Bosch TASSIMO AMIA 20 series Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
it Istruzioni per l’uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
el Οδηγίες χρήσης
TAS 20xx
www.tassimo.com
11
12
9a9c 9d9b
3
3b
3a
10
1
4b
4a
6
7
5
4
2
7b 7c
7d7e
7a
8
46
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Gracias por elegir el sistema de
elaboracn de bebidas calientes
TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar
de su bebida favorita a cualquier hora.
Cafés premium, café expreso, un cremoso
cappuccino, latte macchiato o incluso una
taza de té o de chocolate caliente.
La máquina TASSIMO funciona
exclusivamente con discos
especícamente desarrollados y conocidos
como DISCOS TASSIMO (T DISCs).
Al insertar el T DISC, la máquina lee
automáticamente el código de barras
impreso en la etiqueta, que contiene
detalles exactos sobre la cantidad de
agua necesaria, así como el tiempo
y la temperatura de preparacn de
la bebida elegida. Los T DISCs están
especícamente diseñados para su uso
con el sistema de elaboración de bebidas
TASSIMO y ofrecen una experiencia
perfecta en cada taza. Para garantizar
el deleite a largo plazo, utilice sólo los
T DISCs desarrollados especícamente
para la máquina TASSIMO.
! Importante:
Lea atentamente estas instrucciones
de uso y la informacn adjunta antes
de utilizar la máquina.
Guarde bien estos documentos.
No reutilice los T DISCs.
No utilice T DISCs dañados.
Índice
Instrucciones de seguridad ..................... 47
Descripcn general de la máquina
TASSIMO ................................................ 48
Primer uso de la máquina TASSIMO ...... 48
Controles e indicadores visuales ............ 50
Tamaño de la taza ................................... 51
mo utilizar la máquina TASSIMO ....... 52
Mantenimiento y cuidado diario ..............54
Descalcicación ......................................56
Accesorios de color................................. 58
Eliminación .............................................. 58
Resolución de problemas .......................59
Garantía ................................................ 152
Servicio al Consumidor de TASSIMO ... 155
47
01/2013
es
Instrucciones de seguridad
¡¡Peligro de quemadura!
Espere a que se ilumine la luz
naranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
No abra nunca la unidad de elabora
ción durante la preparación de bebidas
ni durante la limpieza o descalcica
ción de la máquina.
Tenga en cuenta que las bebidas re
cién preparadas están muy calientes.
¡¡Peligro de descargas eléctricas!
Esta máquina ha sido diseñada para la
preparación de pequeñas cantidades
de café para uso doméstico o para su
uso en entornos no industriales, equi
parables a los domésticos, como p.ej.
cocinas utilizadas por empleados de
tiendas, ocinas, entornos rurales y
otros entornos industriales, así como
por huéspedes de pensiones, peque
ños hoteles y alojamientos similares.
Conecte y use el aparato siguiendo
únicamente las especicaciones de la
etiqueta de valores nominales que se
encuentra en la base de la máquina.
No utilice la máquina TASSIMO si
el cable eléctrico o el aparato están
dañados.
Utilice la máquina sólo dentro de casa
y a temperatura ambiente y no utilizar
lo por encima de los 2000 m sobre el
nivel del mar.
No permita que niños ni personas con
capacidades mentales o sensitivas
disminuidas o con conocimientos y ex
periencia limitados utilicen la máquina,
a menos que sea bajo supervisión de
una persona a cargo de su seguridad o
que hayan sido instruidos en su uso.
Mantenga la máquina fuera del alcance
de los niños.
Vigile a los niños para impedir que
jueguen con la máquina.
En caso de producirse una avería, des
enchufe inmediatamente la máquina de
la toma de red.
Para evitar riesgos, la máquina sólo
debe ser reparada (p. ej. cambio de
un cable de alimentación dañado) por
nuestro servicio de asistencia técnica
ocial.
No sumerja nunca en agua la máquina
ni el cable de alimentación.
48
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Descripción general de la
máquina TASSIMO
Antes de continuar leyendo, abra la página
desplegable situada al principio del manual
(parte izquierda) que contiene el diagrama.
1 Panel
2 Interruptor on/off
3 Recipiente de agua extraíble
a Tapa del recipiente de agua
b Flotador de nivel de agua
4 Apoyo para tazas
a Bandeja de líquido sobrante
b Soporte para taza
5 Ajuste de altura Soporte para taza
6 Botón Start/Stop
7 Indicadores luminosos
a Lista para usar a
b Automático O
c Manual N
d Llenar recipiente de agua P
e Descalcicar Q
8 Abrazadera
9 Unidad de elaboracn de bebidas
a Soporte para T DISCs
b Unidad de perforación
c Conducto de salida de la bebida
d Ventana de lectura de código
de barras
10 Compartimento para T DISCs de
servicio y breves instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalcicación
11 T DISC de servicio
(Para primer uso, limpieza y
descalcicación)
12 Breves instrucciones sobre el programa
de limpieza/descalcicación
i Nota:
Recomendamos que guarde el T DISC
de servicio y las instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalcicación en
el compartimiento (10) situado en la parte
trasera del aparato.
Primer uso de la máquina
TASSIMO
Antes de utilizar la máquina TASSIMO
por primera vez proceda como se indica a
continuación:
Enchufe el conector a la red eléctrica.
Retire y enjuague completamente el
recipiente de agua en agua corriente, y
llénelo con agua a temperatura ambiente
hasta la marca MAX.
Vuelva a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje rmemente.
Retire el T DISC de servicio de su
compartimento situado en la parte
trasera del aparato.
49
01/2013
es
Active el interruptor on/off (I).
Se iluminarán brevemente todos los
indicadores, pero sólo permanecerá
encendido el indicador a Lista para usar.
Seleccione una taza grande (min. 200 ml)
y colóquela en el soporte para la taza.
1. Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la tapa.
2. Coloque el T DISC de servicio en el
soporte para T DISCs con el código de
barras hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta encaja en la ranura de la
derecha.
3. A continuación, cierre la unidad de
elaboracn de bebidas presionando
rmemente la tapa hasta que encaje y
suene un clic.
4. Pulse el botón Start/Stop. El proceso
de limpieza comienza y libera agua en
la taza.
5. Cuando se haya completado el
proceso, vacíe la taza y vuelva a
colocarla en su soporte.
! Importante:
Repita cuatro veces los pasos 4 y 5.
Abra la unidad de elaboración de
bebidas, retire el T DISC de servicio y
guárdelo en el compartimento situado en
la parte trasera del recipiente de agua.
La máquina TASSIMO está lista para su
uso.
min. 200 ml
2.
click
1. 3.
4.
5.
50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Controles e indicadores
visuales
Controles
Interruptor principal
El interruptor on/off permite dejar la
máquina en espera o apagarla. Cuando
se enciende, los 5 indicadores luminosos
parpadean durante unos segundos. El
indicador a Lista para usar permanecerá
encendido mientras se esté utilizando la
máquina.
i Nota:
Para ahorrar energía, le recomendamos
apagar la máquina después de cada uso.
Botón Start/Stop
Cuando el T DISC elegido esté
correctamente colocado en la máquina
TASSIMO, se podrá comenzar la
elaboracn de bebidas pulsando el botón
Start/Stop. Vuelva a pulsar el botón para
detener el proceso de elaboración y ajustar
la bebida a su gusto.
Indicadores luminosos
7a a Lista para usar
El indicador luminoso a Lista para usar
(anaranjado) se enciende al activar el
interruptor principal.
Ahora puede abrir la unidad de
eleboración, retirar el T DISC o insertar
uno nuevo.
7b O Autotico
El indicador luminoso O Automático se
enciende (verde) cuando la máquina
TASSIMO está lista para su uso. El
indicador luminoso O Automático
parpadeará durante el ciclo de preparación
de bebidas tras pulsar el botón Start/Stop.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcicación de la
máquina.
7a
7b
51
01/2013
es
7c
N Manual
El indicador luminoso N Manual se
enciende (verde) cuando el proceso de
elaboracn de bebidas está a punto
de completarse. Si pulsa y mantiene
presionado el botón Start/Stop dentro
de los 20 segundos tras encenderse el
indicador luminoso
N Manual, se podrá
prolongar el proceso de elaboracn para
ajustar la intensidad de la bebida. El uso
de esta función manual producirá una
bebida más suave. El indicador luminoso
N Manual parpadeará durante este tiempo.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcicación de
la máquina.
7d
P Llenar recipiente de agua
El indicador luminoso
P Llenar recipiente
de agua parpadeará (rojo) cuando el
recipiente de agua extraíble está vacío.
Retire el recipiente, llénelo de agua
y vuelva a colocarlo en la máquina
TASSIMO.
7e
Q Descalcicar
El indicador luminoso
Q Descalcicar
se encenderá (rojo) cuando resulte
necesario descalcicar la máquina
TASSIMO. Descalcique la máquina
siguiendo las instrucciones del apartado
«Descalcicación».
Tamaño de la taza
Ajustando la altura del soporte de la taza,
se pueden utilizar tazas y vasos de diferen
tes tamaños en función de la bebida de
seada. Utilice la posición predeterminada
para tazas normales. La altura del soporte
puede adaptarse para utilizar tazas pe
queñas (p.ej. para café expreso). Para ello
basta con extraer el soporte tirando de él e
introducirlo en la ranura superior del panel.
7c
7d 7e
52
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Cómo utilizar la máquina TASSIMO
! Importante:
Rellene diariamente el recipiente de
agua lo con agua limpia y fría
(ni agua mineral con gas ni agua des
calcicada qmicamente).
La máquina TASSIMO está lista para su
uso. Cuando está lista para ser utilizada,
se enciende el indicador luminoso
a Lista
para usar.
Coloque una taza con un tamaño ade
cuado en el soporte de acuerdo con el
tipo de bebida deseado. Asegúrese de
que la distancia entre la parte superior
de la taza y la unidad de elaboración es
pequeña para evitar salpicaduras.
Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la tapa.
Seleccione un T DISC e insértelo en
el soporte para T DISCs con la cara
impresa hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta del T DISC encaja en la
ranura situada a la derecha.
Cierre la unidad de elaboración de
bebidas presionando rmemente la tapa
hacia abajo hasta que encaje con un clic.
El indicador luminoso a Lista para usar
parpadeará mientras la máquina lee el
código de barras. El indicador luminoso
O Automático se enciende (verde)
cuando la máquina TASSIMO está lista
para preparar la bebida.
La máquina TASSIMO está diseñada
para preparar la mejor bebida a cualquier
hora. Elabora automáticamente su bebida
favorita, aunque también puede ajustarla a
su gusto.
click
i Nota:
Para tazas o vasos grandes, se puede
extraer completamente el soporte para
tazas. Para evitar que la bebida rebose,
seleccione una taza de tamaño adecuado
para cada tipo de bebida. En el envoltorio
del T DISC encontrará el tamaño de taza
correspondiente.
53
01/2013
es
1. Autotico:
Inicie el proceso de elaboración pulsan
do el botón Start/Stop. El indicador lumi
noso
O Automático parpadeará. Conclui
do el proceso automático de elaboracn,
se encenderá el indicador luminoso N
Manual. Su bebida ha sido elaborada
con un sabor óptimo de acuerdo con la
conguración predeterminada.
2. Personalizado (función manual)
a Para obtener un sabor más intenso y
menor cantidad: inicie el proceso de
elaboración de bebidas pulsando el botón
Start/Stop. El indicador luminoso O Auto
mático parpadeará. Pulse el botón Start/
Stop en cualquier momento del proceso
de elaboración para detenerlo y ajustar
la bebida a su gusto. Su bebida ya está
lista. El indicador luminoso N Manual se
enciende durante 20 segundos.
b Para obtener un sabor más suave y
mayor cantidad de bebida: inicie el pro
ceso de elaboración pulsando el botón
Start/Stop. El indicador luminoso O Auto
mático parpadeará. Concluido el proceso
de elaboración, se encenderá el indi
cador luminoso N Manual. Si presiona
y mantiene pulsado el botón Start/Stop
dentro los 20 segundos siguientes, podrá
prolongar el proceso de elaboracn para
conseguir la intensidad deseada en su
bebida. Su bebida ya está lista.
20 segundos después de nalizar el
pro ce so de elaboración, la máquina
TASSIMO volverá al modo Lista para
usar.
No abra la unidad de elaboración de be
bidas hasta que a Lista para usar se ilu
mine. Ahora puede extraerse el T DISC.
Ya puede ponerse cómodo y disfrutar de
su bebida caliente. Si lo desea, puede
preparar inmediatamente otra bebida.
Si no desea preparar más bebidas, le
recomendamos que apague la máquina
TASSIMO utilizando el interruptor on/off.
1
2a
2b
54
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
i Nota:
Pueden producirse pausas cortas
durante el proceso de elaboración.
El objetivo es optimizar el sabor de la
bebida.
Retire siempre el T DISC usado
después del proceso de elaboración
cuando se encienda la luz del estado
Lista para usar. Tenga cuidado y sujete
el T DISC por la lengüeta, ya que
estará caliente después de preparar
la bebida. Al retirar el T DISC, gírelo
rápidamente de modo que la cara
impresa mire hacia arriba para evitar
que gotee.
¡Peligro de quemadura!
Espere a que se ilumine la luz na
ranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
No abra nunca la unidad de elabora
ción de bebidas mientras se encuentra
en funcionamiento.
Tenga en cuenta que las bebidas re
cién preparadas están muy calientes.
Almacenamiento de T DISCs
Los T DISCs se pueden guardar en su
propio envoltorio o en otros envases de su
eleccn. Deben almacenarse en un lugar
fresco y seco. No guarde los T DISCs en
la nevera o en el congelador. Siempre
que el envoltorio exterior esté intacto, los
T DISCS se pueden utilizar hasta la fecha
de caducidad impresa en el envoltorio.
Una vez abierto el envoltorio exterior, los
T DISCs deben consumirse en el espacio
de 6 semanas.
Mantenimiento y cuidado diario
¡Peligro de descargas eléctricas!
Apague el aparato y desenchúfelo de
la red antes de empezar a limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
Limpie la máquina TASSIMO con regu
laridad para garantizar la óptima calidad
de las bebidas. Si ha dejado de utilizar el
aparato durante un largo periodo de tiem
po, lleve a cabo varias veces el proceso
de limpieza con el T DISC de servicio para
garantizar la calidad de las bebidas (ver
«Primer uso de la máquina TASSIMO»).
No utilice limpiadores abrasivos ni a vapor.
55
01/2013
es
Limpie el escáner de código de barras
con regularidad (9d) por medio de un
paño húmedo, para que la máquina
TASSIMO pueda escanear correctamen
te el código de barras de los T DISCs.
Limpie la parte exterior de la máquina
con un paño húmedo.
Enjuague el recipiente de agua, el
soporte para tazas y el panel sólo con
agua y no los meta en el lavavajillas.
Extraiga el soporte de T DISCs (9a), la
unidad de perforación (9b) y el conducto
de salida de la bebida (9c) y límpielos
bien. Estas piezas se pueden lavar en
el lavavajillas. Cuando prepare varias
bebidas una tras otra, puede limpiar la
unidad de perforación rápida y fácilmente
colocándola bajo agua corriente.
Le recomendamos que limpie la unidad
de elaboración de forma regular
utilizando el T DISC de servicio como se
describe en el apartado «Primer uso de
la máquina TASSIM.
¡Atención:
No toque la unidad de perforación
inmediatamente después de preparar
una bebida, ya que puede estar muy
caliente.
El panel sólo deberá limpiarse a mano,
no en el lavavajillas.
! Importante:
Tras usar el T DISC de Servicio, le
recomendamos que lo guarde en su
compartimento situado en la parte
trasera del aparato (10).
i Nota:
Tras servir una bebida de leche o choco
late caliente, le recomendamos que limpie
primero la unidad de perforación y luego la
unidad de elaboración de bebidas utilizan
do el T DISC de servicio antes de preparar
otra bebida.
56
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Descalcicación
La máquina TASSIMO incorpora un pro
grama automático de descalcicación.
Si el indicador luminoso Q Descalcicar
se enciende mientras la máquina está en
funcionamiento, el programa de descalci
cación deberá ejecutarse inmediatamente.
Si el proceso de descalcicación no se
desarrolla como se indica, es posible que
la máquina se dañe.
! Importante:
Si se utiliza agua muy dura, se incre
menta la formacn de vapor o el volu
men de las bebidas es diferente, des
calcique la máquina antes de tiempo.
Los agentes de descalcicación
adecuados se pueden adquirir a través
de la página web www.tassimo.com, el
servicio de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 310967, véase la
gina 154 para los datos de contacto) o
en establecimientos de venta.
i Advertencia
No ingerir los líquidos.
No interrumpa nunca el programa de
descalcicación.
No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
Ejecución del programa de
descalcicación
Retire el recipiente de agua y extraiga
el T DISC de servicio (11) de la parte
trasera de la maquina. Insértelo en la
unidad de elaboración con la cara del
código de barras hacia abajo y cierre la
abrazadera con fuerza.
Llene el recipiente de agua hasta la
marca de descalcicacn (0,5 l) y
agregue agentes de descalcicacn
siguiendo las indicaciones del fabricante.
i Advertencia
Si el agua es dura, añada más
descalcicador.
Vuelva a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje rmemente.
Retire el soporte de la taza y coloque un
contenedor adecuado (min. 500 ml de
capacidad) bajo el conducto de salida de
las bebidas.
57
01/2013
es
Pulse y mantenga presionado el
botón Start/Stop durante al menos
5 segundos para iniciar el programa
de descalcicación.
El programa se ejecuta automáticamente
y los indicadores luminosos Q Descalci
car y O Automático parpadearán.
(Duración aproximada de 20 minutos.) La
solución de descalcicación se bombea
a través del aparato a intervalos y se
vierte en el contenedor hasta que el reci
piente de agua está prácticamente vacío.
Siempre queda un poco de líquido en el
recipiente.
El indicador luminoso a «Lista para
usar» se encenderá aproximadamente
20 minutos despúes de iniciar el progra
ma de descalcicacn.
Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo
bajo el conducto de salida de bebidas.
Enjuague el recipiente de agua comple
tamente y llénelo hasta la marca MAX
con agua limpia.
Vuelva a colocarlo en la máquina
TASSIMO.
Abra y cierre la unidad de elaboración
con el T DISC de servicio sobre el sopor
te para T DISCs y pulse el botón Start/
Stop. La máquina se enjuagará auto
ticamente.Una vez completado un ciclo
pulse el botón de nuevo, repitiendo el
proceso cuatro veces.
El proceso de descalcicación se ha
completado.
Abra la unidad de elaboración, retire
el T DISC de servicio y almacénelo en
el compartimento situado en la parte
trasera de la máquina (10).
La máquina TASSIMO vuelve a estar
lista para su uso.
aprox. 20 min.
5 seg.
4x
58
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Accesorios de color
El soporte para tazas y el panel están
disponibles en distintos colores a través
del servicio de asistencia técnica de
Bosch (véase la página 154 para los datos
de contacto) o de los establecimientos de
venta.
Para cambiar el set original por con un
nuevo set de accesorios, proceda de la
siguiente forma:
Retire primero el soporte para tazas.
Tome el panel por la parte inferior y tire
de él hacia delante.
Sujete el nuevo panel por el rebaje
redondo y encájelo en los dos oricios
que tiene la máquina.
Haga presión sobre el panel hasta que
encastre en la máquina y coloque el
nuevo soporte para tazas.
Eliminación
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está marcado
con la Directiva europea 2012/19/CE
relativa al uso de aparatos eléctricos
y electrónicos (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos). La directiva
proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Infórmese sobre las vías de eliminacn
actuales en su distribuidor.
! Importante:
Bosch sólo fabrica la máquina de ela
boración de bebidas TASSIMO. Por
tanto, no garantiza la disponibilidad de
los T DISCs.
Para la compra de los T DISCs visite la
página web www.tassimo.com
A
59
01/2013
es
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona,
no se enciende ningún
indicador
El cable de alimentación
está desconectado.
Compruebe que el aparato está
correctamente enchufado a la
toma de corriente.
La máquina funciona
pero no sirve bebidas.
El recipiente de agua
no está correctamente
colocado.
Asegúrese de que el recipiente
de agua está correctamente
colocado.
El recipiente de agua ha
sido retirado durante el
proceso de elaboración
o hay aire en el sistema.
Inicie un proceso de limpieza
con el T DISC de servicio.
El otador de nivel del
recipiente de agua está
atascado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que otador de
nivel se mueve.
El modo
O Automático
no funciona. El aparato
permanece en modo a
Lista para usar.
El aparato no está
encendido.
Cerciórese de que el aparato
esté encendido antes de insertar
un T DISC.
No se ha insertado el
T DISC.
Compruebe que haya insertado
un T DISC.
No se ha podido detectar
el código de barras.
Limpie la ventana de lectura
del código de barras y vuelva
a intentarlo o alise el código de
barras en el T DISC con el dedo
pulgar.
Use otro T DISC.
Si persisten los problemas
diríjase al Servicio al
Consumidor de TASSIMO
El modo
O Automático
no se activa. El aparato
pasa directamente al
modo N Manual.
El código de barras no
se pudo detectar.
Limpie la ventana de lectura del
código de barras.
Use otro T DISC.
A pesar del fallo de lectura,
aun puede preparar la bebida
manteniendo pulsado el botón
Start/Stop.
Resolución de problemas
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que
pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema
particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas,
diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com.
60
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Problema Posible causa Solución
La crema encima del
cafe es de menor calidad
que lo usual.
El conducto de salida de
la bebida esta atascado
o sucio.
Retire el conducto de la
unidad de elaboración de
bebidas y extraiga la unidad
de perforacion. Limpie bien
todas las piezas, reensamblelas
y vuelva a colocarlas en la
maquina.
La unidad de elaboración
de bebidas no se puede
cerrar de forma segura.
La unidad de
perforación/el soporte
de T DISCs no se ha
insertado correctamente.
Inserte correctamente el soporte
de T DISC y la unidad de
perforación.
No se ha insertado
correctamente el T DISC
Vuelva a insertar el T DISC
y asegúrese de que es
correctamente colocado.
La unidad de perforación
no se ha cerrado
correctamente.
Presione con fuerza la abra
za dera hasta que encaje
correctamente haciendo un clic.
La unidad de elaboración
gotea agua.
El T DISC está dañado o
agujereado.
Detenga el proceso de
elaboracn, retire el T DISC y
limpie la unidad de elaboración.
La unidad de perforación
no ha sido insertada
o no se ha hecho
correctamente.
Asegúrese de que la unidad de
perforación está correctamente
insertada.
Aparece agua en la
supercie situada bajo el
soporte de la taza.
Agua por el efecto de la
condensación.
Se puede producir condensa
ción. No es un fallo. Elimínela
pasando un paño.
El T DISC de limpieza
está dañado o se ha
perdido.
El T DISC de servicio
se debe utilizar
siempre para los
procesos de limpieza y
descalcicación.
Mire en el compartimento para
el T DISC de servicio situado en
la parte posterior de la máquina
El T DISC de servicio puede
adquirirse a través del servicio
de asistencia técnica de Bosch
(mero de artículo 611632,
para los datos de contacto
véase la página 154).
El indicador luminoso
PLlenar recipiente” se
enciende aunque hay
suciente agua en el
recipiente.
El otador de nivel del
recipiente de agua está
estancado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que otador de
nivel se mueve.
61
01/2013
es
Problema Posible causa Solución
Los indicadores
P 7d
y Q 7e parpadean
simultáneamente y no
es posible preparar
bebidas.
Hay un error en la
máquina.
Apague la máquina con el
interruptor on/off, espere
5 minutos aproximadamente
y vuelva a encenderla. Si los
indicadores
P 7d y Q 7e siguen
parpadeando, diríjase al Servicio
al Consumidor de TASSIMO.
El indicador
Q
Descalcicarparpadea,
aunque se está
utilizando agua ltrada.
Incluso el agua ltrada
puede contener
pequeñas cantidades de
cal disuelta.
Descalcique la máquina. Los
agentes de descalcicación
adecuados se pueden adquirir
a través de la página web
www.tassimo.com, el servicio
de asistencia técnica de
Bosch (número de artículo
310967, véase la gina 154 para
los datos de contacto) o en
establecimientos de venta.
Más información sobre Servicio al Consumidor
puede encontrarse online en www.tassimo.com
75
01/2013
pt
Problema Causa possível Solão
O aparelho ignora o
modo automático
O,
passando directamente
para o modo manual N.
Não foi possível ler o código
de barras.
Limpe a janela de leitura do
código de barras.
Utilize outra cápsula T DISC.
Ainda pode preparar a
bebida, premindo o botão
start /stop.
O café não sai cremoso. A saída de bebidas está
entupida ou suja.
Retire a sda de bebidas da
unidade de infusão e retire
o elemento de corte. Limpe
tudo a fundo, volte a juntar
as peças e coloque tudo na
unidade de infusão.
A unidade de
infusão não fecha
correctamente.
O elemento de corte /
suporte da cápsula T DISC
não estão correctamente
inseridos.
Insira o elemento de corte /
suporte da cápsula T DISC
correctamente.
A cápsula T DISC não está
correctamente inserida.
Volte a inserir a cápsula
T DISC e assegurese da
sua posição correcta.
A unidade de infusão não
está correctamente fechada.
Puxe o fecho para baixo até
que engate com um clique.
Há água a pingar da
unidade de infusão.
A cápsula T DISC está
danicada ou tem uma fuga.
Pare a preparação da
bebida, retire a cápsula
T DISC e limpe a unidade de
infusão.
O elemento de corte não
está inserido ou está
inserido incorrectamente.
Verique se o elemento de
corte está correctamente
inserido.
Há água na superfície
por baixo do suporte de
chávena.
Tratase de água de
condensação.
Condensão é possível,
mas não se trata de uma
falha. Limpe a água com um
pano.
A cápsula T DISC de
serviço está danicada
ou perdeuse.
Para os ciclos de limpeza
e de descalcicão deve
utilizar sempre a cápsula
T DISC de serviço.
Procure a cápsula T DISC de
serviço no compartimento do
lado posterior do aparelho.
A cápsula T DISC de serviço
pode ser adquirida no Centro
de Assistência Bosch perto
de si (artigo no. 611632, para
detalhes do contacto, ver
página 154).
108
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
¡Risiko for elektrisk sd!
Denne maskine er beregnet til
forarbejdning af mængder, der normalt
bruges i private husholdninger, eller
der bruges i husholdningslignende,
ikkekommercielle sammenhæng.
Anvendelser, der minder om privat
brug omfatter fx brug i køkkener
til medarbejdere i butikker, på
kontorer, i landbruget og i øvrige
erhvervsvirksomheder, samt at
maskinen benyttes af gæster på
pensioner, små hoteller o.lign.
Maskinen må kun anvedes og
tilsluttes i henhold til oplysningerne
på typeskiltet.
TASSIMOmaskinen må kun
anvendes, hvis netledningen og
maskinen ikke er beskadigede.
Maskinen må kun anvendes indendørs
ved stuetemperatur og maks. 2000 m
over havets overade.
Sørg for, at personer (herunder børn)
med begrænset fysisk sanseevne
eller åndelige evner eller manglende
erfaring og viden ikke betjener
apparatet, undtaget de er under opsyn
eller har modtaget instruktioner i
brugen af maskinen fra en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Sørg for, at børn ikke kommer i
nærheden af maskinen.
Hold børn under opsyn for at forhindre,
at de leger med maskinen.
Træk netstikket ud ved fejlfunktion.
Reparationer på din maskine,
f.eks. udskiftning af en beskadiget
netledning, må kun ske gennem
vores kundeservice for at und
tilskadekomst.
Nedsænk aldrig apparatet eller
netledningen i vand.
¡Risiko for skoldning!
Vent indtil det orange lys lyser, før
du åbner bryggesystemet.
Åbn aldrig bryggesystemet mens
brygningen er i gang.
Vær opmærksom på, at de tilberedte
drikke er meget varme.
¡Risiko for elektrisk sd!
Apparatet er udstyret med et EUSchu
kostik (sikkerhedsstik).
For at sikre korrekt jordforbindelse i
stikkontakter i Danmark skal apparatet
tilsluttes med en egnet stikadapter.
Denne adapter (tilladt til maks. 13 am
pere) kan bestilles via kundeservice
(reservedel nr. 616581).
Sikkerhedsanvisninger
120
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
Problem Mulig årsag sning
Der er vand på overa
den under kopholderen.
Vandet stammer fra
kondensering.
Der kan forekomme konden
sering. Dette er ikke en fejl.
Fjern det med en klud.
Service T DISCen er
beskadiget eller gået
tabt.
Service T DISCen skal altid
anvendes til rensning og
afkalkning.
Du nder Service T DISCen
i opbevaringsrummet på
bagsiden af maskinen.
Service T DISCen kan kø
bes hos Bosch kundeservice
(artikelnr. 611632, for kontak
toplysninger, se side 154).
PPåfyld vandbehol
der” lyser selv om der
er tilstrækkelig vand i
beholderen.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og
sørg for, at yderen kan ytte
sig.
P 7d og Q 7e blinker
samtidig og det er ikke
muligt at brygge drikke.
Der er en fejl på maskinen. Sluk maskinen med tænd/
slukknappen, vent i ca.
5 minutter og tænd maskinen
igen. Hvis
P 7d og Q 7e
stadig blinker, bedes du kon
takte TASSIMO careline.
QAfkalkning” blinker
selv om du bruger blødt
vand.
Selv blødt vand indeholder
små mængder opløst kalk.
Afkalk maskinen. Du kan
købe egnede afkalknings
midler online på
www.tassimo.com, hos
Bosch kundeservice (arti
kelnr. 310967, kontaktoplys
ninger, se s. 154) eller hos din
forhandler.
Yderligere oplysninger om kundeservicen nder på nettet på www.tassimo.com
130
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
Vi anbefaler at du rengjør hele
bryggeenheten regelmessig med Service
T DISCen, slik det er beskrevet i kapitlet
Ta i bruk din TASSIMOmaskin”.
¡Merk:
Stanseenheten kan være svært varm
rett etter en drikk er blitt brygget.
! Viktig:
Vi anbefaler at Service T DISCen set
tes tilbake på plass i oppbevaringsrom
met (9) på baksiden av maskinen hver
gang den har vært benyttet.
i Info:
Når du har laget drikk som inneholder melk
eller en kakaodrikk, anbefaler vi at du først
rengjør stanseenheten og deretter hele
bryggeenheten med Service
T DISCen før du lager en ny drikk.
Avkalking
Din TASSIMOmaskin er utstyrt med
et automatisk avkalkingsprogram.
Dersom symbolet Q Avkalking lyser
når du slår på maskinen må du starte
avkalkingsprogrammet så snart
som mulig. Dersom du ikke kjører
avkalkingsprogrammet når det er påkrevet,
kan det føre til skader på maskinen.
Dertil egnede avkalkingsmidler kan
du få fra www.tassimo.com, Bosch
kundetjeneste (delenummer 310967,
kontaktadressen nner du på side 154)
eller fra din forhandler.
i Merk:
Avkalkingprogrammet må aldri avbrytes
mens det pågår.
Ikke drikk væskene.
Du må aldri bruke eddik eller
eddikbaserte midler.
Gjennomring av
avkalkingsprogrammet
Ta vanntanken ut av TASSIMOmaskinen
og ta fram Service T DISCen (11).
Legg den på plass i kokeenheten med
strekkoden vendt nedover, og lukk
bryggeenheten ved hjelp av bøylelåsen.
! Viktig:
Dersom du bruker svært hardt vann,
eller ser at det utvikles unormalt mye
damp eller merker at volumet på drik
ken avviker fra den angitte mengden,
bør du snarest avkalke maskinen!
152
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument
bestämmelser. Den fullständiga texten nns hos din
handlare. Spar kvittot.
da Reklamationsret
dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til
reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten
til reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil repara
tionen altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti betingelser
som er oppgitt av vår representant i de respektive
land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du
ved å henvende deg til elektrohandelen der du har
kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garan
tiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram
kvittering for kjøpet av apparatet.
en Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are
as de ned by our representative in the country in
which it is sold. Details regarding these conditions
can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
es Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se
compromete a reparar o reponer de for ma gratuita
durante un período de 24 me ses, a partir de la
fecha de compra por el usuario nal, las piezas
cuyo defecto o fal ta de funcionamiento obedezca a
causas de fabricación, así como la mano de obra
ne cesaria para su reparación, siempre y cuando
el aparato sea llevado por el usuario al taller del
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del
Técnico Autorizado a su domicilio para la repara
ción del aparato, estará obligado el usuario a pagar
los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista les,
plásticos, ni piezas estéticas, reclama das después
del primer uso, ni averías producidas por causas
ajenas a la fabricación o por uso no doméstico.
Igualmente no están amparadas por esta garantía
las averías o falta de funcionamiento producidas
por causas no imputables al aparato (ma nejo
inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e
instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las
instrucciones de fun cio na miento y mantenimiento
que para cada aparato se incluyen en el folleto de
instruc ciones. Para la efectividad de esta garantía
es imprescindible acreditar por parte del usuario y
ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de
adquisición mediante la correspon diente FACTURA
DE COMPRA que el usua rio acompañará con el
aparato cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, signi ca
la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA
FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van pro vistos del correspondiente carnet avala do
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de
Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identi cación.
pt Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de ga
rantia publicadas pelo nosso repre sen tante no país
em que o mesmo for adquirido. O representante
onde comprou o aparelho poderá darlhe mais
pormenores sobre este assunto. Para a prestação
de qualquer serviço dentro da garantia é, no entan
to, necessária a apresentação do documento de
compra do aparelho.
fr Garantie (CH)
Les conditions de garantie applicables sont celles
publiées par notre distributeur dans le pays où a é
effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous
êtes procuré l’appa reil fournira les modalités de
garantie sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours vous munir
de la preuve d’achat.
it Garanzia (CH)
Per questo apparecchio sono valide le condizioni
di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante
nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è
stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben dispo
sto a fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun que
necessario presentare il documento di acquisto.
154
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
01/2013
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten und
viele weitere Infos unter:
www.boschhome.com
Reparaturservice*
(MoFr: 8:0018:00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cpservicecenter@bshg.com
Ersatzteilbestellung*
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:sparepart[email protected]om
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
* 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 €/Min.,
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:BoschServiceSE@bshg.com
www.boschhome.se
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.boschhome.pt
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:BoschServiceNO@bshg.com
www.boschhome.no
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.boschhome.cu.uk
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. AthinonLamias &
Potamou 20
14564 Ki sia
Πανελλήνιο τηλέφωνο:
181 82
(αστική χρέωση)
www.boschhome.gr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit www.
boschhome.cu.uk
Or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call setup fee
of up to 6 pence may apply.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin  BP 47
93401 SAINTOUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soaboschconso@bshg.com
www.boschhome.fr
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio O cial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 28 88 38
www.boschhome.es
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSHService.dk@BSHG.com
www.boschhome.dk
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes SyskevesService
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CH Schweiz, Suisse, Svizzera,
Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:chinfo.hausgeraete@bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:chrepar[email protected]om
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:chersatzteil@bshg.com
www.boschhome.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:viestoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für EspressoGeräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.boschhome.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

Transcripción de documentos

TAS 20xx de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço it Istruzioni per l’uso sv Bruksanvisning da Brugsanvisning no Bruksanvisning el Οδηγίες χρήσης 9c 3a 9b 9d 9a 3 3b 8 10 11 12 1 www.tassimo.com 4b 7 4a 7b 2 7e 4 6 5 7c 7d 7a 46 Gracias por elegir el sistema de elaboración de bebidas calientes TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida favorita a cualquier hora. Cafés premium, café expreso, un cremoso cappuccino, latte macchiato o incluso una taza de té o de chocolate caliente. La máquina TASSIMO funciona exclusivamente con discos específicamente desarrollados y conocidos como DISCOS TASSIMO (T DISCs). Al insertar el T DISC, la máquina lee automáticamente el código de barras impreso en la etiqueta, que contiene detalles exactos sobre la cantidad de agua necesaria, así como el tiempo y la temperatura de preparación de la bebida elegida. Los T DISCs están específicamente diseñados para su uso con el sistema de elaboración de bebidas TASSIMO y ofrecen una experiencia perfecta en cada taza. Para garantizar el deleite a largo plazo, utilice sólo los T DISCs desarrollados específicamente para la máquina TASSIMO. !! Importante: –– Lea atentamente estas instrucciones de uso y la información adjunta antes de utilizar la máquina. –– Guarde bien estos documentos. –– No reutilice los T DISCs. –– No utilice T DISCs dañados. Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Índice Instrucciones de seguridad...................... 47 Descripción general de la máquina TASSIMO................................................. 48 Primer uso de la máquina TASSIMO....... 48 Controles e indicadores visuales............. 50 Tamaño de la taza.................................... 51 Cómo utilizar la máquina TASSIMO........ 52 Mantenimiento y cuidado diario............... 54 Descalcificación....................................... 56 Accesorios de color................................. 58 Eliminación............................................... 58 Resolución de problemas........................ 59 Garantía................................................. 152 Servicio al Consumidor de TASSIMO.... 155 47 es Instrucciones de seguridad ¡¡¡Peligro de quemadura! ¡¡¡Peligro de descargas eléctricas! –– Espere a que se ilumine la luz naranja antes de abrir la unidad de elaboración. –– No abra nunca la unidad de elabora­ ción durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcifica­ ción de la máquina. –– Tenga en cuenta que las bebidas re­ cién preparadas están muy calientes. –– Esta máquina ha sido diseñada para la preparación de pequeñas cantidades de café para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales, equi­ parables a los domésticos, como p.ej. cocinas utilizadas por empleados de tiendas, oficinas, entornos rurales y otros entornos industriales, así como por huéspedes de pensiones, peque­ ños hoteles y alojamientos similares. –– Conecte y use el aparato siguiendo únicamente las especificaciones de la etiqueta de valores nominales que se encuentra en la base de la máquina. –– No utilice la máquina TASSIMO si el cable eléctrico o el aparato están dañados. –– Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizar­ lo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. –– No permita que niños ni personas con capacidades mentales o sensitivas disminuidas o con conocimientos y ex­ periencia limitados utilicen la máquina, a menos que sea bajo supervisión de una persona a cargo de su seguridad o que hayan sido instruidos en su uso. –– Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños. –– Vigile a los niños para impedir que jueguen con la máquina. –– En caso de producirse una avería, des­ enchufe inmediatamente la máquina de la toma de red. –– Para evitar riesgos, la máquina sólo debe ser reparada (p. ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica oficial. –– No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de alimentación. 01/2013 48 Descripción general de la máquina TASSIMO Antes de continuar leyendo, abra la página desplegable situada al principio del manual (parte izquierda) que contiene el diagrama. 1 Panel 2 Interruptor on/off 3 Recipiente de agua extraíble a Tapa del recipiente de agua b Flotador de nivel de agua 4 Apoyo para tazas a Bandeja de líquido sobrante b Soporte para taza 5 Ajuste de altura Soporte para taza 6 Botón Start/Stop 7 Indicadores luminosos a Lista para usar a b Automático O c Manual N d Llenar recipiente de agua P e Descalcificar Q es 8 Abrazadera 9 Unidad de elaboración de bebidas a Soporte para T DISCs b Unidad de perforación c Conducto de salida de la bebida d Ventana de lectura de código de barras 10 Compartimento para T DISCs de ­servicio y breves instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación 11 T DISC de servicio (Para primer uso, limpieza y descalcificación) 12 Breves instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación ii Nota: Recomendamos que guarde el T DISC de servicio y las instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación en el compartimiento (10) situado en la parte trasera del aparato. Primer uso de la máquina TASSIMO Antes de utilizar la máquina TASSIMO por primera vez proceda como se indica a continuación: ►►Enchufe el conector a la red eléctrica. ►►Retire y enjuague completamente el recipiente de agua en agua corriente, y llénelo con agua a temperatura ambiente hasta la marca MAX. ►►Vuelva a colocar el recipiente de agua y presiónelo hasta que encaje firmemente. ►►Retire el T DISC de servicio de su compartimento situado en la parte trasera del aparato. Robert Bosch Hausgeräte GmbH es 49 ►►Active el interruptor on/off (I). Se iluminarán brevemente todos los indicadores, pero sólo permanecerá encendido el indicador a Lista para usar. ►►Seleccione una taza grande (min. 200 ml) y colóquela en el soporte para la taza. min. 200 ml 1. 3. click 2. 5. 4. ►►1. Abra la unidad de elaboración de bebidas levantando la tapa. 2. Coloque el T DISC de servicio en el soporte para T DISCs con el código de barras hacia abajo. Asegúrese de que la lengüeta encaja en la ranura de la derecha. 3. A continuación, cierre la unidad de elaboración de bebidas presionando firmemente la tapa hasta que encaje y suene un clic. 4. Pulse el botón Start/Stop. El proceso de limpieza comienza y libera agua en la taza. 5. Cuando se haya completado el proceso, vacíe la taza y vuelva a colocarla en su soporte. !! Importante: –– Repita cuatro veces los pasos 4 y 5. ►►Abra la unidad de elaboración de bebidas, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento situado en la parte trasera del recipiente de agua. La máquina TASSIMO está lista para su uso. 01/2013 50 Controles e indicadores visuales es Controles Interruptor principal El interruptor on/off permite dejar la máquina en espera o apagarla. Cuando se enciende, los 5 indicadores luminosos parpadean durante unos segundos. El indicador a Lista para usar permanecerá encendido mientras se esté utilizando la máquina. ii Nota: Para ahorrar energía, le recomendamos apagar la máquina después de cada uso. Botón Start/Stop Cuando el T DISC elegido esté correctamente colocado en la máquina TASSIMO, se podrá comenzar la elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. Vuelva a pulsar el botón para detener el proceso de elaboración y ajustar la bebida a su gusto. 7a Indicadores luminosos 7a a Lista para usar El indicador luminoso a Lista para usar (anaranjado) se enciende al activar el interruptor principal. Ahora puede abrir la unidad de eleboración, retirar el T DISC o insertar uno nuevo. 7b Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7b O Automático El indicador luminoso O Automático se enciende (verde) cuando la máquina ­TASSIMO está lista para su uso. El indicador luminoso O Automático parpadeará durante el ciclo de preparación de bebidas tras pulsar el botón Start/Stop. No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. es 51 7c N Manual El indicador luminoso N Manual se enciende (verde) cuando el proceso de elaboración de bebidas está a punto de completarse. Si pulsa y mantiene presionado el botón Start/Stop dentro de los 20 segundos tras encenderse el indicador luminoso N Manual, se podrá prolongar el proceso de elaboración para ajustar la intensidad de la bebida. El uso de esta función manual producirá una bebida más suave. El indicador luminoso N Manual parpadeará durante este tiempo. No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. 7c 7d 7e 7d P Llenar recipiente de agua El indicador luminoso P Llenar recipiente de agua parpadeará (rojo) cuando el recipiente de agua extraíble está vacío. Retire el recipiente, llénelo de agua y vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO. 7e Q Descalcificar El indicador luminoso Q Descalcificar se encenderá (rojo) cuando resulte necesario descalcificar la máquina TASSIMO. Descalcifique la máquina siguiendo las instrucciones del apartado «Descalcificación». Tamaño de la taza Ajustando la altura del soporte de la taza, se pueden utilizar tazas y vasos de diferen­ tes tamaños en función de la bebida de­ seada. Utilice la posición predeterminada para tazas normales. La altura del soporte puede adaptarse para utilizar tazas pe­ queñas (p.ej. para café expreso). Para ello basta con extraer el soporte tirando de él e introducirlo en la ranura superior del panel. 01/2013 52 es ii Nota: Para tazas o vasos grandes, se puede extraer completamente el soporte para tazas. Para evitar que la bebida rebose, seleccione una taza de tamaño adecuado para cada tipo de bebida. En el envoltorio del T DISC encontrará el tamaño de taza correspondiente. Cómo utilizar la máquina TASSIMO !! Importante: –– Rellene diariamente el recipiente de agua sólo con agua limpia y fría (ni agua mineral con gas ni agua des­ calcificada químicamente). click La máquina TASSIMO está lista para su uso. Cuando está lista para ser utilizada, se enciende el indicador luminoso a Lista para usar. ►►Coloque una taza con un tamaño ade­ cuado en el soporte de acuerdo con el tipo de bebida deseado. Asegúrese de que la distancia entre la parte superior de la taza y la unidad de elaboración es pequeña para evitar salpicaduras. ►►Abra la unidad de elaboración de bebidas levantando la tapa. ►►Seleccione un T DISC e insértelo en el soporte para T DISCs con la cara impresa hacia abajo. Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura situada a la derecha. ►►Cierre la unidad de elaboración de bebidas presionando firmemente la tapa hacia abajo hasta que encaje con un clic. El indicador luminoso a Lista para usar parpadeará mientras la máquina lee el código de barras. El indicador luminoso O Automático se enciende (verde) cuando la máquina TASSIMO está lista para preparar la bebida. La máquina TASSIMO está diseñada para preparar la mejor bebida a cualquier hora. Elabora automáticamente su bebida favorita, aunque también puede ajustarla a su gusto. Robert Bosch Hausgeräte GmbH es 1 2a 2b 53 1. Automático: Inicie el proceso de elaboración pulsan­ do el botón Start/Stop. El indicador lumi­ noso O Automático parpadeará. Conclui­ do el proceso automático de elaboración, se encenderá el indicador luminoso N Manual. Su bebida ha sido elaborada con un sabor óptimo de acuerdo con la configuración predeterminada. 2. Personalizado (función manual) a Para obtener un sabor más intenso y menor cantidad: inicie el proceso de elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. El indicador luminoso O Auto­ mático parpadeará. Pulse el botón Start/ Stop en cualquier momento del proceso de elaboración para detenerlo y ajustar la bebida a su gusto. Su bebida ya está lista. El indicador luminoso N Manual se enciende durante 20 segundos. b Para obtener un sabor más suave y mayor cantidad de bebida: inicie el pro­ ceso de elaboración pulsando el botón Start/Stop. El indicador luminoso O Auto­ mático parpadeará. Concluido el proceso de elaboración, se encenderá el indi­ cador luminoso N Manual. Si presiona y mantiene pulsado el botón Start/Stop dentro los 20 segundos siguientes, podrá prolongar el proceso de elaboración para conseguir la intensidad deseada en su bebida. Su bebida ya está lista. ►►20 segundos después de finalizar el pro­ce­so de elaboración, la máquina ­TASSIMO volverá al modo Lista para usar. ►►No abra la unidad de elaboración de be­ bidas hasta que a Lista para usar se ilu­ mine. Ahora puede extraerse el T DISC. Ya puede ponerse cómodo y disfrutar de su bebida caliente. Si lo desea, puede preparar inmediatamente otra bebida. ►►Si no desea preparar más bebidas, le recomendamos que apague la máquina TASSIMO utilizando el interruptor on/off. 01/2013 54 ¡¡Peligro de quemadura! –– Espere a que se ilumine la luz na­ ranja antes de abrir la unidad de elaboración. –– No abra nunca la unidad de elabora­ ción de bebidas mientras se encuentra en funcionamiento. –– Tenga en cuenta que las bebidas re­ cién preparadas están muy calientes. es ii Nota: –– Pueden producirse pausas cortas durante el proceso de elaboración. El objetivo es optimizar el sabor de la bebida. –– Retire siempre el T DISC usado después del proceso de elaboración cuando se encienda la luz del estado Lista para usar. Tenga cuidado y sujete el T DISC por la lengüeta, ya que estará caliente después de preparar la bebida. Al retirar el T DISC, gírelo rápidamente de modo que la cara impresa mire hacia arriba para evitar que gotee. Almacenamiento de T DISCs Los T DISCs se pueden guardar en su propio envoltorio o en otros envases de su elección. Deben almacenarse en un lugar fresco y seco. No guarde los T DISCs en la nevera o en el congelador. Siempre que el envoltorio exterior esté intacto, los T DISCS se pueden utilizar hasta la fecha de caducidad impresa en el envoltorio. Una vez abierto el envoltorio exterior, los T DISCs deben consumirse en el espacio de 6 semanas. Mantenimiento y cuidado diario ¡¡Peligro de descargas eléctricas! –– Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de empezar a limpiarlo. –– No sumerja nunca el aparato en agua. –– No utilice una limpiadora a vapor. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Limpie la máquina TASSIMO con regu­ laridad para garantizar la óptima calidad de las bebidas. Si ha dejado de utilizar el aparato durante un largo periodo de tiem­ po, lleve a cabo varias veces el proceso de limpieza con el T DISC de servicio para garantizar la calidad de las bebidas (ver «Primer uso de la máquina TASSIMO»). No utilice limpiadores abrasivos ni a vapor. es 55 ►►Limpie el escáner de código de barras con regularidad (9d) por medio de un paño húmedo, para que la máquina ­TASSIMO pueda escanear correctamen­ te el código de barras de los T DISCs. ►►Limpie la parte exterior de la máquina con un paño húmedo. ►►Enjuague el recipiente de agua, el soporte para tazas y el panel sólo con agua y no los meta en el lavavajillas. ►►Extraiga el soporte de T DISCs (9a), la unidad de perforación (9b) y el conducto de salida de la bebida (9c) y límpielos bien. Estas piezas se pueden lavar en el lavavajillas. Cuando prepare varias bebidas una tras otra, puede limpiar la unidad de perforación rápida y fácilmente colocándola bajo agua corriente. ►►Le recomendamos que limpie la unidad de elaboración de forma regular utilizando el T DISC de servicio como se describe en el apartado «Primer uso de la máquina TASSIMO». ¡¡Atención: –– No toque la unidad de perforación inmediatamente después de preparar una bebida, ya que puede estar muy caliente. –– El panel sólo deberá limpiarse a mano, no en el lavavajillas. !! Importante: –– Tras usar el T DISC de Servicio, le recomendamos que lo guarde en su compartimento situado en la parte trasera del aparato (10). ii Nota: Tras servir una bebida de leche o choco­ late caliente, le recomendamos que limpie primero la unidad de perforación y luego la unidad de elaboración de bebidas utilizan­ do el T DISC de servicio antes de preparar otra bebida. 01/2013 56 es Descalcificación La máquina TASSIMO incorpora un pro­ grama automático de descalcificación. Si el indicador luminoso Q Descalcificar se enciende mientras la máquina está en funcionamiento, el programa de descalcifi­ cación deberá ejecutarse inmediatamente. Si el proceso de descalcificación no se desarrolla como se indica, es posible que la máquina se dañe. !! Importante: –– Si se utiliza agua muy dura, se incre­ menta la formación de vapor o el volu­ men de las bebidas es diferente, des­ calcifique la máquina antes de tiempo. Los agentes de descalcificación adecuados se pueden adquirir a través de la página web www.tassimo.com, el servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 310967, véase la página 154 para los datos de contacto) o en establecimientos de venta. ii Advertencia –– No ingerir los líquidos. –– No interrumpa nunca el programa de descalcificación. –– No utilice nunca vinagre o productos que contengan vinagre. Ejecución del programa de descalcificación ►►Retire el recipiente de agua y extraiga el T DISC de servicio (11) de la parte trasera de la maquina. Insértelo en la unidad de elaboración con la cara del código de barras hacia abajo y cierre la abrazadera con fuerza. ►►Llene el recipiente de agua hasta la marca de descalcificación (0,5 l) y agregue agentes de descalcificación siguiendo las indicaciones del fabricante. ii Advertencia Si el agua es dura, añada más descalcificador. ►►Vuelva a colocar el recipiente de agua y presiónelo hasta que encaje firmemente. ►►Retire el soporte de la taza y coloque un contenedor adecuado (min. 500 ml de capacidad) bajo el conducto de salida de las bebidas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH es 57 ►►Pulse y mantenga presionado el aprox. 20 min. botón Start/Stop durante al menos 5 segundos para iniciar el programa de descalcificación. 5 seg. ►►El programa se ejecuta automáticamente 4x y los indicadores luminosos Q Descalci­ ficar y O Automático parpadearán. (Duración aproximada de 20 minutos.) La solución de descalcificación se bombea a través del aparato a intervalos y se vierte en el contenedor hasta que el reci­ piente de agua está prácticamente vacío. Siempre queda un poco de líquido en el recipiente. ►►El indicador luminoso a «Lista para usar» se encenderá aproximadamente 20 minutos despúes de iniciar el progra­ ma de descalcificación. ►►Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo bajo el conducto de salida de bebidas. ►►Enjuague el recipiente de agua comple tamente y llénelo hasta la marca MAX con agua limpia. ►►Vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO. ►►Abra y cierre la unidad de elaboración con el T DISC de servicio sobre el sopor­ te para T DISCs y pulse el botón Start/ Stop. La máquina se enjuagará automá­ ticamente.Una vez completado un ciclo pulse el botón de nuevo, repitiendo el proceso cuatro veces. El proceso de descalcificación se ha completado. ►►Abra la unidad de elaboración, retire el T DISC de servicio y almacénelo en el compartimento situado en la parte trasera de la máquina (10). ►►La máquina TASSIMO vuelve a estar lista para su uso. 01/2013 58 es Accesorios de color El soporte para tazas y el panel están disponibles en distintos colores a través del servicio de asistencia técnica de Bosch (véase la página 154 para los datos de contacto) o de los establecimientos de venta. Para cambiar el set original por con un nuevo set de accesorios, proceda de la siguiente forma: ►►Retire primero el soporte para tazas. ►►Tome el panel por la parte inferior y tire de él hacia delante. ►►Sujete el nuevo panel por el rebaje redondo y encájelo en los dos orificios que tiene la máquina. ►►Haga presión sobre el panel hasta que encastre en la máquina y coloque el nuevo soporte para tazas. Eliminación A Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con la Directiva europea 2012/19/CE relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. !! Importante: –– Bosch sólo fabrica la máquina de ela­ boración de bebidas TASSIMO. Por tanto, no garantiza la disponibilidad de los T DISCs. –– Para la compra de los T DISCs visite la página web www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH es 59 Resolución de problemas La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com. Problema Posible causa Solución El aparato no funciona, no se enciende ningún indicador El cable de alimentación está desconectado. Compruebe que el aparato está correctamente enchufado a la toma de corriente. La máquina funciona pero no sirve bebidas. El recipiente de agua no está correctamente colocado. Asegúrese de que el recipiente de agua está correctamente colocado. El recipiente de agua ha sido retirado durante el proceso de elaboración o hay aire en el sistema. Inicie un proceso de limpieza con el T DISC de servicio. El flotador de nivel del recipiente de agua está atascado. Limpie el recipiente de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. El aparato no está encendido. Cerciórese de que el aparato esté encendido antes de insertar un T DISC. No se ha insertado el T DISC. Compruebe que haya insertado un T DISC. No se ha podido detectar el código de barras. Limpie la ventana de lectura del código de barras y vuelva a intentarlo o alise el código de barras en el T DISC con el dedo pulgar. El modo O Automático no funciona. El aparato permanece en modo a Lista para usar. Use otro T DISC. Si persisten los problemas diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO El modo O Automático no se activa. El aparato pasa directamente al modo N Manual. El código de barras no se pudo detectar. Limpie la ventana de lectura del código de barras. Use otro T DISC. A pesar del fallo de lectura, aun puede preparar la bebida manteniendo pulsado el botón Start/Stop. 01/2013 60 es Problema Posible causa Solución La crema encima del cafe es de menor calidad que lo usual. El conducto de salida de la bebida esta atascado o sucio. Retire el conducto de la unidad de elaboración de bebidas y extraiga la unidad de perforacion. Limpie bien todas las piezas, reensamblelas y vuelva a colocarlas en la maquina. La unidad de elaboración La unidad de perforación/el soporte de bebidas no se puede de T DISCs no se ha cerrar de forma segura. insertado correctamente. Inserte correctamente el soporte de T DISC y la unidad de perforación. No se ha insertado correctamente el T DISC Vuelva a insertar el T DISC y asegúrese de que está correctamente colocado. La unidad de perforación no se ha cerrado correctamente. Presione con fuerza la abra­ za­dera hasta que encaje correctamente haciendo un clic. La unidad de elaboración El T DISC está dañado o gotea agua. agujereado. Detenga el proceso de elaboración, retire el T DISC y limpie la unidad de elaboración. La unidad de perforación no ha sido insertada o no se ha hecho correctamente. Asegúrese de que la unidad de perforación está correctamente insertada. Aparece agua en la superficie situada bajo el soporte de la taza. Agua por el efecto de la condensación. Se puede producir condensa­ ción. No es un fallo. Elimínela pasando un paño. El T DISC de limpieza está dañado o se ha perdido. El T DISC de servicio se debe utilizar siempre para los procesos de limpieza y descalcificación. Mire en el compartimento para el T DISC de servicio situado en la parte posterior de la máquina El flotador de nivel del recipiente de agua está estancado. Limpie el recipiente de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. El indicador luminoso P “Llenar recipiente” se enciende aunque hay suficiente agua en el recipiente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH El T DISC de servicio puede adquirirse a través del servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 611632, para los datos de contacto véase la página 154). es 61 Problema Posible causa Solución Los indicadores P 7d y Q 7e parpadean simultáneamente y no es posible preparar bebidas. Hay un error en la máquina. Apague la máquina con el interruptor on/off, espere 5 minutos aproximadamente y vuelva a encenderla. Si los indicadores P 7d y Q 7e siguen parpadeando, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO. El indicador Q “Descalcificar” parpadea, aunque se está utilizando agua filtrada. Incluso el agua filtrada puede contener pequeñas cantidades de cal disuelta. Descalcifique la máquina. Los agentes de descalcificación adecuados se pueden adquirir a través de la página web www.tassimo.com, el servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 310967, véase la página 154 para los datos de contacto) o en establecimientos de venta. Más información sobre Servicio al Consumidor puede encontrarse online en www.tassimo.com 01/2013 pt 75 Problema Causa possível Solução O aparelho ignora o modo automático O, passando directamente para o modo manual N. Não foi possível ler o código de barras. Limpe a janela de leitura do código de barras. O café não sai cremoso. A saída de bebidas está entupida ou suja. Retire a saída de bebidas da unidade de infusão e retire o elemento de corte. Limpe tudo a fundo, volte a juntar as peças e coloque tudo na unidade de infusão. A unidade de infusão não fecha correctamente. O elemento de corte / suporte da cápsula T DISC não estão correctamente inseridos. Insira o elemento de corte / suporte da cápsula T DISC correctamente. A cápsula T DISC não está correctamente inserida. Volte a inserir a cápsula T DISC e assegure-se da sua posição correcta. A unidade de infusão não está correctamente fechada. Puxe o fecho para baixo até que engate com um clique. A cápsula T DISC está danificada ou tem uma fuga. Pare a preparação da bebida, retire a cápsula T DISC e limpe a unidade de infusão. O elemento de corte não está inserido ou está inserido incorrectamente. Verifique se o elemento de corte está correctamente inserido. Há água na superfície por baixo do suporte de chávena. Trata-se de água de condensação. Condensação é possível, mas não se trata de uma falha. Limpe a água com um pano. A cápsula T DISC de serviço está danificada ou perdeu-se. Para os ciclos de limpeza e de descalcificação deve utilizar sempre a cápsula T DISC de serviço. Procure a cápsula T DISC de serviço no compartimento do lado posterior do aparelho. Há água a pingar da unidade de infusão. Utilize outra cápsula T DISC. Ainda pode preparar a bebida, premindo o botão start /stop. A cápsula T DISC de serviço pode ser adquirida no Centro de Assistência Bosch perto de si (artigo no. 611632, para detalhes do contacto, ver página 154). 01/2013 108 da Sikkerhedsanvisninger ¡¡Risiko for elektrisk stød! –– Denne maskine er beregnet til forarbejdning af mængder, der normalt bruges i private husholdninger, eller der bruges i husholdningslignende, ikke-kommercielle sammenhæng. Anvendelser, der minder om privat brug omfatter fx brug i køkkener til medarbejdere i butikker, på kontorer, i landbruget og i øvrige erhvervsvirksomheder, samt at maskinen benyttes af gæster på pensioner, små hoteller o.lign. –– Maskinen må kun anvedes og tilsluttes i henhold til oplysningerne på typeskiltet. –– TASSIMO-maskinen må kun anvendes, hvis netledningen og maskinen ikke er beskadigede. –– Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og maks. 2000 m over havets overflade. –– Sørg for, at personer (herunder børn) med begrænset fysisk sanseevne eller åndelige evner eller manglende erfaring og viden ikke betjener apparatet, undtaget de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i brugen af maskinen fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. –– Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen. –– Hold børn under opsyn for at forhindre, at de leger med maskinen. –– Træk netstikket ud ved fejlfunktion. –– Reparationer på din maskine, f.eks. udskiftning af en beskadiget netledning, må kun ske gennem vores kundeservice for at undgå tilskadekomst. –– Nedsænk aldrig apparatet eller netledningen i vand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH ¡¡Risiko for skoldning! –– Vent indtil det orange lys lyser, før du åbner bryggesystemet. –– Åbn aldrig bryggesystemet mens brygningen er i gang. –– Vær opmærksom på, at de tilberedte drikke er meget varme. ¡¡Risiko for elektrisk stød! –– Apparatet er udstyret med et EU-Schu­ kostik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 am­ pere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581). 120 da Problem Mulig årsag Løsning Der er vand på overfla­ den under kopholderen. Vandet stammer fra kondensering. Der kan forekomme konden­ sering. Dette er ikke en fejl. Fjern det med en klud. Service T DISC’en er beskadiget eller gået tabt. Service T DISC’en skal altid anvendes til rensning og afkalkning. Du finder Service T DISC’en i opbevaringsrummet på bagsiden af maskinen. Service T DISC’en kan kø­ bes hos Bosch kundeservice (artikelnr. 611632, for kontak­ toplysninger, se side 154). P ”Påfyld vandbehol­ der” lyser selv om der er tilstrækkelig vand i beholderen. Flyderen i vandbeholderen har sat sig fast. Rens vandbeholderen og sørg for, at flyderen kan flytte sig. P 7d og Q 7e blinker Der er en fejl på maskinen. Sluk maskinen med tænd/ sluk-knappen, vent i ca. 5 minutter og tænd maskinen igen. Hvis P 7d og Q 7e stadig blinker, bedes du kon­ takte TASSIMO careline. Q ”Afkalkning” blinker Selv blødt vand indeholder små mængder opløst kalk. Afkalk maskinen. Du kan købe egnede afkalknings­ midler online på www.tassimo.com, hos Bosch kundeservice (arti­ kelnr. 310967, kontaktoplys­ ninger, se s. 154) eller hos din forhandler. samtidig og det er ikke muligt at brygge drikke. selv om du bruger blødt vand. Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH 130 ¡¡Merk: –– Stanseenheten kan være svært varm rett etter en drikk er blitt brygget. !! Viktig: –– Vi anbefaler at Service T DISCen set­ tes tilbake på plass i oppbevaringsrom­ met (9) på baksiden av maskinen hver gang den har vært benyttet. no ►►Vi anbefaler at du rengjør hele bryggeenheten regelmessig med Service T DISCen, slik det er beskrevet i kapitlet ”Ta i bruk din TASSIMO-maskin”. ii Info: Når du har laget drikk som inneholder melk eller en kakaodrikk, anbefaler vi at du først rengjør stanseenheten og deretter hele bryggeenheten med Service T DISCen før du lager en ny drikk. Avkalking Din TASSIMO-maskin er utstyrt med et automatisk avkalkingsprogram. Dersom symbolet Q Avkalking lyser når du slår på maskinen må du starte avkalkingsprogrammet så snart som mulig. Dersom du ikke kjører avkalkingsprogrammet når det er påkrevet, kan det føre til skader på maskinen. !! Viktig: –– Dersom du bruker svært hardt vann, eller ser at det utvikles unormalt mye damp eller merker at volumet på drik­ ken avviker fra den angitte mengden, bør du snarest avkalke maskinen! Dertil egnede avkalkingsmidler kan du få fra www.tassimo.com, Bosch kundetjeneste (delenummer 310967, kontaktadressen finner du på side 154) eller fra din forhandler. ii Merk: –– Avkalkingprogrammet må aldri avbrytes mens det pågår. –– Ikke drikk væskene. –– Du må aldri bruke eddik eller eddikbaserte midler. Gjennomføring av avkalkingsprogrammet ►►Ta vanntanken ut av TASSIMO-maskinen og ta fram Service T DISCen (11). Legg den på plass i kokeenheten med strekkoden vendt nedover, og lukk bryggeenheten ved hjelp av bøylelåsen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 152 en Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. fr Garantie (CH) Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la repara­ ción del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. it Garanzia (CH) Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben dispo­ sto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto. pt Garantia Para este aparelho vigoram as condições de ga­ rantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar­lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entan­ to, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. no Garanti For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garan­ tiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. da Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil repara­ tionen altid blive udført mod beregning. IIndsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. sv Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument­ bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 154 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.bosch­home.com Reparaturservice* (Mo­Fr: 8:00­18:00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp­[email protected] Ersatzteilbestellung* Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. * 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min., AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel.: 0810 550 511* Fax: 01 605 75 51 212 mailto:vie­stoerungsannahme@ bshg.com Hotline für Espresso­Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.bosch­home.at DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH­[email protected] www.bosch­home.dk ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 902 28 88 38 www.bosch­home.es FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin ­ BP 47 93401 SAINT­OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa­bosch­[email protected] www.bosch­home.fr *innerhalb Österreichs zum Regionaltarif CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch­[email protected] Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch­[email protected] Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch­[email protected] www.bosch­home.com CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves­Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 77 77 807 Fax: 022 65 81 28 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655 Fax: 01450 2520 www.bosch­home.cu.uk NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch­Service­[email protected] www.bosch­home.no PT Portugal BSHP Electrodomésticos Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790­012 Carnaxide Tel.: 707 500 545 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch­home.pt SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 mailto:Bosch­Service­[email protected] www.bosch­home.se To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www. bosch­home.cu.uk Or call Tel.: 0844 892 8979* *Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set­up fee of up to 6 pence may apply. GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon­Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82 (αστική χρέωση) www.bosch­home.gr Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Bosch TASSIMO AMIA 20 series Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para