Philips HD8827/12 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español 6
Português 34
Español
Contenido
Introducción____________________________________________________________________________________________ 6
Importante _____________________________________________________________________________________________ 7
Advertencia____________________________________________________________________________________________ 7
Precaución_____________________________________________________________________________________________ 8
Campos electromagnéticos (CEM)____________________________________________________________________ 9
Descripción general del aparato (Fig. 1)_______________________________________________________________ 9
Primera instalación ____________________________________________________________________________________ 10
Cebado del circuito____________________________________________________________________________________ 11
Ciclo de enjuagado automático_______________________________________________________________________ 12
Ciclo de enjuagado manual___________________________________________________________________________ 13
Instalación del filtro de agua Intenza+________________________________________________________________ 14
Uso del aparato________________________________________________________________________________________ 15
Tipos de bebida y medidas____________________________________________________________________________ 15
Preparación de expreso, expreso largo y café________________________________________________________ 16
Ajuste de la boquilla dispensadora de café __________________________________________________________ 16
Preparación de 1 taza de expreso, expreso largo y café______________________________________________ 16
Preparación de 2 tazas de expreso, expreso largo y café____________________________________________ 16
Espuma de leche______________________________________________________________________________________ 17
Hot water (Agua caliente)______________________________________________________________________________ 17
Ajuste de la cantidad y del sabor _____________________________________________________________________ 18
Sistema de adaptación Saeco_________________________________________________________________________ 18
Activar la función aroma plus _________________________________________________________________________ 18
Ajuste de la medida de café con la función MEMO__________________________________________________ 18
Selección de los ajustes de molido___________________________________________________________________ 18
Mantenimiento y cuidado_____________________________________________________________________________ 19
Limpieza de la bandeja de goteo y del recipiente de posos de café ________________________________ 19
Limpieza del grupo de preparación___________________________________________________________________ 19
Lubricación_____________________________________________________________________________________________ 21
Limpieza (diaria) del espumador de leche clásico ___________________________________________________ 22
Limpieza (semanal) del espumador de leche clásico y el tubo de vapor ___________________________ 22
Eliminación de los depósitos de cal___________________________________________________________________ 22
Eliminación de los depósitos de cal___________________________________________________________________ 22
Procedimiento de descalcificación____________________________________________________________________ 23
Interrupción del ciclo de eliminación de los depósitos de cal_______________________________________ 24
Significado de los pilotos______________________________________________________________________________ 25
Resolución de problemas _____________________________________________________________________________ 29
Reciclaje________________________________________________________________________________________________ 32
Garantía y asistencia __________________________________________________________________________________ 32
Compra de productos de mantenimiento____________________________________________________________ 32
Especificaciones técnicas_____________________________________________________________________________ 32
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática
Philips con espumador de leche clásico. Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
6
Español
www.philips.com/welcome. Esta cafetera permite preparar café expreso y
café con los granos enteros del café, así como dispensar vapor y agua
caliente. En este manual de usuario encontrará toda la información
necesaria para instalar, usar, limpiar y descalcificar el aparato.
Si experimenta algún problema con el aparato o tiene cualquier pregunta,
eche un vistazo a nuestra página de asistencia en www.philips.com/support.
Aquí encontrará información detallada sobre limpieza y mantenimiento, las
preguntas más frecuentes, vídeos de apoyo y manuales de usuario.
Importante
Este aparato dispone de funciones de seguridad. No obstante, lea
atentamente y siga las instrucciones de seguridad. Utilice la cafetera
solamente como se describe en estas instrucciones con el fin de evitar
lesiones o daños accidentales debidos al uso inadecuado del aparato.
Conserve este manual de usuario para consultarlo en el futuro.
Advertencia
-
Conecte el aparato a una toma eléctrica cuyo voltaje coincida con
las especificaciones técnicas de la máquina.
-
Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de tierra.
-
No deje que el cable de alimentación cuelgue por el borde de una
mesa o encimera ni que entre en contacto con superficies
calientes.
-
No sumerja en agua el aparato, el enchufe ni el cable de red (hay
peligro de descarga eléctrica).
-
No vierta líquidos en el conector del cable de alimentación.
-
No dirija nunca el chorro de agua caliente hacia ninguna parte del
cuerpo: peligro de quemaduras.
-
No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.
-
Apague el aparato con el interruptor principal situado en la parte
posterior y desenchúfelo de la toma de corriente:
-
Si se produce una avería.
-
Si el aparato no se va a usar durante mucho tiempo.
-
Antes del limpiar el aparato.
-
Tire de la clavija, no del cable de alimentación.
-
No toque la clavija de alimentación con las manos húmedas.
7
Español
-
No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el
propio aparato están dañados.
-
No haga ninguna modificación en el aparato ni en el cable de
alimentación.
-
Repare el aparato solamente en un centro de servicio autorizado
por Philips para evitarriesgos.
-
El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años de
edad.
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté reducida
o no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si
cuentan con supervisión o formación sobre el uso seguro del
aparato y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
-
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten
con supervisión.
-
Mantenga la máquina, sus accesorios y el cable fuera del alcance
de los niños menores de 8años.
-
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
-
No introduzca los dedos ni otros objetos en el molinillo de café.
-
No use la máquina dentro de un armario.
Precaución
-
Este aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico
normal. No se ha diseñado para usarlo en entornos como cocinas
para empleados de tiendas, oficinas, granjas u otros entornos
laborales.
-
Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable.
Manténgalo en posición vertical, incluso durante el transporte..
-
No coloque el aparato sobre una placa caliente, justo al lado de un
horno caliente, un calefactor u otra fuente de calor similar.
8
Español
-
Ponga solamente granos de café tostados en la tolva de granos. Si
pone café molido, café instantáneo, granos de café crudos o
cualquier otra sustancia en la tolva de granos de café, puede
provocar daños en el aparato.
-
Deje que el aparato se enfríe antes de insertar o retirar cualquier
pieza. Las superficies calentadoras pueden retener calor residual
después del uso.
-
No llene nunca el depósito de agua con agua templada, caliente o
con gas, ya que esto puede provocar daños en el depósito de
agua y en la cafetera.
-
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos,
como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Utilice
simplemente un paño suave humedecido con agua.
-
Elimine los depósitos de cal del aparato periódicamente. El
aparato indica cuándo es necesaria la descalcificación. Si no se
realiza, el aparato dejará de funcionar correctamente. En este
caso, la garantía no cubre la reparación.
-
No guarde la cafetera a temperaturas inferiores a 0°C. El agua que
queda en el sistema de calentamiento podría congelarse y
provocar daños.
-
No deje agua en el depósito de agua cuando no utilice el aparato
durante un largo período de tiempo. El agua puede contaminarse.
Utilice agua limpia cada vez que utilice el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Descripción general del aparato (Fig. 1)
1 Botón EXPRESO
2 Botón EXPRESO LARGO
3 Botón COFFEE (Café)
4 Botón de encendido/apagado
5 Botón AROMA STRENGTH (Intensidad del aroma)
6 Botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor)
7 Piloto del ciclo de descalcificación
8 Botón CALC CLEAN
9 Piloto del ciclo de enjuagado
9
Español
10 Piloto de advertencia general
11 Piloto que indica que no queda café
12 Piloto que indica que el recipiente de posos de café está vacío
13 Piloto que indica que no queda agua
14 Boquilla dispensadora de café
15 Espumador de leche clásico
16 Tapa del depósito de agua
17 Tapa de la tolva de granos
18 Interruptor principal
19 Toma para el cable
20 Puerta de mantenimiento
21 Rueda de configuración del molinillo
22 Cubierta de la tolva de granos
23 Depósito de agua
24 Grupo de preparación del café
25 Interior de la puerta de mantenimiento con instrucciones de limpieza
26 Conducto de salida del café
27 Cajón de residuos de café
28 Indicador de bandeja de goteo llena
29 Recipiente para posos de café
30 Bandeja de goteo
31 Tapa de la bandeja de goteo
32 Cable
33 Grasa
Primera instalación
Este aparato se ha probado con café. Aunque se ha limpiado
cuidadosamente, es posible que quede algún residuo de café. Le
garantizamos, no obstante, que el aparato es absolutamente nuevo.Como
ocurre con la mayoría de aparatos completamente automáticos, deberá
preparar algunos cafés para que la máquina complete su ajuste automático
y obtener el café más delicioso.
1 Retire todo el material de embalaje del aparato.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
2 Colóquelo en una mesa o encimera que esté alejada del grifo, el
fregadero y fuentes de calor.
Nota: Deje un espacio libre de al menos 15cm por encima, por detrás y a
ambos lados del aparato.
3 Nota: Este aparato únicamente puede manipularlo una persona con la
formación adecuada. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
M
AX
CALC
CLEAN
MAX
4 Enjuague el depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua limpia
hasta la indicación de nivel MAX.
10
Español
5 Abra la tapa de la tolva para granos. Llene la tolva de granos de café y
cierre la tapa.
Nota:No llene demasiado la tolva de granos, para evitar dañar el
molinillo.
Precaución: Utilice solamente granos de café espresso. No utilice nunca
café molido, granos sin tostar o caramelizados, ya que puede provocar
daños en el aparato.
Nota: No añada café molido, agua ni granos de café en el conducto de
salida.
2
1
6 Inserte la clavija para la red en una toma de corriente (1) e inserte la
clavija pequeña en la toma que se encuentra en la parte posterior del
aparato (2).
7 Sitúe el interruptor principal en la posición ON (Encendido) para
encender el aparato.
8 Pulse el botón de encendido/apagado.
Cebado del circuito
Durante el proceso inicial de calentamiento, el agua recorre el circuito
interno para calentar el aparato. Esto puede tardar unos segundos.
11
Español
1 Coloque un recipiente bajo la boquilla del espumador de leche clásico.
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
2 El piloto que indica que no hay agua y el piloto de advertencia general
parpadean a la vez.
-
Se ilumina el botón ESPRESSO (Expreso).
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
Espresso
Memo
3 Pulse el botón Espresso (Expreso).
-
La cafetera se está calentando y los botones ESPRESSO (Expreso),
ESPRESSO LUNGO (Expreso largo) y COFFEE (Café) parpadean a la
vez.
Ciclo de enjuagado automático
Cuando se ha calentado, el aparato lleva a cabo un ciclo de enjuagado
automático que limpia el circuito interno con agua. Durante el ciclo, el
aparato dispensa agua por la boquilla de café.
1 Coloque un recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo)
y COFFEE (Café) parpadean a la vez.
-
El ciclo finaliza automáticamente.
12
Español
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo),
COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se
iluminan de forma continua.
Ciclo de enjuagado manual
Durante el ciclo de enjuagado manual, la cafetera prepara una taza de café.
De este modo, el circuito interno se dispone para su uso.
1 Coloque un recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café.
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
2 Asegúrese de que los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO
(Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua
caliente/Vapor) se iluminen de forma continua.
Memo
Coee
3 Pulse el botón COFFEE (Café).
-
La cafetera comienza a preparar una taza de café para asegurar el
correcto funcionamiento del circuito interno. No beba este café.
4 Vacíe el recipiente cuando el ciclo de preparación del café haya
finalizado.
5 Coloque de nuevo el recipiente bajo la boquilla del espumador de leche
clásico.
13
Español
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
2
1
X
X
6 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez. El
aparato empieza a dispensar agua.
-
El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea
lentamente.
7 Deje que la cafetera expulse agua caliente hasta que el piloto que indica
que no queda agua se ilumine continuamente.
Nota: Si desea detener el ciclo de enjuagado manual, pulse el botón HOT
WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor); para reiniciar el ciclo, vuelva a
pulsar el botón.
8 Llene el depósito con agua hasta el nivel MAX (Máximo).
Nota: El ciclo de enjuagado automático se inicia cuando el aparato ha
estado en el modo de espera o apagado durante más de 30minutos. Si no
utiliza el aparato durante más de dos semanas, deberá llevar a cabo el ciclo
de enjuagado manual.
El aparato está listo para su uso.
Instalación del filtro de agua Intenza+
Le recomendamos que instale el filtro de agua Intenza+ para evitar la
acumulación de cal en el aparato. Puede comprar el filtro de agua Intenza+
por separado. Para obtener más información, consulte el capítulo "Garantía
y asistencia", sección "Compra de productos de mantenimiento".
Nota: Cambie el filtro INTENZA+ cada 2 meses.
1 Quite el filtro blanco pequeño del depósito de agua y guárdelo en un
lugar seco.
Nota: Conserve el filtro blanco pequeño para usarlo en el futuro. Lo
necesitará en el proceso de eliminación de los depósitos de cal.
2 Retire el filtro del embalaje y sumérjalo en agua fría con la abertura hacia
arriba. Presione los laterales del filtro suavemente para que salgan
burbujas de aire.
14
Español
3 Gire el botón del filtro para establecer la dureza del agua de la zona en la
que vive.
a Agua blanda o muy blanda
b Agua dura
c Agua muy dura
Nota: Puede determinar la dureza del agua con una tira de prueba de
dureza del agua.
4 Coloque el filtro en el depósito de agua vacío. Presione hacia abajo hasta
que el filtro no se pueda mover más.
5 Llene el depósito con agua hasta la indicación MAX y colóquelo en la
cafetera.
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
6 Compruebe que los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO
(Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua
caliente/Vapor) se iluminen de forma continua.
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
7 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez. El
botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea.
-
Deje que el aparato dispense agua caliente hasta que se vacíe el
depósito de agua.
-
El piloto que indica que no queda agua se iluminará de forma
permanente.
8 Llene el depósito con agua limpia hasta el nivel MAX (Máximo) y
colóquelo de nuevo en el aparato.
-
Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo),
COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se
iluminan de forma continua.
El aparato está listo para su uso.
Uso del aparato
Tipos de bebida y medidas
Nombre de la bebida Descripción
Espresso (Expreso) Café con crema densa servido en taza pequeña
15
Español
Espresso Lungo (Expreso largo) Expreso más largo con crema densa servido en taza mediana
Café Taza de café normal para una taza más grande
Nombre de la bebida Medida estándar Gama de medidas
Espresso (Expreso) 40ml 20 - 230 ml
Espresso Lungo (Expreso largo) 80ml 20 - 230 ml
Café 120ml 20 - 230 ml
Hot water (Agua caliente) 300 ml
Nota: Las medidas antes indicadas son valores aproximados:
Preparación de expreso, expreso largo y café
Ajuste de la boquilla dispensadora de café
El aparato se puede utilizar para dispensar diferentes tipos de café en
copas o vasos de diferentes tamaños. Para ajustar la altura de la boquilla
dispensadora de café a la altura de la taza o del vaso, deslice la boquilla
hacia arriba o hacia abajo.
Preparación de 1 taza de expreso, expreso largo y café
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo)
o COFFEE (Café) una vez para preparar el café seleccionado.
-
El botón de la bebida seleccionada parpadeará lentamente.
3 El aparato dejará de dispensar cuando alcance el nivel predefinido.
Nota: Si desea detener el proceso antes de que el aparato haya
terminado de dispensar el volumen de café predefinido, pulse el botón
de la bebida seleccionada previamente.
Preparación de 2 tazas de expreso, expreso largo y café
1 Coloque dos tazas debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo)
o COFFEE (Café) dos veces para preparar el café seleccionado.
-
El botón de la bebida seleccionada parpadeará dos veces
rápidamente.
El aparato muele y dispensa automáticamente la cantidad correcta de
café. Preparar dos taza de una bebida requiere dos ciclos de molido y
preparación que la cafetera realiza automáticamente.
3 El aparato dejará de dispensar cuando alcance el nivel predefinido.
Nota: Si desea detener el proceso antes de que el aparato haya
terminado de dispensar el volumen de café predefinido, pulse el botón
de la bebida seleccionada previamente.
16
Español
Espuma de leche
Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! La dispensación puede llegar
precedida de pequeños chorros de agua caliente. Utilice solo el asa
protectora adecuada.
Nota: Utilice leche fría (a una temperatura de aproximadamente 5°C) con
un contenido de proteínas de al menos el 3% para garantizar un resultado
espumoso óptimo. Puede utilizar leche entera o semidesnatada. También
se puede usar leche desnatada, leche de soja y leche sin lactosa.
1 Llene un tercio de una jarra con leche fría.
2x
2
1
X
X
2 Sumerja el espumador de leche clásico en la leche. Pulse el botón HOT
WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) dos veces.
-
El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea dos
veces.
3 Espume la leche haciendo suaves movimientos circulares con la jarra y
moviéndola de arriba abajo.
1x
2
1
X
X
4 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez para
dejar de producir espuma.
Nota: Tras pulsar el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor), el
aparato tardará unos segundos en dejar de producir espuma.
Nota: Después de 3 minutos, ya no se produce espuma; pulse el botón
HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) dos veces si quiere continuar
produciendo espuma.
5 Quite la pieza externa del espumador de leche clásico y enjuáguela bajo
el grifo con agua tibia. Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua
caliente/Vapor) una vez y dispense agua caliente durante 5 segundos.
Hot water (Agua caliente)
Advertencia: Peligro de quemaduras. Sujete el tubo de vapor solo
por el asa protectora. La dispensación puede llegar precedida de
pequeños chorros de agua caliente.
1 Coloque una taza bajo la boquilla del espumador de leche clásico.
2 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez.
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea
lentamente.
-
El aparato empieza a dispensar agua caliente automáticamente.
3 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez para
dejar de dispensar agua caliente.
-
El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea
lentamente.
17
Español
Ajuste de la cantidad y del sabor
Sistema de adaptación Saeco
El café es un producto natural cuyas características pueden variar en
función de su origen, mezcla y tueste. El equipo está equipado con un
sistema de ajuste automático que le permite extraer el mejor sabor de sus
granos de café favoritos. Se regula por sí mismo tras preparar algunos cafés.
Activar la función aroma plus
Aroma plus
Para obtener un café más intenso, pulse el botón aroma plus. El botón
aroma plus se retroilumina cuando la función aroma plus está activa.
Ajuste de la medida de café con la función MEMO
Puede ajustar la cantidad de bebida que se prepara a su gusto y al tamaño
de las tazas.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Para ajustar la cantidad de expreso, mantenga pulsado el botón
ESPRESSO (Expreso) hasta que parpadee rápidamente. Suelte el botón
ESPRESSO (Expreso), el aparato está en el modo de programación.
-
El aparato prepara un expreso.
3 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso) cuando la taza contenga la cantidad
de expreso deseada.
El botón ESPRESSO (Expreso) está programado: cada vez que se pulse, el
aparato preparará la cantidad de expreso definida. Para definir la cantidad
de expreso largo o café, siga el mismo procedimiento: mantenga pulsado el
botón de la bebida y pulse el botón de la misma bebida cuando la taza
contenga la cantidad deseada.
Selección de los ajustes de molido
Puede establecer los ajustes del molinillo con la llave de ajuste del molinillo.
En cada ajuste seleccionado, el molinillo cerámico de café garantiza un
molido totalmente uniforme para cada taza de café que se prepare.
Preserva todo el aroma del café y ofrece el sabor perfecto en cada taza.
Nota: Solamente podrá establecer los ajustes del molinillo cuando el
aparato esté moliendo granos de café.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Abra la tapa de la tolva para granos.
3 Pulse el botón Espresso (Expreso).
18
Español
1
2
4 Cuando el molinillo comience a moler, pulse la rueda de configuración
del molinillo y gírela hacia la izquierda o la derecha.
-
Puede elegir entre 5 ajustes diferentes para el molinillo. Cuanto más
pequeño sea el punto, más intenso será el café.
Precaución: No gire el botón de ajuste del molinillo de molido más de una
marca cada vez, para evitar dañar el molinillo.
Mantenimiento y cuidado
El mantenimiento del aparato es importante para prolongar la vida útil del
aparato y garantizar una calidad óptima y el sabor perfecto para su café.
Limpieza de la bandeja de goteo y del recipiente de posos
de café
-
La bandeja de goteo está llena cuando el indicador de bandeja de goteo
llena sobresale a través de la bandeja de goteo. Vacíe y limpie la bandeja
de goteo, todos los días.
2
1
1 Saque la bandeja de goteo del aparato.
2 Retire el recipiente de posos de café mientras el aparato está encendido.
El contador no se reinicia si retira el recipiente de posos de café cuando
la máquina está apagada.
3 Vacíe y enjuague la bandeja de goteo bajo el grifo.
4 Vuelva a colocar el recipiente de posos de café en la bandeja de goteo.
5 Deslice de nuevo la bandeja de goteo en el aparato hasta que encaje en
su posición con un clic.
Limpieza del depósito de agua
1 Quite el depósito de agua del aparato y enjuáguelo con agua limpia
periódicamente.
2 Llene el depósito con agua hasta la indicación de nivel MAX y colóquelo
de nuevo en el aparato.
Limpieza de los compartimentos de café
-
Limpie la tolva de granos de café con un paño seco una vez al mes.
Limpieza del grupo de preparación
Limpieza semanal del grupo de preparación del café
1 Retire la bandeja de goteo con el recipiente de posos de café.
2 Vacíe la bandeja de goteo y enjuáguela bajo el grifo.
3 Vacíe el recipiente de posos de café y enjuáguelo bajo el grifo con agua
tibia.
4 Apague la máquina y desenchúfela.
5 Abra la puerta de mantenimiento.
19
Español
2
1
6 Pulse el botón PUSH (1) y tire del asa del grupo de preparación del café
para retirarlo de la cafetera (2).
7 Abra la tapa del compartimento de café molido e introduzca el mango de
una cuchara en la abertura de café. Mueva el mango arriba y abajo hasta
que caiga el café molido que está atascado.
8 Retire el recipiente de residuos de café, vacíelo y enjuáguelo bajo el grifo
con agua tibia. Deje que se seque e insértelo de nuevo.
9 Enjuague a fondo el grupo de preparación del café con agua templada.
Limpie cuidadosamente el filtro superior.
Precaución: No lave el grupo de preparación del café en el lavavajillas y no
utilice detergente líquido ni ningún otro limpiador para lavarlo. Puede
provocar que el grupo de preparación del café se averíe y afectar al sabor
del café.
10 Deje que el grupo de preparación del café se seque por completo al aire.
Nota: Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el
grupo de preparación del café con un paño.
11 Limpie la parte interior del aparado con un paño suave húmedo.
12 Antes de volver a colocar el grupo de preparación del café en el aparato,
asegúrese de que coincidan los dos signos de referencia del lateral. Si no
coinciden, realice el paso siguiente:
20
Español
-
Asegúrese de que la palanca esté en contacto con la base del grupo
de preparación del café.
13 Asegúrese de que el gancho de bloqueo del grupo de preparación del
café esté en la posición correcta.
-
Para colocar el gancho correctamente, presiónelo hacia arriba hasta
que esté en la posición más alta.
-
El gancho no está colocado correctamente si continúa en la posición
inferior.
14 Vuelva a colocar el grupo de preparación del café en el aparato a lo largo
de los raíles de guía de los laterales hasta que encaje en su posición y se
oiga un clic.
Precaución: No pulse el botón PUSH.
15 Cierre la puerta de mantenimiento.
Lubricación
Para obtener un rendimiento óptimo del aparato, lubrique el grupo de
preparación del café. Consulte la tabla siguiente para ver la frecuencia de
lubricación. Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support.
Tipo de uso
Número de productos diarios Frecuencia de lubricación
Bajo 1-5 Cada 4 meses
Normal 6-10 Cada 2 meses
Alto >10 Una vez al mes
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Retire el grupo de preparación del café y enjuáguelo bajo el grifo con
agua templada como se describe en la sección "Limpieza semanal del
grupo de preparación del café".
21
Español
3 Aplique una fina capa de grasa alrededor del eje de la parte inferior del
grupo de preparación del café.
4 Aplique una fina capa de grasa a los raíles de ambos lados (consulte la
figura).
5 Inserte el grupo de preparación del café como se describe en la sección
"Limpieza semanal del grupo de preparación del café".
Puede usar el tubo de grasa muchas veces.
Limpieza (diaria) del espumador de leche clásico
Quite la parte externa del espumador de leche clásico y enjuáguela con
agua limpia.
Limpieza (semanal) del espumador de leche clásico y el
tubo de vapor
1 Quite la parte externa del espumador de leche clásico y enjuáguela con
agua limpia.
2 Retire la parte superior del espumador de leche clásico del tubo de
vapor y enjuáguela con agua limpia.
3 Limpie el tubo de vapor con un paño húmedo.
4 Vuelva a colocar la parte superior en el tubo de vapor/agua caliente
(asegúrese de que está completamente insertada).
5 Vuelva a unir todas las piezas del espumador de leche clásico.
Eliminación de los depósitos de cal
Eliminación de los depósitos de cal
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
Cuando el botón CALC CLEAN se ilumina continuamente, debe eliminar los
depósitos de cal de la cafetera. Si no descalcifica el aparato cuando el
botón lo indica, el aparato dejará de funcionar correctamente. En ese caso,
las reparaciones no estarán cubiertas por la garantía.
Utilice solo descalcificador Philips. No utilice en ningún caso
descalcificadores a base de ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido
sulfámico o acético (vinagre), ya que pueden dañar el circuito de agua del
aparato y no disolver correctamente la cal. No utilizar el descalcificador de
Philips anulará la garantía. No descalcificar el aparato también anulará la
garantía. Puede comprar la solución descalcificadora de Philips en la tienda
en línea www.saeco.com/care.
22
Español
Procedimiento de descalcificación
1 Retire y vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.
Vuelva a colocar la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café en
su sitio.
2 Retire el espumador de leche clásico del tubo de agua caliente/vapor.
3 Retire el depósito de agua y el filtro de agua "INTENZA+" (si lo hubiera);
sustitúyalo por el filtro blanco pequeño original.
4 Vierta la solución descalcificadora en el depósito de agua. Llene el
depósito con agua hasta la indicación de nivel CALC CLEAN. Vuelva a
colocar el depósito de agua en el aparato.
5 Coloque un recipiente grande (1,5l) debajo del tubo de agua
caliente/vapor y de la boquilla dispensadora de café.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
3 sec.
Calc
clean
6 Mantenga pulsado el botón CALC CLEAN durante 3segundos para iniciar
el ciclo de descalcificación. El botón ESPRESSO (Expreso) se ilumina
continuamente y el botón CALC CLEAN parpadea durante el ciclo.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
7 El piloto del ciclo de descalcificación se ilumina de forma continua. El
aparato empieza a dispensar la solución descalcificadora a intervalos
durante aproximadamente 20 minutos.
23
Español
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
8 Deje que la cafetera dispense la solución de descalcificación hasta que el
piloto que indica que no queda agua se ilumine continuamente.
9 Retire el depósito de agua y enjuáguelo. Llene el depósito con agua
hasta la indicación de nivel MAX y colóquelo de nuevo en el aparato.
10 Vacíe la bandeja de goteo y el contenedor y vuelva a colocarlos.
11 El piloto del ciclo de enjuagado se ilumina de forma continua. Cuando el
botón ESPRESSO (Expreso) parpadee, púlselo para iniciar el ciclo de
enjuagado.
12 Cuando el ciclo de enjuagado haya terminado, el botón CALC CLEAN se
apagará.
13 La cafetera se está calentando y está llevando a cabo un ciclo de
enjuagado automático. Los botones ESPRESSO (Expreso) y COFFEE
(Café) parpadean a la vez. El ciclo de descalcificación ha finalizado.
Precaución: Si se ilumina de forma continua el piloto que indica que no
queda agua y no se apaga la luz del ciclo de enjuagado, significa que el
depósito de agua no se llenó hasta el nivel MAX (Máximo) para el ciclo de
enjuagado. Llene el depósito con agua limpia y repita el ciclo de
enjuagado desde el paso 10.
14 Retire la bandeja de goteo, enjuáguela y vuelva a colocarla. Vacíe el
depósito.
15 Vuelva a instalar el filtro de agua Intenza+ (si lo hubiera).
16 Retire el depósito de agua y enjuáguelo.
17 Vuelva a colocar el espumador de leche clásico.
18 Limpie el grupo de preparación del café mediante el ciclo de "Limpieza
semanal del grupo de preparación de café".
El aparato está listo para su uso.
Interrupción del ciclo de eliminación de los depósitos de cal
Una vez iniciado el procedimiento de descalcificación, deberá completarlo
hasta el final sin apagar el aparato. Si el aparato se atasca durante el ciclo,
puede salir del procedimiento de descalcificación pulsando el botón de
encendido/apagado. Si esto ocurre,o en caso de corte del suministro
eléctrico o desconexión accidental del cable, realice los pasos siguientes:
1 Quite el depósito de agua, enjuáguelo y llénelo con agua limpia hasta el
nivel MAX (Máximo).
2 Asegúrese de que el interruptor principal esté en la posición ON
(Encendido).
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
4 Espere hasta que los botones ESPRESSO (Expreso), COFFEE (Café) y
HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se iluminen de forma
continua.
5 Vacíe la bandeja de goteo y vuelva a colocarla.
6 Vacíe el depósito y vuelva a colocarlo.
7 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) para
dispensar agua. Pulse el mismo botón para dejar de dispensar agua.
8 Vacíe el depósito.
9 Coloque el recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café.
10 Pulse el botón COFFEE (Café).
24
Español
11 Repita los pasos 9 y 10.
12 Vacíe el depósito.
Si el botón CALC CLEAN continúa encendido, deberá repetir el ciclo de
descalcificación lo antes posible.
El aparato está listo para su uso.
Significado de los pilotos
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
Los botones ESPRESSO (Expreso) y COFFEE (Café) parpadean. La
cafetera se está calentando o está llevando a cabo un ciclo de
enjuagado automático.
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón ESPRESSO (Expreso) se ilumina de forma continua, el piloto que
indica que no hay agua y el piloto de advertencia general parpadean.
Debe cebar el circuito, pulsar el botón ESPRESSO (Expreso), que se
apagará a continuación. El piloto que indica que no hay agua y el piloto
de advertencia general parpadean durante el cebado del circuito, los
pilotos se apagan cuando el cebado del circuito se completa.
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo),
COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadean.
La cafetera está lista para preparar una bebida.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea lentamente. El aparato está
preparando una taza de expreso.
25
Español
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón COFFEE (Café) parpadea lentamente. El aparato está
preparando una taza de café.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea dos veces rápidamente. El
aparato está preparando dos tazas de expreso.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón COFFEE (Café) parpadea dos veces rápidamente. El aparato
está preparando dos tazas de café.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea rápidamente. El aparato está
programando la cantidad de expreso para preparar.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón COFFEE (Café) parpadea rápidamente. El aparato está
programando la cantidad de café para preparar.
26
Español
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea
lentamente. El aparato dispensa agua caliente o vapor.
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El piloto que indica que no queda agua se iluminará de forma
permanente. Llene el depósito de agua.
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El piloto de advertencia general se ilumina de forma continua. Inserte la
bandeja de goteo con el recipiente de posos de café en el aparato y
cierre la puerta de mantenimiento.
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El piloto de advertencia general parpadea rápidamente. El grupo de
preparación se está reiniciando porque el aparato se ha reiniciado.
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El piloto de advertencia general parpadea lentamente. Inserte el grupo
de preparación.
27
Español
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El piloto del recipiente de posos de café vacío se ilumina de forma
continua. Vacíe el recipiente de posos de café.
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El piloto del recipiente de posos de café vacío parpadea. El recipiente
para posos de café no se ha insertado en la cafetera. Espere hasta que el
piloto del recipiente de posos de café vacío se apague y el piloto de
advertencia general se ilumine de forma continua. Inserte el recipiente de
posos de café y cierre la puerta de mantenimiento.
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El piloto que indica que no queda café se ilumina de forma permanente.
Llene la tolva de granos de café y reinicie el ciclo de preparación. El
piloto que indica que no queda café se apaga al pulsar el botón de la
bebida deseada. También puede dispensar vapor y agua caliente
cuando la máquina muestre esta señal de advertencia.
Aroma plus
Hot water
Steam
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
El indicador CALC CLEAN se ilumina continuamente. Para saber cómo
descalcificar el aparato, siga las instrucciones del capítulo "Eliminación
de los depósitos de cal".
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Espresso lungo Coee
-
Los pilotos que indican que no hay agua, que no hay café, que el
recipiente de posos de café está vacío y el de advertencia general
parpadean a la vez. La cafetera está averiada. Apague el aparato y
enciéndalo de nuevo después de 30 segundos. Repita este proceso 2o 3
veces más. Si el aparato no vuelve a encenderse, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
28
Español
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar
el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
visite www.philips.com/support para ver las preguntas más frecuentes o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su
país.
Problema
Causa Solución
Hay agua debajo del
aparato.
La bandeja de goteo está
demasiado llena y se desbordó.
Vacíe la bandeja de goteo cuando el
indicador de la bandeja de goteo
sobresalga a través de la bandeja de
goteo. Vacíe siempre la bandeja de
goteo antes de iniciar la
descalcificación del aparato.
El aparato no está colocado en
una superficie horizontal.
Coloque el aparato sobre una
superficie horizontal para que
funcione correctamente el indicador
de bandeja de goteo llena.
El aparato no se
enciende.
La cafetera está desconectada. Compruebe si el cable de alimentación
se ha insertado correctamente.
La bandeja de goteo se
llena rápidamente.
Esto es normal. El aparato utiliza
agua para enjuagar el circuito
interno y el grupo de preparación
del café. Parte del agua fluye a
través del sistema interno y
directamente hacia la bandeja de
goteo.
Vacíe la bandeja de goteo cuando el
indicador de "bandeja de goteo llena"
sobresalga a través de la tapa de la
bandeja de goteo.
Coloque una taza debajo de la
boquilla dispensadora para recoger el
agua de enjuagado.
Cuando el aparato deje
de dispensar agua, pulse
el botón HOT
WATER/MILK CLEAN
(Agua caliente/Limpieza
de leche).
La boquilla dispensadora de
agua caliente no está insertada.
Inserte la boquilla dispensadora de
agua caliente y vuelva a pulsar el
botón HOT WATER/MILK CLEAN
(Agua caliente/Limpieza de leche).
No se puede retirar el
grupo de preparación del
café.
El grupo de preparación de café
no está colocado correctamente.
Cierre la puerta de mantenimiento.
Apague el aparato y vuelva a
encenderlo. Espere a que aparezca la
pantalla de aparato listo y, a
continuación, retire el grupo de
preparación de café.
No se ha retirado el recipiente
de posos de café.
Retire el recipiente de posos de café
antes de retirar el grupo de
preparación de café.
29
Español
Problema Causa Solución
El aparato está aún en proceso
de descalcificación.
No es posible retirar el grupo de
preparación del café mientras está
activo el proceso de descalcificación.
Complete primero el proceso de
descalcificación y, a continuación,
retire el grupo de preparación de café.
No se puede insertar el
grupo de preparación de
café.
El grupo de preparación de café
no está en la posición correcta.
El grupo de preparación de café no se
puso en posición de reposo antes de
volver a colocarlo. Asegúrese de que la
palanca esté en contacto con la base
del grupo de preparación del café y de
que el gancho del grupo de
preparación del café esté en la
posición correcta.
Encienda y apague el aparato para
reiniciarlo. Vuelva a colocar la bandeja
de goteo y el recipiente de posos de
café. Deje fuera el grupo de
preparación del café. Cierre la puerta
de mantenimiento y encienda y
apague el aparato. A continuación,
pruebe a reinsertar el grupo de
preparación de café.
El café tiene muy poca
crema o está aguado.
El molinillo está configurado con
un ajuste grueso.
Configure el molinillo con un ajuste
más fino.
El grupo de preparación del café
está sucio.
Limpie el grupo de preparación del
café. Para realizar una limpieza a
fondo, siga el procedimiento de
limpieza mensual con la pastilla
desengrasante.
El conducto de salida del café
está sucio.
Limpie a fondo el conducto de salida
del café con el mango de la
herramienta multifuncional o con el
mango de una cuchara.
La mezcla de café no es correcta. Intente utilizar una mezcla de café
diferente.
El aparato está realizando su
ajuste automático.
Prepare varias tazas de café.
El café no está lo
suficientemente caliente.
Las tazas que utiliza están frías. Caliente las tazas previamente
enjuagándolas con agua caliente.
Añadió leche. La leche, tanto si está templada como
si está fría, reducirá siempre hasta
cierto punto la temperatura del café.
30
Español
Problema Causa Solución
El molinillo muele los
granos de café, pero no
sale café.
El ajuste del molinillo es
demasiado fino.
Configure el molinillo con un ajuste
más grueso.
El grupo de preparación del café
está sucio.
Limpie el grupo de preparación del
café.
La boquilla dispensadora de café
está sucia.
Limpie la boquilla dispensadora de
café y sus orificios con un limpiapipas.
El conducto de salida del café
está bloqueado.
Limpie el conducto de salida del café
con el mango de la herramienta
multifuncional o con el mango de una
cuchara.
El café sale lentamente. El molido es demasiado fino. Cambie el molinillo a un ajuste más
grueso.
El grupo de preparación del café
está sucio.
Limpie el grupo de preparación del
café.
El conducto de salida del café
está bloqueado.
Limpie el conducto de salida del café
con el mango de la herramienta
multifuncional o con el mango de una
cuchara.
El circuito del aparato está
atascado por depósitos de cal.
Descalcifique el aparato.
El aparato no produce
espuma de leche.
El espumador automático de
leche está sucio o no se ha
montado o instalado
correctamente.
Limpie el espumador automático de
leche y asegúrese de que se haya
montado o instalado correctamente.
El tipo de leche utilizado no es
adecuado para producir espuma.
Los diferentes tipos de leche
producen como resultado cantidades
y calidades diferentes de espuma. La
leche de vaca semidesnatada o entera
produce buenos resultados.
El filtro no encaja. Debe quitar el aire del filtro. Deje que salgan las burbujas de aire
del filtro.
Aún hay agua en el depósito de
agua.
Vacíe el depósito de agua antes de
instalar el filtro.
El piloto del recipiente de
posos de café se ilumina
muy pronto.
El recipiente de posos de café se
ha vaciado mientras el aparato
estaba apagado y el contador no
se ha restablecido.
Vacíe el recipiente de posos de café
mientras el aparato está encendido.
31
Español
Problema Causa Solución
El piloto del recipiente de
posos de café vacío se
enciende continuamente
a pesar de haberlo
vaciado.
Ha vaciado el recipiente de
posos de café mientras el
aparato estaba apagado y, por
tanto, la cafetera no ha
restablecido la alarma.
Retire el recipiente de posos de café
de nuevo mientras la cafetera está
encendida, espere 5 segundos y
vuelva a insertarlo. A continuación, se
apagará el piloto del recipiente de
posos de café vacío.
Reciclaje
-
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
-
Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/coffee-care o
lea el folleto de garantía específico.
Compra de productos de mantenimiento
-
Filtro de agua Intenza+ (CA6702)
-
Lubricante (HD5061)
-
Solución descalcificadora (CA6700)
Especificaciones técnicas
Tensión nominal -
Potencia nominal -
Fuente de alimentación
Consulte los datos en el interior de la puerta de mantenimiento
Material de la carcasa Material termoplástico
Dimensiones (ancho x
alto x largo)
215 x 330 x 429 mm
Peso 7kg
Longitud del cable de
alimentación
800-1200 mm
Panel de control Panel frontal
Tamaños de taza Hasta 152mm
Depósito de agua 1,8 litros, tipo desmontable
32
Español
Capacidad de la tolva de
granos de café
250g
Capacidad del cajón de
posos de café
15
Presión de la bomba 15bares
Caldera Tipo de acero inoxidable
Dispositivos de
seguridad
Fusible térmico
33
Español

Transcripción de documentos

Español 6 Português 34 6 Español Contenido Introducción____________________________________________________________________________________________ Importante _____________________________________________________________________________________________ Advertencia____________________________________________________________________________________________ Precaución_____________________________________________________________________________________________ Campos electromagnéticos (CEM)____________________________________________________________________ Descripción general del aparato (Fig. 1)_______________________________________________________________ Primera instalación ____________________________________________________________________________________ Cebado del circuito____________________________________________________________________________________ Ciclo de enjuagado automático_______________________________________________________________________ Ciclo de enjuagado manual___________________________________________________________________________ Instalación del filtro de agua Intenza+________________________________________________________________ Uso del aparato________________________________________________________________________________________ Tipos de bebida y medidas____________________________________________________________________________ Preparación de expreso, expreso largo y café________________________________________________________ Ajuste de la boquilla dispensadora de café __________________________________________________________ Preparación de 1 taza de expreso, expreso largo y café______________________________________________ Preparación de 2 tazas de expreso, expreso largo y café____________________________________________ Espuma de leche______________________________________________________________________________________ Hot water (Agua caliente)______________________________________________________________________________ Ajuste de la cantidad y del sabor _____________________________________________________________________ Sistema de adaptación Saeco_________________________________________________________________________ Activar la función aroma plus _________________________________________________________________________ Ajuste de la medida de café con la función MEMO__________________________________________________ Selección de los ajustes de molido___________________________________________________________________ Mantenimiento y cuidado_____________________________________________________________________________ Limpieza de la bandeja de goteo y del recipiente de posos de café ________________________________ Limpieza del grupo de preparación___________________________________________________________________ Lubricación_____________________________________________________________________________________________ Limpieza (diaria) del espumador de leche clásico ___________________________________________________ Limpieza (semanal) del espumador de leche clásico y el tubo de vapor ___________________________ Eliminación de los depósitos de cal___________________________________________________________________ Eliminación de los depósitos de cal___________________________________________________________________ Procedimiento de descalcificación____________________________________________________________________ Interrupción del ciclo de eliminación de los depósitos de cal_______________________________________ Significado de los pilotos______________________________________________________________________________ Resolución de problemas _____________________________________________________________________________ Reciclaje________________________________________________________________________________________________ Garantía y asistencia __________________________________________________________________________________ Compra de productos de mantenimiento____________________________________________________________ Especificaciones técnicas_____________________________________________________________________________ Introducción Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Philips con espumador de leche clásico. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en Español 6 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 21 22 22 22 22 23 24 25 29 32 32 32 32 Español 7 www.philips.com/welcome. Esta cafetera permite preparar café expreso y café con los granos enteros del café, así como dispensar vapor y agua caliente. En este manual de usuario encontrará toda la información necesaria para instalar, usar, limpiar y descalcificar el aparato. Si experimenta algún problema con el aparato o tiene cualquier pregunta, eche un vistazo a nuestra página de asistencia en www.philips.com/support. Aquí encontrará información detallada sobre limpieza y mantenimiento, las preguntas más frecuentes, vídeos de apoyo y manuales de usuario. Importante Este aparato dispone de funciones de seguridad. No obstante, lea atentamente y siga las instrucciones de seguridad. Utilice la cafetera solamente como se describe en estas instrucciones con el fin de evitar lesiones o daños accidentales debidos al uso inadecuado del aparato. Conserve este manual de usuario para consultarlo en el futuro. Advertencia - Conecte el aparato a una toma eléctrica cuyo voltaje coincida con las especificaciones técnicas de la máquina. - Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de tierra. - No deje que el cable de alimentación cuelgue por el borde de una mesa o encimera ni que entre en contacto con superficies calientes. - No sumerja en agua el aparato, el enchufe ni el cable de red (hay peligro de descarga eléctrica). - No vierta líquidos en el conector del cable de alimentación. - No dirija nunca el chorro de agua caliente hacia ninguna parte del cuerpo: peligro de quemaduras. - No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones. - Apague el aparato con el interruptor principal situado en la parte posterior y desenchúfelo de la toma de corriente: Si se produce una avería. Si el aparato no se va a usar durante mucho tiempo. Antes del limpiar el aparato. - Tire de la clavija, no del cable de alimentación. - No toque la clavija de alimentación con las manos húmedas. 8 Español - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. - No haga ninguna modificación en el aparato ni en el cable de alimentación. - Repare el aparato solamente en un centro de servicio autorizado por Philips para evitar riesgos. - El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años de edad. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté reducida o no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si cuentan con supervisión o formación sobre el uso seguro del aparato y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. - Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten con supervisión. - Mantenga la máquina, sus accesorios y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. - No introduzca los dedos ni otros objetos en el molinillo de café. - No use la máquina dentro de un armario. Precaución - Este aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico normal. No se ha diseñado para usarlo en entornos como cocinas para empleados de tiendas, oficinas, granjas u otros entornos laborales. - Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable. Manténgalo en posición vertical, incluso durante el transporte.. - No coloque el aparato sobre una placa caliente, justo al lado de un horno caliente, un calefactor u otra fuente de calor similar. Español 9 - Ponga solamente granos de café tostados en la tolva de granos. Si pone café molido, café instantáneo, granos de café crudos o cualquier otra sustancia en la tolva de granos de café, puede provocar daños en el aparato. - Deje que el aparato se enfríe antes de insertar o retirar cualquier pieza. Las superficies calentadoras pueden retener calor residual después del uso. - No llene nunca el depósito de agua con agua templada, caliente o con gas, ya que esto puede provocar daños en el depósito de agua y en la cafetera. - No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Utilice simplemente un paño suave humedecido con agua. - Elimine los depósitos de cal del aparato periódicamente. El aparato indica cuándo es necesaria la descalcificación. Si no se realiza, el aparato dejará de funcionar correctamente. En este caso, la garantía no cubre la reparación. - No guarde la cafetera a temperaturas inferiores a 0 °C. El agua que queda en el sistema de calentamiento podría congelarse y provocar daños. - No deje agua en el depósito de agua cuando no utilice el aparato durante un largo período de tiempo. El agua puede contaminarse. Utilice agua limpia cada vez que utilice el aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Descripción general del aparato (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botón EXPRESO Botón EXPRESO LARGO Botón COFFEE (Café) Botón de encendido/apagado Botón AROMA STRENGTH (Intensidad del aroma) Botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) Piloto del ciclo de descalcificación Botón CALC CLEAN Piloto del ciclo de enjuagado 10 Español 10 Piloto de advertencia general 11 Piloto que indica que no queda café 12 Piloto que indica que el recipiente de posos de café está vacío 13 Piloto que indica que no queda agua 14 Boquilla dispensadora de café 15 Espumador de leche clásico 16 Tapa del depósito de agua 17 Tapa de la tolva de granos 18 Interruptor principal 19 Toma para el cable 20 Puerta de mantenimiento 21 Rueda de configuración del molinillo 22 Cubierta de la tolva de granos 23 Depósito de agua 24 Grupo de preparación del café 25 Interior de la puerta de mantenimiento con instrucciones de limpieza 26 Conducto de salida del café 27 Cajón de residuos de café 28 Indicador de bandeja de goteo llena 29 Recipiente para posos de café 30 Bandeja de goteo 31 Tapa de la bandeja de goteo 32 Cable 33 Grasa Primera instalación 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm MAX XAM CLAC C NAEL Este aparato se ha probado con café. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algún residuo de café. Le garantizamos, no obstante, que el aparato es absolutamente nuevo.Como ocurre con la mayoría de aparatos completamente automáticos, deberá preparar algunos cafés para que la máquina complete su ajuste automático y obtener el café más delicioso. 1 Retire todo el material de embalaje del aparato. 2 Colóquelo en una mesa o encimera que esté alejada del grifo, el fregadero y fuentes de calor. Nota: Deje un espacio libre de al menos 15 cm por encima, por detrás y a ambos lados del aparato. 3 Nota: Este aparato únicamente puede manipularlo una persona con la formación adecuada. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. 4 Enjuague el depósito de agua. Llene el depósito de agua con agua limpia hasta la indicación de nivel MAX. Español 11 5 Abra la tapa de la tolva para granos. Llene la tolva de granos de café y cierre la tapa. Nota: No llene demasiado la tolva de granos, para evitar dañar el molinillo. Precaución: Utilice solamente granos de café espresso. No utilice nunca café molido, granos sin tostar o caramelizados, ya que puede provocar daños en el aparato. Nota: No añada café molido, agua ni granos de café en el conducto de salida. 6 Inserte la clavija para la red en una toma de corriente (1) e inserte la clavija pequeña en la toma que se encuentra en la parte posterior del aparato (2). 1 2 7 Sitúe el interruptor principal en la posición ON (Encendido) para encender el aparato. 8 Pulse el botón de encendido/apagado. Cebado del circuito Durante el proceso inicial de calentamiento, el agua recorre el circuito interno para calentar el aparato. Esto puede tardar unos segundos. Español 12 1 Coloque un recipiente bajo la boquilla del espumador de leche clásico. 2 El piloto que indica que no hay agua y el piloto de advertencia general parpadean a la vez. - Se ilumina el botón ESPRESSO (Expreso). Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Calc clean Memo Espresso Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee 3 Pulse el botón Espresso (Expreso). - La cafetera se está calentando y los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo) y COFFEE (Café) parpadean a la vez. Hot water Steam Calc clean Ciclo de enjuagado automático Cuando se ha calentado, el aparato lleva a cabo un ciclo de enjuagado automático que limpia el circuito interno con agua. Durante el ciclo, el aparato dispensa agua por la boquilla de café. 1 Coloque un recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café. - Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo) y COFFEE (Café) parpadean a la vez. - El ciclo finaliza automáticamente. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Español 13 - Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se iluminan de forma continua. Aroma plus X 1 X2 Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Ciclo de enjuagado manual Durante el ciclo de enjuagado manual, la cafetera prepara una taza de café. De este modo, el circuito interno se dispone para su uso. 1 Coloque un recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café. 2 Asegúrese de que los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se iluminen de forma continua. Aroma plus X 1 X2 Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Memo Coffee 3 Pulse el botón COFFEE (Café). - La cafetera comienza a preparar una taza de café para asegurar el correcto funcionamiento del circuito interno. No beba este café. 4 Vacíe el recipiente cuando el ciclo de preparación del café haya finalizado. 5 Coloque de nuevo el recipiente bajo la boquilla del espumador de leche clásico. Español 14 X 1 X2 Aroma plus X 1 X2 Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee 6 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez. El aparato empieza a dispensar agua. - El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea lentamente. 7 Deje que la cafetera expulse agua caliente hasta que el piloto que indica que no queda agua se ilumine continuamente. Nota: Si desea detener el ciclo de enjuagado manual, pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor); para reiniciar el ciclo, vuelva a pulsar el botón. Hot water Steam Calc clean 8 Llene el depósito con agua hasta el nivel MAX (Máximo). Nota: El ciclo de enjuagado automático se inicia cuando el aparato ha estado en el modo de espera o apagado durante más de 30 minutos. Si no utiliza el aparato durante más de dos semanas, deberá llevar a cabo el ciclo de enjuagado manual. El aparato está listo para su uso. Instalación del filtro de agua Intenza+ Le recomendamos que instale el filtro de agua Intenza+ para evitar la acumulación de cal en el aparato. Puede comprar el filtro de agua Intenza+ por separado. Para obtener más información, consulte el capítulo "Garantía y asistencia", sección "Compra de productos de mantenimiento". Nota: Cambie el filtro INTENZA+ cada 2 meses. 1 Quite el filtro blanco pequeño del depósito de agua y guárdelo en un lugar seco. Nota: Conserve el filtro blanco pequeño para usarlo en el futuro. Lo necesitará en el proceso de eliminación de los depósitos de cal. 2 Retire el filtro del embalaje y sumérjalo en agua fría con la abertura hacia arriba. Presione los laterales del filtro suavemente para que salgan burbujas de aire. Español 15 3 Gire el botón del filtro para establecer la dureza del agua de la zona en la que vive. a Agua blanda o muy blanda b Agua dura c Agua muy dura Nota: Puede determinar la dureza del agua con una tira de prueba de dureza del agua. 4 Coloque el filtro en el depósito de agua vacío. Presione hacia abajo hasta que el filtro no se pueda mover más. 5 Llene el depósito con agua hasta la indicación MAX y colóquelo en la cafetera. 6 Compruebe que los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se iluminen de forma continua. Aroma plus X 1 X2 1 X2 Memo Memo Espresso lungo Coffee Steam Aroma plus X Memo Espresso Hot water Calc clean Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean 7 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez. El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea. - Deje que el aparato dispense agua caliente hasta que se vacíe el depósito de agua. - El piloto que indica que no queda agua se iluminará de forma permanente. 8 Llene el depósito con agua limpia hasta el nivel MAX (Máximo) y colóquelo de nuevo en el aparato. - Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se iluminan de forma continua. El aparato está listo para su uso. Uso del aparato Tipos de bebida y medidas Nombre de la bebida Descripción Espresso (Expreso) Café con crema densa servido en taza pequeña 16 Español Espresso Lungo (Expreso largo) Expreso más largo con crema densa servido en taza mediana Café Taza de café normal para una taza más grande Nombre de la bebida Medida estándar Gama de medidas Espresso (Expreso) 40 ml 20 - 230 ml Espresso Lungo (Expreso largo) 80 ml 20 - 230 ml Café 120 ml 20 - 230 ml Hot water (Agua caliente) 300 ml Nota: Las medidas antes indicadas son valores aproximados: Preparación de expreso, expreso largo y café Ajuste de la boquilla dispensadora de café El aparato se puede utilizar para dispensar diferentes tipos de café en copas o vasos de diferentes tamaños. Para ajustar la altura de la boquilla dispensadora de café a la altura de la taza o del vaso, deslice la boquilla hacia arriba o hacia abajo. Preparación de 1 taza de expreso, expreso largo y café 1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. 2 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo) o COFFEE (Café) una vez para preparar el café seleccionado. - El botón de la bebida seleccionada parpadeará lentamente. 3 El aparato dejará de dispensar cuando alcance el nivel predefinido. Nota: Si desea detener el proceso antes de que el aparato haya terminado de dispensar el volumen de café predefinido, pulse el botón de la bebida seleccionada previamente. Preparación de 2 tazas de expreso, expreso largo y café 1 Coloque dos tazas debajo de la boquilla dispensadora de café. 2 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo) o COFFEE (Café) dos veces para preparar el café seleccionado. - El botón de la bebida seleccionada parpadeará dos veces rápidamente. El aparato muele y dispensa automáticamente la cantidad correcta de café. Preparar dos taza de una bebida requiere dos ciclos de molido y preparación que la cafetera realiza automáticamente. 3 El aparato dejará de dispensar cuando alcance el nivel predefinido. Nota: Si desea detener el proceso antes de que el aparato haya terminado de dispensar el volumen de café predefinido, pulse el botón de la bebida seleccionada previamente. Español 17 Espuma de leche Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! La dispensación puede llegar precedida de pequeños chorros de agua caliente. Utilice solo el asa protectora adecuada. Nota: Utilice leche fría (a una temperatura de aproximadamente 5 °C) con un contenido de proteínas de al menos el 3 % para garantizar un resultado espumoso óptimo. Puede utilizar leche entera o semidesnatada. También se puede usar leche desnatada, leche de soja y leche sin lactosa. 2x X 1 Llene un tercio de una jarra con leche fría. 2 Sumerja el espumador de leche clásico en la leche. Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) dos veces. - El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea dos veces. 3 Espume la leche haciendo suaves movimientos circulares con la jarra y moviéndola de arriba abajo. 1 X2 1x X 4 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez para dejar de producir espuma. 1 X2 Nota: Tras pulsar el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor), el aparato tardará unos segundos en dejar de producir espuma. Nota: Después de 3 minutos, ya no se produce espuma; pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) dos veces si quiere continuar produciendo espuma. 5 Quite la pieza externa del espumador de leche clásico y enjuáguela bajo el grifo con agua tibia. Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez y dispense agua caliente durante 5 segundos. Hot water (Agua caliente) Advertencia: Peligro de quemaduras. Sujete el tubo de vapor solo por el asa protectora. La dispensación puede llegar precedida de pequeños chorros de agua caliente. Aroma plus X 1 X2 Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean 1 Coloque una taza bajo la boquilla del espumador de leche clásico. 2 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez. - El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea lentamente. - El aparato empieza a dispensar agua caliente automáticamente. 3 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) una vez para dejar de dispensar agua caliente. - El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea lentamente. 18 Español Ajuste de la cantidad y del sabor Sistema de adaptación Saeco El café es un producto natural cuyas características pueden variar en función de su origen, mezcla y tueste. El equipo está equipado con un sistema de ajuste automático que le permite extraer el mejor sabor de sus granos de café favoritos. Se regula por sí mismo tras preparar algunos cafés. Activar la función aroma plus Aroma plus Para obtener un café más intenso, pulse el botón aroma plus. El botón aroma plus se retroilumina cuando la función aroma plus está activa. Ajuste de la medida de café con la función MEMO Puede ajustar la cantidad de bebida que se prepara a su gusto y al tamaño de las tazas. 1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. 2 Para ajustar la cantidad de expreso, mantenga pulsado el botón ESPRESSO (Expreso) hasta que parpadee rápidamente. Suelte el botón ESPRESSO (Expreso), el aparato está en el modo de programación. - El aparato prepara un expreso. 3 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso) cuando la taza contenga la cantidad de expreso deseada. El botón ESPRESSO (Expreso) está programado: cada vez que se pulse, el aparato preparará la cantidad de expreso definida. Para definir la cantidad de expreso largo o café, siga el mismo procedimiento: mantenga pulsado el botón de la bebida y pulse el botón de la misma bebida cuando la taza contenga la cantidad deseada. Selección de los ajustes de molido Puede establecer los ajustes del molinillo con la llave de ajuste del molinillo. En cada ajuste seleccionado, el molinillo cerámico de café garantiza un molido totalmente uniforme para cada taza de café que se prepare. Preserva todo el aroma del café y ofrece el sabor perfecto en cada taza. Nota: Solamente podrá establecer los ajustes del molinillo cuando el aparato esté moliendo granos de café. 1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. 2 Abra la tapa de la tolva para granos. 3 Pulse el botón Espresso (Expreso). Español 19 4 Cuando el molinillo comience a moler, pulse la rueda de configuración del molinillo y gírela hacia la izquierda o la derecha. - Puede elegir entre 5 ajustes diferentes para el molinillo. Cuanto más pequeño sea el punto, más intenso será el café. 1 2 Precaución: No gire el botón de ajuste del molinillo de molido más de una marca cada vez, para evitar dañar el molinillo. Mantenimiento y cuidado El mantenimiento del aparato es importante para prolongar la vida útil del aparato y garantizar una calidad óptima y el sabor perfecto para su café. Limpieza de la bandeja de goteo y del recipiente de posos de café 1 2 - La bandeja de goteo está llena cuando el indicador de bandeja de goteo llena sobresale a través de la bandeja de goteo. Vacíe y limpie la bandeja de goteo, todos los días. 1 Saque la bandeja de goteo del aparato. 2 Retire el recipiente de posos de café mientras el aparato está encendido. El contador no se reinicia si retira el recipiente de posos de café cuando la máquina está apagada. 3 Vacíe y enjuague la bandeja de goteo bajo el grifo. 4 Vuelva a colocar el recipiente de posos de café en la bandeja de goteo. 5 Deslice de nuevo la bandeja de goteo en el aparato hasta que encaje en su posición con un clic. Limpieza del depósito de agua 1 Quite el depósito de agua del aparato y enjuáguelo con agua limpia periódicamente. 2 Llene el depósito con agua hasta la indicación de nivel MAX y colóquelo de nuevo en el aparato. Limpieza de los compartimentos de café - Limpie la tolva de granos de café con un paño seco una vez al mes. Limpieza del grupo de preparación Limpieza semanal del grupo de preparación del café 1 Retire la bandeja de goteo con el recipiente de posos de café. 2 Vacíe la bandeja de goteo y enjuáguela bajo el grifo. 3 Vacíe el recipiente de posos de café y enjuáguelo bajo el grifo con agua tibia. 4 Apague la máquina y desenchúfela. 5 Abra la puerta de mantenimiento. 20 Español 6 Pulse el botón PUSH (1) y tire del asa del grupo de preparación del café para retirarlo de la cafetera (2). 1 2 7 Abra la tapa del compartimento de café molido e introduzca el mango de una cuchara en la abertura de café. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado. 8 Retire el recipiente de residuos de café, vacíelo y enjuáguelo bajo el grifo con agua tibia. Deje que se seque e insértelo de nuevo. 9 Enjuague a fondo el grupo de preparación del café con agua templada. Limpie cuidadosamente el filtro superior. Precaución: No lave el grupo de preparación del café en el lavavajillas y no utilice detergente líquido ni ningún otro limpiador para lavarlo. Puede provocar que el grupo de preparación del café se averíe y afectar al sabor del café. 10 Deje que el grupo de preparación del café se seque por completo al aire. Nota: Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el grupo de preparación del café con un paño. 11 Limpie la parte interior del aparado con un paño suave húmedo. 12 Antes de volver a colocar el grupo de preparación del café en el aparato, asegúrese de que coincidan los dos signos de referencia del lateral. Si no coinciden, realice el paso siguiente: Español 21 - Asegúrese de que la palanca esté en contacto con la base del grupo de preparación del café. 13 Asegúrese de que el gancho de bloqueo del grupo de preparación del café esté en la posición correcta. - Para colocar el gancho correctamente, presiónelo hacia arriba hasta que esté en la posición más alta. - El gancho no está colocado correctamente si continúa en la posición inferior. 14 Vuelva a colocar el grupo de preparación del café en el aparato a lo largo de los raíles de guía de los laterales hasta que encaje en su posición y se oiga un clic. Precaución: No pulse el botón PUSH. 15 Cierre la puerta de mantenimiento. Lubricación Para obtener un rendimiento óptimo del aparato, lubrique el grupo de preparación del café. Consulte la tabla siguiente para ver la frecuencia de lubricación. Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support. Tipo de uso Número de productos diarios Frecuencia de lubricación Bajo 1-5 Cada 4 meses Normal 6-10 Cada 2 meses Alto >10 Una vez al mes 1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Retire el grupo de preparación del café y enjuáguelo bajo el grifo con agua templada como se describe en la sección "Limpieza semanal del grupo de preparación del café". Español 22 3 Aplique una fina capa de grasa alrededor del eje de la parte inferior del grupo de preparación del café. 4 Aplique una fina capa de grasa a los raíles de ambos lados (consulte la figura). 5 Inserte el grupo de preparación del café como se describe en la sección "Limpieza semanal del grupo de preparación del café". Puede usar el tubo de grasa muchas veces. Limpieza (diaria) del espumador de leche clásico Quite la parte externa del espumador de leche clásico y enjuáguela con agua limpia. Limpieza (semanal) del espumador de leche clásico y el tubo de vapor 1 2 3 4 5 Quite la parte externa del espumador de leche clásico y enjuáguela con agua limpia. Retire la parte superior del espumador de leche clásico del tubo de vapor y enjuáguela con agua limpia. Limpie el tubo de vapor con un paño húmedo. Vuelva a colocar la parte superior en el tubo de vapor/agua caliente (asegúrese de que está completamente insertada). Vuelva a unir todas las piezas del espumador de leche clásico. Eliminación de los depósitos de cal Eliminación de los depósitos de cal Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Cuando el botón CALC CLEAN se ilumina continuamente, debe eliminar los depósitos de cal de la cafetera. Si no descalcifica el aparato cuando el botón lo indica, el aparato dejará de funcionar correctamente. En ese caso, las reparaciones no estarán cubiertas por la garantía. Utilice solo descalcificador Philips. No utilice en ningún caso descalcificadores a base de ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueden dañar el circuito de agua del aparato y no disolver correctamente la cal. No utilizar el descalcificador de Philips anulará la garantía. No descalcificar el aparato también anulará la garantía. Puede comprar la solución descalcificadora de Philips en la tienda en línea www.saeco.com/care. Español 23 Procedimiento de descalcificación 1 Retire y vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café. Vuelva a colocar la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café en su sitio. 2 Retire el espumador de leche clásico del tubo de agua caliente/vapor. 3 Retire el depósito de agua y el filtro de agua "INTENZA+" (si lo hubiera); sustitúyalo por el filtro blanco pequeño original. 4 Vierta la solución descalcificadora en el depósito de agua. Llene el depósito con agua hasta la indicación de nivel CALC CLEAN. Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato. 5 Coloque un recipiente grande (1,5 l) debajo del tubo de agua caliente/vapor y de la boquilla dispensadora de café. 3 sec. Aroma plus Calc clean Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee 6 Mantenga pulsado el botón CALC CLEAN durante 3 segundos para iniciar el ciclo de descalcificación. El botón ESPRESSO (Expreso) se ilumina continuamente y el botón CALC CLEAN parpadea durante el ciclo. Hot water Steam Calc clean 7 El piloto del ciclo de descalcificación se ilumina de forma continua. El aparato empieza a dispensar la solución descalcificadora a intervalos durante aproximadamente 20 minutos. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Español 24 Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean 8 Deje que la cafetera dispense la solución de descalcificación hasta que el piloto que indica que no queda agua se ilumine continuamente. 9 Retire el depósito de agua y enjuáguelo. Llene el depósito con agua hasta la indicación de nivel MAX y colóquelo de nuevo en el aparato. 10 Vacíe la bandeja de goteo y el contenedor y vuelva a colocarlos. 11 El piloto del ciclo de enjuagado se ilumina de forma continua. Cuando el botón ESPRESSO (Expreso) parpadee, púlselo para iniciar el ciclo de enjuagado. 12 Cuando el ciclo de enjuagado haya terminado, el botón CALC CLEAN se apagará. 13 La cafetera se está calentando y está llevando a cabo un ciclo de enjuagado automático. Los botones ESPRESSO (Expreso) y COFFEE (Café) parpadean a la vez. El ciclo de descalcificación ha finalizado. Precaución: Si se ilumina de forma continua el piloto que indica que no queda agua y no se apaga la luz del ciclo de enjuagado, significa que el depósito de agua no se llenó hasta el nivel MAX (Máximo) para el ciclo de enjuagado. Llene el depósito con agua limpia y repita el ciclo de enjuagado desde el paso 10. 14 Retire la bandeja de goteo, enjuáguela y vuelva a colocarla. Vacíe el depósito. 15 Vuelva a instalar el filtro de agua Intenza+ (si lo hubiera). 16 Retire el depósito de agua y enjuáguelo. 17 Vuelva a colocar el espumador de leche clásico. 18 Limpie el grupo de preparación del café mediante el ciclo de "Limpieza semanal del grupo de preparación de café". El aparato está listo para su uso. Interrupción del ciclo de eliminación de los depósitos de cal Una vez iniciado el procedimiento de descalcificación, deberá completarlo hasta el final sin apagar el aparato. Si el aparato se atasca durante el ciclo, puede salir del procedimiento de descalcificación pulsando el botón de encendido/apagado. Si esto ocurre, o en caso de corte del suministro eléctrico o desconexión accidental del cable, realice los pasos siguientes: 1 Quite el depósito de agua, enjuáguelo y llénelo con agua limpia hasta el nivel MAX (Máximo). 2 Asegúrese de que el interruptor principal esté en la posición ON (Encendido). 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 4 Espere hasta que los botones ESPRESSO (Expreso), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) se iluminen de forma continua. 5 Vacíe la bandeja de goteo y vuelva a colocarla. 6 Vacíe el depósito y vuelva a colocarlo. 7 Pulse el botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) para dispensar agua. Pulse el mismo botón para dejar de dispensar agua. 8 Vacíe el depósito. 9 Coloque el recipiente debajo de la boquilla dispensadora de café. 10 Pulse el botón COFFEE (Café). Español 25 11 Repita los pasos 9 y 10. 12 Vacíe el depósito. Si el botón CALC CLEAN continúa encendido, deberá repetir el ciclo de descalcificación lo antes posible. El aparato está listo para su uso. Significado de los pilotos - Los botones ESPRESSO (Expreso) y COFFEE (Café) parpadean. La cafetera se está calentando o está llevando a cabo un ciclo de enjuagado automático. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee - El botón ESPRESSO (Expreso) se ilumina de forma continua, el piloto que indica que no hay agua y el piloto de advertencia general parpadean. Debe cebar el circuito, pulsar el botón ESPRESSO (Expreso), que se apagará a continuación. El piloto que indica que no hay agua y el piloto de advertencia general parpadean durante el cebado del circuito, los pilotos se apagan cuando el cebado del circuito se completa. Calc clean - Los botones ESPRESSO (Expreso), ESPRESSO LUNGO (Expreso largo), COFFEE (Café) y HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadean. La cafetera está lista para preparar una bebida. Aroma plus X 1 X2 Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean - El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea lentamente. El aparato está preparando una taza de expreso. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Español 26 - El botón COFFEE (Café) parpadea lentamente. El aparato está preparando una taza de café. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean - El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea dos veces rápidamente. El aparato está preparando dos tazas de expreso. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean - El botón COFFEE (Café) parpadea dos veces rápidamente. El aparato está preparando dos tazas de café. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean - El botón ESPRESSO (Expreso) parpadea rápidamente. El aparato está programando la cantidad de expreso para preparar. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean - El botón COFFEE (Café) parpadea rápidamente. El aparato está programando la cantidad de café para preparar. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Español 27 - El botón HOT WATER/STEAM (Agua caliente/Vapor) parpadea lentamente. El aparato dispensa agua caliente o vapor. Aroma plus X Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water 1 X2 Steam Calc clean - El piloto que indica que no queda agua se iluminará de forma permanente. Llene el depósito de agua. Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Calc clean - El piloto de advertencia general se ilumina de forma continua. Inserte la bandeja de goteo con el recipiente de posos de café en el aparato y cierre la puerta de mantenimiento. Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Calc clean - El piloto de advertencia general parpadea rápidamente. El grupo de preparación se está reiniciando porque el aparato se ha reiniciado. Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Calc clean - El piloto de advertencia general parpadea lentamente. Inserte el grupo de preparación. Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Calc clean Español 28 - El piloto del recipiente de posos de café vacío se ilumina de forma continua. Vacíe el recipiente de posos de café. Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Calc clean Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee - El piloto del recipiente de posos de café vacío parpadea. El recipiente para posos de café no se ha insertado en la cafetera. Espere hasta que el piloto del recipiente de posos de café vacío se apague y el piloto de advertencia general se ilumine de forma continua. Inserte el recipiente de posos de café y cierre la puerta de mantenimiento. Calc clean Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee - El piloto que indica que no queda café se ilumina de forma permanente. Llene la tolva de granos de café y reinicie el ciclo de preparación. El piloto que indica que no queda café se apaga al pulsar el botón de la bebida deseada. También puede dispensar vapor y agua caliente cuando la máquina muestre esta señal de advertencia. Calc clean - El indicador CALC CLEAN se ilumina continuamente. Para saber cómo descalcificar el aparato, siga las instrucciones del capítulo "Eliminación de los depósitos de cal". Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Hot water Steam Calc clean Memo Memo Memo Espresso Espresso lungo Coffee Calc clean - Los pilotos que indican que no hay agua, que no hay café, que el recipiente de posos de café está vacío y el de advertencia general parpadean a la vez. La cafetera está averiada. Apague el aparato y enciéndalo de nuevo después de 30 segundos. Repita este proceso 2 o 3 veces más. Si el aparato no vuelve a encenderse, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Español 29 Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para ver las preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Problema Causa Solución Hay agua debajo del aparato. La bandeja de goteo está demasiado llena y se desbordó. Vacíe la bandeja de goteo cuando el indicador de la bandeja de goteo sobresalga a través de la bandeja de goteo. Vacíe siempre la bandeja de goteo antes de iniciar la descalcificación del aparato. El aparato no está colocado en una superficie horizontal. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal para que funcione correctamente el indicador de bandeja de goteo llena. El aparato no se enciende. La cafetera está desconectada. Compruebe si el cable de alimentación se ha insertado correctamente. La bandeja de goteo se llena rápidamente. Esto es normal. El aparato utiliza agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a través del sistema interno y directamente hacia la bandeja de goteo. Vacíe la bandeja de goteo cuando el indicador de "bandeja de goteo llena" sobresalga a través de la tapa de la bandeja de goteo. Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado. Cuando el aparato deje de dispensar agua, pulse el botón HOT WATER/MILK CLEAN (Agua caliente/Limpieza de leche). La boquilla dispensadora de agua caliente no está insertada. Inserte la boquilla dispensadora de agua caliente y vuelva a pulsar el botón HOT WATER/MILK CLEAN (Agua caliente/Limpieza de leche). No se puede retirar el grupo de preparación del café. El grupo de preparación de café no está colocado correctamente. Cierre la puerta de mantenimiento. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Espere a que aparezca la pantalla de aparato listo y, a continuación, retire el grupo de preparación de café. No se ha retirado el recipiente de posos de café. Retire el recipiente de posos de café antes de retirar el grupo de preparación de café. 30 Español Problema No se puede insertar el grupo de preparación de café. Causa Solución El aparato está aún en proceso de descalcificación. No es posible retirar el grupo de preparación del café mientras está activo el proceso de descalcificación. Complete primero el proceso de descalcificación y, a continuación, retire el grupo de preparación de café. El grupo de preparación de café no está en la posición correcta. El grupo de preparación de café no se puso en posición de reposo antes de volver a colocarlo. Asegúrese de que la palanca esté en contacto con la base del grupo de preparación del café y de que el gancho del grupo de preparación del café esté en la posición correcta. Encienda y apague el aparato para reiniciarlo. Vuelva a colocar la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café. Deje fuera el grupo de preparación del café. Cierre la puerta de mantenimiento y encienda y apague el aparato. A continuación, pruebe a reinsertar el grupo de preparación de café. El café tiene muy poca crema o está aguado. El molinillo está configurado con un ajuste grueso. Configure el molinillo con un ajuste más fino. El grupo de preparación del café está sucio. Limpie el grupo de preparación del café. Para realizar una limpieza a fondo, siga el procedimiento de limpieza mensual con la pastilla desengrasante. El conducto de salida del café está sucio. Limpie a fondo el conducto de salida del café con el mango de la herramienta multifuncional o con el mango de una cuchara. La mezcla de café no es correcta. Intente utilizar una mezcla de café diferente. El café no está lo suficientemente caliente. El aparato está realizando su ajuste automático. Prepare varias tazas de café. Las tazas que utiliza están frías. Caliente las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente. Añadió leche. La leche, tanto si está templada como si está fría, reducirá siempre hasta cierto punto la temperatura del café. Español Problema Causa Solución El molinillo muele los granos de café, pero no sale café. El ajuste del molinillo es demasiado fino. Configure el molinillo con un ajuste más grueso. El grupo de preparación del café está sucio. Limpie el grupo de preparación del café. 31 La boquilla dispensadora de café Limpie la boquilla dispensadora de está sucia. café y sus orificios con un limpiapipas. El café sale lentamente. El aparato no produce espuma de leche. El conducto de salida del café está bloqueado. Limpie el conducto de salida del café con el mango de la herramienta multifuncional o con el mango de una cuchara. El molido es demasiado fino. Cambie el molinillo a un ajuste más grueso. El grupo de preparación del café está sucio. Limpie el grupo de preparación del café. El conducto de salida del café está bloqueado. Limpie el conducto de salida del café con el mango de la herramienta multifuncional o con el mango de una cuchara. El circuito del aparato está atascado por depósitos de cal. Descalcifique el aparato. El espumador automático de leche está sucio o no se ha montado o instalado correctamente. Limpie el espumador automático de leche y asegúrese de que se haya montado o instalado correctamente. El tipo de leche utilizado no es Los diferentes tipos de leche adecuado para producir espuma. producen como resultado cantidades y calidades diferentes de espuma. La leche de vaca semidesnatada o entera produce buenos resultados. El filtro no encaja. El piloto del recipiente de posos de café se ilumina muy pronto. Debe quitar el aire del filtro. Deje que salgan las burbujas de aire del filtro. Aún hay agua en el depósito de agua. Vacíe el depósito de agua antes de instalar el filtro. El recipiente de posos de café se ha vaciado mientras el aparato estaba apagado y el contador no se ha restablecido. Vacíe el recipiente de posos de café mientras el aparato está encendido. 32 Español Problema Causa Solución El piloto del recipiente de posos de café vacío se enciende continuamente a pesar de haberlo vaciado. Ha vaciado el recipiente de posos de café mientras el aparato estaba apagado y, por tanto, la cafetera no ha restablecido la alarma. Retire el recipiente de posos de café de nuevo mientras la cafetera está encendida, espere 5 segundos y vuelva a insertarlo. A continuación, se apagará el piloto del recipiente de posos de café vacío. Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/coffee-care o lea el folleto de garantía específico. Compra de productos de mantenimiento - Filtro de agua Intenza+ (CA6702) - Lubricante (HD5061) - Solución descalcificadora (CA6700) Especificaciones técnicas Tensión nominal Potencia nominal Fuente de alimentación Consulte los datos en el interior de la puerta de mantenimiento Material de la carcasa Material termoplástico Dimensiones (ancho x alto x largo) 215 x 330 x 429 mm Peso 7 kg Longitud del cable de alimentación 800-1200 mm Panel de control Panel frontal Tamaños de taza Hasta 152 mm Depósito de agua 1,8 litros, tipo desmontable Español 33 Capacidad de la tolva de granos de café 250 g Capacidad del cajón de posos de café 15 Presión de la bomba 15 bares Caldera Tipo de acero inoxidable Dispositivos de seguridad Fusible térmico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips HD8827/12 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas