Philips MCD289/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
MCD289
Micro System
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual de usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
ES 1
Español
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Notice 3
2 Su microcine con DVD 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 9
3 Conexión 12
Antes de hacer la conexión 12
Conexión de los altavoces 12
Conexión del televisor 12
Conexión del cable de audio 13
Conexión de la antena FM 13
Colocación de la unidad 14
Conexión de corriente 14
4 Introducción 15
Preparación del control remoto 15
Ajuste del reloj 15
Encendido 15
Búsqueda del canal de visualización
correcto 16
Selección del sistema de televisión correcto 17
Cambio de idioma del menú del sistema 17
Activación de la exploración progresiva 17
Desactive manualmente la exploración
progresiva 18
5 Reproducción 19
Reproducción de discos 19
Reproducción desde un dispositivo USB 20
Reproducción de vídeo DivX 20
Reproducción de archivos MP3/WMA/
imágenes 20
Control de la reproducción 21
Opciones de reproducción 21
Opciones de visualización de imágenes 22
6 Ajuste de las opciones 24
Confi guración general 24
Confi guración de audio 24
Confi guración de vídeo 25
Confi guración de preferencias 25
7 Sintonización de emisoras de radio
FM 27
Programación automática de emisoras de
radio 27
Programación manual de emisoras de radio 27
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 27
Ajuste del reloj a través de RDS 28
Cómo mostrar la información RDS 28
8 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido 29
Ajuste del nivel de volumen 29
Selección de un efecto de sonido 29
Silenciamiento del sonido 29
Cómo escuchar a través de los auriculares 29
9 Otras funciones 30
Ajuste del brillo del panel de visualización 30
Ajuste del temporizador de alarma 30
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 30
Conexión de otros dispositivos 30
10 Información del producto 31
Especifi caciones 31
Formatos de disco compatibles 32
Información sobre reproducción de USB 33
Mantenimiento 33
Tipos de programas RDS 34
11 Solución de problemas 35
2 ES
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplifi cadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
tpode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualifi cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
do como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
informacn sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
ES 3
Español
s No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentacn, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta defi ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Aserese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfi co y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Este producto cumple los requisitos de las
siguientes directivas y directrices: 2004/108/
CE y 2006/95/CE.
4 ES
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de
ruedas tachado en un producto, indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la basura normal
del hogar. Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El desecho correcto
de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por
la directiva europea 2006/66/EC, que no se
deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de
ruedas tachado con el símbolo de sustancia
química “Pb, indica que las pilas cumplen los
requisitos establecidos en la directiva acerca
del plomo:
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. El desecho
correcto de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
inforticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fi nes.
Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de doble-D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este producto incorpora una tecnología
de protección de copyright protegida por
reivindicaciones de métodos de determinadas
patentes de EE. UU. y otros derechos de
la propiedad intelectual pertenecientes
a Macrovision Corporation y a otros
propietarios de derechos. La utilización
de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe estar autorizada por
Macrovision Corporation y está dirigida sólo
al uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Se prohíbe
la ingeniería inversa o el desensamblado.
DivX, DivX Certifi ed y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivX, Inc. y se
utilizan con licencia.
ES 5
Español
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. y/u otros países.
Los logotipos de USB-IF son marcas
comerciales de Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Nota
La placa de identi cación está situada en la parte
posterior del aparato.
Este aparato incluye esta etiqueta:
6 ES
2 Su microcine
con DVD
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder benefi ciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.Philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
Ver vídeos de discos DVD/VCD/SVCD
Disfrutar del audio de discos DVD/VCD/
CD/MPs/WMA o dispositivos USB
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dimico de graves (DBB)
VOLUMEN
La unidad admite los siguientes formatos de
disco y reproducción:
Puede reproducir DVD con los siguientes
códigos de región:
Código de región del DVD Países
Europa
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del
paquete:
Cable AV (R/W/Y)
Cable de antena FM
1 adaptador de corriente certifi cado
(Nombre de la marca: PHILIPS,
Nº de modelo: GFP451DA-2419-1
Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,2 A
Salida: 24 V 1,9 A
Soporte
Control remoto y dos pilas AAA
Este manual de usuario y una guía de
inicio rápido
ES 7
Español
Descripción de la unidad
principal
a STANDBY-ON/ECO POWER
Enciende el dispositivo y cambia
al modo de espera o al modo de
espera de bajo consumo.
b Pantalla de visualización
Muestra el estado actual del sistema.
c PROGRAM
En discos DVD/VCD/CD/MP3-CD/
USB: accede al menú de programa.
En un CD de igenes: se
utiliza durante la reproducción
para seleccionar un modo de
reproducción de secuencia de
diapositivas.
En el modo de sintonizador:
programa las emisoras de radio
presintonizadas.
8 ES
d
En el modo de disco o USB
detiene la reproduccn o borra un
programa.
En una demostración (únicamente
en la unidad), activa o desactiva la
demostración.
e
En el modo de disco o USB, inicia o
interrumpe la reproducción.
f SOURCE
Selecciona la fuente de sonido
correspondiente: TUNER, DISC,
USB o AUX.
g TUNING
/
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
h PRESET
/
Salta al capítulo, al título o a la pista
anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
i AUX-IN
Conecta un dispositivo externo que
no es USB.
j
Para conectar unos auriculares.
k SLIDE OPEN
Descelo hacia abajo para acceder a
algunos botones y tomas del panel
frontal.
l
Toma USB.
m VOLUME -/+
Aumenta o disminuye el volumen.
Ajusta las horas y los minutos en
el modo de ajuste del reloj o del
temporizador.
Selecciona una fuente en el modo de
ajuste del temporizador.
n Sensor de infrarrojos
Sensor de infrarrojos para el control
remoto.
o EJECT
Expulsa un disco del cargador de
discos.
ES 9
Español
Descripción del control
remoto
a STANDBY-ON
Enciende el sistema o activa el modo
de espera Eco Power o el modo de
espera normal.
b SOURCE
Selecciona la fuente de sonido
correspondiente: DISC, TUNER,
USB o AUX.
c A-B
En un VCD, CD o USB: repite una
sección específi ca dentro de una
pista.
En un DVD: repite una sección
específi ca de un disco.
d MODE
Selecciona varios modos
de repeticn o el modo de
reproducción aleatoria para un disco.
e SYSTEM MENU
Accede a la barra de mes del
sistema o sale del mismo.
f
/
En el modo de disco selecciona una
dirección de movimiento en el me
del disco o en la barra de menús del
sistema.
g
/
En el modo de sintonizador:
lselo para sintonizar emisoras de
radio de alta o baja frecuencia de
forma gradual.
Manngalo pulsado y sltelo para
iniciar la búsqueda automática de
frecuencias de radio hacia abajo y
hacia arriba.
En un disco o USB:
Busca hacia delante o hacia detrás.
En el modo de disco, selecciona una
dirección de movimiento en el me
del disco o en la barra de menús del
sistema.
10 ES
h ZOOM
En un CD de imágenes/DVD/VCD:
ampa o reduce el tamaño de una
imagen fi ja o en movimiento en la
pantalla del televisor.
i DISPLAY
Muestra información en la pantalla
del televisor durante la reproducción.
j
/
En un disco: salta al capítulo, al título
o a la pista anterior o siguiente.
En el modo de sintonizador:
selecciona una emisora de radio
presintonizada.
k MUTE
Interrumpe o reanuda la
reproducción de sonido.
l
En el modo de disco o USB, inicia o
interrumpe la reproducción.
m LOUDNESS
Activa o desactiva el ajuste
autotico de control de volumen.
n DSC
Selecciona diferentes tipos de
preajustes del ecualizador de sonido:
CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP
o FLAT; en un DVD: NORMAL,
CONCERT, DRAMA, ACTION o
SCI-FI.
o Teclado numérico
Para introducir el número de pista,
título o capítulo del disco.
p PROGRAM
En discos DVD/VCD/CD/MP3-CD/
USB: accede al menú de programa.
En un CD de igenes: se
utiliza durante la reproducción
para seleccionar un modo de
reproducción de secuencia de
diapositivas.
En el modo de sintonizador:
programa las emisoras de radio
presintonizadas.
q GOTO
En el modo de disco, para realizar
búsquedas rápidas en el disco
introduciendo el nombre, título,
capítulo o pista.
r RDS
En el modo de sintonizador, muestra
información del RDS.
s AUDIO
En un vídeo: ajusta el modo de
sonido estéreo, mono izquierdo,
mono derecho o mono mixto.
En un DVD: selecciona un idioma de
audio.
t SUBTITLE
Selecciona el idioma de los
subtítulos.
u SLEEP/TIMER
En el modo de espera, ajusta
una hora para encender
automáticamente el sistema.
En modo de encendido, ajusta
la función de temporizador de
desconexión automática.
v DBB
Activa o desactiva la mejora de
graves.
w
CLOCK
E
n el modo de espera, ajuste el reloj
del sistema.
En el modo de reproducción,
muestra el reloj del sistema.
x
En el modo de disco o USB
detiene la reproduccn o borra un
programa.
y + VOL -
Aumenta o disminuye el volumen.
ES 11
Español
Ajusta las horas y los minutos en
el modo de ajuste del reloj o del
temporizador.
Selecciona una fuente en el modo de
ajuste del temporizador.
z ANGLE
Selecciona un ángulo de cámara del
DVD.
{ OK
Para salir o confi rmar la selección.
| DISC MENU
En discos DVD/VCD: accede al menú
de contenido del disco o sale del
mismo.
En discos VCD2.0: activa o desactiva
el modo de control de reproducción.
} SLOW
Selecciona distintos modos de
reproducción lenta para VCD/SVCD/
DVD.
~ DIM
Selecciona distintos niveles de brillo
para la pantalla.
5
Expulsa un disco del cargador de
discos.
12 ES
3 Conexión
Antes de hacer la conexión
1
Ponga un paño suave en una super cie
sólida, estable y plana.
2 Coloque la unidad sobre el paño, con el
panel frontal mirando hacia abajo.
3 Retire la cubierta de la parte posterior
del equipo.
Conexión de los altavoces
1 Conecte los cables de los dos altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS: el
altavoz derecho a la toma “RIGHT” y el
izquierdo a la toma “LEFT.
Nota
Asegúrese de conectar correctamente los cables de
los altavoces. Si la conexión es incorrecta pueden
producirse cortocircuitos que dañen el sistema.
Para obtener un sonido óptimo, utilice los altavoces
suministrados.
No conecte más de un altavoz a ninguno de los pares
de terminales +/-.
No conecte altavoces con una impedancia menor que
la de los altavoces suministrados. Consulte la sección
ESPECIFICACIONES de este manual.
Conexión del televisor
Conexión de los cables de vídeo
Con esta conexión, puede ver vídeos en la
pantalla del televisor desde la unidad.
Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo
que admita el televisor.
Opción 1: conexión mediante la
toma A/V OUT .
Opción 2: conexión mediante la
toma de S-vídeo (para un televisor
esndar).
Opción 3: conexión mediante cable
de vídeo por componentes (para un
televisor estándar o televisor con
exploración progresiva).
Conexión mediante la toma A/V OUT
1 Conecte el cable AV suministrado a:
la toma AV OUT de esta unidad.
la toma de entrada de vídeo (o
indicada como A/V IN, CVBS,
Composite o Baseband) del televisor.
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
ES 13
Español
Conexión a la toma de S-vídeo
1 Conecte un cable de S-vídeo (no
incluido) a:
la toma S-Video de la unidad.
la toma de entrada de S-vídeo
(también indicada como Y/C o
S-VHS) del televisor.
Conexión mediante cable de vídeo
por componentes
Conecte un televisor con exploración
progresiva a través del vídeo por
componentes para disfrutar de mayor calidad.
1 Conecte el cable AV suministrado (rojo/
blanco/amarillo) a:
la toma Component de esta unidad.
R
Red Blue
COMPONENT
Green
las tomas de entrada de vídeo por
componentes (también indicadas
como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del
televisor: el conector amarillo en
la toma roja, el conector rojo en la
toma azul y el conector blanco en la
toma verde.
Conexión del cable de audio
1
Para escuchar el sonido del sistema de
DVD a través del televisor, conecte los
conectores de audio (blanco/rojo) a las
tomas de entrada de audio del televisor.
Conexión de la antena FM
1 Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM AERIAL de la unidad.
14 ES
Colocación de la unidad
1
Al fi nalizar todas las conexiones de la
parte posterior, ponga la cubierta de la
parte posterior del equipo hasta que
escuche un clic para evitar líos de cables.
2 Alinee la parte marcada con PRESS
del soporte hacia las ranuras de la parte
inferior del equipo.
3 Coloque el soporte en las ranuras hasta
que escuche un clic.
4 Coloque el equipo en posición vertical
sobre la super cie con la ayuda del
soporte.
5 Extienda el soporte en la parte posterior
de cada altavoz frontal tal como se indica,
de manera que los altavoces frontales
puedan permanecer rmes sobre la
super cie.
6 Coloque el subwoofer en el suelo cerca
de la toma de CA.
Nota
Para quitar el soporte del equipo sáquelo de las
ranuras, mientras pulsa PRESS .
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe
la alimentación de CA, hágalo siempre tirando del
enchufe desde la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentacn de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las
demás conexiones.
1 Conecte el enchufe de alimentación de la
unidad principal a la toma de pared.
2 Conecte el enchufe de alimentación del
subwoofer inambrico digital a la toma
de pared.
ES 15
Español
4 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintos de los especi cados en este manual puede
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte dos pilas AAA con la polaridad
(+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Antes de pulsar cualquier bon de función del mando
a distancia, seleccione la fuente correcta con el mando
a distancia en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK en el control remoto para
activar el modo de ajuste del reloj.
» [CLOCK SET] aparece brevemente.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
2 Pulse VOLUME -/+ ( + VOL - en el
control remoto) para ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK de nuevo.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse VOLUME -/+ ( + VOL - en el
control remoto) para ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCK para confi rmar.
Nota
Este sistema únicamente es compatible con el formato
horario de 24 horas.
El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema se
desconecte de la fuente de alimentación.
El sistema saldrá del modo de ajuste del reloj si no se
pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Encendido
1
Pulse STANDBY-ON/ECO POWER
(STANDBY-ON
en el control remoto).
» [HELLO] aparece brevemente.
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
2 Espere a que la conexión inalámbrica
entre la unidad principal y el subwoofer
se confi gure automáticamente.
» [PAIRING] parpadea.
Si se realiza la conexión con éxito, »
aparece [PAIR OK] y tanto el
indicador LED azul como el verde del
subwoofer se iluminan.
16 ES
Si hay un error de conexión, aparece »
[PAIR FAIL] y el indicador azul del
subwoofer se ilumina.
Si se produce un error en la conexión »
inalámbrica, tendrá que confi gurarla
manualmente.
En caso de que falle la conexn inalámbrica,
puede:
1 En el modo activo, de espera o de espera
de bajo consumo, mantener pulsado
en la unidad durante tres segundos.
El mensaje » [PAIRING] parpadea en la
pantalla de visualización.
2 Mantenga pulsado el bon PAIR situado
en la parte posterior del subwoofer
durante tres segundos.
Si se realiza la conexión con éxito, »
aparece [PAIR OK] y tanto el
indicador LED azul como el verde del
subwoofer se iluminan.
Si hay un error de conexión o no »
se puede realizar correctamente en
60 segundos, aparece el mensaje [PAIR
FAIL] y sólo el indicador LED azul del
subwoofer se ilumina.
Nota
Si la conexión inalámbrica vuelve a fallar, compruebe
si existe algún confl icto o interferencia grave
(por ejemplo, interferencias de otros dispositivos
electrónicos) en las proximidades. Una vez haya
eliminado el con icto o la interferencia grave, repita
los procedimientos descritos anteriormente.
Cambio a modo de espera
1 En el modo activo, pulse STANDBY-
ON/ECO POWER para cambiar la
unidad al modo de espera normal.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj.
2 En el modo de espera normal, pulse
STANDBY-ON/ECO POWER durante
3 segundos o más para cambiar la unidad
al modo de espera de bajo consumo.
El indicador LED de bajo consumo se »
ilumina.
3 En el modo de espera de bajo consumo,
pulse
STANDBY-ON/ECO POWER
durante 3 segundos o más para cambiar
la unidad al modo de espera normal.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante los 15 minutos
después de nalizar la reproducción del disco, la
unidad cambia automática al modo de espera.
Búsqueda del canal de
visualización correcto
1
Pulse para encender la unidad.
2 Pulse DISC para cambiar al modo de
disco.
3 Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto de una de
estas formas:
Seleccione el canal más bajo del
televisor y, a continuación, pulse el
bon de disminucn de canal del
control remoto del televisor hasta
ver la pantalla de Philips.
Pulse repetidamente el botón fuente
del mando a distancia del televisor.
Consejo
El canal de entrada de vídeo se encuentra entre
los más bajos y más altos, y es posible que tenga el
nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, HDMI, etc. Consulte
el manual de usuario del televisor para obtener
información sobre cómo seleccionar la entrada
correcta del televisor.
ES 17
Español
Selección del sistema de
televisión correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [Preference Page] .
3 Seleccione [TV Type] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK .
[PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
[Multi] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
[NTSC] - Para televisores con
sistema de color NTSC.
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM
MENU .
Nota
Cuando el cable HDMI está conectado, la opción [TV
Type] no está disponible.
Cambio de idioma del menú
del sistema
1
Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione [General Setup Page] o
[Preference Page] .
3 Seleccione [OSD LANGUAGE] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK .
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM
MENU .
Activación de la exploración
progresiva
La exploración progresiva presenta el doble
de fotogramas por segundo que la exploración
entrelazada (sistema de televisión normal). La
exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
Antes de activar esta función, asegúrese de que:
El televisor admite las señales de la
exploración progresiva.
Ha conectado esta unidad al
televisor mediante cables de vídeo
por componentes.
1 Encienda el televisor.
2 Aserese de que el modo de
exploración progresiva esté activado
(consulte el manual de usuario del
televisor).
3 Cambie el televisor al canal de
visualización correspondiente a la unidad.
4 Pulse SYSTEM MENU en el control
remoto.
5 Pulse / y, a continuación, seleccione
[Video Setup Page] en el menú.
6 Seleccione [TV Mode] > [P - SCAN] y, a
continuación, pulse OK .
Aparecerá el menú de instrucciones en »
el televisor.
7 Pulse / para resaltar [OK] en el me
y pulse OK para confi rmar.
Aparece una imagen distorsionada en »
la pantalla del televisor.
18 ES
8 Active la función de exploración
progresiva del televisor (consulte el
manual de usuario del mismo).
El menú siguiente aparece en el »
televisor.
9 Pulse / para resaltar [OK] en el me
y pulse OK para con rmar.
La función de exploración progresiva »
está activada.
Desactivación manual de la
exploración progresiva
1
Desactive el modo de exploración
progresiva en el televisor.
2 Pulse SYSTEM MENU para salir del
menú.
3 Pulse DISC y, a continuacn, el botón
numérico “1” para desactivar el modo de
exploración progresiva en la unidad.
Se muestra la pantalla con fondo azul »
del DVD Philips.
Nota
En el modo progresivo, si pulsa DISC y, a continuación,
1” durante la reproducción normal, se desactivará en
la unidad el modo de exploración progresiva.
ES 19
Español
5 Reproducción
Nota
Con algunos tipos de discos o archivos, la
reproducción puede variar.
Reproducción de discos
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro de la
unidad.
Riesgo de daños en el producto. No reproduzca discos
con accesorios tales como anillos de estabilización o
cubiertas protectoras de discos.
No coloque nunca ningún objeto que no sea un disco
en el compartimento de discos.
1 Pulse DISC para seleccionar el disco
como fuente.
2 Inserte un disco en el compartimento de
discos y pulse OK .
Asegúrese de que la etiqueta está en la »
parte de arriba.
3 La reproducción se inicia
automáticamente.
Para detener la reproduccn, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK .
Para saltar al título, catulo o pista
anterior/siguiente, pulse
/ .
Si la reproducción no se inicia
automáticamente:
Seleccione un título, un capítulo o
una pista y pulse OK .
Consejo
Para reproducir un DVD bloqueado, introduzca los 4
gitos de la contraseña del control parental.
Utilización del menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede
que aparezca un menú en la pantalla del
televisor.
Para acceder al menú o salir del mismo:
1 Pulse DISC MENU .
Para discos VCD con la función de control de
reproduccn (PBC; sólo para la versión 2.0):
La funcn PBC permite reproducir discos
VCD de forma interactiva de acuerdo con la
pantalla del menú.
1 Durante la reproducción, pulse DISC
MENU para activar/desactivar la función
PBC.
Si la función PBC está activada, »
aparecerá la pantalla del menú.
Si la función PBC está desactivada, se »
iniciará la reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma de audio en
discos DVD, DivX de vídeo o VCD.
1 Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO .
Aparecen las opciones de idioma. Si »
el canal de audio no está disponible,
se utilizará el canal de audio
predeterminado del disco.
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar
únicamente a tras del menú del disco. Pulse SYSTEM
MENU para acceder al menú.
Selección del idioma de los subtítulos
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos
en discos DVD o DivX® Ultra.
Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE .
20 ES
Consejo
Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar
únicamente a tras del menú del disco. Pulse SYSTEM
MENU para acceder al menú.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contenga archivos
de música, imágenes o vídeo reproducibles.
1 Inserte el conector USB en la toma .
2 Pulse SOURCE (o USB en el control
remoto) para seleccionar el USB como
fuente.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta y,
a continuación, pulse OK para con rmar.
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
5 Pulse OK para iniciar la reproduccn.
Para detener la reproduccn, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK .
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
Reproducción de vídeo DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en
un CD-R/RW.
1 Inserte un disco.
2 Pulse para iniciar la reproducción.
Para detener la reproduccn, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Para cambiar el idioma de los
subtítulos, pulse SUBTITLE .
Nota
Solamente puede reproducir vídeos DivX que se hayan
alquilado o adquirido mediante el código de registro
DivX de esta unidad.
Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes
extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa,
.ass), pero no aparecen en el menú de navegación de
archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo
que el nombre del archivo de vídeo.
Reproducción de archivos
MP3/WMA/imágenes
Puede reproducir archivos MP3/WMA/
imágenes copiados en un CD-R/RW, DVD
grabable o en un dispositivo USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo
USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC .
Para los dispositivos USB, pulse USB
varias veces.
3 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
la carpeta.
4 Pulse / para seleccionar una carpeta y,
a continuación, pulse OK para con rmar.
5 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
6 Pulse OK para iniciar la reproduccn.
Para detener la reproduccn, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK .
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
ES 21
Español
Control de la reproducción
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse MODE
varias veces para seleccionar una opción
de repeticn o el modo de reproducción
aleatoria.
Para reanudar la reproducción
normal, pulse MODE varias veces
hasta que no aparezca ninguna
opción.
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 Durante la reproduccn de música o
vídeo, pulse A-B en el punto de inicio.
2 Pulse A-B en el punto fi nal.
La sección seleccionada comienza a »
reproducirse una y otra vez.
Para cancelar la repeticn de la
reproducción, pulse A-B otra vez.
Nota
La seccn comprendida entre los puntos A y B sólo se
puede ajustar dentro de la misma pista o título.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
1 Durante la reproducción, pulse
TUNING
/ varias veces para
seleccionar una velocidad de búsqueda.
Para reanudar la reproducción a
velocidad normal, pulse OK .
Búsqueda por tiempo o por número
de capítulo/pista
1 Durante la reproduccn de audio o de
vídeo, pulse GOTO hasta que se muestre
el campo de tiempo o el campo de
capítulo o pista.
Introduzca la posición de
reproducción en horas, minutos y
segundos en el campo de tiempo.
Introduzca el capítulo o la pista en el
campo de catulo o pista.
La reproducción se inicia
automáticamente en el punto
seleccionado.
Reanudación de la reproducción
de vídeo desde el último punto de
detención
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción
de DVD/VCD.
1 En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse OK .
Para cancelar el modo de reanudación y
detener la reproducción completamente:
1 En modo de parada, pulse .
Opciones de reproducción
Cómo mostrar la información de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY
varias veces para mostrar la información
de reproducción.
Programación
Nota
No puede programar discos o archivos de igenes.
Para discos de vídeo o CD de audio:
1 Durante la reproducción o en el modo de
parada, pulse PROGRAM para acceder al
menú de programa.
22 ES
2 Introduzca las pistas/catulos que desea
agregar al programa.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa
esté completo.
4 Seleccione [Start] y pulse OK para
reproducir el programa.
Para archivos Divx/MP3/WMA:
1 Durante la reproducción o en el modo de
parada, pulse DISC MENU hasta que se
muestre la lista de archivos.
2 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse PROGRAM para añadir el archivo a
la lista de programas.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa
esté completo.
4 Pulse OK para reproducir el programa.
Para eliminar un archivo de la [Program List] :
1 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
la lista de programas.
2 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse PROGRAM para eliminar el archivo
de la lista de programas.
Cómo acercar/alejar la imagen
1 Durante la reproduccn de un vídeo o
una imagen, pulse ZOOM varias veces
para acercar/alejar la imagen.
Cuando la imagen esté ampliada,
puede pulsar
/ / / para
desplazarse por ella.
Reproducción a cámara lenta
1 Durante la reproducción de vídeo, pulse
SLOW varias veces para seleccionar una
opción de reproducción lenta.
Se silencia el sonido.»
Para reanudar la reproducción a »
velocidad normal, pulse
.
Cambio del canal de audio
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción
de VCD/DivX.
1 Durante la reproducción, pulse AUDIO
varias veces para seleccionar un canal de
audio disponible en el disco:
Mono izquierdo
Mono derecho
Estéreo
Selección de un ángulo de cámara
Nota
Esta función sólo está disponible para los DVD
grabados con varios ángulos de cámara.
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE
varias veces para seleccionar un ángulo de
la cámara.
Opciones de visualización de
imágenes
Previsualización de imágenes
1 Durante la reproducción, pulse .
Aparecen las miniaturas de 12 »
imágenes.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
una imagen
la opción de secuencia de
diapositivas
la opción [Menu]
la página siguiente o anterior (si está
disponible)
3 Pulse OK para:
reproducir la imagen seleccionada
iniciar la secuencia de diapositivas de
todas las imágenes
ES 23
Español
acceder al menú de funciones de los
botones del control remoto
ir a la página siguiente o anterior (si
está disponible)
Selección de un modo de
reproducción de la secuencia de
diapositivas
1 Durante la reproducción, pulse
PROGRAM varias veces para seleccionar
un modo de reproduccn de la secuencia
de diapositivas.
Rotación de la imagen
1 Durante la reproducción, pulse / / /
para girar la imagen en el sentido de las
agujas del reloj o en el sentido contrario.
6 Ajuste de las
opciones
1 Pulse SYSTEM MENU .
2 Seleccione una página de con guración y,
a continuación pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK .
Para volver al menú anterior, pulse
.
Para salir del menú, pulse SYSTEM
MENU .
Confi guración general
En [General Setup Page] , puede confi gurar las
siguientes opciones:
[TV-Display]
El formato de televisión determina la relación
de aspecto de la visualización según el tipo de
televisor que tenga conectado.
[4:3 Pan Scan]: Para televisores con
pantalla 4:3: una pantalla de altura
completamente ajustada y extremos
laterales recortados.
[4:3 Letter Box] : Para televisores
con pantalla 4:3: una pantalla ancha
con barras negras en las partes
superior e inferior.
[16:9]: Para televisores panorámicos:
relación de aspecto de 16:9.
[OSD Language]
Selecciona el idioma preferido para los
mensajes de visualización en pantalla.
4:3 buzón (LB)
4:3 panorámico (PS)
16:9 Wide Screen
[Screen Saver]
El protector de pantalla protege la pantalla
del televisor de daños debido a la exposición
a una imagen estática durante un periodo
prolongado.
[On] : activa el protector de pantalla.
[Off] : desactiva el protector de
pantalla.
[DIVX (R) VOD]
Visualización del código de registro Div.
Consejo
Introduzca el código de registro de DivX cuando
alquile o compre vídeos desde http://vod.divx.com/.
Los vídeos DivX alquilados o comprados a través
del servicio DivX® VOD (vídeo a petición) pueden
reproducirse únicamente en el dispositivo en el que
están registrados.
Confi guración de audio
En [Audio Setup Page] , puede confi gurar las
siguientes opciones:
[Analog Audio Setup]
[LT/RT]: selecciona el modo de salida
de sonido mixto.
[Stereo]: selecciona el modo de
salida de sonido esreo normal.
[Digital Audio Setup]
Seleccione formatos de audio compatibles con
el dispositivo conectado.
[Off] : desactiva la salida digital.
[SPDIF/RAW]: seleccione esta
opción si el dispositivo conectado
admite formatos de audio multicanal.
[PCM Only]: seleccione esta opción
si el dispositivo conectado no puede
decodifi car el audio multicanal.
[Dolby Digital Setup]
Seleccione la salida de las señales de audio en
los altavoces.
[Stereo] : salida de señales de sonido
multicanal en ambos altavoces.
ES 25
Español
[Component]
Ajusta la salida de vídeo de acuerdo a su
conexión de vídeo. Si se usa la conexión de
vídeo compuesto, este ajuste no es necesario.
[S - Video]: seleccione esta opción si
se usa la conexión de S-vídeo.
[Pr/Cr Pb/Cb Y]: seleccione esta
opción si se usa la conexión de vídeo
por componentes.
[TV Mode]
Selecciona el modo de salida de vídeo.
Para seleccionar el modo de exploración
progresiva, asegúrese de que ha conectado un
televisor con exploración progresiva y ajuste
[Component] en [Pr/Cr Pb/Cb Y] .
[PROGRESSIVE] : para televisores
con función de exploración
progresiva, activa el modo de
exploración progresiva.
[Interlace] : para televisores
normales, activa el modo
entrelazado.
[Picture Setting]
Personaliza la confi guración de color de la
imagen.
Confi guración de preferencias
En [Preference Page] , puede confi gurar las
siguientes opciones:
[TV Type]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su ps.
[PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
[Multi] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
[NTSC] - Para televisores con
sistema de color NTSC.
[L - Mono] : salida de señales de
sonido mono izquierdo en ambos
altavoces.
[R - Mono] : salida de señales de
sonido mono derecho en ambos
altavoces.
[3d]
Selecciona un efecto de sonido Virtual
Surround de los siguientes modos:
[Off]
[Concierto]
[Living Room]
[Hall]
[Bathroom]
[Cave]
[Arena]
[Church]
[HDCD]
Cuando reproduzca un disco HDCD (del
inglés, High Defi nition Compatible Digital),
seleccione la frecuencia de corte de salida de
audio.
Puede seleccionar entre las siguientes
opciones:
[Off]
[44.1K]
[88.2K]
[Night Mode]
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
el sonido bajo de forma que pueda ver las
películas de DVD a un nivel de volumen bajo
sin molestar a los demás.
[On]: para ver películas de forma
silenciosa por la noche (sólo DVD).
[Off] : para disfrutar del sonido
Surround con su rango dimico
completo.
Confi guración de vídeo
En [Video Setup Page] , puede confi gurar las
siguientes opciones:
26 ES
[Default]
Restablece todos los ajustes de este
dispositivo a los valores de confi guración de
brica salvo la contraseña y los ajustes de
control paterno.
[Password Mode]
Este ajuste permite activar y desactivar la
contraseña para el control paterno. Si está
activada la contraseña, cuando reproduzca
un disco será necesaria esta contraseña de 4
dígitos.
[On]: activa la contraseña para el
control paterno.
[Off]: desactiva la contraseña para el
control paterno.
[Password]
Puede cambiar la contraseña
con esta opción. La contraseña
predeterminada es 1234.
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca “1234” antes
de fi jar la contraseña nueva.
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para
la reproducción de disco.
[Subtitle]
Selecciona el idioma de subtítulos preferido
para la reproducción de disco.
[Disc Menu]
Selecciona el idioma preferido del menú de
disco.
Nota
Si el idioma que ha establecido no está disponible en el
disco, éste utiliza su propio idioma predeterminado.
En algunos discos, el idioma de los subtulos o del
audio se puede cambiar únicamente en el menú del
disco.
[Parental]
Restringe el acceso a los discos que no sean
aptos para los niños. Estos tipos de discos
deben grabarse con clasifi cación.
1 Pulse / para resaltar [RATING] .
2 Pulse para acceder al submenú.
3 Seleccione un nivel de clasifi cación y, a
continuación, pulse OK .
4 Pulse los botones numéricos para
introducir la contraseña.
Nota
Los discos con una clasi cación superior al nivel
establecido en [Parental] requieren una contraseña
para poder reproducirse.
Los niveles de cali cación dependen de cada país.
Para poder reproducir todos los discos, seleccione [8
ADULT] .
Algunos discos tienen clasi caciones impresas en los
mismos, pero no están grabados con ellas. Esta función
no tiene efecto alguno sobre dichos discos.
Consejo
Puede establecer o cambiar la contraseña .
ES 27
Español
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROGRAM para activar la
programación.
» PROG comienza a parpadear.
3 Pulse PRESET / para asignar un
mero del 1 al 20 a esta emisora de
radio.
4 Pulse PROGRAM para con rmar.
» PROG desaparece.
5 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde
otra emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
1
Pulse PRESET / para seleccionar el
número de presintonía que desee.
Consejo
También puede usar el teclado numérico para
seleccionar directamente una emisora presintonizada.
7 Sintonización
de emisoras de
radio FM
1 Asegúrese de que ha conectado la
antena FM suministrada y extiéndala
por completo (consulte ‘Conexión de la
antena FM’ en la página 11 ).
2 Pulse SOURCE en la unidad o TUNER
en el control remoto varias veces para
seleccionar el sintonizador FM como
fuente.
3 Mantenga pulsado TUNING / en la
unidad o
/ en el control remoto.
4 Cuando la indicación de la frecuencia
comience a cambiar, suelte el botón.
El sintonizador FM sintoniza »
automáticamente una emisora de
recepción fuerte.
5 Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse TUNING
/ varias veces hasta
encontrar la recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
1 Mantenga pulsado PROGRAM durante
s de 3 segundos para activar la
programación automática.
Aparece » [AUTO] .
28 ES
Ajuste del reloj a través de
RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj de la unidad.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
La unidad lee la hora RDS y ajusta el »
reloj automáticamente.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
Cuando se usa la programación automática, las
emisoras RDS se programan primero.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está
disponible):
Nombre de la emisora»
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS], [SPORT], [POP M] ...
Reloj RDS »
Frecuencia »
Nota
Consulte “Informacn del producto - Tipos de
programas RDS” para ver las defi niciones de los tipos
de programas RDS.
ES 29
Español
Mejora de graves
1 Para activar la mejora de graves, pulse
DBB varias veces durante la reproducción
hasta que aparezca el logotipo de DBB.
Para desactivar la mejora de graves,
pulse DBB varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca el
logotipo de DBB.
Selección del control automático de
balance
El control autotico de balance aumenta
el efecto de graves y agudos en niveles
de volumen bajos (cuanto más alto sea el
volumen, menor será el nivel de los graves y
agudos).
1 Para activar el control automático de
balance, pulse LOUDNESS durante la
reproducción hasta que se muestre el
icono de balance.
Para desactivar el control autotico
de balance, pulse LOUDNESS hasta
que se muestre el icono de balance.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la funcn de
silencio.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
8 Ajuste del nivel
de volumen y
del efecto de
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse + VOL
- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No puede utilizar diferentes efectos de sonido a la vez.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[ROCK]
[JAZZ]
[POP]
[CLASSIC]
[FLAT]
En un DVD:
[NORMAL]
[CONCERT]
[DRAMA]
[ACTION]
[SCI-FI]
30 ES
especifi cada y cambiará a la última
fuente seleccionada.
Para desactivar el temporizador de alarma
1 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo.
El icono del reloj desaparece.»
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
1
Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
La unidad se apagará automáticamente »
transcurrido el periodo de tiempo
establecido.
Conexión de otros
dispositivos
Cómo escuchar un reproductor de
audio
Puede escuchar otros reproductores de audio
a través de esta unidad.
1 Conecte un cable de audio de 3,5 mm a
la toma AUX-IN de la unidad.
la toma AUDIO OUT del
reproductor de audio.
2 Inicie la reproducción en el reproductor
de audio.
9 Otras funciones
Ajuste del brillo del panel de
visualización
1
En el modo de espera, pulse DIM
repetidamente para seleccionar los
distintos niveles de brillo del panel de
visualización.
Ajuste del temporizador de
alarma
1
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER .
» [TIMER SET] aparece brevemente.
Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
3 Pulse VOLUME -/+ ( + VOL - en el
control remoto) para ajustar las horas.
4 Pulse SLEEP/TIMER para confi rmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOLUME -/+ ( + VOL - en el
control remoto) para ajustar los minutos.
6 Pulse SLEEP/TIMER para confi rmar.
» [TUN], [DVD] o [USB] empieza a
parpadear.
7 Pulse VOLUME -/+ ( + VOL - en el
control remoto) para seleccionar la fuente
deseada.
8 Pulse SLEEP/TIMER para completar el
ajuste.
Aparecerá en la pantalla el icono de »
un reloj.
La unidad se encenderá »
automáticamente a la hora
ES 31
Español
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
Sensibilidad
- Mono, relacn S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<5 uV
>100 uV
Selección de búsqueda >28 dB
Rechazo de la imagen >25 dB
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >50 dBA
Altavoces
Impedancia del altavoz
-- Altavoces I/D
-- Subwoofer
4 ohmios
4 ohmios
Controlador de altavoz
-- Altavoces I/D
-- Subwoofer
3”
5”
Respuesta de frecuencia 50 - 16000 Hz
10 Información del
producto
Nota
La informacn del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
Potencia de salida 2 X 15 W + 50 W
RMS
Respuesta de
frecuencia
-- Altavoces I/D
-- Subwoofer
180 - 20000 Hz
50 - 180 Hz
Relación señal/ruido > 65 dB
Entrada auxiliar 1 V RMS 20 ohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Dmetro del disco 12 cm/8 cm
Decodifi cación de
vídeo
MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
DAC de vídeo 12 bits
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de vídeo 4:3 / 16:9
S/N de vídeo >48 dB
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Distorsión
armónica total < 0,1% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/R >65 dBA
32 ES
Formatos de disco
compatibles
Discos de vídeo digitales (DVD)
CD de vídeo (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Discos de vídeo digitales regrabables
(DVD+RW)
Discos compactos (CD)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
WMA
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660
Máximo nombre del título/álbum: 12
caracteres
Máximo nombre del título más álbum:
255.
ximo directorio anidado: 8 niveles.
ximo de álbumes: 32.
Máximo de pistas MP3: 999.
Frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz.
Velocidades de bits de discos MP3
compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256
(kbps).
Los formatos de estos archivos no son
compatibles:
Archivos como *.VMA, *.AAC,
*.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV
Nombre del título o álbum en
caracteres no ingleses
Discos grabados en formato Joliet
MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3
Información general
Potencia de salida total 2 X 25 W +
50 W RMS
Alimentación de CA 220 - 240 V,
50 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento 35 W
Consumo de energía en
modo de espera < 4 W
Consumo de energía en
modo de espera de bajo
consumo 1 W
Salida de vídeo compuesto 1 V p-p,
75 ohmios
Salida de S-vídeo 1 V p-p,
75 ohmios
Salida coaxial 0,5 V pp ± 0,1 V
pp 75 ohmios
Salida de auriculares 2 de 15 mW,
32 ohmios
USB directo Versn 2.0
Conexión inalámbrica del
subwoofer 2,4 GHz, AFH
Dimensiones
- Unidad principal (ancho
x alto x profundo)
- Altavoz principal (ancho
x alto x profundo)
- Caja del subwoofer
inalámbrico
(anch. x alto x prof.)
200 x 250 x
110 mm
140 x 220 x
33 mm (cada
uno)
170 x 197 x
302 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz principal
- Caja del subwoofer
inalámbrico
8 kg
1,45 kg
0,4 kg (cada uno)
3,3 kg
ES 33
Español
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un po de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en el
sistema Hi-Fi)
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
ximo
Número de pistas/tulos: 999 como
ximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensn .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
34 ES
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales
especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Tertulia radiofónica
TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de
programa RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
INFO Programas de
información especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación
superior
DRAMA Obras radiofónicas y
literatura
CULTURE Cultura, relign y
sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de
entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
ES 35
Español
Imagen distorsionada o en blanco y negro.
El disco no se corresponde con el
estándar del sistema de color del televisor
(PAL/NTSC).
Es posible que a veces aparezca una
pequeña distorsión de la imagen. Este
hecho no indica un mal funcionamiento.
Limpie el disco.
Puede aparecer una pequeña distorsión
de la imagen durante la confi guración de
la exploración progresiva.
La relación de aspecto de la pantalla del
televisor no se puede modifi car aunque
haya ajustado el formato de visualización del
televisor.
La relacn de aspecto está fi ja en el disco
DVD cargado.
No se puede cambiar la relacn de
aspecto en algunos sistemas de televisión.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Asegúrese de que el subwoofer
inalámbrico está conectado.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y el Micro System.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal del Micro System.
No se reproduce el disco
Introduzca un disco legible y aserese de
que la etiqueta está en la parte de arriba.
Compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de regn.
Compruebe si hay arazos o manchas
en el disco.
Pulse •SYSTEM MENU para salir del menú
de confi guración del sistema.
11 Solución de
problemas
Nota
No quite nunca la carcasa del sistema.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el sistema,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.Philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie .
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA del dispositivo esté
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de enera, el sistema se apaga
autoticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
res.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté fi nalizado o un disco
con el formato correcto.
No hay imagen.
Compruebe la conexión de vídeo.
Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto.
La exploración progresiva está activada
pero el televisor no es compatible con
dicha función.
36 ES
No se pueden mostrar algunos archivos del
dispositivo USB o de la tarjeta
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB o de la tarjeta ha
superado un determinado límite. Este
hecho no indica un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
Incompatibilidad del dispositivo USB o de la
tarjeta de memoria
El dispositivo USB o la tarjeta de
memoria no son compatibles con el
aparato. Pruebe con otro.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente ectrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Desactive la contraseña de control
paterno o cambie el nivel de clasi cacn.
Se ha producido una condensación de
humedad dentro del sistema. Extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante
una hora aproximadamente. Desconecte
y vuelva a conectar el enchufe de
alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro
de enera, el sistema se apaga
autoticamente 15 minutos después
de llegar al fi nal del disco, si no se utiliza
ningún control.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre el sistema y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
Error en la conexión inalámbrica.
Confi gure la conexión inalámbrica de
forma manual.
No se puede seleccionar la exploración
progresiva
Asegúrese que el modo de salida de
vídeo está con gurado como [Pr/Cr Pb/
Cb Y] .
No hay salida de sonido en la conexión HDMI.
Puede que no escuche sonido si el
d
ispositivo que está conectado no es
compatible con HDCP, o si es compatible
únicamente con DVI.
No aparece ninguna imagen con la conexión
HDMI.
Compruebe si el cable HDMI es
dañado. Sustituya el cable HDMI por uno
nuevo.
Si esto ocurre cuando cambia la
resolución de vídeo HDMI, seleccione la
resolución correcta hasta que aparezca
la imagen.
No se pueden establecer los idiomas de los
subtítulos o del audio
El disco no se ha grabado con sonido o
subtítulos en varios idiomas.
La selección del idioma de los subtítulos o
del sonido no está permitida en el disco.
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCD289_12_UM_V3.0Document order number:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips MCD289/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario