Thermador T24IW905SP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

USE & CARE GUIDE
GUIDE
D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Model/Modele/Modelo
T18IW905SP
T24IW905SP
Wine storage unit
en-us
2
en Table of contents
en I ns t r uc t i o n manual
( Important safety instructions . . . . . . . . . . . . 3
Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Restriction of user group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fire hazard/Danger due to refrigerants . . . . . . . . . . 4
Risk of fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Risk of suffocation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
State of California Proposition 65 Warnings . . . . . . 4
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . 5
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . 5
Contents of package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Check built-in cut-out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Side-by-side installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . 8
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching the appliance on . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching off and disconnecting the appliance . . . 10
Setting the temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Display light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Clean lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Setting the brightness of the control panel . . . . . .11
Switching standby display on and off . . . . . . . . . .11
Switching key press sound on or off . . . . . . . . . . . 11
Setting the key volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Setting the signal tone volume . . . . . . . . . . . . . . . 12
Automatic clean lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Automatic door opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Theater mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the temperature unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setting the language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Home network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resetting to the factory settings . . . . . . . . . . . . . . 13
Switching demo mode on or off . . . . . . . . . . . . . . 13
Sabbath mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setting up a home network. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting the refrigerator to the
Home Connect app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installing updates for the Home
Connect software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Customer Service access. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Deleting network settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Switch on or off the connection to the
home WLAN network (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Information on data protection . . . . . . . . . . . . . . . 15
M Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N Wine storage cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Loading bottles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tips for storing wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Drinking temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cleaning the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cleaning the appliance interior. . . . . . . . . . . . . . . 18
Cleaning the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Care instructions for stainless steel surfaces . . . . 18
> Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . 21
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Important safety instructions en-us
3
(Important safety instructions
Impor t ant saf et y i nst r uct i ons
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Definitions
9 WARNING
Non-observance of this warning could
result in death or serious injuries.
9 CAUTION
Non-observance of this warning could
result in slight or moderately serious
injuries.
NOTICE: Non-observance of this
information could damage the appliance.
Note: This indicates important information
and/or tips.
About these instructions
Read and follow the operating and
installation instructions. They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
Retain all documents for subsequent use
or for the next owner.
Introduction
This appliance complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
Restriction of user group
Avoid placing children and vulnerable
persons at risk.
This appliance may be used by children
and persons who have reduced physical,
sensory or mental abilities or inadequate
experience and/or knowledge, provided
they are supervised or have been
instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting
dangers.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Risk of explosion
If the appliance's ventilation openings are
sealed, a leak in the refrigeration circuit
may result in a flammable mixture of gas
and air.
Keep ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in
structure clear of obstruction.
Never use electric devices inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the appliance.
Risk of electric shock
Improper installations or repairs may put the
user at considerable risk.
When installing the appliance, make sure
that the power cord does not get jammed
or is not damaged.
If the power cord is damaged,
immediately disconnect appliance from
the power supply.
Do not use multiple outlets, extension
leads or adapters.
Before servicing or modifying the
appliance, pull out the power plug or
switch off the fuse.
Before cleaning, switch off the appliance
with the main On/Off switch.
Fittings can be safely adjusted while the
appliance is switched on.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
Never clean the appliance with a steam
cleaner. The steam may penetrate
electrical parts and cause a short circuit.
The appliance, cable and accessories
should only be repaired or replaced by
the manufacturer, customer services, or
a similarly qualified person.
Only use original parts supplied by the
manufacturer.
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
en-us Important safety instructions
4
These parts come with a guarantee from
the manufacturer that they satisfy the
safety requirements.
Fire hazard/Danger due to
refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit contain
a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant (R600a).
If the refrigerant escapes, it may injure your
eyes or ignite.
Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
Keep open flames and ignition sources
away from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance and unplug the
power cord.
Please contact customer service.
Risk of fire
Portable multi-outlet power strips and
portable power supplies may overheat,
causing a fire.
Never leave portable multi-outlet power
strips or portable power supplies behind
the appliance.
Risk of suffocation
If the appliance features a door lock:
keep the key out of the reach of children.
Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To avoid damage:
Do not stand or lean on the base,
runners or doors.
Keep plastic parts and door seals free of
oil and grease.
Pull the power plug – not the power cord.
Weight
The appliance is very heavy. The appliance
should always be transported and set up by
at least 2 people.
~ "Installing the appliance" on page 5
State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known
to the State of California, which can cause
cancer or reproductive harm. Therefore, the
packaging of your product may bear the
following label as required by California:
Intended use en-us
5
8Intended use
Intended us e
Use this appliance
only for storing wine.
only in the home and in the home environment.
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use at an elevation of
no more than 2000 meters above sea level.
7Environmental protection
En v i r o n ment al pr ot ec t i on
Packaging
All materials are environmentally safe and
recyclable:
Dispose of packaging in an environmentally
responsible manner.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by
recycling old appliances.
9 WARNING
CHILDREN MAY BECOME LOCKED IN THE
APPLIANCE AND SUFFOCATE!
Before disposing of your old appliance:
Remove the door.
Leave shelves and bins in the appliance to
prevent children from climbing in.
Keep children away from the discarded
appliance.
9 CAUTION
REFRIGERANT AND HARMFUL GASES MAY
ESCAPE.
Do not damage the tubes of the refrigeration
circuit and insulation.
1. Pull out the power plug.
2. Cut through the power cord.
3. Have the appliance disposed of properly.
5 Installation and
connection
Inst all ati on and connect i on
Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage
during transport.
If you have any complaints, please contact the
dealer from whom you purchased the appliance or
our customer service.
~ "Customer service" on page 21
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Equipment (depending on model)
Installation material
Instruction manual
Installation instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy consumption and
noises
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 8
Installing the appliance
Installation location
The weight of the appliance may be up to 460 kg
depending on the model. The base must be
sufficiently stable and should not give. If necessary,
reinforce the floor.
Check built-in cut-out
The cut-out must fulfill these criteria:
Anti-tilt bracket must be fitted
Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush
installation 25” (635 mm)
rectangular
stable – the side panels and the top must be min.
5/8" (16 mm) thick and securely attached to the
floor or wall
Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm)
Side-by-side installation
Observe the specifications in the installation
instructions for a side-by-side installation.
If a partition wall is required between the appliances
it must be at least 5/8" (16 mm) wide.
en-us Installation and connection
6
Saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note:
The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance.
--------
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera-
tures and therefore consumes less power.
Install the appliance as far away as possible from heating elements,
cooker and other heat sources:
At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers.
At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F
(20 °C).
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance needs to cool less frequently if the warm air can
escape and therefore consumes less power.
Ventilate the room daily.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance
needs to cool less frequently and therefore consumes less power.
Transport cooled wine in a cool bag and place in the appliance
quickly.
Always leave a space between the bottles and the back panel. The air can circulate, and the temperature will remain constant. The
appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less
power.
Do not cover or block the ventilation openings. The appliance consumes less power if the warm air can escape freely.
Vacuum the ventilation openings once a year.
Installation and connection en-us
7
Before using for the first time
1. Remove information material, adhesive tape and
protective foil.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 18
Electrical connection
9 CAUTION
Do not connect the appliance to electronic
energy saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-
controlled and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the national
grid. Sine-controlled inverters must be used for
isolated applications. Isolated applications, e.g. on
ships or in mountain lodges, are not directly
connected to the national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to prevent damaging the
compressor.
2. Check that the outlet was installed according to
the regulations and complies with the
requirements.
Requirements for outlets
Maximum simultaneous load
3. Connect the appliance to an outlet near the
appliance.
The outlet must also be freely accessible
following installation of the appliance.
If free access is impossible, an all-pole isolating
switch must be integrated into the permanent
electrical installation according to the installation
regulations.
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never use multiple outlets, extension cords
or adapters.
The appliance must be grounded correctly.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
If the power cord is too short, never use
multiple outlets or extension cords. Instead,
please contact customer service.
Outlet with 110 V ... 120 V
Protective
conductor
60 Hz
Fuse 10 A ... 16 A
Appliance 6 A
en-us Getting to know your appliance
8
*Getting to know your appliance
Get t i ng to know your appl i anc e
Appliance
* Not all models.
( ... H Operating controls
X Door damper
P Main On/Off switch
h Shelf
` Partition
)" Rating plate
)* Automatic door opening
)2 Ventilation opening
(H
P
X
h
)"
)*
`
)2
Getting to know your appliance en-us
9
Operating controls
Settings menu
Press : button to open the menu.
In the Settings menu you will find:
Appliance settings
Cleaning mode
Self-test
Sabbath mode (if activated)
~ "Operating the appliance" on page 10
Appliance settings menu
This is how to navigate to the Appliance settings
menu:
1. Press : button.
2. Use ( button to move to the Appliance settings
menu.
3. Open the menu using 8 button.
In the Appliance settings menu you will find the
following sub-menus and setting options:
Brightness
Standby screen
Key press sound
Key volume
Signal tone volume
Automatic clean lock
Automatic door opening
Theater mode
Temperature unit
Language
Home network
Factory settings
Demo mode
Sabbath mode
~ "Operating the appliance" on page 10
Equipment
Shelf
You can pull out the shelves to reach the wine
bottles more easily.
Note: The shelves separating the climate zones are
not movable.
Additional shelf
You can install additional shelves to store more wine
bottles or to provide better support to the bottles on
the fixed shelves.
( Touch fields
There are sensors under the touch
fields. Touching the symbol calls up
the respective function.
0 n button
Opens the menu for switching
between the different light scenarios.
8 Wine storage cabinet temperature
display
Indicates the set temperature in °F/
°C.Depending on the appliance
model in question, 2 or 3 cabinets
are displayed.
@ : button
Opens the Settings menu.
~ "Settings menu" on page 9
H " button
Opens the menu for changing the
temperature.

#
+
O



6HWWLQJV
(GLW
/LJKW
en-us Operating the appliance
10
1Operating the appliance
Oper at i ng the appl i ance
Switching the appliance on
1. Press the main On/Off switch.
The appliance starts cooling and the light is
switched on when the door is open.
2. Set the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 10
Operating tips
When the appliance has been switched on, it may
take several hours until the set temperatures have
been reached.
The front sides of the housing are partly heated
slightly. This prevents condensation in the area
of the door seal.
Switching off and disconnecting the
appliance
Switching off the appliance
Press the main On/Off switch.
The appliance is no longer cooling.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged
period:
1. Pull out mains plug or switch off fuse.
The appliance is no longer cooling.
2. Clean the appliance.
3. Leave appliance open.
Setting the temperature
Recommended temperature
Wine storage cabinet
1. To open the menu for setting the temperature,
press the : button.
2. Use the m/¢ button to select the desired
compartment.
3. Keep pressing the +/- button until the display
indicates the required temperature.
4. Confirm the selection by pressing the 8 button. If
the button is not pressed, the appliance stores
the setting and automatically returns to the main
screen after a few seconds.
Humidity
If bottles with natural corks are stored for longer than
4 weeks, the natural corks may shrink if the humidity
is too low.
To prevent this from happening, store old wine
bottles in such a way that the cork is kept wet and
increase the humidity.
Switching humidity on and off:
1. Press : button to open the menu for setting the
climate zones.
2. Use m/¢ button to select the desired
compartment.
3. To switch on the higher humidity level, press
^ button.
The
^ symbol appears in the display.
To switch off, press
[ button.
The [ symbol appears in the display.
4. Confirm the selection by pressing 8 button. If the
button is not pressed, the appliance saves the
setting and automatically returns to the main
screen after a few seconds.
Display light
You can use the preprogrammed light modes to
illuminate your wine bottles when the door is closed.
The individual climatic zones have different
illumination levels.
Using the display light
1. Press the n button to open the Display light
menu.
2. Select a light mode or press the o button to
switch the display light off.
3. Press 8 button.
The setting is saved.
Wine storage cabinet: 11 °C/52 °F
Operating the appliance en-us
11
Clean lock
You can use this function to switch off the touch
function of the controls for 10 seconds. During this
time you can clean the display.
~ "Cleaning the display" on page 18
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Press < button.
The cleaning display appears, and the countdown
starts.
Automatic clean lock
You can use this function to select whether the
automatic clean lock is switched on automatically
when the door is opened.
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press ) button to move to the menu
item Automatic clean lock.
5. To change the setting, press : button.
Self-test
This function can be used to start fault analysis on
your appliance.
~ "Appliance self-test" on page 21
Setting the brightness of the control panel
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press : button to open the menu
item Brightness.
5. Press ( ) buttons to set the required brightness.
6. Press 8 button.
The setting is saved.
7. Press ; button to exit the menu.
Switching standby display on and off
If you switch on the standby screen, you can select
what is displayed on the control panel when the door
is closed.
1. Press the : button to open the main menu.
2. Press ( button to move to the menu item Basic
settings.
3. Press 8 button.
4. Use the ) button to scroll to the Standby screen
menu item.
5. Press : button.
6. Use ( ) buttons to select whether the Standby
screen is switched on or off.
7. Press 8 button.
8. When the Standby screen has been switched on,
you can use the ( ) buttons to select whether the
logo or the temperature is displayed with the
functions switched on.
9. Press 8 button.
The setting is saved.
10. Press ; button to exit the menu.
Switching key press sound on or off
You can switch the sounds generated when pressing
keys off and back on again.
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Press ) button to move to the menu item Key
press sound.
5. Press : button to open the menu item.
6. Use ( ) buttons to select the required setting.
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Setting the key volume
You can adjust the volume level of the sounds
generated when pressing keys.
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Use ) button to move to the menu item Key
volume.
5. Press : button to open the menu item.
6. Use ( ) buttons to select the required setting.
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
en-us Operating the appliance
12
Setting the signal tone volume
You can adjust the volume level of the signal tones
generated e.g. with alarms.
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Use ) button to move to the menu item Signal
tone volume.
5. Press : button to open the menu item.
6. Use ( ) buttons to select the required setting.
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Automatic clean lock
You can use this function to select whether the
automatic clean lock is switched on automatically
when the door is opened.
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press ) button to move to the menu
item Automatic clean lock.
5. To change the setting, press : button.
Automatic door opening
The automatic door opening function supports you in
opening the door.
As soon as you activate this function, automatic door
opening moves out and supports you in opening the
door.
9 CAUTION
Repeatedly closing the door too early will cause
automatic door opening to fail or wear out.
Do not close the door as long as automatic
door opening is still moved out.
If you have nevertheless closed the door, leave
it closed for 5 minutes. Automatic door opening
will re-adjust itself.
Open menu item Auto door opening:
1. Press : button to open the main menu.
2. Use ( button to move to the Appliance settings
menu.
3. Press 8 button to open the menu.
4. Press ) button to move the menu item Auto door
opening.
5. To change the setting, press : button.
Switching on Push-to-open system
In an installation situation without handles you can
select the Push-to-open system. Your appliance will
then open a crack if you press lightly on the door.
Note: Please note that automatic door opening is
disabled if Sabbath mode is activated.
1. Open menu item Auto door opening.
2. Select menu item Push-to-open system.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the
level of force required to activate automatic door
opening.
5. Select Opening duration.Here you can select
how long the door should remain open a crack
before it closes again automatically.
Note: If the door only remains open a crack, the
appliance checks once a second whether the door
is still ajar.After the selected opening duration
elapses, the appliance will close the door
automatically.
Switching on Pull-to-open system
In an installation situation with handles you can
select the Pull-to-open system. Your appliance will
support you in opening the door as soon as you pull
on the handle.
1. Open menu item Auto door opening.
2. Select menu item Pull-to-open system.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Select Opening force.Here you can select the
level of force required to activate automatic door
opening.
Switching off automatic door opening
1. Open menu item Auto door opening.
2. Select menu item Off.
Theater mode
If Theater mode is switched on, the light will slowly
become brighter when the appliance is opened, and
then slowly darker when it is closed.
Switching Theater mode on or off
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button to open the menu item.
4. Use ) button to move to the menu item Theater
mode.
5. Press : button to open the menu item.
6. Use ) button to move to the menu item On or Off.
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Operating the appliance en-us
13
Setting the temperature unit
You can choose between the unit °C and °F.
1 ° means 1 °F
1 °C means 1 °C
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Use ( button to move to the menu
item Temperature unit.
5. Press : button.
6. Use ( ) buttons to move to the required unit.
7. Press 8 button.
The unit will be changed.
8. Press ; button to exit the menu.
Setting the language
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press ( button to move to the menu item
Language.
5. Press : button.
6. Use ( ) buttons to move to the required language.
7. Press 8 button.
The display restarts, and the start screen is
displayed.
Home network
You can use this function to establish a connection
between the refrigerator and your mobile device.
~ "Home Connect" on page 14
Resetting to the factory settings
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Use ( button to move to the menu item Factory
settings.
5. Press : button.
A signal tone sounds, and a prompt to confirm
reset appears.
6. Press 8 button.
All settings are reset to the factory settings.
7. Press ; button to exit the menu.
Switching demo mode on or off
The cooling function of the appliance is switched off.
All other functions can be used.
Note: Do not store any food items in demo mode as
the appliance remains at room temperature.
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Use ( button to move to the menu item Demo
mode.
5. Press : button.
6. Use ( ) buttons to select the setting On or Off
7. Press 8 button.
The setting is saved.
8. Press ; button to exit the menu.
Sabbath mode
All non-essential functions are switched off so you
can also use the appliance on the Sabbath.
The appliance switches off the following:
Automatic door opening
Note: With handle-free installation, please note that
you will not be supported when opening the door
during this time.
To open the door in this case, reach from below
under the bottom panel of the unit.
Audible signals
Interior light
Messages on the control panel
Background illumination of control panel is
reduced
Switching Sabbath mode on or off
Displaying Sabbath mode in the Settings menu
To use Sabbath mode, you first have to display the
function in the Settings menu:
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ( button to move to the Appliance settings
menu.
3. Press 8 button.
4. Use ( button to move to the menu item Sabbath
mode.Press : button.
5. Use ( button to move to the menu
item Available.Confirm by pressing 8 button.
6. Press ; button to exit the menu.
The function is added to the Settings menu.
Switching on Sabbath mode
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Press button to open the view Duration
Sabbath mode.
3. Select one of the presettings, or change the
duration with +/- buttons.
4. Press < button to start.
The appliance switches all listed functions off.
Switching Sabbath mode off
After the selected time elapses, the appliance
switches over to normal operation.
To end Sabbath mode before the selected time
elapses, press = button.
en-us Home Connect
14
o Home Connect
Ho me Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be
controlled remotely using a mobile device.
Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi
Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a
refrigerator without a network connection and can
still be operated manually via the controls:
The appliance is not connected to a home
network.
The availability of the Home Connect function
depends on the availability of Home Connect
services in your country. Home Connect services
are not available in every country. You can find
more information on www.home-connect.com.
Note: Please observe the safety information in this
instruction manual. Ensure that this is also observed
if you operate the appliance via the Home Connect
app and are not at home when doing so.
~ "Important safety instructions" on page 3
Follow the instructions in the Home Connect app as
well.
Setting up a home network
Notes
Wait at least 2 minutes after switching on the
appliance before setting up Home Connect. Only
then is internal appliance initialization complete.
Take note of the Home Connect supplementary
sheet, which is supplied with the appliance or is
available for download at www.thermador.com
together with the instructions. Enter the E-number
of your appliance in the search field.
You can connect your appliance to the home WLAN
network (Wi-Fi) in 3 basic steps.
1. Install the app.
2. Connect your refrigerator to the home WLAN
network (Wi-Fi).
3. Connect the refrigerator to the Home Connect
app.
The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel. For further
information, please also see the following chapters.
The following sub-menus can be found in the Home
network menu:
Connection
Connect to app
Software update
Delete network settings
Open Home network menu
1. To open the Settings menu, press the : button.
2. Use ( button to move to the menu item Appliance
settings.
3. Press 8 button.
4. Press ( button to move to the menu item WiFi.
5. Press : button.
Note: The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel.
Setting up the connection to the home network
The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel.
1. Install the Home Connect app on your mobile
device.
2. Open the Home network menu on your
refrigerator.
3. Open the app on your mobile device.
4. Log in or register with the app if access is not yet
available.
5. Check the router of your home network to see if a
WPS function is available for automatic
connection.
6. If this function is available, start automatic
network connection with 8 button.
Follow the instructions on the control panel.
7. Start manual network connection if this function is
not available, if you're not sure whether the
function is available, or if automatic network
connection failed.
The refrigerator temporarily generates its own
network for connecting the mobile device.
8. Start manual network connection in the app of
your mobile device.
As soon as the refrigerator is connected to the
mobile device, a connection between the refrigerator
and your home network is established.
Note: If the connection cannot be established, check
whether there is sufficient reception.
~ "Verifying signal strength" on page 14
Verifying signal strength
The signal strength is displayed in the start window
of the Home network menu.The signal strength
should be at least 50 %. If the signal strength is too
weak, the connection may be interrupted.
Improving signal strength
Place the router closer to the refrigerator.
Check that screening walls do not interfere with
the connection.
Install a repeater to make the signal stronger.
Connecting the refrigerator to the
Home Connect app
Use this menu to connect your refrigerator to mobile
terminal devices.
1. Install the Home Connect app on your mobile
terminal device and log in or register.
2. Open the Home network menu on your
refrigerator.
3. Press ) button to move to the menu item Connect
to app.
4. Press : button to open the menu item.
Home Connect en-us
15
5. Confirm the prompt to display the refrigerator in
the app.
6. Open the app and wait until the refrigerator is
displayed.
Press Add to confirm the connection between the
app and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically displayed,
click on Add appliance in the app and follow the
instructions. As soon as your refrigerator is
displayed, add it with +.
7. Follow the instructions in the app until the
process is complete.
Installing updates for the Home
Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether
updates are available for the Home
Connect software.
The Info @ button is visible when an update is
available.
Installing the update:
1. Press @ button.
A note window with the necessary steps for
installing the new software appears.
2. Press 8 button to close the note.
3. Open the Home network menu on your
refrigerator.
4. Press ) button to move to the menu
item Software update.
5. Press : button to open the menu item.
Note: The : button is only visible if an update is
available.
The software is installed.
6. A note appears when installation is complete.
7. Press 8 button to close the note.
Customer Service access
If you contact Customer Service, they can access
your appliance and view its status after you have
given your consent. You need to have your
appliance connected to your home network for this.
Further information about Customer Service access
and its availability in your country is available under
www.home-connect.com in the Help & Support area.
1. Contact Customer Service.
~ "Customer service" on page 21
2. Confirm the start of Customer Service access in
the app.
During Customer Service access the symbol Ù
appears on the control panel.
3. As soon as Customer Service has obtained the
necessary data, they end access.
Note: You can interrupt remote diagnosis early by
switching off Customer Service access in the Home
Connect app.
Deleting network settings
If there is a problem when trying to establish a
connection, or if you would like to register the
appliance in a different home WLAN network (Wi-Fi),
the Home Connect settings can be reset.
1. Open the Home network menu on your
refrigerator.
2. Press ) button to move to the menu item Delete
network settings.
3. Press : button to open the menu item.
4. Confirm the prompt to delete the network
settings.
To then reconnect the appliance to the home WLAN
network (Wi-Fi), perform initial setup again.
~ "Setting up the connection to the home network"
on page 14
Switch on or off the connection to the
home WLAN network (Wi-Fi)
1. Open the WiFi menu on your refrigerator.
~ "Open Home network menu" on page 14
Note: The first time you open the menu, you will be
automatically guided through initial setup. Follow the
instructions on the control panel.
2. To open the menu item, press
Connection : button.
3. Use ( ) buttons to select the required setting.
4. To select the setting, press 8 button.
Note: If you switch off the Home Connect
connection, you will no longer be able to operate the
appliance with your mobile device.
Information on data protection
The first time your Home Connect appliance is
registered on a WLAN home network connected to
the Internet (Wi-Fi), your appliance will transmit the
following types of data to the Home Connect server
(initial registration):
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of
the installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the Wi-Fi communication
module (to ensure a secure data connection).
The current software and hardware version of
your domestic appliance.
Status of any previous resetting to factory
settings.
This initial registration prepares the
Home Connect functions for use and is only required
when you want to use these
Home Connect functions for the first time.
Note: Please note that the Home Connect functions
can be utilized only in conjunction with the
Home Connect app. Information on data protection
can be called up in the Home Connect app.
en-us Alarm
16
MAlarm
Al a r m
Door alarm
If the appliance door is open for a long time, the
door alarm (continuous audible signal) switches on.
Close door.
The audible warning signal is switched off.
N Wine storage cabinet
Wine st or age cabi net
Loading bottles
To store the maximum number of wine bottles:
store the bottles as indicated
check that the bottles do not exceed the
specified dimensions
Standard bottle size
You can ideally utilize the volume of your appliance
with Bordeaux bottles of this size.
Storage example with standard bottles
18” appliance: 58 standard bottles
24” appliance: 92 standard bottles
PP
ç¼ȭȬ
PP
O
IOR]

PP
ê
PP
é
PP
æȤ¼ȭȬ
Wine storage cabinet en-us
17
Loading with additional shelves
You can change the storage options of your
appliance by installing additional shelves.
18” appliance: 62 standard bottles
24” appliance: 99 standard bottles
Storage example for different bottle sizes
Tips for storing wine
Unpack wine bottles – do not store in crates or
cartons in the wine storage compartment.
If bottles with natural corks are stored for longer
than 4 weeks, the natural corks may shrink if the
humidity is too low.
To prevent this from happening, store old wine
bottles in such a way that the cork is kept wet
and increase the humidity.
~ "Humidity" on page 10
The open bottle shelves allow continuous air
circulation. As a result, excess humidity is quickly
removed.
Before the wine is enjoyed, it should be slowly
warmed up (chambré): take e.g. rosé wine out of
the appliance approx. 2–5 hours before drinking,
and red wine 4–5 hours before drinking. This will
ensure that the wine is at the correct drinking
temperature. White wine, on the other hand,
should be placed on the table just before
drinking. Sparkling wine and champagne should
be chilled in the refrigerator for a short while
before drinking.
Remember that wine should always be cooled
slightly lower than the ideal serving temperature,
as its temperature increases as soon as it is
poured into a glass.
en-us Cleaning
18
Drinking temperatures
The correct serving temperature is crucial for the
taste and therefore your enjoyment of the wine.
We recommend the following drinking temperatures
for serving the wine:
DCleaning
Cl eani ng
9 CAUTION
AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE
EQUIPMENT.
Do not use abrasive, chloride-based or acidic
cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves or bins in the
dishwasher.
The parts may become deformed.
Cleaning the display
The change in temperature and humidity can cause
the controls to steam up.
Switch the clean lock on before cleaning.
~ "Clean lock" on page 11
Use a clean micro-fiber cloth for cleaning.
Cleaning the appliance interior
Proceed as follows:
1. Press main On/Off switch.
2. Take out bottles and store in a cool location if
possible.
3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm
water and a little pH-neutral washing-up liquid.
9 CAUTION
The rinsing water must not run into the light
or through the drainage hole into the
evaporation area.
4. Wipe door seal with clear water and dry
thoroughly with a cloth.
5. Switch appliance back on and put in bottles.
Cleaning the equipment
To clean, take the removable parts out of the
appliance.
~ "Equipment" on page 9
Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel
surfaces, use only cleaning agents suitable for
stainless steel and a stainless steel cleaning cloth.
You can purchase a suitable stainless steel cleaning
cloth from customer service.
To prevent visible scratches, clean the stainless
steel surface in the direction of the structure.
Type of wine Drinking temperature
Full-bodied red Bordeaux 65 °F (18 °C)
Côtes du Rhône red, Barolo 64 °F (17 °C)
Full-bodied red Burgundy, red Bordeaux 61 °F (16 °C)
Port 59 °F (15 °C)
Young red Burgundy 57 °F (14 °C)
Young red wines 54 °F (12 °C)
Young Beaujolais, all white wines with
little residual sugar
52 °F (11 °C)
Old white wines, full-bodied Chardonnay 50 °F (10 °C)
Sherry 49 °F (9 °C)
Young white wines, from late vintage
onward
46 °F (8 °C)
White wines, Loire, Entre-deux-Mers 45 °F (7 °C)
Noises en-us
19
>Noises
No i s e s
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit,
ventilator.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is
flowing through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are
switching on or off.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a
water level. Adjust the height of the feet.If the feet
have already been moved right out, but the
appliance is still not level, place e.g. a thin wooden
plate underneath.
Bins, shelves or storage compartments wobble or
stick: Check the removable equipment and re-insert
if required.
Bottles or containers are touching each other:
Move bottles or containers away from each other.
9Lighting
Li ght i ng
Your appliance features a maintenance-free LED
light.
Only customer service or authorized technicians may
repair the light.
en-us Faults – what to do?
20
3 Faults – what to do?
Fau l t s wh a t to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Appliance
--------
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 10
If the temperature is too warm, check temperature again after a cou-
ple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again on the follow-
ing day.
Displays do not light up.
The power plug has not been inserted properly. Connect the power plug.
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer.
The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily.
The ventilation openings are covered up. Remove obstructions.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Demo mode is switched on. Switch demo mode off.
~ "Switching demo mode on or off" on page 13
The door does not open when pressed.
A special mode has switched off automatic door opening. To open the door, reach from below underneath the bottom panel of
the unit or switch off special mode.
~ "Switching Sabbath mode on or off" on page 13
Pull-to-open is switched on. Switch the appliance to Push-to-open.
~ "Automatic door opening" on page 12
The opening force is set too high. Select a lower setting for the opening force.
~ "Automatic door opening" on page 12
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
Customer service en-us
21
4Customer service
Cu s t o mer ser vi ce
If you are unable to rectify the fault, please contact
our customer service. We will always find an
appropriate solution in order to avoid unnecessary
visits by engineers.
The contact information for your nearest customer
service can be found here or on the enclosed
customer service list.
When calling, please state the product number (E-
Nr.) and the production number (FD), which can be
found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 8
Trust the expertise of the manufacturer. You can
therefore be sure that the repair is carried out by
trained service engineers who carry original spare
parts for your home appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test program which
displays the fault your customer service can rectify.
1. Press : button to open the Settings menu.
2. Use ) button to move to the menu item Self-test.
3. Press 8 button to start the self-test.
The self-test starts.
4. If faults are present, they will be displayed. In this
case follow the instructions.
5. The appliance restarts.
6. A message that the self-test has finished is
displayed for 10 seconds.
When the self-test has ended, the appliance
switches to normal operation.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on
the enclosed customer service list.
--------
USA 1-800-735-4328 Toll-free in the USA
CA 1-800-735-4328
fr-ca
22
fr Table des matières
fr Notice d' ut i l i sat i on
( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 23
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Restrictions au cercle d’utilisateurs. . . . . . . . . . . .23
Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Risque d’incendie/risques dus au fluide
frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Risque d’asphyxie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 26
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 27
Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérifier la cavité d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation juxtaposée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
* Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 30
Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Arrêter et remiser l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Verrouillage de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Test automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Régler la luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Activer ou désactiver l'écran de veille . . . . . . . . . .33
Activer ou désactiver le son d'actionnement
des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Régler le volume du son des touches. . . . . . . . . .34
Régler le volume du signal sonore . . . . . . . . . . . .34
Verrouillage automatique de nettoyage. . . . . . . . . 34
Ouverture de porte automatique. . . . . . . . . . . . . . 34
Mode théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Régler l’unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réseau domestique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réinitialiser les réglages d'usine. . . . . . . . . . . . . . 35
Activer ou désactiver le mode démo . . . . . . . . . . 35
Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configurer le réseau domestique . . . . . . . . . . . . . 37
Connecter le réfrigérateur à l’application
Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accès au service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . 38
Supprimer les paramètres réseau . . . . . . . . . . . . 38
Activer ou désactiver la connexion au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remarque sur la protection des données . . . . . . 39
M Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
N Compartiment à vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rangement des bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conseils de rangement du vin . . . . . . . . . . . . . . . 41
Températures de dégustation. . . . . . . . . . . . . . . . 42
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyer l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
> Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prévenir les bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Que faire en de problème.. . . . . . . . . . . . . . 44
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes fr-ca
23
(Consignes de sécurité importantes
Co n s i g n e s de sécur i t é impor t ant es
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
mineures, voire modérées.
AVIS : Cette mise en garde indique un
risque de dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier
des renseignements importants ou des
conseils.
À propos de cette notice
Veillez lire et respecter le contenu de
cette notice d'utilisation et de montage.
Elle contient des remarques importantes
concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Veuillez conserver tous ces documents
en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil changerait de
propriétaire.
Introduction
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Restrictions au cercle d’utilisateurs
Prévenez les dangers pour les enfants et
les personnes à risque.
Les enfants et les personnes souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou sans l’expérience ou les
connaissances nécessaires peuvent
utiliser cet appareil uniquement sous
surveillance, après avoir été dûment
renseignés sur le fonctionnement de
l'appareil et après en avoir compris les
dangers qui en émanent.
Les enfants doivent être surveillés afin
d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Risque d’explosion
Si les orifices de ventilation de l’appareil
sont fermés, un mélange gaz-air
inflammable peut se produire si le circuit
de réfrigération fuit.
Ne fermez pas les orifices de ventilation
dans le boîtier de l’appareil ou dans le
boîtier d’installation.
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l’appareil aucun produit
contenant des gaz propulseurs
combustibles (bombes aérosols par
exemple) et aucune substance explosive.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
fr-ca Consignes de sécurité importantes
24
Risque d’électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte
peut engendrer des risques considérables
pour l’utilisateur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager
le câble d'alimentation en posant
l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé : débranchez
immédiatement l'appareil du secteur.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc
multiprise ou d'adaptateur.
Débranchez la fiche de contact ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer des opérations
d'entretien ou des modifications sur
l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le
avec l'interrupteur marche/arrêt.
Les pièces d'équipement peuvent être
déplacées sans danger pendant que
l'appareil est en marche.
Ne retirez ni sectionnez jamais le
troisième conducteur (conducteur de
mise à la terre) du cordon d'alimentation.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur. La vapeur risque
d’atteindre des pièces électriques et de
provoquer un court-circuit.
Ne confiez la réparation ou le
remplacement de l'appareil, du cordon et
des accessoires qu'au fabricant, au
service à la clientèle ou à une personne
présentant une qualification équivalente.
N’utilisez que des pièces de rechange
d'origine venant du fabricant.
Le fabricant garantit que ces pièces
d'origine remplissent les exigences de
sécurité.
Risque d’incendie/risques dus au
fluide frigorigène
Dans les tubulures du circuit frigorifique
circule une petite quantité de R600a, un
fluide frigorigène écologique mais
combustible. Le fluide frigorigène risque en
fuyant de blesser les yeux ou
de s'enflammer.
Ne pas endommager les tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Eloignez l’appareil de toute flamme nue
ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis débranchez la
fiche de contact de la prise de courant.
Appelez le service à la clientèle.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs
secteur portables peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs multiprises ni de
blocs secteur portables derrière
l’appareil.
Risque d’asphyxie
Appareils équipés d’une serrure : rangez
la clé hors de portée des enfants.
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes fr-ca
25
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez jamais
dessus.
Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la
fiche mâle, pas le cordon de
branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au
moins 2 deux personnes pour installer et
transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
à la page 27
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la Californie
comme cancérigène ou ayant des effets
nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la
Californie :
fr-ca Utilisation conforme
26
8Utilisation conforme
Utilisation c onf or me
Utilisez cet appareil
rangement pour le vin uniquement.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la présente
notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à
une altitude maximale de 2000 m.
7Protection de
l'environnement
Pr ot ec t i on de l ' envi r onnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et
recyclables :
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les modes
d'élimination des déchets auprès de votre
revendeur ou de l'administration publique.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement
permet de récupérer de précieuses matières
premières.
9 AVERTISSEMENT
LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER
DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
Démonter la porte.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
Éloignez les enfants de l’appareil qui a
cessé de servir.
9 ATTENTION
LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ
NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Acheminez l'appareil au service d'élimination
approprié.
Installation et branchement fr-ca
27
5Installation et
branchement
Inst al l ati on et br anc hement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil
ou auprès de notre service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 45
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d’emploi
Notice de montage
Carnet de service à la clientèle
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation
d’énergie et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide
frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres
renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 30
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
460 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il
ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au
besoin.
Vérifier la cavité d’installation
La cavité doit remplir les critères suivants :
L'équerre antibasculement doit être monté
La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24
po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une
installation affleurante.
à angle droit
stable – les parois latérales et le plafond doivent
avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm)
et être reliés au plancher ou au mur solidement
Profondeur des parois latérales raccourcies d'au
moins 4 po (100 mm)
Installation juxtaposée
Si vous optez pour une installation juxtaposée,
suivez les instructions à cet effet dans le manuel
d'installation.
Si une paroi de séparation est nécessaire entre les
appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au
moins 5/8 po (16 mm).
fr-ca Installation et branchement
28
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque :
L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil.
--------
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri-
gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur,
d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur :
Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz.
Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au
charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante
d'environ 68 °F (20 °C).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil
doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électri-
cité.
Transportez le vin rafraîchi dans un sac isotherme et rangez-le rapide-
ment dans l'appareil.
Laissez toujours un peu de place entre les bouteilles de vin et la paroi
arrière.
L'air peut ainsi circuler et l'humidité de l'air demeure constante.
L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte
moins d'électricité.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil.
Installation et branchement fr-ca
29
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative, les rubans
adhésifs et la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 42
Connexion électrique
9 ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en
îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en
onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple
sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont
pas de raccordement direct au réseau public
d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil, attendez
au moins 1 heure avant de le raccorder afin
d'éviter d'endommager le compresseur.
2. Assurez-vous que la prise murale est
correctement installée et satisfait aux critères.
Critères pour la prise murale
Charge maximale simultanée
3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois
l'appareil installé.
Si l'accès libre est impossible, un dispositif de
coupure omnipolaire doit être installé dans
l'installation à câblage fixe conformément aux
réglementations d'installation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise
ou d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la
terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième
conducteur (conducteur de mise à la terre)
du cordon d'alimentation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Si la longueur du cordon d'alimentation est
insuffisante, abstenez-vous à tout prix
d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise.
Contactez plutôt le service à la clientèle pour
des solutions de rechange.
Prise de 110 V ... 120 V
Fil de terre 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Appareil 6 A
fr-ca Présentation de l’appareil
30
*Présentation de l’appareil
Pr é s e n t a t i o n de l’appareil
Appareil
* Selon le modèle.
( ... H Éléments de commande
X Amortisseur de porte
P Interrupteur principal marche/arrêt
h Clayette
` Cloison séparatrice
)" Plaque signalétique
)* Ouverture de porte automatique
)2 Prise d'air
(H
P
X
h
)"
)*
`
)2
Présentation de l’appareil fr-ca
31
Éléments de commande
Menu Paramètres
Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche :.
Dans le menu Paramètres, vous trouverez :
Paramètres de l'appareil
Mode de nettoyage
Test automatique
Mode sabbat (si activé)
~ "Utiliser l'appareil" à la page 32
Menu Paramètres de l'appareil
Voici comment atteindre le menu Paramètres de
l'appareil :
1. Appuyez sur la touche :.
2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de
l'appareil à l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8 pour ouvrir le menu.
Le menu Paramètres de l'appareil contient les sous-
menus et réglages suivants :
Luminosité
Écran de veille
Son actionn. touche
Touche volume
Volume du signal
Verrouillage automatique de nettoyage
Ouverture de porte automatique
Mode théâtre
Unité de température
Langue
Réseau domestique
Réglages usine
Mode démo
Mode Sabbat
~ "Utiliser l'appareil" à la page 32
Équipement
Clayette
Vous pouvez retirer les clayettes pour rendre les
bouteilles plus faciles à saisir.
Remarque : Les clayettes séparant les zones de
température sont immobiles.
Clayettes supplémentaires
Pour ranger plus de bouteilles ou pour offrir plus de
stabilité aux bouteilles dans les clayettes fixes, vous
pouvez ajouter des clayettes supplémentaires.
( Champs tactiles
Sous les champs tactiles se trouvent
des sondes. Pour sélectionner une
fonction, il suffit d'appuyer sur le
symbole.
0 Touche n
Ouvre le menu de sélection des
différents scénarios d'éclairage.
8 Indicateur de température du
compartiment à vins
Affiche la température réglée en °F/
°C.Selon le modèle de votre
appareil, 2 ou 3 compartiments sont
affichés.
@ Touche :
Ouvre le menu Réglages.
~ "Menu Paramètres" à la page 31
H Touche "
Ouvre le menu pour modifier la
température.

#
+
O



5pJODJHV
0RGLILHU
/XPLqUH
fr-ca Utiliser l'appareil
32
1Utiliser l'appareil
Utiliser l ' appar ei l
Allumer l’appareil
1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt.
L’appareil commence à réfrigérer ; porte en
position ouverte, l’éclairage est allumé.
2. Régler la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 32
Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil
Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre
quelques heures à atteindre les températures
réglées.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales. Cela prévient la condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Arrêter et remiser l’appareil
Éteindre l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur principal Marche /
Arrêt.
L’appareil ne réfrigère plus.
Éteindre l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Nettoyez l’appareil.
3. Laissez l'appareil ouvert.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment à vins
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu de
réglage de la température.
2. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de
la touche m/¢.
3. Actionnez la touche +/- jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
4. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la
touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le
paramètre et retourne automatiquement à l'écran
principal après quelques secondes.
Humidité de l'air
Après 4 semaines, les bouchons de liège naturel
pourraient rétrécir si l'humidité de l'air est trop peu
élevée dans le compartiment.
Pour prévenir ce problème, rangez le vieux vin de
façon à garder le bouchon humecté et augmentez
l'humidité de l'air dans les réglages.
Activer et éteindre l'humidité de l'air :
1. Appuyer sur la touche : pour ouvrir le menu des
paramètres des zones de température.
2. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de
la touche m/
¢.
3. Appuyez sur la touche ^ pour activer l'humidité
de l'air élevée.
Le symbole
^ apparaît dans l'affichage.
Pour éteindre, appuyer sur la touche
[.
Le symbole [ apparaît dans l'affichage.
4. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si vous
n'enfoncez pas la touche, l'appareil enregistre le
paramètre et retourne automatiquement à l'écran
principal après quelques secondes.
Éclairage de présentation
Vous pouvez modifier les modes d'éclairage
préprogrammés pour éclairer vos bouteilles de vin
pendant que la porte est fermée. Ces modes
diffèrent dans l'intensité de l'éclairage de chaque
zone de température individuelle.
Utiliser l'éclairage de présentation
1. Appuyez sur la touche n pour ouvrir le menu
Éclairage de présentation.
2. Choisissez un mode d'éclairage ou appuyez sur
la touche o pour éteindre l'éclairage de
présentation.
3. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
Compartiment à vins : 11 °C/52 °F
Utiliser l'appareil fr-ca
33
Verrouillage de nettoyage
Cette fonction désactive pendant 10 secondes la
fonction tactile des éléments de commande. Profitez
de ce moment pour nettoyer l'écran.
~ "Nettoyer l'écran" à la page 42
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Appuyez sur la touche <.
L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à
rebours démarre.
Verrouillage automatique de nettoyage
Cette fonction vous permet de déterminer si le
verrouillage de nettoyage doit s'activer
automatiquement dès l'ouverture de la porte.
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide
de la touche ).
5. Appuyez sur : pour modifier le réglage.
Test automatique
Cette fonction lance une analyse des problèmes de
votre appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 45
Régler la luminosité
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Appuyez sur la touche : pour ouvrir l'option
Luminosité du menu.
5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches (
).
6. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
7. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Activer ou désactiver l'écran de veille
En activant l'écran de veille, vous pouvez choisir ce
qui apparaitra à l'écran lorsque la porte est fermée.
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
principal.
2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de
base avec la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Affichage de
veille avec la touche ).
5. Appuyez sur la touche :.
6. Avec les touches ( ), activez ou désactivez
l’affichage de veille.
7. Appuyez sur la touche 8.
8. Lorsque l’affichage de veille a été activé, vous
pouvez choisir avec les touches ( ) d’afficher soit
le logo, soit la température avec les fonctions
activées.
9. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
10. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Activer ou désactiver le son
d'actionnement des touches
Vous pouvez désactiver ou réactiver le son qui
survient lorsqu'une touche de l'appareil est
actionnée.
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8.
4. Naviguez jusqu'à Son actionn. touches à l'aide
de la touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les
touches ( ).
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
fr-ca Utiliser l'appareil
34
Régler le volume du son des touches
Vous pouvez modifier le volume du son qui survient
lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée.
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8.
4. Naviguez jusqu'à Volume des touches à l'aide de
la touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les
touches ( ).
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Régler le volume du signal sonore
Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui
survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée.
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8.
4. Naviguez jusqu'à Volume du signal à l'aide de la
touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les
touches ( ).
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Verrouillage automatique de nettoyage
Cette fonction vous permet de déterminer si le
verrouillage de nettoyage doit s'activer
automatiquement dès l'ouverture de la porte.
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide
de la touche ).
5. Appuyez sur : pour modifier le réglage.
Ouverture de porte automatique
L'ouverture automatique de la porte vous aide à
ouvrir cette dernière.
Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture
automatique de la porte s'exécute et vous aide à
ouvrir la porte.
9 ATTENTION
La fermeture répétée et prématurée de la porte
finit par user cette dernière et risque de
perturber l'ouverture automatique de la porte.
Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture
automatique de la porte est activée.
Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier
avertissement, laissez-la fermée 5 minutes.
L'ouverture automatique de la porte se
réajustera.
Ouvrez le point de menu Ouverture automatique
de la porte :
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
principal.
2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de
l'appareil à l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche 8.
4. Avec la touche ), naviguez jusqu'au point de
menu Ouv. porte auto..
5. Appuyez sur la touche : pour modifier le
réglage.
Activer le système Push-to-open (pousser pour
ouvrir)
Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le
système Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier
vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil
en appuyant légèrement dessus.
Remarque : Veuillez noter que l'ouverture
automatique de la porte est désactivée en mode
Sabbat.
1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la
porte.
2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le
menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche 8.
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option
vous permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option
vous permet de régler la durée d'entrouverture de
la porte avant qu'elle ne se ferme
automatiquement.
Remarque : Lorsque la porte est entrouverte,
l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est
toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée,
l'appareil ferme la porte automatiquement.
Utiliser l'appareil fr-ca
35
Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir)
Si vous avez posé la poignée, le système Pull-to-
open s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que
votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que
vous tirez sur la poignée.
1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la
porte.
2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le
menu.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche 8.
4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option
vous permet de régler la force nécessaire au
déclenchement de l'ouverture automatique de la
porte.
Désactiver l'ouverture automatique de la porte.
1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la
porte.
2. Sélectionnez Arrêt dans le menu.
Mode théâtre
Si le mode théâtre est activé, l'éclairage de l'appareil
s'éclaircit lentement à son ouverture et s'assombrit
lentement à sa fermeture.
Activer ou désactiver le mode théâtre
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8.
4. Naviguez jusqu'à Mode théâtre à l'aide de la
touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
6. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à
l'aide de la touche ).
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Régler l’unité de température
Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C
ou en °F.
1° signifie 1 °F
1°C signifie 1 °C
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de
température avec la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
6. Avec les touches ( ), faites défiler jusqu'à l'unité
souhaitée.
7. Appuyez sur la touche 8.
L'unité est modifiée.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Réglage de la langue
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'à Langue à l'aide de la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
6. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide
des touches ( ).
7. Appuyez sur la touche 8.
L'affichage redémarre et l'écran d'accueil
apparaît.
Réseau domestique
Cette fonction vous permet d'établir une connexion
entre le réfrigérateur et votre terminal mobile.
~ "Home Connect" à la page 37
Réinitialiser les réglages d'usine
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages
usine avec la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
Un signal sonore retentit et un message apparaît
à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
6. Appuyez sur la touche 8.
Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur
par défaut.
7. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
Activer ou désactiver le mode démo
La fonction de réfrigération de l'appareil est
désactivée. Toutes les autres fonctions demeurent
utilisables.
Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de
produits alimentaires en mode démo, car il demeure
à la température de la pièce.
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à
l'aide de la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
6. À l'aide des touches ( ), sélectionnez Activé ou
Désactivé.
7. Appuyez sur la touche 8.
Le réglage est mémorisé.
8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
fr-ca Utiliser l'appareil
36
Mode Sabbat
En mode sabbat, toutes les fonctions non
essentielles sont éteintes afin que vous puissiez
utiliser l'appareil même le jour du Sabbat.
L'appareil éteint les composants suivants :
Ouverture de porte automatique
Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi
un modèle sans poignée, le système ne vous aidera
pas à ouvrir la porte durant ce temps.
Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant
par le bas, sous la plaque d'ameublement.
Signaux sonores
Éclairage intérieur
Messages sur le panneau de commande
La luminosité du rétro-éclairage du panneau de
commande diminue
Activer ou désactiver le mode sabbat
Afficher le mode Sabbat dans le menu Paramètres
Pour activer le mode Sabbat, vous devez d'abord
rendre cette fonction visible dans lesparamètres du
menu :
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de
l'appareil à l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu'à Mode Sabbat à l'aide de la
touche (.Appuyez sur la touche :.
5. Naviguez jusqu'à Disponible à l'aide de la touche
(.Confirmez avec la touche 8.
6. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu.
La fonction est alors ajoutée au menu Paramètres.
Activer le mode Sabbat
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Appuyez sur la touche pour ouvrir l'écran
Durée mode Sabbat.
3. Sélectionnez un des préréglages ou modifiez la
durée avec les touches +/-.
4. Pour démarrer, appuyez sur la touche <.
L'appareil désactive toutes les fonctions
énoncées.
Désactiver le mode Sabbat
Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se
remet en mode normal.
Pour mettre fin au mode Sabbat avant que ne
termine de s'écouler cette période, appuyez sur
=.
Home Connect fr-ca
37
o Home Connect
Ho me Connect
Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être
commandé à distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la
société Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme
un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être
manipulé manuellement à l’aide des éléments de
commande :
L’appareil n’est pas connecté à un réseau
domestique.
Le service Home Connect n’est pas disponible
dans le pays où est installé l’appareil. Vous
trouverez la liste des pays dans lesquels Home
Connect est disponible sur www.home-
connect.com.
Remarque : Respectez les consignes de sécurité
figurant dans la présente notice d’utilisation.
Assurez-vous qu'elles sont également respectées si
vous utilisez l'appareil via l'application Home
Connect alors que vous n'êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité importantes"
à la page 23
Observez également les consignes dans
l’application Home Connect.
Configurer le réseau domestique
Remarques
Après la mise en marche de l'appareil, attendez
au moins 2 minutes avant de configurer Home
Connect. L'initialisation interne de l'appareil est
alors terminée.
Observez la fiche Home Connect fournie avec
l'appareil ou disponible sous
www.thermador.com parmi les notices à
télécharger. Saisissez le numéro E de votre
appareil dans le champ de recherche.
3 étapes de base sont nécessaires pour connecter
votre appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
1. Installez l'application.
2. Connectez le réfrigérateur au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi).
3. Connectez le réfrigérateur à l'application
Home Connect.
Lors de la première ouverture du menu, vous êtes
guidé automatiquement à travers la configuration
initiale. Suivez les instructions sur le panneau de
commande. Vous trouverez des informations
complémentaires dans les chapitres suivants.
Le menu Réseau domestique comprend les sous-
menus suivants :
Connexion
Connecter avec l’application
Mise à jour du logiciel
Supprimer les paramètres réseau
Ouvrir le menu Réseau domestique
1. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
Paramètres:.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à
l'aide de la touche (.
3. Appuyez sur la touche 8.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Réseau
domestique avec la touche (.
5. Appuyez sur la touche :.
Remarque : Lors de la première ouverture du menu,
vous êtes guidé automatiquement à travers la
configuration initiale. Suivez les instructions sur le
panneau de commande.
Configuration de la connexion au réseau
domestique
Lors de la première ouverture du menu, vous êtes
guidé automatiquement à travers la configuration
initiale. Suivez les instructions sur le panneau de
commande.
1. Installez l'application Home Connect sur votre
terminal mobile.
2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile.
4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez-
vous si vous ne disposez pas encore d'un accès.
5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique
comporte une fonction WPS pour la connexion
automatique.
6. Si cette fonction est présente, lancez la
connexion automatique au réseau avec la
touche 8 et suivez les instructions sur le
panneau de commande.
Suivez les instructions sur le panneau de
commande.
7. Lancez une connexion manuelle au réseau si
cette fonction n'est pas présente, si vous avez un
doute quant à sa présence ou en cas d'échec de
la connexion automatique.
Le réfrigérateur génère provisoirement son
propre réseau auquel le terminal mobile est
connecté.
8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans
l'application du terminal mobile.
Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et
le terminal mobile, une connexion est établie entre le
réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi).
Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la
connexion, vérifiez la qualité de la réception.
~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 38
fr-ca Home Connect
38
Contrôler l'intensité du signal
L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de
démarrage du menu Réseau domestique.Le signal
doit avoir une intensité minimale de 50 %. La
connexion peut être interrompue si l’intensité du
signal est trop faible.
Améliorer l'intensité du signal
Rapprochez davantage le routeur du
réfrigérateur.
Assurez-vous que la connexion n’est pas
perturbée par des murs qui font écran.
Installez un répéteur pour amplifier le signal.
Connecter le réfrigérateur à l’application
Home Connect
Avec ce menu, vous pouvez connecter votre
réfrigérateur à des terminaux mobiles.
1. Installez l’application Home Connect sur votre
terminal mobile et connectez ou enregistrez-vous.
2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
3. Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à
l'application avec la touche ).
4. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche :.
5. Confirmez le message pour afficher le
réfrigérateur dans l’application.
6. Ouvrez l’application et attendez que le
réfrigérateur s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’application et le
réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas
automatiquement, cliquez dans l’application sur
Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès
que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +.
7. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la
fin de l’opération.
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à
jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
La touche Info @ est visible lorsqu'une mise à jour
est disponible.
Installer une mise à jour :
1. Appuyez sur la touche @.
Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation
du nouveau logiciel apparaît.
2. Appuyez sur la touche 8 pour fermer la
remarque.
3. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
4. Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour
logicielle avec la touche ).
5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche :.
Remarque : La touche : est visible uniquement en
cas de disponibilité d'une mise à jour.
Le logiciel est installé.
6. Un avis apparaît lorsque l'installation est
terminée.
7. Appuyez sur la touche 8 pour fermer la
remarque.
Accès au service à la clientèle
Lorsque vous contactez le service à la cientèle,
celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état
avec votre consentement. Pour ce faire, votre
appareil doit avoir été connecté au réseau
domestique.
Vous trouverez davantage d’informations au sujet de
l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité
dans votre pays sous www.home-connect.com, dans
Aide&Soutien.
1. Contactez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 45
2. Confirmez le début de l’accès du service à la
clientèle sur votre appareil dans l’application.
Pendant l’accès du service à la clientèle, le
symbole Ù apparaît sur le panneau de
commande.
3. Dès que le service à la clientèle a collecté les
informations nécessaires, il termine l’accès.
Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic
à distance de manière précoce en désactivant
l’accès du service à la clientèle dans
l’application Home Connect.
Supprimer les paramètres réseau
Si un problème se présente lors de la tentative de
branchement ou si vous souhaitez brancher
l’appareil à un autre réseau domestique WLAN (Wi-
Fi), les réglages de Home Connect peuvent être
réinitialisés.
1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
2. Avec la touche ), faites défiler jusqu'au point de
menu Supprimer les paramètres réseau.
3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la
touche :.
4. Confirmez le message pour supprimer les
paramètres réseau.
Pour rebrancher ensuite l'appareil au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi), refaites la configuration
initiale.
~ "Configuration de la connexion au réseau
domestique" à la page 37
Alarme fr-ca
39
Activer ou désactiver la connexion au
réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le
réfrigérateur.
~ "Ouvrir le menu Réseau domestique"
à la page 37
Remarque : Lors de la première ouverture du menu,
vous êtes guidé automatiquement à travers la
configuration initiale. Suivez les instructions sur le
panneau de commande.
2. Pour ouvrir le point de menu Connexion,
appuyez sur la touche :.
3. Sélectionnez le réglage souhaité avec les
touches ( ).
4. Appuyez sur 8 pour sélectionner le réglage.
Remarque : Si vous éteignez la connexion Home
Connect, vous ne pourrez plus commander votre
électroménager avec votre appareil mobile.
Remarque sur la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil
Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi-
Fi) branché à Internet, votre appareil transmet les
catégories de données suivantes au serveur
Home Connect (premier enregistrement) :
Code d’appareil univoque (constitué de clés
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module
de communication Wi-Fi intégré).
Le certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la protection
informatique de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'appareil ménager.
L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle
des réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s’avère
nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les
fonctions Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités
Home Connect ne sont utilisables qu'avec
l'application Home Connect. Vous pouvez consulter
les informations sur la protection des données dans
l’application Home Connect.
MAlarme
Al a r me
Alarme de porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une
période prolongée, l'alarme de porte s'allume
(tonalité permanente).
Fermer la porte.
L’alarme sonore s’éteint.
fr-ca Compartiment à vins
40
N Compartiment à vins
Co mpar t i ment à vi ns
Rangement des bouteilles
Pour ranger un maximum de bouteilles de vin :
rangez les bouteilles tel qu'illustré
assurez-vous que les bouteilles ne dépassent pas
les dimensions indiquées
Taille normale de bouteille
Avec des bouteilles de Bordeaux de cette taille, vous
pouvez faire une utilisation optimale du volume de
votre appareil.
Exemple de rangement avec des bouteilles
normales
Appareil de 18 po : 58 bouteilles normales
Appareil de 24 po : 92 bouteilles normales
PP
ç¼ȭȬ
PP
O
IOR]

PP
ê
PP
é
PP
æȤ¼ȭȬ
Compartiment à vins fr-ca
41
Ajout de clayettes
Élargissez l'espace de rangement dans votre
appareil en y ajoutant des clayettes.
Appareil de 18 po : 62 bouteilles normales
Appareil de 24 po : 99 bouteilles normales
Exemple de rangement pour des bouteilles de
tailles différentes
Conseils de rangement du vin
Déballer le vin ; ne rangez pas de boîtes ou
caisses de vin dans le compartiment.
Après 4 semaines, les bouchons de liège naturel
pourraient rétrécir si l'humidité de l'air est trop
peu élevée dans le compartiment.
Pour prévenir ce problème, rangez le vieux vin de
façon à garder le bouchon humecté et
augmentez l'humidité de l'air dans les réglages.
~ "Humidité de l'air" à la page 32
En gardant les clayettes de rangement du vin
ouvertes, vous favorisez la circulation de l'air.
L'humidité excessive peut ainsi être évacuée
rapidement.
Faites chambrer le vin avant de le déguster ; par
ex. sortez le rosé de l'appareil 2 à 5 heures et le
rouge 4 à 5 heures avant de le verser pour le
boire à la bonne température. Le vin blanc se
déguste toutefois directement. Le champagne et
le mousseux devraient être rangés au
réfrigérateur peu avant leur dégustation.
Souvenez-vous qu’il faut toujours réfrigérer les
vins à une température un peu plus basse que
leur température de service idéale, car le vin se
réchauffe instantanément à l’instant où vous le
versez dans les verres.
fr-ca Nettoyage
42
Températures de dégustation
La température de service du vin en influence le
goût, et donc le plaisir que vous aurez à le déguster.
Voici les températures de dégustation
recommandées pour chaque vin :
DNettoyage
Ne t t o y a g e
9 ATTENTION
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES
PIÈCES D'ÉQUIPEMENT.
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les
surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer!
Nettoyer l'écran
Suite au changement de températures et à l'humidité
de l'air, les éléments de commande peuvent
s'embuer.
Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de
nettoyage.
~ "Verrouillage de nettoyage" à la page 33
Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.
Nettoyer le compartiment intérieur de
l'appareil
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche /
Arrêt.
2. Sortez les bouteilles et rangez-les dans
un endroit frais.
3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre.
9 ATTENTION
Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre
pas dans le système d’éclairage et qu’elle
ne gagne pas la zone d’évaporation via
l’orifice d’écoulement.
4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire
et frottez soigneusement pour le sécher.
5. Remettez l'appareil en marche et rangez les
bouteilles.
Nettoyer l’équipement
Pour nettoyer, retirer les pièces variables
de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 31
Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des
nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce
type de surface.
Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les
surfaces en inox, adressez-vous au service à la
clientèle.
Afin de prévenir les marques à la surface de
l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la
direction de sa structure.
Type de vin Température de dé-
gustation
Grands Bordeaux rouge 65 °F (18 °C)
Côtes du Rhône rouge, Barolo 64 °F (17 °C)
Grand Bourgogne rouge, Bordeaux
rouge
61 °F (16 °C)
Porto 59 °F (15 °C)
Jeunes Bourgognes rouges 57 °F (14 °C)
Jeunes vins rouges 54 °F (12 °C)
Jeunes Beaujolais, tous les vins blancs
avec peu de sucre résiduel
52 °F (11 °C)
Vieux vins blancs/grands Chardonnay 50 °F (10 °C)
Sherry 49 °F (9 °C)
Jeunes vins blanc vendanges tardives 46 °F (8 °C)
Vins blancs de la vallée de la Loire,
Entre-deux-mers
45 °F (7 °C)
Bruits fr-ca
43
>Bruits
Br u i t s
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le
groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide
frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Prévenir les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : ajustez
l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Réglez la
hauteur des pieds réglages.Si les pieds réglages
sont déjà complètement déployés et que l'appareil
ne repose toujours pas d'aplomb, essayez de poser
une plaque de bois au-dessous de ce dernier.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent
ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement
amovibles et replacez-les au besoin.
Des bouteilles ou récipients se touchent : éloignez
les bouteilles ou récipients les uns des autres.
9Éclairage
Éc l ai r age
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes
agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
fr-ca Que faire en cas de problème.
44
3 Que faire en de problème.
Que faire en cas de pr obl ème.
Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution
qu'il vous faut.
Appareil
--------
La température réelle diffère fortement de la température réglée.
Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 32
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de
quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Rebranchez la fiche de contact.
Fusible déclenché. Inspecter les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances.
~ "Activer ou désactiver le mode démo" à la page 35
La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus.
Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique de la porte. Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameuble-
ment, ou désactivez le mode spécial.
~ "Activer ou désactiver le mode sabbat" à la page 36
Le mode Pull-to-open est activé. Réglez l'appareil en mode Push-to-open.
~ "Ouverture de porte automatique" à la page 34
La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Abaissez la force nécessaire au déclenchement.
~ "Ouverture de porte automatique" à la page 34
Fusible déclenché. Inspectez les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
Service à la clientèle fr-ca
45
4Service à la clientèle
Se r v i c e à la cl i ent èl e
Si le problème persiste, veuillez vous adresser à
notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours
une solution adaptée afin d’éviter entre autres des
déplacements inutiles d'un technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service
les coordonnées du service à la clientèle le plus
proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série
(E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous
trouverez sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 30
Faites confiance aux compétences du fabricant.
Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont
réalisées par des techniciens dûment formés qui
disposent des pièces de rechange d’origine
convenant à votre appareil électroménager.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme
d'autodiagnostic affichant les défauts que votre
service à la clientèle peut corriger.
1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu
Paramètres.
2. Naviguez jusqu'au point de menu
Autodiagnostic avec la touche ).
3. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil avec la
touche 8.
L'autodiagnostic commence.
4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à
l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les
corriger.
5. L'appareil redémarre.
6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que
l'autodiagnostic est terminé.
Après l'autodiagnostic, l'appareil retourne en mode
d'opération normal.
Commande de réparation et conseils en
cas de problèmes
Vous trouverez les données de contact pour tous
les pays dans l’annuaire de service à la clientèle ci-
joint.
--------
États-
Unis
1-800-735-4328 Sans frais aux États-Unis
CANAD
A
1-800-735-4328
es-mx
46
es Índice
es I nst r ucci ones de uso
( Indicaciones de seguridad importantes . . . 47
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . . .47
Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .47
Peligro de incendio/peligro a causa de líquido
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Peligro de asfixia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California. . . . . . . . . . . . . . . . . .48
8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 49
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Material entregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Instalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Verificar el hueco de encastre. . . . . . . . . . . . . . . .49
Instalación side by side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
* Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 52
Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 54
Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grado de humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Luz de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bloqueo de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustar el brillo del panel de control . . . . . . . . . . .55
Activar y desactivar la indicación de standby . . . . 55
Encender o apagar el tono de pulsación
de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Ajustar el volumen de las teclas . . . . . . . . . . . . . .55
Ajustar el volumen del tono de la señal . . . . . . . .55
Bloqueo de limpieza automático . . . . . . . . . . . . . 56
Apertura automática de puerta. . . . . . . . . . . . . . . 56
Modo Teatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustar de la unidad de temperatura . . . . . . . . . . 56
Seleccionar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Red de internet doméstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Restablecer el ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . 57
Encender o apagar el Modo Demo . . . . . . . . . . . 57
Modo Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Configurar la red de internet doméstica . . . . . . . . 58
Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalar la actualización de software de
Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Acceso del servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Borrar los ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Activar o desactivar la conexión con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicaciones sobre protección de datos. . . . . . . . 60
M Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
N Compartimento para almacenar vinos . . . . 61
Ordenar las botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Consejos prácticos para almacenar las
botellas de vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Temperaturas de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpiar el interior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . 64
> Ruidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 66
Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Servicio al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaciones de seguridad importantes es-mx
47
(Indicaciones de seguridad importantes
I ndi cac i ones de segur i dad impor t ant es
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia
puede causar lesiones graves o la
muerte.
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta advertencia
puede provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Hacer caso omiso de esta
advertencia puede causar daños al
aparato.
Nota: Esto indica información y/o consejos
importantes.
Acerca de este manual
Lea y siga las instrucciones de uso y de
montaje. Ellas contienen información
importante sobre la instalación, uso y
mantenimiento del aparato.
Guarde todas las instrucciones de uso y
de montaje para futuras consultas y
posteriores propietarios.
Introducción
Este aparato cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Limitación del grupo de usuarios
Evite riesgos para los niños y las
personas vulnerables.
Este aparato solo podrá ser usado por
niños y personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales estén
mermadas o cuya falta de conocimientos
o de experiencia les impida hacer un uso
seguro de los mismos si lo hacen bajo
supervisión de una persona responsable
de su seguridad o hayan sido instruidos
previamente en su uso y hayan
comprendido los peligros que pueden
derivarse del mismo.
Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Peligro de explosión
Si las aberturas de ventilación del
aparato se encuentran cerradas, puede
generarse una mezcla inflamable de aire
y gas si se produce una fuga en el
circuito de enfriamiento.
No cerrar las aberturas de ventilación de
la carcasa del aparato o de la carcasa
de la instalación.
Nunca use aparatos eléctricos en el
interior del aparato (por ejemplo,
calefactores o máquinas eléctricas para
hacer hielo).
No guarde productos que contengan
gases propelentes o inflamables (por
ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco
materiales explosivos en el aparato.
Riesgo de descarga eléctrica
Una incorrecta instalación o reparación
puede implicar serios peligros para el
usuario.
Al instalar el aparato debe prestarse
atención a que el cable de conexión a la
red eléctrica no quede atrapado ni se
dañe.
Si el cable de conexión a la red eléctrica
está dañado: desenchufe el aparato de
la toma de corriente inmediatamente.
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples ni cables de prolongación o
adaptadores.
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
es-mx Indicaciones de seguridad importantes
48
Antes de realizar el mantenimiento o
modificaciones en el electrodoméstico,
desconectar el enchufe o apagar el
fusible.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
pulsar el interruptor principal para
conexión/desconexión para apagarlo.
Es posible cambiar de lugar las piezas
de equipamiento sin peligro mientras el
aparato está conectado.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de
conexión a la red eléctrica.
Nunca utilice ningún tipo de limpiador a
vapor para limpiar el aparato. El vapor
puede llegar a las piezas eléctricas y
provocar un cortocircuito.
El aparato, cables y accesorios
solamente deben ser reparados o
cambiados por el fabricante, por el
personal de Servicio de Atención al
Cliente o por una persona con una
cualificación similar.
Utilice únicamente piezas originales del
fabricante.
El fabricante garantiza que estas piezas
cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de incendio/peligro a causa
de líquido refrigerante
En los tubos del circuito de enfriamiento
fluye una pequeña cantidad de un
refrigerante ecológico, pero inflamable
(R600a). Si el líquido refrigerante sale a
chorro puede inflamarse o provocar
lesiones en los ojos.
No dañar los tubos.
En caso de daños en los tubos:
Mantener las fuentes de fuego o focos
de ignición alejados del aparato.
Ventilar el lugar.
Apagar el aparato y desenchufar.
Llamar al Servicio de atención al cliente.
Riesgo de incendio
Las tomas de corriente múltiples
portátiles o las fuentes de alimentación
portátiles pueden sobrecalentarse y
provocar incendios.
No colocar tomas de corriente múltiples
portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles detrás del aparato.
Peligro de asfixia
En caso de disponer la unidad de una
cerradura, guardar la llave fuera del
alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los
niños.
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo,
cajones o puertas.
Mantenga las piezas de plástico y juntas
de goma limpias de aceites y grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de
conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la
instalación y el transporte del aparato
siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato" en la página 49
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
Este producto puede contener un químico
que el Estado de California reconoce como
potencialmente cancerígeno o causante de
daños reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la legislación
de California:
Uso previsto es-mx
49
8Uso previsto
Us o pr ev i st o
Use este aparato
sólo para almacenar vino.
solo para uso doméstico o en el entorno del
hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta
una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel
del mar.
7Protección del medio
ambiente
Pr o t e c c i ó n del medi o ambi ent e
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
Deseche el embalaje conforme a la normativa
medioambiental.
Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente, se pueden recuperar materias primas
valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y
ASFIXIAR EN EL APARATO!
Antes de eliminar el aparato usado:
Desmontar las puertas.
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl
aparato, para dificultar que los niños se
suban.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos
usados.
9 ATENCION
SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y
GASES NOCIVOS.
No dañe las tuberías del circuito de
refrigeración y aislamiento.
1. Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
5Instalación y conexión
Inst al acn y c onex i ón
Material entregado
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras
desembalarlas.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor
en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro
Servicio de Atención al Cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 67
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato para instalación integrada
Equipamiento (según modelo)
Material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de instalación
Cuaderno de Servicio al cliente
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros
datos técnicos se encuentran en la placa de
identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 52
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato puede ser de hasta 460 kg,
dependiendo del modelo. El piso debe ser lo
suficientemente estable, no debe ceder por el peso.
Si es necesario, refuerce el piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
Se deben montar escuadras antivuelco
Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm),
para instalación a ras 25” (635 mm)
rectangular
estable - las paredes laterales y el techo deben
tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y
estar bien sujetos al suelo o la pared
Profundidad mínima de paredes laterales
acortadas 4” (100 mm)
Instalación side by side
En caso de una instalación side by side favor de
tener en cuenta las prescripciones contenidas en las
instrucciones de montaje.
Si es necesaria una pared de separación entre los
aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm)
de ancho.
es-mx Instalación y conexión
50
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota:
La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
--------
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con
menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas
u otras fuentes de calor:
Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas.
Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de
aproximadamente 68 °F (20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos
frecuencia y por lo tanto consume menos corriente.
Ventilar diariamente la habitación.
Usar el aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con
menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente.
Transporte el vino refrigerado en una hielera y colóquelo
inmediatamente en el aparato.
Deje siempre un poco de espacio entre las botellas y el panel
posterior.
El aire puede circular y la temperatura permanece constante. El
aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume
menos corriente.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente puede salir libremente, el aparato consume
menos corriente.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.
Instalación y conexión es-mx
51
Antes del primer uso
1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas
adhesivas, así como las láminas protectoras.
2. Limpiar el aparato.
~ "Limpiar" en la página 64
Conexión a la red eléctrica
9 ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de
energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores
conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean
en las instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento de
corriente eléctrica. En instalaciones aisladas
deberán emplearse los convertidores de onda
sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo
en barcos o refugios de montaña, no tienen
conexión directa a la red pública de corriente
eléctrica.
1. Después de instalar el aparato, esperar al menos
1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en
el compresor.
2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha
instalado correctamente y cumple con los
requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Carga simultánea máxima
3. Conecte el aparato a una toma de corriente
cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible después de la instalación del aparato.
En caso de que no pueda quedar accesible, se
deberá instalar un dispositivo de separación
omnipolar en la instalación eléctrica fija de
acuerdo con las normas de instalación.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples, ni cables de prolongación o
adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a
la red eléctrica.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si la longitud del cable de conexión a la red
eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni
tomas de corrientes múltiples ni cables de
prolongación. Contacte al Servicio de
atención al cliente para mayor información.
Toma de corriente de 110 V ... 120 V
Conductor de protección 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Aparato 6 A
es-mx Familiarizándose con el aparato
52
*Familiarizándose con el aparato
Fami l i ar i zándose con el apar at o
Aparato
* No disponible en todos los modelos.
( ... H Controles
X Amortiguador de puerta
P Interruptor principal Encendido/
Apagado
h Bandeja
` Placa separadora
)" Placa de características
)* Apertura automática de puerta
)2 Abertura de ventilación
(H
P
X
h
)"
)*
`
)2
Familiarizándose con el aparato es-mx
53
Controles
Menú Ajustes
Para abrir el menú pulsar la tecla :.
En el menú Ajustes encontrará:
Configuración de electrodoméstico
Modo de limpieza
Autocomprobación
Modo Sabbat (si está activado)
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 54
Menú Configuración de electrodoméstico
Así accede al menú Configuración de
electrodoméstico:
1. Pulsar la tecla :.
2. Con la tecla ( desplazarse al
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Abrir el menú con la tecla 8.
En el menú Configuración de electrodoméstico
encontrará los siguientes submenús y posibilidades
de ajuste:
Brillo
Display en espera
Sonido pulsación tecla
Volumen de tecla
Vol. sonido de señal
Bloq. auto. limpieza
Apertura automática de la puerta
Modo Teatro
Unidad de temperatura
Idioma
Red doméstica
Ajustes de fábrica
Modo Demo
Modo Sabbat
~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 54
Equipamiento
Bandeja
Para alcanzar más fácilmente las botellas de vino,
se pueden extraer las bandejas.
Nota: Las bandejas de separación de las zonas de
climatización no pueden ser desplazadas.
Bandejas adicionales
Para almacenar más botellas de vino o para darle
más soporte a las botellas en las bandejas fijas,
puede instalar bandejas adicionales.
( Campos táctiles
Bajo los campos táctiles, hay
sensores. Tocar el ícono llama a la
función correspondiente.
0 Tecla n
Abre el menú para cambiar entre los
distintos escenarios de iluminación.
8 Indicación de temperatura del
compartimento para almacenar
vinos
Muestra la temperatura programada
en °F/°C.Se muestran 2 o 3
compartimentos en función del
modelo del aparato.
@ Tecla :
Abre el menú Ajustes.
~ "Menú Ajustes" en la página 53
H Tecla "
Abre el menú para modificar la
temperatura.

#
+
O



$MXVWHV
0RGLILFDU
/X]
es-mx Manejo del electrodoméstico
54
1Manejo del
electrodoméstico
Manej o del el ect r odomést i co
Encender el aparato
1. Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se
enciende cuando la puerta está abierta.
2. Ajustar la temperatura deseada.
~ "Ajustar la temperatura" en la página 54
Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato
Después de encenderlo, el aparato puede
necesitar varias horas hasta alcanzar las
temperaturas ajustadas.
Los lados frontales del compartimento se
calientan en parte ligeramente. Esto evita la
condensación en la zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilice el aparato por un período
prolongado:
1. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
El aparato deja de enfriar.
2. Limpiar el aparato.
3. Dejar el aparato abierto.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartimento para almacenar vinos
1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura,
pulsar la tecla :.
2. Seleccionar el compartimento deseado con la
tecla m/¢.
3. Pulsar la tecla +/- repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
4. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso
de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el
ajuste y después de algunos segundos regresa
automáticamente a la pantalla principal.
Grado de humedad.
En las botellas con corcho natural que están
almacenadas por más de 4 semanas, puede ocurrir
que el corcho natural se contraiga debido a un
grado de humedad excesivamente bajo.
Para evitar esto, almacene las botellas viejas de vino
de modo que el corcho esté siempre húmedo e
incremente el grado de humedad del aire.
Conectar y desconectar la humedad del aire:
1. Para abrir el menú de ajuste de las zonas de
climatización, pulse la tecla :.
2. Seleccionar el compartimento deseado con la
tecla m/
¢.
3. Para activar un mayor grado de humedad del
aire, pulse la tecla
^.
En la pantalla se muestra el símbolo
^.
Para desconectar pulse la tecla [.
En la pantalla se muestra el símbolo
[.
4. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso
de que no pulse la tecla, el aparato guarda el
ajuste y después de algunos segundos regresa
automáticamente a la pantalla principal.
Luz de presentación
Puede utilizar los modos de iluminación
preprogramados para iluminar sus botellas de vino
cuando la puerta esté cerrada. Difieren en la
intensidad de iluminación para cada zona de
climatización.
Utilizar la luz de presentación
1. Pulse la tecla n para abrir el menú Luz de
presentación.
2. Seleccione un modo de iluminación o pulse la
tecla o para desactivar la luz de presentación.
3. Pulse la tecla 8.
El ajuste se guarda.
Bloqueo de limpieza
Con esta función apaga la función táctil de los
controles durante 10 segundos. Durante este
tiempo, puede limpiar la pantalla.
~ "Limpiar la pantalla" en la página 64
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Pulsar la tecla <.
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta
atrás.
Compartimento para almacenar
vinos:
11 °C / 52 °F
Manejo del electrodoméstico es-mx
55
Bloqueo de limpieza automático
Con esta función puede seleccionar, si se enciende
el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se
abre la puerta.
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Bloq. auto. limpieza.
5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :.
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de errores de su
dispositivo.
~ "Autoprueba del aparato" en la página 67
Ajustar el brillo del panel de control
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Para abrir la opción del menú Luminosidad,
pulsar la tecla :.
5. Con las teclas ( ) ajustar el brillo deseado.
6. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
7. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Activar y desactivar la indicación de
standby
Al activar la indicación de standby puede
seleccionar lo que se mostrará en el panel de
mando con la puerta cerrada.
1. Pulse la tecla : para abrir el menú principal.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Ajustes básicos.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Display en espera.
5. Pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar si se activa o
desactiva el display en espera.
7. Pulsar la tecla 8.
8. Si se activó el display en espera, con las teclas (
) puede seleccionarse si el logotipo o la
temperatura se mostrará con las funciones
conectadas.
9. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
10. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Encender o apagar el tono de pulsación
de las teclas
Usted puede apagar y volver a encender los tonos
que se producen al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Sonido pulsación tecla.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Ajustar el volumen de las teclas
Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se
producen al pulsar las teclas.
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Volumen de tecla.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Ajustar el volumen del tono de la señal
Usted puede ajustar el volumen de los tonos de la
señal, que se producen por ejemplo, por las
alarmas.
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú VolumenVolumen sonido de señal.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
es-mx Manejo del electrodoméstico
56
Bloqueo de limpieza automático
Con esta función puede seleccionar, si se enciende
el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se
abre la puerta.
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Bloq. auto. limpieza.
5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :.
Apertura automática de puerta
La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir
la puerta.
En cuanto activa la función, la apertura automática
de la puerta se despliega y le ayuda a abrir la
puerta.
9 ATENCION
El cierre prematuro repetido de la puerta
conduce al desgaste o falla de la apertura
automática de la puerta.
No cierre la puerta mientras la apertura
automática de la puerta todavía está
desplegada.
No obstante, si cerró la puerta, déjela cerrada
por 5 minutos. La apertura automática de la
puerta se realinea nuevamente.
Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta:
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú principal.
2. Con la tecla ( desplazarse al
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir el menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Apertura autom. puerta.
5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :.
Encender el sistema Push to open
En una situación de instalación sin asas se puede
elegir el sistema Push to open. Con ello, su aparato
entreabre la puerta cuando esta se presiona
levemente.
Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática
de puerta se desactiva al encenderse el Modo
Sabbat.
1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema Push to
open.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede
ajustar el esfuerzo necesario para accionar la
apertura automática de la puerta.
5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede
establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta
un poco abierta antes de cerrarse
automáticamente.
Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el
aparato comprueba una vez por segundo si la
puerta está todavía abierta.Después de transcurrida
la duración de apertura ajustada, el aparato cierra la
puerta automáticamente.
Encender el sistema Pull to open
En una situación de instalación con asas, se puede
elegir el sistema Pull to open. Con ello, su aparato le
ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.
1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Sistema Pull to
open.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede
ajustar el esfuerzo necesario para accionar la
apertura automática de la puerta.
Desactivar la apertura automática de la puerta
1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta.
2. Seleccionar la opción de menú Desactiv..
Modo Teatro
Con el Modo Teatro encendido, la iluminación se va
aclarando lentamente al abrir el aparato y se
obscurece lentamente al cerrar el aparato.
Activar o desactivar el Modo Teatro
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción del
menú Modo Teatro.
5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :.
6. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Encendido o Apagado.
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre la unidad °C y °F.
1° significa 1 °F
1°C significa 1 °C
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Unidad de temperatura.
5. Pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) desplazarse a la unidad
deseada.
7. Pulsar la tecla 8.
La unidad se cambiará.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Manejo del electrodoméstico es-mx
57
Seleccionar el idioma
1. Pulse la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla (, desplazarse a la opción de menú
Configuración de electrodoméstico.
3. Pulse la tecla 8.
4. Con la tecla (, desplazarse a la opción de menú
Idioma.
5. Pulse la tecla :.
6. Con las teclas ( ), desplazarse al idioma
deseado.
7. Pulse la tecla 8.
La pantalla se reinicia, aparece la pantalla de
inicio.
Red de internet doméstica
Con esta función usted puede establecer una
conexión entre el aparato para refrigeración y su
dispositivo móvil.
~ "Home Connect" en la página 58
Restablecer el ajuste de fábrica
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Ajustes de fábrica.
5. Pulsar la tecla :.
Suena una señal y aparece un mensaje para
confirmar el reinicio.
6. Pulsar la tecla 8.
Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de
fábrica.
7. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Encender o apagar el Modo Demo
La función de refrigeración del aparato se apaga.
Todas las demás funciones se pueden utilizar.
Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el
aparato permanecerá a temperatura ambiente.
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Modo Demo.
5. Pulsar la tecla :.
6. Con las teclas ( ) seleccionar el
ajuste Encendido o Apagado
7. Pulsar la tecla 8.
El ajuste se guarda.
8. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
Modo Sabbat
Con este modo se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para que también pueda
usar el aparato en Sabbat.
El aparato detiene lo siguiente:
Apertura automática de la puerta
Nota: Tenga en cuenta que en una situación de
instalación sin asas no tendrá ayuda al abrir la
puerta durante este tiempo.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la
placa del mueble para abrir la puerta.
Señales acústicas
Iluminación interior
Mensajes del panel
Se reduce la luz de fondo del panel
Activar o desactivar el Modo Sábado
Mostrar el Modo Sabbat en el menú Ajustes
Para poder utilizar el Modo Sabbat, primero necesita
visualizar la función en el Menú Ajustes:
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ( desplazarse al
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Modo Sabbat.Pulsar la tecla :.
5. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Disponible.Confirmar con la tecla 8.
6. Pulsar la tecla ; para salir del menú.
La función se añade al menú Ajustes.
Activar el Modo Sabbat
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Pulsar la tecla para abrir la vista Duración
Modo Sabbat.
3. Seleccione uno de los ajustes preestablecidos o
modifique la duración con las teclas +/-.
4. Para iniciar pulsar la tecla <.
El aparato apaga todas las funciones
mencionadas.
Apagar el Modo Sabbat
Después de concluido el tiempo programado, el
aparato vuelve al funcionamiento normal.
Para terminar el Modo Sabbat antes de que
concluya la hora programada, pulsar la tecla =.
es-mx Home Connect
58
o Home Connect
Ho me Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse
de forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como
un aparato para refrigeración sin conexión a la red
doméstica y se puede seguir manejando
manualmente a través de los mandos:
El aparato no está conectado a una red
doméstica.
El servicio Home Connect no se ofrece en el país
en el que está instalado el aparato. Encontrará
una lista de los países en los que se ofrece
Home Connect en www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad de este manual. Asegúrese de
respetarlas también cuando utiliza el aparato
mediante la aplicación Home Connect desde fuera
de casa.
~ "Indicaciones de seguridad importantes"
en la página 47
Tenga en cuenta también las instrucciones de la
aplicación Home Connect.
Configurar la red de internet doméstica
Notas
Después de conectar el aparato, espere al
menos 2 minutos antes de configurar
Home Connect. Solo entonces concluye la
inicialización interna del aparato.
Tenga en cuenta la hoja adjunta de
Home Connect que acompaña al aparato o que
está disponible para su descarga
en www.thermador.com en la sección de las
instrucciones. Para ello, introduzca el número de
producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de
búsqueda.
Para conectar su aparato a la red doméstica WLAN
(Wi-Fi) son necesarios 3 pasos básicos.
1. Instalar la aplicación.
2. Conectar el refrigerador a la red doméstica
WLAN (Wi-Fi).
3. Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect.
Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado
automáticamente a través de la configuración inicial.
Siga las instrucciones del panel de mando. En los
siguientes capítulos encontrará mayor información.
En el menú Red doméstica encuentra los siguientes
submenús:
Conexión
Conectar con la aplicación
Actualización de software
Borrar los ajustes de red
Abrir el menú Red doméstica
1. Para abrir el menú Ajustes pulsar la tecla :.
2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de
menú Configuración de electrodoméstico.
3. Pulsar la tecla 8.
4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú
Red doméstica.
5. Pulsar la tecla :.
Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será
guiado automáticamente a través de la
configuración inicial. Siga las instrucciones del
panel de mando.
Configuración de la conexión con la red doméstica
Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado
automáticamente a través de la configuración inicial.
Siga las instrucciones del panel de mando.
1. Instalar la aplicación Home Connect en su
dispositivo móvil.
2. En el aparato para refrigeración abrir el menú
Red doméstica.
3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil.
4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si
todavía no se ha creado un acceso.
5. Comprobar en el router de la red doméstica si
existe una función WPS para la conexión
automática.
6. Si dicha función está disponible, iniciar la
conexión automática a la red con la tecla 8 y
seguir las instrucciones del panel de mando.
Siga las instrucciones del panel de mando.
7. Iniciar la conexión manual a la red cuando la
función mencionada no esté disponible o no esté
seguro de ello, o cuando haya fallado la
conexión automática a la red.
El aparato para refrigeración genera
temporalmente una red propia a la que se
conecta el dispositivo móvil.
8. Iniciar la conexión manual a la red en la
aplicación del dispositivo móvil.
Tan pronto como el aparato para refrigeración esté
conectado al dispositivo móvil, se establecerá una
conexión entre el aparato para refrigeración y la red
doméstica (Wi-Fi).
Nota: Si no es posible establecer la conexión,
compruebe si hay suficiente recepción.
~ "Comprobar la intensidad de la señal"
en la página 58
Comprobar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal se muestra en la ventana
inicial del menú Red doméstica.El valor de
intensidad de la señal debería ser del 50 % como
mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado
baja, se puede interrumpir la conexión.
Mejorar la intensidad de señal
Coloque el router más cerca del aparato para
refrigeración.
Asegúrese de que la conexión no está
interrumpida por paredes de apantallamiento.
Instale un repetidor para intensificar la señal.
Home Connect es-mx
59
Conectar el refrigerador con la
aplicación Home Connect
Con este menú usted puede conectar su
refrigerador con otros dispositivos móviles.
1. Instalar la aplicación Home Connect en el
dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión.
2. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
3. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú
Conectar con la aplicación.
4. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla :.
5. Confirme el mensaje para mostrar el refrigerador
en la aplicación.
6. Abrir la aplicación y esperar hasta que se
muestre el refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la
aplicación y el refrigerador.
Si el refrigerador no se muestra
automáticamente, hacer clic en la aplicación
en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En
cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +.
7. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta
que el proceso haya finalizado.
Instalar la actualización de software de
Home Connect
El refrigerador comprueba en intervalos regulares si
existen actualizaciones para el software de Home
Connect.
La tecla Información @ solo es visible cuando hay
una actualización disponible.
Instalar actualización:
1. Pulsar la tecla @.
Se abre una ventana de notificación con los
pasos necesarios para la instalación del nuevo
software.
2. Pulsar la tecla 8 para cerrar la nota.
3. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú
Actualización de software.
5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla :.
Nota: La tecla : solo es visible cuando hay una
actualización disponible.
Se instalará el nuevo software.
6. En cuanto finalice la instalación aparece una
nota.
7. Pulsar la tecla 8 para cerrar la nota.
Acceso del servicio al cliente
Cuando se ponga en contacto con el servicio al
cliente, este podrá acceder a su aparato y registrar
su estado con su previo consentimiento. Para ello, el
aparato debe estar conectado a la red doméstica.
Puede encontrar más información sobre el acceso
de servicio al cliente y la disponibilidad del mismo
en su país en www.home-connect.com, en la
sección Ayuda y asistencia.
1. Contactar al servicio al cliente.
~ "Servicio al cliente" en la página 67
2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de
servicio al cliente.
Durante el acceso de servicio al cliente aparece
el símbolo Ù en el panel de mando.
3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la
información necesaria, se desconectará de su
aparato.
Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico
remoto antes de tiempo desconectando el acceso
de servicio al cliente en la aplicación Home
Connect.
Borrar los ajustes de red
Si al intentar establecer la conexión se produce un
problema o si desea registrar el aparato en otra red
doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home
Connect pueden restablecerse.
1. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica.
2. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú
Borrar los ajustes de red.
3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla :.
4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de
red.
Para volver a conectar el aparato con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi), ejecute de nuevo la
configuración inicial.
~ "Configuración de la conexión con la red
doméstica" en la página 58
es-mx Alarma
60
Activar o desactivar la conexión con la red
doméstica WLAN (Wi-Fi)
1. En el aparato para refrigeración abrir el menú
Red doméstica öffnen.
~ "Abrir el menú Red doméstica"
en la página 58
Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será
guiado automáticamente a través de la
configuración inicial. Siga las instrucciones del
panel de mando.
2. Para abrir la opción de menú Conexión, pulsar la
tecla :.
3. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado.
4. Para seleccionar el ajuste pulsar la tecla 8.
Nota: Si desactiva la conexión Home Connect, ya
no podrá manejar su aparato a través del dispositivo
móvil.
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato
Home Connect a una red doméstica asociada a
internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al
servidor Home Connect (registro inicial):
Identificación unívoca del aparato (compuesta
por la clave del aparato y la dirección MAC del
módulo de comunicación Wi-Fi utilizado).
Certificado de seguridad del módulo de
comunicación Wi-Fi (para la protección técnica
de la información de la conexión).
Las versiones actuales del software y hardware
del electrodoméstico.
El estado de un posible restablecimiento previo a
los ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las
funciones Home Connect y solo es necesario la
primera vez que se vayan a utilizar las funciones
Home Connect.
Nota: Tenga en cuenta que las funciones
Home Connect solo se pueden utilizar en conexión
con la aplicación Home Connect. Se puede
consultar la información relativa a la protección de
datos en la aplicación Home Connect.
MAlarma
Al a r ma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante
un tiempo prolongado, se activa la alarma de la
puerta (sonido constante).
Cerrar la puerta.
La señal acústica se desactiva.
Compartimento para almacenar vinos es-mx
61
N Compartimento para
almacenar vinos
Co mpar t i ment o par a al mac enar vi nos
Ordenar las botellas
Para almacenar la cantidad máxima de botellas de
vino:
Deposite las botellas tal y como se muestra
y asegúrese de que las botellas no excedan las
dimensiones indicadas
Botellas de tamaño estándar
Con botellas de vino de este tamaño puede usar
optimalmente el espacio de su aparato.
Ejemplos de almacenamiento para botellas de
tamaño estándar
Aparato de 18”: 58 botellas de tamaño estándar
Aparato de 24”: 92 botellas de tamaño estándar
PP
ç¼ȭȬ
PP
O
IOR]

PP
ê
PP
é
PP
æȤ¼ȭȬ
es-mx Compartimento para almacenar vinos
62
Llenar con bandejas adicionales
Usted puede modificar las opciones de
almacenamiento de su aparato colocando bandejas
adicionales.
Aparato de 18”: 62 botellas de tamaño estándar
Aparato de 24”: 99 botellas de tamaño estándar
Ejemplos de almacenamiento para botellas de
diferentes tamaños
Compartimento para almacenar vinos es-mx
63
Consejos prácticos para almacenar las
botellas de vino
Desempacar las botellas de vino. No
almacenarlas en cajas o cartones en el
compartimento para almacenar vinos.
En las botellas con corcho natural que están
almacenadas por más de 4 semanas, puede
ocurrir que el corcho natural se contraiga debido
a un grado de humedad excesivamente bajo.
Para evitar esto, almacene las botellas viejas de
vino de modo que el corcho esté siempre
húmedo e incremente el grado de humedad del
aire.
~ "Grado de humedad." en la página 54
Las bandejas abiertas de botellas permiten la
circulación permanente del aire. De este modo,
el exceso de humedad se elimina rápidamente.
Antes de consumir o servir un vino se
recomienda "aclimatarlo" a la temperatura
ambiente de la habitación (atemperados o
'chambrés'): por este motivo se sugiere sacar los
vinos rosados del aparato unas 2–5 horas antes
y los tintos 4–5 horas antes, a fin de que tengan
la temperatura ideal de consumo. Por el
contrario, el vino blanco se lleva directamente a
la mesa. El cava y el champán deben enfriarse
brevemente en el refrigerador antes del
consumo.
Tenga presente que los vinos deberán
almacenarse siempre a una temperatura
ligeramente más baja que su temperatura de
servicio ideal, dado que al servirlos en la copa,
su temperatura aumenta inmediatamente.
Temperaturas de consumo
La temperatura de servicio correcta de un vino es un
factor decisivo y determinante para su sabor y el
placer de su degustación.
Para servir el vino se recomiendan las siguientes
temperaturas de consumo:
Tipo de vino Temperatura de
consumo
Grandes vinos de Burdeos, tintos 65 °F (18 °C)
Côtes du Rhône tintos, Barolo 64 °F (17 °C)
Grandes vinos Burgunder tintos, vinos
de Burdeos tintos
61 °F (16 °C)
Vino de Oporto 59 °F (15 °C)
Vinos jóvenes Burgunder, tintos 57 °F (14 °C)
Vinos tintos jóvenes 54 °F (12 °C)
Jóvenes vinos Beaujolais, todos los
vinos blancos con poco azúcar residual
52 °F (11 °C)
Todos los vinos blancos, grandes vinos
Chardonnay
50 °F (10 °C)
Vino de jerez 49 °F (9 °C)
Vinos blancos jóvenes a partir de
cosecha tardía
46 °F (8 °C)
Vinos blancos Loire, Entre-deux-Mers 45 °F (7 °C)
es-mx Limpiar
64
DLimpiar
Li mpi ar
9 ATENCION
EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL
EQUIPAMIENTO.
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en
el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperaturas y de la humedad
del aire podrían empañarse los controles.
Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza.
~ "Bloqueo de limpieza" en la página 54
Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
1. Pulse el interruptor principal de encendido/
apagado.
2. Retirar las botellas y, siempre que sea posible,
almacenarlas en un lugar frío.
3. Limpie el aparato con un paño suave, agua
templada y un poco de jabón líquido de pH
neutro.
9 ATENCION
El agua de lavado no debe entrar en la
iluminación o por el agujero de drenaje a la
zona de evaporación.
4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y
séquela bien.
5. Vuelva a encender el aparato e introduzca las
botellas.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del
aparato.
~ "Equipamiento" en la página 53
Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies
de acero inoxidable sólo utilice productos de
limpieza apropiados para acero inoxidable y un
paño de limpieza para acero inoxidable.
Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para
acero inoxidable a través del servicio posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable
debe realizarse en dirección de la estructura a fin de
evitar arañazos visibles.
Ruidos es-mx
65
>Ruidos
Ru i d o s
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo,
unidad de refrigeración, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye
a través de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide,
un interruptor de encendido o apagado.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con
ayuda de un nivel de burbuja. Modifique la altura de
las patas de ajuste.Si las patas de ajuste se han
extendido por completo, pero el aparato continua
desnivelado, coloque p. ej. una placa delgada de
madera por debajo.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o
están atascados: Verificar los elementos
desmontables y, en caso necesario, colocarlos
nuevamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto
mutuo: Separar un poco las botellas o los
recipientes.
9Iluminación
Il uminacn
Su aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado
puede reparar la iluminación.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería?
66
3 ¿Qué hacer en caso de avería?
¿Q hac er en caso de av er í a?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
Aparato
--------
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 54
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después
de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día
siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción.
El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación.
El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.
~ "Encender o apagar el Modo Demo" en la página 57
La puerta no se abre al presionarla.
Un modo especial ha desconectado la apertura automática de la
puerta.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para
abrir la puerta o desconecte el modo especial.
~ "Activar o desactivar el Modo Sábado" en la página 57
El sistema jalar-para-abrir está conectado. Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir.
~ "Apertura automática de puerta" en la página 56
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza
excesiva.
Seleccione un ajuste más bajo para la potencia necesaria de
desbloqueo.
~ "Apertura automática de puerta" en la página 56
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
Servicio al cliente es-mx
67
4Servicio al cliente
Se r v i c i o al c l i ent e
En caso de no poder reparar la avería, póngase en
contacto con el Servicio al cliente. Siempre
encontramos una solución adecuada, y también
evitamos visitas innecesarias de los técnicos.
Los datos de contacto de los centros de servicio
más cercanos se pueden encontrar aquí o en el
directorio adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su
unidad, que se encuentran en la placa de
características del aparato.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 52
Confíe en la experiencia del fabricante. De este
modo, estará seguro de que la reparación es
realizada por personal técnico especializado, que
además, dispone de las piezas de repuesto
originales para su electrodoméstico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de
autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio
al cliente puede solucionar.
1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes.
2. Con la tecla ) desplazarse a la opción de
menú Autocomprobación.
3. Iniciar la autocomprobación con la tecla 8.
Comienza la autocomprobación.
4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso,
siga las instrucciones.
5. El aparato se reinicia.
6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de
que la autocomprobación se ha completado.
Después de finalizar la autocomprobación, el
aparato vuelve al modo de funcionamiento normal.
Solicitud de reparación y asesoramiento
en caso de averías
Los datos de contacto de todos los países los
encontrará en el directorio adjunto de Servicio al
cliente.
--------
EE.UU. 1-800-735-4328 Llamada gratis en los EE.UU.
CA 1-800-735-4328
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328
www.thermador.com • © 2020 BSH Home Appliances Corporation
8001161977
en-us, fr-ca, es-mx (0010)
*8001161977*

Transcripción de documentos

USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Model/Modele/Modelo T18IW905SP T24IW905SP Wine storage unit en-us en Table of contents en I nst r uct i on manual ( Important safety instructions ............3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restriction of user group. . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Fire hazard/Danger due to refrigerants . . . . Risk of fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of suffocation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . State of California Proposition 65 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 .3 .3 .3 .3 .3 .4 .4 .4 .4 .4 .4 Automatic door opening . . . . . . . Theater mode . . . . . . . . . . . . . . . Setting the temperature unit . . . . Setting the language. . . . . . . . . . Home network . . . . . . . . . . . . . . Resetting to the factory settings . Switching demo mode on or off . Sabbath mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 13 13 13 13 13 o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ...............5 Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Setting up a home network. . . . . . . . . Connecting the refrigerator to the Home Connect app . . . . . . . . . . . . . . Installing updates for the Home Connect software . . . . . . . . . . . . . . . . Customer Service access . . . . . . . . . . Deleting network settings . . . . . . . . . . Switch on or off the connection to the home WLAN network (Wi-Fi). . . . . . . . Information on data protection . . . . . . 5 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . 5 M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Environmental protection Contents of package . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . . Installing the appliance . . . . . Check built-in cut-out. . . . . . . Side-by-side installation . . . . . Saving energy . . . . . . . . . . . . Before using for the first time Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 .5 .5 .5 .5 .6 .7 .7 * Getting to know your appliance ..........8 Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Operating controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Switching the appliance on . . . . . . . . . . . . . . . . Switching off and disconnecting the appliance . Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clean lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the brightness of the control panel . . . . Switching standby display on and off . . . . . . . . Switching key press sound on or off . . . . . . . . . Setting the key volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the signal tone volume . . . . . . . . . . . . . Automatic clean lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 10 . 10 . 10 . 10 . 10 . 11 . 11 . 11 . 11 . 11 . 11 . 12 . 12 . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . 15 Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 N Wine storage cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Loading bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tips for storing wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Drinking temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cleaning the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning the appliance interior . . . . . . . . . . . . Cleaning the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . Care instructions for stainless steel surfaces . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 18 > Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . 21 Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI mpor t ant saf et y i nst r uct i onsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions ■ 9 WARNING Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. Risk of explosion ■ 9 CAUTION Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. ■ NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance. ■ Note: This indicates important information and/or tips. About these instructions ■ ■ Read and follow the operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Retain all documents for subsequent use or for the next owner. Introduction ■ ■ This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances. The refrigeration circuit has been checked for leaks. Restriction of user group ■ ■ Avoid placing children and vulnerable persons at risk. This appliance may be used by children and persons who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure clear of obstruction. Never use electric devices inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers). Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of electric shock Improper installations or repairs may put the user at considerable risk. ■ When installing the appliance, make sure that the power cord does not get jammed or is not damaged. ■ If the power cord is damaged, immediately disconnect appliance from the power supply. ■ Do not use multiple outlets, extension leads or adapters. ■ Before servicing or modifying the appliance, pull out the power plug or switch off the fuse. Before cleaning, switch off the appliance with the main On/Off switch. Fittings can be safely adjusted while the appliance is switched on. ■ Never cut through or remove the power cord's third conductor (grounding conductor). ■ Never clean the appliance with a steam cleaner. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit. ■ The appliance, cable and accessories should only be repaired or replaced by the manufacturer, customer services, or a similarly qualified person. ■ Only use original parts supplied by the manufacturer. 3 en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! These parts come with a guarantee from the manufacturer that they satisfy the safety requirements. Fire hazard/Danger due to refrigerants The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). If the refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite. ■ Do not damage the tubes. If the tubes are damaged: Keep open flames and ignition sources away from the appliance. ■ Ventilate the room. ■ Switch off the appliance and unplug the power cord. ■ Please contact customer service. Damage To avoid damage: ■ Do not stand or lean on the base, runners or doors. ■ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. ■ Pull the power plug – not the power cord. Weight The appliance is very heavy. The appliance should always be transported and set up by at least 2 people. ~ "Installing the appliance" on page 5 ■ Risk of fire Portable multi-outlet power strips and portable power supplies may overheat, causing a fire. ■ Never leave portable multi-outlet power strips or portable power supplies behind the appliance. Risk of suffocation ■ ■ 4 If the appliance features a door lock: keep the key out of the reach of children. Keep children away from the packaging and its parts. State of California Proposition 65 Warnings This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California: Intended use en-us 8Intended use Use this appliance only for storing wine. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. I n t e nd e d us e 5 Installation and connection ■ This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level. 7Environmental protection I n s t al a t i o n a n d c o n ec t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage during transport. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service. ~ "Customer service" on page 21 All materials are environmentally safe and recyclable: ■ Dispose of packaging in an environmentally responsible manner. ■ Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. The delivery consists of the following parts: ■ Built-in appliance ■ Equipment (depending on model) ■ Installation material ■ Instruction manual ■ Installation instructions ■ Customer service booklet ■ Warranty enclosure ■ Information on the energy consumption and noises Old appliances Technical data Envi r onment al pr ot ect i on Packaging Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. 9 WARNING CHILDREN MAY BECOME LOCKED IN THE APPLIANCE AND SUFFOCATE! Before disposing of your old appliance: ■ Remove the door. ■ Leave shelves and bins in the appliance to prevent children from climbing in. ■ Keep children away from the discarded appliance. Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 8 Installing the appliance Installation location The weight of the appliance may be up to 460 kg depending on the model. The base must be sufficiently stable and should not give. If necessary, reinforce the floor. Check built-in cut-out 9 CAUTION REFRIGERANT AND HARMFUL GASES MAY ESCAPE. Do not damage the tubes of the refrigeration circuit and insulation. 1. Pull out the power plug. 2. Cut through the power cord. 3. Have the appliance disposed of properly. The cut-out must fulfill these criteria: ■ Anti-tilt bracket must be fitted ■ Cut-out depth min. 24” (610 mm), for flush installation 25” (635 mm) ■ rectangular ■ stable – the side panels and the top must be min. 5/8" (16 mm) thick and securely attached to the floor or wall ■ Depth of shortest side panels min. 4” (100 mm) Side-by-side installation Observe the specifications in the installation instructions for a side-by-side installation. If a partition wall is required between the appliances it must be at least 5/8" (16 mm) wide. 5 en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers. Select an installation location at a room temperature of approx. 68 °F (20 °C). Do not cover or block the ventilation openings. Ventilate the room daily. Using the appliance Open the appliance door only briefly. Transport cooled wine in a cool bag and place in the appliance quickly. Always leave a space between the bottles and the back panel. Do not cover or block the ventilation openings. Vacuum the ventilation openings once a year. -------- 6 The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperatures and therefore consumes less power. The appliance needs to cool less frequently if the warm air can escape and therefore consumes less power. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. The air can circulate, and the temperature will remain constant. The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. The appliance consumes less power if the warm air can escape freely. Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection 1. Remove information material, adhesive tape and 9 protective foil. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 18 CAUTION Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Note: You can connect the appliance to mainscontrolled and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, are not directly connected to the national grid. 1. After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor. 2. Check that the outlet was installed according to the regulations and complies with the requirements. Requirements for outlets Outlet with 110 V ... 120 V Protective 60 Hz conductor Fuse 10 A ... 16 A Maximum simultaneous load Appliance 6A 3. Connect the appliance to an outlet near the appliance. The outlet must also be freely accessible following installation of the appliance. If free access is impossible, an all-pole isolating switch must be integrated into the permanent electrical installation according to the installation regulations. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never use multiple outlets, extension cords or adapters. The appliance must be grounded correctly. Never cut through or remove the power cord's third conductor (grounding conductor). 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the power cord is too short, never use multiple outlets or extension cords. Instead, please contact customer service. 7 en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance Get i ng t o know your ap l i ance ( H P X ` h )" )* )2 Appliance * Not all models. ( ... H Operating controls X Door damper P Main On/Off switch h Shelf ` Partition )" Rating plate )* Automatic door opening )2 Ventilation opening 8 Getting to know your appliance en-us Operating controls (GLW  ( 0 8 @ H ƒ ƒ ƒ Appliance settings menu /LJKW O   6HWWLQJV  # + Touch fields There are sensors under the touch fields. Touching the symbol calls up the respective function. n button Opens the menu for switching between the different light scenarios. Wine storage cabinet temperature display Indicates the set temperature in °F/ °C.Depending on the appliance model in question, 2 or 3 cabinets are displayed. : button Opens the Settings menu. ~ "Settings menu" on page 9 " button Opens the menu for changing the temperature. Settings menu Press : button to open the menu. This is how to navigate to the Appliance settings menu: 1. Press : button. 2. Use ( button to move to the Appliance settings menu. 3. Open the menu using 8 button. In the Appliance settings menu you will find the following sub-menus and setting options: ■ Brightness ■ Standby screen ■ Key press sound ■ Key volume ■ Signal tone volume ■ Automatic clean lock ■ Automatic door opening ■ Theater mode ■ Temperature unit ■ Language ■ Home network ■ Factory settings ■ Demo mode ■ Sabbath mode ~ "Operating the appliance" on page 10 Equipment Shelf You can pull out the shelves to reach the wine bottles more easily. Note: The shelves separating the climate zones are not movable. In the Settings menu you will find: ■ Appliance settings ■ Cleaning mode ■ Self-test ■ Sabbath mode (if activated) ~ "Operating the appliance" on page 10 Additional shelf You can install additional shelves to store more wine bottles or to provide better support to the bottles on the fixed shelves. 9 en-us Operating the appliance 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the appliance on 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 10 Operating tips ■ ■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached. The front sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal. Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance ■ Press the main On/Off switch. The appliance is no longer cooling. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Pull out mains plug or switch off fuse. The appliance is no longer cooling. 2. Clean the appliance. 3. Leave appliance open. Switching humidity on and off: 1. Press : button to open the menu for setting the climate zones. 2. Use m/¢ button to select the desired compartment. 3. To switch on the higher humidity level, press ^ button. The ^ symbol appears in the display. To switch off, press [ button. The [ symbol appears in the display. 4. Confirm the selection by pressing 8 button. If the button is not pressed, the appliance saves the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. Display light You can use the preprogrammed light modes to illuminate your wine bottles when the door is closed. The individual climatic zones have different illumination levels. Using the display light 1. Press the n button to open the Display light menu. 2. Select a light mode or press the o button to switch the display light off. The setting is saved. Recommended temperature 11 °C/52 °F Wine storage cabinet 1. To open the menu for setting the temperature, press the : button. 2. Use the m/¢ button to select the desired compartment. 3. Keep pressing the +/- button until the display indicates the required temperature. 4. Confirm the selection by pressing the 8 button. If the button is not pressed, the appliance stores the setting and automatically returns to the main screen after a few seconds. 10 If bottles with natural corks are stored for longer than 4 weeks, the natural corks may shrink if the humidity is too low. To prevent this from happening, store old wine bottles in such a way that the cork is kept wet and increase the humidity. 3. Press 8 button. Setting the temperature Wine storage cabinet: Humidity Operating the appliance en-us Clean lock Switching standby display on and off You can use this function to switch off the touch function of the controls for 10 seconds. During this time you can clean the display. ~ "Cleaning the display" on page 18 If you switch on the standby screen, you can select what is displayed on the control panel when the door is closed. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Press < button. The cleaning display appears, and the countdown starts. 1. Press the : button to open the main menu. 2. Press ( button to move to the menu item Basic settings. 3. Press 8 button. 4. Use the ) button to scroll to the Standby screen menu item. 5. Press : button. 6. Use ( ) buttons to select whether the Standby screen is switched on or off. 7. Press 8 button. 8. When the Standby screen has been switched on, you can use the ( ) buttons to select whether the logo or the temperature is displayed with the functions switched on. 9. Press 8 button. The setting is saved. 10. Press ; button to exit the menu. Automatic clean lock You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance Switching key press sound on or off You can switch the sounds generated when pressing keys off and back on again. settings. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance item Automatic clean lock. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Press ) button to move to the menu item Key 3. Press 8 button. 4. Press ) button to move to the menu 5. To change the setting, press : button. Self-test settings. press sound. 5. Press : button to open the menu item. 6. Use ( ) buttons to select the required setting. 7. Press 8 button. The setting is saved. This function can be used to start fault analysis on your appliance. ~ "Appliance self-test" on page 21 8. Press ; button to exit the menu. Setting the brightness of the control panel You can adjust the volume level of the sounds generated when pressing keys. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance 3. 4. 5. 6. 7. settings. Press 8 button. Press : button to open the menu item Brightness. Press ( ) buttons to set the required brightness. Press 8 button. The setting is saved. Press ; button to exit the menu. Setting the key volume 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Use ) button to move to the menu item Key volume. 5. Press : button to open the menu item. 6. Use ( ) buttons to select the required setting. 7. Press 8 button. The setting is saved. 8. Press ; button to exit the menu. 11 en-us Operating the appliance Setting the signal tone volume You can adjust the volume level of the signal tones generated e.g. with alarms. Switching on Push-to-open system In an installation situation without handles you can select the Push-to-open system. Your appliance will then open a crack if you press lightly on the door. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance Note: Please note that automatic door opening is disabled if Sabbath mode is activated. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Use ) button to move to the menu item Signal 1. 2. 3. 4. settings. tone volume. 5. Press : button to open the menu item. 6. Use ( ) buttons to select the required setting. 7. Press 8 button. The setting is saved. 8. Press ; button to exit the menu. Automatic clean lock You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Press ) button to move to the menu item Automatic clean lock. 5. To change the setting, press : button. Automatic door opening Open menu item Auto door opening. Select menu item Push-to-open system. Press 8 button to open the menu item. Select Opening force.Here you can select the level of force required to activate automatic door opening. 5. Select Opening duration.Here you can select how long the door should remain open a crack before it closes again automatically. Note: If the door only remains open a crack, the appliance checks once a second whether the door is still ajar.After the selected opening duration elapses, the appliance will close the door automatically. Switching on Pull-to-open system In an installation situation with handles you can select the Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle. 1. Open menu item Auto door opening. 2. Select menu item Pull-to-open system. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Select Opening force.Here you can select the level of force required to activate automatic door opening. The automatic door opening function supports you in opening the door. As soon as you activate this function, automatic door opening moves out and supports you in opening the door. Switching off automatic door opening 1. Open menu item Auto door opening. 2. Select menu item Off. 9 CAUTION Theater mode Repeatedly closing the door too early will cause automatic door opening to fail or wear out. Do not close the door as long as automatic door opening is still moved out. If you have nevertheless closed the door, leave it closed for 5 minutes. Automatic door opening will re-adjust itself. If Theater mode is switched on, the light will slowly become brighter when the appliance is opened, and then slowly darker when it is closed. Open menu item Auto door opening: 1. Press : button to open the main menu. 2. Use ( button to move to the Appliance settings menu. 3. Press 8 button to open the menu. 4. Press ) button to move the menu item Auto door opening. 5. To change the setting, press : button. 12 Switching Theater mode on or off 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Use ) button to move to the menu item Theater mode. 5. Press : button to open the menu item. 6. Use ) button to move to the menu item On or Off. 7. Press 8 button. The setting is saved. 8. Press ; button to exit the menu. Operating the appliance en-us Setting the temperature unit 2. Use ( button to move to the menu item Appliance You can choose between the unit °C and °F. 1 ° means 1 °F 1 °C means 1 °C 3. Press 8 button. 4. Use ( button to move to the menu item Demo settings. mode. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance 5. Press : button. 6. Use ( ) buttons to select the setting On or Off 7. Press 8 button. 3. Press 8 button. 4. Use ( button to move to the menu 8. Press ; button to exit the menu. 5. Press : button. 6. Use ( ) buttons to move to the required unit. 7. Press 8 button. Sabbath mode 8. Press ; button to exit the menu. The appliance switches off the following: ■ Automatic door opening settings. item Temperature unit. The unit will be changed. The setting is saved. All non-essential functions are switched off so you can also use the appliance on the Sabbath. Setting the language Note: With handle-free installation, please note that you will not be supported when opening the door during this time. To open the door in this case, reach from below under the bottom panel of the unit. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Press ( button to move to the menu item Language. 5. Press : button. 6. Use ( ) buttons to move to the required language. 7. Press 8 button. The display restarts, and the start screen is displayed. Home network You can use this function to establish a connection between the refrigerator and your mobile device. ~ "Home Connect" on page 14 Resetting to the factory settings 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Use ( button to move to the menu item Factory settings. 5. Press : button. A signal tone sounds, and a prompt to confirm reset appears. 6. Press 8 button. All settings are reset to the factory settings. 7. Press ; button to exit the menu. Switching demo mode on or off The cooling function of the appliance is switched off. All other functions can be used. Note: Do not store any food items in demo mode as the appliance remains at room temperature. ■ ■ ■ ■ Audible signals Interior light Messages on the control panel Background illumination of control panel is reduced Switching Sabbath mode on or off Displaying Sabbath mode in the Settings menu To use Sabbath mode, you first have to display the function in the Settings menu: 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the Appliance settings menu. 3. Press 8 button. 4. Use ( button to move to the menu item Sabbath mode.Press : button. 5. Use ( button to move to the menu item Available.Confirm by pressing 8 button. 6. Press ; button to exit the menu. The function is added to the Settings menu. Switching on Sabbath mode 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Press › button to open the view Duration Sabbath mode. 3. Select one of the presettings, or change the duration with +/- buttons. 4. Press < button to start. The appliance switches all listed functions off. Switching Sabbath mode off ■ After the selected time elapses, the appliance switches over to normal operation. ■ To end Sabbath mode before the selected time elapses, press = button. 1. Press : button to open the Settings menu. 13 en-us Home Connect o Home Connect This appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled remotely using a mobile device. Home Con ect Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance. In the following cases, the appliance functions like a refrigerator without a network connection and can still be operated manually via the controls: ■ The appliance is not connected to a home network. ■ The availability of the Home Connect function depends on the availability of Home Connect services in your country. Home Connect services are not available in every country. You can find more information on www.home-connect.com. Note: Please observe the safety information in this instruction manual. Ensure that this is also observed if you operate the appliance via the Home Connect app and are not at home when doing so. ~ "Important safety instructions" on page 3 Follow the instructions in the Home Connect app as well. Setting up a home network Notes ■ Wait at least 2 minutes after switching on the appliance before setting up Home Connect. Only then is internal appliance initialization complete. ■ Take note of the Home Connect supplementary sheet, which is supplied with the appliance or is available for download at www.thermador.com together with the instructions. Enter the E-number of your appliance in the search field. You can connect your appliance to the home WLAN network (Wi-Fi) in 3 basic steps. 1. Install the app. 2. Connect your refrigerator to the home WLAN network (Wi-Fi). 3. Connect the refrigerator to the Home Connect app. The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. For further information, please also see the following chapters. The following sub-menus can be found in the Home network menu: ■ Connection ■ Connect to app ■ Software update ■ Delete network settings Open Home network menu 1. To open the Settings menu, press the : button. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Press ( button to move to the menu item WiFi. 14 5. Press : button. Note: The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. Setting up the connection to the home network The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. 1. Install the Home Connect app on your mobile device. 2. Open the Home network menu on your refrigerator. 3. Open the app on your mobile device. 4. Log in or register with the app if access is not yet available. 5. Check the router of your home network to see if a WPS function is available for automatic connection. 6. If this function is available, start automatic network connection with 8 button. Follow the instructions on the control panel. 7. Start manual network connection if this function is not available, if you're not sure whether the function is available, or if automatic network connection failed. The refrigerator temporarily generates its own network for connecting the mobile device. 8. Start manual network connection in the app of your mobile device. As soon as the refrigerator is connected to the mobile device, a connection between the refrigerator and your home network is established. Note: If the connection cannot be established, check whether there is sufficient reception. ~ "Verifying signal strength" on page 14 Verifying signal strength The signal strength is displayed in the start window of the Home network menu.The signal strength should be at least 50 %. If the signal strength is too weak, the connection may be interrupted. Improving signal strength ■ Place the router closer to the refrigerator. ■ Check that screening walls do not interfere with the connection. ■ Install a repeater to make the signal stronger. Connecting the refrigerator to the Home Connect app Use this menu to connect your refrigerator to mobile terminal devices. 1. Install the Home Connect app on your mobile terminal device and log in or register. 2. Open the Home network menu on your refrigerator. 3. Press ) button to move to the menu item Connect to app. 4. Press : button to open the menu item. Home Connect en-us 5. Confirm the prompt to display the refrigerator in the app. 6. Open the app and wait until the refrigerator is displayed. Press Add to confirm the connection between the app and the refrigerator. If the refrigerator is not automatically displayed, click on Add appliance in the app and follow the instructions. As soon as your refrigerator is displayed, add it with +. 7. Follow the instructions in the app until the process is complete. Installing updates for the Home Connect software The refrigerator checks at regular intervals whether updates are available for the Home Connect software. The Info @ button is visible when an update is available. Installing the update: 1. Press @ button. A note window with the necessary steps for installing the new software appears. 2. Press 8 button to close the note. 3. Open the Home network menu on your refrigerator. 4. Press ) button to move to the menu item Software update. 5. Press : button to open the menu item. Note: The : button is only visible if an update is available. Deleting network settings If there is a problem when trying to establish a connection, or if you would like to register the appliance in a different home WLAN network (Wi-Fi), the Home Connect settings can be reset. 1. Open the Home network menu on your refrigerator. 2. Press ) button to move to the menu item Delete network settings. 3. Press : button to open the menu item. 4. Confirm the prompt to delete the network settings. To then reconnect the appliance to the home WLAN network (Wi-Fi), perform initial setup again. ~ "Setting up the connection to the home network" on page 14 Switch on or off the connection to the home WLAN network (Wi-Fi) 1. Open the WiFi menu on your refrigerator. ~ "Open Home network menu" on page 14 Note: The first time you open the menu, you will be automatically guided through initial setup. Follow the instructions on the control panel. 2. To open the menu item, press Connection : button. 3. Use ( ) buttons to select the required setting. 4. To select the setting, press 8 button. Note: If you switch off the Home Connect connection, you will no longer be able to operate the appliance with your mobile device. The software is installed. 6. A note appears when installation is complete. 7. Press 8 button to close the note. Customer Service access If you contact Customer Service, they can access your appliance and view its status after you have given your consent. You need to have your appliance connected to your home network for this. Further information about Customer Service access and its availability in your country is available under www.home-connect.com in the Help & Support area. Information on data protection The first time your Home Connect appliance is registered on a WLAN home network connected to the Internet (Wi-Fi), your appliance will transmit the following types of data to the Home Connect server (initial registration): ■ ■ 1. Contact Customer Service. ■ 2. Confirm the start of Customer Service access in ■ ~ "Customer service" on page 21 the app. During Customer Service access the symbol Ù appears on the control panel. 3. As soon as Customer Service has obtained the necessary data, they end access. Note: You can interrupt remote diagnosis early by switching off Customer Service access in the Home Connect app. Unique appliance identification (consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module). Security certificate of the Wi-Fi communication module (to ensure a secure data connection). The current software and hardware version of your domestic appliance. Status of any previous resetting to factory settings. This initial registration prepares the Home Connect functions for use and is only required when you want to use these Home Connect functions for the first time. Note: Please note that the Home Connect functions can be utilized only in conjunction with the Home Connect app. Information on data protection can be called up in the Home Connect app. 15 en-us Alarm Storage example with standard bottles 18” appliance: 58 standard bottles 24” appliance: 92 standard bottles MAlarm Door alarm Al ar m If the appliance door is open for a long time, the door alarm (continuous audible signal) switches on. ■ Close door. The audible warning signal is switched off. N Wine storage cabinet Wine st or age cabi net Loading bottles To store the maximum number of wine bottles: ■ store the bottles as indicated ■ check that the bottles do not exceed the specified dimensions Standard bottle size You can ideally utilize the volume of your appliance with Bordeaux bottles of this size. ‘ç¼ȭȬ ‘PP ê PP IOR] O é PP ‘ ‘PP 16 æȤ¼ȭȬ PP Wine storage cabinet en-us Loading with additional shelves You can change the storage options of your appliance by installing additional shelves. 18” appliance: 62 standard bottles 24” appliance: 99 standard bottles Storage example for different bottle sizes Tips for storing wine ■ ■ ■ ■ ■ Unpack wine bottles – do not store in crates or cartons in the wine storage compartment. If bottles with natural corks are stored for longer than 4 weeks, the natural corks may shrink if the humidity is too low. To prevent this from happening, store old wine bottles in such a way that the cork is kept wet and increase the humidity. ~ "Humidity" on page 10 The open bottle shelves allow continuous air circulation. As a result, excess humidity is quickly removed. Before the wine is enjoyed, it should be slowly warmed up (chambré): take e.g. rosé wine out of the appliance approx. 2–5 hours before drinking, and red wine 4–5 hours before drinking. This will ensure that the wine is at the correct drinking temperature. White wine, on the other hand, should be placed on the table just before drinking. Sparkling wine and champagne should be chilled in the refrigerator for a short while before drinking. Remember that wine should always be cooled slightly lower than the ideal serving temperature, as its temperature increases as soon as it is poured into a glass. 17 en-us Cleaning Drinking temperatures The correct serving temperature is crucial for the taste and therefore your enjoyment of the wine. We recommend the following drinking temperatures for serving the wine: Type of wine Full-bodied red Bordeaux Drinking temperature 65 °F (18 °C) Côtes du Rhône red, Barolo Full-bodied red Burgundy, red Bordeaux Port Young red Burgundy Young red wines Young Beaujolais, all white wines with little residual sugar Old white wines, full-bodied Chardonnay Sherry 64 °F (17 °C) 61 °F (16 °C) 59 °F (15 °C) 57 °F (14 °C) 54 °F (12 °C) 52 °F (11 °C) Young white wines, from late vintage onward White wines, Loire, Entre-deux-Mers 46 °F (8 °C) 50 °F (10 °C) 49 °F (9 °C) DCleaning Cl eani ng 9 CAUTION AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE EQUIPMENT. ■ ■ ■ Do not use abrasive, chloride-based or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces may corrode. Never clean the shelves or bins in the dishwasher. The parts may become deformed. Cleaning the display The change in temperature and humidity can cause the controls to steam up. Switch the clean lock on before cleaning. ~ "Clean lock" on page 11 Use a clean micro-fiber cloth for cleaning. 45 °F (7 °C) Cleaning the appliance interior Proceed as follows: 1. Press main On/Off switch. 2. Take out bottles and store in a cool location if possible. 3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid. 9 CAUTION The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area. 4. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth. 5. Switch appliance back on and put in bottles. Cleaning the equipment To clean, take the removable parts out of the appliance. ~ "Equipment" on page 9 Care instructions for stainless steel surfaces When taking care of and cleaning stainless steel surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless steel and a stainless steel cleaning cloth. You can purchase a suitable stainless steel cleaning cloth from customer service. To prevent visible scratches, clean the stainless steel surface in the direction of the structure. 18 Noises en-us >Noises Noi ses Normal noises Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, ventilator. Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through the tubes. Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching on or off. 9Lighting Your appliance features a maintenance-free LED light. Only customer service or authorized technicians may repair the light. Li ght i ng Preventing noises Appliance is not level: Align appliance using a water level. Adjust the height of the feet.If the feet have already been moved right out, but the appliance is still not level, place e.g. a thin wooden plate underneath. Bins, shelves or storage compartments wobble or stick: Check the removable equipment and re-insert if required. Bottles or containers are touching each other: Move bottles or containers away from each other. 19 en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? Faul t s – what t o do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 10 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day. Displays do not light up. The power plug has not been inserted properly. The fuse has tripped. The power has failed. Connect the power plug. Check the fuses. Check whether the power is on. The refrigeration unit is switching on more frequently and for longer. The appliance was opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily. The ventilation openings are covered up. Remove obstructions. Appliance is not cooling, display and lighting are lit. Demo mode is switched on. The door does not open when pressed. A special mode has switched off automatic door opening. Pull-to-open is switched on. The opening force is set too high. The fuse has tripped. The power has failed. -------- 20 Switch demo mode off. ~ "Switching demo mode on or off" on page 13 To open the door, reach from below underneath the bottom panel of the unit or switch off special mode. ~ "Switching Sabbath mode on or off" on page 13 Switch the appliance to Push-to-open. ~ "Automatic door opening" on page 12 Select a lower setting for the opening force. ~ "Automatic door opening" on page 12 Check the fuses. Check whether the power is on. Customer service en-us 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 8 Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service engineers who carry original spare parts for your home appliances. Repair order and advice on faults Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list. Cust omer ser vi ce USA CA 1-800-735-4328 1-800-735-4328 Toll-free in the USA -------- Appliance self-test Your appliance features a self-test program which displays the fault your customer service can rectify. 1. Press : button to open the Settings menu. 2. Use ) button to move to the menu item Self-test. 3. Press 8 button to start the self-test. The self-test starts. 4. If faults are present, they will be displayed. In this case follow the instructions. 5. The appliance restarts. 6. A message that the self-test has finished is displayed for 10 seconds. When the self-test has ended, the appliance switches to normal operation. 21 fr-ca fr Table des matières fr Not i ce d' ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 23 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restrictions au cercle d’utilisateurs . . . . . Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’asphyxie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . 23 . 23 . 23 . 23 . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . 24 . 24 . 25 . 25 Ouverture de porte automatique. . . . Mode théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler l’unité de température . . . . . . Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . Réseau domestique . . . . . . . . . . . . . Réinitialiser les réglages d'usine. . . . Activer ou désactiver le mode démo Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 35 35 35 35 35 35 36 o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 26 Configurer le réseau domestique . . . . . . . . . . Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installer une mise à jour du logiciel Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au service à la clientèle . . . . . . . . . . . . Supprimer les paramètres réseau . . . . . . . . . Activer ou désactiver la connexion au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . Remarque sur la protection des données . . . Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . 25 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 27 Contenu de livraison . . . . . . . Données techniques . . . . . . . Installer l’appareil . . . . . . . . . Vérifier la cavité d’installation Installation juxtaposée . . . . . . Économiser de l’énergie . . . . Avant la première utilisation . Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . 27 . 27 . 27 . 27 . 28 . 29 . 29 * Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 30 Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêter et remiser l’appareil. . . . . . . . . . . . . . Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage de présentation . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . Test automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer ou désactiver l'écran de veille . . . . . . Activer ou désactiver le son d'actionnement des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le volume du son des touches. . . . . . Régler le volume du signal sonore . . . . . . . . Verrouillage automatique de nettoyage . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . 32 . 32 . 32 . 32 . 33 . 33 . 33 . 33 . . . . . . . . . . . . . 33 . 34 . 34 . 34 . . . 37 . . . 38 . . . 38 . . . 38 . . . 38 . . . 39 . . . 39 Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 N Compartiment à vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rangement des bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conseils de rangement du vin . . . . . . . . . . . . . . . 41 Températures de dégustation. . . . . . . . . . . . . . . . 42 D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyer l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . Consignes d'entretien pour les surfaces en inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . 42 . . . . . . . 42 . . . . . . . 42 > Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Prévenir les bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 Que faire en de problème. . . . . . . . . . . . . . . 44 Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4 Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Commande de réparation et conseils en cas de problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Introduction 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées. ■ Restrictions au cercle d’utilisateurs ■ ■ AVIS : Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil. Remarque : Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des conseils. ■ À propos de cette notice ■ ■ Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire. Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. Prévenez les dangers pour les enfants et les personnes à risque. Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser cet appareil uniquement sous surveillance, après avoir été dûment renseignés sur le fonctionnement de l'appareil et après en avoir compris les dangers qui en émanent. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Risque d’explosion ■ ■ ■ Si les orifices de ventilation de l’appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans le boîtier d’installation. N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons). Ne stockez dans l’appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive. 23 fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène Risque d’électrocution Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. ■ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil. ■ Si le cordon d'alimentation est endommagé : débranchez immédiatement l'appareil du secteur. ■ N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. ■ Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position éteinte avant d'effectuer des opérations d'entretien ou des modifications sur l'appareil. Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le avec l'interrupteur marche/arrêt. Les pièces d'équipement peuvent être déplacées sans danger pendant que l'appareil est en marche. ■ Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. ■ Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. ■ Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant, au service à la clientèle ou à une personne présentant une qualification équivalente. ■ N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. 24 Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène écologique mais combustible. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer. ■ Ne pas endommager les tubulures. Si les tubulures ont été endommagées : Eloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. ■ Aérez la pièce. ■ Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche de contact de la prise de courant. ■ Appelez le service à la clientèle. ■ Risque d’incendie Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ■ N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derrière l’appareil. Risque d’asphyxie ■ ■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Dégâts matériels Pour éviter des dégâts matériels : ■ Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus. ■ Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse. ■ Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement. Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie : Poids L’appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil. ~ "Installation et branchement" à la page 27 25 fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil rangement pour le vin uniquement. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me 7Protection de l'environnement ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m. Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt Emballage Tous les matériaux sont non polluants et recyclables : ■ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. ■ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique. Appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 9 AVERTISSEMENT LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. ! Avant d'envoyer l'appareil au recyclage : ■ Démonter la porte. ■ Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! ■ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. 9 ATTENTION LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant. 2. Coupez le câble de raccordement secteur. 3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié. 26 Installation et branchement fr-ca 5Installation et branchement I n s t al a t i o n e t b r a n c h em n t Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 45 La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil encastrable ■ Équipement (selon le modèle) ■ Matériel de montage ■ Mode d’emploi ■ Notice de montage ■ Carnet de service à la clientèle ■ Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits Vérifier la cavité d’installation La cavité doit remplir les critères suivants : ■ L'équerre antibasculement doit être monté ■ La cavité doit avoir une profondeur d'au moins 24 po (610 mm) ou de 25 po (635 mm) pour une installation affleurante. ■ à angle droit ■ stable – les parois latérales et le plafond doivent avoir une épaisseur d'au moins 5/8 po (16mm) et être reliés au plancher ou au mur solidement ■ Profondeur des parois latérales raccourcies d'au moins 4 po (100 mm) Installation juxtaposée Si vous optez pour une installation juxtaposée, suivez les instructions à cet effet dans le manuel d'installation. Si une paroi de séparation est nécessaire entre les appareils, cette dernière doit avoir une largeur d'au moins 5/8 po (16 mm). Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 30 Installer l’appareil Lieu d’installation Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 460 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin. 27 fr-ca Installation et branchement Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur : Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz. Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon. Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 68 °F (20 °C). Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Aérez quotidiennement la pièce. Utilisation de l'appareil N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. Transportez le vin rafraîchi dans un sac isotherme et rangez-le rapidement dans l'appareil. Laissez toujours un peu de place entre les bouteilles de vin et la paroi arrière. Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil. -------- 28 En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'air peut ainsi circuler et l'humidité de l'air demeure constante. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. Installation et branchement fr-ca Avant la première utilisation 1. Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 42 Connexion électrique 9 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité. Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé. Si l'accès libre est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation à câblage fixe conformément aux réglementations d'installation. 9 RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L'appareil doit être correctement mis à la terre. Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. ATTENTION Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité. 1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur. 2. Assurez-vous que la prise murale est correctement installée et satisfait aux critères. AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange. Critères pour la prise murale Prise de 110 V ... 120 V Fil de terre 60 Hz Fusible 10 A ... 16 A Charge maximale simultanée Appareil 6A 29 fr-ca Présentation de l’appareil *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de l ’ ap ar ei l ( H P X ` h )" )* )2 Appareil * Selon le modèle. ( ... H Éléments de commande X Amortisseur de porte P Interrupteur principal marche/arrêt h Clayette ` Cloison séparatrice )" Plaque signalétique )* Ouverture de porte automatique )2 Prise d'air 30 Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande 0RGLILHU  ( 0 8 @ H ƒ ƒ ƒ Menu Paramètres de l'appareil /XPLqUH O   5pJODJHV  # + Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole. Touche n Ouvre le menu de sélection des différents scénarios d'éclairage. Indicateur de température du compartiment à vins Affiche la température réglée en °F/ °C.Selon le modèle de votre appareil, 2 ou 3 compartiments sont affichés. Touche : Ouvre le menu Réglages. ~ "Menu Paramètres" à la page 31 Touche " Ouvre le menu pour modifier la température. Voici comment atteindre le menu Paramètres de l'appareil : 1. Appuyez sur la touche :. 2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8 pour ouvrir le menu. Le menu Paramètres de l'appareil contient les sousmenus et réglages suivants : ■ Luminosité ■ Écran de veille ■ Son actionn. touche ■ Touche volume ■ Volume du signal ■ Verrouillage automatique de nettoyage ■ Ouverture de porte automatique ■ Mode théâtre ■ Unité de température ■ Langue ■ Réseau domestique ■ Réglages usine ■ Mode démo ■ Mode Sabbat ~ "Utiliser l'appareil" à la page 32 Équipement Clayette Vous pouvez retirer les clayettes pour rendre les bouteilles plus faciles à saisir. Remarque : Les clayettes séparant les zones de température sont immobiles. Menu Paramètres Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche :. Dans le menu Paramètres, vous trouverez : ■ Paramètres de l'appareil ■ Mode de nettoyage ■ Test automatique ■ Mode sabbat (si activé) ~ "Utiliser l'appareil" à la page 32 Clayettes supplémentaires Pour ranger plus de bouteilles ou pour offrir plus de stabilité aux bouteilles dans les clayettes fixes, vous pouvez ajouter des clayettes supplémentaires. 31 fr-ca Utiliser l'appareil 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 32 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées. L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte. Arrêter et remiser l’appareil Éteindre l’appareil ■ Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. L’appareil ne réfrigère plus. Éteindre l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. L’appareil ne réfrigère plus. 2. Nettoyez l’appareil. 3. Laissez l'appareil ouvert. Régler la température Température recommandée Compartiment à vins : 11 °C/52 °F Compartiment à vins 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu de réglage de la température. 2. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche m/¢. 3. Actionnez la touche +/- jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. 4. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si la touche n'est pas enfoncée, l'appareil enregistre le paramètre et retourne automatiquement à l'écran principal après quelques secondes. 32 Humidité de l'air Après 4 semaines, les bouchons de liège naturel pourraient rétrécir si l'humidité de l'air est trop peu élevée dans le compartiment. Pour prévenir ce problème, rangez le vieux vin de façon à garder le bouchon humecté et augmentez l'humidité de l'air dans les réglages. Activer et éteindre l'humidité de l'air : 1. Appuyer sur la touche : pour ouvrir le menu des paramètres des zones de température. 2. Sélectionnez le compartiment souhaité à l'aide de la touche m/¢. 3. Appuyez sur la touche ^ pour activer l'humidité de l'air élevée. Le symbole ^ apparaît dans l'affichage. Pour éteindre, appuyer sur la touche [. Le symbole [ apparaît dans l'affichage. 4. Confirmez votre choix avec la touche 8. Si vous n'enfoncez pas la touche, l'appareil enregistre le paramètre et retourne automatiquement à l'écran principal après quelques secondes. Éclairage de présentation Vous pouvez modifier les modes d'éclairage préprogrammés pour éclairer vos bouteilles de vin pendant que la porte est fermée. Ces modes diffèrent dans l'intensité de l'éclairage de chaque zone de température individuelle. Utiliser l'éclairage de présentation 1. Appuyez sur la touche n pour ouvrir le menu Éclairage de présentation. 2. Choisissez un mode d'éclairage ou appuyez sur la touche o pour éteindre l'éclairage de présentation. 3. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. Utiliser l'appareil fr-ca Verrouillage de nettoyage Activer ou désactiver l'écran de veille Cette fonction désactive pendant 10 secondes la fonction tactile des éléments de commande. Profitez de ce moment pour nettoyer l'écran. ~ "Nettoyer l'écran" à la page 42 En activant l'écran de veille, vous pouvez choisir ce qui apparaitra à l'écran lorsque la porte est fermée. 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu 2. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages de 2. Appuyez sur la touche <. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Affichage de Paramètres. L'affichage de nettoyage apparaît et le compte à rebours démarre. 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu principal. base avec la touche (. veille avec la touche ). 5. Appuyez sur la touche :. 6. Avec les touches ( ), activez ou désactivez l’affichage de veille. 7. Appuyez sur la touche 8. 8. Lorsque l’affichage de veille a été activé, vous pouvez choisir avec les touches ( ) d’afficher soit le logo, soit la température avec les fonctions activées. 9. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 10. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Verrouillage automatique de nettoyage Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte. Activer ou désactiver le son d'actionnement des touches 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Vous pouvez désactiver ou réactiver le son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Paramètres. l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide de la touche ). 5. Appuyez sur : pour modifier le réglage. Test automatique Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre appareil. ~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 45 Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. 4. Naviguez jusqu'à Son actionn. touches à l'aide de la touche ). 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :. 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches ( ). 7. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Régler la luminosité 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Appuyez sur la touche : pour ouvrir l'option Luminosité du menu. 5. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches ( ). 6. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 7. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. 33 fr-ca Utiliser l'appareil Régler le volume du son des touches Ouverture de porte automatique Vous pouvez modifier le volume du son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée. Paramètres. L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir cette dernière. Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la porte. l'aide de la touche (. 9 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. 4. Naviguez jusqu'à Volume des touches à l'aide de 5. 6. 7. 8. la touche ). Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches ( ). Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Régler le volume du signal sonore Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée. 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. 4. Naviguez jusqu'à Volume du signal à l'aide de la touche ). 5. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :. 6. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches ( ). 7. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Verrouillage automatique de nettoyage Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte. ATTENTION La fermeture répétée et prématurée de la porte finit par user cette dernière et risque de perturber l'ouverture automatique de la porte. Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture automatique de la porte est activée. Si vous avez fermé la porte malgré ce dernier avertissement, laissez-la fermée 5 minutes. L'ouverture automatique de la porte se réajustera. Ouvrez le point de menu Ouverture automatique de la porte : 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu principal. 2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche 8. 4. Avec la touche ), naviguez jusqu'au point de menu Ouv. porte auto.. 5. Appuyez sur la touche : pour modifier le réglage. Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir) Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus. Remarque : Veuillez noter que l'ouverture automatique de la porte est désactivée en mode Sabbat. 1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la porte. 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu 2. Sélectionnez Système Push-to-open dans le 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide 4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option Paramètres. l'aide de la touche (. de la touche ). 5. Appuyez sur : pour modifier le réglage. menu. touche 8. vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte. 5. Sélectionnez Durée d'ouverture.Cette option vous permet de régler la durée d'entrouverture de la porte avant qu'elle ne se ferme automatiquement. Remarque : Lorsque la porte est entrouverte, l'appareil vérifie une fois par seconde si elle l'est toujours.Une fois la durée d'ouverture écoulée, l'appareil ferme la porte automatiquement. 34 Utiliser l'appareil fr-ca Activer le système Pull-to-open (tirer pour ouvrir) Si vous avez posé la poignée, le système Pull-toopen s'offre à vous. Ce dernier fait en sorte que votre appareil vous aide à ouvrir la porte dès que vous tirez sur la poignée. 1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la porte. 2. Sélectionnez Système Pull-to-open dans le menu. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche 8. 4. Sélectionnez Force nécess. déclen..Cette option vous permet de régler la force nécessaire au déclenchement de l'ouverture automatique de la porte. Réglage de la langue Désactiver l'ouverture automatique de la porte. Réseau domestique 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. Appuyez sur la touche 8. Naviguez jusqu'à Langue à l'aide de la touche (. Appuyez sur la touche :. Modifiez la langue selon vos préférences à l'aide des touches ( ). 7. Appuyez sur la touche 8. L'affichage redémarre et l'écran d'accueil apparaît. 3. 4. 5. 6. 1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la porte. 2. Sélectionnez Arrêt dans le menu. Cette fonction vous permet d'établir une connexion entre le réfrigérateur et votre terminal mobile. ~ "Home Connect" à la page 37 Mode théâtre Réinitialiser les réglages d'usine Si le mode théâtre est activé, l'éclairage de l'appareil s'éclaircit lentement à son ouverture et s'assombrit lentement à sa fermeture. 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Activer ou désactiver le mode théâtre 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Réglages 2. 5. Appuyez sur la touche :. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Paramètres. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. Naviguez jusqu'à Mode théâtre à l'aide de la touche ). Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :. Choisissez Marche ou Arrêt dans le menu à l'aide de la touche ). Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Régler l’unité de température Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou en °F. 1° signifie 1 °F 1°C signifie 1 °C 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Paramètres. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. Appuyez sur la touche 8. Naviguez jusqu'au point de menu Unité de température avec la touche (. Appuyez sur la touche :. Avec les touches ( ), faites défiler jusqu'à l'unité souhaitée. Appuyez sur la touche 8. L'unité est modifiée. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. usine avec la touche (. Un signal sonore retentit et un message apparaît à l'écran pour confirmer la réinitialisation. 6. Appuyez sur la touche 8. Tous les réglages sont réinitialisés à leur valeur par défaut. 7. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Activer ou désactiver le mode démo La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée. Toutes les autres fonctions demeurent utilisables. Remarque : Ne remplissez pas l'appareil de produits alimentaires en mode démo, car il demeure à la température de la pièce. 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'au point de menu Mode démo à l'aide de la touche (. 5. Appuyez sur la touche :. 6. À l'aide des touches ( ), sélectionnez Activé ou Désactivé. 7. Appuyez sur la touche 8. Le réglage est mémorisé. 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. 35 fr-ca Utiliser l'appareil Mode Sabbat En mode sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont éteintes afin que vous puissiez utiliser l'appareil même le jour du Sabbat. L'appareil éteint les composants suivants : ■ Ouverture de porte automatique Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement. ■ ■ ■ ■ Signaux sonores Éclairage intérieur Messages sur le panneau de commande La luminosité du rétro-éclairage du panneau de commande diminue Activer ou désactiver le mode sabbat Afficher le mode Sabbat dans le menu Paramètres Pour activer le mode Sabbat, vous devez d'abord rendre cette fonction visible dans lesparamètres du menu : 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'à Mode Sabbat à l'aide de la touche (.Appuyez sur la touche :. 5. Naviguez jusqu'à Disponible à l'aide de la touche (.Confirmez avec la touche 8. 6. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. La fonction est alors ajoutée au menu Paramètres. Activer le mode Sabbat 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Appuyez sur la touche › pour ouvrir l'écran Durée mode Sabbat. 3. Sélectionnez un des préréglages ou modifiez la durée avec les touches +/-. 4. Pour démarrer, appuyez sur la touche <. L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées. 36 Désactiver le mode Sabbat ■ Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal. ■ Pour mettre fin au mode Sabbat avant que ne termine de s'écouler cette période, appuyez sur =. Home Connect fr-ca o Home Connect Ouvrir le menu Réseau domestique 1. Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu Paramètres:. Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu’au point de menu Réseau Home Con ect Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande : ■ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique. ■ Le service Home Connect n’est pas disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.homeconnect.com. Remarque : Respectez les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison. ~ "Consignes de sécurité importantes" à la page 23 Observez également les consignes dans l’application Home Connect. Configurer le réseau domestique Remarques ■ Après la mise en marche de l'appareil, attendez au moins 2 minutes avant de configurer Home Connect. L'initialisation interne de l'appareil est alors terminée. ■ Observez la fiche Home Connect fournie avec l'appareil ou disponible sous www.thermador.com parmi les notices à télécharger. Saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche. 3 étapes de base sont nécessaires pour connecter votre appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). 1. Installez l'application. 2. Connectez le réfrigérateur au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). 3. Connectez le réfrigérateur à l'application Home Connect. Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. Vous trouverez des informations complémentaires dans les chapitres suivants. l'aide de la touche (. domestique avec la touche (. 5. Appuyez sur la touche :. Remarque : Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. Configuration de la connexion au réseau domestique Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. 1. Installez l'application Home Connect sur votre terminal mobile. 2. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. 3. Ouvrez l'application sur le terminal mobile. 4. Connectez-vous à l'application ou enregistrez- vous si vous ne disposez pas encore d'un accès. 5. Vérifiez si le routeur de votre réseau domestique comporte une fonction WPS pour la connexion automatique. 6. Si cette fonction est présente, lancez la connexion automatique au réseau avec la touche 8 et suivez les instructions sur le panneau de commande. Suivez les instructions sur le panneau de commande. 7. Lancez une connexion manuelle au réseau si cette fonction n'est pas présente, si vous avez un doute quant à sa présence ou en cas d'échec de la connexion automatique. Le réfrigérateur génère provisoirement son propre réseau auquel le terminal mobile est connecté. 8. Lancez la connexion manuelle au réseau dans l'application du terminal mobile. Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le terminal mobile, une connexion est établie entre le réfrigérateur et votre réseau domestique (Wi-Fi). Remarque : En cas d'impossibilité d'établir la connexion, vérifiez la qualité de la réception. ~ "Contrôler l'intensité du signal" à la page 38 Le menu Réseau domestique comprend les sousmenus suivants : ■ Connexion ■ Connecter avec l’application ■ Mise à jour du logiciel ■ Supprimer les paramètres réseau 37 fr-ca Home Connect Contrôler l'intensité du signal L'intensité du signal est indiquée dans la fenêtre de démarrage du menu Réseau domestique.Le signal doit avoir une intensité minimale de 50 %. La connexion peut être interrompue si l’intensité du signal est trop faible. Améliorer l'intensité du signal ■ Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur. ■ Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran. ■ Installez un répéteur pour amplifier le signal. Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect Avec ce menu, vous pouvez connecter votre réfrigérateur à des terminaux mobiles. 1. Installez l’application Home Connect sur votre 2. 3. 4. 5. 6. 7. terminal mobile et connectez ou enregistrez-vous. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. Naviguez jusqu’au point de menu Connexion à l'application avec la touche ). Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche :. Confirmez le message pour afficher le réfrigérateur dans l’application. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche. Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter. Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération. Installer une mise à jour du logiciel Home Connect Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles. La touche Info @ est visible lorsqu'une mise à jour est disponible. Installer une mise à jour : 1. Appuyez sur la touche @. 2. 3. 4. 5. 38 Une fenêtre d'avis avec les étapes d'installation du nouveau logiciel apparaît. Appuyez sur la touche 8 pour fermer la remarque. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. Naviguez jusqu’au point de menu Mise à jour logicielle avec la touche ). Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche :. Remarque : La touche : est visible uniquement en cas de disponibilité d'une mise à jour. Le logiciel est installé. 6. Un avis apparaît lorsque l'installation est terminée. 7. Appuyez sur la touche 8 pour fermer la remarque. Accès au service à la clientèle Lorsque vous contactez le service à la cientèle, celui-ci peut accéder à votre appareil et à son état avec votre consentement. Pour ce faire, votre appareil doit avoir été connecté au réseau domestique. Vous trouverez davantage d’informations au sujet de l’accès service à la clientèle et de sa disponibilité dans votre pays sous www.home-connect.com, dans Aide&Soutien. 1. Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 45 2. Confirmez le début de l’accès du service à la clientèle sur votre appareil dans l’application. Pendant l’accès du service à la clientèle, le symbole Ù apparaît sur le panneau de commande. 3. Dès que le service à la clientèle a collecté les informations nécessaires, il termine l’accès. Remarque : Vous pouvez interrompre le diagnostic à distance de manière précoce en désactivant l’accès du service à la clientèle dans l’application Home Connect. Supprimer les paramètres réseau Si un problème se présente lors de la tentative de branchement ou si vous souhaitez brancher l’appareil à un autre réseau domestique WLAN (WiFi), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés. 1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. 2. Avec la touche ), faites défiler jusqu'au point de menu Supprimer les paramètres réseau. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur la touche :. 4. Confirmez le message pour supprimer les paramètres réseau. Pour rebrancher ensuite l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi), refaites la configuration initiale. ~ "Configuration de la connexion au réseau domestique" à la page 37 Alarme fr-ca Activer ou désactiver la connexion au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) 1. Ouvrez le menu Réseau domestique sur le réfrigérateur. ~ "Ouvrir le menu Réseau domestique" à la page 37 Remarque : Lors de la première ouverture du menu, vous êtes guidé automatiquement à travers la configuration initiale. Suivez les instructions sur le panneau de commande. MAlarme Al ar me Alarme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité permanente). ■ Fermer la porte. L’alarme sonore s’éteint. 2. Pour ouvrir le point de menu Connexion, appuyez sur la touche :. 3. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches ( ). 4. Appuyez sur 8 pour sélectionner le réglage. Remarque : Si vous éteignez la connexion Home Connect, vous ne pourrez plus commander votre électroménager avec votre appareil mobile. Remarque sur la protection des données Lors de la première connexion de votre appareil Home Connect à un réseau domestique WLAN (WiFi) branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ■ ■ ■ ■ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). Le certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager. L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect. 39 fr-ca Compartiment à vins N Compartiment à vins Compar t i ment à vi ns Rangement des bouteilles Pour ranger un maximum de bouteilles de vin : ■ rangez les bouteilles tel qu'illustré ■ assurez-vous que les bouteilles ne dépassent pas les dimensions indiquées Taille normale de bouteille Avec des bouteilles de Bordeaux de cette taille, vous pouvez faire une utilisation optimale du volume de votre appareil. ‘ç¼ȭȬ ‘PP ê PP IOR] O é PP ‘ ‘PP 40 æȤ¼ȭȬ PP Exemple de rangement avec des bouteilles normales Appareil de 18 po : 58 bouteilles normales Appareil de 24 po : 92 bouteilles normales Compartiment à vins fr-ca Ajout de clayettes Élargissez l'espace de rangement dans votre appareil en y ajoutant des clayettes. Appareil de 18 po : 62 bouteilles normales Appareil de 24 po : 99 bouteilles normales Exemple de rangement pour des bouteilles de tailles différentes Conseils de rangement du vin ■ ■ ■ ■ ■ Déballer le vin ; ne rangez pas de boîtes ou caisses de vin dans le compartiment. Après 4 semaines, les bouchons de liège naturel pourraient rétrécir si l'humidité de l'air est trop peu élevée dans le compartiment. Pour prévenir ce problème, rangez le vieux vin de façon à garder le bouchon humecté et augmentez l'humidité de l'air dans les réglages. ~ "Humidité de l'air" à la page 32 En gardant les clayettes de rangement du vin ouvertes, vous favorisez la circulation de l'air. L'humidité excessive peut ainsi être évacuée rapidement. Faites chambrer le vin avant de le déguster ; par ex. sortez le rosé de l'appareil 2 à 5 heures et le rouge 4 à 5 heures avant de le verser pour le boire à la bonne température. Le vin blanc se déguste toutefois directement. Le champagne et le mousseux devraient être rangés au réfrigérateur peu avant leur dégustation. Souvenez-vous qu’il faut toujours réfrigérer les vins à une température un peu plus basse que leur température de service idéale, car le vin se réchauffe instantanément à l’instant où vous le versez dans les verres. 41 fr-ca Nettoyage Températures de dégustation La température de service du vin en influence le goût, et donc le plaisir que vous aurez à le déguster. Voici les températures de dégustation recommandées pour chaque vin : Type de vin Grands Bordeaux rouge Côtes du Rhône rouge, Barolo Grand Bourgogne rouge, Bordeaux rouge Porto Jeunes Bourgognes rouges Jeunes vins rouges Jeunes Beaujolais, tous les vins blancs avec peu de sucre résiduel Vieux vins blancs/grands Chardonnay Sherry Jeunes vins blanc vendanges tardives Vins blancs de la vallée de la Loire, Entre-deux-mers Température de dégustation 65 °F (18 °C) 64 °F (17 °C) 61 °F (16 °C) 59 °F (15 °C) 57 °F (14 °C) 54 °F (12 °C) 52 °F (11 °C) 50 °F (10 °C) 49 °F (9 °C) 46 °F (8 °C) 45 °F (7 °C) DNettoyage Net oyage 9 ATTENTION ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. ■ ■ ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer! Nettoyer l'écran Suite au changement de températures et à l'humidité de l'air, les éléments de commande peuvent s'embuer. Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de nettoyage. ~ "Verrouillage de nettoyage" à la page 33 Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage. 42 Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil Procédez comme suit : 1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. 2. Sortez les bouteilles et rangez-les dans un endroit frais. 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. 9 ATTENTION Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre pas dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne pas la zone d’évaporation via l’orifice d’écoulement. 4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher. 5. Remettez l'appareil en marche et rangez les bouteilles. Nettoyer l’équipement Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 31 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface. Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle. Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure. Bruits fr-ca >Bruits 9Éclairage Bruits normaux Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage. Br ui t s Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Écl ai r age Prévenir les bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb : ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Réglez la hauteur des pieds réglages.Si les pieds réglages sont déjà complètement déployés et que l'appareil ne repose toujours pas d'aplomb, essayez de poser une plaque de bois au-dessous de ce dernier. Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin. Des bouteilles ou récipients se touchent : éloignez les bouteilles ou récipients les uns des autres. 43 fr-ca Que faire en cas de problème. 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 32 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant. Aucun voyant ne s’allume. Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Fusible déclenché. Le courant est en panne. Rebranchez la fiche de contact. Inspecter les fusibles. Vérifier la présence de courant. Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps. L'appareil a été ouvert fréquemment. N’ouvrez pas l’appareil inutilement. Les orifices de ventilation sont bouchés. Enlevez les obstacles. L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés. Le mode démonstration est activé. Éteignez le mode Vacances. ~ "Activer ou désactiver le mode démo" à la page 35 La porte ne s'ouvre pas en appuyant dessus. Un mode spécial a désactivé l'ouverture automatique de la porte. Le mode Pull-to-open est activé. La force nécessaire au déclenchement est trop élevée. Fusible déclenché. Le courant est en panne. -------- 44 Ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement, ou désactivez le mode spécial. ~ "Activer ou désactiver le mode sabbat" à la page 36 Réglez l'appareil en mode Push-to-open. ~ "Ouverture de porte automatique" à la page 34 Abaissez la force nécessaire au déclenchement. ~ "Ouverture de porte automatique" à la page 34 Inspectez les fusibles. Vérifier la présence de courant. Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche. Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 30 Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi que les réparations sont réalisées par des techniciens dûment formés qui disposent des pièces de rechange d’origine convenant à votre appareil électroménager. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire de service à la clientèle cijoint. Ser vi ce à l a cl i ent èl e États- 1-800-735-4328 Unis CANAD 1-800-735-4328 A Sans frais aux États-Unis -------- Autodiagnostic de l’appareil Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service à la clientèle peut corriger. 1. Appuyez sur la touche : pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'au point de menu Autodiagnostic avec la touche ). 3. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil avec la touche 8. L'autodiagnostic commence. 4. Toutes les erreurs constatées seront affichées à l'écran. Veuillez suivre les instructions pour les corriger. 5. L'appareil redémarre. 6. Pendant 10 secondes, l'écran indiquera que l'autodiagnostic est terminé. Après l'autodiagnostic, l'appareil retourne en mode d'opération normal. 45 es-mx es Índice es I nst r uc i ones de uso ( Indicaciones de seguridad importantes . . . 47 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de asfixia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . 47 . 47 . 47 . 47 . 47 . . . . . . 48 . 48 . 48 . 48 . 48 . . 48 8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 49 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Material entregado . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . Instalar el aparato . . . . . . . . . . Verificar el hueco de encastre. Instalación side by side . . . . . . Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . Antes del primer uso . . . . . . . . Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 . 49 . 49 . 49 . 49 . 50 . 51 . 51 Bloqueo de limpieza automático . . . Apertura automática de puerta . . . . . Modo Teatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar de la unidad de temperatura Seleccionar el idioma . . . . . . . . . . . . Red de internet doméstica . . . . . . . . Restablecer el ajuste de fábrica . . . . Encender o apagar el Modo Demo . Modo Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 56 56 56 57 57 57 57 57 o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Configurar la red de internet doméstica . . . Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect . . . . . . . . . . . . . Instalar la actualización de software de Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso del servicio al cliente . . . . . . . . . . . Borrar los ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . Activar o desactivar la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre protección de datos. . . . . . . . 58 . . . . . 59 . . . . . 59 . . . . . 59 . . . . . 59 . . . . . 60 . . . . . 60 M Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 N Compartimento para almacenar vinos . . . . 61 Ordenar las botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Consejos prácticos para almacenar las botellas de vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Temperaturas de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Limpiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . Limpiar el interior del aparato. . . . . Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable . . . 1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 54 > Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grado de humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el brillo del panel de control . . . . . . . . Activar y desactivar la indicación de standby . Encender o apagar el tono de pulsación de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el volumen de las teclas . . . . . . . . . . . Ajustar el volumen del tono de la señal . . . . . . 54 . 54 . 54 . 54 . 54 . 54 . 55 . 55 . 55 Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . 55 . . . 55 . . . 55 Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 * Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 52 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . 64 9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 66 Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4 Servicio al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones ■ 9 ADVERTENCIA Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. 9 ATENCION Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato. ■ Peligro de explosión ■ Nota: Esto indica información y/o consejos importantes. Acerca de este manual ■ ■ Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato. Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios. Introducción ■ ■ Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos. La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica. Limitación del grupo de usuarios ■ Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables. Este aparato solo podrá ser usado por niños y personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si lo hacen bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ■ ■ Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas si se produce una fuga en el circuito de enfriamiento. No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación. Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo). No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato. Riesgo de descarga eléctrica Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario. ■ Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe. ■ Si el cable de conexión a la red eléctrica está dañado: desenchufe el aparato de la toma de corriente inmediatamente. ■ No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores. 47 es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! ■ ■ ■ ■ ■ Antes de realizar el mantenimiento o modificaciones en el electrodoméstico, desconectar el enchufe o apagar el fusible. Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar el interruptor principal para conexión/desconexión para apagarlo. Es posible cambiar de lugar las piezas de equipamiento sin peligro mientras el aparato está conectado. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. Nunca utilice ningún tipo de limpiador a vapor para limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y provocar un cortocircuito. El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante, por el personal de Servicio de Atención al Cliente o por una persona con una cualificación similar. Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante En los tubos del circuito de enfriamiento fluye una pequeña cantidad de un refrigerante ecológico, pero inflamable (R600a). Si el líquido refrigerante sale a chorro puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. ■ No dañar los tubos. En caso de daños en los tubos: Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato. ■ Ventilar el lugar. ■ Apagar el aparato y desenchufar. ■ Llamar al Servicio de atención al cliente. ■ Riesgo de incendio Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación 48 portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios. ■ No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato. Peligro de asfixia ■ ■ En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños. No dejar el embalaje o sus partes a los niños. Daños materiales Para evitar daños materiales: No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas. ■ Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. ■ Tirar del enchufe - no del cable de conexión. ■ Peso El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas. ~ "Instalar el aparato" en la página 49 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: Uso previsto es-mx 8Uso previsto Use este aparato sólo para almacenar vino. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o ■ Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar. 7Protección del medio ambiente Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e Embalaje Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental. ■ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación. Aparato usado Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas. 9 ADVERTENCIA ¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO! Antes de eliminar el aparato usado: ■ Desmontar las puertas. ■ Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban. ■ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados. 9 ATENCION SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS. No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. 1. Desconecte el enchufe. 2. Corte el cable de conexión del aparato. 3. Eliminar el aparato correctamente. 5Instalación y conexión I n s t al a c i ó n y c o n e x i ó n Material entregado Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 67 El envío consta de los siguientes elementos: ■ Aparato para instalación integrada ■ Equipamiento (según modelo) ■ Material de montaje ■ Instrucciones de uso ■ Instrucciones de instalación ■ Cuaderno de Servicio al cliente ■ Suplemento de la garantía ■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato Datos técnicos El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 52 Instalar el aparato Lugar de instalación El peso de su aparato puede ser de hasta 460 kg, dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso. Verificar el hueco de encastre El hueco debe cumplir con los siguientes criterios: ■ Se deben montar escuadras antivuelco ■ Profundidad del hueco mínima de 24” (610 mm), para instalación a ras 25” (635 mm) ■ rectangular ■ estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8" (16 mm) y estar bien sujetos al suelo o la pared ■ Profundidad mínima de paredes laterales acortadas 4” (100 mm) Instalación side by side En caso de una instalación side by side favor de tener en cuenta las prescripciones contenidas en las instrucciones de montaje. Si es necesaria una pared de separación entre los aparatos, ésta debe ser al menos de 5/8” (16 mm) de ancho. 49 es-mx Instalación y conexión Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Ventilar diariamente la habitación. Usar el aparato Abrir la puerta del aparato solo brevemente. Transporte el vino refrigerado en una hielera y colóquelo inmediatamente en el aparato. Deje siempre un poco de espacio entre las botellas y el panel posterior. No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año. -------- 50 Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. El aire puede circular y la temperatura permanece constante. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. Cuando el aire caliente puede salir libremente, el aparato consume menos corriente. Instalación y conexión es-mx Antes del primer uso 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 64 Conexión a la red eléctrica 9 ATENCION 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. En caso de que no pueda quedar accesible, se deberá instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija de acuerdo con las normas de instalación. 9 ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores. El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos. Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal. Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica. 1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor. 2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos. ADVERTENCIA 9 ADVERTENCIA ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni tomas de corrientes múltiples ni cables de prolongación. Contacte al Servicio de atención al cliente para mayor información. Requisitos para las tomas de corriente Toma de corriente de 110 V ... 120 V Conductor de protección 60 Hz Fusible 10 A ... 16 A Carga simultánea máxima Aparato 6A 51 es-mx Familiarizándose con el aparato *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o ( H P X ` h )" )* )2 Aparato * No disponible en todos los modelos. ( ... H Controles X Amortiguador de puerta P Interruptor principal Encendido/ Apagado h Bandeja ` Placa separadora )" Placa de características )* Apertura automática de puerta )2 Abertura de ventilación 52 Familiarizándose con el aparato es-mx Controles 0RGLILFDU  ( 0 8 @ H Menú Configuración de electrodoméstico ƒ ƒ ƒ /X] O   $MXVWHV  # + Campos táctiles Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente. Tecla n Abre el menú para cambiar entre los distintos escenarios de iluminación. Indicación de temperatura del compartimento para almacenar vinos Muestra la temperatura programada en °F/°C.Se muestran 2 o 3 compartimentos en función del modelo del aparato. Tecla : Abre el menú Ajustes. ~ "Menú Ajustes" en la página 53 Tecla " Abre el menú para modificar la temperatura. Menú Ajustes Para abrir el menú pulsar la tecla :. Así accede al menú Configuración de electrodoméstico: 1. Pulsar la tecla :. 2. Con la tecla ( desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Abrir el menú con la tecla 8. En el menú Configuración de electrodoméstico encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste: ■ Brillo ■ Display en espera ■ Sonido pulsación tecla ■ Volumen de tecla ■ Vol. sonido de señal ■ Bloq. auto. limpieza ■ Apertura automática de la puerta ■ Modo Teatro ■ Unidad de temperatura ■ Idioma ■ Red doméstica ■ Ajustes de fábrica ■ Modo Demo ■ Modo Sabbat ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 54 Equipamiento Bandeja Para alcanzar más fácilmente las botellas de vino, se pueden extraer las bandejas. Nota: Las bandejas de separación de las zonas de climatización no pueden ser desplazadas. En el menú Ajustes encontrará: ■ Configuración de electrodoméstico ■ Modo de limpieza ■ Autocomprobación ■ Modo Sabbat (si está activado) ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 54 Bandejas adicionales Para almacenar más botellas de vino o para darle más soporte a las botellas en las bandejas fijas, puede instalar bandejas adicionales. 53 es-mx Manejo del electrodoméstico 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 54 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ■ ■ Después de encenderlo, el aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar las temperaturas ajustadas. Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta. Grado de humedad. En las botellas con corcho natural que están almacenadas por más de 4 semanas, puede ocurrir que el corcho natural se contraiga debido a un grado de humedad excesivamente bajo. Para evitar esto, almacene las botellas viejas de vino de modo que el corcho esté siempre húmedo e incremente el grado de humedad del aire. Conectar y desconectar la humedad del aire: 1. Para abrir el menú de ajuste de las zonas de climatización, pulse la tecla :. 2. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla m/¢. 3. Para activar un mayor grado de humedad del aire, pulse la tecla ^. En la pantalla se muestra el símbolo ^. Para desconectar pulse la tecla [. En la pantalla se muestra el símbolo [. 4. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso de que no pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. Apagar y cerrar el aparato Apagar el aparato ■ Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato deja de enfriar. Desconectar el aparato Cuando no utilice el aparato por un período prolongado: 1. Desconectar el enchufe o apagar el fusible. El aparato deja de enfriar. 2. Limpiar el aparato. 3. Dejar el aparato abierto. Luz de presentación Puede utilizar los modos de iluminación preprogramados para iluminar sus botellas de vino cuando la puerta esté cerrada. Difieren en la intensidad de iluminación para cada zona de climatización. Utilizar la luz de presentación 1. Pulse la tecla n para abrir el menú Luz de presentación. 2. Seleccione un modo de iluminación o pulse la tecla o para desactivar la luz de presentación. 3. Pulse la tecla 8. El ajuste se guarda. Ajustar la temperatura Temperatura recomendada Compartimento para almacenar 11 °C / 52 °F vinos: Compartimento para almacenar vinos 1. Para abrir el menú de ajuste de temperatura, pulsar la tecla :. 2. Seleccionar el compartimento deseado con la tecla m/¢. 3. Pulsar la tecla +/- repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada. 4. Confirmar la selección con la tecla 8. En caso de que no se pulse la tecla, el aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automáticamente a la pantalla principal. 54 Bloqueo de limpieza Con esta función apaga la función táctil de los controles durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar la pantalla. ~ "Limpiar la pantalla" en la página 64 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Pulsar la tecla <. El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás. Manejo del electrodoméstico es-mx Bloqueo de limpieza automático Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta. 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Bloq. auto. limpieza. 5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :. Autocomprobación Encender o apagar el tono de pulsación de las teclas Usted puede apagar y volver a encender los tonos que se producen al pulsar las teclas. 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Sonido pulsación tecla. 5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado. 7. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. Con esta función inicia el análisis de errores de su dispositivo. ~ "Autoprueba del aparato" en la página 67 8. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Ajustar el brillo del panel de control Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas. 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de 3. 4. 5. 6. 7. menú Configuración de electrodoméstico. Pulsar la tecla 8. Para abrir la opción del menú Luminosidad, pulsar la tecla :. Con las teclas ( ) ajustar el brillo deseado. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Activar y desactivar la indicación de standby Al activar la indicación de standby puede seleccionar lo que se mostrará en el panel de mando con la puerta cerrada. 1. Pulse la tecla : para abrir el menú principal. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Ajustes básicos. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Display en espera. 5. Pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) seleccionar si se activa o desactiva el display en espera. 7. Pulsar la tecla 8. 8. Si se activó el display en espera, con las teclas ( ) puede seleccionarse si el logotipo o la temperatura se mostrará con las funciones conectadas. 9. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. 10. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Ajustar el volumen de las teclas 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Volumen de tecla. 5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado. 7. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Ajustar el volumen del tono de la señal Usted puede ajustar el volumen de los tonos de la señal, que se producen por ejemplo, por las alarmas. 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú VolumenVolumen sonido de señal. 5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado. 7. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ; para salir del menú. 55 es-mx Manejo del electrodoméstico Bloqueo de limpieza automático Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta. 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Bloq. auto. limpieza. 5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :. Apertura automática de puerta La apertura automática de la puerta le ayuda a abrir la puerta. En cuanto activa la función, la apertura automática de la puerta se despliega y le ayuda a abrir la puerta. 9 Nota: Si la puerta permanece entreabierta, el aparato comprueba una vez por segundo si la puerta está todavía abierta.Después de transcurrida la duración de apertura ajustada, el aparato cierra la puerta automáticamente. Encender el sistema Pull to open En una situación de instalación con asas, se puede elegir el sistema Pull to open. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa. 1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Sistema Pull to open. 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta. Desactivar la apertura automática de la puerta 1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Desactiv.. ATENCION Modo Teatro El cierre prematuro repetido de la puerta conduce al desgaste o falla de la apertura automática de la puerta. No cierre la puerta mientras la apertura automática de la puerta todavía está desplegada. No obstante, si cerró la puerta, déjela cerrada por 5 minutos. La apertura automática de la puerta se realinea nuevamente. Con el Modo Teatro encendido, la iluminación se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta: 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú principal. 2. Con la tecla ( desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Para abrir el menú pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Apertura autom. puerta. 5. Para cambiar el ajuste pulsar la tecla :. Encender el sistema Push to open En una situación de instalación sin asas se puede elegir el sistema Push to open. Con ello, su aparato entreabre la puerta cuando esta se presiona levemente. Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de puerta se desactiva al encenderse el Modo Sabbat. Activar o desactivar el Modo Teatro 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción del menú Modo Teatro. 5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. 6. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Encendido o Apagado. 7. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Ajustar de la unidad de temperatura Puede elegir entre la unidad °C y °F. 1° significa 1 °F 1°C significa 1 °C 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Sistema Push to 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Seleccionar Potenciar energía.Aquí se puede 5. Pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) desplazarse a la unidad open. ajustar el esfuerzo necesario para accionar la apertura automática de la puerta. 5. Seleccionar Duración de apertura.Aquí se puede establecer cuánto tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automáticamente. 56 menú Unidad de temperatura. deseada. 7. Pulsar la tecla 8. La unidad se cambiará. 8. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Manejo del electrodoméstico es-mx Seleccionar el idioma Modo Sabbat 1. Pulse la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla (, desplazarse a la opción de menú Con este modo se desconectan todas las funciones que no son necesarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat. Configuración de electrodoméstico. 3. Pulse la tecla 8. 4. Con la tecla (, desplazarse a la opción de menú Idioma. El aparato detiene lo siguiente: ■ Apertura automática de la puerta Nota: Tenga en cuenta que en una situación de instalación sin asas no tendrá ayuda al abrir la puerta durante este tiempo. En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta. 5. Pulse la tecla :. 6. Con las teclas ( ), desplazarse al idioma deseado. 7. Pulse la tecla 8. La pantalla se reinicia, aparece la pantalla de inicio. ■ ■ Red de internet doméstica Con esta función usted puede establecer una conexión entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil. ~ "Home Connect" en la página 58 Restablecer el ajuste de fábrica 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Ajustes de fábrica. 5. Pulsar la tecla :. Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio. 6. Pulsar la tecla 8. Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica. 7. Pulsar la tecla ; para salir del menú. Encender o apagar el Modo Demo La función de refrigeración del aparato se apaga. Todas las demás funciones se pueden utilizar. Nota: En el Modo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente. 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. ■ ■ Señales acústicas Iluminación interior Mensajes del panel Se reduce la luz de fondo del panel Activar o desactivar el Modo Sábado Mostrar el Modo Sabbat en el menú Ajustes Para poder utilizar el Modo Sabbat, primero necesita visualizar la función en el Menú Ajustes: 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Modo Sabbat.Pulsar la tecla :. 5. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Disponible.Confirmar con la tecla 8. 6. Pulsar la tecla ; para salir del menú. La función se añade al menú Ajustes. Activar el Modo Sabbat 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Pulsar la tecla › para abrir la vista Duración Modo Sabbat. 3. Seleccione uno de los ajustes preestablecidos o modifique la duración con las teclas +/-. 4. Para iniciar pulsar la tecla <. El aparato apaga todas las funciones mencionadas. Apagar el Modo Sabbat ■ Después de concluido el tiempo programado, el aparato vuelve al funcionamiento normal. ■ Para terminar el Modo Sabbat antes de que concluya la hora programada, pulsar la tecla =. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Modo Demo. 5. Pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste Encendido o Apagado 7. Pulsar la tecla 8. El ajuste se guarda. 8. Pulsar la tecla ; para salir del menú. 57 es-mx Home Connect o Home Connect Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil. Home Con ect Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos: ■ El aparato no está conectado a una red doméstica. ■ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com. Abrir el menú Red doméstica 1. Para abrir el menú Ajustes pulsar la tecla :. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Red doméstica. 5. Pulsar la tecla :. Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. Configuración de la conexión con la red doméstica Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa. ~ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 47 1. Instalar la aplicación Home Connect en su Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicación Home Connect. 5. Comprobar en el router de la red doméstica si Configurar la red de internet doméstica Notas ■ Después de conectar el aparato, espere al menos 2 minutos antes de configurar Home Connect. Solo entonces concluye la inicialización interna del aparato. ■ Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que acompaña al aparato o que está disponible para su descarga en www.thermador.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca el número de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda. Para conectar su aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) son necesarios 3 pasos básicos. 1. Instalar la aplicación. 2. Conectar el refrigerador a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 3. Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect. Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En los siguientes capítulos encontrará mayor información. En el menú Red doméstica encuentra los siguientes submenús: ■ Conexión ■ Conectar con la aplicación ■ Actualización de software ■ Borrar los ajustes de red 58 dispositivo móvil. 2. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica. 3. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil. 4. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todavía no se ha creado un acceso. existe una función WPS para la conexión automática. 6. Si dicha función está disponible, iniciar la conexión automática a la red con la tecla 8 y seguir las instrucciones del panel de mando. Siga las instrucciones del panel de mando. 7. Iniciar la conexión manual a la red cuando la función mencionada no esté disponible o no esté seguro de ello, o cuando haya fallado la conexión automática a la red. El aparato para refrigeración genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil. 8. Iniciar la conexión manual a la red en la aplicación del dispositivo móvil. Tan pronto como el aparato para refrigeración esté conectado al dispositivo móvil, se establecerá una conexión entre el aparato para refrigeración y la red doméstica (Wi-Fi). Nota: Si no es posible establecer la conexión, compruebe si hay suficiente recepción. ~ "Comprobar la intensidad de la señal" en la página 58 Comprobar la intensidad de la señal La intensidad de la señal se muestra en la ventana inicial del menú Red doméstica.El valor de intensidad de la señal debería ser del 50 % como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, se puede interrumpir la conexión. Mejorar la intensidad de señal ■ Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración. ■ Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento. ■ Instale un repetidor para intensificar la señal. Home Connect es-mx Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect Con este menú usted puede conectar su refrigerador con otros dispositivos móviles. 1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o iniciar sesión. 2. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica. 3. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Conectar con la aplicación. 4. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla :. 5. Confirme el mensaje para mostrar el refrigerador Acceso del servicio al cliente Cuando se ponga en contacto con el servicio al cliente, este podrá acceder a su aparato y registrar su estado con su previo consentimiento. Para ello, el aparato debe estar conectado a la red doméstica. Puede encontrar más información sobre el acceso de servicio al cliente y la disponibilidad del mismo en su país en www.home-connect.com, en la sección Ayuda y asistencia. 1. Contactar al servicio al cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 67 en la aplicación. 6. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador. Si el refrigerador no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +. 7. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado. 2. Confirmar en la aplicación el inicio del acceso de Instalar la actualización de software de Home Connect Borrar los ajustes de red El refrigerador comprueba en intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect. La tecla Información @ solo es visible cuando hay una actualización disponible. Instalar actualización: 1. Pulsar la tecla @. Se abre una ventana de notificación con los pasos necesarios para la instalación del nuevo software. 2. Pulsar la tecla 8 para cerrar la nota. 3. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Actualización de software. 5. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla :. servicio al cliente. Durante el acceso de servicio al cliente aparece el símbolo Ù en el panel de mando. 3. En cuanto el servicio al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato. Nota: Usted puede interrumpir el diagnóstico remoto antes de tiempo desconectando el acceso de servicio al cliente en la aplicación Home Connect. Si al intentar establecer la conexión se produce un problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect pueden restablecerse. 1. En el refrigerador abrir el menú Red doméstica. 2. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Borrar los ajustes de red. 3. Para abrir la opción de menú, pulsar la tecla :. 4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red. Para volver a conectar el aparato con la red doméstica WLAN (Wi-Fi), ejecute de nuevo la configuración inicial. ~ "Configuración de la conexión con la red doméstica" en la página 58 Nota: La tecla : solo es visible cuando hay una actualización disponible. Se instalará el nuevo software. 6. En cuanto finalice la instalación aparece una nota. 7. Pulsar la tecla 8 para cerrar la nota. 59 es-mx Alarma Activar o desactivar la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi) 1. En el aparato para refrigeración abrir el menú Red doméstica öffnen. ~ "Abrir el menú Red doméstica" en la página 58 Nota: Al abrir el menú por primera vez, usted será guiado automáticamente a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. 2. Para abrir la opción de menú Conexión, pulsar la tecla :. 3. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado. 4. Para seleccionar el ajuste pulsar la tecla 8. Nota: Si desactiva la conexión Home Connect, ya no podrá manejar su aparato a través del dispositivo móvil. Indicaciones sobre protección de datos Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ■ ■ ■ ■ Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). Las versiones actuales del software y hardware del electrodoméstico. El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect. Nota: Tenga en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect. 60 MAlarma Al ar ma Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta (sonido constante). ■ Cerrar la puerta. La señal acústica se desactiva. Compartimento para almacenar vinos es-mx N Compartimento para almacenar vinos Compar t i ment o par a al macenar vi nos Ordenar las botellas Ejemplos de almacenamiento para botellas de tamaño estándar Aparato de 18”: 58 botellas de tamaño estándar Aparato de 24”: 92 botellas de tamaño estándar Para almacenar la cantidad máxima de botellas de vino: ■ Deposite las botellas tal y como se muestra ■ y asegúrese de que las botellas no excedan las dimensiones indicadas Botellas de tamaño estándar Con botellas de vino de este tamaño puede usar optimalmente el espacio de su aparato. ‘ç¼ȭȬ ‘PP ê PP IOR] O æȤ¼ȭȬ PP é PP ‘ ‘PP 61 es-mx Compartimento para almacenar vinos Llenar con bandejas adicionales Usted puede modificar las opciones de almacenamiento de su aparato colocando bandejas adicionales. Aparato de 18”: 62 botellas de tamaño estándar Aparato de 24”: 99 botellas de tamaño estándar 62 Ejemplos de almacenamiento para botellas de diferentes tamaños Compartimento para almacenar vinos es-mx Consejos prácticos para almacenar las botellas de vino ■ ■ ■ ■ ■ Desempacar las botellas de vino. No almacenarlas en cajas o cartones en el compartimento para almacenar vinos. En las botellas con corcho natural que están almacenadas por más de 4 semanas, puede ocurrir que el corcho natural se contraiga debido a un grado de humedad excesivamente bajo. Para evitar esto, almacene las botellas viejas de vino de modo que el corcho esté siempre húmedo e incremente el grado de humedad del aire. ~ "Grado de humedad." en la página 54 Las bandejas abiertas de botellas permiten la circulación permanente del aire. De este modo, el exceso de humedad se elimina rápidamente. Antes de consumir o servir un vino se recomienda "aclimatarlo" a la temperatura ambiente de la habitación (atemperados o 'chambrés'): por este motivo se sugiere sacar los vinos rosados del aparato unas 2–5 horas antes y los tintos 4–5 horas antes, a fin de que tengan la temperatura ideal de consumo. Por el contrario, el vino blanco se lleva directamente a la mesa. El cava y el champán deben enfriarse brevemente en el refrigerador antes del consumo. Tenga presente que los vinos deberán almacenarse siempre a una temperatura ligeramente más baja que su temperatura de servicio ideal, dado que al servirlos en la copa, su temperatura aumenta inmediatamente. Temperaturas de consumo La temperatura de servicio correcta de un vino es un factor decisivo y determinante para su sabor y el placer de su degustación. Para servir el vino se recomiendan las siguientes temperaturas de consumo: Tipo de vino Temperatura de consumo Grandes vinos de Burdeos, tintos Côtes du Rhône tintos, Barolo Grandes vinos Burgunder tintos, vinos de Burdeos tintos Vino de Oporto Vinos jóvenes Burgunder, tintos Vinos tintos jóvenes Jóvenes vinos Beaujolais, todos los vinos blancos con poco azúcar residual Todos los vinos blancos, grandes vinos Chardonnay Vino de jerez Vinos blancos jóvenes a partir de cosecha tardía Vinos blancos Loire, Entre-deux-Mers 65 °F (18 °C) 64 °F (17 °C) 61 °F (16 °C) 59 °F (15 °C) 57 °F (14 °C) 54 °F (12 °C) 52 °F (11 °C) 50 °F (10 °C) 49 °F (9 °C) 46 °F (8 °C) 45 °F (7 °C) 63 es-mx Limpiar DLimpiar Li mpi ar 9 ATENCION EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ ■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas pueden deformarse. Limpiar la pantalla Debido al cambio de temperaturas y de la humedad del aire podrían empañarse los controles. Para la limpieza, active el bloqueo para limpieza. ~ "Bloqueo de limpieza" en la página 54 Para la limpieza utilice un paño de microfibra limpio. Limpiar el interior del aparato Proceder como se indica a continuación: 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. 2. Retirar las botellas y, siempre que sea posible, almacenarlas en un lugar frío. 3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de jabón líquido de pH neutro. 9 ATENCION El agua de lavado no debe entrar en la iluminación o por el agujero de drenaje a la zona de evaporación. 4. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y séquela bien. 5. Vuelva a encender el aparato e introduzca las botellas. 64 Limpiar los accesorios Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 53 Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable. Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa. La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles. Ruidos es-mx >Ruidos Rui dos Ruidos normales Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador. Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos. Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado. 9Iluminación Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación. I l umi naci ón Evitar ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Modifique la altura de las patas de ajuste.Si las patas de ajuste se han extendido por completo, pero el aparato continua desnivelado, coloque p. ej. una placa delgada de madera por debajo. Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente. Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo: Separar un poco las botellas o los recipientes. 65 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 54 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas. Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día siguiente. No se ilumina ninguna indicación. El enchufe no está correctamente insertado. El fusible se fundió. Se interrumpió el suministro eléctrico. Conectar el enchufe. Compruebe los fusibles. Verificar si hay corriente. El refrigerador se enciende con más frecuencia y durante más tiempo. El aparato se ha abierto con demasiada frecuencia. No abrir la puerta del aparato innecesariamente. Las rejillas de ventilación están cubiertas. Eliminar la causa de la obstrucción. El aparato no enfría, se iluminan la pantalla y la iluminación. El Modo Demo está activado. La puerta no se abre al presionarla. Un modo especial ha desconectado la apertura automática de la puerta. Desactive el Modo Demo. ~ "Encender o apagar el Modo Demo" en la página 57 El fusible se fundió. En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placa del mueble para abrir la puerta o desconecte el modo especial. ~ "Activar o desactivar el Modo Sábado" en la página 57 Cambie el aparato al sistema empujar-para-abrir. ~ "Apertura automática de puerta" en la página 56 Seleccione un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo. ~ "Apertura automática de puerta" en la página 56 Compruebe los fusibles. Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente. El sistema jalar-para-abrir está conectado. La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excesiva. -------- 66 Servicio al cliente es-mx 4Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 52 Confíe en la experiencia del fabricante. De este modo, estará seguro de que la reparación es realizada por personal técnico especializado, que además, dispone de las piezas de repuesto originales para su electrodoméstico. Los datos de contacto de todos los países los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente. Ser vi ci o al cl i ent e EE.UU. 1-800-735-4328 CA 1-800-735-4328 Llamada gratis en los EE.UU. -------- Autoprueba del aparato Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar. 1. Pulsar la tecla : para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Autocomprobación. 3. Iniciar la autocomprobación con la tecla 8. Comienza la autocomprobación. 4. Si existen errores, se mostrarán. En ese caso, siga las instrucciones. 5. El aparato se reinicia. 6. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que la autocomprobación se ha completado. Después de finalizar la autocomprobación, el aparato vuelve al modo de funcionamiento normal. 67 *8001161977* 8001161977 en-us, fr-ca, es-mx (0010) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.com • © 2020 BSH Home Appliances Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Thermador T24IW905SP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para