Transcripción de documentos
Español 6
Português 34
6
Español
Contenido
Introducción____________________________________________________________________________________________
Importante _____________________________________________________________________________________________
Advertencia____________________________________________________________________________________________
Precaución_____________________________________________________________________________________________
Campos electromagnéticos (CEM)____________________________________________________________________
Descripción general del aparato (Fig. 1)_______________________________________________________________
Primera instalación ____________________________________________________________________________________
Cebado del circuito____________________________________________________________________________________
Ciclo de enjuagado automático_______________________________________________________________________
Ciclo de enjuagado manual___________________________________________________________________________
Instalación del filtro de agua Intenza+________________________________________________________________
Uso del aparato________________________________________________________________________________________
Tipos de bebida y medidas____________________________________________________________________________
Preparación de expreso, expreso largo y café________________________________________________________
Ajuste de la boquilla dispensadora de café __________________________________________________________
Preparación de 1 taza de expreso, expreso largo y café______________________________________________
Preparación de 2 tazas de expreso, expreso largo y café____________________________________________
Espuma de leche______________________________________________________________________________________
Hot water (Agua caliente)______________________________________________________________________________
Ajuste de la cantidad y del sabor _____________________________________________________________________
Sistema de adaptación Saeco_________________________________________________________________________
Activar la función aroma plus _________________________________________________________________________
Ajuste de la medida de café con la función MEMO__________________________________________________
Selección de los ajustes de molido___________________________________________________________________
Mantenimiento y cuidado_____________________________________________________________________________
Limpieza de la bandeja de goteo y del recipiente de posos de café ________________________________
Limpieza del grupo de preparación___________________________________________________________________
Lubricación_____________________________________________________________________________________________
Limpieza (diaria) del espumador de leche clásico ___________________________________________________
Limpieza (semanal) del espumador de leche clásico y el tubo de vapor ___________________________
Eliminación de los depósitos de cal___________________________________________________________________
Eliminación de los depósitos de cal___________________________________________________________________
Procedimiento de descalcificación____________________________________________________________________
Interrupción del ciclo de eliminación de los depósitos de cal_______________________________________
Significado de los pilotos______________________________________________________________________________
Resolución de problemas _____________________________________________________________________________
Reciclaje________________________________________________________________________________________________
Garantía y asistencia __________________________________________________________________________________
Compra de productos de mantenimiento____________________________________________________________
Especificaciones técnicas_____________________________________________________________________________
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática
Philips con espumador de leche clásico. Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
Español
6
7
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
18
18
18
19
19
19
21
22
22
22
22
23
24
25
29
32
32
32
32
Español
7
www.philips.com/welcome. Esta cafetera permite preparar café expreso y
café con los granos enteros del café, así como dispensar vapor y agua
caliente. En este manual de usuario encontrará toda la información
necesaria para instalar, usar, limpiar y descalcificar el aparato.
Si experimenta algún problema con el aparato o tiene cualquier pregunta,
eche un vistazo a nuestra página de asistencia en www.philips.com/support.
Aquí encontrará información detallada sobre limpieza y mantenimiento, las
preguntas más frecuentes, vídeos de apoyo y manuales de usuario.
Importante
Este aparato dispone de funciones de seguridad. No obstante, lea
atentamente y siga las instrucciones de seguridad. Utilice la cafetera
solamente como se describe en estas instrucciones con el fin de evitar
lesiones o daños accidentales debidos al uso inadecuado del aparato.
Conserve este manual de usuario para consultarlo en el futuro.
Advertencia
- Conecte el aparato a una toma eléctrica cuyo voltaje coincida con
las especificaciones técnicas de la máquina.
- Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de tierra.
- No deje que el cable de alimentación cuelgue por el borde de una
mesa o encimera ni que entre en contacto con superficies
calientes.
- No sumerja en agua el aparato, el enchufe ni el cable de red (hay
peligro de descarga eléctrica).
- No vierta líquidos en el conector del cable de alimentación.
- No dirija nunca el chorro de agua caliente hacia ninguna parte del
cuerpo: peligro de quemaduras.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.
- Apague el aparato con el interruptor principal situado en la parte
posterior y desenchúfelo de la toma de corriente:
Si se produce una avería.
Si el aparato no se va a usar durante mucho tiempo.
Antes del limpiar el aparato.
- Tire de la clavija, no del cable de alimentación.
- No toque la clavija de alimentación con las manos húmedas.
8
Español
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el
propio aparato están dañados.
- No haga ninguna modificación en el aparato ni en el cable de
alimentación.
- Repare el aparato solamente en un centro de servicio autorizado
por Philips para evitar riesgos.
- El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años de
edad.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté reducida
o no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si
cuentan con supervisión o formación sobre el uso seguro del
aparato y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
- Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten
con supervisión.
- Mantenga la máquina, sus accesorios y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No introduzca los dedos ni otros objetos en el molinillo de café.
- No use la máquina dentro de un armario.
Precaución
- Este aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico
normal. No se ha diseñado para usarlo en entornos como cocinas
para empleados de tiendas, oficinas, granjas u otros entornos
laborales.
- Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable.
Manténgalo en posición vertical, incluso durante el transporte..
- No coloque el aparato sobre una placa caliente, justo al lado de un
horno caliente, un calefactor u otra fuente de calor similar.
Español
9
- Ponga solamente granos de café tostados en la tolva de granos. Si
pone café molido, café instantáneo, granos de café crudos o
cualquier otra sustancia en la tolva de granos de café, puede
provocar daños en el aparato.
- Deje que el aparato se enfríe antes de insertar o retirar cualquier
pieza. Las superficies calentadoras pueden retener calor residual
después del uso.
- No llene nunca el depósito de agua con agua templada, caliente o
con gas, ya que esto puede provocar daños en el depósito de
agua y en la cafetera.
- No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos,
como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Utilice
simplemente un paño suave humedecido con agua.
- Elimine los depósitos de cal del aparato periódicamente. El
aparato indica cuándo es necesaria la descalcificación. Si no se
realiza, el aparato dejará de funcionar correctamente. En este
caso, la garantía no cubre la reparación.
- No guarde la cafetera a temperaturas inferiores a 0 °C. El agua que
queda en el sistema de calentamiento podría congelarse y
provocar daños.
- No deje agua en el depósito de agua cuando no utilice el aparato
durante un largo período de tiempo. El agua puede contaminarse.
Utilice agua limpia cada vez que utilice el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Descripción general del aparato (Fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botón EXPRESO
Botón EXPRESO LARGO
Botón COFFEE (Café)
Botón de encendido/apagado
Botón AROMA STRENGTH (Intensidad del aroma)
Botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor)
Piloto del ciclo de descalcificación
Botón CALC CLEAN
Piloto del ciclo de enjuagado
10
Español
10 Piloto de advertencia general
11 Piloto que indica que no queda café
12 Piloto que indica que el recipiente de posos de café está vacío
13 Piloto que indica que no queda agua
14 Boquilla dispensadora de café
15 Espumador de leche clásico
16 Tapa del depósito de agua
17 Tapa de la tolva de granos
18 Interruptor principal
19 Toma para el cable
20 Puerta de mantenimiento
21 Rueda de configuración del molinillo
22 Cubierta de la tolva de granos
23 Depósito de agua
24 Grupo de preparación del café
25 Interior de la puerta de mantenimiento con instrucciones de limpieza
26 Conducto de salida del café
27 Cajón de residuos de café
28 Indicador de bandeja de goteo llena
29 Recipiente para posos de café
30 Bandeja de goteo
31 Tapa de la bandeja de goteo
32 Cable
33 Grasa
Primera instalación
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
MAX
XAM
CLAC
C
NAEL
Este aparato se ha probado con café. Aunque se ha limpiado
cuidadosamente, es posible que quede algún residuo de café. Le
garantizamos, no obstante, que el aparato es absolutamente nuevo.Como
ocurre con la mayoría de aparatos completamente automáticos, deberá
preparar algunos cafés para que la máquina complete su ajuste automático
y obtener el café más delicioso.
1 Retire todo el material de embalaje del aparato.
2 Colóquelo en una mesa o encimera que esté alejada del grifo, el
fregadero y fuentes de calor.
Nota: Deje un espacio libre de al menos 15 cm por encima, por detrás y a
ambos lados del aparato.
3 Nota: Este aparato únicamente puede manipularlo una persona con la
formación adecuada. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
4 Enjuague el depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua limpia
hasta la indicación de nivel MAX.
Español
11
5 Abra la tapa de la tolva para granos. Llene la tolva de granos de café y
cierre la tapa.
Nota: No llene demasiado la tolva de granos, para evitar dañar el
molinillo.
Precaución: Utilice solamente granos de café espresso. No utilice nunca
café molido, granos sin tostar o caramelizados, ya que puede provocar
daños en el aparato.
Nota: No añada café molido, agua ni granos de café en el conducto de
salida.
6 Inserte la clavija para la red en una toma de corriente (1) e inserte la
clavija pequeña en la toma que se encuentra en la parte posterior del
aparato (2).
1
2
7 Sitúe el interruptor principal en la posición ON (Encendido) para
encender el aparato.
8 Pulse el botón de encendido/apagado.
Cebado del circuito
Durante el proceso inicial de calentamiento, el agua recorre el circuito
interno para calentar el aparato. Esto puede tardar unos segundos.
Español
12
1
Coloque un recipiente bajo la boquilla del espumador de leche clásico.
2 El piloto que indica que no hay agua y el piloto de advertencia general
parpadean a la vez.
- Se ilumina el botón ESPRESSO (Expreso).
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Calc
clean
Memo
Espresso
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
3 Pulse el botón Espresso (Expreso).
- La cafetera se está calentando y los botones ESPRESSO (Expreso),
ESPRESSO LUNGO (Expreso largo) y COFFEE (Café) parpadean a la
vez.
Hot water
Steam
Calc
clean
Ciclo de enjuagado automático
Cuando se ha calentado, el aparato lleva a cabo un ciclo de enjuagado
automático que limpia el circuito interno con agua. Durante el ciclo, el
aparato dispensa agua por la boquilla de café.
1 Coloque un recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café.
- Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo)
y COFFEE (Café) parpadean a la vez.
- El ciclo finaliza automáticamente.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Español
13
- Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo),
COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se
iluminan de forma continua.
Aroma plus
X
1
X2
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Ciclo de enjuagado manual
Durante el ciclo de enjuagado manual, la cafetera prepara una taza de café.
De este modo, el circuito interno se dispone para su uso.
1 Coloque un recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Asegúrese de que los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO
(Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua
caliente/Vapor) se iluminen de forma continua.
Aroma plus
X
1
X2
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Memo
Coffee
3 Pulse el botón COFFEE (Café).
- La cafetera comienza a preparar una taza de café para asegurar el
correcto funcionamiento del circuito interno. No beba este café.
4 Vacíe el recipiente cuando el ciclo de preparación del café haya
finalizado.
5 Coloque de nuevo el recipiente bajo la boquilla del espumador de leche
clásico.
Español
14
X
1
X2
Aroma plus
X
1
X2
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
6 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez. El
aparato empieza a dispensar agua.
- El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea
lentamente.
7 Deje que la cafetera expulse agua caliente hasta que el piloto que indica
que no queda agua se ilumine continuamente.
Nota: Si desea detener el ciclo de enjuagado manual, pulse el botón HOT
WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor); para reiniciar el ciclo, vuelva a
pulsar el botón.
Hot water
Steam
Calc
clean
8 Llene el depósito con agua hasta el nivel MAX (Máximo).
Nota: El ciclo de enjuagado automático se inicia cuando el aparato ha
estado en el modo de espera o apagado durante más de 30 minutos. Si no
utiliza el aparato durante más de dos semanas, deberá llevar a cabo el ciclo
de enjuagado manual.
El aparato está listo para su uso.
Instalación del filtro de agua Intenza+
Le recomendamos que instale el filtro de agua Intenza+ para evitar la
acumulación de cal en el aparato. Puede comprar el filtro de agua Intenza+
por separado. Para obtener más información, consulte el capítulo "Garantía
y asistencia", sección "Compra de productos de mantenimiento".
Nota: Cambie el filtro INTENZA+ cada 2 meses.
1
Quite el filtro blanco pequeño del depósito de agua y guárdelo en un
lugar seco.
Nota: Conserve el filtro blanco pequeño para usarlo en el futuro. Lo
necesitará en el proceso de eliminación de los depósitos de cal.
2 Retire el filtro del embalaje y sumérjalo en agua fría con la abertura hacia
arriba. Presione los laterales del filtro suavemente para que salgan
burbujas de aire.
Español
15
3 Gire el botón del filtro para establecer la dureza del agua de la zona en la
que vive.
a Agua blanda o muy blanda
b Agua dura
c Agua muy dura
Nota: Puede determinar la dureza del agua con una tira de prueba de
dureza del agua.
4 Coloque el filtro en el depósito de agua vacío. Presione hacia abajo hasta
que el filtro no se pueda mover más.
5 Llene el depósito con agua hasta la indicación MAX y colóquelo en la
cafetera.
6 Compruebe que los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO
(Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua
caliente/Vapor) se iluminen de forma continua.
Aroma plus
X
1
X2
1
X2
Memo
Memo
Espresso lungo
Coffee
Steam
Aroma plus
X
Memo
Espresso
Hot water
Calc
clean
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
7 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez. El
botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea.
- Deje que el aparato dispense agua caliente hasta que se vacíe el
depósito de agua.
- El piloto que indica que no queda agua se iluminará de forma
permanente.
8 Llene el depósito con agua limpia hasta el nivel MAX (Máximo) y
colóquelo de nuevo en el aparato.
- Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo),
COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se
iluminan de forma continua.
El aparato está listo para su uso.
Uso del aparato
Tipos de bebida y medidas
Nombre de la bebida
Descripción
Espresso (Expreso)
Café con crema densa servido en taza pequeña
16
Español
Espresso Lungo (Expreso largo)
Expreso más largo con crema densa servido en taza mediana
Café
Taza de café normal para una taza más grande
Nombre de la bebida
Medida estándar
Gama de medidas
Espresso (Expreso)
40 ml
20 - 230 ml
Espresso Lungo (Expreso largo)
80 ml
20 - 230 ml
Café
120 ml
20 - 230 ml
Hot water (Agua caliente)
300 ml
Nota: Las medidas antes indicadas son valores aproximados:
Preparación de expreso, expreso largo y café
Ajuste de la boquilla dispensadora de café
El aparato se puede utilizar para dispensar diferentes tipos de café en
copas o vasos de diferentes tamaños. Para ajustar la altura de la boquilla
dispensadora de café a la altura de la taza o del vaso, deslice la boquilla
hacia arriba o hacia abajo.
Preparación de 1 taza de expreso, expreso largo y café
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo)
o COFFEE (Café) una vez para preparar el café seleccionado.
- El botón de la bebida seleccionada parpadeará lentamente.
3 El aparato dejará de dispensar cuando alcance el nivel predefinido.
Nota: Si desea detener el proceso antes de que el aparato haya
terminado de dispensar el volumen de café predefinido, pulse el botón
de la bebida seleccionada previamente.
Preparación de 2 tazas de expreso, expreso largo y café
1 Coloque dos tazas debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo)
o COFFEE (Café) dos veces para preparar el café seleccionado.
- El botón de la bebida seleccionada parpadeará dos veces
rápidamente.
El aparato muele y dispensa automáticamente la cantidad correcta de
café. Preparar dos taza de una bebida requiere dos ciclos de molido y
preparación que la cafetera realiza automáticamente.
3 El aparato dejará de dispensar cuando alcance el nivel predefinido.
Nota: Si desea detener el proceso antes de que el aparato haya
terminado de dispensar el volumen de café predefinido, pulse el botón
de la bebida seleccionada previamente.
Español
17
Espuma de leche
Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! La dispensación puede llegar
precedida de pequeños chorros de agua caliente. Utilice solo el asa
protectora adecuada.
Nota: Utilice leche fría (a una temperatura de aproximadamente 5 °C) con
un contenido de proteínas de al menos el 3 % para garantizar un resultado
espumoso óptimo. Puede utilizar leche entera o semidesnatada. También
se puede usar leche desnatada, leche de soja y leche sin lactosa.
2x
X
1 Llene un tercio de una jarra con leche fría.
2 Sumerja el espumador de leche clásico en la leche. Pulse el botón HOT
WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) dos veces.
- El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea dos
veces.
3 Espume la leche haciendo suaves movimientos circulares con la jarra y
moviéndola de arriba abajo.
1
X2
1x
X
4 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez para
dejar de producir espuma.
1
X2
Nota: Tras pulsar el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor), el
aparato tardará unos segundos en dejar de producir espuma.
Nota: Después de 3 minutos, ya no se produce espuma; pulse el botón
HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) dos veces si quiere continuar
produciendo espuma.
5 Quite la pieza externa del espumador de leche clásico y enjuáguela bajo
el grifo con agua tibia. Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua
caliente/Vapor) una vez y dispense agua caliente durante 5 segundos.
Hot water (Agua caliente)
Advertencia: Peligro de quemaduras. Sujete el tubo de vapor solo
por el asa protectora. La dispensación puede llegar precedida de
pequeños chorros de agua caliente.
Aroma plus
X
1
X2
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
1 Coloque una taza bajo la boquilla del espumador de leche clásico.
2 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez.
- El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea
lentamente.
- El aparato empieza a dispensar agua caliente automáticamente.
3 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez para
dejar de dispensar agua caliente.
- El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea
lentamente.
18
Español
Ajuste de la cantidad y del sabor
Sistema de adaptación Saeco
El café es un producto natural cuyas características pueden variar en
función de su origen, mezcla y tueste. El equipo está equipado con un
sistema de ajuste automático que le permite extraer el mejor sabor de sus
granos de café favoritos. Se regula por sí mismo tras preparar algunos cafés.
Activar la función aroma plus
Aroma plus
Para obtener un café más intenso, pulse el botón aroma plus. El botón
aroma plus se retroilumina cuando la función aroma plus está activa.
Ajuste de la medida de café con la función MEMO
Puede ajustar la cantidad de bebida que se prepara a su gusto y al tamaño
de las tazas.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Para ajustar la cantidad de expreso, mantenga pulsado el botón
ESPRESSO (Expreso) hasta que parpadee rápidamente. Suelte el botón
ESPRESSO (Expreso), el aparato está en el modo de programación.
- El aparato prepara un expreso.
3 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso) cuando la taza contenga la cantidad
de expreso deseada.
El botón ESPRESSO (Expreso) está programado: cada vez que se pulse, el
aparato preparará la cantidad de expreso definida. Para definir la cantidad
de expreso largo o café, siga el mismo procedimiento: mantenga pulsado el
botón de la bebida y pulse el botón de la misma bebida cuando la taza
contenga la cantidad deseada.
Selección de los ajustes de molido
Puede establecer los ajustes del molinillo con la llave de ajuste del molinillo.
En cada ajuste seleccionado, el molinillo cerámico de café garantiza un
molido totalmente uniforme para cada taza de café que se prepare.
Preserva todo el aroma del café y ofrece el sabor perfecto en cada taza.
Nota: Solamente podrá establecer los ajustes del molinillo cuando el
aparato esté moliendo granos de café.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Abra la tapa de la tolva para granos.
3 Pulse el botón Espresso (Expreso).
Español
19
4 Cuando el molinillo comience a moler, pulse la rueda de configuración
del molinillo y gírela hacia la izquierda o la derecha.
- Puede elegir entre 5 ajustes diferentes para el molinillo. Cuanto más
pequeño sea el punto, más intenso será el café.
1
2
Precaución: No gire el botón de ajuste del molinillo de molido más de una
marca cada vez, para evitar dañar el molinillo.
Mantenimiento y cuidado
El mantenimiento del aparato es importante para prolongar la vida útil del
aparato y garantizar una calidad óptima y el sabor perfecto para su café.
Limpieza de la bandeja de goteo y del recipiente de posos
de café
1
2
- La bandeja de goteo está llena cuando el indicador de bandeja de goteo
llena sobresale a través de la bandeja de goteo. Vacíe y limpie la bandeja
de goteo, todos los días.
1 Saque la bandeja de goteo del aparato.
2 Retire el recipiente de posos de café mientras el aparato está encendido.
El contador no se reinicia si retira el recipiente de posos de café cuando
la máquina está apagada.
3 Vacíe y enjuague la bandeja de goteo bajo el grifo.
4 Vuelva a colocar el recipiente de posos de café en la bandeja de goteo.
5 Deslice de nuevo la bandeja de goteo en el aparato hasta que encaje en
su posición con un clic.
Limpieza del depósito de agua
1
Quite el depósito de agua del aparato y enjuáguelo con agua limpia
periódicamente.
2 Llene el depósito con agua hasta la indicación de nivel MAX y colóquelo
de nuevo en el aparato.
Limpieza de los compartimentos de café
- Limpie la tolva de granos de café con un paño seco una vez al mes.
Limpieza del grupo de preparación
Limpieza semanal del grupo de preparación del café
1 Retire la bandeja de goteo con el recipiente de posos de café.
2 Vacíe la bandeja de goteo y enjuáguela bajo el grifo.
3 Vacíe el recipiente de posos de café y enjuáguelo bajo el grifo con agua
tibia.
4 Apague la máquina y desenchúfela.
5 Abra la puerta de mantenimiento.
20 Español
6 Pulse el botón PUSH (1) y tire del asa del grupo de preparación del café
para retirarlo de la cafetera (2).
1
2
7 Abra la tapa del compartimento de café molido e introduzca el mango de
una cuchara en la abertura de café. Mueva el mango arriba y abajo hasta
que caiga el café molido que está atascado.
8 Retire el recipiente de residuos de café, vacíelo y enjuáguelo bajo el grifo
con agua tibia. Deje que se seque e insértelo de nuevo.
9 Enjuague a fondo el grupo de preparación del café con agua templada.
Limpie cuidadosamente el filtro superior.
Precaución: No lave el grupo de preparación del café en el lavavajillas y no
utilice detergente líquido ni ningún otro limpiador para lavarlo. Puede
provocar que el grupo de preparación del café se averíe y afectar al sabor
del café.
10 Deje que el grupo de preparación del café se seque por completo al aire.
Nota: Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el
grupo de preparación del café con un paño.
11 Limpie la parte interior del aparado con un paño suave húmedo.
12 Antes de volver a colocar el grupo de preparación del café en el aparato,
asegúrese de que coincidan los dos signos de referencia del lateral. Si no
coinciden, realice el paso siguiente:
Español
21
- Asegúrese de que la palanca esté en contacto con la base del grupo
de preparación del café.
13 Asegúrese de que el gancho de bloqueo del grupo de preparación del
café esté en la posición correcta.
- Para colocar el gancho correctamente, presiónelo hacia arriba hasta
que esté en la posición más alta.
- El gancho no está colocado correctamente si continúa en la posición
inferior.
14 Vuelva a colocar el grupo de preparación del café en el aparato a lo largo
de los raíles de guía de los laterales hasta que encaje en su posición y se
oiga un clic.
Precaución: No pulse el botón PUSH.
15 Cierre la puerta de mantenimiento.
Lubricación
Para obtener un rendimiento óptimo del aparato, lubrique el grupo de
preparación del café. Consulte la tabla siguiente para ver la frecuencia de
lubricación. Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support.
Tipo de uso
Número de productos diarios
Frecuencia de lubricación
Bajo
1-5
Cada 4 meses
Normal
6-10
Cada 2 meses
Alto
>10
Una vez al mes
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Retire el grupo de preparación del café y enjuáguelo bajo el grifo con
agua templada como se describe en la sección "Limpieza semanal del
grupo de preparación del café".
Español
22
3 Aplique una fina capa de grasa alrededor del eje de la parte inferior del
grupo de preparación del café.
4 Aplique una fina capa de grasa a los raíles de ambos lados (consulte la
figura).
5 Inserte el grupo de preparación del café como se describe en la sección
"Limpieza semanal del grupo de preparación del café".
Puede usar el tubo de grasa muchas veces.
Limpieza (diaria) del espumador de leche clásico
Quite la parte externa del espumador de leche clásico y enjuáguela con
agua limpia.
Limpieza (semanal) del espumador de leche clásico y el
tubo de vapor
1
2
3
4
5
Quite la parte externa del espumador de leche clásico y enjuáguela con
agua limpia.
Retire la parte superior del espumador de leche clásico del tubo de
vapor y enjuáguela con agua limpia.
Limpie el tubo de vapor con un paño húmedo.
Vuelva a colocar la parte superior en el tubo de vapor/agua caliente
(asegúrese de que está completamente insertada).
Vuelva a unir todas las piezas del espumador de leche clásico.
Eliminación de los depósitos de cal
Eliminación de los depósitos de cal
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Cuando el botón CALC CLEAN se ilumina continuamente, debe eliminar los
depósitos de cal de la cafetera. Si no descalcifica el aparato cuando el
botón lo indica, el aparato dejará de funcionar correctamente. En ese caso,
las reparaciones no estarán cubiertas por la garantía.
Utilice solo descalcificador Philips. No utilice en ningún caso
descalcificadores a base de ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido
sulfámico o acético (vinagre), ya que pueden dañar el circuito de agua del
aparato y no disolver correctamente la cal. No utilizar el descalcificador de
Philips anulará la garantía. No descalcificar el aparato también anulará la
garantía. Puede comprar la solución descalcificadora de Philips en la tienda
en línea www.saeco.com/care.
Español 23
Procedimiento de descalcificación
1
Retire y vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.
Vuelva a colocar la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café en
su sitio.
2 Retire el espumador de leche clásico del tubo de agua caliente/vapor.
3 Retire el depósito de agua y el filtro de agua "INTENZA+" (si lo hubiera);
sustitúyalo por el filtro blanco pequeño original.
4 Vierta la solución descalcificadora en el depósito de agua. Llene el
depósito con agua hasta la indicación de nivel CALC CLEAN. Vuelva a
colocar el depósito de agua en el aparato.
5 Coloque un recipiente grande (1,5 l) debajo del tubo de agua
caliente/vapor y de la boquilla dispensadora de café.
3 sec.
Aroma plus
Calc
clean
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
6 Mantenga pulsado el botón CALC CLEAN durante 3 segundos para iniciar
el ciclo de descalcificación. El botón ESPRESSO (Expreso) se ilumina
continuamente y el botón CALC CLEAN parpadea durante el ciclo.
Hot water
Steam
Calc
clean
7 El piloto del ciclo de descalcificación se ilumina de forma continua. El
aparato empieza a dispensar la solución descalcificadora a intervalos
durante aproximadamente 20 minutos.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Español
24
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
8 Deje que la cafetera dispense la solución de descalcificación hasta que el
piloto que indica que no queda agua se ilumine continuamente.
9 Retire el depósito de agua y enjuáguelo. Llene el depósito con agua
hasta la indicación de nivel MAX y colóquelo de nuevo en el aparato.
10 Vacíe la bandeja de goteo y el contenedor y vuelva a colocarlos.
11 El piloto del ciclo de enjuagado se ilumina de forma continua. Cuando el
botón ESPRESSO (Expreso) parpadee, púlselo para iniciar el ciclo de
enjuagado.
12 Cuando el ciclo de enjuagado haya terminado, el botón CALC CLEAN se
apagará.
13 La cafetera se está calentando y está llevando a cabo un ciclo de
enjuagado automático. Los botones ESPRESSO (Expreso) y COFFEE
(Café) parpadean a la vez. El ciclo de descalcificación ha finalizado.
Precaución: Si se ilumina de forma continua el piloto que indica que no
queda agua y no se apaga la luz del ciclo de enjuagado, significa que el
depósito de agua no se llenó hasta el nivel MAX (Máximo) para el ciclo de
enjuagado. Llene el depósito con agua limpia y repita el ciclo de
enjuagado desde el paso 10.
14 Retire la bandeja de goteo, enjuáguela y vuelva a colocarla. Vacíe el
depósito.
15 Vuelva a instalar el filtro de agua Intenza+ (si lo hubiera).
16 Retire el depósito de agua y enjuáguelo.
17 Vuelva a colocar el espumador de leche clásico.
18 Limpie el grupo de preparación del café mediante el ciclo de "Limpieza
semanal del grupo de preparación de café".
El aparato está listo para su uso.
Interrupción del ciclo de eliminación de los depósitos de cal
Una vez iniciado el procedimiento de descalcificación, deberá completarlo
hasta el final sin apagar el aparato. Si el aparato se atasca durante el ciclo,
puede salir del procedimiento de descalcificación pulsando el botón de
encendido/apagado. Si esto ocurre, o en caso de corte del suministro
eléctrico o desconexión accidental del cable, realice los pasos siguientes:
1 Quite el depósito de agua, enjuáguelo y llénelo con agua limpia hasta el
nivel MAX (Máximo).
2 Asegúrese de que el interruptor principal esté en la posición ON
(Encendido).
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
4 Espere hasta que los botones ESPRESSO (Expreso), COFFEE (Café) y
HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se iluminen de forma
continua.
5 Vacíe la bandeja de goteo y vuelva a colocarla.
6 Vacíe el depósito y vuelva a colocarlo.
7 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) para
dispensar agua. Pulse el mismo botón para dejar de dispensar agua.
8 Vacíe el depósito.
9 Coloque el recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café.
10 Pulse el botón COFFEE (Café).
Español 25
11 Repita los pasos 9 y 10.
12 Vacíe el depósito.
Si el botón CALC CLEAN continúa encendido, deberá repetir el ciclo de
descalcificación lo antes posible.
El aparato está listo para su uso.
Significado de los pilotos
- Los botones ESPRESSO (Expreso) y COFFEE (Café) parpadean. La
cafetera se está calentando o está llevando a cabo un ciclo de
enjuagado automático.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
- El botón ESPRESSO (Expreso) se ilumina de forma continua, el piloto que
indica que no hay agua y el piloto de advertencia general parpadean.
Debe cebar el circuito, pulsar el botón ESPRESSO (Expreso), que se
apagará a continuación. El piloto que indica que no hay agua y el piloto
de advertencia general parpadean durante el cebado del circuito, los
pilotos se apagan cuando el cebado del circuito se completa.
Calc
clean
- Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo),
COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadean.
La cafetera está lista para preparar una bebida.
Aroma plus
X
1
X2
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
- El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea lentamente. El aparato está
preparando una taza de expreso.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Español
26
- El botón COFFEE (Café) parpadea lentamente. El aparato está
preparando una taza de café.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
- El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea dos veces rápidamente. El
aparato está preparando dos tazas de expreso.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
- El botón COFFEE (Café) parpadea dos veces rápidamente. El aparato
está preparando dos tazas de café.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
- El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea rápidamente. El aparato está
programando la cantidad de expreso para preparar.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
- El botón COFFEE (Café) parpadea rápidamente. El aparato está
programando la cantidad de café para preparar.
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Español
27
- El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea
lentamente. El aparato dispensa agua caliente o vapor.
Aroma plus
X
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
1
X2
Steam
Calc
clean
- El piloto que indica que no queda agua se iluminará de forma
permanente. Llene el depósito de agua.
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Calc
clean
- El piloto de advertencia general se ilumina de forma continua. Inserte la
bandeja de goteo con el recipiente de posos de café en el aparato y
cierre la puerta de mantenimiento.
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Calc
clean
- El piloto de advertencia general parpadea rápidamente. El grupo de
preparación se está reiniciando porque el aparato se ha reiniciado.
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Calc
clean
- El piloto de advertencia general parpadea lentamente. Inserte el grupo
de preparación.
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Calc
clean
Español
28
- El piloto del recipiente de posos de café vacío se ilumina de forma
continua. Vacíe el recipiente de posos de café.
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Calc
clean
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
- El piloto del recipiente de posos de café vacío parpadea. El recipiente
para posos de café no se ha insertado en la cafetera. Espere hasta que el
piloto del recipiente de posos de café vacío se apague y el piloto de
advertencia general se ilumine de forma continua. Inserte el recipiente de
posos de café y cierre la puerta de mantenimiento.
Calc
clean
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
- El piloto que indica que no queda café se ilumina de forma permanente.
Llene la tolva de granos de café y reinicie el ciclo de preparación. El
piloto que indica que no queda café se apaga al pulsar el botón de la
bebida deseada. También puede dispensar vapor y agua caliente
cuando la máquina muestre esta señal de advertencia.
Calc
clean
- El indicador CALC CLEAN se ilumina continuamente. Para saber cómo
descalcificar el aparato, siga las instrucciones del capítulo "Eliminación
de los depósitos de cal".
Aroma plus
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Hot water
Steam
Calc
clean
Memo
Memo
Memo
Espresso
Espresso lungo
Coffee
Calc
clean
- Los pilotos que indican que no hay agua, que no hay café, que el
recipiente de posos de café está vacío y el de advertencia general
parpadean a la vez. La cafetera está averiada. Apague el aparato y
enciéndalo de nuevo después de 30 segundos. Repita este proceso 2 o 3
veces más. Si el aparato no vuelve a encenderse, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Español 29
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar
el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
visite www.philips.com/support para ver las preguntas más frecuentes o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su
país.
Problema
Causa
Solución
Hay agua debajo del
aparato.
La bandeja de goteo está
demasiado llena y se desbordó.
Vacíe la bandeja de goteo cuando el
indicador de la bandeja de goteo
sobresalga a través de la bandeja de
goteo. Vacíe siempre la bandeja de
goteo antes de iniciar la
descalcificación del aparato.
El aparato no está colocado en
una superficie horizontal.
Coloque el aparato sobre una
superficie horizontal para que
funcione correctamente el indicador
de bandeja de goteo llena.
El aparato no se
enciende.
La cafetera está desconectada.
Compruebe si el cable de alimentación
se ha insertado correctamente.
La bandeja de goteo se
llena rápidamente.
Esto es normal. El aparato utiliza
agua para enjuagar el circuito
interno y el grupo de preparación
del café. Parte del agua fluye a
través del sistema interno y
directamente hacia la bandeja de
goteo.
Vacíe la bandeja de goteo cuando el
indicador de "bandeja de goteo llena"
sobresalga a través de la tapa de la
bandeja de goteo.
Coloque una taza debajo de la
boquilla dispensadora para recoger el
agua de enjuagado.
Cuando el aparato deje
de dispensar agua, pulse
el botón HOT
WATER/MILK CLEAN
(Agua caliente/Limpieza
de leche).
La boquilla dispensadora de
agua caliente no está insertada.
Inserte la boquilla dispensadora de
agua caliente y vuelva a pulsar el
botón HOT WATER/MILK CLEAN
(Agua caliente/Limpieza de leche).
No se puede retirar el
grupo de preparación del
café.
El grupo de preparación de café
no está colocado correctamente.
Cierre la puerta de mantenimiento.
Apague el aparato y vuelva a
encenderlo. Espere a que aparezca la
pantalla de aparato listo y, a
continuación, retire el grupo de
preparación de café.
No se ha retirado el recipiente
de posos de café.
Retire el recipiente de posos de café
antes de retirar el grupo de
preparación de café.
30 Español
Problema
No se puede insertar el
grupo de preparación de
café.
Causa
Solución
El aparato está aún en proceso
de descalcificación.
No es posible retirar el grupo de
preparación del café mientras está
activo el proceso de descalcificación.
Complete primero el proceso de
descalcificación y, a continuación,
retire el grupo de preparación de café.
El grupo de preparación de café
no está en la posición correcta.
El grupo de preparación de café no se
puso en posición de reposo antes de
volver a colocarlo. Asegúrese de que la
palanca esté en contacto con la base
del grupo de preparación del café y de
que el gancho del grupo de
preparación del café esté en la
posición correcta.
Encienda y apague el aparato para
reiniciarlo. Vuelva a colocar la bandeja
de goteo y el recipiente de posos de
café. Deje fuera el grupo de
preparación del café. Cierre la puerta
de mantenimiento y encienda y
apague el aparato. A continuación,
pruebe a reinsertar el grupo de
preparación de café.
El café tiene muy poca
crema o está aguado.
El molinillo está configurado con
un ajuste grueso.
Configure el molinillo con un ajuste
más fino.
El grupo de preparación del café
está sucio.
Limpie el grupo de preparación del
café. Para realizar una limpieza a
fondo, siga el procedimiento de
limpieza mensual con la pastilla
desengrasante.
El conducto de salida del café
está sucio.
Limpie a fondo el conducto de salida
del café con el mango de la
herramienta multifuncional o con el
mango de una cuchara.
La mezcla de café no es correcta. Intente utilizar una mezcla de café
diferente.
El café no está lo
suficientemente caliente.
El aparato está realizando su
ajuste automático.
Prepare varias tazas de café.
Las tazas que utiliza están frías.
Caliente las tazas previamente
enjuagándolas con agua caliente.
Añadió leche.
La leche, tanto si está templada como
si está fría, reducirá siempre hasta
cierto punto la temperatura del café.
Español
Problema
Causa
Solución
El molinillo muele los
granos de café, pero no
sale café.
El ajuste del molinillo es
demasiado fino.
Configure el molinillo con un ajuste
más grueso.
El grupo de preparación del café
está sucio.
Limpie el grupo de preparación del
café.
31
La boquilla dispensadora de café Limpie la boquilla dispensadora de
está sucia.
café y sus orificios con un limpiapipas.
El café sale lentamente.
El aparato no produce
espuma de leche.
El conducto de salida del café
está bloqueado.
Limpie el conducto de salida del café
con el mango de la herramienta
multifuncional o con el mango de una
cuchara.
El molido es demasiado fino.
Cambie el molinillo a un ajuste más
grueso.
El grupo de preparación del café
está sucio.
Limpie el grupo de preparación del
café.
El conducto de salida del café
está bloqueado.
Limpie el conducto de salida del café
con el mango de la herramienta
multifuncional o con el mango de una
cuchara.
El circuito del aparato está
atascado por depósitos de cal.
Descalcifique el aparato.
El espumador automático de
leche está sucio o no se ha
montado o instalado
correctamente.
Limpie el espumador automático de
leche y asegúrese de que se haya
montado o instalado correctamente.
El tipo de leche utilizado no es
Los diferentes tipos de leche
adecuado para producir espuma. producen como resultado cantidades
y calidades diferentes de espuma. La
leche de vaca semidesnatada o entera
produce buenos resultados.
El filtro no encaja.
El piloto del recipiente de
posos de café se ilumina
muy pronto.
Debe quitar el aire del filtro.
Deje que salgan las burbujas de aire
del filtro.
Aún hay agua en el depósito de
agua.
Vacíe el depósito de agua antes de
instalar el filtro.
El recipiente de posos de café se
ha vaciado mientras el aparato
estaba apagado y el contador no
se ha restablecido.
Vacíe el recipiente de posos de café
mientras el aparato está encendido.
32
Español
Problema
Causa
Solución
El piloto del recipiente de
posos de café vacío se
enciende continuamente
a pesar de haberlo
vaciado.
Ha vaciado el recipiente de
posos de café mientras el
aparato estaba apagado y, por
tanto, la cafetera no ha
restablecido la alarma.
Retire el recipiente de posos de café
de nuevo mientras la cafetera está
encendida, espere 5 segundos y
vuelva a insertarlo. A continuación, se
apagará el piloto del recipiente de
posos de café vacío.
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/coffee-care o
lea el folleto de garantía específico.
Compra de productos de mantenimiento
- Filtro de agua Intenza+ (CA6702)
- Lubricante (HD5061)
- Solución descalcificadora (CA6700)
Especificaciones técnicas
Tensión nominal Potencia nominal Fuente de alimentación
Consulte los datos en el interior de la puerta de mantenimiento
Material de la carcasa
Material termoplástico
Dimensiones (ancho x
alto x largo)
215 x 330 x 429 mm
Peso
7 kg
Longitud del cable de
alimentación
800-1200 mm
Panel de control
Panel frontal
Tamaños de taza
Hasta 152 mm
Depósito de agua
1,8 litros, tipo desmontable
Español 33
Capacidad de la tolva de
granos de café
250 g
Capacidad del cajón de
posos de café
15
Presión de la bomba
15 bares
Caldera
Tipo de acero inoxidable
Dispositivos de
seguridad
Fusible térmico