NuTone LS100L Manual de usuario

Categoría
Accesorios de refrigeración de hardware
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante. Si tiene
alguna progunta, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de servicio
y cierre con llave el panel de servicio para evitar que la corriente se encienda
accidentalmente.
PRECAUCION:
Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar materiales y
vapores peligrosos o explosivos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por
una(s) persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo la construcción según los estándares contra incendios.
B. Se necesita suficiente aire en el equipo quemador de combustible para lograr la
combustión apropiada y el escape apropiado de gases a través del cañón de la
chimenea para prevenir una corriente de aire en reversa. Siga las pautas y
estándares de seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las
publicadas por la Asociación Nacional de Calefacción, Regrigeración (NFPA),
por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras
utilidades escondidas.
D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventiladores hacia el exterior.
E. Si la unidad se va a instalar sobre una bañera o ducha, debe ser marcada de acuerdo
a la aplicación y ser conectada a un circuito derivado protegido con fusible de
seguridad a tierra (GFCI).
F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o ducha.
No lo instale en un techo aislado en un valor mayor de R40.
Apropiado para ser utilizado con controles de la velocidad de estado sólido.
Utilice el Modelo VS-64 de NuTone.
No lo utilice en cocinas.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
Cuando instale el ventilador en una construcción nueva, instale la caj durante la etapa
de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad del soplador y la
rejilla deben de instalarse después de que el techo acabado esté en su sitio.
Para instalar el ventilador en un edificio existente se requiere un área accesible (ático o
sótano de pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural) sobre la
localización planeada.
INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION NUEVA
PREPARACION
1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador de la caja:
A. Si el necesario desenchuge la unidad de potencia.
B. Afloje uno (1) tornillo de montaje.
C. Deslice la unidad hacia atrás para liberarla del tornillo de montaje.
D. Quite la unidad y póngala a un lado hasta que la vuelva a necesitar.
2. Abra los agujeros ciegos de cableado del bastidor si fuera necesario.
INSTRUCCIONES DE INSTALLATION
¡
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Ventilador Ultra-QuieTTest
MODELOS: LS80L, LS100L
APROPIADO PARA UTILIZAR EN EL RECINTO DE LA BANERA O DE LA DUCHA CUANDO SE INSTALA EN CIRCUITO
DERIVADO PROTEGIDO POR GFCI.
FIGURA 1
CAPERUZA TEJADO
CONDUCTO DE 4"
DE DIAMETRO
CODO DE 90°
CAPERUZA
DE PARED
FIGURA 2
CAJA DEL
INTERRUPTOR
INSTALACION DE TECHO
TOMA DE CORRIENTE
DEL EXTRACTOR
TOMA DE CORRIENTE
DE LA LÁMPARA
(3 PATAS)
CAJA DEL
INTERRUPTOR
SUMINISTRO DE 120v AC
BLANCO (NEUTRAL)
NEGRO (VIVO)
MONTAJE DE LA CAJA
1. Refiérase a la Figura 3. Inserte las consolas para el montaje
en cada uno de los extremos de la caja.
2. Coloque el lado largo de la caja paralelo a la vigueta del techo.
Coloque la caja en la ubicación deseada. Asegúrese de la brida
de la caja nivelada con el techo acabado planificado.
3. Utilice tornillos o puntas (no incluidos) para fijar las consolas para
el montaje a las viguetas del techo.
4. Refiérase a la Figura 1. Utilice un conducto redondo de 4" para
descargar el ventilador hacia el exterior.
IMPORTANTE: Asegúrese de que nada obstruya la
descarga de la unidad. Asegúrese de que el aislamiento
no entre en el conducto ni en la unidad del ventilador.
CABLEADO
Refiérase a la Figura 2.
1. Haga pasar el cableado de alimentación de la casa de 120v CA
(puesto a tierra) a través de la caja interruptor a la caja de
empalme en la caja del ventilador.
2. Saque la tapa de la caja de empalme del ventilador.
3. Conecte el conector común blanco de suministro a los conectores
blancos de las tomas de corriente del bastidor y de la lámpara.
Conecte el conector negro de suministro desde el interruptor del
extractor al cable negro de la toma de corriente del extractor.
Conecte el conector negro de suministro desde el interruptor de la
lámpara al cable negro de la toma de corriente de la lámpara.
Conecte el cable de tierra al tornillo de tierra verde.
4. Vuelva a colocar la tapa de la caja de empalme.
NOTA: ASEGURESE DE QUE EL VENTILADOR Y EL
INTERRUPTOR ESTEN PUESTOS A TIERRA CORRECTAMENTE.
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS CODIGOS
ELECTRICOS LOCALES.
INSTALACION DE LA UNIDAD DE
POTENCIA/SOPLADOR
1. Enchufe los enchufes del motor y de la luz en los receptáculos
en la tapa de la caja de empalme.
2. Posicione la unidad de fuerza eléctrica sobre el tornillo de montaje
en el bastidor.
3. Deslice la unidad hacia adelante utilizando la guía en el bastidor
del soplador para encajar el agujero del bastidor hasta que el
tornillo de montaje se asiente en el extremo estrecho de la ranura
en ojo de cerradura.
4. Refiérase a la Figura 3. Apriete el tornillo firmemente.
INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION
EXISTENTE
La instalación del ventilador, la luz de noche en una casa
existente requiere un área pequeña accesible (ático o sótano de
pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural)
sobre la localización de la instalación planeada.
Repase “INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE
CONSTRUCCION” y siga todas las instrucciones que
correspondan a su instalación.
Ubicación coloque el ventilador paralelo a una vigueta de techo.
Cableado y conducto planee el conducto y el cableado antes
de continuar con la instalación.
Refiérase a la Figura 2 para ver el cableado y a la Figura 1
para ver el conducto.
CUIDADO: Inspeccione el área sobre dónde se planea
instalar para asegurarse de que:
1. Se pueda instalar una tubería.
2. El cableado se puede llevar a la ubicación planeada.
3. Ningún cableado ni ninguna otra obstrucción puede interferir
con la instalación.
FIGURA 3
ABERTURA DE DESCARGA
CAJA
CONSOLA
DE
MONTAJE
TORNILLOS
DE MONTAJE
AGUJERO CIEGO
DEL CABLEADO
SALIENTE RANURADO
UNIDAD
DE POTENCIA
REJILLA
INSTALACION DESDE UN AREA SUPERIOR
ACCESIBLE
1. Desde abajo, taladre un agujero de menos en el techo en el lugar
planeado. Meta una percha para colgar la ropa por el agujero
para ayudarle a localizarlo.
2. Localice el agujero en el ático o sótano de pequeña altura.
3. En el ático o en el sótano de pequeña altura, marque el techo
para el recorte utilizando a caja como plantilla. El lado largo
del recorte debe estar paralelo a la vigueta del techo.
4. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada.
NOTA: Si el techo es de yeso, el recorte se debe hacer
desde abajo para evitar las virutas del yeso.
5. Instale la caja, conecte el cableado y el conducto, instale el
conjunto de unidad de potencia/soplador, instale las bombillas,
100 vatios tipo A máximo y luz de noche de 7 vatios C, e instale
la rejilla.
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Impreso en los EE.UU.
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra,
que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones
normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES,
FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios
normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa
o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten
limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O
SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-
8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de
solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de instalación Constructor o instalado
Nº de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar Fecha y prueba de compra La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
FIGURA 4
INSTALACIÓN DE LA REJILLA Y LA
BOMBILLA
1. Consulte la Figura 4. Abra el reflector en la parte trasera de la
rejilla apretando la traba y levantando el reflector. Instale una
bombilla incandescente Tipo A de un máximo de 100 vatios.
Nota: El reflector sostiene el difusor de vidrio en su lugar.
Tenga cuidado para que el difusor no se salga de la rejilla.
Cierre el reflector y apriételo para que caiga en su lugar (oirá
un chasquido).
2. Inserte el enchufe de la lámpara del reflector en la toma de
corriente de tres patas de la lámpara que se encuentra en la
cubierta del compartimiento de los cables.
3. Apriete los resortes de montaje a los lados de la rejilla e
insértelos en las ranuras a ambos lados del bastidor del
extractor. Apriete la rejilla firmemente en su lugar contra el
techo.
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA
1. Hale la rejilla hacia abajo. Apriete los resortes de montaje a los
lados de la rejilla y saque los resortes de las ranuras de
montaje en el bastidor. Desconecte el enchufe de la lámpara
de la toma de corriente.
2. Consulte la Figura 4. Abra el reflector en la parte trasera de la
rejilla apretando la traba y levantando el reflector. Nota: El
reflector sostiene el difusor de vidrio en su lugar. Tenga cuidado
para que el difusor no se salga de la rejilla. Cambie la bombilla
con una bombilla Tipo A de un máximo de 100 vatios. Cierre el
reflector y apriételo para que caiga en su lugar (oirá un
chasquido).
3. Para montar de nuevo la rejilla, inserte el enchufe de la lámpara
del reflector en la toma de corriente de la lámpara. Apriete los
resortes e insértelos en las ranuras del bastidor. Apriete la rejilla
firmemente en su lugar contra el techo.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALLATION ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Ventilador Ultra-QuieTTest MODELOS: LS80L, LS100L APROPIADO PARA UTILIZAR EN EL RECINTO DE LA BANERA O DE LA DUCHA CUANDO SE INSTALA EN CIRCUITO DERIVADO PROTEGIDO POR GFCI. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante. Si tiene alguna progunta, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de servicio y cierre con llave el panel de servicio para evitar que la corriente se encienda accidentalmente. PRECAUCION: Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar materiales y vapores peligrosos o explosivos. CAPERUZA TEJADO CONDUCTO DE 4" DE DIAMETRO CODO DE 90° CAPERUZA DE PARED INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una(s) persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la construcción según los estándares contra incendios. B. Se necesita suficiente aire en el equipo quemador de combustible para lograr la combustión apropiada y el escape apropiado de gases a través del cañón de la chimenea para prevenir una corriente de aire en reversa. Siga las pautas y estándares de seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Calefacción, Regrigeración (NFPA), por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventiladores hacia el exterior. E. Si la unidad se va a instalar sobre una bañera o ducha, debe ser marcada de acuerdo a la aplicación y ser conectada a un circuito derivado protegido con fusible de seguridad a tierra (GFCI). F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o ducha. INSTALACION DE TECHO FIGURA 1 TOMA DE CORRIENTE DEL EXTRACTOR TOMA DE CORRIENTE DE LA LÁMPARA (3 PATAS) CAJA DEL INTERRUPTOR • No lo instale en un techo aislado en un valor mayor de R40. • Apropiado para ser utilizado con controles de la velocidad de estado sólido. Utilice el Modelo VS-64 de NuTone. • No lo utilice en cocinas. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Cuando instale el ventilador en una construcción nueva, instale la caj durante la etapa de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad del soplador y la rejilla deben de instalarse después de que el techo acabado esté en su sitio. Para instalar el ventilador en un edificio existente se requiere un área accesible (ático o sótano de pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural) sobre la localización planeada. 1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador de la caja: A. Si el necesario desenchuge la unidad de potencia. B. Afloje uno (1) tornillo de montaje. C. Deslice la unidad hacia atrás para liberarla del tornillo de montaje. D. Quite la unidad y póngala a un lado hasta que la vuelva a necesitar. 2. Abra los agujeros ciegos de cableado del bastidor si fuera necesario. NEGRO (VIVO) PREPARACION BLANCO (NEUTRAL) INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION NUEVA CAJA DEL INTERRUPTOR SUMINISTRO DE 120v AC FIGURA 2 MONTAJE DE LA CAJA 1. Refiérase a la Figura 3. Inserte las consolas para el montaje en cada uno de los extremos de la caja. 2. Coloque el lado largo de la caja paralelo a la vigueta del techo. Coloque la caja en la ubicación deseada. Asegúrese de la brida de la caja nivelada con el techo acabado planificado. 3. Utilice tornillos o puntas (no incluidos) para fijar las consolas para el montaje a las viguetas del techo. 4. Refiérase a la Figura 1. Utilice un conducto redondo de 4" para descargar el ventilador hacia el exterior. IMPORTANTE: Asegúrese de que nada obstruya la descarga de la unidad. Asegúrese de que el aislamiento no entre en el conducto ni en la unidad del ventilador. ABERTURA DE DESCARGA CAJA CONSOLA DE MONTAJE CABLEADO Refiérase a la Figura 2. 1. Haga pasar el cableado de alimentación de la casa de 120v CA (puesto a tierra) a través de la caja interruptor a la caja de empalme en la caja del ventilador. 2. Saque la tapa de la caja de empalme del ventilador. 3. Conecte el conector común blanco de suministro a los conectores blancos de las tomas de corriente del bastidor y de la lámpara. Conecte el conector negro de suministro desde el interruptor del extractor al cable negro de la toma de corriente del extractor. Conecte el conector negro de suministro desde el interruptor de la lámpara al cable negro de la toma de corriente de la lámpara. Conecte el cable de tierra al tornillo de tierra verde. 4. Vuelva a colocar la tapa de la caja de empalme. NOTA: ASEGURESE DE QUE EL VENTILADOR Y EL INTERRUPTOR ESTEN PUESTOS A TIERRA CORRECTAMENTE. TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS CODIGOS ELECTRICOS LOCALES. TORNILLOS DE MONTAJE UNIDAD DE POTENCIA INSTALACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR 1. Enchufe los enchufes del motor y de la luz en los receptáculos en la tapa de la caja de empalme. 2. Posicione la unidad de fuerza eléctrica sobre el tornillo de montaje en el bastidor. 3. Deslice la unidad hacia adelante utilizando la guía en el bastidor del soplador para encajar el agujero del bastidor hasta que el tornillo de montaje se asiente en el extremo estrecho de la ranura en ojo de cerradura. 4. Refiérase a la Figura 3. Apriete el tornillo firmemente. INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION EXISTENTE La instalación del ventilador, la luz de noche en una casa existente requiere un área pequeña accesible (ático o sótano de pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural) sobre la localización de la instalación planeada. Repase “INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE CONSTRUCCION” y siga todas las instrucciones que correspondan a su instalación. Ubicación – coloque el ventilador paralelo a una vigueta de techo. Cableado y conducto – planee el conducto y el cableado antes de continuar con la instalación. Refiérase a la Figura 2 para ver el cableado y a la Figura 1 para ver el conducto. CUIDADO: Inspeccione el área sobre dónde se planea instalar para asegurarse de que: 1. Se pueda instalar una tubería. 2. El cableado se puede llevar a la ubicación planeada. 3. Ningún cableado ni ninguna otra obstrucción puede interferir con la instalación. REJILLA SALIENTE RANURADO AGUJERO CIEGO DEL CABLEADO FIGURA 3 INSTALACION DESDE UN AREA SUPERIOR ACCESIBLE 1. Desde abajo, taladre un agujero de menos en el techo en el lugar planeado. Meta una percha para colgar la ropa por el agujero para ayudarle a localizarlo. 2. Localice el agujero en el ático o sótano de pequeña altura. 3. En el ático o en el sótano de pequeña altura, marque el techo para el recorte utilizando a caja como plantilla. El lado largo del recorte debe estar paralelo a la vigueta del techo. 4. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada. NOTA: Si el techo es de yeso, el recorte se debe hacer desde abajo para evitar las virutas del yeso. 5. Instale la caja, conecte el cableado y el conducto, instale el conjunto de unidad de potencia/soplador, instale las bombillas, 100 vatios tipo A máximo y luz de noche de 7 vatios C, e instale la rejilla. INSTALACIÓN DE LA REJILLA Y LA BOMBILLA 1. Consulte la Figura 4. Abra el reflector en la parte trasera de la rejilla apretando la traba y levantando el reflector. Instale una bombilla incandescente Tipo A de un máximo de 100 vatios. Nota: El reflector sostiene el difusor de vidrio en su lugar. Tenga cuidado para que el difusor no se salga de la rejilla. Cierre el reflector y apriételo para que caiga en su lugar (oirá un chasquido). 2. Inserte el enchufe de la lámpara del reflector en la toma de corriente de tres patas de la lámpara que se encuentra en la cubierta del compartimiento de los cables. 3. Apriete los resortes de montaje a los lados de la rejilla e insértelos en las ranuras a ambos lados del bastidor del extractor. Apriete la rejilla firmemente en su lugar contra el techo. PARA CAMBIAR LA BOMBILLA FIGURA 4 1. Hale la rejilla hacia abajo. Apriete los resortes de montaje a los lados de la rejilla y saque los resortes de las ranuras de montaje en el bastidor. Desconecte el enchufe de la lámpara de la toma de corriente. 2. Consulte la Figura 4. Abra el reflector en la parte trasera de la rejilla apretando la traba y levantando el reflector. Nota: El reflector sostiene el difusor de vidrio en su lugar. Tenga cuidado para que el difusor no se salga de la rejilla. Cambie la bombilla con una bombilla Tipo A de un máximo de 100 vatios. Cierre el reflector y apriételo para que caiga en su lugar (oirá un chasquido). 3. Para montar de nuevo la rejilla, inserte el enchufe de la lámpara del reflector en la toma de corriente de la lámpara. Apriete los resortes e insértelos en las ranuras del bastidor. Apriete la rejilla firmemente en su lugar contra el techo. Garantía Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud. LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-5438687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra. Fecha de instalación Constructor o instalado Nº de modelo y descripción del producto SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO: Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687 Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 Impreso en los EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

NuTone LS100L Manual de usuario

Categoría
Accesorios de refrigeración de hardware
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas