Philips CEM2220BT/10 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
User manual 1
Manual del usuario 25
Manual do utilizador 51
CEM2220BT
Question?
Contact
Philips
25
Español
ES
Contenido
1 Importante 26
Seguridad 26
Aviso 26
2 Sistema de audio para el automóvil 28
Introducción 28
Contenido de la caja 28
Descripción de la unidad principal 29
3 Instalación del sistema de audio
del vehículo 31
Conexión de los cables 31
Montaje en el salpicadero 32
Colocación del panel frontal 34
4 Introducción 34
La primera vez que lo use: 34
Ajuste del formato de la hora 35
Ajuste del reloj 35
Encendido 35
Cambio de la zona de escucha de música 35
Silenciamiento del sonido de botones 35
5 Cómo escuchar la radio 36
Sintonización de una emisora de radio 36
Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 36
Sintonización de una emisora
presintonizada 37
Reproducción con RDS 37
6 Reproducción desde un soporte
físico 39
Reproducción de un disco 39
Reproducción desde un dispositivo USB 39
Control de reproducción 40
Cambio de pistas 40
7 Uso de dispositivos Bluetooth 41
Conexión de un dispositivo 41
Reproducción del audio de un
dispositivo Bluetooth 42
Realización de llamadas 42
8 Conexión de la fuente de sonido
externa 43
9 Ajuste del sonido 44
10 Conguracióndelosajustesdel
sistema 45
11 Información adicional 46
Reiniciar 46
Sustitución del fusible 46
12 Información del producto 47
13 Solución de problemas 48
Acerca del dispositivo Bluetooth 49
14 Glosario 50
26 ES
1 Importante
Seguridad
• Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar la unidad. La
garantía no cubre los daños producidos
por no haber seguido las instrucciones.
• Esta unidad ha sido diseñada para su
funcionamiento exclusivo con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
• Para garantizar la seguridad durante la
conducción, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
• El uso de fusibles incorrectos puede
provocar daños o incendios. Cuando
necesite cambiar el fusible, consulte con un
profesional.
• Para que la instalación sea segura, utilice
sólo el equipo de montaje incluido.
• Para evitar cortocircuitos, no exponga el
aparato, el mando a distancia ni las pilas del
mismo a la lluvia ni al agua.
• No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
• Limpie la unidad y el marco con un paño
suave humedecido. No utilice sustancias
como alcohol, productos químicos ni
productos de limpieza domésticos para
limpiar el dispositivo.
• No coloque nunca ningún objeto que no
sea un disco en la unidad.
• No utilice nunca disolventes como
benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o pulverizadores
antiestáticos para discos.
• Radiación láser visible e invisible cuando se
abre. Evite exponerse al haz.
• Riesgo de daños a la pantalla de la unidad.
Nunca toque, presione, frote ni golpee la
pantalla con ningún objeto.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
• No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
• No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura
tachadoenunproducto,signicaquecumplela
Directiva europea 2002/96/EC:
27
Español
ES
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de la
normativa local sobre el reciclaje de productos
eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. y/u otros países.
La marca nominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza
siempre estas marcas con licencia.
Este aparato incluye esta etiqueta:
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos los derechos reservados.
Lasespecicacionesestánsujetasacambios
sin previo aviso. Las marcas comerciales son
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se
reservaelderechoamodicarlosproductosen
cualquier momento sin estar obligada a ajustar
los suministros anteriores con arreglo a ello.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN
SIN VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O
ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O
PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/
CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS
ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
28 ES
2 Sistema de
audio para el
automóvil
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo
la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con el sistema de audio para el automóvil,
puede disfrutar de la conducción mientras
escucha:
• Radio FM o AM (MW)
• Audio de CD o disco MP3
• Audio de dispositivos USB
• Audio de dispositivos Bluetooth
• Audio de otros dispositivos externos
Launidadadmitelossiguientesformatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
a Unidad principal (con carcasa)
b Panel frontal
c Embellecedor
d Funda de transporte para el panel
frontal
e Conector macho ISO
f Topedegoma
g Tornillo: 1 unidad
h Herramientas de desmontaje:
2 unidades
i Manual de usuario
a
e
ih
g
f
bc
d
29
Español
ES
Descripción de la unidad
principal
a /
• Sintoniza la emisora de radio.
• Salta/busca una pista.
• Avance/rebobinado rápido de la
reproducción.
b
• Púlselo para responder a una llamada
o hacer una rellamada.
• Manténgalo pulsado para transferir una
llamada.
s
a dcb e
f g
np o h
r
q m l k ij
c /MENU
• Vuelve al menú anterior.
• Accede al menú del sistema.
d /
• Enciende o apaga la unidad.
•
Conrmalaselección.
• Para silenciar o activar el sonido.
• Gírelo para ajustar el volumen.
30 ES
e ZONE /
• Selecciona la banda del sintonizador.
• Selecciona la carpeta de MP3/WMA.
• Manténgalo pulsado para cambiar la
zona de escucha de música.
f
• Expulsa el disco.
g
• Toma USB.
h AUDIO IN
• Conecte un dispositivo de audio
externo.
i
6281'
/
• Activa o desactiva la función de sonido
máximo.
• En cualquier modo, manténgalo
pulsado para ver el reloj.
j DBB/AS
• Púlselo para activar o desactivar el
refuerzo dinámico de graves (DBB).
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para acceder al
almacenamiento automático del
sintonizador.
k /
• Inicia, pausa o reanuda la reproducción
de las pistas.
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 5/6.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 5/6.
l /
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 3/4.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 3/4.
• Para pistas de .wma y .mp3, púlselo
varias veces para seleccionar el modo
de reproducción aleatoria/repetición
de la reproducción.
m /
• En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 1/2.
• En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 1/2.
• Para pistas de .wma y .mp3 de un
dispositivo de almacenamiento, púlselo
para acceder a la lista de pistas/
carpetas.
n SOURCE/DISPLAY
• Púlselo varias veces para seleccionar
la fuente.
• Muestra el estado actual.
• Manténgalo pulsado para seleccionar el
atenuador alto o bajo.
o
• Púlselo varias veces para seleccionar
un ecualizador (EQ) preestablecido.
• Manténgalo pulsado para acceder al
menú de ajustes de audio.
p
• Desbloquea el panel.
q
• Púlselo para colgar una llamada.
• Manténgalo pulsado para rechazar una
llamada entrante.
r RESET
•
Restauralaconguración
predeterminada.
s Ranura de discos
31
Español
ES
3 Instalación del
sistema de audio
del vehículo
Estas instrucciones se aplican a una instalación
típica. No obstante, si los requisitos de su
vehículo son distintos, debe realizar los ajustes
correspondientes. Si tiene alguna pregunta
sobre los kits de instalación, consulte a su
distribuidor de sistemas de audio para vehículos
de Philips.
Precaución
Esta unidad ha sido diseñada para su funcionamiento
exclusivo con alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra.
Instale siempre la unidad en el salpicadero. Su
instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya
que la parte posterior de la unidad se calienta durante
su uso.
Para evitar que se produzca un cortocircuito: asegúrese
de que el motor está desconectado antes de realizar
la conexión.
Asegúrese de conectar los cables de alimentación
amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Asegúrese de que los cables no queden atrapados
bajo los tornillos o en zonas que puedan moverse (por
ejemplo, el riel del asiento).
Asegúrese de que todos los cables de tierra estén
conectados a una única toma de tierra.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo
de montaje incluido.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o
incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte
con un profesional.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
• Al conectar otros dispositivos a esta
unidad, asegúrese de que la potencia
del circuito del vehículo sea superior a
la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
Notas sobre la conexión de altavoces
• No conecte los cables de los altavoces a la
carrocería metálica o al chasis del vehículo.
• No conecte entre sí los cables con rayas
de los altavoces.
Conexión de los cables
Precaución
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Nota
Consulte a un profesional para conectar el
CEM2220BT como se indica a continuación.
1 Compruebe el cableado del coche con
cuidado y conecte los cables al conector
macho suministrado.
Nota
¡Peligro! Consulte a un profesional para realizar los
pasos siguientes.
32 ES
Conectores ISO
macho
Conectar a
1 Banda verde,
banda verde con
borde negro
Altavoz izquierdo
(posterior)
2 Banda blanca,
banda blanca con
borde negro
Altavoz izquierdo
(frontal)
3 Banda gris, banda
gris con borde
negro
Altavoz derecho
(frontal)
4 Banda morada,
banda morada
con borde negro
Altavoz derecho
(posterior)
e Rojo Llave de contacto +12 V
CC cuando se enciende/
ACC
f Azul Cable de control del relé
de la antena eléctrica/del
motor
g Banda azul con
borde blanco
Cable de control del relé
delamplicador
h Negro A tierra
i Amarillo A la batería de
automóvil de +12 V que
está alimentada en todo
momento
2 Conectelaantenayelamplicadorcomo
se muestra en la imagen, si procede.
Conector Conectar a
1 ANTENA Antena
2 Toma para conectores
ISO macho
Como se indica
en el paso 1
anterior
3 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR
DERECHA (toma)
Altavoz posterior
derecho
4 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR
IZQUIERDA (toma)
Altavoz posterior
izquierdo
5 MANDO A
DISTANCIA OE
(Morado)
Mando a distancia
OE
Consejo
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de realizar las
conexiones adecuadas para evitar daños en la unidad.
Montaje en el salpicadero
1 Si el vehículo no dispone de una unidad
de a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería.
• Si desconecta la batería en un vehículo
que dispone de una unidad de a bordo
o un equipo de navegación, se puede
borrar la memoria del equipo.
• Si la batería del vehículo no está
desconectada, asegúrese de que los
cables pelados no se toquen entre
sí para evitar que se produzca un
cortocircuito.
33
Español
ES
2 Asegúrese de que la abertura del
salpicadero tiene las siguientes medidas:
3 Extraiga la carcasa de montaje con las
herramientas de desmontaje incluidas.
4 Instale la carcasa en el salpicadero y doble
laspestañashaciaelexteriorparajarla.
Nota
Omitaestepasosilaunidadnoestájadamediantela
carcasa, sino a través de los tornillos incluidos.
183 mm
53mm
5mm
5 Coloque el tope de goma incluido sobre el
extremo del perno de montaje.
6 Deslice la unidad en el salpicadero hasta
que oiga un clic.
183 mm
53.5 mm
34 ES
7 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo.
Colocación del panel frontal
1 Inserte la muesca del panel en el al chasis
en la unidad principal.
2 Presione el extremo izquierdo del panel
frontal hacia adentro hasta que se coloque
rmementeconun"clic".
Extracción del panel frontal
Nota
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de que el
sistema está apagado.
1 Pulse para liberar el panel frontal.
2 Tire del panel frontal para extraerlo.
4 Introducción
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual
de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
dispositivo. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
La primera vez que lo use:
Nota
Seleccione el país/región correcto para esta unidad. De
lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
1 Pulse para encender la unidad.
» Se muestra [SELECT OPERATING
REGION].
2 Gire para seleccionar una opción:
• [USA] (Estados Unidos)
• [LATIN] (Latinoamérica)
• [EUROPE] (Europa occidental)
• [RUSSIA] (Rusia)
• [MID-EAST] (Oriente Medio)
• [ASIA]
(Pacíco)
• [JAPAN] (Japón)
• [AUSTRLIA] (Australia)
3 Pulse paraconrmar.
35
Español
ES
Ajuste del formato de la hora
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [CLOCK FORMAT].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [CLK 12H]
• [CLK 24H]
Ajuste del reloj
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [CLOCK SET].
3 Gire para ajustar la hora.
4 Pulse paraconrmar.
5 Gire para ajustar los minutos.
6 Pulse paraconrmar.
Visualización del reloj
En cualquier modo, mantenga pulsado
6281'
/
hasta que se muestre el reloj.
• Pulse cualquier botón para cancelar la
visualización del reloj.
Encendido
Para encender la unidad,
• Pulse
.
Para apagar la unidad,
• mantenga pulsado
hasta que se apague
la unidad.
Cambio de la zona de
escucha de música
La innovadora tecnología Zone de Philips
permite al conductor y los pasajeros disfrutar
de la música con el mejor balance de los
altavoces y experimentar un efecto espacial
más vivo, tal y como lo creó el artista. Puede
cambiar la zona de escucha de música del
conductor a los pasajeros para disponer de los
mejores ajustes de sonido de los altavoces en
el coche.
1 Mantenga pulsado ZONE.
» Se muestra el ajuste actual.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste:
• [ALL]
• [FRONT] (Frontal)
• [RIGHT] (Derecha)
• [LEFT] (Izquierda)
Silenciamiento del sonido de
botones
Cada vez que pulsa un botón, la unidad emite
un pitido. Puede activar o desactivar este pitido.
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [BEEP TONE].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [BEEP ON]: activa el pitido.
• [BEEP OFF]: desactiva el pitido.
36 ES
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo de radio.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una banda: [FM1],[FM2], [FM3], [AM1] o
[AM2].
3 Mantenga pulsado o hasta que el
dígito de la frecuencia parpadee.
4 Pulse o para sintonizar una emisora
de radio manualmente.
» La emisora de radio comienza a emitir.
• Para buscar una emisora de radio
automáticamente, pulse
o .
Seleccióndelaregióndel
sintonizador
Puede seleccionar una región o país adecuado
para la radio.
1 Pulse SOURCE para seleccionar el modo
de radio.
2 Mantenga pulsado MENU.
3 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [AREA].
4 Gire para seleccionar:
• [USA] (Estados Unidos)
• [LATIN] (Latinoamérica)
• [EUROPE] (Europa occidental)
• [RUSSIA] (Rusia)
• [MID-EAST] (Oriente Medio)
• [ASIA]
(AsiaPacíco)
• [JAPAN] (Japón)
• [AUSTRLIA] (Australia)
5 Pulse paraconrmar.
Seleccione la sensibilidad del
sintonizador
Para recibir más emisoras de radio o solo las
emisoras con una señal fuerte, puede ajustar la
sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [LOCAL].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [LOCAL ON] (local activado): solo se
pueden emitir emisoras con una señal
fuerte.
• [LOCAL OFF] (local desactivado): se
pueden emitir emisoras con una señal
fuerte o débil.
Almacenamiento de emisoras
de radio en la memoria
Puede almacenar hasta 6 emisoras en cada
banda.
Almacenamiento automático de
emisoras
• En el modo de radio, mantenga pulsado
DBB/AS hasta que se muestre [STORE
- - -].
» Las seis emisoras más fuertes de la
banda seleccionada se guardan en el
canalpredenidoautomáticamente.
Almacenamiento manual de emisoras
1 Sintonice una emisora que desee
almacenar.
2 Pulse un botón numérico durante
3 segundos.
» La emisora se almacena en el canal
seleccionado.
37
Español
ES
Sintonización de una emisora
presintonizada
Pulse un botón numérico para seleccionar una
emisora presintonizada.
Reproducción con RDS
La función RDS (Sistema de datos por radio,
del inglés Radio Data System) sólo funciona
en áreas con emisoras FM que emiten señales
RDS. Si sintoniza una emisora RDS, se muestra
el nombre de la emisora.
Activación de RDS
Nota
El ajuste predeterminado para RDS es activado.
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [RDS].
3 Gire para seleccionar [RDS ON].
» La función RDS se activa.
Seleccióndeltipodeprograma
Antes de sintonizar emisoras RDS, puede
seleccionar el tipo de programa y permitir que
la unidad sólo busque programas de la categoría
seleccionada.
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [PTY].
3 Pulse paraconrmar.
4 Gire para seleccionar un tipo y, a
continuación, pulse paraconrmar.
Elemento Tipo de
programa
Descripción
1 NEWS Servicios de
noticias
2 AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
3 INFO Programas de
información
especiales
4 SPORT Deportes
5 EDUCATE Educación y
formación superior
6 DRAMA Obras
radiofónicas y
literatura
7 CULTURE Cultura, religión y
sociedad
8 SCIENCE Ciencia
9 VARIED Programas de
entretenimiento
10 POP M Música pop
11 ROCK M Música rock
12 EASY M Música ligera
13 LIGHT M Música clásica
ligera
14 CLASSICS Música clásica
15 OTHER M Programas
musicales
especiales
16 WEATHER Meteorología
17 FINANCE Finanzas
18 CHILDREN Programas
infantiles
19 SOCIAL Temas sociales
20 RELIGION Religión
21 PHONE IN Tertulia radiofónica
22 TRAVEL Viaje
23 LEISURE Ocio
24 JAZZ Música jazz
25 COUNTRY Música country
26 NATION M Música nacional
27 OLDIES Grandes clásicos
28 FOLK M Música folk
29 DOCUMENT Documentales
30 TEST Prueba de alarma
31 ALARM Alarma
38 ES
Selección de frecuencias alternativas
Si la señal de radio es débil, active AF
(Frecuencia alternativa) para buscar otra
emisora con señal fuerte.
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [AF].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [AF ON]: modo AF activado.
• [AF OFF]: modo AF desactivado.
Ajuste de la región de sintonización de
AF
Puede ajustar la región de sintonización de AF:
[REG
ON]
Solo se pueden sintonizar
automáticamente las emisoras de
la región actual.
[REG
OFF]
Todas las emisoras se pueden
sintonizar automáticamente.
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [REG].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
Recepcióndedatossobreeltráco
Sinoquiereperderselosdatossobreeltráco
mientras disfruta de la música, active la función
TA(datossobreeltráco).
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [TA].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [TA ON]: cuando haya datos sobre
eltrácodisponibles,launidad
cambia al modo de sintonizador
(independientemente del modo actual)
y comienza a emitir las condiciones del
tráco.Cuandoacabelaemisióndelos
datossobreeltráco,volveráalmodo
anterior.
• [TA OFF]:losdatossobreeltrácono
se activan.
Nota
Si la señal de TA recibida actualmente sigue siendo
débil durante más de 120 segundos, la unidad activará
automáticamente el modo de búsqueda de TA. La
búsqueda de TA buscará otra emisora con un buen
estado de la señal de TA.
Consejo
Siseactivanlosdatossobreeltráco,elusuariopuede
pulsar brevemente paranalizarlosylaunidad
reanudará el modo de reproducción anterior.
Ajuste del reloj a través de RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj de la unidad.
1 Mantenga pulsado MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [CT].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [CT ON]: activa el reloj RDS. La hora
que aparece en la unidad se sincroniza
con la que aparece en la emisora RDS.
• [CT OFF]: desactiva el reloj RDS.
Consejo
La exactitud de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
39
Español
ES
6 Reproducción
desde un
soporte físico
Puede utilizar este sistema para escuchar
audio almacenado en un disco o dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Reproducción de un disco
Nota
NopuedereproducirCDcodicadoscontecnologías
de protección de copyright.
Puede reproducir CD de audio disponibles en
el mercado y los siguientes tipos de disco:
• CD grabables (CD-R)
• CD regrabable (CD-RW)
• CD de MP3
• CD de WMA
Nota
Asegúrese de que el disco tiene contenido
reproducible.
Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba.
» La reproducción se inicia automáticamente.
• Para hacer una pausa en la reproducción
de CD, pulse
.
• Para reanudar la reproducción de CD,
pulse
de nuevo.
• Para saltar a la pista anterior/siguiente,
pulse
o .
• Para buscar hacia atrás o hacia adelante
rápidamente dentro de la pista actual, pulse
o durante tres segundos.
ExtraigaelCD
Para extraer el CD, pulse en el panel frontal.
Consejo
Si el disco está bloqueado dentro del compartimento
de discos, mantenga pulsado
hasta que salga el disco.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene música
que se pueda reproducir.
Inserción del dispositivo USB
1 Deslice la cubierta de la toma USB a
la izquierda.
2 Inserte el dispositivo USB en la toma USB.
» La unidad comienza a reproducir
automáticamente el contenido del
dispositivo USB.
Extracción del dispositivo USB
1 Pulse para apagar la unidad.
2 Extraiga el dispositivo USB.
40 ES
Control de reproducción
Botón Función
/ Pulse varias veces para seleccionar
una carpeta.
Detiene o reinicia la reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista anterior
o la siguiente.
/ Mantenga pulsado para rebobinar la
pista o hacer una búsqueda rápida
hacia delante.
DISP Pulse varias veces para mostrar la
información disponible sobre la pista
actual.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de repetición:
• [REP TRK] (repetir una pista):
reproduce la pista actual repetida-
mente.
• [REP FLD] (repetir una carpeta):
reproduce todas las pistas en la
carpeta actual repetidamente.
• [REP ALL] (repetir todas las pistas):
reproduce todas las pistas una y
otra vez.
Pulse varias veces para seleccionar un
modo de reproducción:
• [SHUF FLD]: inicia la reproducción
aleatoria de todas las pistas de la
carpeta actual.
• [SHUF ALL]: inicia la reproducción
aleatoria de todas las pistas.
• [SHUF OFF]: cancela la reproduc-
ción aleatoria.
Cambio de pistas
Durante la reproducción, puede cambiar de
pistas o carpetas rápidamente.
Cambio de pistas de forma directa
1 Pulse para acceder a la lista de pistas.
» Se muestra el nombre de la pista
actual.
2 Gire para alternar entre las pistas.
3 Pulse para reproducir la pista
seleccionada.
Cambio de carpetas por una pista
1 Pulse para acceder a la lista de
carpetas.
» Se muestra el nombre de la carpeta
actual.
2 Gire para alternar entre las carpetas.
3 Pulse para seleccionar la carpeta.
» El sistema empieza a reproducir la
primera pista de la carpeta.
41
Español
ES
7 Uso de
dispositivos
Bluetooth
Con este sistema de audio para el coche, puede
escuchar el audio de un reproductor o realizar
una llamada a través de Bluetooth.
Conexión de un dispositivo
Nota
Philips no garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
Antes de emparejar un dispositivo con el sistema,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual
de usuario del mismo.
Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en
el dispositivo y de que este está ajustado como visible
para el resto de dispositivos Bluetooth.
Puede conectar solo un dispositivo Bluetooth a la vez
a este sistema.
El alcance de funcionamiento entre este sistema y un
dispositivo Bluetooth es de unos 3 metros.
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
sistema y un dispositivo Bluetooth puede reducir el
alcance de funcionamiento.
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
En el dispositivo, siga los pasos que se indican a
continuación.
1 Busque los dispositivos Bluetooth.
2 En la lista de dispositivos, seleccione
CEM2220BT.
3 Introduzca la contraseña predeterminada
"0000
"y,acontinuación,conrmela
introducción de contraseña.
» Si el emparejamiento se realiza
correctamente, se muestra [PAIRED]
en la pantalla LCD del sistema.
4 Active o permita la conexión con el
CEM2220BT.
» Si la conexión se realiza correctamente,
[CONNECTED] se desplaza por la
pantalla y se muestra
en la pantalla
LCD del sistema.
» Si la conexión falla, se muestra
[FAILED] en la pantalla LCD del
sistema.
Desconexión de un dispositivo
1 Mantenga pulsado MENU para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [DISCONN].
3 Pulse .
» Se muestra [WAIT] con -, -- y ---
parpadeando alternamente hasta que
[DISCNN OK] se desplaza por la
pantalla.
Consejo
También puede realizar la desconexión en el dispositivo.
Cómo volver a conectar un
dispositivo
Algunos dispositivos Bluetooth son
compatibles con la reconexión automática
con un dispositivo Bluetooth emparejado. Si su
dispositivo no es compatible con la reconexión
automática, vuelva a conectarlo con el sistema
manualmente.
1 Mantenga pulsado MENU para acceder el
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre [CONNECT].
3 Pulse .
» Se muestra [WAIT] con -, -- y --
- parpadeando alternamente hasta
que [CONNECTED] o [FAILED] se
desplaza por la pantalla.
42 ES
» Si se desplaza [CONNECTED], el
sistema se ha conectado de nuevo con
el último dispositivo conectado.
Consejo
También puede realizar la reconexión en el dispositivo.
Reproducción del audio de
un dispositivo Bluetooth
Si el dispositivo Bluetooth conectado es
compatibleconelperldedistribuciónde
audio avanzada (A2DP), puede escuchar las
pistas almacenadas en el dispositivo a través
del sistema. Si el dispositivo es compatible con
elperldecontrolremotodeaudioyvídeo
(AVRCP), puede controlar la reproducción en
el sistema o con el mando a distancia.
1 Reproduzca una pista en el dispositivo
conectado.
2 Pulse SOURCE varias veces para cambiar
la fuente a [BT AUDIO].
» La reproducción se inicia
automáticamente.
• Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
• Para saltar a la pista anterior o
siguiente, pulse
/ .
Nota
Sieldispositivoconectadonoescompatibleelperl
AVRCP, controle la reproducción en el dispositivo
conectado.
Realización de llamadas
Nota
Mantenga activa la conexión Bluetooth entre el sistema
y el teléfono móvil.
Cómo llamar a un número
En el teléfono móvil, llame a un número.
» Aparece [CALLING].
Rellamada al último número marcado
1 Pulse .
» se muestra [REDIAL].
2 Pulse denuevoparaconrmar.
» Aparece [CALLING].
Cómo responder a una llamada
entrante
Cuando el sistema recibe una llamada entrante,
se muestra el número de teléfono o [PHONE
IN].
Pulse
para contestar la llamada.
Cómo rechazar una llamada entrante
Mantenga pulsado hasta que aparezca
[END].
Finalización de la llamada
Paranalizarunallamadaencurso,pulse .
Transferencia de una llamada a un
teléfono móvil
De manera predeterminada, la voz se emite a
través de los altavoces durante una llamada.
1 Mantenga pulsado hasta que aparezca
[TRANSFER].
» Los altavoces se silencian y la voz se
emite solo desde el teléfono móvil.
2 Tome el teléfono móvil para mantener una
conversación.
43
Español
ES
8 Conexión de
la fuente de
sonido externa
1 Conecte la fuente de sonido externa a
la toma AUDIO IN usando un cable de
3,5 mm.
2 Pulse SOURCE repetidamente hasta que
se muestre [AUDIO IN].
3 Ponga en funcionamiento el componente
externo (consulte las instrucciones
suministradas con el componente externo).
44 ES
9 Ajuste del sonido
Las siguientes operaciones son aplicables para todos los medios compatibles.
Botón Función
/ Gírelo para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
/ Pulse para silenciar o restablecer el sonido.
6281'
/ Púlselo para activar o desactivar la función de sonido máximo.
DBB/AS Púlselo para activar o desactivar el refuerzo dinámico de graves (DBB).
Pulse denuevoparaseleccionarunecualizador(EQ)predenido.
• [OPTIMAL] (óptimo)
• [FLAT] (sin efectos)
• [POP] (pop)
• [USER] (usuario)
• [TECHNO] (tecno)
• [ROCK] (rock)
• [CLASSIC] (clásica)
• [JAZZ] (jazz)
1 Mantengapulsadoparaactivarlaconguracióndelecualizadordesonidopersonalizado.
2 Pulse o varias veces para seleccionar el elemento que se va a ajustar:
• [BASS] (bajos) intervalo: -7 a +7.
• [TREBLE] (agudos)intervalo: -7 a +7.
• [BAL] (balance) intervalo: 12 L a 12 R. (L = altavoz izquierdo, R = altavoz derecho)
• [FADER] (atenuador) intervalo: 12 R a 12 F. (R = altavoz posterior, F = altavoz
delantero)
3 Gire para seleccionar un valor.
45
Español
ES
10Configuracióndelosajustesdelsistema
1 Pulse MENU para acceder a los ajustes del sistema.
2 Pulse o varias veces hasta que se desplace por la pantalla uno de los siguientes ajustes.
• [BEEP TONE], [DIMMER], [DEMO], [BLACK OUT] o [DANCE]
3 Gire para cambiar el ajuste.
[BEEP TONE] [BEEP ON] Activa el sonido de los botones.
[BEEP OFF] Desactiva el sonido de los botones.
[DIMMER] [DIMMER HIGH] Aumenta el nivel de brillo de la pantalla.
[DIMMER LOW] Reduce el nivel de brillo de la pantalla.
[DEMO] [DEMO ON] Reproduce una demostración de todas las funciones si
el sistema permanece inactivo durante 2 minutos.
[DEMO OFF] Desactiva el modo de demostración.
[BLACK OUT] [BKO 10 S]
Apaga la pantalla automáticamente tras 10 segundos de
inactividad.
[BKO 20 S]
Apaga la pantalla automáticamente tras 20 segundos de
inactividad.
[BKO OFF] La pantalla nunca se apaga.
[DANCE] [DANCE ON] Activa el espectro de la pantalla LCD.
[DANCE OFF] Desactiva el espectro de la pantalla LCD.
46 ES
11 Información
adicional
Reiniciar
Puede restablecer los valores predeterminados
de la unidad.
1 Quite el panel frontal.
2 Pulse el botón de restablecimiento con un
bolígrafo o una herramienta similar.
» Losajustesprecongurados,comolos
canales presintonizados y los ajustes de
sonido, se borran.
Sustitución del fusible
Si no hay energía, compruebe el fusible y
sustitúyalo si está dañado.
1 Compruebe las conexiones eléctricas.
2 Elimine el fusible dañado del panel
posterior.
3 Inserte un nuevo fusible con las mismas
especicaciones(15A).
Nota
Si el fusible nuevo se daña de nuevo, puede que exista
un error de funcionamiento interno. Consulte con su
distribuidor de Philips.
47
Español
ES
12 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Fuente de
alimentación
CC de 12 V (11 V - 16 V),
tierra negativo
Fusible
15 A
Impedancia del
altavoz adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
4 x 50 W
Potencia de salida
continua
4 x 21 W RMS (4
distorsión armónica total
del 10%)
Voltaje de salida
depreamplicador
2,5 V
Nivel de entrada
auxiliar
500 mV
Dimensiones
(ancho x alto x
profundo)
181,5 x 52 x 191,4 mm
Peso 1,47 kg
Radio
Rango de frecuencia - FM 87.5 - 108 MHz
Rango de frecuencia -
AM (MW)
522–1620 kHz
(9 kHz)
530–1710 kHz
(10 kHz)
Sensibilidad utilizable -
FM
8 µV
Sensibilidad utilizable -
AM(MW)
30 µV
Bluetooth
Corriente de salida Clase 2
Banda de frecuencia Banda ISM de
2.4000 GHz -
2.4835 GHz
Alcance 3 metros (espacio
libre)
Estándar
Especicación
Bluetooth 2.0
Dispositivos USB compatibles:
•
MemoriaashUSB:hostUSB1.1con
interfaz que lee todas las velocidades
compatibles (1.1, 2.0)
•
ReproductoresashUSB:hostUSB
1.1 con interfaz que lee todas las
velocidades compatibles (1.1, 2.0)
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de
memoria: FAT12, FAT16, FAT32
• Frecuencia de bits (velocidad de
datos) de MP3: 32-320 Kbps y
frecuencia de bits variable
• WMA V4, V7, V8, V9 (L1, L2)
• Frecuencias de muestreo de MP3:
8-48 kHz
• Velocidades de bits de MP3: 8~320
(kbps), velocidades de bits variables
• Frecuencias de muestreo de WMA:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits de WMA: 32~192
(kbps), velocidades de bits variables
• Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo para CD, 99 como
máximo para USB o memoria
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo para CD (en función del
número de álbum), 999 como máximo
para USB o memoria
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
48 ES
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
• Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin
pérdidas
13 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación o sonido.
El motor del vehículo no está en marcha.
Encienda el motor del vehículo.
El cable no está conectado correctamente.
Compruebe las conexiones.
El fusible se ha quemado. Sustituya el
fusible.
El volumen es demasiado bajo. Ajustar el
volumen.
Si las soluciones anteriores no le sirven de
ayuda, pulse el botón RESET.
Asegúrese de que la pista reproducida
tiene un formato compatible.
Hay ruido en las emisiones.
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más fuertes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Cambie la emisión de estéreo a mono.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que el disco se ha insertado
con la cara impresa hacia arriba.
49
Español
ES
Paseunpañodebrasobreeldisco,
desde el centro hasta el borde del mismo,
realizando movimientos en línea recta.
Puede que el disco esté defectuoso.
Reproduzca otro disco.
Asegúrese de que el CD sea un CD, CD-R
oCD-RWnalizado.
Asegúrese de que el CD no está
codicadocontecnologíasdeprotección
de copyright.
El CD omite pistas
Asegúrese de que el CD no está dañado
ni sucio.
Asegúrese de que el modo aleatorio está
desactivado.
El disco no se puede expulsar
Mantenga pulsado .
Se han perdido las emisoras presintonizadas.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de la
batería al terminal que siempre tiene
alimentación.
La pantalla muestra ERR-12
Error de datos de USB. Compruebe el
dispositivo USB.
Acerca del dispositivo
Bluetooth
La reproducción de música no está disponible
en el sistema incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música en el sistema.
Lacalidaddeaudioesdecientedespués
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al sistema o retire cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
No se puede conectar con el sistema.
Eldispositivonoadmitelosperles
necesarios para el sistema.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte al manual de
usuario del dispositivo para averiguar cómo
se activa la función.
El sistema no está en modo de
emparejamiento.
El sistema ya está conectado con otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo o cualquier otro
dispositivo conectado y, después, vuelva a
intentarlo.
El teléfono móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el teléfono móvil al sistema o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
En el caso de algunos teléfonos móviles,
la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
50 ES
14 Glosario
M
MP3
Formato de archivo con sistema de compresión
de datos de sonido. MP3 es la abreviatura de
Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1)
Audio Layer 3. Con el formato MP3, un CD-R
o CD-RW puede contener 10 veces más datos
que un CD normal.
R
RDS(delinglésRadioDataSystem,sistemade
datos por radio)
Los sintonizadores con RDS pueden sintonizar
automáticamente emisoras de acuerdo con
los tipos de música (o de voz) que emitan.
El RDS permite además que un receptor
muestremensajesdetextoeinclusográcos
(normalmente, información sobre formato y
las letras del nombre) que muchas emisoras
FM incluyen en una señal subportadora
dentro de su señal de emisión normal.
Algunos sintonizadores equipados con RDS
pueden incluso dar prioridad a señales de
trácooemisionesdeemergencia,durante
la reproducción de otros medios (CD MD o
casete). También existen otras características
útiles, muchas de las cuales son ofrecidas por el
número, cada vez mayor, de emisoras RDS.
W
WMA (audio de Windows Media)
Formato de audio propiedad de Microsoft,
que forma parte de la tecnología de Microsoft
Windows Media. Incluye herramientas de
gestión de derechos digitales de Microsoft,
tecnologíadecodicacióndevídeode
WindowsMediaytecnologíadecodicaciónde
audio de Windows Media.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CEM2220BT_10_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips CEM2220BT/10 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario