Signature Kitchen Suite SKSWK185LS El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR INCORPORADO
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
www.signaturekitchensuite.com (EE. UU.)
www.signaturekitchensuite.ca (CANADÁ)
SKSCW181**
SKSCW241**
Copyright © 2019 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.
2 TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior e interior
10 FUNCIONAMIENTO
10 Antes de Usar
11 Panel de control
12 Modo Sabbath
13 Conservación del vino
15 Rejillas de almacenamiento
16 FUNCIONES INTELIGENTES
16 Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
19 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
20 MANTENIMIENTO
20 Limpieza
21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21 Preguntas frecuentes
22 Antes de llamar al servicio técnico
27 GARANTÍA LIMITADA
27 PARA EE. UU.
29 PARA CANADÁ
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Zonas de temperatura separadas
La temperatura de cada zona puede controlarse por separado. Ajuste la temperatura para un mejor
almacenamiento a largo plazo o en la temperatura conveniente para servir el vino.
Vidrio de la puerta resistente a rayos UV
El vidrio de la puerta tiene un recubrimiento resistente a los rayos UV que ayuda a prolongar el tiempo de
almacenamiento y la calidad del vino.
Rejillas de almacenamiento deslizables
Las rejillas se deslizan para ayudarlo a mantener los vinos organizados y fáciles de encontrar.
Alarma De La Puerta
La función Alarma de la Puerta está diseñada para prevenir problemas de funcionamiento en el refrigerador que
puedan ocurrir al dejar una puerta abierta. Si una puerta se deja abierta por más de 60 segundos, una alarma
de advertencia sonará a intervalos de 30 segundos.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden
ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará
acompañado de las palabras “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de
seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir riesgos de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica,
quemaduras o heridas a personas mientras se utiliza el producto, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
FUNCIONAMIENTO
No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO PERMITA que los niños se suban, paren, o cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían
dañar el refrigerador y ocasionarse una herida.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga sus dedos alejados de las áreas de fijación al abrir o cerrar las puertas. Sea cuidadoso al cerrar
las puertas mientras hayan niños alrededor.
Si es necesario desconectar el producto después de instalarlo, se necesitará un circuito de derivación o un
disyuntor adecuadamente conectado a tierra.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en las ranuras de ventilación ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
En caso de una fuga de gas (propano/LPG), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
contacte a un centro de servicio autorizado antes de continuar con su uso.
No toque el refrigerador ni su botón de encendido. Apague el electrodoméstico inmediatamente y contacte
a un centro de servicio autorizado si escucha algún ruido extraño, o si percibe algún olor o humo saliendo
del electrodoméstico.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
Este electrodoméstico no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, a menos que se les provea supervisión o instrucciones concernientes al
uso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
No dañe el circuito refrigerante.
MANTENIMIENTO
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
Apague el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo.
Las luces del compartimento del refrigerador son luces LED para interiores, y un técnico calificado debe
realizar el mantenimiento.
Apague inmediatamente el electrodoméstico en caso haya un apagón o tormenta eléctrica.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene, desarme, ni repare el electrodoméstico usted mismo, y tampoco permita que personal no
calificado lo haga.
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante,
su agente de servicio, o por una persona similarmente cualificada a manera de evitar riesgos.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción
de aquellos recomendados por el fabricante.
ELIMINACIÓN
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si lo están sólo por unos días. Al
momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas,
pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a éste.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que personal calificado de servicio lo
deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad
con la ley ambiental vigente.
El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe proveído con el electrodoméstico; si este no caza
en su tomacorriente, debe solicitar la instalación de uno adecuado a un electricista cualificado.
Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde pueda caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
El vidrio templado utilizado para el lado delantero de la puerta del electrodoméstico y los estantes puede
dañarse con un impacto. No toque vidrios rotos o agrietados con las manos desprotegidas.
No llene demasiado el electrodoméstico con botellas de vino. Si lo hace podría lesionarse o causar daño a
la propiedad.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Remueva objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del cable de alimentación y áreas de
contacto. No utilice un paño humedo o mojado al limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie las tapas ni la puerta de vidrio con agua caliente. Si se exponen a cambios
de temperatura repentinos, podrían romperse.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de gas refrigerante isobutano (R600a), el cual es
combustible. Al transportar e instalar el aparato, debe tenerse precaución para asegurarse de que no
resulte dañada ninguna parte del circuito de refrigeración. Una fuga del refrigerante de los tubos podría
generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta
o causas potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por
varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el
circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder
a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 m² por cada 8g de refrigerante R600a dentro
del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa
de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún
signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en
el producto.
Requisitos Eléctricos 115 V, 60 Hz
Modelo SKSCW181**
Descripción Refrigerador columna de almacenamiento de vinos de 18” incorporado
Peso neto 306 lb (139 kg)
Modelo SKSCW241**
Descripción Refrigerador columna de almacenamiento de vinos de 24” incorporado
Peso neto 357 lb (162 kg)
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
1
Panel de control
Ajusta la temperatura del refrigerador y controla
la función de humedad.
2
Iluminación interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
3
Rejilla de almacenamiento
Almacena las botellas de vino acostadas para
una mejor conservación a largo plazo.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior e interior
4
Divisor de zonas
Ayuda a mantener las zonas de diferente
temperatura separadas.
5
Soporte de presentación
Se ajusta para exhibir el vino en el ángulo
adecuado para evitar la oxidación.
1
5 5
3
2
2
A
C
A
B
C
4
4
4
2
2
SKSCW181** SKSCW241**
NOTA
A: Superior, B: Media, C: Inferior
10 FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga
alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del
mismo. Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente
para platos.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel
trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador para ventilar el interior del mismo.
Puede que al inicio el interior del refrigerador huela a plástico. Remueva toda cinta
adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del mismo para que se ventile.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por, al menos, dos o tres horas antes de almacenar
botellas de vino en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme baje la temperatura.
FUNCIONAMIENTO
11FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
Modelo: SKSCW181**
1
2 4
5
6
7
Modelo: SKSCW241**
1
2 3 4
5
6
7
NOTA
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía, la pantalla permanecerá apagada hasta que se
abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.
1
Humidity (Humedad)
Presione el botón Humidity para elevar la
humedad en todas las zonas de temperatura.
2
Upper (Superior)
Indica la temperatura establecida para la zona
superior en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 55 °F
(13 °C). Presione repetidamente el botón Upper
para seleccionar una nueva temperatura desde
41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C).
3
Middle (Media)
Indica la temperatura establecida para la zona
media en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 55 °F
(13 °C). Presione repetidamente el botón Middle
para seleccionar una nueva temperatura desde
41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C).
4
Lower (Inferior)
Indica la temperatura establecida para la zona
inferior en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 55 °F
(13 °C). Presione repetidamente el botón Lower
para seleccionar una nueva temperatura desde
41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C).
12 FUNCIONAMIENTO
5
Light (Luz)
La luz interior se enciende automáticamente
cuando se abre la puerta. Presione el botón
Light para mantener las luces encendidas a fin
de exhibir los vinos. Presione repetidamente el
botón Light para seleccionar las opciones de
iluminación en el siguiente orden: baja, media,
alta, zona de presentación solamente, apagada.
Si se enciende la luz de forma manual, dos
golpecitos en el vidrio de la puerta la
encenderán en intensidad alta. Luego de 10
segundos, las luces volverán a la configuración
baja, o también puede dar dos golpecitos en el
vidrio para atenuar las luces inmediatamente.
6
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación
para teléfonos inteligentes SIGNATURE
KITCHEN SUITE, permite al refrigerador
conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Consulte la
sección Funciones Inteligentes para recibir
información sobre la configuración inicial de la
aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión
de red del refrigerador. El icono se ilumina
cuando el refrigerador está conectado a la red
Wi-Fi.
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3
segundos para conectarse a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso,
luego se enciende cuando ésta se ha logrado
exitosamente.
NOTA
Este producto se incluirá en la aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE 2.0 para
teléfonos inteligentes cuando esta se lance al
mercado.
7
* Power (Encendido/Apagado)
Este botón enciende y apaga el aparato.
Presione el botón Power durante 3 segundos o
más. El panel de control se ilumina y el aparato
se enciende.
Apáguelo cuando no lo esté utilizando.
Cuando presiona el botón Power para apagar el
aparato, este deja de funcionar. Apáguelo solo
cuando no lo esté usando.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso
de Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita todo el
enfriamiento en el refrigerador para conservar
energía mientras éste se exhibe en una tienda
detallista. Cuando está activo, se muestra OF en
el panel de control, y la pantalla permanece
encendida por 20 segundos.
Para encender o apagar el Modo de
Visualización, con la puerta del refrigerador
abierta, mantenga presionados los botones
Upper y Humidity al mismo tiempo por cinco
segundos. El panel de control emite un pitido y
se muestra la configuración de temperatura para
confirmar que el Modo de Visualización ha sido
desactivado. Utilice el mismo procedimiento
para activar el Modo de Visualización.
Modo Sabbath
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
Para encender el modo Sabbath, presione la
pantalla para activarla, luego mantenga
presionados los botones Upper y Power por 3
segundos hasta que aparezca Sb en la pantalla.
El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
Para apagar el modo Sabbath manualmente,
mantenga presionados los botones Upper y Power
por 3 segundos.
Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá
activo incluso si ocurre un apagón.
Elegir el modo Sabbath automáticamente desactiva
las funciones de Luz y Alarma.
La pantalla interior se mantiene encendida durante
el modo Sabbath, pero solo se muestra “Sb” y los
botones Upper y Power.
Los ajustes de temperatura del refrigerador se
mantienen en la última temperatura determinada y
no pueden cambiarse hasta que el modo Sabbath
sea desactivado.
13FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Conservación del vino
PRECAUCIÓN
No llene en exceso, ni almacene artículos
demasiado cerca en las rejillas de
almacenamiento. Esto podría dañar la rejilla o
provocar lesiones personales al retirar los
productos aplicando fuerza excesiva.
NOTA
Si se va de su hogar por un período breve, como
unas vacaciones cortas, el refrigerador debe
dejarse encendido.
Si deja el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque todas las botellas y apáguelo.
Limpie el interior y deje la puerta abierta para
prevenir la formación de hongos en el refrigerador.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta podría
causar la formación de condensación. Limpie la
condensación con un paño limpio o una toalla de
papel.
Si la puerta del refrigerador se abre o cierra con
demasiada frecuencia, aire caliente podría ingresar
y elevar así su temperatura. Esto podría elevar los
gastos de funcionamiento de la unidad y reducir el
período de conservación de los vinos.
No instale el refrigerador de vinos cerca de fuentes
de calor o donde quede expuesto a luz solar
directa.
Temperatura de almacenamiento
Por lo general, todo el vino debe almacenarse en
un rango de temperatura de 53 °F a 57 °F (de 12
°C a 14 °C). Por este motivo, la configuración de
temperatura predeterminada para todas las zonas
es de 55 °F (13 °C). Si planea almacenar vinos por
más de 6 meses, configure la temperatura de la
zona dentro de este rango y déjela así.
Temperatura para servir
Si planea servir un vino en unas semanas, puede
establecer una zona para almacenar el vino a la
temperatura recomendada para servirlo. De esta
forma, no preservará la calidad del vino a largo plazo,
pero podrá servir el vino sin tener que enfriarlo o
dejarlo reposar para llevarlo a la temperatura para
servir correcta. Sirva los vinos almacenados a
temperatura para servir dentro de unos pocos meses.
Verifique en la etiqueta o consulte una guía para
conocer la temperatura recomendada para servir de
vinos específicos.
De 41 °F a 45 °F (de 6 °C a 10 °C) — Vinos
espumosos y Champagne sin añada
Cava, Asti, Prosecco, Sekt
De 43 °F a 46 °F (de 6 ˚C a 8 ˚C) — Vinos blancos
dulces
De 45 °F a 50 °F (de 7 ˚C a 10 ˚C) — Champagne
con añada, vinos rosados y blancos ligeros
Moscatel; Rosé, Riesling, Pinot Grigio, Sauvignon
Blanc, Semillón
De 50 °F a 55 °F (de 10 ˚C a 13 ˚C) — Vinos
blancos robustos y vinos tintos ligeros
Chardonnay, Viognier, Borgoña blanco, Chablis, Pinot
Noir, Beaujolais, Barbera, Grenache
De 54 °F a 61 °F (de 12 ˚C a 16 ˚C) — Oporto
De 58 °F a 64 °F (de 15 ˚C a 18 ˚C) — Vinos tintos
robustos o medianos, tintos añejos
Zinfandel, Chianti, Borgoña tinto, Cabernet
Sauvignon, Merlot, Malbec, Shiraz, Syrah, Bordeaux
De 64 °F a 68 °F (de 18 ˚C a 20 ˚C) — Oporto con
añada
14 FUNCIONAMIENTO
Capacidad de almacenamiento
Este producto ha sido diseñado para conservar
solamente vinos, por lo que no se lo recomienda para
la conservación de otros licores o bebidas.
6
1
/
4
Ø 3″
11
27
/
32
Ø 1
3
/
32
Modelo: SKSCW181**
2
1
/
2
Modelo: SKSCW241**
15FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Rejillas de almacenamiento
Las rejillas deslizantes ayudan a mantener las
botellas organizadas y a darle un fácil acceso.
PRECAUCIÓN
Las rejillas de almacenamiento son pesadas.
Siempre utilice ambas manos al remover o
ensamblar las rejillas para evitar una lesión o
que se dañe el producto. Siempre vacíe las
rejillas previo a removerlas.
Siempre abra las puertas completamente previo
a remover o ensamblar las rejillas.
Al ser un producto natural, la madera utilizada
para las rejillas puede variar en color y grano, e
incluir la presencia de nudos.
Debido a las características de la madera, el
vino u otros líquidos derramados pueden
manchar o descolorar las rejillas.
Retiro de las rejillas
1
Saque la rejilla hasta que ésta se detenga. Retire
todo el contenido de la rejilla previo a removerla.
2
Levante levemente la rejilla vacía para removerla
de los rieles.
Ensamble de las rejillas
1
Saque los rieles de soporte de la rejilla hasta que
se detengan. Incline la rejilla de almacenamiento
hacia el espacio y ajústela en los rieles.
2
Deslice la rejilla de almacenamiento hacia atrás
hasta que descienda a su lugar sobre los rieles.
Deslice la rejilla ensamblada en el
compartimento.
16 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Para electrodomésticos con los logotipos o
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le
permite comunicarse con el electrodoméstico usando
un teléfono inteligente.
Previo a Utilizar la Aplicación
1
Verifique la intensidad de la señal inalámbrica
cerca del electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el icono
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
La máquina soporta únicamente redes Wi-Fi de 2.4
GHz. Para revisar la frecuencia de su red, contacte
a su proveedor de servicios de internet o verifique
el manual del enrutador inalámbrico.
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE no es
responsable de ningún problema de conexión de
red ni de errores, fallos o anomalías causadas por
la misma.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Si el electrodoméstico tiene problemas
conectándose a la red Wi-Fi, puede que se
encuentre muy lejos del enrutador. Compre un
repetidor de Wi-Fi (Extensión de rango) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
servicios de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o
se interrumpa debido al entorno de la red
doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido
a problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica, desconecte el enrutador y espere
alrededor de un minuto previo a encenderlo e
intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a
éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
simbolos especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo
(OS) del móvil y del fabricante.
Si el protocolo de seguridad del enrutador está en
WEP, puede que deba cambiarlo a WPA2 para
registrar el producto exitosamente.
17FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Instalando la Aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
en la tienda Google Play Store o Apple App Store
desde un teléfono inteligente. Siga las instrucciones
para descargar e instalar la aplicación.
Características de la Aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
(En Algunos Modelos)
Esta función lleva un registro del consumo de energía
del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la
puerta.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje push.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Configuración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador
y en la aplicación.
NOTA
Si cambia el router inalámbrico, el proveedor de
servicios de Internet o la contraseña, elimine el
aparato registrado de la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE y regístrelo de nuevo.
La información está actualizada al momento de la
publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con propósito de mejoras en el electrodoméstico
sin previo aviso a los usuarios.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo LCW-003
Rango de
frecuencia
2412~2462 MHz
Potencia de Salida
(Máx)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Aviso FCC
Para el módulo transmisor incluido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia realizando
alguna de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción
de este dispositivo que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
18 FUNCIONES INTELIGENTES
Declaración sobre exposición a la radiación
de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones
de operación específicas de manera tal de cumplir
con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para
el módulo transmisor contenido en este
producto)
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canada. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las interferencias
que puedan afectar el funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a Radiación
de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena
y su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.
signaturekitchensuite.com. Además del código fuente,
se pueden descargar los términos de la licencia, las
anulaciones de la garantía y los avisos de derechos
de autor.
Signature Kitchen Suite también le proporcionará el
código abierto en un CD-ROM por un costo que
cubra los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una vez
realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección [email protected].
Esta oferta es válida solo durante un período de tres
años después de que se envíe el último cargamento
de este producto. Esta oferta es válida para todo
aquel que reciba esta información.
19FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el
aparato, éste tiene la capacidad de transmitir datos a
través de su teléfono al Centro de información
SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los modelos
equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de Información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo
Este método le permite hablar directamente con uno
de nuestros especialistas cualificados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y los
usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE
llamando al:
(EE. UU.) 1-855-790-6655
(Canadá) 1-888-289-2802
2
Abra la puerta del refrigerador.
3
Cuando se lo indique el centro de llamadas,
sostenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la cubierta
del filtro del refrigerador.
4
Mantenga presionado el botón Upper por tres
segundos mientras continúa sosteniendo su
teléfono contra el altavoz.
5
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Upper.
6
Mantenga el teléfono en esa posición hasta que
el tono de transmisión haya finalizado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva del tiempo. Una vez
la cuenta regresiva haya terminado y los tonos se
hayan detenido, continúe su conversación con el
especialista, quien podrá asistirle en utilizar la
información transmitida para análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmiten los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™
depende de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la
mala transmisión de los datos desde su teléfono al
centro de llamadas, por lo que Smart Diagnosis™
podría no funcionar adecuadamente.
20 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inflamable. No hacerlo
podría resultar en un incendio, explosión, o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Consejos Generales de Limpieza
El refrigerador se descongela automáticamente; sin
embargo, limpiélo una vez al mes para prevenir
olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como las
rejillas.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos
o limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies intensivamente.
Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico,
no utilice un cepillo duro, pasta dental, o materiales
inflamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inflamables.
Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Paredes Interiores
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio
y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de
sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de
bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio esté completamente disuelto
para que este no raye las superficies del refrigerador
.
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o
limpiadores que contengan petróleo en las partes
plásticas del refrigerador.
Rejillas de almacenamiento y partes
plásticas (Cubiertas y paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero con agua tibia. No utilice
limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o
líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el
material.
21SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador de vinos?
R: La temperatura predeterminada para todos los compartimentos es de 55 °F (13 °C). Para el
almacenamiento de vino a largo plazo, mantenga el compartimiento a una temperatura constante de
entre 53 °F y 57 °F (12 °C y 14 °C). Si servirá un vino en unas semanas, puede almacenarlo a la
temperatura para servir. Consulte la sección Conservación del vino para obtener más información.
Verifique en la etiqueta o consulte una guía de vinos para conocer las temperaturas recomendadas
para servir de vinos específicos. Para cambiar de Fahrenheit a Celsius en la pantalla, primero
presione el botón Upper para activar la pantalla y luego mantenga presionados los botones Upper y
Light hasta que escuche un tono y cambie la configuración en la pantalla.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador de vinos?
R: La temperatura de cada zona se puede configurar por separado. Presione continuamente el botón
Upper, Middle o Lower en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los
números cambiarán de mayor a menor y luego volverán al mayor de nuevo al presionar
continuamente.
P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra “OF” (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo de Visualización. El Modo de Visualización deshabilita todo el
enfriamiento para conservar energía mientras el electrodoméstico se exhibe en una tienda. Para
reanudar la operación normal, primero presione el botón Upper, Middle o Lower para activar la
pantalla y luego mantenga presionados los botones Upper y Humidity hasta que escuche un tono y
aparezca la configuración de temperatura en pantalla. Utilice el mismo procedimiento para regresar el
refrigerador al Modo de Visualización, si así lo desea.
22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
El refrigerador no
enfría.
El control está en la posición
APAGADO (algunos
modelos).
Configure el control en la posición de ENCENDIDO.
Consulte la Configuración en la sección Controles
para los ajustes apropiados de temperatura.
El refrigerador está
configurado en Modo de
Visualización.
El Modo de Visualización permite que las luces y la
pantalla de control operen normalmente mientras, a la
vez, deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía
mientras el refrigerador está en la sala de exhibición.
Vea la sección de Preguntas Frecuentes (FAQs) de
este manual para obtener instrucciones sobre cómo
deshabilitar el Modo de Visualización.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado o reclinado por
un largo período de tiempo, es necesario que éste se
mantenga en posición vertical por 24 horas previo a
conectarlo a la corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de operación pero usan menos energía debido a
tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador
enfríe completamente.
La puerta se abre muy
seguido o se agregaron
muchas botellas de vino.
Al añadir botellas de vino y abrir la puerta, el
refrigerador se calienta, requiriendo que el compresor
se ejecute más tiempo para enfriarlo de nuevo. A fin
de conservar energía, intente retirar todo lo que
necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
las botellas organizadas para que sea fácil
encontrarlas y cierre la puerta en cuanto retire la
botella que desea.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección "Las puertas no se
cierran correctamente o se quedan abiertas".
El refrigerador está instalado
en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en
condiciones templadas. A una temperatura ambiente
normal (70 °F/21 °C) puede esperar que su compresor
se ejecute alrededor del 40 % al 80 % del tiempo.
Bajo condiciones más calientes, éste se ejecutará
más a menudo. El refrigerador no debe ser operado a
una temperatura superior a 100 °F/38 °C.
23
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y
húmedo entra al compartimento. Esto eleva la
temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están
cerradas correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional
ingrese a los compartimentos cuando las puertas se
abren, provocando condensación o escarcha.
Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar
ayudará a controlar la cantidad de humedad que
pueda ingresar a los compartimentos.
El refrigerador
está demasiado
caliente.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados.
Ubique las ranuras de ventilación utilizando su mano
para sentir el flujo de aire y remueva las botellas que
bloqueen la ventilación y restrinjan el flujo de aire.
Reacomode las botellas de manera que permitan el
flujo de aire a través del compartimiento.
El refrigerador
está demasiado
caliente.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y
húmedo entra al compartimento. Esto eleva la
temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en
un lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador en temperaturas
superiores a los 100 °F/38 °C.
Se agregaron muchas
botellas de vino al
refrigerador a la vez.
Agregar botellas de vino calienta el refrigerador,
requiriendo que el sistema de refrigeración se ejecute.
Las puertas no cierran
correctamente.
Vea la sección "Las puertas no se cierran
correctamente o se quedan abiertas" en Solución de
Problemas de Partes & Características.
El control de temperatura no
es el adecuado.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
El refrigerador
está demasiado
frío.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas no se
cierran
correctamente o
se quedan
abiertas.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Remueva y reemplace las puertas de acuerdo a las
instrucciones de instalación.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Para nivelar el refrigerador, vea Alineación de la
Puerta en las instrucciones de instalación.
Es difícil abrir la
puerta.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique
una fina capa de cera para electrodomésticos o cera
de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire
caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir
la puerta, espere un minuto para permitir que la
presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior
LED.
La luz del compartimento del refrigerador es LED
para interiores, por lo que el mantenimiento deberá
ser realizado por un técnico cualificado.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo
u hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o
candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
ubicado cerca de una fuente de fuego, como una
chimenea o candela.
25
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic
El control de descongelado hará un
“clic” cuando el ciclo de descongelado
comience y termine. El control del
termostato (o control del refrigerador
en algunos modelos) también hará un
clic al iniciar o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden
proceder del flujo del refrigerante, de la
tubería de agua en la parte posterior de
la unidad o de artículos almacenados
encima o alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y
Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
Zumbido
El motor del ventilador del vaporizador
está circulando aire a través del
compartimiento del refrigerador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal
Gorgoteo
El refrigerante está fluyendo a través
del sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Golpeteo
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal
Vibración
Si la parte trasera o lateral del
refrigerador está tocando un gabinete o
pared, algunas de estas vibraciones
normales pueden emitir un sonido
perceptible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que
los laterales y la parte posterior no puedan
vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido agudo o de
pulsación
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente para
conservar el vino a la temperatura
deseada. El compresor de alta
eficiencia puede hacer que su nuevo
refrigerador funcione durante más
tiempo que su antiguo refrigerador y,
aun así, será más eficiente
energéticamente que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está
en funcionamiento, es normal escuchar
un sonido de pulsación o agudo.
Funcionamiento normal
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Red Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
Su
electrodoméstico
y teléfono
inteligente no
están conectados
a la red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi
a la que está intentando
conectarse es incorrecta.
Encuentre la red Wi-Fi a la que su teléfono inteligente
está conectado y remuévala, luego registre su
electrodoméstico en la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
Apague los datos móviles en su teléfono inteligente y
registre el electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi.
El nombre de la red
inalámbrica (SSID) se ha
configurado
incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice simbolos
especiales)
La frecuencia del enrutador
no es de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4
GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y
conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la
frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor
de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el
enrutador y el
electrodoméstico es muy
grande.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, puede que la señal sea
débil y que no sea posible configurar la conexión
correctamente. Acerque el enrutador al
electrodoméstico.
27GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
En caso de que su refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Producto”) presente alguna falla por defectos
de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más
abajo, el mismo será reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía
limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto y, únicamente, cuando el producto ha
sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerator (Refrigerador)
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor
Dos (2) años a partir de la
fecha de compra original
Un (1) año adicional cuando
se registra el producto a
través de Internet y el
propietario acepta la
supervisión de Wi-Fi
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a
partir de la fecha
original de compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10
desde la fecha original de compra.
(La mano de obra se le cargará al
consumidor)
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de
obra
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por
la fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de
compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna
circunstancia deberá SIGNATURE KITCHEN SUITE o sus distribuidores/representantes ser resposable
por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se
limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros
bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado
en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de SIGNATURE KITCHEN SUITE, en caso exista,
no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la
duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no
corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del
mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un
servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del producto.
28 GARANTÍA LIMITADA
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea
el previsto.
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una
reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por SIGNATURE
KITCHEN SUITE. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado
en el manual del usuario del producto o en el manual de instalación.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al
acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio
actual”, “Con todos sus defectos” o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en
el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Rejillas, estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del
consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com
O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN:
CIC
29GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en
la mano de obra bajo condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado
a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del
producto una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente
para el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en
Canadá, según lo determinado a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerator (Refrigerador)
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor
Dos (2) años a partir de la
fecha de compra original
Un (1) año adicional cuando
se registra el producto a
través de Internet y el
propietario acepta la
supervisión de Wi-Fi
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a
partir de la fecha
original de compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10
desde la fecha original de compra.
(La mano de obra se le cargará al
consumidor)
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de
obra
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo
esto a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra
original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE SIGNATURE KITCHEN SUITE SE LIMITA A LA GARANTÍA
LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, SIGNATURE
KITCHEN SUITE NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN
RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS
NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA SIGNATURE KITCHEN
SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN
SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE
LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SERÁ SIGNATURE KITCHEN SUITE, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA
SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL,
FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE
SIGNATURE KITCHEN SUITE, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA
PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos,
que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término
incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la
ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los
términos de esta garantía.
30 GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto;
ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el
Producto;
Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a
un servicio eléctrico inadecuado;
Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del Producto;
Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN
SUITE o del fabricante;
Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del
Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por
SIGNATURE KITCHEN SUITE. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a
cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto;
Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial
o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las
instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto.
Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/
autorizado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación
específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado
del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a
SIGNATURE KITCHEN SUITE dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o
con cualquier aviso similar;
Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser
fácilmente determinados a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera
con el Producto;
Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren
dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido
determinado por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio
de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada, será su
responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo
garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente,
listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE
NUESTRO SITIO WEB:
Llame al 1-888-289-2802 y seleccione la opción correspondiente en el menú.
O visite nuestro sitio web en https://www.signaturekitchensuite.ca
También puede ponerse en contacto con nosotros por correo postal: 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR INCORPORADO Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. SKSCW181** SKSCW241** www.signaturekitchensuite.com (EE. UU.) www.signaturekitchensuite.ca (CANADÁ) Copyright © 2019 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados. 2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 Exterior e interior 10 FUNCIONAMIENTO 10 11 12 13 15 Antes de Usar Panel de control Modo Sabbath Conservación del vino Rejillas de almacenamiento 16 FUNCIONES INTELIGENTES 16 19 Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) 20 MANTENIMIENTO 20 Limpieza 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 22 Preguntas frecuentes Antes de llamar al servicio técnico 27 GARANTÍA LIMITADA 27 29 PARA EE. UU. PARA CANADÁ CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. Zonas de temperatura separadas La temperatura de cada zona puede controlarse por separado. Ajuste la temperatura para un mejor almacenamiento a largo plazo o en la temperatura conveniente para servir el vino. Vidrio de la puerta resistente a rayos UV Rejillas de almacenamiento deslizables Las rejillas se deslizan para ayudarlo a mantener los vinos organizados y fáciles de encontrar. Alarma De La Puerta La función Alarma de la Puerta está diseñada para prevenir problemas de funcionamiento en el refrigerador que puedan ocurrir al dejar una puerta abierta. Si una puerta se deja abierta por más de 60 segundos, una alarma de advertencia sonará a intervalos de 30 segundos. ESPAÑOL El vidrio de la puerta tiene un recubrimiento resistente a los rayos UV que ayuda a prolongar el tiempo de almacenamiento y la calidad del vino. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de seguridad importante. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir riesgos de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, quemaduras o heridas a personas mientras se utiliza el producto, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: FUNCIONAMIENTO •• No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de ensayo, usar en barcos, etc. •• NO PERMITA que los niños se suban, paren, o cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador y ocasionarse una herida. •• No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse. •• Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. •• Mantenga sus dedos alejados de las áreas de fijación al abrir o cerrar las puertas. Sea cuidadoso al cerrar las puertas mientras hayan niños alrededor. •• Si es necesario desconectar el producto después de instalarlo, se necesitará un circuito de derivación o un disyuntor adecuadamente conectado a tierra. •• No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes. •• No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté gastado o dañado de alguna manera. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 •• No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas. •• No modifique ni extienda el cable de alimentación. •• No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de pared dañado. •• No coloque las manos, los pies u otros objetos en las ranuras de ventilación ni en la parte inferior del refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas. •• En caso de una fuga de gas (propano/LPG), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y contacte a un centro de servicio autorizado antes de continuar con su uso. •• No toque el refrigerador ni su botón de encendido. Apague el electrodoméstico inmediatamente y contacte a un centro de servicio autorizado si escucha algún ruido extraño, o si percibe algún olor o humo saliendo del electrodoméstico. •• No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar. •• No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico. •• Este electrodoméstico no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, a menos que se les provea supervisión o instrucciones concernientes al uso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad. •• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo. •• No dañe el circuito refrigerante. MANTENIMIENTO •• No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto. •• No prenda velas para remover el olor interno del producto. •• En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. •• Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador. •• Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución. •• Apague el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo. •• Las luces del compartimento del refrigerador son luces LED para interiores, y un técnico calificado debe realizar el mantenimiento. •• Apague inmediatamente el electrodoméstico en caso haya un apagón o tormenta eléctrica. •• Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio. •• No almacene, desarme, ni repare el electrodoméstico usted mismo, y tampoco permita que personal no calificado lo haga. •• Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio, o por una persona similarmente cualificada a manera de evitar riesgos. ESPAÑOL •• No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo recomendado por el fabricante. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este electrodoméstico. •• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas de obstrucciones. •• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos recomendados por el fabricante. ELIMINACIÓN •• Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si lo están sólo por unos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a éste. •• Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que personal calificado de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente. •• El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA •• La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe proveído con el electrodoméstico; si este no caza en su tomacorriente, debe solicitar la instalación de uno adecuado a un electricista cualificado. •• Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: INSTALACIÓN •• No coloque el electrodoméstico en un lugar donde pueda caerse. •• El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación. FUNCIONAMIENTO •• No use aerosoles cerca del electrodoméstico. •• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares. •• El vidrio templado utilizado para el lado delantero de la puerta del electrodoméstico y los estantes puede dañarse con un impacto. No toque vidrios rotos o agrietados con las manos desprotegidas. •• No llene demasiado el electrodoméstico con botellas de vino. Si lo hace podría lesionarse o causar daño a la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 MANTENIMIENTO •• No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave. •• Remueva objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del cable de alimentación y áreas de contacto. No utilice un paño humedo o mojado al limpiar el enchufe. •• No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico. •• Cuando estén fríos, no limpie las tapas ni la puerta de vidrio con agua caliente. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, podrían romperse. A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 m² por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL Este aparato contiene una pequeña cantidad de gas refrigerante isobutano (R600a), el cual es combustible. Al transportar e instalar el aparato, debe tenerse precaución para asegurarse de que no resulte dañada ninguna parte del circuito de refrigeración. Una fuga del refrigerante de los tubos podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o causas potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos. 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Requisitos Eléctricos 115 V, 60 Hz Modelo SKSCW181** Descripción Refrigerador columna de almacenamiento de vinos de 18” incorporado Peso neto 306 lb (139 kg) Modelo SKSCW241** Descripción Refrigerador columna de almacenamiento de vinos de 24” incorporado Peso neto 357 lb (162 kg) 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. Exterior e interior SKSCW181** SKSCW241** 1 3 A A 4 4 2 2 5 5 B 4 C 2 C 1 Panel de control 4 Ajusta la temperatura del refrigerador y controla la función de humedad. 2 Iluminación interior LED Ilumina el interior del refrigerador. 3 Rejilla de almacenamiento Almacena las botellas de vino acostadas para una mejor conservación a largo plazo. NOTA •• A: Superior, B: Media, C: Inferior Divisor de zonas Ayuda a mantener las zonas de diferente temperatura separadas. 5 Soporte de presentación Se ajusta para exhibir el vino en el ángulo adecuado para evitar la oxidación. ESPAÑOL 2 10 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Antes de Usar Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío. PRECAUCIÓN •• No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos. •• No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del refrigerador. Abra las puertas del refrigerador para ventilar el interior del mismo. Puede que al inicio el interior del refrigerador huela a plástico. Remueva toda cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del mismo para que se ventile. Conecte la fuente de energía. Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar. Espere a que el refrigerador enfríe. Permita que el refrigerador funcione por, al menos, dos o tres horas antes de almacenar botellas de vino en su interior. El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial. Esto es normal. El volumen disminuirá conforme baje la temperatura. FUNCIONAMIENTO 11 Panel de control Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. Funciones del panel de control Modelo: SKSCW181** 1 5 6 ESPAÑOL 7 2 4 Modelo: SKSCW241** 5 1 6 7 2 3 4 NOTA •• Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía, la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos. 1 Humidity (Humedad) 3 Presione el botón Humidity para elevar la humedad en todas las zonas de temperatura. 2 Indica la temperatura establecida para la zona media en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La temperatura predeterminada del refrigerador es de 55 °F (13 °C). Presione repetidamente el botón Middle para seleccionar una nueva temperatura desde 41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C). Upper (Superior) Indica la temperatura establecida para la zona superior en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La temperatura predeterminada del refrigerador es de 55 °F (13 °C). Presione repetidamente el botón Upper para seleccionar una nueva temperatura desde 41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C). Middle (Media) 4 Lower (Inferior) Indica la temperatura establecida para la zona inferior en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La temperatura predeterminada del refrigerador es de 55 °F (13 °C). Presione repetidamente el botón Lower para seleccionar una nueva temperatura desde 41 °F hasta 64 °F (5 °C hasta 18 °C). 12 FUNCIONAMIENTO 5 Light (Luz) La luz interior se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. Presione el botón Light para mantener las luces encendidas a fin de exhibir los vinos. Presione repetidamente el botón Light para seleccionar las opciones de iluminación en el siguiente orden: baja, media, alta, zona de presentación solamente, apagada. Si se enciende la luz de forma manual, dos golpecitos en el vidrio de la puerta la encenderán en intensidad alta. Luego de 10 segundos, las luces volverán a la configuración baja, o también puede dar dos golpecitos en el vidrio para atenuar las luces inmediatamente. 6 * Wi-Fi El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para teléfonos inteligentes SIGNATURE KITCHEN SUITE, permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Consulte la sección Funciones Inteligentes para recibir información sobre la configuración inicial de la aplicación. El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El icono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectarse a la red. El ícono parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando ésta se ha logrado exitosamente. NOTA Este producto se incluirá en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE 2.0 para teléfonos inteligentes cuando esta se lance al mercado. 7 * Power (Encendido/Apagado) Este botón enciende y apaga el aparato. Presione el botón Power durante 3 segundos o más. El panel de control se ilumina y el aparato se enciende. Apáguelo cuando no lo esté utilizando. Cuando presiona el botón Power para apagar el aparato, este deja de funcionar. Apáguelo solo cuando no lo esté usando. PRECAUCIÓN Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas) El Modo de Visualización deshabilita todo el enfriamiento en el refrigerador para conservar energía mientras éste se exhibe en una tienda detallista. Cuando está activo, se muestra OF en el panel de control, y la pantalla permanece encendida por 20 segundos. •• Para encender o apagar el Modo de Visualización, con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Upper y Humidity al mismo tiempo por cinco segundos. El panel de control emite un pitido y se muestra la configuración de temperatura para confirmar que el Modo de Visualización ha sido desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Visualización. Modo Sabbath El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las festividades Judías. •• Para encender el modo Sabbath, presione la pantalla para activarla, luego mantenga presionados los botones Upper y Power por 3 segundos hasta que aparezca Sb en la pantalla. •• El modo Sabbath se desactiva automáticamente después de 96 horas. •• Para apagar el modo Sabbath manualmente, mantenga presionados los botones Upper y Power por 3 segundos. •• Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá activo incluso si ocurre un apagón. •• Elegir el modo Sabbath automáticamente desactiva las funciones de Luz y Alarma. •• La pantalla interior se mantiene encendida durante el modo Sabbath, pero solo se muestra “Sb” y los botones Upper y Power. •• Los ajustes de temperatura del refrigerador se mantienen en la última temperatura determinada y no pueden cambiarse hasta que el modo Sabbath sea desactivado. FUNCIONAMIENTO 13 Conservación del vino Temperatura para servir •• Si se va de su hogar por un período breve, como unas vacaciones cortas, el refrigerador debe dejarse encendido. De 41 °F a 45 °F (de 6 °C a 10 °C) — Vinos espumosos y Champagne sin añada PRECAUCIÓN •• No llene en exceso, ni almacene artículos demasiado cerca en las rejillas de almacenamiento. Esto podría dañar la rejilla o provocar lesiones personales al retirar los productos aplicando fuerza excesiva. •• Si deja el refrigerador apagado por un período largo de tiempo, saque todas las botellas y apáguelo. Limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de hongos en el refrigerador. •• Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y húmedo, abrir frecuentemente la puerta podría causar la formación de condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. •• Si la puerta del refrigerador se abre o cierra con demasiada frecuencia, aire caliente podría ingresar y elevar así su temperatura. Esto podría elevar los gastos de funcionamiento de la unidad y reducir el período de conservación de los vinos. •• No instale el refrigerador de vinos cerca de fuentes de calor o donde quede expuesto a luz solar directa. Temperatura de almacenamiento •• Por lo general, todo el vino debe almacenarse en un rango de temperatura de 53 °F a 57 °F (de 12 °C a 14 °C). Por este motivo, la configuración de temperatura predeterminada para todas las zonas es de 55 °F (13 °C). Si planea almacenar vinos por más de 6 meses, configure la temperatura de la zona dentro de este rango y déjela así. Cava, Asti, Prosecco, Sekt De 43 °F a 46 °F (de 6 ˚C a 8 ˚C) — Vinos blancos dulces De 45 °F a 50 °F (de 7 ˚C a 10 ˚C) — Champagne con añada, vinos rosados y blancos ligeros Moscatel; Rosé, Riesling, Pinot Grigio, Sauvignon Blanc, Semillón De 50 °F a 55 °F (de 10 ˚C a 13 ˚C) — Vinos blancos robustos y vinos tintos ligeros Chardonnay, Viognier, Borgoña blanco, Chablis, Pinot Noir, Beaujolais, Barbera, Grenache De 54 °F a 61 °F (de 12 ˚C a 16 ˚C) — Oporto De 58 °F a 64 °F (de 15 ˚C a 18 ˚C) — Vinos tintos robustos o medianos, tintos añejos Zinfandel, Chianti, Borgoña tinto, Cabernet Sauvignon, Merlot, Malbec, Shiraz, Syrah, Bordeaux De 64 °F a 68 °F (de 18 ˚C a 20 ˚C) — Oporto con añada ESPAÑOL NOTA Si planea servir un vino en unas semanas, puede establecer una zona para almacenar el vino a la temperatura recomendada para servirlo. De esta forma, no preservará la calidad del vino a largo plazo, pero podrá servir el vino sin tener que enfriarlo o dejarlo reposar para llevarlo a la temperatura para servir correcta. Sirva los vinos almacenados a temperatura para servir dentro de unos pocos meses. Verifique en la etiqueta o consulte una guía para conocer la temperatura recomendada para servir de vinos específicos. 14 FUNCIONAMIENTO Capacidad de almacenamiento Este producto ha sido diseñado para conservar solamente vinos, por lo que no se lo recomienda para la conservación de otros licores o bebidas. Ø 13/32″ 21/2″ 1127/32″ 61/4″ Ø 3″ Modelo: SKSCW181** Modelo: SKSCW241** FUNCIONAMIENTO 15 Rejillas de almacenamiento Las rejillas deslizantes ayudan a mantener las botellas organizadas y a darle un fácil acceso. Ensamble de las rejillas 1 Saque los rieles de soporte de la rejilla hasta que se detengan. Incline la rejilla de almacenamiento hacia el espacio y ajústela en los rieles. 2 Deslice la rejilla de almacenamiento hacia atrás hasta que descienda a su lugar sobre los rieles. Deslice la rejilla ensamblada en el compartimento. PRECAUCIÓN •• Las rejillas de almacenamiento son pesadas. Siempre utilice ambas manos al remover o ensamblar las rejillas para evitar una lesión o que se dañe el producto. Siempre vacíe las rejillas previo a removerlas. •• Siempre abra las puertas completamente previo a remover o ensamblar las rejillas. •• Debido a las características de la madera, el vino u otros líquidos derramados pueden manchar o descolorar las rejillas. Retiro de las rejillas 1 Saque la rejilla hasta que ésta se detenga. Retire todo el contenido de la rejilla previo a removerla. 2 Levante levemente la rejilla vacía para removerla de los rieles. ESPAÑOL •• Al ser un producto natural, la madera utilizada para las rejillas puede variar en color y grano, e incluir la presencia de nudos. 16 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES NOTA •• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el icono Wi-Fi en el panel de control esté encendido. •• La máquina soporta únicamente redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Para revisar la frecuencia de su red, contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico. Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE •• Para electrodomésticos con los logotipos o La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Previo a Utilizar la Aplicación 1 Verifique la intensidad de la señal inalámbrica cerca del electrodoméstico. •• Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación. 2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente. •• La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE no es responsable de ningún problema de conexión de red ni de errores, fallos o anomalías causadas por la misma. •• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. •• Si el electrodoméstico tiene problemas conectándose a la red Wi-Fi, puede que se encuentre muy lejos del enrutador. Compre un repetidor de Wi-Fi (Extensión de rango) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. •• Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. •• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. •• Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconecte el enrutador y espere alrededor de un minuto previo a encenderlo e intentarlo de nuevo. 3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico. •• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste. •• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice simbolos especiales) •• La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante. •• Si el protocolo de seguridad del enrutador está en WEP, puede que deba cambiarlo a WPA2 para registrar el producto exitosamente. FUNCIONES INTELIGENTES 17 Instalando la Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE en la tienda Google Play Store o Apple App Store desde un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Características de la Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE Energy Monitoring (Monitoreo de energía) (En Algunos Modelos) Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-003 Rango de frecuencia 2412~2462 MHz Potencia de Salida (Máx) IEEE 802.11b: 17.56 dBm IEEE 802.11g: 25.53 dBm IEEE 802.11n: 25.29 dBm Aviso FCC ••Para el módulo transmisor incluido en este producto Configuración ••Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Esta función lleva un registro del consumo de energía del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta. Mensajes Push Si la puerta permanece abierta durante más de diez minutos, recibirá un mensaje push. Smart Diagnosis™ Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en la aplicación. NOTA •• Si cambia el router inalámbrico, el proveedor de servicios de Internet o la contraseña, elimine el aparato registrado de la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE y regístrelo de nuevo. •• La información está actualizada al momento de la publicación. La aplicación está sujeta a cambios con propósito de mejoras en el electrodoméstico sin previo aviso a los usuarios. ••Reorientar o reubicar la antena receptora. ••Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. ••Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operar este equipo. ESPAÑOL Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso. Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: 18 FUNCIONES INTELIGENTES Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto) Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan afectar el funcionamiento del mismo. Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. NOTA ••EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO. Software de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource. signaturekitchensuite.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. Signature Kitchen Suite también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo electrónico a la dirección [email protected]. Esta oferta es válida solo durante un período de tres años después de que se envíe el último cargamento de este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información. FUNCIONES INTELIGENTES 19 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) En caso de experimentar algún problema con el aparato, éste tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE. 5 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Upper. 6 Mantenga el teléfono en esa posición hasta que el tono de transmisión haya finalizado. La pantalla mostrará la cuenta regresiva del tiempo. Una vez la cuenta regresiva haya terminado y los tonos se hayan detenido, continúe su conversación con el especialista, quien podrá asistirle en utilizar la información transmitida para análisis. NOTA Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al cliente 1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al: (EE. UU.) 1-855-790-6655 (Canadá) 1-888-289-2802 2 Abra la puerta del refrigerador. 3 Cuando se lo indique el centro de llamadas, sostenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la cubierta del filtro del refrigerador. 4 Mantenga presionado el botón Upper por tres segundos mientras continúa sosteniendo su teléfono contra el altavoz. •• Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. •• La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local. •• Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, por lo que Smart Diagnosis™ podría no funcionar adecuadamente. ESPAÑOL ••Para electrodomésticos con el o logo Este método le permite hablar directamente con uno de nuestros especialistas cualificados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. •• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos. 20 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza ADVERTENCIA •• Utilice un limpiador no inflamable. No hacerlo podría resultar en un incendio, explosión, o incluso la muerte. PRECAUCIÓN •• No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el interior y exterior del refrigerador. •• No coloque su mano en la superficie inferior del refrigerador cuando abra y cierre las puertas. Consejos Generales de Limpieza •• El refrigerador se descongela automáticamente; sin embargo, limpiélo una vez al mes para prevenir olores. •• Limpie derrames inmediatamente. •• Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo a la limpieza. •• Remueva todas las partes removibles, como las rejillas. •• Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. •• Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies intensivamente. •• Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no utilice un cepillo duro, pasta dental, o materiales inflamables. No utilice agentes de limpieza que contengan sustancias inflamables. −− Esto podría causar decoloración o daños al electrodoméstico. −− Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc. Paredes Interiores Como ayuda para remover olores, lave el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio esté completamente disuelto para que este no raye las superficies del refrigerador . Revestimientos de Puertas y Juntas Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores que contengan petróleo en las partes plásticas del refrigerador. Rejillas de almacenamiento y partes plásticas (Cubiertas y paneles) Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero con agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador de vinos? R: La temperatura predeterminada para todos los compartimentos es de 55 °F (13 °C). Para el almacenamiento de vino a largo plazo, mantenga el compartimiento a una temperatura constante de entre 53 °F y 57 °F (12 °C y 14 °C). Si servirá un vino en unas semanas, puede almacenarlo a la temperatura para servir. Consulte la sección Conservación del vino para obtener más información. Verifique en la etiqueta o consulte una guía de vinos para conocer las temperaturas recomendadas para servir de vinos específicos. Para cambiar de Fahrenheit a Celsius en la pantalla, primero presione el botón Upper para activar la pantalla y luego mantenga presionados los botones Upper y Light hasta que escuche un tono y cambie la configuración en la pantalla. P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador de vinos? R: La temperatura de cada zona se puede configurar por separado. Presione continuamente el botón Upper, Middle o Lower en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números cambiarán de mayor a menor y luego volverán al mayor de nuevo al presionar continuamente. P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra “OF” (Vea abajo). ¿Qué está mal? R: El refrigerador está en Modo de Visualización. El Modo de Visualización deshabilita todo el enfriamiento para conservar energía mientras el electrodoméstico se exhibe en una tienda. Para reanudar la operación normal, primero presione el botón Upper, Middle o Lower para activar la pantalla y luego mantenga presionados los botones Upper y Humidity hasta que escuche un tono y aparezca la configuración de temperatura en pantalla. Utilice el mismo procedimiento para regresar el refrigerador al Modo de Visualización, si así lo desea. ESPAÑOL P: 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero. Enfriamiento Problema El refrigerador no enfría. Causa posible Soluciones El control está en la posición APAGADO (algunos modelos). Configure el control en la posición de ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles para los ajustes apropiados de temperatura. El refrigerador está configurado en Modo de Visualización. El Modo de Visualización permite que las luces y la pantalla de control operen normalmente mientras, a la vez, deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador está en la sala de exhibición. Vea la sección de Preguntas Frecuentes (FAQs) de este manual para obtener instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo de Visualización. El refrigerador fue instalado recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. El refrigerador fue reubicado recientemente. Si el refrigerador estaba almacenado o reclinado por un largo período de tiempo, es necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica. El refrigerador está reemplazando un modelo anterior. Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía debido a tecnología más eficiente. El refrigerador fue conectado Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador recientemente o su fuente de enfríe completamente. energía fue restablecida. El sistema de enfriamiento se ejecuta mucho. La puerta se abre muy seguido o se agregaron muchas botellas de vino. Al añadir botellas de vino y abrir la puerta, el refrigerador se calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más tiempo para enfriarlo de nuevo. A fin de conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga las botellas organizadas para que sea fácil encontrarlas y cierre la puerta en cuanto retire la botella que desea. Las puertas no están completamente cerradas. Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección "Las puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas". El refrigerador está instalado en una ubicación caliente. El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. A una temperatura ambiente normal (70 °F/21 °C) puede esperar que su compresor se ejecute alrededor del 40 % al 80 % del tiempo. Bajo condiciones más calientes, éste se ejecutará más a menudo. El refrigerador no debe ser operado a una temperatura superior a 100 °F/38 °C. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 23 Enfriamiento Problema Acumulación de humedad interior. El refrigerador está demasiado caliente. El refrigerador está demasiado frío. Soluciones Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Las puertas no están cerradas correctamente. Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente. El clima es húmedo. El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a los compartimentos. El refrigerador fue instalado recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. Los respiraderos están bloqueados. Ubique las ranuras de ventilación utilizando su mano para sentir el flujo de aire y remueva las botellas que bloqueen la ventilación y restrinjan el flujo de aire. Reacomode las botellas de manera que permitan el flujo de aire a través del compartimiento. Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. La unidad está instalada en un lugar caluroso. No se debería usar el refrigerador en temperaturas superiores a los 100 °F/38 °C. Se agregaron muchas botellas de vino al refrigerador a la vez. Agregar botellas de vino calienta el refrigerador, requiriendo que el sistema de refrigeración se ejecute. Las puertas no cierran correctamente. Vea la sección "Las puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas" en Solución de Problemas de Partes & Características. El control de temperatura no es el adecuado. Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Ajustes de control de temperatura incorrectos. Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información. ESPAÑOL El refrigerador está demasiado caliente. Causa posible 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Partes y Características Problema Causa posible Soluciones Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. Remueva y reemplace las puertas de acuerdo a las instrucciones de instalación. El refrigerador no está correctamente nivelado. Para nivelar el refrigerador, vea Alineación de la Puerta en las instrucciones de instalación. Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. La luz del compartimento del refrigerador es LED para interiores, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. El interior del refrigerador está cubierto con polvo u hollín. El refrigerador está ubicado Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre cerca de una fuente de fuego, ubicado cerca de una fuente de fuego, como una como una chimenea o chimenea o candela. candela. Las puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas. Es difícil abrir la puerta. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 25 Ruidos Problema Causa posible Soluciones Funcionamiento normal Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador. Funcionamiento normal El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y Alineación de las Puertas. El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. Funcionamiento normal El motor del ventilador del vaporizador está circulando aire a través del compartimiento del refrigerador. Funcionamiento normal El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. Funcionamiento normal Gorgoteo El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento. Funcionamiento normal Golpeteo Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la Funcionamiento normal temperatura. Vibración Si la parte trasera o lateral del refrigerador está tocando un gabinete o pared, algunas de estas vibraciones normales pueden emitir un sonido perceptible. Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado. Funcionamiento normal Haciendo clic Traqueteo Zumbido Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar el vino a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo Sonido agudo o de refrigerador funcione durante más pulsación tiempo que su antiguo refrigerador y, aun así, será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo. Funcionamiento normal ESPAÑOL El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo. 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Red Wi-Fi Problema Su electrodoméstico y teléfono inteligente no están conectados a la red Wi-Fi. Causa posible Soluciones La contraseña de la red Wi-Fi a la que está intentando conectarse es incorrecta. Encuentre la red Wi-Fi a la que su teléfono inteligente está conectado y remuévala, luego registre su electrodoméstico en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. Apague los datos móviles en su teléfono inteligente y registre el electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente. El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice simbolos especiales) La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz. Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador. La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande. Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, puede que la señal sea débil y que no sea posible configurar la conexión correctamente. Acerque el enrutador al electrodoméstico. GARANTÍA LIMITADA 27 GARANTÍA LIMITADA PARA EE. UU. En caso de que su refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto y, únicamente, cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. PERÍODO DE GARANTÍA Refrigerator (Refrigerador) Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Compresor Un (1) año adicional cuando se registra el producto a través de Internet y el propietario acepta la supervisión de Wi-Fi Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor) •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. •• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica. •• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada. Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá SIGNATURE KITCHEN SUITE o sus distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de SIGNATURE KITCHEN SUITE, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: •• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. •• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. •• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ESPAÑOL Dos (2) años a partir de la fecha de compra original 28 GARANTÍA LIMITADA •• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE. •• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto. •• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto o en el manual de instalación. •• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería. •• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. •• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. •• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares. •• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. •• Cualquier ruido asociado con la operación normal. •• Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE. •• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible. •• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. •• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones. •• Rejillas, estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/ funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC GARANTÍA LIMITADA 29 PARA CANADÁ Si su Refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE. PERÍODO DE GARANTÍA Refrigerator (Refrigerador) Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Compresor Un (1) año adicional cuando se registra el producto a través de Internet y el propietario acepta la supervisión de Wi-Fi Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor) ••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. ••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE. ••A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra. LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE SIGNATURE KITCHEN SUITE SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, SIGNATURE KITCHEN SUITE NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ SIGNATURE KITCHEN SUITE, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía. ESPAÑOL Dos (2) años a partir de la fecha de compra original 30 GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: ••Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto; ••Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado; ••Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado; ••Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto; ••Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE o del fabricante; ••Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto; ••Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto; ••Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería; ••Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto. ••Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/ autorizado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua; ••Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua; ••Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a SIGNATURE KITCHEN SUITE dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto. ••Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento; ••Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con cualquier aviso similar; ••Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente determinados a discreción de SIGNATURE KITCHEN SUITE; ••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el Producto; ••Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto; ••Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible; ••Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto; ••Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y ••Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/ funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada. ••Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro. Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO SITIO WEB: Llame al 1-888-289-2802 y seleccione la opción correspondiente en el menú. O visite nuestro sitio web en https://www.signaturekitchensuite.ca También puede ponerse en contacto con nosotros por correo postal: 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Signature Kitchen Suite SKSWK185LS El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para