Dansk
1 Din slowjuicer
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning
omhyggeligt igennem, inden du installerer og anvender enheden. Gem den til
eventuelt senere brug.
2 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
• Slowjuicerens hovedenhed må aldrig
kommes ned i vand eller andre væsker eller
skylles under vandhanen. Rengør kun med
en fugtig klud.
Advarsel
• Kontroller, at den angivne netspænding
på slowjuiceren svarer til den lokale
netspænding, før du slutter strøm til den.
• For at forebygge farlige situationer må
produktet ikke tilsluttes en ekstern timer.
• Tilslut kun slowjuiceren til en stikkontakt med
jordforbindelse. Sørg altid for, at stikket er sat
helt ind i stikkontakten.
• Sørg for, at den beskadigede netledning
udskiftes af Philips, et Philips-autoriseret
servicecenter eller lignende kvalicerede
personer for at undgå fare.
• Hvis du opdager revner eller andre skader på
sien, drivakslen eller på noget af tilbehøret,
må apparatet ikke længere anvendes.
Kontakt det nærmeste Philips-servicecenter.
Undlad selv at udskifte apparatets dele.
• Dette apparat må ikke bruges af børn.
• Dette apparat kan bruges af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår risiciene.
• Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør de
ikke lege med apparatet.
• Hold apparatet og strømkablet uden for
børns rækkevidde. Strømkablet må ikke hvile
på kanten af det bord, hvor apparatet er
placeret.
• For at forhindre kortslutning eller elektrisk
stød skal du sørge for, at dine hænder er
tørre, inden du slutter stikket til stikkontakten
og tænder for apparatet.
• Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
• Stik aldrig ngre eller genstande ned i
påfyldningsrøret eller hovedenheden,
mens slowjuiceren kører. Du må aldrig
anvende andre genstande som erstatning
for nedstopperen. For at forhindre ulykker
skal du undgå at komme i nærheden af
påfyldningsrøret med øjnene.
Forsigtig
• Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
specikt er anbefalet af Philips. Hvis du
anvender en sådan type tilbehør eller dele,
annulleres garantien.
• Apparatet må ikke anvendes på ustabile eller
ujævne overader.
• Inden du slutter stikket til stikkontakten, skal
du sikre dig, at apparatet er samlet korrekt.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten straks
efter brug.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud
af stikkontakten efter brug. Vent, indtil
hovedenheden og drivakslen er stoppet med
at dreje, før du fjerner eventuelt tilbehør fra
hovedenheden.
• Skær større ingredienser i mindre dele, der
kan komme ned i påfyldningsrøret. Fjern
sten, kernehuse, kerner og tykke skræller fra
frugt og grøntsager, før de puttes i juiceren.
• Tryk ikke for hårdt med nedstopperen, da
dette kan forringe resultatet. Du risikerer
også, at drivakslen stoppes.
• Fødevarefarvestoer kan smitte af på
komponenterne. Dette er normalt og påvirker
ikke brugen af juiceren.
• Anvend ikke apparatet uafbrudt i mere
end 30 minutter. Dette er for at beskytte
apparatets levetid.
• Når apparatet er standset, og det ikke
automatisk kan køre i modsat retning, skal du
dreje betjeningsknappen til positionen FRA.
Derefter skal betjeningsknappen drejes til
positionen REV for at fjerne ingredienserne
fra apparatet. Drej betjeningsknappen
tilbage til positionen TIL for at anvende
apparatet. Hvis det fortsat er blokeret, skal
du rense drivakslen, inden du igen anvender
apparatet. Dette er for at beskytte apparatet.
• For at undgå skader forårsaget af
varmedeformation må du aldrig anvende
vand med en temperatur på over 60 °C
eller en mikroovn til rengøring af nogen af
komponenterne.
• Brug aldrig skuresvampe, slibende
rengøringsmidler eller skrappe væsker
som f.eks. benzin, alkohol eller acetone til
rengøring af apparatet.
EMF
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
3 Oversigt (fig. 1)
a
Drivaksel
g
Ekstra tætningsring
b
Fin si
t
Rensebørste
c
Grov si (kun HR1882)
i
Hovedenhed
d
Juicebeholder
A Frugtkødstud
B. Juicetud
C. Drypsikker prop
D. Pakningsring
j
Kontrolknap
e
Frugtkødsbeholder
k
Låg
E. Påfyldningstragt
F. Skue
f
Juicekande
l
Nedstopper
4 Før første brug
Fjern alt tilbehør, og rengør slowjuicerens dele grundigt, før du bruger den for
første gang (se kapitlet “Rengøring”).
Kontroller, at alle delene er helt tørre, før du begynder at bruge slowjuiceren.
5 Sådan samler du slowjuiceren (fig. 2)
Bemærk
• Sørg for, at tætningsringen er sat godt fast i juiceopsamleren.
• Hvis tætningsringen på juiceopsamleren er ved at blive gammel eller er beskadiget,
skal du erstatte den med den ekstra tætningsring.
1 Der er et gummiunderlag under juiceopsamleren. Før du anvender
apparatet, skal du sikre dig, at juiceopsamleren er sluttet rigtigt til for at
forhindre utætheder eller blokering af frugtkødstuden.
2 Flugt indikatorerne på sien ( ) og på juiceopsamleren, og placer derefter
sien i juiceopsamleren.
3 Placer drivakslen i sien.
4 Placer låget på juiceopsamleren. Drej låget med uret, indtil indikatoren
( ) på juiceopsamleren og på låget ugter.
5 Flugt indikatorerne ( , ) på henholdsvis juiceopsamleren og
hovedenheden. Indsæt derefter juiceopsamleren i hovedenheden.
6 Placer frugtkødsbeholderen og juicekanden under deres respektive tude.
6 Sådan bruger du slowjuiceren (fig. 3)
Forsigtig
• Stik aldrig ngre eller genstande ned i påfyldningsrøret.
• Når apparatet er standset, og det ikke automatisk kan køre i modsat retning,
skal du dreje betjeningsknappen til fra-positionen “O”. Derefter skal
betjeningsknappen drejes til positionen for modsat retning “
” for at fjerne
ingredienserne fra apparatet. Drej betjeningsknappen tilbage til positionen “I”
for at anvende apparatet. Hvis det fortsat er blokeret, skal du rense drivakslen og
fjerne fødevarerester, inden du igen anvender apparatet. Dette er for at beskytte
apparatet.
Bemærk
• Apparatet kan kun køre, hvis alle delene er monteret korrekt, og låget er korrekt
fastlåst sammen med juiceopsamleren.
• Skær ingredienserne i dele, der kan komme ned i påfyldningsrøret.
• For HR1882 er den grove si bedst egnet til presning af bløde frugter og grøntsager,
som f.eks. tomater og bær.
• Under presningen kan apparatet vibrere en smule. Dette er normalt.
• Tryk ikke for hårdt med nedstopperen, da dette kan forringe resultatet. Du risikerer
også, at sien blokeres.
• For at undgå, at der drypper saft ud på bordet, skal du indsætte den drypsikre prop i
juicetuden, inden du ytter juicekanden fra dens placering under juicetuden.
• Drik juicen med det samme, efter du har presset den. Hvis juicen kommer i kontakt
med luft i et stykke tid, forringes smagen, og en del af vitaminerne går tabt.
Tips
• Brug frisk frugt og grønt, da det indeholder mere saft. Frugter såsom æbler,
pærer, ananas, druer, granatæbler, appelsiner og meloner samt grøntsager såsom
gulerødder, agurker, tomater og bladselleri er velegnede til presning i slowjuiceren.
• Under presning af store mængder hårde frugter eller grøntsager, såsom gulerødder,
selleri og spinat, kan gummiunderlaget på juiceopsamleren blive skubbet op,
og apparat kan blive blokeret. For at forhindre en sådan situation skal du skære
frugterne eller grøntsagerne i mindre tern eller stykker.
• Fjern tyk skræl, som f.eks. skrællen på ananasser, appelsiner og granatæbler. Du
behøver ikke fjerne tynde skræller eller tyndt skind.
• Hvis du vil lave juice af frugter med sten, såsom ferskner, blommer eller krisebær,
skal du fjerne stenene forinden.
• Slowjuiceren egner sig ikke til presning af meget hårde og/eller ber- eller
stivelsesholdige frugter eller grøntsager som f.eks. sukkerrør. Frugt, der indeholder
stivelse, som f.eks. bananer, papajaer, avocadoer, gner og mangoer, er heller ikke
velegnede til presning i slowjuiceren. Brug en foodprocessor eller blender til at
tilberede disse frugter.
7 Rengøring (fig. 4)
Forholdsregler
• Inden rengøringen skal du sikre dig, at apparatet er slukket, og at sien ikke længere
roterer.
• Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller
acetone til rengøring af apparatet.
• Motorenheden må ikke kommes i vand eller skylles under vandhanen.
• For at forhindre, at du skærer dig, skal du ikke rengøre sien med hænderne. Brug
den medfølgende børste til dette formål.
Bemærk
• Med undtagelse af hovedenheden, låget, nedstopperen og børsten tåler alle andre
dele opvaskemaskine.
• Aftør apparatet med en blød klud, og sørg for, at apparatet er rent og tørt, inden det
opmagasineres.
Tips
• Rengøring af juiceren er nemmest, hvis det gøres lige efter brug.
• Brug rensebørstens spidse øverste del til at fjerne det frugtkød, som sidder fast i de
aftagelige dele.
1 Udtag nedstopperen.
2 Drej låget mod uret, indtil ugter med indikatoren ( ) på
juiceopsamleren, og fjern derefter låget.
3 Fjern juiceopsamleren fra hovedenheden.
4 Fjern drivaksel, si og tætningsring.
5 Træk stikket ud af gummiunderlaget under saftbeholderen, og skub
fødevarerester ud fra det indvendige af frugtkødsudtaget med den spidse
ende af rensebørsten.
6 Brug rensebørstens ende af silikone til at fjerne frugtkødet på sien og
derefter børste det frugtkød væk, som sidder fast i hullerne.
7 Vask de aftagelige dele med den medfølgende rengøringsbørste i varmt
vand tilsat lidt opvaskemiddel, og skyl dem under vandhanen.
8 Rengør hovedenheden med en fugtig klud.
8 Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
9 Garanti og service
Hvis du får problemer, har brug for service eller oplysninger, bedes du gå ind
på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips-kundecenter.
Español
1 Su licuadora de extracción lenta
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre
el producto en www.philips.com/welcome. Antes de instalar y usar el aparato,
lea detenidamente este manual de usuario. Consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
2 Importante
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
• No sumerja la unidad principal de la
licuadora en agua u otros líquidos, ni la
enjuague bajo el grifo. Utilice solo un paño
húmedo para limpiarla.
Advertencia
• Antes de enchufar la licuadora, compruebe
si el voltaje indicado en la misma se
corresponde con el voltaje de la red eléctrica
local.
• Para evitar riesgos, no conecte el aparato a
un temporizador externo.
• Conecte la licuadora únicamente a una toma
de corriente con toma de tierra. Asegúrese
siempre de que el enchufe esté bien
insertado en la toma de corriente.
• Asegúrese de que el cable de alimentación
dañado sea sustituido por Philips, por un
centro de servicio autorizado por Philips u
otro personal cualicado, con el n de evitar
situaciones de peligro.
• Si detecta alguna grieta o daño en el tamiz,
el eje motor o cualquiera de los accesorios,
deje de usar el aparato y póngase en
contacto con el centro de servicio Philips
más cercano. No sustituya piezas del aparato
por su cuenta.
• Los niños no deben utilizar este aparato.
• Este aparato puede ser usado por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
• Para su seguridad, no permita que los niños
jueguen con el aparato.
• Mantenga el aparato y el cable de
alimentación fuera del alcance de los niños.
No deje que el cable de alimentación
cuelgue del borde de la mesa o encimera
donde esté colocado el aparato.
• Para evitar el riesgo de cortocircuito o
descarga eléctrica, asegúrese de que tiene
las manos secas antes de conectar el
enchufe a la toma de corriente y encender el
aparato.
• No deje nunca que el aparato funcione sin
vigilancia.
• No introduzca nunca los dedos ni ningún
otro objeto en el oricio de entrada y la
unidad principal mientras la licuadora esté
funcionando. No use nunca otros objetos en
lugar del empujador. Para evitar accidentes,
no acerque los ojos al oricio de entrada.
Precaución
• Este aparato es solo para uso doméstico.
• No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• No utilice el aparato en una supercie
inestable o desigual.
• Antes de conectar el enchufe a la toma de
corriente, asegúrese de que el aparato está
montado correctamente.
• Desenchufe el aparato inmediatamente
después de usarlo.
• Apague y desenchufe el aparato después de
usarlo. Espere a que la unidad principal y el
eje motor se detengan completamente antes
de retirar cualquiera de los accesorios de la
unidad principal.
• Corte los ingredientes grandes en trozos
que quepan en el oricio de entrada. Quite
los huesos, los corazones, las pepitas y la
piel gruesa de las frutas o verduras antes de
licuarlas.
• No ejerza demasiada presión sobre el
empujador, ya que esto podría variar la
calidad del resultado nal e incluso podría
hacer que se detuviera el eje motor.
• Los colorantes de la comida pueden producir
decoloración en las piezas. Esto es normal y
no afecta al uso.
• No utilice el aparato durante más de
30 minutos sin interrupción. Con esto se trata
de prolongar la vida útil del aparato.
• Cuando el aparato está detenido y no puede
invertir la marcha automáticamente, gire
la rueda de control hasta la posición OFF
de apagado. Seguidamente, gire el botón
de control a la posición REV para que se
desplacen los ingredientes liberando el
aparato. Gire de nuevo la rueda de control
hasta la posición ON de encendido para
usar el aparato. Si todavía está bloqueado,
limpie el eje motor antes de volver a usarlo.
El objetivo de ello es proteger el aparato.
• Para evitar daños por deformación térmica,
nunca use agua caliente a más de 60 °C
ni horno microondas para limpiar los
componentes.
• No utilice estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina, alcohol o
acetona, para limpiar el aparato.
EMF
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
3 Vista general (figura 1)
a
Eje motor
g
Junta de reserva
b
Tamiz fino
h
Cepillo de limpieza
c
Tamiz grueso (solo HR1882)
i
Unidad principal
d
Colector de zumo
A. Boquilla para pulpa
B. Boquilla para zumo
C. Tapón antigoteo
D. Anillo de sellado
j
Rueda de control
e
Recipiente de pulpa
k
Tapa
E. Oricio de entrada
F. Bandeja
f
Jarra para zumo
l
Empujador
4 Antes de utilizarla por primera vez
Quite todos los accesorios y limpie las piezas de la licuadora antes de usarla
por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
Asegúrese de que todas las piezas están totalmente secas antes de
comenzar a utilizar la licuadora.
5 Montaje de la licuadora (figura 2)
Nota
• Asegúrese de que la junta está rmemente insertada en el colector de zumo.
• Si la junta del colector de zumo está gastada o dañada, sustitúyala por la junta de
reserva.
1 Hay un soporte de goma debajo del colector de zumo. Antes de usar
el aparato, asegúrese de que está bien acoplado para evitar fugas o
impedir que la salida de la pulpa se atasque.
2 Alinee las indicaciones del tamiz ( ) y la del colector de zumo y, a
continuación, coloque el tamiz en el colector de zumo.
3 Coloque el eje motor en el tamiz.
4 Coloque la tapa en el colector de zumo. Gire la tapa en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la indicación ( ) del colector de zumo y de
la tapa estén alineadas.
5 Alinee las indicaciones ( , ) del colector de zumo y la unidad principal,
respectivamente. A continuación, inserte el colector de zumo en la
unidad principal.
6 Ponga el depósito de pulpa y la jarra para zumo bajo sus respectivas
boquillas.
6 Uso de la licuadora (figura 3)
Precaución
• No introduzca los dedos ni ningún objeto por el oricio de entrada.
• Cuando el aparato está detenido y no puede invertir la marcha automáticamente,
gire la rueda de control hasta la posición de apagado "O". A continuación, gire el
botón de control a la posición inversa "
" para que se desplacen los ingredientes
liberando el aparato. Gire de nuevo la rueda de control hasta la posición "I" para
usar el aparato. Si todavía está bloqueado, limpie el eje motor y retire los restos de
ingredientes antes de volver a utilizarlo. El objetivo de ello es proteger el aparato.
Nota
• El aparato solo funciona si se han montado bien todas las piezas y se ha jado
correctamente la tapa con el colector de zumo.
• Corte los ingredientes en trozos que quepan en el oricio de entrada.
• Para el modelo HR1882, el tamiz grueso es más adecuado para licuar frutas o
verduras blandas, como frambuesas y tomates.
• Puede que el aparato vibre ligeramente durante el procesamiento. Esto es normal.
• No ejerza demasiada presión sobre el empujador, ya que esto podría afectar a la
calidad del resultado nal, e incluso podría detener el tamiz.
• Para evitar que el zumo gotee sobre la mesa, inserte el tapón antigoteo en la salida
de zumo antes de retirar la jarra para zumo de debajo de la salida de zumo.
• Bébase el zumo nada más hacerlo. Si queda expuesto al aire libre durante un
tiempo, el zumo pierde sabor y valor nutritivo.
Consejo
• Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo. Las frutas como
manzanas, peras, piñas, uvas, granadas, naranjas y melones, y las verduras como
zanahorias, pepinos, tomates y ramas de apio se pueden procesar en la licuadora.
• Cuando se licua una gran cantidad de frutas o verduras duras, como zanahorias,
ramas de apio y espinacas, es posible que el soporte de goma del colector de zumo
se abra al empujarlo y que el aparato se bloquee. Para evitar que esto ocurra, corte
las frutas o verduras en pequeños cubos o trozos.
• Quite las pieles o cáscaras duras, como las de la piña, la naranja y la granada. No es
necesario quitar las pieles o cáscaras nas.
• En el caso de frutas con hueso, como melocotones, ciruelas o cerezas, retire el
hueso antes de licuar.
• La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras, brosas o con fécula,
como la caña de azúcar. Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya,
el aguacate, los higos o el mango, tampoco son adecuadas para procesarlas en la
licuadora. Utilice un robot de cocina o una batidora para procesar este tipo de fruta.
7 Limpieza (figura 4)
Precauciones
• Antes de limpiarlo, asegúrese de que el aparato está apagado y el tamiz ha dejado
de girar.
• No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol,
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
• No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
• No limpie el tamiz con las manos, ya que podría cortarse. Use el cepillo incluido
para este n.
Nota
• La unidad principal, la tapa, el empujador y el cepillo no se pueden lavar en
lavavajillas, pero el resto de las piezas sí.
• Limpie el aparato con un paño suave y asegúrese de que queda limpio y seco antes
de guardarlo.
Consejo
• Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo.
• Utilice el extremo superior acabado en punta del cepillo de limpieza para empujar y
sacar la pulpa pegada a las piezas desmontables.
1 Extraiga el empujador.
2 Gire la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se
alinee con la indicación ( ) del colector de zumo y, a continuación, retire
la tapa.
3 Retire el colector de zumo de la unidad principal.
4 Extraiga el eje motor, el tamiz y la junta.
5 Desacople el soporte de goma de debajo del colector de zumo y use el
extremo superior del cepillo de limpieza para empujar hacia afuera los
restos de ingredientes que hayan quedado en la salida de pulpa.
6 Utilice el extremo de silicona del cepillo de limpieza para limpiar la pulpa
del tamiz y, a continuación, cepille la pulpa que haya quedado atrapada
en los oricios.
7 Lave las piezas desmontables en agua templada con algo de detergente
líquido utilizando el cepillo de limpieza incluido. Enjuáguelas bajo el
grifo.
8 Limpie la unidad principal con un paño húmedo.
8 Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
9 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite
www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país.