Bosch TASSIMO AMIA 20 series, Tassimo TAS 20 Series Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch TASSIMO AMIA 20 series Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
it Istruzioni per l’uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
el Οδηγίες χρήσης
TAS 20xx
www.tassimo.com
11
12
9a9c 9d9b
3
3b
3a
10
1
4b
4a
6
7
5
4
2
7b 7c
7d7e
7a
8
46
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Gracias por elegir el sistema de
elaboracn de bebidas calientes
TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar
de su bebida favorita a cualquier hora.
Cafés premium, café expreso, un cremoso
cappuccino, latte macchiato o incluso una
taza de té o de chocolate caliente.
La máquina TASSIMO funciona
exclusivamente con discos
especícamente desarrollados y conocidos
como DISCOS TASSIMO (T DISCs).
Al insertar el T DISC, la máquina lee
automáticamente el código de barras
impreso en la etiqueta, que contiene
detalles exactos sobre la cantidad de
agua necesaria, así como el tiempo
y la temperatura de preparacn de
la bebida elegida. Los T DISCs están
especícamente diseñados para su uso
con el sistema de elaboración de bebidas
TASSIMO y ofrecen una experiencia
perfecta en cada taza. Para garantizar
el deleite a largo plazo, utilice sólo los
T DISCs desarrollados especícamente
para la máquina TASSIMO.
! Importante:
Lea atentamente estas instrucciones
de uso y la informacn adjunta antes
de utilizar la máquina.
Guarde bien estos documentos.
No reutilice los T DISCs.
No utilice T DISCs dañados.
Índice
Instrucciones de seguridad ..................... 47
Descripcn general de la máquina
TASSIMO ................................................ 48
Primer uso de la máquina TASSIMO ...... 48
Controles e indicadores visuales ............ 50
Tamaño de la taza ................................... 51
mo utilizar la máquina TASSIMO ....... 52
Mantenimiento y cuidado diario ..............54
Descalcicación ......................................56
Accesorios de color................................. 58
Eliminación .............................................. 58
Resolución de problemas .......................59
Garantía ................................................ 152
Servicio al Consumidor de TASSIMO ... 155
47
01/2013
es
Instrucciones de seguridad
¡¡Peligro de quemadura!
Espere a que se ilumine la luz
naranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
No abra nunca la unidad de elabora
ción durante la preparación de bebidas
ni durante la limpieza o descalcica
ción de la máquina.
Tenga en cuenta que las bebidas re
cién preparadas están muy calientes.
¡¡Peligro de descargas eléctricas!
Esta máquina ha sido diseñada para la
preparación de pequeñas cantidades
de café para uso doméstico o para su
uso en entornos no industriales, equi
parables a los domésticos, como p.ej.
cocinas utilizadas por empleados de
tiendas, ocinas, entornos rurales y
otros entornos industriales, así como
por huéspedes de pensiones, peque
ños hoteles y alojamientos similares.
Conecte y use el aparato siguiendo
únicamente las especicaciones de la
etiqueta de valores nominales que se
encuentra en la base de la máquina.
No utilice la máquina TASSIMO si
el cable eléctrico o el aparato están
dañados.
Utilice la máquina sólo dentro de casa
y a temperatura ambiente y no utilizar
lo por encima de los 2000 m sobre el
nivel del mar.
No permita que niños ni personas con
capacidades mentales o sensitivas
disminuidas o con conocimientos y ex
periencia limitados utilicen la máquina,
a menos que sea bajo supervisión de
una persona a cargo de su seguridad o
que hayan sido instruidos en su uso.
Mantenga la máquina fuera del alcance
de los niños.
Vigile a los niños para impedir que
jueguen con la máquina.
En caso de producirse una avería, des
enchufe inmediatamente la máquina de
la toma de red.
Para evitar riesgos, la máquina sólo
debe ser reparada (p. ej. cambio de
un cable de alimentación dañado) por
nuestro servicio de asistencia técnica
ocial.
No sumerja nunca en agua la máquina
ni el cable de alimentación.
48
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Descripción general de la
máquina TASSIMO
Antes de continuar leyendo, abra la página
desplegable situada al principio del manual
(parte izquierda) que contiene el diagrama.
1 Panel
2 Interruptor on/off
3 Recipiente de agua extraíble
a Tapa del recipiente de agua
b Flotador de nivel de agua
4 Apoyo para tazas
a Bandeja de líquido sobrante
b Soporte para taza
5 Ajuste de altura Soporte para taza
6 Botón Start/Stop
7 Indicadores luminosos
a Lista para usar a
b Automático O
c Manual N
d Llenar recipiente de agua P
e Descalcicar Q
8 Abrazadera
9 Unidad de elaboracn de bebidas
a Soporte para T DISCs
b Unidad de perforación
c Conducto de salida de la bebida
d Ventana de lectura de código
de barras
10 Compartimento para T DISCs de
servicio y breves instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalcicación
11 T DISC de servicio
(Para primer uso, limpieza y
descalcicación)
12 Breves instrucciones sobre el programa
de limpieza/descalcicación
i Nota:
Recomendamos que guarde el T DISC
de servicio y las instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalcicación en
el compartimiento (10) situado en la parte
trasera del aparato.
Primer uso de la máquina
TASSIMO
Antes de utilizar la máquina TASSIMO
por primera vez proceda como se indica a
continuación:
Enchufe el conector a la red eléctrica.
Retire y enjuague completamente el
recipiente de agua en agua corriente, y
llénelo con agua a temperatura ambiente
hasta la marca MAX.
Vuelva a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje rmemente.
Retire el T DISC de servicio de su
compartimento situado en la parte
trasera del aparato.
49
01/2013
es
Active el interruptor on/off (I).
Se iluminarán brevemente todos los
indicadores, pero sólo permanecerá
encendido el indicador a Lista para usar.
Seleccione una taza grande (min. 200 ml)
y colóquela en el soporte para la taza.
1. Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la tapa.
2. Coloque el T DISC de servicio en el
soporte para T DISCs con el código de
barras hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta encaja en la ranura de la
derecha.
3. A continuación, cierre la unidad de
elaboracn de bebidas presionando
rmemente la tapa hasta que encaje y
suene un clic.
4. Pulse el botón Start/Stop. El proceso
de limpieza comienza y libera agua en
la taza.
5. Cuando se haya completado el
proceso, vacíe la taza y vuelva a
colocarla en su soporte.
! Importante:
Repita cuatro veces los pasos 4 y 5.
Abra la unidad de elaboración de
bebidas, retire el T DISC de servicio y
guárdelo en el compartimento situado en
la parte trasera del recipiente de agua.
La máquina TASSIMO está lista para su
uso.
min. 200 ml
2.
click
1. 3.
4.
5.
50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Controles e indicadores
visuales
Controles
Interruptor principal
El interruptor on/off permite dejar la
máquina en espera o apagarla. Cuando
se enciende, los 5 indicadores luminosos
parpadean durante unos segundos. El
indicador a Lista para usar permanecerá
encendido mientras se esté utilizando la
máquina.
i Nota:
Para ahorrar energía, le recomendamos
apagar la máquina después de cada uso.
Botón Start/Stop
Cuando el T DISC elegido esté
correctamente colocado en la máquina
TASSIMO, se podrá comenzar la
elaboracn de bebidas pulsando el botón
Start/Stop. Vuelva a pulsar el botón para
detener el proceso de elaboración y ajustar
la bebida a su gusto.
Indicadores luminosos
7a a Lista para usar
El indicador luminoso a Lista para usar
(anaranjado) se enciende al activar el
interruptor principal.
Ahora puede abrir la unidad de
eleboración, retirar el T DISC o insertar
uno nuevo.
7b O Autotico
El indicador luminoso O Automático se
enciende (verde) cuando la máquina
TASSIMO está lista para su uso. El
indicador luminoso O Automático
parpadeará durante el ciclo de preparación
de bebidas tras pulsar el botón Start/Stop.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcicación de la
máquina.
7a
7b
51
01/2013
es
7c
N Manual
El indicador luminoso N Manual se
enciende (verde) cuando el proceso de
elaboracn de bebidas está a punto
de completarse. Si pulsa y mantiene
presionado el botón Start/Stop dentro
de los 20 segundos tras encenderse el
indicador luminoso
N Manual, se podrá
prolongar el proceso de elaboracn para
ajustar la intensidad de la bebida. El uso
de esta función manual producirá una
bebida más suave. El indicador luminoso
N Manual parpadeará durante este tiempo.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcicación de
la máquina.
7d
P Llenar recipiente de agua
El indicador luminoso
P Llenar recipiente
de agua parpadeará (rojo) cuando el
recipiente de agua extraíble está vacío.
Retire el recipiente, llénelo de agua
y vuelva a colocarlo en la máquina
TASSIMO.
7e
Q Descalcicar
El indicador luminoso
Q Descalcicar
se encenderá (rojo) cuando resulte
necesario descalcicar la máquina
TASSIMO. Descalcique la máquina
siguiendo las instrucciones del apartado
«Descalcicación».
Tamaño de la taza
Ajustando la altura del soporte de la taza,
se pueden utilizar tazas y vasos de diferen
tes tamaños en función de la bebida de
seada. Utilice la posición predeterminada
para tazas normales. La altura del soporte
puede adaptarse para utilizar tazas pe
queñas (p.ej. para café expreso). Para ello
basta con extraer el soporte tirando de él e
introducirlo en la ranura superior del panel.
7c
7d 7e
52
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Cómo utilizar la máquina TASSIMO
! Importante:
Rellene diariamente el recipiente de
agua lo con agua limpia y fría
(ni agua mineral con gas ni agua des
calcicada qmicamente).
La máquina TASSIMO está lista para su
uso. Cuando está lista para ser utilizada,
se enciende el indicador luminoso
a Lista
para usar.
Coloque una taza con un tamaño ade
cuado en el soporte de acuerdo con el
tipo de bebida deseado. Asegúrese de
que la distancia entre la parte superior
de la taza y la unidad de elaboración es
pequeña para evitar salpicaduras.
Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la tapa.
Seleccione un T DISC e insértelo en
el soporte para T DISCs con la cara
impresa hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta del T DISC encaja en la
ranura situada a la derecha.
Cierre la unidad de elaboración de
bebidas presionando rmemente la tapa
hacia abajo hasta que encaje con un clic.
El indicador luminoso a Lista para usar
parpadeará mientras la máquina lee el
código de barras. El indicador luminoso
O Automático se enciende (verde)
cuando la máquina TASSIMO está lista
para preparar la bebida.
La máquina TASSIMO está diseñada
para preparar la mejor bebida a cualquier
hora. Elabora automáticamente su bebida
favorita, aunque también puede ajustarla a
su gusto.
click
i Nota:
Para tazas o vasos grandes, se puede
extraer completamente el soporte para
tazas. Para evitar que la bebida rebose,
seleccione una taza de tamaño adecuado
para cada tipo de bebida. En el envoltorio
del T DISC encontrará el tamaño de taza
correspondiente.
53
01/2013
es
1. Autotico:
Inicie el proceso de elaboración pulsan
do el botón Start/Stop. El indicador lumi
noso
O Automático parpadeará. Conclui
do el proceso automático de elaboracn,
se encenderá el indicador luminoso N
Manual. Su bebida ha sido elaborada
con un sabor óptimo de acuerdo con la
conguración predeterminada.
2. Personalizado (función manual)
a Para obtener un sabor más intenso y
menor cantidad: inicie el proceso de
elaboración de bebidas pulsando el botón
Start/Stop. El indicador luminoso O Auto
mático parpadeará. Pulse el botón Start/
Stop en cualquier momento del proceso
de elaboración para detenerlo y ajustar
la bebida a su gusto. Su bebida ya está
lista. El indicador luminoso N Manual se
enciende durante 20 segundos.
b Para obtener un sabor más suave y
mayor cantidad de bebida: inicie el pro
ceso de elaboración pulsando el botón
Start/Stop. El indicador luminoso O Auto
mático parpadeará. Concluido el proceso
de elaboración, se encenderá el indi
cador luminoso N Manual. Si presiona
y mantiene pulsado el botón Start/Stop
dentro los 20 segundos siguientes, podrá
prolongar el proceso de elaboracn para
conseguir la intensidad deseada en su
bebida. Su bebida ya está lista.
20 segundos después de nalizar el
pro ce so de elaboración, la máquina
TASSIMO volverá al modo Lista para
usar.
No abra la unidad de elaboración de be
bidas hasta que a Lista para usar se ilu
mine. Ahora puede extraerse el T DISC.
Ya puede ponerse cómodo y disfrutar de
su bebida caliente. Si lo desea, puede
preparar inmediatamente otra bebida.
Si no desea preparar más bebidas, le
recomendamos que apague la máquina
TASSIMO utilizando el interruptor on/off.
1
2a
2b
54
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
i Nota:
Pueden producirse pausas cortas
durante el proceso de elaboración.
El objetivo es optimizar el sabor de la
bebida.
Retire siempre el T DISC usado
después del proceso de elaboración
cuando se encienda la luz del estado
Lista para usar. Tenga cuidado y sujete
el T DISC por la lengüeta, ya que
estará caliente después de preparar
la bebida. Al retirar el T DISC, gírelo
rápidamente de modo que la cara
impresa mire hacia arriba para evitar
que gotee.
¡Peligro de quemadura!
Espere a que se ilumine la luz na
ranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
No abra nunca la unidad de elabora
ción de bebidas mientras se encuentra
en funcionamiento.
Tenga en cuenta que las bebidas re
cién preparadas están muy calientes.
Almacenamiento de T DISCs
Los T DISCs se pueden guardar en su
propio envoltorio o en otros envases de su
eleccn. Deben almacenarse en un lugar
fresco y seco. No guarde los T DISCs en
la nevera o en el congelador. Siempre
que el envoltorio exterior esté intacto, los
T DISCS se pueden utilizar hasta la fecha
de caducidad impresa en el envoltorio.
Una vez abierto el envoltorio exterior, los
T DISCs deben consumirse en el espacio
de 6 semanas.
Mantenimiento y cuidado diario
¡Peligro de descargas eléctricas!
Apague el aparato y desenchúfelo de
la red antes de empezar a limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
Limpie la máquina TASSIMO con regu
laridad para garantizar la óptima calidad
de las bebidas. Si ha dejado de utilizar el
aparato durante un largo periodo de tiem
po, lleve a cabo varias veces el proceso
de limpieza con el T DISC de servicio para
garantizar la calidad de las bebidas (ver
«Primer uso de la máquina TASSIMO»).
No utilice limpiadores abrasivos ni a vapor.
55
01/2013
es
Limpie el escáner de código de barras
con regularidad (9d) por medio de un
paño húmedo, para que la máquina
TASSIMO pueda escanear correctamen
te el código de barras de los T DISCs.
Limpie la parte exterior de la máquina
con un paño húmedo.
Enjuague el recipiente de agua, el
soporte para tazas y el panel sólo con
agua y no los meta en el lavavajillas.
Extraiga el soporte de T DISCs (9a), la
unidad de perforación (9b) y el conducto
de salida de la bebida (9c) y límpielos
bien. Estas piezas se pueden lavar en
el lavavajillas. Cuando prepare varias
bebidas una tras otra, puede limpiar la
unidad de perforación rápida y fácilmente
colocándola bajo agua corriente.
Le recomendamos que limpie la unidad
de elaboración de forma regular
utilizando el T DISC de servicio como se
describe en el apartado «Primer uso de
la máquina TASSIM.
¡Atención:
No toque la unidad de perforación
inmediatamente después de preparar
una bebida, ya que puede estar muy
caliente.
El panel sólo deberá limpiarse a mano,
no en el lavavajillas.
! Importante:
Tras usar el T DISC de Servicio, le
recomendamos que lo guarde en su
compartimento situado en la parte
trasera del aparato (10).
i Nota:
Tras servir una bebida de leche o choco
late caliente, le recomendamos que limpie
primero la unidad de perforación y luego la
unidad de elaboración de bebidas utilizan
do el T DISC de servicio antes de preparar
otra bebida.
56
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Descalcicación
La máquina TASSIMO incorpora un pro
grama automático de descalcicación.
Si el indicador luminoso Q Descalcicar
se enciende mientras la máquina está en
funcionamiento, el programa de descalci
cación deberá ejecutarse inmediatamente.
Si el proceso de descalcicación no se
desarrolla como se indica, es posible que
la máquina se dañe.
! Importante:
Si se utiliza agua muy dura, se incre
menta la formacn de vapor o el volu
men de las bebidas es diferente, des
calcique la máquina antes de tiempo.
Los agentes de descalcicación
adecuados se pueden adquirir a través
de la página web www.tassimo.com, el
servicio de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 310967, véase la
gina 154 para los datos de contacto) o
en establecimientos de venta.
i Advertencia
No ingerir los líquidos.
No interrumpa nunca el programa de
descalcicación.
No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
Ejecución del programa de
descalcicación
Retire el recipiente de agua y extraiga
el T DISC de servicio (11) de la parte
trasera de la maquina. Insértelo en la
unidad de elaboración con la cara del
código de barras hacia abajo y cierre la
abrazadera con fuerza.
Llene el recipiente de agua hasta la
marca de descalcicacn (0,5 l) y
agregue agentes de descalcicacn
siguiendo las indicaciones del fabricante.
i Advertencia
Si el agua es dura, añada más
descalcicador.
Vuelva a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje rmemente.
Retire el soporte de la taza y coloque un
contenedor adecuado (min. 500 ml de
capacidad) bajo el conducto de salida de
las bebidas.
57
01/2013
es
Pulse y mantenga presionado el
botón Start/Stop durante al menos
5 segundos para iniciar el programa
de descalcicación.
El programa se ejecuta automáticamente
y los indicadores luminosos Q Descalci
car y O Automático parpadearán.
(Duración aproximada de 20 minutos.) La
solución de descalcicación se bombea
a través del aparato a intervalos y se
vierte en el contenedor hasta que el reci
piente de agua está prácticamente vacío.
Siempre queda un poco de líquido en el
recipiente.
El indicador luminoso a «Lista para
usar» se encenderá aproximadamente
20 minutos despúes de iniciar el progra
ma de descalcicacn.
Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo
bajo el conducto de salida de bebidas.
Enjuague el recipiente de agua comple
tamente y llénelo hasta la marca MAX
con agua limpia.
Vuelva a colocarlo en la máquina
TASSIMO.
Abra y cierre la unidad de elaboración
con el T DISC de servicio sobre el sopor
te para T DISCs y pulse el botón Start/
Stop. La máquina se enjuagará auto
ticamente.Una vez completado un ciclo
pulse el botón de nuevo, repitiendo el
proceso cuatro veces.
El proceso de descalcicación se ha
completado.
Abra la unidad de elaboración, retire
el T DISC de servicio y almacénelo en
el compartimento situado en la parte
trasera de la máquina (10).
La máquina TASSIMO vuelve a estar
lista para su uso.
aprox. 20 min.
5 seg.
4x
58
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Accesorios de color
El soporte para tazas y el panel están
disponibles en distintos colores a través
del servicio de asistencia técnica de
Bosch (véase la página 154 para los datos
de contacto) o de los establecimientos de
venta.
Para cambiar el set original por con un
nuevo set de accesorios, proceda de la
siguiente forma:
Retire primero el soporte para tazas.
Tome el panel por la parte inferior y tire
de él hacia delante.
Sujete el nuevo panel por el rebaje
redondo y encájelo en los dos oricios
que tiene la máquina.
Haga presión sobre el panel hasta que
encastre en la máquina y coloque el
nuevo soporte para tazas.
Eliminación
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está marcado
con la Directiva europea 2012/19/CE
relativa al uso de aparatos eléctricos
y electrónicos (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos). La directiva
proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Infórmese sobre las vías de eliminacn
actuales en su distribuidor.
! Importante:
Bosch sólo fabrica la máquina de ela
boración de bebidas TASSIMO. Por
tanto, no garantiza la disponibilidad de
los T DISCs.
Para la compra de los T DISCs visite la
página web www.tassimo.com
A
59
01/2013
es
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona,
no se enciende ningún
indicador
El cable de alimentación
está desconectado.
Compruebe que el aparato está
correctamente enchufado a la
toma de corriente.
La máquina funciona
pero no sirve bebidas.
El recipiente de agua
no está correctamente
colocado.
Asegúrese de que el recipiente
de agua está correctamente
colocado.
El recipiente de agua ha
sido retirado durante el
proceso de elaboración
o hay aire en el sistema.
Inicie un proceso de limpieza
con el T DISC de servicio.
El otador de nivel del
recipiente de agua está
atascado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que otador de
nivel se mueve.
El modo
O Automático
no funciona. El aparato
permanece en modo a
Lista para usar.
El aparato no está
encendido.
Cerciórese de que el aparato
esté encendido antes de insertar
un T DISC.
No se ha insertado el
T DISC.
Compruebe que haya insertado
un T DISC.
No se ha podido detectar
el código de barras.
Limpie la ventana de lectura
del código de barras y vuelva
a intentarlo o alise el código de
barras en el T DISC con el dedo
pulgar.
Use otro T DISC.
Si persisten los problemas
diríjase al Servicio al
Consumidor de TASSIMO
El modo
O Automático
no se activa. El aparato
pasa directamente al
modo N Manual.
El código de barras no
se pudo detectar.
Limpie la ventana de lectura del
código de barras.
Use otro T DISC.
A pesar del fallo de lectura,
aun puede preparar la bebida
manteniendo pulsado el botón
Start/Stop.
Resolución de problemas
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que
pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema
particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas,
diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com.
60
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Problema Posible causa Solución
La crema encima del
cafe es de menor calidad
que lo usual.
El conducto de salida de
la bebida esta atascado
o sucio.
Retire el conducto de la
unidad de elaboración de
bebidas y extraiga la unidad
de perforacion. Limpie bien
todas las piezas, reensamblelas
y vuelva a colocarlas en la
maquina.
La unidad de elaboración
de bebidas no se puede
cerrar de forma segura.
La unidad de
perforación/el soporte
de T DISCs no se ha
insertado correctamente.
Inserte correctamente el soporte
de T DISC y la unidad de
perforación.
No se ha insertado
correctamente el T DISC
Vuelva a insertar el T DISC
y asegúrese de que es
correctamente colocado.
La unidad de perforación
no se ha cerrado
correctamente.
Presione con fuerza la abra
za dera hasta que encaje
correctamente haciendo un clic.
La unidad de elaboración
gotea agua.
El T DISC está dañado o
agujereado.
Detenga el proceso de
elaboracn, retire el T DISC y
limpie la unidad de elaboración.
La unidad de perforación
no ha sido insertada
o no se ha hecho
correctamente.
Asegúrese de que la unidad de
perforación está correctamente
insertada.
Aparece agua en la
supercie situada bajo el
soporte de la taza.
Agua por el efecto de la
condensación.
Se puede producir condensa
ción. No es un fallo. Elimínela
pasando un paño.
El T DISC de limpieza
está dañado o se ha
perdido.
El T DISC de servicio
se debe utilizar
siempre para los
procesos de limpieza y
descalcicación.
Mire en el compartimento para
el T DISC de servicio situado en
la parte posterior de la máquina
El T DISC de servicio puede
adquirirse a través del servicio
de asistencia técnica de Bosch
(mero de artículo 611632,
para los datos de contacto
véase la página 154).
El indicador luminoso
PLlenar recipiente” se
enciende aunque hay
suciente agua en el
recipiente.
El otador de nivel del
recipiente de agua está
estancado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que otador de
nivel se mueve.
61
01/2013
es
Problema Posible causa Solución
Los indicadores
P 7d
y Q 7e parpadean
simultáneamente y no
es posible preparar
bebidas.
Hay un error en la
máquina.
Apague la máquina con el
interruptor on/off, espere
5 minutos aproximadamente
y vuelva a encenderla. Si los
indicadores
P 7d y Q 7e siguen
parpadeando, diríjase al Servicio
al Consumidor de TASSIMO.
El indicador
Q
Descalcicarparpadea,
aunque se está
utilizando agua ltrada.
Incluso el agua ltrada
puede contener
pequeñas cantidades de
cal disuelta.
Descalcique la máquina. Los
agentes de descalcicación
adecuados se pueden adquirir
a través de la página web
www.tassimo.com, el servicio
de asistencia técnica de
Bosch (número de artículo
310967, véase la gina 154 para
los datos de contacto) o en
establecimientos de venta.
Más información sobre Servicio al Consumidor
puede encontrarse online en www.tassimo.com
75
01/2013
pt
Problema Causa possível Solão
O aparelho ignora o
modo automático
O,
passando directamente
para o modo manual N.
Não foi possível ler o código
de barras.
Limpe a janela de leitura do
código de barras.
Utilize outra cápsula T DISC.
Ainda pode preparar a
bebida, premindo o botão
start /stop.
O café não sai cremoso. A saída de bebidas está
entupida ou suja.
Retire a sda de bebidas da
unidade de infusão e retire
o elemento de corte. Limpe
tudo a fundo, volte a juntar
as peças e coloque tudo na
unidade de infusão.
A unidade de
infusão não fecha
correctamente.
O elemento de corte /
suporte da cápsula T DISC
não estão correctamente
inseridos.
Insira o elemento de corte /
suporte da cápsula T DISC
correctamente.
A cápsula T DISC não está
correctamente inserida.
Volte a inserir a cápsula
T DISC e assegurese da
sua posição correcta.
A unidade de infusão não
está correctamente fechada.
Puxe o fecho para baixo até
que engate com um clique.
Há água a pingar da
unidade de infusão.
A cápsula T DISC está
danicada ou tem uma fuga.
Pare a preparação da
bebida, retire a cápsula
T DISC e limpe a unidade de
infusão.
O elemento de corte não
está inserido ou está
inserido incorrectamente.
Verique se o elemento de
corte está correctamente
inserido.
Há água na superfície
por baixo do suporte de
chávena.
Tratase de água de
condensação.
Condensão é possível,
mas não se trata de uma
falha. Limpe a água com um
pano.
A cápsula T DISC de
serviço está danicada
ou perdeuse.
Para os ciclos de limpeza
e de descalcicão deve
utilizar sempre a cápsula
T DISC de serviço.
Procure a cápsula T DISC de
serviço no compartimento do
lado posterior do aparelho.
A cápsula T DISC de serviço
pode ser adquirida no Centro
de Assistência Bosch perto
de si (artigo no. 611632, para
detalhes do contacto, ver
página 154).
108
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
¡Risiko for elektrisk sd!
Denne maskine er beregnet til
forarbejdning af mængder, der normalt
bruges i private husholdninger, eller
der bruges i husholdningslignende,
ikkekommercielle sammenhæng.
Anvendelser, der minder om privat
brug omfatter fx brug i køkkener
til medarbejdere i butikker, på
kontorer, i landbruget og i øvrige
erhvervsvirksomheder, samt at
maskinen benyttes af gæster på
pensioner, små hoteller o.lign.
Maskinen må kun anvedes og
tilsluttes i henhold til oplysningerne
på typeskiltet.
TASSIMOmaskinen må kun
anvendes, hvis netledningen og
maskinen ikke er beskadigede.
Maskinen må kun anvendes indendørs
ved stuetemperatur og maks. 2000 m
over havets overade.
Sørg for, at personer (herunder børn)
med begrænset fysisk sanseevne
eller åndelige evner eller manglende
erfaring og viden ikke betjener
apparatet, undtaget de er under opsyn
eller har modtaget instruktioner i
brugen af maskinen fra en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Sørg for, at børn ikke kommer i
nærheden af maskinen.
Hold børn under opsyn for at forhindre,
at de leger med maskinen.
Træk netstikket ud ved fejlfunktion.
Reparationer på din maskine,
f.eks. udskiftning af en beskadiget
netledning, må kun ske gennem
vores kundeservice for at und
tilskadekomst.
Nedsænk aldrig apparatet eller
netledningen i vand.
¡Risiko for skoldning!
Vent indtil det orange lys lyser, før
du åbner bryggesystemet.
Åbn aldrig bryggesystemet mens
brygningen er i gang.
Vær opmærksom på, at de tilberedte
drikke er meget varme.
¡Risiko for elektrisk sd!
Apparatet er udstyret med et EUSchu
kostik (sikkerhedsstik).
For at sikre korrekt jordforbindelse i
stikkontakter i Danmark skal apparatet
tilsluttes med en egnet stikadapter.
Denne adapter (tilladt til maks. 13 am
pere) kan bestilles via kundeservice
(reservedel nr. 616581).
Sikkerhedsanvisninger
120
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
Problem Mulig årsag sning
Der er vand på overa
den under kopholderen.
Vandet stammer fra
kondensering.
Der kan forekomme konden
sering. Dette er ikke en fejl.
Fjern det med en klud.
Service T DISCen er
beskadiget eller gået
tabt.
Service T DISCen skal altid
anvendes til rensning og
afkalkning.
Du nder Service T DISCen
i opbevaringsrummet på
bagsiden af maskinen.
Service T DISCen kan kø
bes hos Bosch kundeservice
(artikelnr. 611632, for kontak
toplysninger, se side 154).
PPåfyld vandbehol
der” lyser selv om der
er tilstrækkelig vand i
beholderen.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og
sørg for, at yderen kan ytte
sig.
P 7d og Q 7e blinker
samtidig og det er ikke
muligt at brygge drikke.
Der er en fejl på maskinen. Sluk maskinen med tænd/
slukknappen, vent i ca.
5 minutter og tænd maskinen
igen. Hvis
P 7d og Q 7e
stadig blinker, bedes du kon
takte TASSIMO careline.
QAfkalkning” blinker
selv om du bruger blødt
vand.
Selv blødt vand indeholder
små mængder opløst kalk.
Afkalk maskinen. Du kan
købe egnede afkalknings
midler online på
www.tassimo.com, hos
Bosch kundeservice (arti
kelnr. 310967, kontaktoplys
ninger, se s. 154) eller hos din
forhandler.
Yderligere oplysninger om kundeservicen nder på nettet på www.tassimo.com
130
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
Vi anbefaler at du rengjør hele
bryggeenheten regelmessig med Service
T DISCen, slik det er beskrevet i kapitlet
Ta i bruk din TASSIMOmaskin”.
¡Merk:
Stanseenheten kan være svært varm
rett etter en drikk er blitt brygget.
! Viktig:
Vi anbefaler at Service T DISCen set
tes tilbake på plass i oppbevaringsrom
met (9) på baksiden av maskinen hver
gang den har vært benyttet.
i Info:
Når du har laget drikk som inneholder melk
eller en kakaodrikk, anbefaler vi at du først
rengjør stanseenheten og deretter hele
bryggeenheten med Service
T DISCen før du lager en ny drikk.
Avkalking
Din TASSIMOmaskin er utstyrt med
et automatisk avkalkingsprogram.
Dersom symbolet Q Avkalking lyser
når du slår på maskinen må du starte
avkalkingsprogrammet så snart
som mulig. Dersom du ikke kjører
avkalkingsprogrammet når det er påkrevet,
kan det føre til skader på maskinen.
Dertil egnede avkalkingsmidler kan
du få fra www.tassimo.com, Bosch
kundetjeneste (delenummer 310967,
kontaktadressen nner du på side 154)
eller fra din forhandler.
i Merk:
Avkalkingprogrammet må aldri avbrytes
mens det pågår.
Ikke drikk væskene.
Du må aldri bruke eddik eller
eddikbaserte midler.
Gjennomring av
avkalkingsprogrammet
Ta vanntanken ut av TASSIMOmaskinen
og ta fram Service T DISCen (11).
Legg den på plass i kokeenheten med
strekkoden vendt nedover, og lukk
bryggeenheten ved hjelp av bøylelåsen.
! Viktig:
Dersom du bruker svært hardt vann,
eller ser at det utvikles unormalt mye
damp eller merker at volumet på drik
ken avviker fra den angitte mengden,
bør du snarest avkalke maskinen!
152
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument
bestämmelser. Den fullständiga texten nns hos din
handlare. Spar kvittot.
da Reklamationsret
dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til
reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten
til reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil repara
tionen altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti betingelser
som er oppgitt av vår representant i de respektive
land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du
ved å henvende deg til elektrohandelen der du har
kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garan
tiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram
kvittering for kjøpet av apparatet.
en Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are
as de ned by our representative in the country in
which it is sold. Details regarding these conditions
can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
es Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se
compromete a reparar o reponer de for ma gratuita
durante un período de 24 me ses, a partir de la
fecha de compra por el usuario nal, las piezas
cuyo defecto o fal ta de funcionamiento obedezca a
causas de fabricación, así como la mano de obra
ne cesaria para su reparación, siempre y cuando
el aparato sea llevado por el usuario al taller del
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del
Técnico Autorizado a su domicilio para la repara
ción del aparato, estará obligado el usuario a pagar
los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista les,
plásticos, ni piezas estéticas, reclama das después
del primer uso, ni averías producidas por causas
ajenas a la fabricación o por uso no doméstico.
Igualmente no están amparadas por esta garantía
las averías o falta de funcionamiento producidas
por causas no imputables al aparato (ma nejo
inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e
instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las
instrucciones de fun cio na miento y mantenimiento
que para cada aparato se incluyen en el folleto de
instruc ciones. Para la efectividad de esta garantía
es imprescindible acreditar por parte del usuario y
ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de
adquisición mediante la correspon diente FACTURA
DE COMPRA que el usua rio acompañará con el
aparato cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, signi ca
la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA
FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van pro vistos del correspondiente carnet avala do
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de
Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identi cación.
pt Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de ga
rantia publicadas pelo nosso repre sen tante no país
em que o mesmo for adquirido. O representante
onde comprou o aparelho poderá darlhe mais
pormenores sobre este assunto. Para a prestação
de qualquer serviço dentro da garantia é, no entan
to, necessária a apresentação do documento de
compra do aparelho.
fr Garantie (CH)
Les conditions de garantie applicables sont celles
publiées par notre distributeur dans le pays où a é
effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous
êtes procuré l’appa reil fournira les modalités de
garantie sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours vous munir
de la preuve d’achat.
it Garanzia (CH)
Per questo apparecchio sono valide le condizioni
di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante
nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è
stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben dispo
sto a fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun que
necessario presentare il documento di acquisto.
154
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
01/2013
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten und
viele weitere Infos unter:
www.boschhome.com
Reparaturservice*
(MoFr: 8:0018:00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cpservicecenter@bshg.com
Ersatzteilbestellung*
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:sparepart[email protected]om
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
* 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 €/Min.,
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:BoschServiceSE@bshg.com
www.boschhome.se
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.boschhome.pt
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:BoschServiceNO@bshg.com
www.boschhome.no
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.boschhome.cu.uk
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. AthinonLamias &
Potamou 20
14564 Ki sia
Πανελλήνιο τηλέφωνο:
181 82
(αστική χρέωση)
www.boschhome.gr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit www.
boschhome.cu.uk
Or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call setup fee
of up to 6 pence may apply.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin  BP 47
93401 SAINTOUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soaboschconso@bshg.com
www.boschhome.fr
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio O cial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 28 88 38
www.boschhome.es
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSHService.dk@BSHG.com
www.boschhome.dk
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes SyskevesService
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CH Schweiz, Suisse, Svizzera,
Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:chinfo.hausgeraete@bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:chrepar[email protected]om
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:chersatzteil@bshg.com
www.boschhome.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:viestoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für EspressoGeräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.boschhome.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
/