una ventilación apropiada.
(Al situar el equipo, es necesario respetar las distancias mínimas
de separación con respecto la pared indicadas a continuación. Las
distancias indicadas son para los casos en los que no están instalados
un acabador de encuadernación y una bandeja de papel de gran
capacidad).
30cm
30cm
45cm
Ubicaciones sujetas a vibraciones.
Las vibraciones pueden causar errores.
PRECAUCIÓN
El equipo incluye un disco duro incorporado. No exponga el equipo a golpes o vibración. Nunca mueva el equipo cuando esté
encendido.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de alimentación accesible para facilitar la conexión.
Conecte el equipo a una toma de alimentación que no se comparta con otros aparatos eléctricos. Si se ha conectado un
accesorio de iluminación a la misma toma, puede que la luz parpadee.
7
PRECAUCIONES
No arroje los cartuchos de tóner al fuego.
Puede que el tóner salpique y cause quemaduras.
Acerca de los consumibles
PRECAUCIÓN
Almacene los cartuchos de tóner lejos del alcance de los niños.
No coloque encima del equipo recipientes con agua u otros líquidos,
niobjetos metálicos que puedan caer al interior.
Si se derrama líquido o un objeto cae dentro del equipo, puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
No extraiga la carcasa del equipo.
Las piezas de alta tensión que incluye el equipo pueden causar descargas eléctricas.
No realice modificaciones al equipo.
Silohace,puedeprovocardañospersonalesodañarelequipo.
No utilice pulverizadores inflamables para limpiar el equipo.
Si el gas del pulverizador entra en contacto con los componentes eléctricos calientes o la unidad
delfusorincluidosenelinteriordelequipo,puedeprovocarseunincendioounadescargaeléctrica.
Precauciones de manejo
Si detecta humo, un olor extraño o cualquier otro factor fuera de lo normal,
no utilice el equipo.
Si se utiliza en estas condiciones, puede provocarse un incendio o una
descarga eléctrica.
Desconecte inmediatamente la alimentación principal y quite el enchufe
dealimentacióndelatomadealimentación.
Póngase en contacto con el representante de servicio y soporte de HP o
deterceros.
Si comienza una tormenta eléctrica, desconecte la alimentación principal y quite el enchufe
dealimentación de la toma de alimentación para evitar una descarga eléctrica o un incendio
debido a los rayos.
Si se introduce una pieza de metal o agua en el equipo, desconecte la alimentación principal y quite el
enchufe de alimentación de la toma de alimentación.
Póngase en contacto con el representante de servicio y soporte de HP o de terceros. Si se utiliza el equipo en
estas condiciones, puede provocarse un incendio o una descarga eléctrica.
8
No mire directamente a la fuente de luz.
Podría sufrir lesiones oculares.
No bloquee los puertos de ventilación del equipo. No instale el equipo en una ubicación que bloquee los
puertos de ventilación.
El bloqueo de los puertos de ventilación podría aumentar la temperatura del equipo y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
La unidad del fusor y el área de salida del papel están calientes. Al eliminar
un error de alimentación, no toque la unidad del fusor y el área de salida del
papel. Tenga cuidado de no quemarse.
Al cargar papel, eliminar un error de alimentación, realizar
elmantenimiento, cerrar las cubiertas frontales y laterales,
einsertar y extraer las bandejas, tenga cuidado de no pillarse
losdedos.
El equipo incluye la función de archivado de documentos, que almacena datos de imágenes de documentos en el disco duro del equipo. Los documentos almacenados pueden recuperarse, y pueden imprimirse o transmitirse según sea necesario. Si se produce
un error del disco duro, no se podrán recuperar los datos de documentos almacenados. Para evitar la pérdida de documentos importantes en el caso improbable de error del disco duro, conserve las versiones originales de los documentos importantes o
almacene los datos originales en otro dispositivo.
Aexcepcióndelanormativalegal,HPnoseráresponsabledelosdañosopérdidasdelosdatosdedocumentosalmacenados.
Información sobre el láser
Longitud de onda 792nm+8nm/-12nm
Pulsos
Mododepapelnormal(P/S=225mm/s)=6,16μs±0,019μs/7mm
Mododepapelpesado(P/S=175mm/s)=8,98μs±0,028μs/7mm
Potencia de salida Máx.1,0mW(LD1+LD2+LD3+LD4)
Precaución
La utilización de procedimientos de controles, ajustes o rendimiento diferentes a los
especicadosenestedocumentopuedeprovocarlaexposiciónaradiaciónpeligrosa.
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición 2-2007)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este equipo digital es Clase 1 y cumple con los estándares de el CDRH 21 CFR 1040.10 y
1040.11.Estosignicaqueelequiponoproduceradiaciónláserpeligrosa.Porsuseguridad,
tenga en cuenta las precauciones que se mencionan a continuación.
• No extraiga el armario, el panel de control ni ninguna otra cubierta.
• Las cubiertas exteriores del equipo contienen varios interruptores de interbloqueo
de seguridad. No intente desactivar ningún interruptor de interbloqueo de seguridad
insertandocuñasuotroselementosenlasranurasdelosinterruptores.
"DESECHO DE LAS BATERÍAS"
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE LITIO DE SEGURIDAD PARA LA MEMORIA PRINCIPAL, QUE
DEBE DESECHARSE ADECUADAMENTE. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL REPRESENTANTE DE SERVICIO
Y SOPORTE DE HP O DE TERCEROS PARA OBTENER ASISTENCIA EN LO RELACIONADO CON ELDESECHO
DE ESTA BATERÍA.
Este producto utiliza una batería de litio CR tipo moneda, que contiene material de perclorato.
Estematerialpodríarequeriruntratamientoespecial;losresidentesdeCalifornia,
pueden consultar www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Los residentes de otros estados pueden ponerse en contacto con los responsables locales de
medioambiente.
9
Bandeja 1
Bandeja 5 (cuando hay una
bandeja de gran capacidad instalada)*
Bandeja 2 (cuando hay un soporte/bandeja de papel
de 500/2x500/3x500/500 y 2000 hojas instalados)*
Bandeja 4
(cuando hay un soporte/
bandeja de papel de
500 y 2000 hojas instalados)*
Bandeja 3
(cuando hay un soporte/
bandeja de papel de
500 y 2000 hojas instalados)*
Bandeja 3 (cuando hay un soporte/bandeja
de papel de 2x500/3x500 hojas instalados)*
Bandeja 4 (cuando hay un soporte/bandeja
de papel de 3x500 hojas instalados)*
Alimentador
automático
de documentos
Panel de control
Acabador interno*
Bandeja derecha*
Puerto USB (tipo A)
Bandeja intermediaria
Cubierta frontal
Acabador de
encuadernación*
Unidad de trans-
misión del papel*
Módulo de
perforación*
Interruptor
de alimentación
principal
Bandeja de salida
(bandeja central)*
Teclado
Panel táctil
Botón
[Pantalla de inicio] ( )
Indicador
de alimentación
principal
Botón/indicador de
[AHORRO DE ENERGÍA]
Botón
de alimentación
Grapadora/Apiladora* Acabador de encuadernación*
*Opcional
NOMBRES DE LAS PIEZAS
NOTA:
Utilización del botón [Pantalla de inicio]
Utilice el dedo para tocar el botón [Pantalla
deinicio].
Si utiliza un lápiz u otro objeto para tocar el
botón, puede que no funcione correctamente.
Existe el riesgo de funcionamiento incorrecto
siloutilizaconjoyasuotrosaccesorios.
10
Este equipo dispone de un interruptor de alimentación principal, que se encuentra en la parte inferior izquierda al abrir la cubierta principal. Asimismo, incluye un botón de encendido ( ), que se encuentra en
elpaneldecontrol.
PRECAUCIÓN
• Al desconectar la alimentación, asegúrese de que los indicadores del panel de control
también se apagan.
• Si el equipo se apaga de repente (por ejemplo, en el caso de un error de alimentación),
vuelva a encenderlo y, a continuación, apáguelo de nuevo mediante el procedimiento
deapagadocorrecto.
El apagado mediante el interruptor de alimentación principal o quitando el cable de
alimentación de la toma mientras cualquiera de los indicadores aún está encendido
oparpadeandopuededañareldiscoduroycausarlapérdidadedatos.
• Desactive tanto el botón de encendido (
) como el interruptor de alimentación principal y
desenchufe el cable de alimentación si sospecha de un fallo en el equipo, si se aproxima una
tormenta eléctrica o si va a mover el equipo.
Encendido
• Cambieelinterruptordealimentaciónprincipalalaposición"
".
• Cuando el indicador de alimentación principal se ilumine en verde, pulse el botón de encendido (
).
Apagado
(1) Pulse el botón de encendido ( ) para desconectar la alimentación.
(2) Cambie el interruptor de alimentación principal a la posición "
".
Reinicio del equipo
Paraquelaconguracióntengaefecto,elequipodebereiniciarse.Siapareceunmensajeenelpanel
de control solicitándole que reinicie el equipo, pulse el botón de encendido (
) para desconectar la
alimentación y, a continuación, pulse la tecla de nuevo para volver a conectarla.
NOTA:
• Al utilizar el fax, mantenga siempre el interruptor de alimentación principal en la
posición "
".
• En algunos estados del equipo, pulsar el botón de encendido (
) para reiniciarlo
noharáquelaconguracióntengaefecto.Enestecaso,utiliceelinterruptorde
alimentación principal para apagar y volver a encender el equipo.
Interruptor de
alimentación principal
Botón de
[ALIMENTACIÓN]
Indicador de alimentación principal
ENCENDIDO Y APAGADO
11
Toque Toque y levante el dedo
rápidamente.
Se utiliza para seleccionar teclas,
chas,casillasdevericación,etc.
Doble toque
Toque la pantalla dos veces.
Utilice esta operación para
aumentar o reducir la imagen
devistapreliminar.
Arrastrar Arrastre (deslice el dedo en la
dirección deseada) para girar
o eliminar páginas originales
mostradas como vista preliminar.
Pellizco
Toque la pantalla con dos dedos
y deslícelos el uno hacia el otro.
Utilice esta operación para reducir
la vista de navegador y preliminar.
Pulsado Toque una tecla y mantenga el
dedo en la tecla durante un breve
periodo de tiempo.
Desplazamiento Desplace el dedo (arrástrelo
rápidamente) para desplazarse
por la vista preliminar.
Deslizamiento Deslice el dedo por la barra de
desplazamiento para moverse
hacia la parte superior o inferior
de una lista larga.
Separación
Toque la pantalla con dos dedos y
deslícelos hacia fuera. Utilice esta
operación para ampliar la vista de
navegador y preliminar.
La pantalla de inicio es la primera pantalla que se muestra. Toque un icono para mostrar la pantalla
correspondiente. Al tocar el botón
en el panel de control, se muestra esta pantalla de inicio.
*Lapantallarealmostradapuedevariarenfuncióndelmodeloodelaconguraciónpersonalizada
del equipo.
UTILIZACIÓN DEL PANEL TÁCTIL
Además de la operación convencional de "un solo toque", también puede utilizar el panel táctil mediante pulsaciones, desplazamientos y deslizamientos.
PANTALLA DE INICIO
Se muestran hasta 10 iconos.
Áreaja
Se muestran hasta 12 iconos.
Los iconos que no aparecen pueden mostrarse
desplazándose horizontalmente.
Área de desplazamiento
Recuperación de los archivos del disco duro
Guía de
funcionamiento
Estado del trabajo
Conguracióndel
sistema
El documento original escaneado se guarda.
Los datos guardados pueden editarse y volver
a utilizarse para otra operación.
Copia
El documento original escaneado se imprime.
Correo
electrónico
El documento original escaneado se adjunta a un correo electrónico y se envía.
El documento original escaneado se envía a través de la línea telefónica.
FTP
El archivo escaneado se envía a un directorio
especícodeunservidorFTPoaunacarpeta
especícaenunequipoconectadoalared.
Muestra el estado del trabajo actual.
Permiteelajustedevariasconguracionesenfuncióndecómose
va a utilizar el equipo o su estado actual de utilización.
Consulte la Guía de funcionamiento cuando tenga
dudas sobre el funcionamiento del equipo.
Teclas para cambiar de página
Utilice estas teclas para ver una página oculta en el área de desplazamiento.
Panel de acciones
Toque un elemento para editar la pantalla de
inicio o realizar cualquier otra operación.
Fax
12
Paso
1
Seleción
deuna
función
Paso
2
Paso
3
Paso
4
Paso
5
Colocación
deldocumento
original
Escanear
Conrmación durante la
visualización de la vista
preliminar
Inicio
Seleccionelatecla[Copia]oeliconoCopia.
Conguración de salida
Edición
Conrmación
Conrmelosresultadosdelescaneado
ydelasedicionesoconguraciones.
Introduzca el número de copias
ycomienceaimprimir.
Boca arriba/abajo, orientación, páginas
que faltan, páginas plegadas
Edición de páginas,
eliminación de
páginas, etc.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OPERACIÓN DE COPIA
Toque
Imprima 1 conjunto de copias
Escanee el documento
original
Toque
Escanee otro documento original
Toque
Archivado de documentos
El documento original escaneado y la
conguraciónseguardaneneldiscoduroy
pueden volver a utilizarse.
Impresión
Toque
Toque
Coloque el documento original en el
alimentador automático de documentos
Coloque el documento original en el cristal
Insertar hasta
elfondo
No sobrepase esta línea
Alinee los bordes
Hacia arriba
Ajuste al tamaño original
Alinee con la esquina
Levante para abrir
Hacia abajo
Colocación de un libro
grueso
Arrastrar
13
Transmisión
Almacenamiento
Para funciones diferentes a la de copia.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE OTRAS OPERACIONES
Paso
1
Selección
deuna
función
Paso
5
Paso
2
Colocación
deldocumento
original
Paso
3
Selección de la dirección
Paso
4
Con rmación
Inicio
Recuperación de los
archivos del disco duro
Escanee y almacene el archivo
Correo
electrónico
Fax
Coloque el documento original en el
alimentador automático de documentos
Coloque el documento original
en el cristal
Insertar hasta
el fondo
No sobrepase esta línea
Alinee los bordes
Hacia
arriba
Ajuste al tamaño original
Alinee con la esquina
Levante para abrir
Hacia abajo
Colocación de un libro
grueso
Toque
Toque
Seleccione la dirección
Con rmación
Boca arriba/abajo
Orientación
Páginas que faltan
Páginas plegadas
Escanee el documento original
Seleccione la carpeta
Toque
14
NOTA:
• No deseche los cartuchos de tóner usados. HP recomienda a los clientes que reciclen los consumibles de tóner usados.
• Paraverlacantidadaproximadadetónerrestante,toquedeformacontinuadalatecla[Pantalladeinicio]durantelaimpresiónocuandoelequipoestéinactivo.Elporcentajedetónerrestante
aparecerá en la pantalla al tocar la tecla.
• En función de las condiciones de uso, la imagen puede atenuarse o aparecer borrosa.
MANTENIMIENTO
Cuando queda poco tóner, aparece el mensaje "Tóner bajo (no sustituya el cartucho hasta que se le solicite)".
Cuando aparezca este mensaje, prepare un cartucho de tóner para la sustitución.
Cuando la cantidad de tóner disminuya más, aparecerá el mensaje "Listo para escanear en busca de la copia.
(Cambie el cartucho de tóner)". Cuando aparezca este mensaje, cambie el cartucho de tóner.
Cuando se acaba el tóner, las impresiones se detienen y aparece el mensaje "Cambie el cartucho de tóner".
Cuando se produce un error de alimentación, aparecerá el mensaje "Se ha producido un error de
alimentación" en el panel táctil y la impresión y el escaneado se detendrán.
Enestecaso,toquelatecla[Comprobarcómoseeliminanloserroresdealimentación]enelpanel
táctil.
Al tocar la tecla, aparecerán instrucciones para eliminar el error de alimentación. Siga las instrucciones.
Una vez eliminado el error de alimentación, el mensaje se borrará automáticamente.
Cartucho de tóner
antiguo
Agítelo 5 o 6 veces Insértelo suavemente de forma recta en el
equipo hasta que encaje
Ábralo
Cartucho de tóner
nuevo
• No arroje cartuchos de tóner al fuego. Puede que
el tóner salpique y cause quemaduras.
• Almacene los cartuchos de tóner lejos del alcance
delosniños.
• Almacene el tóner en una ubicación con
unatemperaturainferiora40°C(104°F).El
almacenamiento en una ubicación cálida puede
hacerqueeltónerdelcartuchosesolidique.
• Almacene siempre los cartuchos de tóner de
forma lateral. Si los cartuchos de tóner se
almacenan de forma vertical, puede que el tóner
se endurezca y quede inservible.
• Utilice cartuchos de tóner recomendados por HP.
Si se utilizan otros cartuchos de tóner que no sean
los recomendados por HP, puede que el equipo no
ofrezca la calidad y el rendimiento esperados, y
existeelriesgodedañosenelequipo.
• La unidad del fusor y la unidad de salida están calientes.
• No toque la unidad del fusor cuando elimine un error
de alimentación.
• Existe el riesgo de quemaduras.
Sustitución de un cartucho de tóner
Eliminación de errores de alimentación
Precaución
Precaución
Extráigalo de forma
recta con ambas
manos
1 2 3 4 5
Ciérrelo
6
15
Básicas/Copiadora
Nombre HP MFP S956dn (F1J63A)
Tipo Escritorio
Color Monocromo
Sistema de
copiadora
Copiadora electrostática láser
Resolución
deescaneado
600×600ppp,600×400ppp,600×300ppp
Imprimir:600×600ppp,equivalentea9600ppp×600ppp,1200×1200ppp
Gradación Escaneo: equivalente a 256 niveles/Impresión: equivalente a 256 niveles
Tamañosde
papel originales
Máx. A3 (11" x 17") para hojas y documentos encuadernados
Tamañosdecopia
De 12" × 18" (ancho A3) a 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R), película de transparencia, papel pesado, sobres
Bandejas1-4*:11"×17",8-1/2"×14",8-1/2"×13-1/2",8-1/2"×13-2/5",
8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 8-1/2" × 11"R, 7-1/4 × 10-1/2"R,
5-1/2" × 8-1/2"R, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R
Bandeja intermediaria múltiple: 12" × 18" (ancho A3) a 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R), película de transparencia,
papelpesado,sobres,papeldegrantamaño
Margenperdido(bordedelantero):11/64"(4mm)±3/64"(±1mm)
Margenperdido(bordedesalida):6/64"(2mm)-13/64"(-5mm)
Bordedelantero/bordedesalida:total21/64"(8mm)omenos
Bordecercano/bordelejano:total11/64"(4mm)±6/64"(±2mm)omenos
*Cuandoelsoporte/bandejadepapelde500y2000hojasestáninstalados,solopuedeutilizarseeltamaño
8-1/2" × 11" (A4) en las bandejas 3 y 4.
Tiempo de
precalentamiento
12 segundos
Puede variar en función de las condiciones ambientales.
Tiempo de la
primera copia
3,7 segundos
Puede variar en función del estado del equipo.
*Alimentaciónverticaldehojasde8-1/2"x11"(A4).
Velocidades de
copiacontinua*
(cuando la
unidad de cambio
no está en
funcionamiento)
8-1/2" × 11", A4 7-1/4" × 10-1/2", B5
8-1/2" × 11"R, A4R 7-1/4" × 10-1/2"R, B5R
8-1/2" × 14", B4
11" × 17", A3
56 copias/min.
35 copias/min.
30 copias/min.
26 copias/min.
*Velocidadcontinuadaparaelmismoorigen.Lasalidapuedeverseinterrumpidatemporalmentepara
estabilizar la calidad de la imagen.
Relaciones de copia
Mismotamaño:1:1±0,8% Ampliar:121%,129%,200%,400%
Reducir:25%,50%,64%,77%,100%
Rangodezoom:del25al400%(25-200%utilizandoDSPF)enincrementosde1%,
conuntotalde376incrementos.Puedecalcularlatasadezoomalespecicarmm.
Alimentación de papel/capacidad
500 hojas en 1 bandeja más bandeja intermedia múltiple de 100 hojas
Utilizando papel bond con un peso de 21 libras (80 g/m
2
)
Máx. alimentación de papel/máx.
capacidad
6600hojasen4bandejas(500×2+1150+850)másbandejaintermediariade
100hojas,másbandejadegrancapacidadde3500hojas
Utilizando papel bond con un peso de 21 libras (80 g/m
2
)
Copia continua Máx. 999 copias
Memoria
Estándar:Discodurode3GB:320GB
1GB=Milmillonesdebytescuandosehacereferenciaalacapacidaddeldisco
duro. La capacidad de formato real es menor.
Entorno ambiental
Entorno
operativo
De54°F(10°C)a91°F(35°C)(20%a85%dehumedadrelativa)590-1,013hpa
Entorno
estándar
De68°F(20°C)a77°F(25°C)(65±5%dehumedadrelativa)
Fuente de alimentación requerida
120VdeCA±10%60Hz
Consumodeenergía Máx.1,84kW(incluidasopciones)
Dimensiones
24-11/32" (ancho) × 28-5/64" (profundidad) × 33-13/64" (altura)
(618mm(ancho)×713mm(profundidad)×843mm(altura))
Peso Aprox.172libras(78kg)
Dimensiones
generales
Con la bandeja
intermediaria múltiple
extendida
36-27/64" (ancho) × 28-5/64"(profundidad)(925mm(ancho)×713mm
(profundidad))
Con la bandeja de
salida del lateral
derecho extendida
39-3/16" (ancho) × 28-5/64"(profundidad)(995mm(ancho)×713mm
(profundidad))
ESPECIFICACIONES
16
Alimentador automático de documentos
(equipamiento estándar)
Tipos de alimentador de documentos Alimentador dúplex de una sola pasada (DSPF)
Tamañosdepapeloriginales De 11" × 17" (A3) a 5-1/2" × 8-1/2" (A5)
Tipos de papel
originales
Peso del papel
Papelnode9(35g/m
2
)a13libras.(49g/m
2
)
Papelnormalde13(50g/m
2
)a34libras.(128g/m
2
)
Dos caras de13(50g/m
2
)a34libras.(128g/m
2
)
Capacidad de almacenamiento del
papel
150hojas(21libras(80g/m
2
))
(oalturamáximadelapilade19,5mm[50/64"])
Velocidad de escaneado (copia) 85hojas/minuto(600×300ppp)
Al escanear documentos verticales a una cara A4 (8-1/2" × 11")
Bandeja 2/3/4/5
Nombre
Bandeja 2 Bandeja 2/3 Bandeja 2/3/4
(F2A22A)*1 (F2A23A)*2 (F2A24A)*3
Bandeja 5
(F1Z74A)*4
Tamañosdepapel De 11" × 17" (A3) a 5-1/2" × 8-1/2" (A5R) 8-1/2" × 11" (A4)
Papel útil
16librasbond(60/m
2
)a110libras.índice220g/m
2
)
16librasbond(60/m
2
) a
28libras.bond(105/m
2
)
Capacidad de papel 500 hojas
1000
(500 × 2)
1500
(500 × 3)
3500
Dimensiones
22-61/64" (ancho) × 22-46/64" (profundidad) × 15-
3/64" (altura)
(583mm(ancho)×577mm(profundidad)×382mm
(altura))
14-53/64" (ancho) ×
20-19/32" (profundidad) ×
22-41/64" (altura)
(376mm(ancho)×
523mm(profundidad)×
575mm(altura))
Peso
Aprox. 46 libras
(21kg)
Aprox. 51 libras
(23kg)
Aprox. 62 libras
(28kg)
Aprox. 66 libras
(30kg)
*1: Soporte/bandejadepapelde500hojas(F2A22A)
*2: Soporte/bandejadepapelde2x500hojas(F2A23A)
*3: Soporte/bandejadepapelde3x500hojas(F2A24A)
*4: Bandeja de gran capacidad (F1Z74A)
Soporte/bandeja de papel de 500 y 2000 hojas
(Bandeja 2/3/4)
Nombre Soporte/bandeja de papel de 500 y 2000 hojas (F2A25A)
Tamañosdepapel
Bandeja2:De11"×17"(A3)a5-1/2"×8-1/2"(A5R)
Bandeja 3/4: 8-1/2" × 11" (A4)
Papel útil
Bandeja2:16librasbond(60/m
2
)a110libras.índice220g/m
2
)
Bandeja3/4:16librasbond(60/m
2
)a28libras.bond(105/m
2
)
Capacidad de papel
Bandeja2:500
Bandeja3:1150
Bandeja4:850
Dimensiones
22-61/64" (ancho) × 22-23/32" (profundidad) × 15-3/64" (altura)
(583mm(ancho)×577mm(profundidad)×382mm(altura))
Peso Aprox.66,2libras(30kg)
17
ESPECIFICACIONES
Acabador interno
Nombre Acabador interno (F2A29A)
Tamañosdepapel Dependedelasespecicacionesdelalimentador
Papel útil
Peso del papel De papel Bond de 13 libras (55 g/m
2
) a papel Cubierta
de110libras(300g/m
2
)
Núm. de bandejas 1
Capacidad de las bandejas
(21libras(80g/m
2
))
Sin grapado 12" × 18" (ancho A3) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4): 250 hojas
8-1/2" × 11" (A4) / 8-1/2" × 11"R (A4R, B5) /
7-1/4" × 10-1/2"R (B5R) / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R):
500 hojas
Función de grapado 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4): 30 unidades o 250 hojas
8-1/2" × 11" (A4) / 8-1/2" × 11"R (A4R, B5)/30 unidades o
500hojas
La salida desplazada no está disponible para 12" × 18" (ancho A3) /
7-1/4" × 10-1/2"R (B5R) / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R).
Núm. máx. de hojas grapadas
(24 libras (90 g/m
2
))
Núm. máx. de 50 hojas (8-1/2" × 11" (A4), 8-1/2" × 11"R (A4R, B5))
Núm. máx. de 30 hojas (11" × 17" (A3), 8-1/2" × 14" (B4))
Posición de grapado 1 en la parte inferior, 1 en la parte superior, 2 en la parte central
Fuente de alimentación requerida Suministrada con este equipo
Peso Aprox.26,5libras(12kg)
Dimensiones
Con la bandeja de papel de salida retraída
(16-55/64" (ancho) x 23-11/32" (profundidad) x 7-51/64" (altura))
(428mm(ancho)x593mm(profundidad)x198mm(altura))
Con la bandeja de papel de salida extendida
24-3/32" (ancho) x 23-11/32" (profundidad) x 7-51/64" (altura)
(612mm(ancho)x593mm(profundidad)x198mm(altura))
Acabador de encuadernación de 4000 hojas
Nombre Acabador de encuadernación de 4000 hojas (F1Z79A)
Tamañosdepapel Dependedelasespecicacionesdelalimentador
Papel útil Pesodelpapel bondde13(55g/m
2
) a 110 libras. Cubierta (300 g/m
2
)
Núm. de bandejas 2(bandejasuperior/bandejainferior)+Bandejadelaunidaddeencuadernación
Capacidad de la bandeja
(21libras(80g/m
2
))
Bandeja superior
Sin grapado 12" × 18" (ancho A3) / 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) /
8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 650 hojas
5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 1550 hojas
Función de grapado 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unidades o 1,550 hojas
11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R):
50 unidades o 650 hojas
Bandeja inferior
Sin grapado 12" × 18" (ancho A3) / 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) /
8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 650 hojas
8-1/2" × 11" (A4) / B5: 2450 hojas
5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 1700 hojas
Función de grapado 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unidades o 1,550 hojas
11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R):
50 unidades o 650 hojas
Bandejadelaunidad 10unidades(de11a15hojas),15unidades(de6a10hojas),
de encuadernación 25 unidades (de 1 a 5 hojas)
La salida desplazada no está disponible para 12" × 18" (ancho A3) /
7-1/4" × 10-1/2"R (B5R) / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R).
Fuente de alimentación requerida Suministrada con este equipo
Peso Aprox.160,9libras(73kg)
Dimensiones
Con la bandeja de papel de salida retraída
24-39/64" (ancho) × 25-1/4" (profundidad) × 43-19/64" (altura)
(640mm(ancho)×641,5mm(profundidad)×1100mm(altura))
Con la bandeja de papel de salida extendida
29-1/32" (ancho) × 25-1/4" (profundidad) × 43-19/64" (altura)
(753mm(ancho)×641,5mm(profundidad)×1100mm(altura))
Núm. máx. de hojas grapadas
(24 libras (90 g/m
2
))
Núm. máx. de 50 hojas (8-1/2" × 11" (A4), B5)
Núm. máx. de 30 hojas (11" × 17" (A3), 8-1/2" × 14" (B4), 8-1/2" × 11"R (A4R))
Posición de grapado 1 en la parte inferior, 1 en la parte superior, 2 en la parte central
Método de grapado (para la unidad
deencuadernación)
Pliegue centrado con grapado en 2 lugares centrales
Posición del pliegue de la unidad
deencuadernación
Pliegue centrado
Tamañosutilizablesdeencuadernación 11" × 17" (A3) / 8-1/2 × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R) / 12" × 18" (ancho A3)
Peso del papel utilizable de
encuadernación
16 libras (60 g/m
2
) a 80 libras. Cubierta (220 g/m
2
)
Papel que pese de 28 (106 g/m
2
) a 80 libras. La cubierta (220 g/m
2
) solo se puede
utilizar para el modo de cubierta y el pliegue de una sola hoja.
Núm. máx. de hojas encuadernadas
Núm.máx.de15hojas(21libras(80g/m
2
))
14hojas(21libras(80g/m
2
))+1hoja(cubiertade80libras(220g/m
2
))
Núm.máx.de10hojas(24libras(90g/m
2
)):
9hojas(24libras(90g/m
2
))+1hoja(cubiertade80libras(220g/m
2
))
18
Nombre Acabador de encuadernación de 1000 hojas (F1Z78A)
Tamañosdepapel Dependedelasespecicacionesdelalimentador
Papel útil
Peso del papel De papel Bond de 13 libras (55 g/m
2
) a papel Cubierta
de110libras(300g/m
2
)
Núm. de bandejas 2 (bandeja superior/bandeja inferior)
Capacidad de la bandeja
(21libras(80g/m
2
))
Bandeja superior
Sin grapado 12" × 18" (ancho A3) / 11" × 17" (A3) /
8-1/2" × 14" (B4) / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 500 hojas
8-1/2" × 11" (A4) / 8-1/2" × 11"R (A4R, B5) /
7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 1000 hojas
Función de grapado 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4): 50 unidades o 500 hojas
8-1/2" × 11" (A4) / 8-1/2" × 11"R (A4R, B5, B5R):
50 unidades o 1,000 hojas (Para conjuntos de 8-1/2" × 11"
(A4, B5), 50 solo cuando el grapado se realice en una sola
ubicación en el extremo)
Bandeja inferior 10 unidades (de 11 a 15 hojas), 15 unidades (de 6 a
10hojas),20unidades(de1a5hojas)
La salida desplazada no está disponible para 12" × 18" (ancho A3) /
5-1/2" × 8-1/2"R (A5R).
Fuente de alimentación requerida Suministrada con este equipo
Peso Aprox.88,2libras(40kg)
Dimensiones
Con la bandeja de papel de salida retraída
19-9/16" (ancho) × 24-27/32" (profundidad) × 38-57/64" (altura)
(497mm(ancho)×631mm(profundidad)×988mm(altura))
Con la bandeja de papel de salida extendida
25-53/64" (ancho) × 24-27/32" (profundidad) × 38-57/64" (altura)
(656mm(ancho)×631mm(profundidad)×988mm(altura))
Núm. máx. de hojas grapadas
(24 libras (90 g/m
2
))
Núm. máx. de 50 hojas (8-1/2" × 11" (A4), 8-1/2" × 11"R (A4R, B5, B5R))
Núm. máx. de 25 hojas (11" × 17" (A3), 8-1/2" × 14" (B4))
Posición de grapado 1 en la parte inferior, 1 en la parte superior, 2 en la parte central
Método de grapado (para la unidad de
encuadernación)
Pliegue centrado con grapado en 2 lugares centrales
Posición del pliegue de la unidad de
encuadernación
Pliegue centrado
Tamañosutilizablesdeencuadernación 11" × 17" (A3) / 8-1/2 × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R)
Peso del papel utilizable de
encuadernación
16 libras (60 g/m
2
) a 80 libras. Cubierta (220 g/m
2
)
Papel que pese de 28 (106 g/m
2
) a 80 libras. La cubierta (220 g/m
2
) solo se puede
utilizar para el modo de cubierta y el pliegue de una sola hoja.
Núm. máx. de hojas encuadernadas
Núm.máx.de15hojas(21libras(80g/m
2
))
14hojas(21libras(80g/m
2
))+1hoja(Cubiertade80libras(220g/m
2
))
Núm.máx.de10hojas(24libras(90g/m
2
)):
9hojas(24libras(90g/m
2
))+1hoja(Cubiertade80libras(220g/m
2
))
Acabador de encuadernación de 1000 hojas Grapadora/apiladora de 4000 hojas
Nombre Grapadora/apiladora de 4000 hojas (F1Z80A)
Tamañosdepapel Dependedelasespecicacionesdelalimentador
Papel útil
Peso del papel De papel Bond de 13 libras (55 g/m2) a papel Cubierta
de110libras(300g/m2)
Núm. de bandejas 2 (bandeja superior/bandeja inferior)
Capacidad de las bandejas
(21 libras bond (80g/m
2
))
Bandeja superior
Sin grapado 12" × 18" (ancho A3) / 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) /
8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 650 hojas
5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 1550 hojas
Función de grapado 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unidades o 1,550 hojas
11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R):
50 unidades o 650 hojas
Bandeja inferior
Sin grapado 12" × 18" (ancho A3) / 11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) /
8-1/2" × 11"R (A4R) / 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R): 650 hojas
8-1/2" × 11" (A4) / B5: 2450 hojas
5-1/2" × 8-1/2"R (A5R): 1700 hojas
Función de grapado 8-1/2" × 11" (A4) / B5: 100 unidades o 1,550 hojas
11" × 17" (A3) / 8-1/2" × 14" (B4) / 8-1/2" × 11"R (A4R):
50 unidades o 650 hojas
La salida desplazada no está disponible para 12" × 18" (ancho A3) /
7-1/4" × 10-1/2"R (B5R) / 5-1/2" × 8-1/2"R (A5R).
Fuente de alimentación requerida Suministrada con este equipo
Peso Aprox.97libras(44kg)
Dimensiones
Con la bandeja de papel de salida retraída
20-9/32" (ancho) × 25-25/64" (profundidad) × 43-19/64" (altura)
(515mm(ancho)×645mm(profundidad)×1100mm(altura))
Con la bandeja de papel de salida extendida
25-25/64" (ancho) × 25-25/64" (profundidad) × 43-19/64" (altura)
(645mm(ancho)×645mm(profundidad)×1100mm(altura))
Núm. máx. de hojas grapadas
(24 libras (90 g/m
2
))
Núm. máx. de 50 hojas (8-1/2" × 11" (A4), B5)
Núm. máx. de 30 hojas (11" × 17" (A3), 8-1/2" × 14" (B4), 8-1/2" × 11"R (A4R))
Posición de grapado 1 en la parte inferior, 1 en la parte superior, 2 en la parte central
19
Tipo Tipo incorporado
Velocidad de impresión continua La misma que la velocidad de copia continua
Resolución
Procesamientodedatos600×600ppp,1200×1200ppp
Imprimir:600×600ppp,equivalentea9600ppp×600ppp,1200×1200ppp
Lenguaje de descripción de páginas Estándar: emulación PCL6, Adobe
®
PostScript
®
3™
Protocolos compatibles TCP/IP(IPv4/IPv6),IPX/SPX,IPP,EtherTalk
SO compatible
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012
Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)*
Fuentes internas. 80 fuentes para PCL, 136 fuentes para Adobe
®
PostScript
®
3™
Memoria Memoria del sistema del equipo y disco duro
Interfaz 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.0 (modo de alta velocidad)
Impresora de red
Fax
Nombre Kit de expansión de fax (F2A55A)
Líneas utilizables Líneas telefónicas generales (PSTN), central telefónica privada (PBX)
Velocidad de conexión SúperG3:33,6kbps,G3:14,4kbps
Métododecodicación MH, MR, MMR, JBIG
Modo de conexión Súper G3 / G3
Tamañosdepapeloriginalespara
transmisión
De 11" × 17" (A3) a 5-1/2" × 8-1/2" (A5) (puede transmitirse papel con una longitud
máximade1000mm(solounacara).)
Tamañodepapelregistrado De 11" × 17" (A3) a 5-1/2" × 8-1/2" (A5)
Tiempo de transmisión
Aprox.2segundos*1(8-1/2"×11"(A4)papelestándarHP,caracteresnormales,
Súper G3 (JBIG))
Aprox.6segundos(G3ECM)
Memoria 1 GB
Notas
Memoria de marcado táctil Máx. de 2000 entradas (incluido el marcado de grupo para
fax, escáner y fax de Internet)
Entradas por grupo Máx. de 500 entradas
Transmisiones masivas Máx. de 500 destinatarios
*1 Cumpleconelmétododetransmisiónde33,6kbpsparafacsímilesSúperG3estandarizadosporlaUniónInternacionalde
Telecomunicaciones(UIT-T).Estaeslavelocidadparaelenvíodepapeldetamaño8-1/2"×11"(A4)deunos700caracteres
concalidaddeimagenestándar(8×3,85caracteres/mm)enmododealtavelocidad(33,6kbps).Estaeslavelocidad
de transmisión solo para la información de la imagen y no incluye el tiempo del control de transmisiones. El tiempo real
necesario para una transmisión depende del contenido de texto, el tipo de equipo de fax receptor y las condiciones de la
línea telefónica.
Módulo de perforación (para el acabador
deencuadernación)
Nombre
Módulo de perforación para F1Z79A
F2A42A2oricios
F2A43A3oricios
F2A44A4oricios
F2A45A4oricios(ancho)
Módulo de perforación para F1Z78A
F2A34A2oricios
F2A35A3oricios
F2A36A4oricios
F2A37A4oricios(ancho)
Tamañodelpapelparaelmódulode
perforación
De 11" × 17" (A3) a 8-1/2" × 11" (A4)
Oricios
2oricios,3oricios,4oricios,y4oricios
(ancho)
Fuente de alimentación requerida
Suministrada con el acabador
deencuadernación
Dimensiones
4-17/32" (ancho) × 23-5/8" (profundidad) ×
39-11/64" (altura)
(115mm(ancho)×600mm(profundidad)×
995mm(altura))
4-13/16" (ancho) × 23-25/32" (profundidad) ×
9-49/64" (altura)
(122 mm (ancho) × 604 mm (profundidad) ×
248mm(altura))
Peso Aprox.17,6libras(8kg) Aprox.7,7libras(3,5kgomenos)
ESPECIFICACIONES
Módulo de perforación (para el acabador)
Nombre
Módulo de perforación para F2A29A
F2A38A2oricios
F2A39A3oricios
F2A40A4oricios
F2A41A4oricios(ancho)
Módulo de perforación para F1Z80A
F2A42A2oricios
F2A43A3oricios
F2A44A4oricios
F2A45A4oricios(ancho)
Tamañodelpapelparaelmódulode
perforación
De 11" × 17" (A3) a 7-1/4" × 10-1/2"R (B5R)
Oricios
2oricios,3oricios,4oricios,y4oricios
(ancho)
Fuente de alimentación requerida Suministrada con el acabador
Dimensiones
3-55/64" (ancho) × 18-25/32"
(profundidad) × 5-13/32" (altura)
(98mm(ancho)×477mm(profundidad)×
137mm(altura))
4-39/64" (ancho) × 24 (profundidad) ×
39-13/16" (altura)
(115mm(ancho)×600mm(profundidad)×
995mm(altura))
Peso Aprox.6,6libras(3kg) Aprox.17,6libras(8kg)
20
Escáner de red
Tipo Escáner de color
Resolución de escaneado
(principal × vertical)
100 × 100 ppp, 150 × 150 ppp, 200 × 200 ppp, 300 × 300 ppp,
400 × 400 ppp, 600 × 600 ppp (escaneado push)
De50a9600ppp*1(escaneadopull)
Velocidad de escaneado
(8-1/2" × 11" (A4))
B/N:
Color:
Alimentador dúplex de una sola pasada (DSPF)
85hojas/minuto(200×200ppp)(unacara)
85hojas/minuto(200×200ppp)(unacara)
EnmodoestándarconpapelestándarHP(8-1/2"×11"(A4)con6%decobertura)
y el detector automático de color desactivado. La velocidad varía en función del
volumen de datos del documento original.
Interfaz
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T,
USB 2.0 (al utilizar un dispositivo de memoria externo)
Protocolos compatibles TCP/IP (IPv4)
SOcompatible*2
Escaneado pull (TWAIN) Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows
Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012
Formato de salida
(B/N)
TIFF, PDF, PDF/A, PDF cifrado, XPS
Método de compresión: descompresión, G3 (MH), G4 (MMR)
(Escala de grises/color)
TIFF,JPEG,PDF,PDF/A,PDFcifrado,PDF*4dealtacompresión,XPS*3
Método de compresión: JPEG (compresión alta, media y baja)
Controlador Compatible con TWAIN
*1: Debereducireltamañodelescaneadoalaumentarlaresolución.
*2: Haycasosenlosquenosepuedeestablecerunaconexión.
Póngase en contacto con el representante de servicio y soporte de HP o de terceros.
*3: XPSsereereaespecicacióndepapelXML(delinglésXMLPaperSpecication).
LAN inalámbrico
Tipo Tipo incorporado
Estándares de cumplimiento IEEE802.11n/g/b
Método de transmisión OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b)
Banda de frecuencia/canales IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-11canales)
Velocidad de transmisión
(valordelestándar)*1
IEEE802.11nmáx.150Mbps
IEEE802.11gmáx.54Mbps
IEEE802.11bmáx.11Mbps
Seguridad WEP,WPAPersonal,WPAEmpresa*2,WPA2Personal,WPA2Empresa*2
*1: LosvaloresindicadossonlosvaloresteóricosmáximosparaelestándardeLANinalámbrica.Estosvaloresnoindicanlas
velocidades de transmisión de datos reales.
*2: Nosepuedeutilizarenmododepuntodeacceso.
21
SUMINISTROS
Segarantizaladisponibilidaddelaspiezasderepuestodelequipoduranteunperiodomínimode7añosdesdeelmomentoenqueelproductodejedefabricarse.Laspiezasderepuesto
sonaquellaspiezasdelequipoquepuedenromperseencircunstanciasdeusonormaldelproducto;noseconsideranpiezasderepuestoaquellasquenormalmentesuperanlavidaútildel
producto.Losconsumiblestambiénestarándisponiblesduranteunperiodode7añosdesdeelmomentoenqueelproductodejedefabricarse.
Almacenamiento correcto
1. Almacene los consumibles en una ubicación:
• limpia y seca
• con una temperatura estable
• no expuesta a luz solar directa
2. Almacene el papel en su envoltorio y de forma horizontal.
3. El papel almacenado en paquetes de forma vertical o fuera de su envoltorio puede
doblarse o humedecerse, y puede provocar errores de alimentación.
Almacenamiento de los consumibles
Suministro de piezas de repuesto y consumibles
Almacenamiento de los cartuchos de tóner
Almacene una nueva caja de cartuchos de tóner de forma horizontal con la parte superior
hacia arriba. No almacene los cartuchos de tóner de forma vertical. Si se almacenan de
forma vertical, puede que el tóner no se distribuya correctamente incluso después de haber
agitado el cartucho fuertemente varias veces y permanecerá en el interior de este.
Cartucho de grapas
El acabador y el acabador de encuadernación requieren los siguientes cartuchos de grapas:
F5A43A (para el acabador y el acabador de encuadernación)
Aprox. 5000 por cartucho x 3 cartuchos
F5A45A (para el acabador (apiladora grande) y el acabador de encuadernación (apiladora
grande))
Aprox. 5000 por cartucho x 3 cartuchos
F5A46A (para la unidad de encuadernación del acabador de encuadernación y el acabador
de encuadernación (apiladora grande))
Aprox. 2000 por cartucho x 3 cartuchos
22
Los consumibles estándar para este producto que el usuario puede sustituir son papel,
cartuchos de tóner y cartuchos de grapas para el acabador.
Asegúrese de utilizar solo productos compatibles de HP para los cartuchos de tóner,
loscartuchos de grapas del acabador y las películas de transparencias.
Para obtener los mejores resultados de copia, asegúrese de utilizar solo
consumibles de HP diseñados, creados y probados para maximizar la
vida útil y el rendimiento de los productos de HP. Busque la etiqueta de
consumibles en el paquete de tóner.
OTRA INFORMACIÓN
Valores de emisión de ruido
Nivel de potencia acústica L
WAd
F1J63A
En funcionamiento
(impresión continua)
7,7B
En espera
(modo de nivel de bajo
consumo)
-
Nivel de presión acústica L
pAm
F1J63A
En funcionamiento
(impresión continua)
Posiciones del observador 60B
En espera
(modo de nivel de bajo
consumo)
Posiciones del observador 18B
A continuación aparecen los valores de emisión de ruido medidos en función del estándar ISO7779.
Emisión de ruido
NOTA:
• Funcionamiento: Con opciones F2A24A, F2A33A, F1Z80A.
• Espera: "-" = inferior al ruido de fondo.
23
Reenvío de todos los datos transmitidos y recibidos al administrador (función de administración de documentos)
Estafunciónseutilizaparareenviartodoslosdatostransmitidosyrecibidosporelequipoaundestinoespecíco(escaneadoadireccióndecorreoelectrónico,escaneadoadestinoFTP
oescaneadoadestinodecarpetadered).
El administrador del equipo puede utilizar esta función para archivar todos los datos transmitidos y recibidos.
Paracongurarlosajustesdeadministracióndedocumentos,hagaclicen[Conguracióndelaaplicación]y,acontinuación,en[Funcióndeadministracióndedocumentos]en[Modode
conguración](serequierenprivilegiosdeaccesodeniveldeadministrador).
NOTA:
• Laconguracióndeformato,exposiciónyresolucióndelosdatostransmitidosyrecibidosseaplicacuandosereenvíanlosdatos.
• Cuando se activa el reenvío para los datos enviados en modo de fax:
• Latecla[TXDirecto]noapareceenelpaneltáctil.
• No se pueden utilizar la transmisión y el marcado en línea a través del altavoz.
Contraseña del modo de conguración
Senecesitalacontraseñadeladministradorparacambiarelmododeconguracióndel
equipo.Elmododeconguraciónpuedecambiarsedesdeelpaneldecontrolomediante
unnavegadorWebdesdeelPC.Despuésdecongurarelequipo,consulte[Modode
conguración]enelManualdelusuarioparacongurarunacontraseñanueva.
NOTA:
Seutilizanlasmismascontraseñasparainiciarsesióndesdeelpaneldecontrolydesde
unnavegadorWeb.Sieladministradorcambiaunacontraseña,estaseaplicaráal
iniciar sesión desde el panel de control y el navegador Web.
Cuenta Contraseña
Usuario usuarios usuarios
Administrador admin admin
Administrador del sistema sysadmin sysadmin
NOTA:
Anotelascontraseñasdeadministradornuevasconguradas.
Contraseña para iniciar sesión desde un PC
Existen tres cuentas que pueden iniciar sesión desde un navegador Web: "Administrador",
"Administradordelsistema"y"Usuario".Acontinuaciónsemuestranlascontraseñas
predeterminadas de fábrica para cada cuenta. El inicio de sesión como "Administrador" o
"Administradordelsistema"lepermitirágestionartodalaconguracióndisponibleatravés
del navegador Web.
(Corte la tabla por la línea de puntos y guárdela en un lugar seguro).
PARA EL ADMINISTRADOR DEL EQUIPO
25
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

HP MFP S956 series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido