Hilti PRA 300 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario
*2108733*
2108733
PRA 300
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
KulllanmaTalimatı tr
ar
ja
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
௿
1
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
35$
35$
23
4
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
MANUAL ORIGINAL
Receptor láser PRA 300
Lea detenidamente el manual de instruccio-
nes antes de la puesta en servicio.
Conserve el manual de instrucciones siempre
cerca de la herramienta.
En caso de traspaso a terceros, la
herramienta siempre se debe entregar junto
con el manual de instrucciones.
Índice Página
1 Indicaciones generales 42
2 Indicaciones de seguridad 43
3 Descripción 44
4 Datos técnicos 45
5 Puesta en servicio 45
6 Manejo 45
7 Cuidado y mantenimiento 50
8 Reciclaje 50
9 Garantía del fabricante de las herramientas 51
10 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación
IC (válida en Canadá) 51
11 Declaración de conformidad CE (original) 52
1 Los números hacen referencia a las ilustraciones. Las
ilustraciones se encuentran al principio del manual de
instrucciones.
En este manual de instrucciones, «la herramienta» se
refiere siempre al receptor láser PRA 300 (01).
Panel de control 1
@
Tecla de encendido/apagado
;
Tecla de introducción de inclinación Más y tecla de
dirección Derecha o Arriba (con PRA 90)
=
Tecla de confirmación (OK)
%
Teclademenú
&
Tecla de introducción de inclinación Menos y tecla
de dirección Izquierda o Abajo (con PRA 90)
(
Tecla de alineación automática/modo de supervi-
sión (vertical) (doble clic)
)
Campo de detección
+
Muesca de marcado
§
Pantalla
Indicador del receptor láser/control a distancia
PRA 300 2
@
Indicador de la posición del receptor respecto a la
altura del plano del láser
;
Indicador de precisión
=
Indicador del estado de la pila
%
Mostrar/ocultar filtros de rayos virtuales
&
Indicador del volumen
(
Indicador de la distancia respecto al plano del láser
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y su significado
PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y otras
indicaciones
Símbolos de advertencia
Advertencia
de peligro en
general
Advertencia
de
sustancias
corrosivas
es
42
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
Señales prescriptivas
Leer el
manual de
instruccio-
nes antes del
uso
Símbolos
Reciclar los
materiales
usados
Ubicación de los datos identificativos de la herra-
mienta.
La denominación del modelo y la identificación de serie
se indican en laplaca de identificación de su herramienta.
Anote estos datos en su manual de instrucciones y men-
ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros
representantes o al departamento de servicio técnico.
Modelo:
Generación: 01
N.º de serie:
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Observaciones básicas de seguridad
Además de las indicaciones técnicas de seguridad
que aparecen en los distintos capítulos de este ma-
nual de instrucciones, también es imprescindible
cumplir estrictamente las siguientes disposiciones.
2.2 Medidas de seguridad generales
a) Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del
radio de acción de la herramienta a otras perso-
nas, especialmente a los niños.
b) Compruebe la herramienta antes de su utiliza-
ción. Si la herramienta está dañada, diríjase al
Departamento de Servicio Técnico de Hilti para
su reparación.
c)
Únicamente el servicio técnico de Hilti está auto-
rizado para reparar la herramienta.
d) Noanule ninguno de los dispositivos de seguridad
ni quite ninguna de las placas indicativas ni de
advertencia.
e) Encargue la revisión de la herramienta al Departa-
mento de Servicio Técnico de Hilti en caso de que
sufra una caída o se produzcan otros impactos
mecánicos.
f) Si utiliza adaptadores, asegúrese de que la herra-
mienta esté bien colocada.
g) Mantenga el campo de detección limpio para evi-
tar errores en las mediciones.
h) Si bien la herramienta está diseñada para un uso
en condiciones duras de trabajo, como lugares de
construcción, debe tratarla con sumo cuidado,
al igual que las demás herramientas ópticas y
eléctricas (prismáticos, gafas, cámara fotográ-
fica, etc.).
i) Aunque la herramienta está protegida contra la
humedad, séquela con un paño antes de introdu-
cirla en el contenedor de transporte.
j) El uso de la herramienta muy cerca de los oídos
puede provocar daños en el sistema auditivo. No
acerque la herramienta en exceso a los oídos.
2.2.1 Sistema eléctrico
a) Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las
expongaalfuego.Laspilaspuedenexplotar o liberar
sustancias tóxicas.
c) No recargue las pilas.
d) No suelde las pilas a la herramienta.
e) No descargue las pilas mediante cortocircuito, ya
que podrían sobrecalentarse y producir quema-
duras.
f) No abra las pilas ni las exponga a una carga
mecánica excesiva.
2.3 Organización segura del lugar de trabajo
a) Durante el proceso de orientación de los con-
ductores, procure no adoptar posturas forzadas.
Procure que la postura sea estable y manténgase
siempre en equilibrio.
b)
c) Las mediciones realizadas a través de o sobre cris-
talesoatravésdeotrosobjetospuedenalterarel
resultado de la medición.
d) No se permite trabajar con reglas de nivelación cerca
de cables de alta tensión.
2.4 Compatibilidad electromagnética
es
43
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
3 Descripción
3.1 Uso conforme a las prescripciones
En combinación con un láser rotatorio del tipo PR 300‑HV2S, la herramienta permite utilizar funciones por control a
distancia y localizar el rayo láser mediante un sistema de detección. En este manual de instrucciones se describe
exclusivamente el manejo del receptor láser PRA 300. Para las funciones del control a distancia, consulte las
indicaciones recogidas en el manual de instrucciones del PR 300‑HV2S.
En combinación con el láser rotatorio PR 300‑HV2S, la herramienta permite determinar, transmitir y comprobar
recorridos de alturas horizontales, planos verticales e inclinados y ángulos rectos. Algunos ejemplos de aplicación son
la transferencia de marcas métricas y trazados de altura, la determinación de ángulos rectos en paredes, la alineación
vertical sobre puntos de referencia o la realización de planos inclinados.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o
explosión.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
3.2 Características
La herramienta puede sujetarse con la mano o colocarse con el soporte adecuado en una regla niveladora, listón de
madera, armazón, etc.
3.3 Elementos de indicación
INDICACIÓN
La pantalla de la herramienta cuenta con varios símbolos para representar circunstancias diversas.
Indicador de la posición del receptor
láser respecto a la altura del plano del
láser
El indicador de la posición del receptor láser con referencia a la altura
del plano del láser especifica mediante una flecha la dirección en la cual
debe moverse el receptor láser para que se encuentre en el mismo plano
que el láser.
Indicador del estado de la batería El indicador del estado de la batería muestra la capacidad restante de la
batería.
Volumen Si no se muestra ningún símbolo de volumen, significa que la señal acús-
tica está desconectada. Si se muestra una barra, significa que el volu-
men configurado es «bajo». Si se muestran dos barras, significa que el
volumen configurado es «normal». Si se muestran tres barras, significa
que el volumen configurado es «alto».
Indicador de distancias Muestra la distancia exacta del receptor láser al plano del láser en la uni-
daddemedidadeseada.
Otros indicadores El resto de indicadores de la pantalla hacen referencia alasfunciones
de control a distancia asociadas al láser rotatorio PR 300‑HV2S. Para
obtener información al respecto, consulte las indicaciones recogidas en
el manual de instrucciones del PR 300‑HV2S.
3.4 Suministro
1 Receptor láser/control a distancia PRA 300
(01)
1 Manual de instrucciones de PRA 300
2 Pilas (celdas AA)
1 Certificado del fabricante
es
44
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
4 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Detección de la zona de operación (diámetro) Normalmente con PR 300-HV2S: 2…600 m (de 6 a
1968 ft)
Emisor de señales acústicas 3 intensidades de sonido con la posibilidad de silenciar
Indicador de cristal líquido A ambos lados
Área del indicador de distancias
±52 mm (±2 in)
Área de indicación del plano del láser
±2 mm (±0.01 "), ±5 mm (±0.2 "), ±10 mm (±0.4 "),
±25 mm (±1 ")
Longitud del campo de detección 120 mm (5 in)
Indicador del centro del borde superior de la carcasa 75 mm (3 in)
Muescas de marcado A ambos lados
Tiempo de espera sin detección previo a la descone-
xión automática
15 min
Peso (pilas incluidas) 0,25 kg (0.6 lb)
Suministro de energía 2 células AA
Vida útil de las pilas (alcalinas de manganeso) Temperatura +20 °C (+68 °F):Aprox.40h(enfunción
de la calidad de las pilas alcalinas)
Temperaturadeservicio -20+5C(De-4a+12F)
Temperatura de almacenamiento -25…+60 °C (De -13 a +140 °F)
Clase de protección IP 66
(según IEC 60529), excepto compartimento para pilas
Altura de la prueba de caída
1
2m(6.5ft)
1
La prueba de caída se ha llevado a cabo en el soporte del receptor PRA 83, sobre hormigón liso y en condiciones ambientales
estándar (MIL-STD-810G).
5 Puesta en servicio
5.1 Colocación de las pilas 3
PELIGRO
No utilice pilas que estén dañadas.
PELIGRO
No mezcle pilas nuevas y pilas usadas. No utilice
pilas de varios fabricantes o con denominaciones de
modelo diferentes.
INDICACIÓN
Solo está permitido utilizar la herramienta con pilas fabri-
cadas de acuerdo con los niveles de calidad internacio-
nales.
1. Abra el compartimento para pilas de la herramienta.
2. Coloquelaspilasenlaherramienta.
INDICACIÓN Al colocar las pilas, tenga en cuenta
su polaridad.
3. Cierre el compartimento para pilas.
6 Manejo
6.1 Conexión y desconexión de la herramienta 1
Pulse la tecla de encendido/apagado.
Tenga en cuenta que las teclas del control a distancia
del PRA 300 funcionan únicamente con el láser rotatorio
PR 300‑HV2S. Las funciones de las teclas se describen
en el manual de instrucciones del PR 300‑HV2S.
6.2 Procedimiento de trabajo con el receptor láser
El receptor láser se puede emplear para distancias (ra-
dios) de hasta 300 m (980 ft). El rayo láser se indica de
forma óptica y acústica.
es
45
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
6.2.1 Procedimiento de trabajo con el receptor
láser como herramienta de mano
1. Pulse la tecla de encendido/apagado.
2. Sujete la herramienta de modo que quede exacta-
menteenelplanodelrayoláserrotatorio.
6.2.2 Procedimiento de trabajo con el receptor
láser en el soporte para receptor PRA 83 4
1. Incline la herramienta e introdúzcala en la funda de
goma del PRA 83 hasta que esta la envuelva por
completo. Asegúrese de que el campo de detección
y las teclas queden en la parte delantera.
2. Encaje la herramienta junto con la funda de goma en
la empuñadura. El soporte magnético une la funda
con la empuñadura.
3. Encienda la herramienta con la tecla de encen-
dido/apagado.
4. Abra la empuñadura giratoria.
5. Fije el soporte para receptor PRA 83 de forma segura
a la barra telescópica o de nivelación cerrando la
empuñadura giratoria.
6. Sujete la herramienta de modo que el campo de
detección quede exactamenteenelplanodelrayo
láser rotatorio.
6.2.3 Procedimiento de trabajo con el transmisor
de altura PRA 81 4
1. Abra el cierre del PRA 81.
2. Coloque la herramienta en el transmisor de altura
PRA 81.
3. Cierre el PRA 81.
4. Encienda la herramienta con la tecla de encen-
dido/apagado.
5. Sujete la herramienta de modo que el campo de
detección quede exactamenteenelplanodelrayo
láser rotatorio.
6. Sitúe la herramienta de manera que el indicador de
distancia señale «0».
7. Mida con la cinta métrica la distancia deseada.
6.3 Opciones del menú del receptor láser/control a distancia PRA 300
1.
En cualquier momento durante el manejo puede pulsar la tecla del menú .
El menú aparece en la pantalla.
2.
Según necesite, seleccione con las teclas de dirección o los puntos individuales del menú.
INDICACIÓN Con las teclas de dirección o se pueden seleccionar distintas posibilidades de configuración.
Con la tecla guarda la selección que haya hecho.
Volumen
Unidades
Ajuste del sistema
Configuración de la herramienta
Información
Retorno
3.
Con la tecla de menú o la tecla de retorno puede salir del menú en cualquier momento.
6.3.1 Configuración del volumen
Cada vez que se enciende el receptor ser, el volumen está ajustado a «normal». Para modificar el volumen basta
con presionar la función de volumen en el menú. Las cuatro opciones de configuración son «bajo», «normal», «alto» y
«desconectado». Tras hacer la selección, se vuelve automáticamente al modo de funcionamiento normal.
Volumen alto
es
46
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
Volumen normal
Volumen bajo
Volumen desconectado
Puede pulsar la tecla de retorno para volver al menú.
6.3.2Ajustedeunidades
Con la función de unidades del menú puede configurar la precisión deseada del indicador digital en milímetros o
pulgadas. Tras realizar la selección, se regresa automáticamente al modo normal de funcionamiento o bien puede
pulsar la tecla de retorno para volver al menú.
Unidades
1mm
¹⁄₁₆"
2mm
¹⁄₈"
5mm
¹⁄₄"
10 mm ¹⁄₂"
25 mm 1"
6.3.3 Configuración del ajuste del sistema
Existen los siguientes puntos de menú: Mostrar/ocultar los filtros de rayos y el modo de reposo . Estas
funciones solo están activadas cuando el PRA 300 y el PRA 300‑HV2S están conectados y ambas herramientas están
emparejadas entre sí.
6.3.3.1 Mostrar/ocultar los filtros de rayos
ElrayoláserdelaunidadPR300-HV2Ssepuededesactivarenunoovarioslados del instrumento. Esta función
resulta de utilidad cuando en una obra se utilizan varios láser y se desea cancelar la recepción de más de uno. El
plano del rayo se divide en cuatro cuadrantes. Estos están marcados en la carcasa y pueden determinarse de la forma
siguiente.
1.
En el menú , seleccione la configuración del sistema y confírmela con la tecla de confirmación .
2.
Seleccione la función Mostrar/ocultar rayos y confírmela con la tecla de confirmación .
3.
Navegue hasta el cuadrante adecuado con las teclas de navegación .
4.
Active/desactive el modo el cuadrante con la tecla OK .
5.
Confirme esta configuración con la tecla de confirmación .
Si el cuadrante es visible, el estado es «conectado». Si el cuadrante no es visible, el estado es «desconectado».
6.
Con la tecla de retorno vuelve de nuevo al punto de menú «Ajuste relevante para la configuración del sistema»
o a través de la tecla de menú vuelve al modo de funcionamiento.
INDICACIÓN Los ajustes que conciernen a la herramienta solo se activan si la herramienta es encendida y
conectada por radiocomunicación.
6.3.3.2 Activación/desactivación del modo de reposo
El PR 300 HV2S puede ahorrar energía en el modo de reposo. El láser se apaga, porloquelacapacidaddelabatería
se alarga. El láser rotatorio sigue nivelado.
es
47
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
1.
Pulse la tecla Menú en el PRA 300.
2.
Seleccioneelajusterelevanteparalaconfiguracióndelsistema .
3.
Navegue con las teclas de dirección hasta la opción «Modo de reposo» .
4.
Confirme ese punto del menú con la tecla OK .
5.
Active/desactive el modo de reposo con la tecla de confirmación .
INDICACIÓN Toda la configuración queda guardada.
6.3.4 Configuración de la herramienta
Sensibilidad de la función de adver-
tencia de choque
Mucha vibración, poca sensibilidad en
caso de choque
Media
Baja
Unidades del modo de inclinación
Porcentaje
Grados
Tanto por mil
Unidades
Milímetros
Pulgadas
Comunicación por radio
On
Off
Los ajustes que conciernen a la herramienta solo se activan si la herramienta está encendida y conectada por
radiocomunicación. Con la tecla de retorno vuelve al menú principal.
6.3.4.1 Desactivación de la función de advertencia de choque
1. Encienda el láser rotatorio (véase ??).
es
48
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
2.
Pulse la tecla de desactivación de la función de advertencia de choque .
Si el LED de «Desactivación de la función de advertencia de choque» está permanentemente encendido, ello
indicaquelafunciónestádesactivada.
Cuando la función de advertencia de choque está desactivada, la herramienta no reacciona ante golpes.
3. Para regresar al modo de servicio estándar debe apagar y volver a encender la herramienta.
6.3.4.2 Unidades del modo de inclinación
En el apartado de Unidades del modo de inclinación puede ajustar porcentajes, grados o tanto por mil para la
introducción de la inclinación.
1.
Pulse la tecla Menú en el PRA 300.
2.
Escoja la tecla de ajustes del aparato .
3.
Navegue con las teclas de dirección hasta la opción Unidades del modo de inclinación .
4.
Confirme ese punto del menú con la tecla .
5.
Navegue hasta la unidad correcta y actívela con la tecla .
6.3.4.3 Unidades
En el apartado del menú Unidades puede cambiar del sistema métrico al imperial.
1.
Pulse la tecla Menú en el PRA 300.
2.
Escoja la tecla de configuración de la herramienta .
3.
Pulse una de las teclas de dirección hasta llegar a la opción Unidades .
4.
Confirme ese punto del menú con la tecla .
5.
Navegue hasta las unidades correctas y actívelas con la tecla .
6.3.4.4 Comunicación por radio
Cuando sea necesario puede desactivar la comunicación por radio del receptor y utilizar el receptor/control a distancia
solo como receptor.
1.
Pulse la tecla Menú en el PRA 300.
2.
Escoja la tecla de ajustes del aparato .
3.
Navegue con las teclas de dirección hasta la opción Comunicación por radio .
4.
Confirme ese punto del menú con la tecla .
5.
Navegue hasta la comunicación por radio correcta y actívela con la tecla .
6.3.5 Información
Tras seleccionar este punto del menú aparecen las siguientes opciones:
Versión del software
Aquí puede consultar la versión del software de la herramienta, del re-
ceptor y del PRA 90.
Fecha de la última calibración
Aquí puede consultar la fecha de la última calibración.
Código QR
El código QR puede escanearse con un smartphone y enlaza a vídeos de
animación que explican el manejo del sistema.
Con la tecla de menú o la tecla de retorno puede salir del menú en cualquier momento.
INDICACIÓN
El resto de las funciones de manejo aparecen descritas en el manual de instrucciones del láser rotatorio PR 300‑HV2S.
es
49
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
7 Cuidado y mantenimiento
7.1 Limpieza y secado
1. Elimine el polvo de la superficie soplando.
2. No toque la pantalla ni el campo de detección con
los dedos.
3. Limpie la herramienta únicamente con un paño lim-
pio y suave. En caso necesario, humedezca el paño
con alcohol puro o con un poco de agua.
INDICACIÓN No utilice ninguna otra clase de lí-
quido, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
4. Seque su equipamiento teniendo en cuenta los va-
lores límite de temperatura indicados en los datos
técnicos.
INDICACIÓN Tenga especial cuidado con los va-
lores límite de temperatura en invierno/verano si
guarda su equipamiento, p. ej., en el interior de un
vehículo.
7.2 Almacenamiento
Desempaquete las herramientas que se hayan humede-
cido. Seque las herramientas, contenedores de trans-
porte y accesorios (teniendo en cuenta la temperatura de
servicio) y límpielos. No vuelva a empaquetar el equipo
hasta que esté completamente seco.
Lleve a cabo una medición de control antes de su utili-
zación si la herramienta ha estado almacenada o ha sido
transportada durante un período prolongado.
Si prevé un período de inactividad prolongado, extraiga
las pilas de la herramienta. Si las pilas tienen fugas, la
herramienta podría resultar dañada.
7.3 Transporte
Para transporte o enviar el equipamiento, utilice el em-
balaje original de Hilti o un embalaje equivalente.
PRECAUCIÓN
Antes de transportar o enviar el receptor láser, saque las
pilas.
7.4 Servicio Técnico de Medición de Hilti
El Servicio Técnico de Medición de Hilti realiza las com-
probaciones y, en caso de haber desviaciones, las resta-
blece y vuelve a comprobar que la herramienta funcione
conforme a las especificaciones. La conformidad de las
especificaciones en el momento de la comprobación se
confirma por escrito mediante el Certificado de Servicio.
Se recomienda:
1. que en función del uso habitual de la herramienta se
seleccione un intervalo de comprobación adecuado;
2. que se realice al menos una comprobación anual
por parte del Servicio Técnico de Medición de Hilti;
3. que después de un uso nohabitual de la herramienta
se realice una comprobación por parte del Servicio
Técnico de Medición de Hilti;
4. que antes de realizar tareas/trabajos importantes
se realice una comprobación por parte del Servicio
Técnico de Medición de Hilti.
La comprobación por parte del Servicio Técnico
de Medición de Hilti no exime al usuario de la
herramienta de realizar comprobaciones antes y
durante su utilización.
8 Reciclaje
PELIGRO
Una eliminación no conforme a lo prescrito del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias:
Si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas.
Si las pilas están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios,
causticaciones o contaminación del medio ambiente.
Si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un
uso inadecuado del mismo. Como consecuencia podrían resultar dañadas terceras personas y el medio ambiente se
vería perjudicado.
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Solo para países de la Unión Europea.
No deseche las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su
traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas y las baterías usadas se deben someter a
una recogida selectiva y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente.
es
50
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
Eliminar las pilas según las disposiciones nacionales
9 Garantía del fabricante de las herramientas
Sitienealgunaconsultaacercadelascondicionesdela
garantía, póngase en contacto con su sucursal local de
Hilti.
10 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
PRECAUCIÓN
En las pruebas realizadas, esta herramienta ha cumplido
los valores límite que se estipulan en el apartado 15 de
la normativa FFC para herramientas digitales de la clase
B. Estos valores límite implican una protección suficiente
ante radiaciones por avería en instalaciones situadas en
zonas habitadas. Las herramientas de este tipo generan y
utilizan altas frecuencias que también pueden emitir. Por
esta razón, pueden provocar anomalías en la recepción
radiofónica si no se han instalado o puesto en funciona-
miento según las especificaciones correspondientes.
No puede garantizarse la ausencia total de anomalías
en instalaciones específicas. En caso de que esta herra-
mienta produzca interferencias en la recepción de radio
o televisión (puede comprobarse desconectando y vol-
viendo a conectar la herramienta), el usuario deberá
tomar las siguientes medidas para solventar dichas ano-
malías:
Reoriente o cambie de lugar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre la herramienta y el receptor.
Conecte la herramienta en la toma de corriente de un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
Consulte a su proveedor o a un técnico de radio y
televisión.
INDICACIÓN
Los cambios o modificaciones que no cuenten con la
autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho
del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
Este dispositivo está sujeto al párrafo 15 de las disposi-
ciones FCC y RSS‑210 de la indicación IC.
La puesta en servicio está sujeta a las dos condiciones
siguientes:
Esta herramienta no debe generar ninguna radiación
nociva para la salud.
La herramienta debe absorber cualquier tipo de radia-
ción, incluso las que provocan operaciones no deseadas.
es
51
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
11 Declaración de conformidad CE (original)
Denominación: Receptor láser
Denominación del mo-
delo:
PRA 300
Generación: 01
Año de fabricación: 2015
Garantizamos que este producto cumple las siguientes
normas y directrices: Hasta el 19 de abril de 2016:
2004/108/CE, a partir del 20 de abril de 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, 1999/5/CE, EN 300 440‑2
V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.9.2, EN 301 489‑17 V2.2.1,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
05/2015 05/2015
Documentación técnica de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
es
52
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
*2108733*
2108733
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20150630
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244537 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Hilti PRA 300 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario