Braun IRT 3520 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

13
El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuida-
dosamente diseñado para tomar la temperatura en el
oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma
del termómetro está especialmente pensada para
introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo,
evitando totalmente el contacto con el tímpano.
Sin embargo, como en todos los termómetros,
la utilización de una técnica adecuada resulta
crucial para obtener mediciones precisas. Por
tanto, recomendamos leer detenidamente las
instrucciones de uso.
Importante
Rango de temperatura ambiente para el
funcionamiento del termómetro: 10 – 40°C.
No exponga el termómetro a temperaturas
extremas (por debajo de –20°C o por encima
de 50°C) ni a humedad excesiva (> 95 % HR).
Este termómetro debe utilizarse sólo con
Protectores Higiénicos Braun ThermoScan
(LF 40). No use el termómetro sin antes haber
colocado un protector nuevo y limpio.
Mantenga los protectores higiénicos fuera del
alcance de los niños.
Este termómetro está diseñado para uso
doméstico.
Su utilización no sustituye la consulta con el
médico.
¿Cómo funciona Braun ThermoScan?
Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo despren-
dido por el tímpano y el tejido adyacente. Para asegurar
una mayor precisión, el termómetro realiza 8 mediciones
y muestra la temperatura más alta obtenida.
¿Porqué tomar la temperatura en el
oído?
El objetivo de la termometría es medir la temperatura
central del cuerpo, la temperatura de los órganos
vitales. Las mediciones efectuadas en el oído reflejan
con precisión la temperatura central del cuerpo
porque el tímpano comparte el riego sanguíneo con
el hipotálamo, el centro regulador de la temperatura
corporal. Por tanto, los cambios de temperatura se
reflejan más rápidamente y de forma más precisa en
el oído que en otras partes del cuerpo.
Español
6012137_neu Seite 13 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
14
La temperatura axilar indica solamente la
temperatura en la piel y, por tanto, no es un
indicador fiable de la temperatura central del
cuerpo.
La temperatura oral puede resultar alterada por la
ingestión de alimentos o bebidas y por factores
respiratorios.
La temperatura rectal refleja con retraso los
cambios en la temperatura central del cuerpo y
presenta un riesgo de contamin-ación cruzada.
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se refleja en un
rango. La siguiente tabla muestra que este rango
normal de temperatura también varía según la
parte del cuerpo. En consecuencia, las medici-
ones en diferentes partes no deben compararse
directamente.
Igualmente, el rango normal de temperatura de
una persona tiende a decrecer con la edad. La
siguiente tabla muestra los rangos normales
ThermoScan para cada edad.
Sin embargo, el rango de temperatura normal
varía de una persona a otra y, además, fluctúa
durante al día. Por tanto, es importante determinar
cuál es su rango normal de temperatura y el de su
familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil.
Rangos normales según la parte del cuerpo:
Axilar: 34,7 – 37,3 °C
Oral: 35,5 – 37,5 °C
Rectal: 36,6 – 38,0 °C
ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C
Rangos normales ThermoScan según la
edad:
0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C
3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C
11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C
> 65 años 35,8 – 37,5 °C
6012137_neu Seite 14 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
15
Practique tomando su temperatura y la de los
familiares que estén sanos para determinar sus
rangos normales de temperatura.
Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide
comunicarle que se trata de una temperatura tomada
en el oído y, adicionalmente, infórmele del rango
normal de temperatura ThermoScan.
Descripción del producto
1. Protector higiénico desechable
2. Sonda
3. Detector de protector higiénico
4. Botón de expulsión de protector higiénico
5. Pantalla de cristal líquido
6. Botón de iluminación de pantalla
7. Botón « / mem» (puesta en marcha / función
de memoria)
8. Cierre de la tapa del compartimento para las
pilas
9. Tapa del compartimento de las pilas
10. Botón de activación
11. Etiquetas
12. Estuche protector
Cómo utilizar el termómetro
Braun ThermoScan
1. Para asegurar una medición precisa, coloque
siempre un protector higiénico nuevo y limpio.
El termómetro no functionará sin un protector
higiénico acoplado.
2. Presione el botón « / mem». La pantalla de
cristal líquido se activará, mostrando todos los
símbolos.
Cuando aparezca el símbolo el termómetro
estará listo para tomar la temperatura.
6012137_neu Seite 15 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
16
3. Tirar de la oreja para enderezar el canal auditivo y
conseguir una visión más clara del tímpano.
Niños menores de 1 año:
Tire ligeramente de la oreja horizontalmente hacia
atrás.
Niños mayores de 1 año y adultos:
Tire ligeramente de la oreja hacia atrás y arriba.
4. Mientras tira de la oreja, introduzca la sonda
suavemente en el canal auditivo y presione el
botón de activación. Suéltelo cuando escuche la
señal acústica. Esta señal informa que la medición
de temperatura ha terminado.
5. Retire el termómetro del oído. La pantalla de
cristal líquido le mostrará la temperatura tomada.
6. Sustituya el protector higiénico desechable
después de cada uso: presione el botón de
expulsión del protector y coloque otro nuevo y limpio.
7. Puede seguir realizando mediciones siempre que
el símbolo aparezca en la pantalla.
Transcurridos 2 minutos desde la última medición,
el termómetro se desconectará automáticamente.
Nota: En los siguientes casos se recomienda tomar la
temperatura tres veces en el mismo oído. Cuando
éstas sean distintas, tomar el valor más alto.
Bebés durante sus 90 primeros días de vida.
Niños menores de tres años que tengan alguna
condición como, por ejemplo, una deficiencia del
sistema inmunológico y para quienes la presencia o
ausencia de fiebre sea crítica.
Cuando esté aprendiendo a utilizar el termómetro
en el oído, hasta que se sienta cómodo con la
técnica y esté obteniendo lecturas consistentes.
Importante: Como con cualquier otro tipo de termó-
metro, al realizar varias mediciones consecutivas
pueden presentarse pequeñas variaciones de tem-
peratura (± 0,2–0,3 °C).
6012137_neu Seite 16 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
17
Consejos para tomar la temperatura
La temperatura puede variar según sea tomada
en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia,
es recomendable tomar siempre la temperatura
en el mismo oído.
Al dormir tumbado sobre un oído, la temperatura
en ese oído puede dar una medición más alta de
lo normal. Por tanto, espere unos minut
os si quiere
tomar la temperatura después de haber dormido.
Para conseguir una medición precisa, asegúrese
de que el oído está libre de obstrucciones o de
acumulación de cera.
Modo de memoria
La última temperatura tomada antes de apagarse
el termómetro es almacenada en la memoria. Para
entrar en el modo de memoria, presione el botón
« / mem».
Aunque se encuentre en el modo de memoria, puede
seguir tomando la temperatura mientras el símbolo
aparezca en la pantalla.
IRT 3020
La temperatura almacenada aparece junto al símbolo
MEM. Para salir del modo de memoria, presione el
botón « / mem» otra vez.
IRT 3520
Este modelo permite almacenar hasta 8 tempera-
turas.
Al presionar el botón « / mem», la pantalla muestra
el número de la celda de memoria (por ejemplo,
MEM 1). Al soltar el botón « / mem», aparece la
temperatura almacenada.
A medida que volvemos a presionar el botón
« / mem», las restantes celdas de memoria irán
apareciendo en pantalla (hasta MEM 8). Cuando una
celda de memoria está vacía, la pantalla muestra el
símbolo « – – – °C». Sólo se muestra en pantalla la
primera celda vacía.
Para salir del modo de memoria, presione el botón
« / mem» otra vez después de llegar a MEM 8
o « – – – °C».
6012137_neu Seite 17 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
18
Borrado de memoria
Para borrar las temperaturas almacenadas en la
memoria, presione el botón « / mem» durante 5
segundos. Al soltar el botón « / mem» el símbolo
volverá a aparecer en pantalla.
Iluminación de pantalla
(sólo en el modelo IRT 3520)
Para un uso más fácil durante la noche.
Cambio en la escala de temperatura
El termómetro se suministra con la escala Celsius de
temperatura preestablecida. Si desea cambiar a
escala Fahrenheit (°F) siga los siguientes pasos:
Ponga en marcha el termómetro.
(Si ya está en funcionamiento, asegúrese de que
no esté en modo de memoria.)
Presione el botón « / mem» y manténgalo
apretado. Para cambiar a modo «cambio de
escala de temperatura», presione el botón de
activación.
Presionando otra vez el botón de activación, la
escala Fahrenheit es activada y el símbolo «°F»
aparece en la pantalla. Cada vez que presione el
botón de activación, irá alternando entre «°C» y
«°F».
Al soltar el botón « / mem» el símbolo
volverá a aparecer en pantalla.
Todas las temperaturas almancenadas en la memo-
ria son convertidas a la escala de temperatura que
aparece en la pantalla de cristal líquido.
6012137_neu Seite 18 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
19
Cuidados y limpieza
La punta de la sonda
es la parte más delicada del
termómetro.
Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar
limpia e intacta.
Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un
protector higiénico acoplado, limpie la punta de la
sonda del siguiente modo:
Sujete el termómetro con la punta de la sonda
mirando hacia abajo para evitar filtraciones de
líquido dentro del aparato. Limpie la superficie
con suavidad utilizando un bastoncito de algodón
o un paño suave humedecido con alcohol.
Espere como mínimo 45 minutos para que se
seque antes de volver a colocar un protector
higiénico nuevo y limpio y tomar de nuevo la
temperatura. Si la punta de la sonda está dañada,
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica Braun más cercano.
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y
el exterior del termómetro. No utilice limpiadores
abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni en
otros líquidos.
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en
un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la
luz directa del sol. La temperatura en este lugar debe
permanecer constante y dentro del margen com-
prendido entre 10 y 40 °C.
Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se
encuentran disponibles en los establecimientos
distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios de
Asistencia.
6012137_neu Seite 19 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
20
Problemas y soluciones
Mensaje de error Situación Solución
El protector higiénico no está
colocado.
Coloque un protector higiénico
nuevo y limpio.
El protector higiénico no está
colocado y se ha presionado el
botón de activación con la sonda
introducida en el oído.
Asegúrese de que la punta de la
sonda está limpia; para más
información véase la sección
«Cuidados y limpieza». Coloque
un protector higiénico nuevo y
limpio.
La temperatura ambiente no
está comprendida entre el rango
operativo (10 – 40 °C).
Deje el termómetro en una
habitación cuya temperatura esté
comprendida entre 10 y 40 °C
durante 30 minutos.
La temperatura tomada no
está entre el rango normal de
temperatura del paciente
(34–42,2 °C).
HI = más alta
LO = más baja
Asegúrese de que el termómetro
se introduce correctamente en el
oído y lleva colocado un protector
higiénico nuevo y limpio.
Tome de nuevo la temperatura.
Error del sistema
Si persiste un error,
Si todavía persiste,
Espere 2 minutos hasta que el
termómetro se apague automá-
ticamente. Póngalo en marcha
otra vez.
… reajuste el termómetro
retirando las pilas y volviéndolas a
colocar.
… contacte con el Servicio de
Asistencia Técnica Braun más
cercano.
Las pilas se están agotando
pero el termómetro funciona
correctamente. (Pero no la
iluminación de pantalla en el
modelo IRT 3520).
Sustituya las pilas por otras
nuevas.
6012137_neu Seite 20 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
21
Las pilas se han agotado. El
termómetro no puede tomar la
temperatura correctamente.
Sustituya las pilas por otras
nuevas.
¿Tiene alguna otra pregunta? Llame al Servicio de Atención al
Consumidor.
Cambio de las pilas
El termómetro lleva instaladas 2 pilas de litio tipo CR 2032. Coloque
pilas nuevas cuando el símbolo aparezca en la pantalla.
Para abrir el compartimento de la pilas, presione el cierre de la tapa
con la punta de un bolígrafo. Retire las pilas agotadas y reemplácelas
con pilas nuevas, asegurándose de que los polos están en la posición
correcta. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hasta que
encaje en su sitio.
No tire las baterías agotadas a la basura. Desposítelas en los
contenedores especiales destinados a tal efecto.
Calibración
El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su
fabricación. Si este termómetro es utilizado siguiendo las instruc-
ciones de uso, no require ningún tipo de recalibración periódica.
Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones,
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Braun más
cercano.
Para conocer la fecha de fabricación del termómetro, tome nota del
número de Lote del aparato que se encuentra dentro del comparti-
mento de las pilas. El primer dígito se refiere al último dígito del año de
fabricación. Los dos dígitos siguientes se refieren a la semana del
calendario del año de fabricación.
Por ejemplo: LOT 142 xxxxxxxxx
Este termómetro fue fabricado durante la semana 42 del año 2001.
6012137_neu Seite 21 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
22
Especificaciones
Rango de temperatura mostrada: 34 42,2 °C
(93,2 – 108 °F)
Rango de temperatura ambiente
para funcionamiento correcto: 10 – 40 °C
(50 – 104 °F)
Resolución: 0,1 °C o °F
Precisión para rango de temperatura
mostrado: ± 0,2 °C
Repetitividad clínica: ± 0,21 °C (± 0,37 °F)
Vida útil de las pilas: 2 años / 1000 mediciones
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Aparato del tipo BF (body floating)
Este aparato cumple con las siguientes normas de
homologación:
DIN EN 60601-1:
3/96 «Aparatos eléctricos médicos» –
Parte 1: Medidas de seguridad generales
DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» –
Parte 5: Resultados de los termómetros de oído
infrarrojos (con la máxima tecnología)
Este producto satisface las disposiciones
establecidas en la directiva EC 93/42/EEC
(Directiva para Aparatos Médicos).
LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS
necesitan especial atención de cara a las normas de
compatibilidad electromagnética CEM. Para más
información sobre las normas de compatibilidad
electromagnética CEM, por favor contacte con el
teléfono de atención al consumidor de Braun
(ver página 2).
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF)
pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS
ELÉCTRICOS.
Para preservar el medio ambiente, al final de
la vida útil de su producto, deposítelo en los
lugares destinado a ello de acuerdo con la
legislación vigente.
0297
6012137_neu Seite 22 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12
23
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la fabri-
cación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos o una dis-
minución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efec-
tuadas reparaciones por personas no autorizadas, o
si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
este producto sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84.
6012137_neu Seite 23 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12

Transcripción de documentos

6012137_neu Seite 13 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Español Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso. Importante • Rango de temperatura ambiente para el funcionamiento del termómetro: 10 – 40°C. • No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de –20°C o por encima de 50°C) ni a humedad excesiva (> 95 % HR). • Este termómetro debe utilizarse sólo con Protectores Higiénicos Braun ThermoScan (LF 40). No use el termómetro sin antes haber colocado un protector nuevo y limpio. • Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños. • Este termómetro está diseñado para uso doméstico. • Su utilización no sustituye la consulta con el médico. ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y el tejido adyacente. Para asegurar una mayor precisión, el termómetro realiza 8 mediciones y muestra la temperatura más alta obtenida. ¿Porqué tomar la temperatura en el oído? El objetivo de la termometría es medir la temperatura central del cuerpo, la temperatura de los órganos vitales. Las mediciones efectuadas en el oído reflejan con precisión la temperatura central del cuerpo porque el tímpano comparte el riego sanguíneo con el hipotálamo, el centro regulador de la temperatura corporal. Por tanto, los cambios de temperatura se reflejan más rápidamente y de forma más precisa en el oído que en otras partes del cuerpo. 13 6012137_neu Seite 14 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 • La temperatura axilar indica solamente la temperatura en la piel y, por tanto, no es un indicador fiable de la temperatura central del cuerpo. • La temperatura oral puede resultar alterada por la ingestión de alimentos o bebidas y por factores respiratorios. • La temperatura rectal refleja con retraso los cambios en la temperatura central del cuerpo y presenta un riesgo de contamin-ación cruzada. La temperatura corporal • La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directamente. Rangos normales según la parte del cuerpo: Axilar: 34,7 – 37,3 °C Oral: 35,5 – 37,5 °C Rectal: 36,6 – 38,0 °C ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C • Igualmente, el rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales ThermoScan para cada edad. Rangos normales ThermoScan según la edad: 0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C > 65 años 35,8 – 37,5 °C • Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a otra y, además, fluctúa durante al día. Por tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil. 14 6012137_neu Seite 15 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura. Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarle que se trata de una temperatura tomada en el oído y, adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan. Descripción del producto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Protector higiénico desechable Sonda Detector de protector higiénico Botón de expulsión de protector higiénico Pantalla de cristal líquido Botón de iluminación de pantalla Botón « / mem» (puesta en marcha / función de memoria) Cierre de la tapa del compartimento para las pilas Tapa del compartimento de las pilas Botón de activación Etiquetas Estuche protector Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan 1. Para asegurar una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico nuevo y limpio. El termómetro no functionará sin un protector higiénico acoplado. 2. Presione el botón « / mem». La pantalla de cristal líquido se activará, mostrando todos los símbolos. Cuando aparezca el símbolo el termómetro estará listo para tomar la temperatura. 15 6012137_neu Seite 16 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 3. Tirar de la oreja para enderezar el canal auditivo y conseguir una visión más clara del tímpano. Niños menores de 1 año: Tire ligeramente de la oreja horizontalmente hacia atrás. Niños mayores de 1 año y adultos: Tire ligeramente de la oreja hacia atrás y arriba. 4. Mientras tira de la oreja, introduzca la sonda suavemente en el canal auditivo y presione el botón de activación. Suéltelo cuando escuche la señal acústica. Esta señal informa que la medición de temperatura ha terminado. 5. Retire el termómetro del oído. La pantalla de cristal líquido le mostrará la temperatura tomada. 6. Sustituya el protector higiénico desechable después de cada uso: presione el botón de expulsión del protector y coloque otro nuevo y limpio. 7. Puede seguir realizando mediciones siempre que el símbolo aparezca en la pantalla. Transcurridos 2 minutos desde la última medición, el termómetro se desconectará automáticamente. Nota: En los siguientes casos se recomienda tomar la temperatura tres veces en el mismo oído. Cuando éstas sean distintas, tomar el valor más alto. • Bebés durante sus 90 primeros días de vida. • Niños menores de tres años que tengan alguna condición como, por ejemplo, una deficiencia del sistema inmunológico y para quienes la presencia o ausencia de fiebre sea crítica. • Cuando esté aprendiendo a utilizar el termómetro en el oído, hasta que se sienta cómodo con la técnica y esté obteniendo lecturas consistentes. Importante: Como con cualquier otro tipo de termómetro, al realizar varias mediciones consecutivas pueden presentarse pequeñas variaciones de temperatura (± 0,2–0,3 °C). 16 6012137_neu Seite 17 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 Consejos para tomar la temperatura • La temperatura puede variar según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, es recomendable tomar siempre la temperatura en el mismo oído. • Al dormir tumbado sobre un oído, la temperatura en ese oído puede dar una medición más alta de lo normal. Por tanto, espere unos minutos si quiere tomar la temperatura después de haber dormido. • Para conseguir una medición precisa, asegúrese de que el oído está libre de obstrucciones o de acumulación de cera. Modo de memoria La última temperatura tomada antes de apagarse el termómetro es almacenada en la memoria. Para entrar en el modo de memoria, presione el botón « / mem». Aunque se encuentre en el modo de memoria, puede seguir tomando la temperatura mientras el símbolo aparezca en la pantalla. IRT 3020 La temperatura almacenada aparece junto al símbolo MEM. Para salir del modo de memoria, presione el botón « / mem» otra vez. IRT 3520 Este modelo permite almacenar hasta 8 temperaturas. Al presionar el botón « / mem», la pantalla muestra el número de la celda de memoria (por ejemplo, MEM 1). Al soltar el botón « / mem», aparece la temperatura almacenada. A medida que volvemos a presionar el botón « / mem», las restantes celdas de memoria irán apareciendo en pantalla (hasta MEM 8). Cuando una celda de memoria está vacía, la pantalla muestra el símbolo « – – – °C». Sólo se muestra en pantalla la primera celda vacía. Para salir del modo de memoria, presione el botón « / mem» otra vez después de llegar a MEM 8 o « – – – °C». 17 6012137_neu Seite 18 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 Borrado de memoria Para borrar las temperaturas almacenadas en la memoria, presione el botón « / mem» durante 5 segundos. Al soltar el botón « / mem» el símbolo volverá a aparecer en pantalla. Iluminación de pantalla (sólo en el modelo IRT 3520) Para un uso más fácil durante la noche. Cambio en la escala de temperatura El termómetro se suministra con la escala Celsius de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit (°F) siga los siguientes pasos: • Ponga en marcha el termómetro. (Si ya está en funcionamiento, asegúrese de que no esté en modo de memoria.) • Presione el botón « / mem» y manténgalo apretado. Para cambiar a modo «cambio de escala de temperatura», presione el botón de activación. • Presionando otra vez el botón de activación, la escala Fahrenheit es activada y el símbolo «°F» aparece en la pantalla. Cada vez que presione el botón de activación, irá alternando entre «°C» y «°F». • Al soltar el botón « / mem» el símbolo volverá a aparecer en pantalla. Todas las temperaturas almancenadas en la memoria son convertidas a la escala de temperatura que aparece en la pantalla de cristal líquido. 18 6012137_neu Seite 19 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 Cuidados y limpieza La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta. Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un protector higiénico acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente modo: • Sujete el termómetro con la punta de la sonda mirando hacia abajo para evitar filtraciones de líquido dentro del aparato. Limpie la superficie con suavidad utilizando un bastoncito de algodón o un paño suave humedecido con alcohol. • Espere como mínimo 45 minutos para que se seque antes de volver a colocar un protector higiénico nuevo y limpio y tomar de nuevo la temperatura. Si la punta de la sonda está dañada, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano. Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni en otros líquidos. Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol. La temperatura en este lugar debe permanecer constante y dentro del margen comprendido entre 10 y 40 °C. Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se encuentran disponibles en los establecimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios de Asistencia. 19 6012137_neu Seite 20 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 Problemas y soluciones Mensaje de error Situación Solución El protector higiénico no está colocado. Coloque un protector higiénico nuevo y limpio. El protector higiénico no está colocado y se ha presionado el botón de activación con la sonda introducida en el oído. Asegúrese de que la punta de la sonda está limpia; para más información véase la sección «Cuidados y limpieza». Coloque un protector higiénico nuevo y limpio. La temperatura ambiente no está comprendida entre el rango operativo (10 – 40 °C). Deje el termómetro en una habitación cuya temperatura esté comprendida entre 10 y 40 °C durante 30 minutos. La temperatura tomada no está entre el rango normal de temperatura del paciente (34–42,2 °C). Asegúrese de que el termómetro se introduce correctamente en el oído y lleva colocado un protector higiénico nuevo y limpio. Tome de nuevo la temperatura. HI = más alta LO = más baja Error del sistema • Si persiste un error, • Si todavía persiste, Las pilas se están agotando pero el termómetro funciona correctamente. (Pero no la iluminación de pantalla en el modelo IRT 3520). 20 Espere 2 minutos hasta que el termómetro se apague automáticamente. Póngalo en marcha otra vez. … reajuste el termómetro retirando las pilas y volviéndolas a colocar. … contacte con el Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano. Sustituya las pilas por otras nuevas. 6012137_neu Seite 21 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 Las pilas se han agotado. El termómetro no puede tomar la temperatura correctamente. Sustituya las pilas por otras nuevas. ¿Tiene alguna otra pregunta? Llame al Servicio de Atención al Consumidor. Cambio de las pilas El termómetro lleva instaladas 2 pilas de litio tipo CR 2032. Coloque pilas nuevas cuando el símbolo aparezca en la pantalla. Para abrir el compartimento de la pilas, presione el cierre de la tapa con la punta de un bolígrafo. Retire las pilas agotadas y reemplácelas con pilas nuevas, asegurándose de que los polos están en la posición correcta. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hasta que encaje en su sitio. No tire las baterías agotadas a la basura. Desposítelas en los contenedores especiales destinados a tal efecto. Calibración El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su fabricación. Si este termómetro es utilizado siguiendo las instrucciones de uso, no require ningún tipo de recalibración periódica. Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano. Para conocer la fecha de fabricación del termómetro, tome nota del número de Lote del aparato que se encuentra dentro del compartimento de las pilas. El primer dígito se refiere al último dígito del año de fabricación. Los dos dígitos siguientes se refieren a la semana del calendario del año de fabricación. Por ejemplo: LOT 142 xxxxxxxxx Este termómetro fue fabricado durante la semana 42 del año 2001. 21 6012137_neu Seite 22 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 Especificaciones Rango de temperatura mostrada: Rango de temperatura ambiente para funcionamiento correcto: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 0,1 °C o °F Resolución: Precisión para rango de temperatura mostrado: ± 0,2 °C Repetitividad clínica: ± 0,21 °C (± 0,37 °F) Vida útil de las pilas: 2 años / 1000 mediciones Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Aparato del tipo BF (body floating) Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación: DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos médicos» – Parte 1: Medidas de seguridad generales DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» – Parte 5: Resultados de los termómetros de oído infrarrojos (con la máxima tecnología) Este producto satisface las disposiciones establecidas en la directiva EC 93/42/EEC (Directiva para Aparatos Médicos). 0297 LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan especial atención de cara a las normas de compatibilidad electromagnética CEM. Para más información sobre las normas de compatibilidad electromagnética CEM, por favor contacte con el teléfono de atención al consumidor de Braun (ver página 2). Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS. Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente. 22 6012137_neu Seite 23 Freitag, 27. Mai 2005 12:58 12 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Braun IRT 3520 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para