Transcripción de documentos
Nombre del producto:
Sistema de Mini-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo:MXD-D40/MXD-D4
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GALANTÍA.
La siguiente etiqueta de precaución está
en el interior del aparato.
No tire las pilas,
deshágase de ellas
como basura peligrosa.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendio o descarga, no
exponga el aparato a la lluvia
o humedad.
Para evitar las descargas
eléctricas, no abra el mueble.
Solicite el servicio sólo a un
técnico cualificado.
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR
ES RESPONSABLE POR DAÑOS
DIRECTOS, INCIDENTES O
CONSECUENTES DE NINGUNA
NATURALEZA O PERDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O POR
EL USO DE UN PRODUCTO.
Precaución
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones que
superen los límites de la Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
MARCA DE PRODUCTO LASER DE
CLASE 1 está en el panel trasero en su
lado exterior.
Para evitar incendios, no cubra los
orificios de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de
descargas eléctricas, no ponga objetos
que contengan líquidos, tal como
jarrones, encima del aparato.
2ES
La utilización de instrumentos ópticos
con este producto supondrá un mayor
riesgo para los ojos.
Información sobre
este manual
Las instrucciones en este manual son
para los modelos MXD-D40 y MXD-D4.
Para representar las ilustraciones se
utiliza el modelo MXD-D40. Cualquier
diferencia en el funcionamiento se
indica claramente en el texto, por
ejemplo, “MXD-D40 solamente”.
Convenciones
• Antes de hacer funcionar la platina,
haga las conexiones consultando
“Para comenzar”.
• Para el funcionamiento básico,
consulte “Reproducción de un disco
compacto”, “Reproducción de un
minidisco”, “Grabación de un disco
compacto a un minidisco” y
“Grabación de un disco compacto a
un minidisco a alta velocidad”.
• Los controles en las instrucciones son
los de la platina pero puede usar en
su lugar los controles del telemando
con nombre similar o, cuando son
diferentes, aparecen entre paréntesis
en las instrucciones.
• Se utilizan los siguientes símbolos en
este manual:
Z
Indica un procedimiento que
requiere el uso del telemando.
z
Indica consejos y sugerencias
para facilitar la tarea.
ÍNDICE
Para comenzar
Edición de minidiscos grabados
Desembalaje ........................................................................ 4
Conexión del sistema ......................................................... 4
Notas sobre la edición .................................................... 28
Borrado de grabaciones.................................................. 28
Borrado de una parte de la canción
(Función de borrado A-B) .......................................... 29
División de canciones grabadas
(Función de división) .................................................. 30
Combinación de canciones grabadas
(Función de combinación) ......................................... 31
Movimiento de canciones grabadas
(Función de movimiento) ........................................... 32
Titulación de grabaciones (Función de nombre) ....... 33
Anulación de la última edición
(Función de anulación) ............................................... 37
Cambio del nivel grabado después de hacer la
grabación (Función S.F Edit) ..................................... 38
Reproducción de un disco compacto ............. 6
Reproducción de un minidisco ......................... 7
Grabación de un disco compacto a un
minidisco (Grabación sincronizada de
CD-MD) ...................................................................... 8
Grabación de un disco compacto a un
minidisco a alta velocidad
(Grabación sincronizada de CD-MD a alta
velocidad) .............................................................. 10
ES
Reproducción de discos compactos y
minidiscos
Utilización del visualizador ..........................................
Localización de una canción específica .......................
Localización de un punto especial en una canción ...
Reproducción repetida de las canciones
(Reproducción repetida) ............................................
Reproducción en orden arbitrario
(Reproducción aleatoria) ............................................
Creación de su propio programa
(Reproducción programada) .....................................
Para dormir escuchando música
(Temporizador de dormir) .........................................
Cambio del tono del minidisco
(Función de control del tono) ....................................
Información adicional
12
14
15
15
16
16
17
Precauciones ..................................................................... 40
Mensajes del visualizador ............................................. 41
Limitaciones del sistema ................................................ 42
Solución de problemas ................................................... 43
Especificaciones ............................................................... 44
Guía para el sistema de administración de copia en
serie ................................................................................ 45
Índice alfabético ............................................................... 47
Tabla de menús de ajuste ............................................... 49
Función de autodiagnóstico .......................................... 50
Notas sobre los discos compactos ................................ 51
Manejo de los MDs ......................................................... 51
18
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación ................................................
Consejos útiles para la grabación .................................
Grabación manual en un minidisco .............................
Grabación durante largo tiempo ..................................
Ajuste del nivel de grabación ........................................
Marcación de números de canciones durante la
grabación .......................................................................
Grabación de la canción actualmente reproducida
en el disco compacto (Función REC-IT) ..................
Grabación sincronizada con el equipo de audio
externo (Grabación sincronizada de música) .........
Comienzo de grabaciones con datos de audio
pre-memorizados (Grabación de máquina de
tiempo) ..........................................................................
Esfumado de aparición y de desaparición
(Esfumado) ...................................................................
19
20
21
22
23
24
25
26
26
27
3ES
Para comenzar
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los siguientes accesorios:
• Cables de conexión de audio (2)
• Telemando (remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) de Sony (2)
• Adaptador del enchufe eléctrico (1) (sólo el modelo
para Singapur)
Colocación de las pilas en el telemando
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe cómo conectar la platina a un
amplificador o a otros componentes, tal como un
tocadiscos de discos compactos o platina de cinta
audiodigital. Cerciórese de desconectar la alimentación
de cada componente antes de hacer la conexión.
PC-LINK (MXD-D40 solamente)
a un tomacorriente de la pared
ç
ç
ç
Se puede controlar la platina con el telemando
suministrado.
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte
con él hacia el sensor del telemando g de la platina.
REC
OUT
TAPE/MD
IN
Amplificador
Con esta platina no se puede utilizar D.SKIP del
telemando.
z
DIGITAL
OPTICAL OUT
Tocadiscos de discos
compactos, platina de
cinta audiodigital o de
minidiscos, etc.
Cuándo reemplazar las pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses.
Cuando el telemando no pueda controlar la platina,
cambie todas las pilas por otras nuevas.
ç : Flujo de señal
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,
especialmente cuando cambie las pilas.
• No exponga el sensor del telemando a la luz solar directa
ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría
provocar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, retire las pilas para evitar el daño y corrosión que
podría causar el electrólito de las mismas.
4ES
¿Qué cables se necesitan?
• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco
(L)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
• Cable óptico (no suministrado) (1)
Para comenzar
Conexiones
Nota
Conexión de la platina a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas ANALOG IN/
OUT utilizando los cables de conexión de audio
(suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los
cables codificados en color con las tomas apropiadas de
los componentes: rojo (derecho) al rojo y blanco
(izquierdo) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones
firmes para evitar zumbidos y ruidos.
MXD-D40/D4
Amplificador
ANALOG
TAPE / MD
IN
ç
OUT
OUT
IN
L
L
R
R
Si en el visualizador parpadea “Din Unlock” o “Cannot
Copy”, no se puede grabar a través del conector DIGITAL
OPTICAL IN. En este caso, grabe la fuente de programa a
través de las tomas ANALOG IN seleccionando “ANALOG”
en INPUT.
Ajuste del selector de voltaje (sólo en los
modelos que tienen selector de voltaje)
Compruebe que el selector de voltaje en el panel
trasero de la platina está en el voltaje local. Si no lo
está, mueva el selector a la posición correcta utilizando
un destornillador, antes de conectar el cable eléctrico
CA a un tomacorriente de CA.
Ç
VOLTAGE
SELECTOR
110—120V
ç: Flujo de señal
220—240V
Conexión de la platina a un componente digital que
puede ser un tocadiscos de discos compactos,
platina de cinta audiodigital o platina de minidiscos
Conecte el componente a través del conector DIGITAL
OPTICAL IN con el cable óptico (no suministrado).
Quite los tapones de los conectores e inserte las clavijas
paralelamente hasta que queden enchufadas
produciendo un chasquido.
Cerciórese de no doblar ni atar el cable óptico.
MXD-D40/D4
Componente digital
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL
OPTICAL
IN
OUT
Ç
ç: Flujo de señal
z
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
Conexión del cable eléctrico de CA
Conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorriente
de la pared.
Nota
No conecte el cable eléctrico de CA a un tomacorriente
conmutado.
Conexión a un PC (MXD-D40 solamente)
Utilice el Kit de conexión a PC PCLK-MN10A (no
suministrado) para conectar un PC a la platina. Con la
conexión de la platina a un PC, usted podrá seleccionar
y reproducir canciones de minidisco y realizar varias
operaciones de edición en el PC. Para más detalles,
consulte el manual suministrado con el kit de conexión
de PC.
El cable óptico no está debidamente conectado.
Compruebe que las conexiones sean seguras.
z
Modo de demostración
Conversión automática de las frecuencias de
muestreo digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado
convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de
diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de esta platina. Esto permite grabar fuentes de
32 y de 48 kHz tales como cintas audiodigitales o
transmisiones vía satélite así como discos compactos y
minidiscos.
Cuando encienda la platina y no haya un disco
compacto o minidisco en ella, se activará
automáticamente el modo de demostración después de
unos 10 minutos. Para desactivar el modo de
demostración, presione un botón cualquiera en la
platina o en el telemando.
z
Para apagar el modo de demostración
Presione simultáneamente p en la izquierda del panel
delantero y CLEAR en la derecha del mismo panel.
El modo de demostración estará apagado hasta que
desenchufe el cable de alimentación de la platina y lo
vuelva a enchufar.
5ES
Funciones básicas
Reproducción de un disco
compacto
2 4
3
STANDBY
MD LP
§
1/u
OPEN/CLOSE
NORMAL
§
CD SYNCHRO
EJECT
REC MODE
HIGH
PHONE LEVEL
MENU/
NO
0
)
REC-IT
≠ AMS ±
REC
YES
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
MIN
MAX
PHONES
·
P
·
p
CLEAR
CLEAR
TIME
PUSH ENTER
PLAY MODE
DISPLAY
INPUT
PLAY MODE
CD
TIME/CHAR
MD
PUSH ENTER
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen de los auriculares.
Cuando utilice los controles en la
platina
Utilice los controles del tocadiscos
de discos compactos ubicados a la
izquierda del panel delantero.
Cuando utilice el telemando Z
Ponga SELECT a CD.
1
2
3
Salida de audio
La salida cambia automáticamente
al audio del disco compacto.
Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la
posición para esta platina.
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apaga.
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco
compacto.
Cuando se reproduce un disco compacto de 8 cm, coloque en el
círculo interior de la bandeja.
Con la etiqueta hacia arriba
z
Se puede empezar a
reproducir con la canción
seleccionada en el paso 4
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desea
reproducir utilizando el
visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en la página 12.
6ES
4
Presione ·.
La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el
amplificador.
Para
Haga lo siguiente:
Parar la reproducción
Presione p.
Pausa de reproducción
Presione P. Presione nuevamente o presione ·
para seguir reproduciendo.
Ir a la siguiente canción
Gire AMS en sentido horario (o presione + en
el telemando).
Volver al principio de la
canción actual o anterior
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =
en el telemando).
Retirar el disco compacto
Presione § OPEN/CLOSE después de parar la
reproducción.
Funciones básicas
Reproducción de un minidisco
3 4
2
STANDBY
MD LP
§
1/u
OPEN/CLOSE
NORMAL
§
CD SYNCHRO
EJECT
REC MODE
HIGH
PHONE LEVEL
MENU/
NO
0
)
REC-IT
≠ AMS ±
REC
YES
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
MIN
MAX
PHONES
·
P
·
p
CLEAR
CLEAR
TIME
PUSH ENTER
PLAY MODE
DISPLAY
INPUT
PLAY MODE
CD
TIME/CHAR
PUSH ENTER
MD
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen de los auriculares.
Utilice los controles de la platina
ubicados a la derecha del panel
delantero.
Cuando utilice el telemando Z
Ponga SELECT a MD.
Salida de audio
1
2
3
Funciones básicas
Cuando utilice los controles en la
platina
Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la
posición para esta platina.
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apaga.
Coloque un minidisco.
La salida cambia automáticamente
al audio del minidisco.
Con la etiqueta hacia
arriba
Con la flecha apuntando hacia este lado
z
Se puede empezar a
reproducir con la canción
seleccionada en el paso 4
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desea
reproducir utilizando el
visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en las páginas
12 y 13.
z
Se puede cambiar la
velocidad de reproducción
del minidisco
Consulte “Cambio del tono del
minidisco” en la página 18.
4
Presione ·.
La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el
amplificador.
Para
Haga lo siguiente:
Parar la reproducción
Presione p.
Pausa de reproducción
Presione P. Presione nuevamente o presione ·
para seguir reproduciendo.
Ir a la siguiente canción
Gire AMS en sentido horario (o presione + en
el telemando).
Volver al principio de la
canción actual o anterior
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =
en el telemando).
Retirar el minidisco
Presione § EJECT después de parar la
reproducción.
7ES
Funciones básicas
Grabación de un disco
compacto a un minidisco
(Grabación sincronizada de CD-MD)
35
1
2
STANDBY
MD LP
§
1/u
OPEN/CLOSE
NORMAL
§
CD SYNCHRO
EJECT
REC MODE
HIGH
PHONE LEVEL
MENU/
NO
0
)
REC-IT
≠ AMS ±
REC
YES
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
MIN
MAX
PHONES
·
P
·
p
CLEAR
CLEAR
TIME
PUSH ENTER
PLAY MODE
DISPLAY
INPUT
PLAY MODE
4
Se pueden hacer fácilmente
grabaciones digitales de un
disco compacto en un minidisco
marcando los números de
canción en la misma secuencia
que el disco compacto original.
Antes de la grabación, consulte
“Notas sobre la grabación” en la
página 19.
z
El texto del disco compacto
se copia automáticamente en
el minidisco
Cuando el disco compacto a
copiar utilizando la función de
grabación sincronizada de CDMD contiene nombres de
canciones, esta información se
graba automáticamente en el
minidisco.
Tenga en cuenta que los textos
de algunos discos compactos
están protegidos contra copia y
no puede copiarse en los
minidiscos.
z
Se pueden reproducir las
canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la
pantalla cuando se ha
terminado de grabar, presione
inmediatamente · para
reproducir desde la primera
canción del material que acaba
de grabar.
8ES
TIME/CHAR
MD
CD
PUSH ENTER
6
1
2
3
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apaga.
4
Presione PLAY MODE para seleccionar el modo de
reproducción del disco compacto (reproducción normal o
reproducción programada).
5
Presione CD SYNCHRO NORMAL.
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–Normal–” en el
visualizador.
La sección de la platina de minidiscos queda en espera de
grabación y la sección del tocadiscos de discos compactos
queda en espera de reproducción.
6
Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y “–Normal–”,
presione · o P en la derecha del panel delantero.
Empieza la grabación. La sección de la platina de minidiscos y
la sección del tocadiscos de discos compactos se paran
automáticamente al terminar la grabación.
Coloque un minidisco que pueda grabar.
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco
compacto.
Para parar la grabación.
Presione p en la derecha del panel delantero.
Funciones básicas
Notas
No desconecte inmediatamente la platina del tomacorriente después de
grabar
Si lo hace, el material grabado puede no memorizarse en el minidisco. Para
memorizar el material después de la grabación, presione § EJECT para retirar
el minidisco o apague la platina. Parpadea “TOC Writing” en este momento.
Recién cuando se apaga “TOC Writing” podrá desenchufar el cable eléctrico.
Para proteger un minidisco contra borrado accidental
Para impedir que pueda grabar en un minidisco, deslice la lengüeta en el
sentido de la flecha, abriendo la ranura. Cierre la ranura para seguir
grabando.
Lengüeta para
proteger la grabación
Lado trasero del disco
Deslice la lengüeta en
el sentido de la flecha
Funciones básicas
• No puede grabar sobre material
existente. La platina empieza a
grabar automáticamente desde el
final del material existente.
• Cerciórese de que el tiempo de
grabación remanente en el
minidisco es más largo que el
tiempo de reproducción en el
disco compacto, especialmente si
desea grabar todas las canciones
del disco compacto.
• No puede hacer una pausa de
grabación.
• Si el modo de reproducción está
puesto en reproducción repetida
o aleatoria, éste se cambiará
automáticamente a reproducción
normal en el paso 5.
• El nivel de grabación
especificado en el menú de
ajustes (página 23) no tiene
efecto. En su lugar se utiliza el
nivel de referencia inicial
(0,0 dB).
Cuando parpadea “TOC Writing”
en el visualizador
La platina está actualizando el
índice TOC (Table Of Contents). No
mueva la platina o desenchufe el
cable eléctrico de CA. Los cambios
hechos en un minidisco mediante la
grabación solamente se memorizan
en el minidisco cuando usted
actualiza el índice TOC expulsando
el minidisco o apagando la platina.
9ES
Funciones básicas
Grabación de un disco compacto
a un minidisco a alta velocidad
(Grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad)
35
1
2
STANDBY
MD LP
§
1/u
OPEN/CLOSE
NORMAL
§
CD SYNCHRO
EJECT
REC MODE
HIGH
PHONE LEVEL
MENU/
NO
0
)
REC-IT
≠ AMS ±
REC
YES
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
MIN
MAX
PHONES
·
P
·
p
CLEAR
CLEAR
TIME
PUSH ENTER
PLAY MODE
DISPLAY
INPUT
4
Se pueden hacer fácilmente
grabaciones digitales de un
disco compacto en un minidisco
más rápidamente que con la
grabación sincronizada de CDMD, marcando los números de
canción en la misma secuencia
que el disco compacto original.
Antes de la grabación, consulte
“Notas sobre la grabación” en la
página 19.
z
El texto del disco compacto
se copia automáticamente en
el minidisco
Cuando el disco compacto a
copiar utilizando la función de
grabación sincronizada de CDMD a alta velocidad contiene
nombres de canciones, esta
información se graba
automáticamente en el
minidisco.
Tenga en cuenta que los textos
de algunos discos compactos
están protegidos contra copia y
no puede copiarse en los
minidiscos.
z
10ES
Se pueden reproducir las
canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la
pantalla cuando se ha
terminado de grabar, presione
inmediatamente · para
reproducir desde la primera
canción del material que acaba
de grabar.
PLAY MODE
TIME/CHAR
MD
CD
PUSH ENTER
6
1
2
3
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apaga.
4
Presione PLAY MODE para seleccionar el modo de
reproducción del disco compacto (reproducción normal o
reproducción programada).
5
Presione CD SYNCHRO HIGH.
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–High–” en el
visualizador.
La sección de la platina de minidiscos está en espera de
grabación y la sección del tocadiscos de discos compactos está
en espera de reproducción.
6
Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y “–High–”,
presione · o P en la derecha del panel delantero.
Empieza la grabación a alta velocidad. La sección de la platina
de minidiscos y la sección del tocadiscos de discos compactos
se paran automáticamente al terminar la grabación.
Coloque un minidisco que pueda grabar.
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco
compacto.
Para parar la grabación
Presione p en la derecha del panel delantero.
Funciones básicas
Notas
Si parpadea “–Retry–” en el visualizador después de presionar · o P
en el paso 6 anterior
Se produce un fallo de lectura y la platina está tratando de leer nuevamente
los datos.
• Si ha tenido éxito, la platina continúa con la grabación sincronizada de CDMD a alta velocidad.
• Si el estado del disco compacto colocado o de la platina es malo y continúa
la falla, está desactivada la grabación sincronizada de CD-MD a alta
velocidad. En este caso, el indicador en el botón CD SYNCHRO NORMAL
parpadea y la platina empieza a grabar automáticamente en la grabación
sincronizada de CD-MD normal. Tenga en cuenta que el control de la señal
grabada no es posible en este caso.
No desconecte inmediatamente la platina del tomacorriente después de
grabar
Si lo hace, el material grabado puede no memorizarse en el minidisco. Para
memorizar el material después de la grabación, presione § EJECT para retirar
el minidisco o apague la platina. Parpadea “TOC Writing” en este momento.
Recién cuando se apaga “TOC Writing” podrá desenchufar el cable eléctrico.
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
La platina está actualizando el índice TOC (Table Of Contents). No mueva la
platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los cambios hechos en un
minidisco mediante la grabación solamente se memorizan en el minidisco
cuando usted actualiza el índice TOC expulsando el minidisco o apagando la
platina.
z
Funciones básicas
• No es posible grabar sobre el
material existente. La platina
empieza a grabar
automáticamente desde el final
del material existente.
• Cerciórese de que el tiempo de
grabación remanente en el
minidisco es más largo que el
tiempo de reproducción en el
disco compacto, especialmente si
desea grabar todas las canciones
del disco compacto.
• No puede hacer una pausa de
grabación.
• Si el modo de reproducción está
puesto en reproducción repetida
o aleatoria, éste se cambiará
automáticamente a reproducción
normal en el paso 5.
• El nivel de grabación
especificado en el menú de
ajustes (página 23) no tiene
efecto. En su lugar se utiliza el
nivel de referencia inicial
(0,0 dB).
• Cuando se graba en el modo
estéreo LP2 o LP4, la grabación
tarda aproximadamente dos
veces más que la grabación a alta
velocidad normal.
• La función de corte automático
no funciona.
• Con los siguientes tipos de discos
compactos puede tener
problemas en la lectura o pueden
grabarse ruidos en un minidisco:
—Discos compactos con cintas
adhesivas pegadas
—Discos compactos de formas
irregulares (por ejemplo con
forma de corazón o de estrella)
—Discos compactos con texto
impreso concentrado en un
solo lado
—Discos compactos viejos
—Discos compactos rayados
—Discos compactos sucios
—Discos compactos curados
Se puede dar un título a la canción que se está grabando
Se pueden utilizar tanto los controles en la platina como los botones en el
telemando (consulte las páginas 33 a 36).
Notas
• Si se produce lo siguiente durante la reproducción o grabación de disco compacto,
puede producirse un error de lectura o pueden grabarse ruidos en el resultado
grabado:
—La bandeja del disco compacto u otra parte de la platina recibe un golpe.
—La platina está instalada en un lugar desparejo o superficie suave.
—La platina está instalada cerca de un altavoz, puerta u otra fuente de vibración.
• Si ocurrieran los errores de lectura de arriba, podrá crearse un tema extra sin
sonido. Estos temas extra puede borrarlos utilizando la función de edición de la
platina de MD.
11ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
z
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones, como el número total de
canciones, tiempo de reproducción total de las
canciones, tiempo remanente de la canción actual,
tiempo grabable remanente en el minidisco y nombre
del disco.
TIME
AMS
Cuando cambie el estado de funcionamiento de la
platina, el visualizador cambia automáticamente para
reflejar el estado. Por ejemplo, si cambia a la
reproducción de disco compacto, los detalles sobre la
reproducción del disco compacto, tales como el número
de canción y el tiempo de reproducción de la canción
actual aparecen automáticamente.
z El nombre del disco y los nombres de las canciones
aparecen en el visualizador de la siguiente forma
TIME/CHAR
DISPLAY
Cuando se selecciona una de las visualizaciones
detalladas, el nombre del disco aparece cuando la
platina está parada. El nombre de la canción actual
aparece cuando está reproduciendo la canción.
Si el disco compacto no tiene información de texto
o no hay ningún título grabado en el minidisco, aparece
“No Name” en su lugar.
Para dar título a un minidisco, grabable y sus canciones,
consulte “Titulación de grabaciones” en la página 33.
AMS
1/u
SELECT
El visualizador cambia automáticamente
z
Puede avanzar por un título de 12 o más caracteres
Z
Presione SCROLL.
Como el visualizador muestra hasta 11 caracteres de
una vez, presione SCROLL para ver el resto del título, si
tiene 12 caracteres o más.
Presione nuevamente SCROLL para hacer una pausa en
el avance y continúe avanzando.
Cambio de la visualización
Cada vez que presiona DISPLAY con la platina parada
o cuando está reproduciendo, puede cambiar el
visualizador en el siguiente orden:
n Visualización separada de disco compacto/
minidisco
↓
Visualización detallada de la sección del tocadiscos
de discos compactos
↓
Visualización detallada de la sección de la platina de
minidiscos
Visualización separada de disco compacto/minidisco
z
Para confirmar el tiempo de reproducción de una
canción
Gire AMS con la platina parada para seleccionar la
canción. Cuando aparezca el número de canción,
aparecerá también el tiempo de reproducción.
Visualización detallada de la sección del
tocadiscos de discos compactos
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD.
Comprobación del número total de canciones y el
tiempo de reproducción total del disco compacto
Con la platina parada, aparece la siguiente
información:
Nombre del disco
Visualización detallada de la sección del tocadiscos de
discos compactos
Número total
de canciones
Visualización detallada de la sección de la platina de
minidiscos
z
Tiempo de
reproducción total
Si coloca un disco compacto que contenga datos
CD TEXT
Se enciende “CD TEXT” en el visualizador.
12ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Comprobación del número de canción y tiempo
remanente de la canción actual
Presione repetidamente TIME mientras reproduce un
disco compacto.
Cada vez que presione el botón, el visualizador cambia
de la siguiente forma:
Cuando coloque un minidisco, el nombre del disco,
número total de canciones del disco y tiempo de
reproducción total del disco aparecen en el
visualizador de la siguiente forma:
Nombre del disco
Número de canción y
tiempo de reproducción
de la canción actual
(visualización normal)
Número total Tiempo de reproducción
de canciones total del disco
Número de canción y
tiempo remanente de la
canción actual
Tiempo remanente total del
disco (sólo aparece durante
la reproducción normal)
Presione
Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo
remanente y número de canción
Cada vez que presione TIME/CHAR mientras
reproduce un minidisco, puede cambiar el visualizador
de la siguiente forma:
Presione
Nombre de canción,
número de canción y
tiempo de reproducción
de la canción actual
(visualización normal)
Presione
Presione
Visualización detallada de la sección de la
platina de minidiscos
Nombre de canción, número de canción y
tiempo remanente de la canción actual
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a MD.
Comprobación del número total de canciones,
tiempo de reproducción total del disco y tiempo de
grabación remanente del minidisco
Cada vez que presione TIME/CHAR con la platina
parada, puede cambiar el visualizador de la siguiente
forma:
Número total de canciones y
tiempo de reproducción total
de todas las canciones
grabadas (visualización normal)
Presione
Tiempo de reproducción total remanente del disco
(sólo aparece durante la reproducción normal)
Presione
Presione
Número total de canciones y tiempo de grabación
remanente en el disco (sólo para minidiscos grabables)
El tiempo de grabación remanente del disco no
aparece para los minidiscos grabados de origen.
Presione
13ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
z
Localización de una canción
específica
Puede localizar rápidamente cualquier canción durante
la reproducción de un disco utilizando el control AMS
(Sensor de Música Automático) en la platina, los
botones = y + del telemando o los botones
numéricos del telemando.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Cuando localiza directamente una canción con un
número de más de 10 Z
Presione >10 antes de entrar los correspondientes
números.
Presione >10 una vez si es un número de 2 cifras y dos
veces si es un número de canción de 3 cifras (sólo para
el minidisco).
Para entrar “0”, presione 10/0.
Ejemplos: •Para reproducir la canción de número 30
Presione >10 una vez y después 3 y 10/0.
•Para reproducir la canción de número 100
Presione >10 dos veces y 1, 10/0 y 10/0.
z
Para hacer una pausa al principio de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una
pausa de reproducción.
z
·
·
AMS
1/u
SELECT
Botones numéricos
>10
=/+
<
>
^
^
Para localizar
Realice lo siguiente:
La siguiente o
sucesivas canciones
Durante la reproducción, gire AMS en
sentido horario (o presione +
repetidamente) hasta que encuentre la
canción.
El principio de la
canción actual o
anteriores
Durante la reproducción, gire AMS en
sentido antihorario (o presione =
repetidamente) hasta que encuentre la
canción.
Directamente una
Presione las teclas numéricas para
canción específica Z entrar el número de canción.
Una canción
especifica con AMS
14ES
1 Con la platina parada, gire AMS
hasta que aparezca el número de
canción que desea localizar.
2 Presione AMS o ·.
Vaya rápidamente al principio de la última canción
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =)
mientras el visualizador muestra el número total de
canciones, el tiempo de reproducción total del disco o el
tiempo de grabación remanente del disco (sólo los
minidiscos grabables), o el nombre del disco (consulte la
página 12).
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Localización de un punto
especial en una canción
También puede utilizar los botones 0 y ) para
localizar un punto especial de una canción durante la
reproducción o pausa de reproducción.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
0/)
Reproducción repetida de las
canciones (Reproducción
repetida) Z
Se pueden reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
1/u
0/)
SELECT
REPEAT
Para localizar un punto
Mantenga presionado
Mientras escucha el sonido ) (en avance) o 0 (retroceso)
hasta que encuentre el punto.
Rápidamente mirando el
visualizador durante la
pausa de reproducción
z
) o 0 hasta que encuentre el
punto. No se escucha el sonido
durante este procedimiento.
Si aparece “– Over –” mientras presiona )
El disco ha llegado a su final. Gire AMS en sentido
antihorario (o presione =) o presione 0 para volver
atrás.
1
Ponga SELECT a CD o MD.
2
Presione REPEAT repetidamente hasta que
aparezca “REPEAT” en el visualizador.
La platina repite las canciones de la siguiente
forma:
Cuando se reproduzca el disco en
La platina repita
Reproducción normal
(páginas 6 y 7)
Todas las canciones
Reproducción aleatoria
(página 16)
Todas las canciones en
orden aleatorio
Reproducción programada
(página 16)
El mismo programa
Notas
• Si el disco llega al final mientras presiona ) durante el
control del sonido, la platina se para.
• Las canciones que sólo tienen varios segundos de duración
pueden ser demasiado cortas para buscar utilizando la
función de búsqueda. Para estas canciones, es mejor
reproducir el disco a la velocidad normal.
Para para la reproducción repetida
Presione p.
Para cancelar la reproducción repetida
Presione REPEAT repetidamente hasta que
desaparezca “REPEAT”.
Sólo repetición de la canción actual
Mientras la canción que desee repetir se esté
reproduciendo en la reproducción normal, aleatoria o
programada, presione REPEAT repetidamente hasta
que aparezca “REPEAT 1” en el visualizador. Si
selecciona “REPEAT 1” con la platina parada, se repite
la canción localizada para reproducir.
15ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria)
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada)
Se puede hacer que la platina ordene “aleatoriamente”
las canciones y las reproduzca en orden arbitrario.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Se puede especificar el orden de reproducción de las
canciones en un disco y crear sus propios programas
con hasta 25 canciones.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Nota
No puede crear un programa que mezcle canciones del disco
compacto y del minidisco.
·
PLAY MODE
PLAY MODE
·
1
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que aparezca “SHUFFLE” en
el visualizador.
2
Presione · para empezar la reproducción
aleatoria.
Aparece “– Shuffle –” o “J” en el visualizador
cuando la platina está “ordenando al azar” las
canciones.
·
AMS
·
1/u
SELECT
Para parar la reproducción aleatoria
Presione p.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Botones numéricos
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
z
Se pueden especificar las canciones durante la
reproducción aleatoria
• Para reproducir la siguiente canción, gire AMS en
sentido horario (o presione +).
• Para reproducir nuevamente desde el principio de la
canción actual, gire AMS en sentido antihorario (o
presione =). No puede utilizar AMS (o =) para
ir atrás en las canciones ya reproducidas.
16ES
>10
1
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM”
en el visualizador.
Reproducción de discos compactos y minidiscos
2
Gire AMS hasta que aparezca la canción deseada.
3
Presione AMS.
La canción se programa. Aparecerá el número de
la última canción programada, seguido del tiempo
total de reproducción del programa.
4
Para programar canciones adicionales, repita los
pasos 2 y 3.
5
Presione · para empezar la reproducción
programada.
Para dormir escuchando
música (Temporizador de
dormir)
Puede preparar la platina para que se apague después
del tiempo especificado, para dormirse escuchando
música.
El tiempo hasta la desconexión de la platina puede
especificarse en incrementos de 30 minutos.
1/u
Para parar la reproducción programada
Presione p.
SLEEP
Para cancelar la reproducción programada
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que desaparezca “PROGRAM”.
Para seleccionar la canción deseada utilizando los
botones numéricos
Presione los botones numéricos en lugar de realizar los
pasos 2 y 3.
Para introducir números de canciones 10 o más altos,
presione >10 y el número de canción. Para introducir 0,
utilice el botón 10/0.
Para borrar la última canción programada
Presione CLEAR. Cada vez que presione el botón, se
borrará la última canción programada.
z
El programa permanece en la memoria aunque
termine la reproducción programada
Cuando presione · puede volver a reproducir el
mismo programa.
Presione SLEEP.
Cada vez que presione el botón, la visualización de los
minutos (el tiempo hasta apagarse) cambiará de la
forma siguiente, y luego volverá a la visualización
original después de un corto tiempo. Cuando el
temporizador de dormir esté activado, aparecerá
“SLEEP” en el visualizador y la platina se apagará
después de que haya transcurrido el tiempo
visualizado.
n Off (temporizador de dormir cancelado) n 30min
120min N 90min N 60min N
Para comprobar el tiempo restante
Presione SLEEP una vez.
Notas
• El visualizador muestra “- - . - -” en lugar del tiempo de
reproducción total cuando éste supera los 99 minutos (999
minutos para minidisco).
• Aparece “Step Full!” cuando se programan más de
25 canciones. Borre las canciones que no necesite para
entrar otras canciones.
• El programa queda borrado cuando desenchufe el cable
eléctrico de CA.
• D.SKIP no se puede utilizar con el mando a distancia.
Para cambiar el tiempo de desconexión
Presione repetidamente SLEEP para seleccionar el
tiempo que quiera.
Para cancelar la operación del temporizador de
dormir
Presione repetidamente SLEEP hasta que aparezca
“Off”.
17ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Cambio del tono del minidisco
(Función de control del tono)
Se puede cambiar el tono del minidisco, reduciendo la
velocidad de reproducción. El tono cae a niveles de
tono más bajos.
Control fino del tono (Función de control
fino)
Puede controlar finamente la velocidad de
reproducción en incrementos de 0.1% desde –87.5% a
0.0%.
1
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Pfine” y presione
AMS.
3
Gire AMS para seleccionar el valor deseado, y
luego pulse AMS.
Ajuste automático del tono en pasos
(Función de control automático en pasos)
4
Pulse MENU/NO.
Puede bajar el tono hasta 36 pasos*.
* Una octava equivale a 12 pasos.
Para reponer el ajuste de fábrica
Pulse CLEAR mientras ajusta el valor.
MENU/NO AMS
1
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Pitch” y presione
AMS.
3
Gire AMS para seleccionar el valor de paso
deseado, y luego pulse AMS.
4
Presione MENU/NO.
Para reponer el ajuste de fábrica
Pulse CLEAR mientras ajusta el valor.
Notas
• Cuando cambie el valor de paso, el sonido de
reproducción caerá momentáneamente.
• Cuando apague la platina o extraiga el MD, el paso
volverá a “0” (ajuste de fábrica).
• Cuando aparece un punto (.) a la derecha del valor de
paso en la visualización de tono, indica que se ha
realizado ajuste fino (consulte esta página) y el valor de
tono se encuentra entre pasos. (Los valores de paso y de
control fino están interconectados.)
18ES
Notas
• Cuando cambie el valor de control fino, el sonido caerá
momentáneamente.
• Cuando apague la platina o extraiga el MD, el valor de
control fino volverá a “0.0%” (ajuste de fábrica).
• Los valores de paso y de control fino están
interconectados; si cambia un valor también cambiará el
otro.
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación
Si “Protected” y “C11” alternan en el visualizador
El minidisco está protegido contra grabación. Cierre la
lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para
proteger un minidisco contra borrado accidental” en la
página 9).
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
• La fuente de programa digital no está conectada de
la forma que se ha seleccionado con el botón INPUT
en el paso 3 de la página 21.
Para continuar, conecte correctamente la fuente del
programa.
• La fuente de programa no está encendida. Encienda
la fuente del programa.
Según los ajustes del menú Setup y la fuente que se
está grabando, los números de canciones se
marcarán de las siguientes formas:
• Cuando grabe de un disco compacto de la platina o
un disco compacto o minidisco conectado a través
del conector DIGITAL OPTICAL IN:
La platina marca automáticamente los números de
canciones en la misma secuencia que el original. Sin
embargo, la platina podrá no marcar
automáticamente números de canción en los
siguientes casos:
— Cuando grabe consecutivamente la misma
canción dos o más veces utilizando la
reproducción repetida de una sola canción.
— Cuando grabe consecutivamente dos o más
canciones con el mismo número de canción pero
de diferentes discos compactos o minidiscos.
— Cuando grabe canciones de menos de 4 segundos
de duración durante la grabación estéreo,
monofónica, o estéreo LP2 (menos de 8 segundos
de duración durante la grabación estéreo LP4).
• Cuando se graba de algunos tocadiscos de discos
compactos y tocadiscos de múltiples discos
conectados a través del conector DIGITAL OPTICAL
IN después de seleccionar “OPT” con el botón
INPUT:
Es posible que la platina no marque
automáticamente los números de canción. En estos
casos marque los números de canción después de
grabar, utilizando la función de división de la platina
(consulte “División de canciones grabadas” en la
página 30).
Grabación de minidiscos
• Cuando se graba de una fuente conectada a través de
las tomas ANALOG IN después de seleccionar
“ANALOG” con el botón INPUT o cuando se graba
una cinta audiodigital o un programa transmitido
por satélite, conectado a través del conector
DIGITAL OPTICAL IN después de seleccionar
“OPT” con el botón INPUT y de seleccionar “T.Mark
Off” con el menú de ajustes.
El fuente se graba como una sola canción.
• Incluso cuando se graba una fuente analógica o una
cinta audiodigital o un programa transmitido por
satélite, puede marcar los números de canción en
caso de seleccionar “T.Mark LSyn” en el menú de
ajustes (consulte “Marcación de números de
canciones durante la grabación” en la página 24).
• Cuando se graba de una cinta audiodigital o
programa transmitido por satélite después de
seleccionar “OPT” con el botón INPUT, la platina
marca automáticamente el número de canción cada
vez que la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada cambia, sea cual sea el ajuste de marcación
de canciones (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).
z
Se pueden marcar números de canción durante o
después de la grabación
Para más detalles, consulte “Marcación de números de
canciones durante la grabación” (página 24) y “División
de canciones grabadas” (página 30).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
La platina está actualizando el índice (TOC). No mueva
la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los
cambios en un minidisco realizados durante la
grabación se memorizan sólo cuando se actualiza el
índice (TOC); lo que sucede cuando se retira el
minidisco o se conmuta la platina al modo de espera
presionando el interruptor 1/u.
La platina utiliza el SCMS (sistema de
administración de copia en serie de la página 45)
El contenido de los minidiscos grabados a través del
conector de entrada digital no se pueden volver a
grabar en esta platina, a través del conector DIGITAL
OPTICAL IN.
19ES
Grabación de minidiscos
Cuando seleccione “OPT”
Consejos útiles para la
grabación
Después de pasar por el convertidor de velocidad
de muestreo (SRC), la señal digital que entra a
través del conector DIGITAL OPTICAL IN sale a
las tomas ANALOG OUT y a la toma PHONES
después de la conversión D/A.
En este momento aparece “– DA” en el
visualizador.
Cuando utilice el telemando, ajuste SELECT a MD.
MENU/NO
AMS § EJECT
Cuando seleccione “CD”
INPUT
TIME/CHAR
Después de pasar por el convertidor de velocidad
de muestreo (SRC), la entrada de señal digital
procedente del disco compacto sale a las tomas
ANALOG OUT y a la toma PHONES después de
la conversión D/A.
En este momento aparece “– DA” en el
visualizador.
REC r
Comprobación del tiempo de grabación
remanente en el minidisco
Presione TIME/CHAR.
• Cuando presione el botón repetidamente con la
platina parada, el visualizador alterna entre el
tiempo de reproducción total del disco y el tiempo de
grabación remanente en el minidisco (consulte la
página 13).
• Cuando presione el botón repetidamente durante la
grabación, el visualizador alterna entre el tiempo de
grabación de la canción actual y el tiempo de
grabación remanente en el minidisco.
Escucha de la señal de entrada (Monitor de
entrada)
Antes de empezar a grabar, puede escuchar la señal de
entrada seleccionada a través de las tomas de salida de
la platina.
1
Presione § EJECT para retirar el minidisco.
2
Presione INPUT para seleccionar la señal de
entrada que desea escuchar.
3
Presione REC r.
Cuando seleccione “ANALOG”
La entrada de la señal analógica sale a las tomas
ANALOG OUT y a la toma PHONES después de
la conversión A/D y D/A.
En este momento aparece “AD – DA” en el
visualizador.
20ES
Para parar el monitoreo de la señal
Presione p.
Si aparece “Auto Cut” en el visualizador
(Corte automático)
No hubo ninguna entrada de sonido durante
30 segundos de la grabación. Los 30 segundos de
silencio de sustituyen por un espacio en blanco de unos
3 segundos y la platina se conmuta al modo de pausa
de grabación.
Si la platina continúa en pausa durante unos
10 minutos después de activarse la función de corte
automático, la grabación se para automáticamente.
Tenga en cuenta que esta función no se activa incluso si
no hubo entrada de sonido durante unos 30 segundos
cuando la platina empezó a grabar desde esa misma
parte de silencio.
Además, esta función no funciona cuando grabe en la
sección del tocadiscos de discos compactos de esta
platina.
z
Se puede desactivar la función de corte automático
Para más detalles, consulte “Para desconectar la función
de separación inteligente y la de corte automático” a
continuación. Tenga en cuenta que cuando se desactiva
la función de corte automático, la función de separación
inteligente también se desactiva automáticamente.
Grabación de minidiscos
Si aparece “Smart Space” en el visualizador
(Separación inteligente)
Ha habido un largo silencio de 4 a 30 segundos de
duración durante la grabación. El silencio se reemplaza
por un espacio en blanco de 3 segundos y la platina
continúa grabando. Tenga en cuenta que es posible que
no se marquen nuevos números de canción para las
partes grabadas con esta función activada. Además, la
función de separación inteligente no se activa aunque
haya un silencio de 4 a 30 segundos en el caso de que
haya empezado la grabación en la platina desde la
parte en blanco.
Para desconectar la función de separación
inteligente y la de corte automático
Grabación manual en un
minidisco
Se puede empezar a grabar desde el final del material
existente o grabar sobre canciones existentes, como lo
haría con un casete de cinta analógico.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Para realizar la grabación sincronizada de CD-MD,
consulte “Grabación de un disco compacto a un
minidisco” en la página 8 o “Grabación de un disco
compacto a un minidisco a alta velocidad” en la
página 10.
REC r
AMS
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
INPUT
Para volver a activar la función de separación
inteligente y la de corte automático
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
P
1
Conecte el amplificador y ponga el selector de
fuente a la posición para la fuente de sonido que
desea grabar.
2
Coloque un minidisco grabable.
3
Presione INPUT repetidamente para seleccionar el
conector de entrada.
Notas
• Cuando desactive la función de separación inteligente, la
función de corte automático se desactiva también
automáticamente.
• La función de separación inteligente y la de corte
automático han sido activados de fábrica.
• Si se desconecta la platina o si desenchufa el cable eléctrico
de CA, la próxima vez que conecte la platina recordará el
último ajuste (On u Off) de la separación inteligente y la
de corte automático.
·
Para grabar a través de
Seleccione
DIGITAL OPTICAL IN
OPT
ANALOG IN
ANALOG
Para grabar manualmente de la sección del
tocadiscos de discos compactos
Presione INPUT repetidamente para seleccionar CD.
4
Determine un punto en el minidisco donde desea
empezar a grabar.
Para grabar en un nuevo minidisco o empezar a
grabar desde el final del material existente
Ignore este paso.
Para grabar desde un punto específico de una
canción grabada
Presione · para empezar a reproducir y presione
P en el punto donde desea empezar a grabar.
Para grabar borrando las canciones grabadas
anteriormente
Gire AMS (o presione = o + repetidamente)
hasta que el número de la canción a grabar encima
aparezca en el visualizador.
(Continúa)
21ES
Grabación de minidiscos
5
Presione REC r.
La platina está en espera de grabación.
6
Ajuste el nivel de grabación, si fuera necesario.
Para más detalles, consulte “Ajuste del nivel de
grabación” en la página 23.
7
Presione · o P.
Empieza a grabar.
8
Empiece a grabar la fuente de sonido que desea
grabar.
Para hacer una pausa de grabación
Presione P. Para seguir grabación, presione
nuevamente el botón o presione ·.
Nota
Cuando haga una pausa en la grabación, los números de
canción aumentan en una unidad. Por ejemplo, si se hizo una
pausa en la grabación mientras grababa en la canción 4, el
número de canción aumenta en una unidad y la grabación
continúa en la nueva canción al volver a grabar.
Para parar la grabación
Presione p.
Grabación durante largo
tiempo
Esta platina tiene dos modos para grabación de larga
duración: LP2 y LP4 (grabación MDLP). Cuando grabe
en el modo estéreo LP2, podrá grabar 2 veces más que
con la grabación normal, y en el modo estéreo LP4,
podrá grabar 4 veces más que con la grabación normal.
Además, el tiempo grabable para grabaciones
monofónicas es de aproximadamente el doble que el
tiempo de grabación en estéreo.
En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de larga
duración 4×) se puede hacer una grabación de larga
duración en estéreo mediante el uso de un sistema de
compresión especial. Cuando quiera poner énfasis en
la calidad del sonido, se recomienda la grabación
estéreo o la grabación LP2 estéreo (modo de grabación
de larga duración 2×).
Nota
Las canciones grabadas en el modo MDLP (estéreo LP2 o
LP4) no pueden reproducirse en una platina que no soporte
el modo MDLP. Además, para las canciones grabadas en el
modo MDLP, no podrá utilizar la edición S.F ni algunas
otras funciones de edición de minidisco.
REC MODE
z
Cuando parpadea “Overwrite” en el visualizador en
el paso 5 anterior
Indica que la platina empieza a grabar borrando el
material existente.
z
Se pueden reproducir las canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en el visualizador cuando se
ha terminado de grabar, presione inmediatamente ·
para reproducir desde la primera canción del material
que acaba de grabar.
1
Realice los pasos 1 a 3 de “Grabación manual en
un minidisco” en la página 21.
2
Pulse repetidamente REC MODE para seleccionar
el modo de grabación en el que quiera grabar.
Notas
• No puede grabar sobre el material existente cuando
aparece “PROGRAM” o “SHUFFLE” en el visualizador.
• No puede hacer funcionar la sección del tocadiscos de
discos compactos cuando la platina está grabando o está
en espera de grabación con después de haber seleccionado
“OPT” o “ANALOG” con el botón INPUT.
Para grabar en
Seleccione
Tiempo de grabación*
Estéreo
En blanco
60 minutos
(sin indicador)
Estéreo LP2
LP2
120 minutos
Estéreo LP4
LP4
240 minutos
Monofónico
MONO
120 minutos
* Tiempo de grabación máximo utilizando un
minidisco de 60 minutos
3
22ES
Realice los pasos 4 a 8 de “Grabación manual en
un minidisco” en la página 21.
Grabación de minidiscos
Para grabar en el modo de grabación sincronizada
de CD-MD
Realice el paso 2 de arriba y el procedimiento de
“Grabación de un disco compacto a un minidisco” en
la página 8 o “Grabación de un disco compacto a un
minidisco a alta velocidad” en la página 10. La
velocidad de grabación cambia de acuerdo con el modo
de grabación empleado durante la grabación
sincronizada de CD-MD a alta velocidad.
Modo de grabación
Velocidad de grabación
Estéreo
Velocidad cuádruple
Estéreo LP2
Velocidad doble
Estéreo LP4
Velocidad doble
Monofónico
Velocidad cuádruple
Para parar la grabación
Presione p.
z
Cuando grabe en un minidisco en el modo estéreo
LP2 o LP4
El indicador MDLP se encenderá cuando presione
REC MODE en el paso 2 en la página 22.
Ajuste del nivel de grabación
Se puede ajustar el nivel de grabación antes de
empezar la grabación.
MENU/NO AMS
1
Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación manual en
un minidisco” en la página 21.
2
Reproduzca la parte de la fuente de sonido que
tenga el nivel de señal más fuerte.
3
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
4
Gire AMS para seleccionar la fuente de programa.
Notas
• Los minidiscos grabados en el modo MDLP (estéreo LP2 o
LP4) deberán ser reproducidos en una platina que soporte
el modo MDLP. Estos minidiscos no podrán reproducirse
en otras platinas.
• Aunque presione REC MODE durante la grabación o la
pausa de grabación, no podrá cambiar el modo de
grabación.
• Aunque presione repetidamente REC MODE para
seleccionar MONO, durante la grabación la señal
escuchada no cambiará a sonido monofónico.
Para añadir “LP:” al principio del título de una
canción durante la grabación MDLP
“LP:” aparecerá cuando intente reproducir un
minidisco en una platina que no soporte el modo
MDLP. Esta útil función le permite saber de un vistazo
que el minidisco no puede ser reproducido. El ajuste de
fábrica es “On” (activado).
1 Pulse dos veces MENU/NO para visualizar “Setup
Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “LPstamp On”, luego
presione AMS.
Para seleccionar
Gire AMS para
visualizar
sección de tocadiscos de discos
compactos de la platina
CD
componente conectado al
conector DIGITAL OPTICAL IN
Opt
componente conectado a las
tomas ANALOG IN
Anlg
5
Presione AMS.
6
Mientras escucha el sonido, gire AMS para ajustar
el nivel de grabación para que no se encienda la
indicación OVER (rojo) de los medidores de nivel
de pico y presione AMS.
Indicación OVER
Notas
• La “LP:” grabada es una impronta de confirmación que se
visualiza para indicar que la canción no puede
reproducirse en una platina que no soporta el modo
MDLP. Ésta no se visualiza en platinas que soportan el
modo MDLP.
• Si se ajusta “On”, “LP:” se grabará como parte del título
de la canción, con lo cual se reducirá el número de
caracteres que pueden introducirse en un minidisco.
Además, si se copia el título de una canción que tenga
“LP:” añadido, “LP:” se añadirá automáticamente al título
de canción copiado. Si se divide la canción utilizando la
función de división, “LP:” se añadirá a la canción
posterior.
Se puede ajustar el nivel de grabación dentro de
una gama de – ∞ a +12 dB.
(Continúa)
23ES
Grabación de minidiscos
7
Presione MENU/NO.
8
Pare la reproducción de la fuente de sonido.
9
Para empezar a grabar, realice el procedimiento
empezando por el paso 7 de “Grabación manual
en un minidisco” en la página 21.
z
También se puede cambiar el nivel de grabación
utilizando el telemando Z
Marcación de números de
canciones durante la grabación
Se pueden marcar los números de canciones manual o
automáticamente. Cuando se marcan los números de
canciones en puntos específicos, puede localizar
rápidamente los puntos posteriores utilizando la
función AMS o funciones de edición.
Durante la pausa de grabación, presione REC LEVEL
+/– repetidamente.
MENU/NO AMS
Tenga en cuenta que el nivel no puede subir más allá de
+12 dB.
Nota
No puede ajustar el nivel de grabación mientras
reproduce un minidisco.
REC r
Marcación manual de los números de
canciones
Se pueden marcar los números de canción en cualquier
momento de la grabación en un minidisco.
Presione REC r en el lugar donde desea agregar una
marca de canción durante la grabación.
Marcación automática de números de
canciones (Función de marcación de
canción)
La platina añade marcas de canción de forma diferente
en los siguientes casos:
• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco
después de seleccionar “OPT” con el botón INPUT
(cuando se graba de un disco compacto o minidisco
conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL
IN):
La platina marca automáticamente los números de
canciones de acuerdo con la información incluida en
la fuente que se está grabando.
Sin embargo, es posible que la platina no marque
automáticamente los números de canciones cuando
se graba de algunos tocadiscos de discos compactos
y tocadiscos de múltiples discos.
• En los demás casos:
Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de
ajustes, la platina marca un nuevo número de
canción cuando la señal cae al nivel especificado o
por debajo, durante 1,5 segundos o más y sube a un
nivel especificado.
24ES
Grabación de minidiscos
Ajuste “T.Mark” en el menú de ajustes a “LSyn” u
“Off” de la siguiente forma:
1
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu” con la platina parada.
2
Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” y
presione AMS.
3
4
Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” o
“T.Mark Off” y presione AMS.
Si selecciona “T.Mark LSyn”, se enciende
“L.SYNC” en el visualizador.
Grabación de la canción
actualmente reproducida en el
disco compacto
(Función REC-IT)
Se pueden grabar canciones específicas de un disco
compacto mientras las escucha. Esta función permite
poner sólo las canciones deseadas en el minidisco.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD.
REC-IT
Presione MENU/NO.
Para cambiar el nivel de activación para la
función de marcación de canciones
Realice el procedimiento de abajo para cambiar el nivel
de señal que activa la función de marcación de
canciones.
1
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu” con la platina parada.
2
Gire AMS hasta que aparezca “LS(T)”, y luego
presione AMS.
3
Gire AMS para seleccionar el nivel, y luego
presione AMS.
Puede ajustar el nivel en cualquier valor entre
–72 dB y 0 dB, en incrementos de 2 dB.
4
Presione MENU/NO.
Nota
Si se desconecta la platina o desenchufa el cable eléctrico de
CA, la platina llamará los últimos ajustes de la función de
marcación de canciones (“LSyn” u “Off”) la siguiente vez
que conecte la platina.
·
1
Presione · en la sección del tocadiscos de discos
compactos.
Cerciórese de que la sección de la platina de
minidiscos está parada.
2
Presione REC-IT cuando escuche una canción que
desea grabar.
La reproducción vuelve al inicio de la canción y
empieza la grabación. La grabación se detiene al
final de la canción, pero la reproducción del disco
compacto continúa en la siguiente canción.
Para parar la grabación
Presione p en la sección del tocadiscos de discos
compactos.
Notas
• No es posible grabar sobre el material existente durante la
grabación REC-IT. La platina empieza a grabar
automáticamente desde el final del material existente.
• Cerciórese de que el tiempo de grabación remanente en el
minidisco es más largo que el tiempo de reproducción de
la canción en el disco compacto.
• El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes
(página 23) no se aplica durante la grabación REC-IT. Se
utiliza en su lugar el nivel de referencia inicial (0,0 dB).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA
para que se complete la grabación. La platina está
actualizando el índice (TOC) del minidisco.
25ES
Grabación de minidiscos
Grabación sincronizada con el
equipo de audio externo
(Grabación sincronizada de
música) Z
Comienzo de grabaciones con
datos de audio prememorizados (Grabación de
máquina de tiempo)
Si utiliza el botón MUSIC SYNC del telemando, puede
empezar automáticamente la grabación en
sincronización con el disco compacto en la platina o la
entrada de señal de la fuente del programa conectada a
la platina.
El método para marcar los números de canciones es
diferente según la fuente del programa grabado y el
ajuste de marcas de canciones (consulte “Notas sobre la
grabación” en la página 19).
Cuando graba un programa de FM o satélite, los
primeros segundos del material se pierden
frecuentemente porque demora en determinar el
contenido y presionar el botón de grabación. Para no
perder este material, la función de grabación de
máquina de tiempo memoriza constantemente
6 segundos de los datos de audio más recientes, en una
memoria de reserva, para que pueda empezar a grabar
la fuente de programa utilizando esta función, de tal
forma que la grabación realmente empiece con los
6 segundos de los datos de audio memorizados por
adelantado en la memoria de reserva, tal como en la
figura a continuación.
1/u
SELECT
Cuando presione
AMS en el paso 3
Fin de la fuente de
programa a grabar
Tiempo
Datos de audio en la memoria de reserva
Parte
grabada
MUSIC SYNC
1
Realice los pasos 1 a 4 en la “Grabación manual en
un minidisco” en la página 21.
2
Ponga SELECT a MD.
3
Presione MUSIC SYNC.
La platina cambia a la pausa de grabación.
4
Principio de la fuente de
programa a grabar
AMS
Empieza a reproducir la fuente de programa que
desea grabar.
La platina empieza a grabar automáticamente.
Para parar la grabación sincronizada de música
T.REC
Presione p.
<
>
^
^
Nota
Cuando se hace la grabación sincronizada de música, la
función de separación inteligente y la función de corte
automático se activan automáticamente sea cual sea su ajuste
(“On” u “Off”).
1
26ES
Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación manual en
un minidisco” en la página 21.
La platina cambia a la pausa de grabación.
Grabación de minidiscos
2
Empiece a reproducir la fuente de programa que
desea grabar.
Los últimos 6 segundos de los datos de audio se
memorizan en la memoria de reserva.
Esfumado de aparición y de
desaparición (Esfumado) Z
3
Presione AMS (o T.REC) para empezar la
grabación de máquina de tiempo.
La grabación de la fuente de programa empieza
con los datos de audio memorizados en la
memoria de reserva.
Se puede aumentar gradualmente el nivel de grabación
al principio de una grabación (esfumado de aparición)
o disminuir el nivel de la grabación al final de una
grabación (esfumado de desaparición).
Esta función es conveniente cuando, por ejemplo no
desea que la canción quede cortada abruptamente al
llegar el disco a su final.
Para parar la grabación de máquina de tiempo
Presione p.
Nota
La platina empieza a memorizar los datos de audio cuando
la platina está en la pausa de grabación y empieza a
reproducir la fuente de programa. Con menos de 6 segundos
de reproducción de la fuente de programa y los datos de
audio memorizados en la memoria de reserva, la grabación
de máquina de tiempo empieza con menos de 6 segundos de
datos de audio.
<
>
^
^
FADER
Grabación con esfumado de aparición
Durante la pausa de grabación, presione FADER en la
posición donde desea empezar el esfumado de
aparición.
Parpadea Z y la platina realiza la grabación de un
esfumado de aparición hasta que el contador llega a
“0.0s”.
Grabación con esfumado de desaparición
Durante la grabación, presione FADER en el punto
donde desea empezar la grabación con esfumado de
desaparición.
Parpadea z y la platina realiza una grabación con
esfumado de desaparición hasta que el contador llega a
“0.0s”.
La platina cambia a la pausa de grabación cuando
termina la grabación con esfumado de desparición.
z
Se puede ajustar independientemente la duración
del esfumado de aparición y de desaparición
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para visualizar “Setup Menu”.
2 Para ajustar la duración del esfumado de aparición:
Gire AMS para seleccionar “F.in”, y presione AMS.
Para ajustar la duración del esfumado de
desaparición:
Gire AMS para seleccionar “F.out” y presione AMS.
3 Gire AMS para ajustar la duración.
La duración del esfumado de aparición y de
desaparición puede ajustarse dentro de una gama de
1,0 segundo a 15,0 segundos (en intervalos de
0,1 segundo).
4 Presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
27ES
Edición de minidiscos grabados
Notas sobre la edición
Borrado de grabaciones
Las canciones grabadas se pueden editar después de la
grabación, usando las funciones siguientes:
• La función de borrado de canción permite borrar
canciones grabadas simplemente especificando el
número de canción correspondiente.
• La función de borrado total permite borrar todo el
contenido de un minidisco.
• La función de borrado A-B permite especificar una
parte que quiera borrar de la canción.
• La función de división permite dividir canciones en
puntos especificados para que pueda localizar
rápidamente esos puntos con la función AMS.
• La función de combinaci-cn permite combinar dos
canciones en una.
• La función de movimiento permite cambiar el orden
de las canciones moviendo una canción específica a
la posición de canción deseada.
• La función de nombre permite crear y editar títulos
para los minidiscos y canciones grabados.
• La función de anulación permite cancelar la última
edición.
• La función de edición S.F le permite cambiar el nivel
grabado después de hacer la grabación.
Realice los siguientes procedimiento para borrar:
• Una sola canción (borrado de canción)
• Todas las canciones (borrado total)
MENU/NO YES
AMS
Borrado de una sola canción (Función de
borrado de canción)
Se puede borrar una sola canción simplemente
especificando el número de canción correspondiente.
Cuando borre una canción, el número total de
canciones del minidisco disminuye en una unidad y
todas las canciones posteriores a la borrada se vuelven
a numerar. Como el borrado simplemente actualiza el
TOC, no es necesario grabar sobre el material grabado.
Para entrar en el menú de edición
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar la función de edición y
presione AMS.
Si aparece “Protected” o “Cannot Edit” en el
visualizador
La platina no pudo editar porque la ranura de
protección de grabación en el minidisco está abierta.
Edite después de cerrar la ranura.
z
Ejemplo: Para borrar B
Número de
canción
28ES
1
2
A
Borrado de
canción
3
B
4
C
D
Se borra B
Cuando parpadea “TOC” y “TOC Writing” en el
visualizador
No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de
CA. Después de editar, el “TOC” se enciende
continuamente hasta que expulse el minidisco o
desconecte la platina. “TOC” y “TOC Writing”
parpadean cuando la platina está actualizando el
índice TOC. Cuando la platina termina de actualizar el
índice TOC, se apagan “TOC” y “TOC Writing”.
Para evitar confusiones a la hora de borrar
múltiples canciones, debe borrarlas en orden
descendente, comenzando por el número de
canción más alto a fin de evitar la renumeración
de las canciones que aun no han sido borradas.
1
2
A
3
C
D
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Tr Erase ?” en el
visualizador.
Edición de minidiscos grabados
3
Presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para borrar canciones y
empieza a reproducir la canción visualizada.
4
Gire AMS para seleccionar la canción a borrar.
5
Presione AMS o YES.
Cuando se ha borrado la canción seleccionada en
el paso 4, aparece “Complete!” durante varios
segundos.
La canción siguiente a la borrada empieza a
reproducirse. (Si borra la última canción, empieza
a reproducir la canción anterior.)
6
Repita los pasos 1 a 5 para borrar más canciones.
Para cancelar la función de borrado de canción
Presione MENU/NO o p.
Borrado de una parte de la
canción (Función de borrado
A-B)
Se puede especificar una parte de una canción y
borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar
secciones no necesarias después de grabar un
programa en FM o satélite.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A
Punto a Punto b
Número de
1
2
canción
A
A
A
#1
#2
#3
Borrado
A-B
1
B
2
A (#1+#3)
Borrado de todas las canciones en un
minidisco (Función de borrado total)
3
C
3
B
C
MENU/NO YES
0/)
El borrado de un minidisco borra el nombre del disco,
todas las canciones y sus títulos.
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “All Erase ?” en el
visualizador.
3
Presione AMS o YES.
Aparece “All Erase??” en el visualizador.
4
Presione AMS o YES.
Cuando se han borrado el nombre del disco, todas
las canciones grabadas y sus títulos en el
minidisco, aparece “Complete!” durante varios
segundos.
Para cancelar la función de borrado total
Presione MENU/NO o p para apagar la indicación
“All Erase??”.
z
AMS
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “A-B Erase ?” en el
visualizador y presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar el número de la
canción y presione AMS o YES.
Aparecerán alternativamente “–Rehearsal–” y
“Point A ok?” mientras la platina reproduce el
tema seleccionado desde el principio hasta el
punto A.
Puede anular la función de borrado de canción o
borrado total
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de borrar la canción (consulte la página 37).
(Continúa)
29ES
Edición de minidiscos grabados
4
Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto inicial de la pare a borrar
(punto A).
Puede cambiar el punto de inicio mediante
intervalos de 1 cuadro* (f) (1 cuadro = 1/
86 segundos).
Para cambiar el punto a intervalos de minuto o
segundo, presione 0 o ) de forma que
parpadee el minuto o segundo.
* Cuando grabe en el modo estéreo, podrá cambiar el
punto de inicio mediante intervalos de 2 cuadros (en el
modo estéreo LP2) o mediante intervalos de 4 cuadros
(en el modo estéreo LP4).
División de canciones grabadas
(Función de división)
Con la función de división puede marcar un número
de canción en lugares donde desea acceder
posteriormente de forma aleatoria. Utilice esta función
para agregar canciones en los minidiscos grabados de
una fuente analógica (y que, por lo tanto, no tienen
números de canciones), o para dividir una canción
existente en múltiples partes para localizar posiciones
en el medio de una canción. Cuando divide una
canción, el número total de canciones en el minidisco
aumenta en uno y todas las canciones que siguen a la
canción dividida se vuelven a numerar.
5
Si el punto A sigue estando incorrecto, repita el
paso 4 hasta que sea el correcto.
6
Presione AMS o YES si el punto A es el correcto.
Aparece “Point B set” en el visualizador y
empieza la reproducción para el ajuste del punto
final de la parte a borrar (punto B).
Ejemplo: División de la canción 2 para crear una nueva
canción para C
Continúe la reproducción (o presione 0 o ))
hasta que la platina llega al punto B y presione
AMS o YES.
“A-B Ers” y “Point B ok?” alternan en el
visualizador mientras la platina repite una parte
durante unos segundos desde el punto A y
después del punto B, sucesivamente.
División
7
8
Repita el paso 4 si el punto B no es el correcto.
9
Presione AMS o YES cuando el punto B es el
correcto.
Aparece “Complete!” durante unos segundos y la
parte entre los puntos A y B queda borrado.
Para cancelar la función de borrado A-B
Presione el MENU/NO o p.
z
Se puede anular la función de borrado A-B
Número de
1
canción
A
1
B
C
4
D
La cancción 2 se divide y se
crea una nueva canción para C
3
4
5
B
C
D
MENU/NO YES
0/)
AMS
División de una canción después de
seleccionar la canción
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Divide ?” en el
visualizador y presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y
presione AMS o YES.
Aparecerá “–Rehearsal–” y la porción a dividir se
reproducirá repetidamente.
Nota
30ES
3
2
A
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de borrar la parte de la canción (consulte la página 37).
Si aparece “Impossible” en el visualizador, la parte
especificada no puede borrarse.
A veces se produce cuando se ha editado la misma canción
muchas veces y se debe a limitaciones técnicas del sistema
de minidisco, no a un error mecánico.
2
Edición de minidiscos grabados
4
Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto donde se divide la canción.
Puede cambiar el punto de inicio mediante
intervalos de 1 cuadro* (f) (1 cuadro =
1/86 segundos).
Para cambiar el punto a intervalos de minuto o
segundo, presione 0 o ) de forma que
parpadee el minuto o segundo.
* Cuando grabe en el modo estéreo, podrá cambiar el
punto de inicio mediante intervalos de 2 cuadros (en el
modo estéreo LP2) o mediante intervalos de 4 cuadros
(en el modo estéreo LP4).
5
Presione AMS o YES si la posición es la correcta.
Aparece “Complete!” durante unos segundos y la
nueva canción creada empieza a reproducir. La
nueva canción no tendrá título aunque la canción
original lo tuviera.
Para cancelar la función de división
Presione MENU/NO o p.
z
Combinación de canciones
grabadas (Función de
combinación)
Utilice la función de combinación para combinar
canciones en un minidisco grabado. Las dos canciones
a combinar no necesitan ser consecutivas y la segunda
canción a combinar puede ser una canción que esté
antes de la primera, en el orden de las canciones. Esta
función es útil para combinar varias canciones en un
popurrí o varias canciones grabadas
independientemente en una sola canción. Cuando
combine dos canciones, el número total de canciones
disminuye en una unidad y todas las canciones que
siguen a las canciones combinadas vuelven a
numerarse.
Ejemplo: Combinación de B y D
Número de
canción
1
Se puede anular la función de división
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de dividir la canción (consulte la página 37).
2
A
B
Combinación
Se puede dividir una canción mientras graba
5
C
D
2
A
Marque manualmente los números de canción o utilice
la función de marcación manual (consulte la página 24).
4
B y D se combinan
en una canción
1
z
3
3
B
D
4
C
MENU/NO YES
División de una canción después de
seleccionar el punto de división
1 Mientras reproduce el minidisco, presione AMS
en el punto donde desea crear una nueva canción.
“– Divide –” y “–Rehearsal–” alternan en el
visualizador y la reproducción continúa desde la
posición seleccionada.
2
3
Para hacer un ajuste fino en las posiciones de
división, realice el paso 4 de “División de una
canción después de seleccionar la canción” en la
página 30.
Presione YES.
Aparece “Complete!” durante unos segundos y la
nueva canción creada empieza a reproducir.
AMS
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Combine ?” y
presione AMS o YES.
(Continúa)
Para cancelar la función de división
Presione AMS, MENU/NO o p.
31ES
Edición de minidiscos grabados
3
Gire AMS para seleccionar la primera de las dos
que se van a combinar y presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para seleccionar la
segunda canción y la platina repite la parte donde
las dos canciones se unen (es decir, el final de la
primera canción y el principio de la siguiente
canción).
Primera canción
Siguiente canción
Movimiento de canciones
grabadas (Función de
movimiento)
Utilice la función de movimiento para cambiar el orden
de cualquier canción. Después de mover una canción,
los números de canción entre la nueva y la vieja
posición de la canción se vuelven a numerar
automáticamente.
Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición de
canción 2
4
Gire AMS para seleccionar la segunda canción de
las dos a combinar y presione AMS o YES.
Aparece “Complete!” durante unos segundos.
Si ambas canciones combinadas tienen títulos, el
título de la segunda canción queda borrado.
Número de
canción
Movimiento
La canción C se mueve
a la posición 2
Para cancelar la función de combinación
Presione MENU/NO o p.
z
MENU/NO YES
Se puede anular la función de combinación
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de combinar las canciones (consulte la página 37).
Notas
• Las canciones grabadas en diferentes modos (estéreo, LP2,
LP4 o MONO) no se pueden combinar.
• Si aparece “Impossible” en el visualizador, no pueden
combinarse las canciones. A veces se produce cuando se
ha editado la misma canción muchas veces y se debe a
limitaciones técnicas del sistema de minidisco, no a un
error mecánico.
AMS
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Move ?” y presione
AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar la canción a mover y
presione AMS o YES.
4
Gire AMS hasta que aparezca la nueva posición
de la canción.
La platina reproduce la canción a mover durante
este procedimiento.
Número de
canción a mover
32ES
Nueva posición
de la canción
Edición de minidiscos grabados
5
Presione AMS o YES.
Aparece “Complete!” durante unos segundos y la
canción movida empieza a reproducir.
Para cancelar la función de movimiento
Presione MENU/NO o p.
z
Se puede anular la función de movimiento
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de mover la canción (consulte la página 37).
Titulación de grabaciones
(Función de nombre)
Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones
grabados.
Los títulos — que pueden incluir mayúsculas y
minúsculas, números y símbolos para un máximo de
unos 1.700 caracteres por disco — aparecen en el
visualizador durante el funcionamiento del minidisco.
También puede utilizar el telemando para dar un título
a una canción o a un minidisco (consulte “Colocación
de títulos en las canciones o minidiscos con el
telemando” en la página 35).
MENU/NO YES
TIME/CHAR
CLEAR
0/)
AMS
Utilice el siguiente procedimiento para dar título a una
canción o a un minidisco.
Puede dar título a una canción cuando está
reproduciendo, en pausa, grabando o está parado.
Si la canción está grabando, termine de dar título
antes de terminar la canción. Si la canción termina
antes de terminar el procedimiento del título, los
caracteres ya entrados no se graban y la canción
permanece sin título.
1
Presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Name ?” en el
visualizador y presiones AMS o YES.
Ignore este paso durante la grabación.
3
Gire AMS hasta que aparezca “Nm In ?” en el
visualizador y presione AMS o YES.
4
Gire AMS para seleccionar “Disc” para dar un
título al minidisco o para especificar la canción a
dar título.
Durante la grabación, vaya al paso 6.
(Continúa)
33ES
Edición de minidiscos grabados
5
Presione AMS o YES.
Aparece un cursor que parpadea en el
visualizador.
La platina comienza a reproducir y usted puede
titular la canción mientras escucha el sonido.
9
Repita los pasos 7 y 8 hasta que haya entrado todo
el título.
Si ha entrado el carácter equivocado
Presione 0 o ) hasta que empiece a parpadear
el carácter a corregir y repita los pasos 7 y 8 para
entrar el carácter correcto.
Para borrar un carácter
6
Presione TIME/CHAR para seleccionar el tipo de
carácter, de la siguiente forma:
Para seleccionar
Presione TIME/CHAR
repetidamente hasta que
Mayúsculas
Aparezca “A” en el visualizador
Minúsculas
Aparezca “a” en el visualizador
Números
Aparezca “0” en el visualizador
Símbolos
Aparezca “ ’ ” en el visualizador
Presione 0 o ) hasta que empiece a parpadear
el carácter a borrar y presione CLEAR.
Para entrar un espacio*
Presione AMS cuando el cursor está parpadeando.
Para entrar un espacio después del título, presione
AMS o ).
* No puede seleccionar un espacio como primer
carácter del título.
10 Presione YES.
Para cancelar la titulación
Presione MENU/NO o p.
7
Gire AMS para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado parpadea.
Las letras, números, símbolos y un espacio
aparecen en orden secuencial a medida que gira
AMS.
Se pueden utilizar los siguientes símbolos en los
títulos:
’–/,.():!?&+<> _=”;#$%@
`
Se puede presionar TIME/CHAR para cambiar el
tipo de carácter en cualquier momento durante el
paso 7 (consulte el paso 6 anterior).
8
34ES
Presione AMS para entrar el carácter
seleccionado.
El carácter seleccionado deja de parpadear y el
cursor parpadea en espera para la entrada del
siguiente carácter.
Notas
• No se puede titular un minidisco durante la grabación.
• No puede dar título a una canción o un minidisco
mientras está grabando sobre canciones existentes.
Edición de minidiscos grabados
Copia de un título de canción o disco
dentro de un minidisco (Función Name
Copy)
Colocación de títulos en las canciones o
minidiscos con el telemando Z
Se puede copiar el título de una canción o disco para
utilizarlo como título de otra canción o el título del
disco dentro de un disco.
1
Presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Name ?” y presione
AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “Nm Copy ?” y
presione AMS o YES.
4
Gire AMS para seleccionar “Disc” (cuando copia
el título del disco) o el número de canción
(cuando copia el título de la canción), y presione
AMS o YES para copiar el título seleccionado.
1/u
NAME EDIT
/SELECT
Botones de
alfabeto/numéricos
CLEAR
=/+
0/)
<
>
^
^
Si aparece “No Name” en el visualizador
El disco o la canción no tiene nombre.
5
1
Gire AMS para seleccionar “Disc” (cuando da
nombre al disco) o el número de canción (cuando
da nombre a la canción) y presione AMS o YES
para entrar el título copiado.
Aparece “Complete!” durante unos segundos
para indicar que se ha completado el copiado.
Para dar un título a Compruebe que la platina está
Si aparece “Overwrite??” en el visualizador
El disco o la canción seleccionada ya tiene un
título. Si continúa el copiado del título, presione
AMS o YES.
Si el tema ha sido grabado en el modo MDLP con
el ajuste “LPstamp On” (página 23), también
aparecerá “Overwrite??” aunque el tema no tenga
asignado un título. En este caso, si copia el título
de tema, la indicación “LP:” desaparecerá del
título del tema.
Para cancelar la función Name Copy
Presione MENU/NO o p.
Presione NAME EDIT/SELECT.
Cuando aparece un cursor que parpadea en el
visualizador realice lo siguiente:
2
Canción
Reproduciendo, en pausa,
grabando la canción a dar título o
parado después de localizar la
canción a dar título
Minidisco
Parado sin número que aparezca
un número de canción en el
visualizador
Presione NAME EDIT/SELECT repetidamente
para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente
forma:
Para seleccionar
Presione NAME EDIT/SELECT
repetidamente hasta que
Mayúsculas y
símbolos*
Aparezca “Selected AB” en el
visualizador
Minúsculas y
símbolos*
Aparezca “Selected ab” en el
visualizador
Números
Aparezca “Selected 12” en el
visualizador
*
Solamente pueden seleccionarse ’ – / , . ( ) : ! ?.
Para introducir un espacio puede presionar 10/0.
(Continúa)
35ES
Edición de minidiscos grabados
3
Presione un botón de alfabeto/número para
entrar un carácter.
Si se ha seleccionado mayúsculas o minúsculas
4
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Name ?” y presione
AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “Nm Erase ?” y
presione AMS o YES.
Repita los pasos 2 y 3 hasta que ha entrado todo el
título.
4
Gire AMS para seleccionar “Disc” para borrar el
título de un disco o la canción cuyo título desea
borrar y presione AMS o YES.
Aparece “Complete!” durante unos segundos y se
borra el título.
Presione 0 o ) hasta que el carácter a corregir
empieza a parpadear.
Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto
y entre el correcto.
Presione YES.
Para cancelar la titulación
Presione MENU/NO o p.
Cambio del título existente Z
1 Presione NAME EDIT/SELECT y realice lo
siguiente:
36ES
Utilice esta función para borrar un título en un disco.
1 Presione el correspondiente botón de letra/
número repetidamente hasta que el carácter a
entrar parpadee.
O presione el botón una vez y presione =/
+ repetidamente.
2 Presione ).
El carácter que parpadea se registra y se
enciende continuamente y el cursor se desplaza
a la derecha.
Si ha entrado el carácter equivocado
5
Borrado de un título en un disco (Función
Name Erase)
Para cambiar
Compruebe que la platina está
Título de canción
Reproduciendo, en pausa o
grabando la canción cuyo título
desea cambiar, o parado después
de localizar la canción cuyo título
desea cambiar
Nombre del disco
Parado sin que aparezca un número
de canción en el visualizador
2
Presione CLEAR hasta que se borre el título
actual.
3
Entre el nuevo título.
Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de
grabaciones” en la página 33 o los pasos 2 a 4 de
“Colocación de títulos en las canciones o
minidiscos con el telemando” en la página 35.
4
Presione YES.
Para cancelar la función Name Erase
Presione MENU/NO o p.
Edición de minidiscos grabados
Borrado de todos los títulos de un
minidisco (Función Name All Erase)
Utilice esta función para borrar simultáneamente todos
los títulos en un minidisco.
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Name ?” y presione
AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “Nm AllErs?” y
presione AMS o YES.
Aparece “Nm AllErs??” en el visualizador.
4
Presione nuevamente AMS o YES.
Aparece “Complete!” durante unos segundos y se
borran todos los títulos.
Anulación de la última edición
(Función de anulación)
Se puede utilizar la función de anulación para cancelar
la última edición y recupera el contenido del minidisco
en el estado que existía antes de la edición. Tenga en
cuenta, sin embargo, que no puede anular una edición
si realiza otra operación después de la edición:
• Haga otra edición.
• Presione REC r en el panel delantero de la platina o
bien realice la operación de grabación.
• Actualice el TOC desconectando la platina o
retirando el minidisco.
• Desconecte el cable eléctrico de CA.
La función de edición S.F no podrá anularla aunque
utilice la función de anulación.
MENU/NO YES
Para cancelar la función Name All Erase
Presione MENU/NO o p.
z
Se puede anular la función Name Erase y la función
Name All Erase
Consulte “Anulación de la última edición” en esta
página.
z
AMS
1
Con la platina parada y sin que aparezca ningún
número de canción en el visualizador, presione
MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Undo ?” en el
visualizador.
No aparece “Undo ?” si no se ha hecho ninguna
edición.
Se pueden borrar todas las canciones y títulos
grabados
Consulte “Borrado de todas las canciones en un
minidisco” en la página 29.
(Continúa)
37ES
Edición de minidiscos grabados
3
Presione AMS o YES.
Aparece uno de los siguientes mensajes en el
visualizador, según el tipo de edición a anular:
Edición hecha
Mensaje
Borrado de una canción
Borrado de todas las canciones
en un minidisco
“Erase Undo?”
Borrado de una parte de una
canción
División de una canción
“DivideUndo?”
Combinación de canciones
“CombinUndo?”
Movimiento de una canción
“Move Undo?”
Cambio del nivel grabado
después de hacer la grabación
(Función S.F Edit)
Puede cambiar el volumen de la canción grabada
utilizando la edición S.F (Factor de escala). La canción
original se regraba con el nuevo nivel de grabación.
Cuando cambie el nivel de grabación, podrá
seleccionar la grabación con esfumado de aparición
para aumentar gradualmente el nivel de señal al
principio de la grabación, o la grabación con esfumado
de desaparición para reducir el nivel de señal al final
de la grabación.
Titulación de una canción en un
minidisco
MENU/NO YES
Copiado de un título
Cambio de un título existente
“Name Undo?”
Borrado de un título
Borrado de todos los títulos en
un minidisco
4
Presione nuevamente AMS o YES.
Aparece “Complete!” durante varios segundos y el
contenido del minidisco se recupera al estado que
existía antes de la edición.
AMS
Cambio del nivel de grabación general
1 Con la platina parada, presione MENU/NO para
visualizar “Edit Menu”.
Para cancelar la función de anulación
Presione MENU/NO o p.
2
Gire AMS para seleccionar “S.F Edit?” y presione
AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “Tr Level?”, y presione
AMS o YES.
4
Gire AMS hasta que aparezca el número de la
canción cuyo nivel de grabación quiera cambiar, y
luego presione AMS o YES.
Aparecerá “Level 0dB” en el visualizador.
5
Mientras escucha el sonido, gire AMS para
cambiar el nivel grabado de forma que la
indicación OVER (roja) de los medidores de nivel
de pico no se encienda.
Puede ajustar el nivel en cualquier valor entre
–12 dB y +12 dB, en incrementos de 2 dB.
Indicación OVER
38ES
Edición de minidiscos grabados
6
Presione AMS o YES.
Aparecerá “Edit OK?” en el visualizador.
7
Presione AMS o YES.
La platina comenzará a regrabar la canción
existente. Aparecerá “S.F Edit ** %” mientras se
esté grabando la canción. Cuando se regrabe una
canción, se requerirá un tiempo más o menos igual
o más largo que el tiempo de reproducción de la
canción. Cuando termine la grabación, aparecerá
“Complete!” en el visualizador durante unos pocos
segundos.
Grabación con esfumado de aparición y
desaparición
1 Con la platina parada, presione MENU/NO para
visualizar “Edit Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “S.F Edit?” y presione
AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “Fade in ?” o
“Fade out ?”, y presione AMS o YES.
4
Gire AMS hasta que aparezca el número la
canción cuyo nivel de grabación quiera cambiar, y
luego precione AMS o YES.
Aparecerá “Time 5.0s” en el visualizador.
5
Mientras escucha el sonido, gire AMS para
cambiar el tiempo de grabación con esfumado de
aparición o desaparición.
La platina reproducirá la porción que será grabada
de nuevo utilizando la grabación con esfumado de
aparición o desaparición.
Puede ajustar el tiempo en cualquier valor entre
1 segundo y 15 segundos, en incrementos de
0,1 segundo. El tiempo que ajuste no podrá ser más
largo que la canción.
6
Presione AMS o YES.
Aparecerá “Edit OK?” en el visualizador.
7
Presione AMS o YES.
La platina comenzará a regrabar la canción
existente. Aparecerá “S.F Edit ** %” mientras se
esté grabando la canción. Cuando termine la
grabación, aparecerá “Complete!” en el
visualizador durante unos pocos segundos.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO o p en los pasos 1 a 6. Si presiona
AMS o YES en el paso 7 y comienza la grabación, no
podrá interrumpir la operación.
Notas
• El nivel de grabación de una canción grabada en el modo
estéreo LP2 o LP4 no puede cambiarse.
• No desenchufe el cable eléctrico de CA ni mueva la platina
mientras esté realizándose la grabación. Esto podría dañar
los datos de la grabación impidiendo que se realice
correctamente la grabación.
• No utilice un minidisco que esté dañado o sucio. Esto
podría impedir que los datos de la grabación se graben
correctamente.
• El cambiar repetidamente el nivel de grabación dará como
resultado un sonido de mala calidad.
• El nivel de grabación no retornará al nivel exacto original
una vez que haya sido cambiado aunque sea devuelto al
nivel original.
• La función de edición S.F no podrá anularla aunque utilice
la función de anulación.
39ES
Información adicional
Cartucho de minidiscos
Precauciones
Para su seguridad
Si cae un objeto sólido o líquido dentro del mueble,
desenchufe la platina y solicite a un técnico cualificado que
la inspeccione antes de seguir utilizándola.
Alimentación eléctrica
• Antes de hacer funcionar la platina, confirme que el
voltaje de funcionamiento de la platina corresponde con la
alimentación eléctrica local. Este voltaje aparece en la
placa del modelo en la parte trasera de la platina.
• El selector de tensión se encuentra en la parte posterior del
aparato.
• El aparato no se desconecta de la fuente de alimentación
de CA (red eléctrica) mientras esté conectada al
tomacorriente de la pared, aunque el aparato esté
apagado.
• Si no va a utilizar la platina durante mucho tiempo,
desconéctela del tomacorriente. Desenchufe el cable
eléctrico CA tomándolo por el enchufe; no tire del cable.
• Cuando tenga que cambiar el cable eléctrico CA, solicite el
trabajo a un taller de reparaciones cualificado.
Acerca de la condensación en la platina
Si se trae la platina directamente de un lugar frío a uno
caliente o está en una habitación con mucha humedad, podrá
condensarse humedad en las lentes dentro de la platina. En
este caso, la platina podrá no funcionar correctamente. Saque
el disco compacto o minidisco y deje la platina encendida
durante aproximadamente una hora, hasta que se evapore la
humedad.
Uso de discos compactos
• Para mantener el disco compacto limpio, sujételo por su
borde. No toque la superficie.
• No pegue papel o cinta en el disco compacto.
• No exponga el disco compacto a los rayos directos del sol
o fuentes de calor tales como los conductos de aire
caliente, ni lo deje dentro de un coche estacionado bajo los
rayos del sol ya que puede aumentar mucho la
temperatura en su interior.
• Los adhesivos pegajosos o tintas en la etiqueta del disco
compacto, si existen, pueden pegarse en las piezas del
interior y provocar atascos del disco compacto o avería del
aparato. Inspeccione cuidadosamente la etiqueta del disco
compacto por sustancias pegajosas antes de insertar el
disco compacto. No utilice los siguientes tipos de discos
compactos:
— Discos compactos de alquiler o usados, que tengan
adhesivo que salga del borde de la etiqueta.
Inspeccione el borde de la etiqueta por si está pegajoso.
— Discos compactos con etiquetas impresas con tinta
especial que es pegajosa al tacto.
40ES
• No abra el obturador para dejar el minidisco al
descubierto.
• No ponga el cartucho donde pueda quedar sometido a los
rayos solares directos, altas temperaturas, humedad o
polvo.
Limpieza
Limpie el mueble, panel y controles con un paño ligeramente
humedecido en agua o una solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de estropajo, polvo
abrasivo, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta
platina, póngase en contacto con su proveedor de Sony.
Información adicional
Mensajes del visualizador
Mensaje
Significado
No Disc
No hay minidisco en la platina.
El siguiente cuadro explica los distintos mensajes que
aparecen en el visualizador. Además, la platina tiene
una función de autodiagnóstico (consulte la página 50).
No Name
El disco o la canción no tienen título.
Premastered
Se ha tratado de grabar en un minidisco
grabado de origen.
–Retry–
La platina está tratando nuevamente de
leer los datos del disco compacto
(consulte la página 11).
Mensaje
Significado
Blank Disc
Se ha colocado un nuevo minidisco (o uno
borrado).
Step Full!
Cannot Copy
Se ha tratado de hacer una segunda copia
de un minidisco copiado digitalmente
(consulte la página 45).
El programa contiene el número máximo
de canciones. Ya no puede añadir más
canciones.
TextProtect
En el texto del disco compacto hay
información que no se puede grabar en un
minidisco.
Cannot Edit
Ha intentado editar el minidisco durante
la reproducción programada o aleatoria o
cambiar el nivel de grabación de un
minidisco grabado en el modo estéreo LP2
o LP4. O el minidisco está protegido
contra grabación.
CD Error!
Se ha producido un error del
funcionamiento en la sección del
tocadiscos de discos compactos. Espere
unos segundos y pruebe nuevamente el
funcionamiento.
Disc Full!
El minidisco está lleno (consulte las
“Limitaciones del sistema” en la página
42).
Edit NOW
Ha pulsado 1/u mientras estaba en el
modo de edición S.F (cambio del nivel de
grabación después de la grabación,
aparición gradual, desaparición gradual).
Si apaga la platina mientras esté en el
modo de edición S.F, cualquier cambio
que haya hecho no se efectuará
debidamente. Finalice los cambios y salga
del modo de edición S.F antes de apagar
la platina.
Impossible
La platina no puede hacer la edición
especificada (consulte las páginas 30 y 32).
Incomplete!
La operación de edición S.F (cambio del
nivel de grabación después de la
grabación, aparición gradual,
desaparición gradual) no se realizó
debidamente porque la platina fue
movida mientras estaba efectuándose la
grabación o el minidisco está dañado o
sucio.
Esto ocurre cuando se ha desenchufado la
Initialize
(parpadea cuando platina del tomacorriente durante cierto
conecta la platina) tiempo.
Name Full!
La capacidad de títulos del minidisco ha
llegado a su límite (unos 1.700 caracteres).
No Change
Mientras intentaba cambiar el nivel de
grabación después de la grabación, ha
pulsado AMS o YES sin haber cambiado
realmente el nivel de grabación, por lo
que no se ha efectuado cambio.
41ES
Información adicional
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de su platina es
completamente diferente de los utilizados para las
platinas de casetes y de cintas audiodigitales y se
caracteriza por las limitaciones que se describen a
continuación. Tenga en cuenta que estas limitaciones
son debidas a la naturaleza del sistema de grabación de
minidiscos y no se deben a causas mecánicas.
Aparece “Disc Full!” en el visualizador aunque el
minidisco todavía no ha llegado a su máximo tiempo de
grabación
Cuando se han grabado 255 canciones en el minidisco,
aparece “Disc Full!” sea cual sea el tiempo grabado total. No
puede grabar más de 255 canciones en el minidisco. Para
seguir grabando, borre las canciones que no sean necesarias
o utilice otro minidisco grabable.
Aparece “Disc Full!” antes de llegar al máximo número
de canciones
Las fluctuaciones de énfasis dentro de la canción a veces se
cuentan como intervalos entre canciones, aumentando el
contador de canciones y haciendo que aparezca “Disc Full!”.
El tiempo de grabación remanente no aumenta aunque
borre muchas canciones cortas
Las canciones de menos de 12 segundos* de longitud no se
cuentan y su borrado no hace que aumente el tiempo de
grabación.
* Durante la grabación en estéreo (aproximadamente
24 segundos durante la grabación monofónica y la
grabación estéreo LP2, o 48 segundos durante la grabación
estéreo LP4).
Algunas canciones no pueden combinarse entre sí
Las canciones no pueden combinarse si se han editado.
El tiempo grabado total y el tiempo de grabación
remanente del minidisco pueden no sumar el máximo
tiempo de grabación
La grabación se hace en unidades mínimas de 2 segundos*
cada uno, no importando lo corto que sea el material. El
contenido grabado puede ser, por lo tanto, más corto que la
máxima capacidad de grabación. El espacio en el disco
puede reducirse todavía más por las rayas.
* Durante la grabación en estéreo (aproximadamente
4 segundos durante la grabación monofónica y la
grabación estéreo LP2, o 8 segundos durante la grabación
estéreo LP4).
Las canciones creadas mediante edición pueden tener
una caída del sonido en caso de buscar un punto
mientras escucha el sonido.
42ES
Los números de canción no están marcados
correctamente
Una asignación o marcación incorrecta de los números de
canción puede producirse cuando las canciones del disco
compacto están divididas en varias canciones más pequeñas
durante la grabación digital. Además, cuando se ha activado
la marcación automática de canciones durante la grabación,
los números de canción pueden no marcarse como estaban
en el original, según la fuente de programa.
Se crean temas extra
Cuando haya un silencio largo entre temas de CD, podrá
crearse un tema extra.
Aparece “TOC Reading” durante mucho tiempo
Si se inserta un minidisco grabable totalmente nuevo,
aparece “TOC Reading” en el visualizador durante más
tiempo que cuando ya se ha utilizado el minidisco.
Limitaciones cuando graba sobre una canción
previamente grabada
• Puede no visualizarse el tiempo de grabación remanente
correcto.
• Puede ser imposible grabar sobre una canción cuando se
ha grabado encima varias veces. En este caso, borre la
canción con la función de borrado de canción (consulte la
página 28).
• El tiempo de grabación remanente puede acortarse en
proporción al tiempo grabado total.
• No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar
el ruido porque puede acortar la duración de la canción.
• Puede ser imposible titular una canción cuando se graba
encima de otra canción previamente grabada.
Puede no visualizarse el tiempo de grabación/
reproducción correcto durante la reproducción de un
minidisco grabado en el modo monofónico.
Información adicional
La platina no edita.
Solución de problemas
Si tiene las siguientes dificultades mientras utiliza la
platina, recurra a la guía de solución de problemas
como ayuda para resolver el problema.
Sección del tocadiscos de discos compactos
/ Presione repetidamente PLAY MODE hasta que
desaparezcan “PROGRAM” y “SHUFFLE”.
/ Cierre la ranura de protección contra grabaciones.
El sonido tiene mucha estática.
/ Un fuerte magnetismo del televisor o aparato similar
interfiere con el funcionamiento. Aleje la platina de la
fuente de magnetismo fuerte.
La platina no empieza a reproducir.
/Coloque un disco compacto.
/Coloque el disco compacto correctamente.
/Limpie el disco compacto.
/Se ha condensado humedad en el interior de la platina.
Retire el disco compacto y deje la platina conectada
durante una hora hasta que se evapore la humedad.
Aparece el visualizador de tres o cinco cifras.
/ La función de autodiagnóstico está activada.
Verifique el cuadro de la página 50.
Otros
No sale ningún sonido.
Sección de la platina de minidiscos
La platina no funciona o funciona mal.
/El minidisco puede estar sucio o dañado. (Aparece
“Read Error”). Retire el minidisco y vuelva a colocar.
Si persiste “Read Error”, cambie el minidisco.
La platina no reproduce.
/Se ha condensado humedad dentro de la platina. Retire
el minidisco y deje la platina en un lugar caliente
durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
/Presione 1/u para conectar la platina.
/Deslice el minidisco en la ranura de disco con la
etiqueta hacia arriba y con la fecha apuntando hacia la
ranura.
/Cambie el disco por otro que tenga grabaciones.
La platina no graba.
/El minidisco está protegido contra grabaciones
(“Protected” y “C11” alternan).
Cierre la ranura de protección contra grabaciones
(consulte la página 9).
/Haga las conexiones correctas a la fuente de sonido.
/La fuente de sonido no está conectada al conector de
entrada seleccionado. Seleccione el conector de entrada
correcto utilizando INPUT.
/El nivel de grabación no está bien ajustado. Ajuste el
nivel de la grabación correctamente (consulte la
página 23).
/Se ha colocado un minidisco grabado de origen.
Cambie por otro minidisco grabable.
/No hay suficiente tiempo remanente en el minidisco.
Cambie por otro minidisco grabable con menos
canciones grabadas o borre las canciones que no
necesita.
/Se produjo un corte eléctrico o se desenchufó el cable
eléctrico de CA durante la grabación. Los datos
grabados hasta ese punto pueden perderse. Repita el
procedimiento de grabación.
/ Haga las conexiones correctamente.
/ Haga funcionar el amplificador correctamente.
/ Cuando utilice los auriculares, gire PHONE LEVEL
para subir el nivel de salida.
El telemando no hace funcionar la platina.
/ Compruebe que no hay obstáculos entre la platina y el
telemando.
/ Apunte el telemando hacia el sensor de mando de la
platina.
/ Cambie las pilas en el telemando.
Después de tratar de realizar las soluciones
indicadas
Si la platina sigue sin funcionar correctamente o si se
producen otros problemas no descritos anteriormente,
desconecte la platina y vuelva a enchufar el cable
eléctrico en el tomacorriente.
Si el problema no se soluciona, reinicialice el sistema de
la siguiente forma:
1 Desconecte la platina y desenchufe el cable eléctrico.
2 Vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente
mientras presiona 1/u.
Si continúan los problemas después de reinicializar el
sistema, consulte con su proveedor de Sony más
cercano.
43ES
Información adicional
Entradas
Especificaciones
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Tipo de toma Impedancia
de entrada
ANALOG IN Tomas
Sistema de audio digital de disco
compacto
Láser
Láser semiconductor (λ = 780 nm)
Menos de 44, 6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie de
la lente del objetivo en el bloque de
recepción óptica con una abertura de
7 mm.
47 kiloohmios 500 mVrms 125 mVrms
DIGITAL
Toma de
OPTICAL IN conector
Longitud de
onda óptica:
660 nm
óptico
cuadrado
—
—
Salidas
Duración de la emisión: continua
Salida de láser
Entrada
mínima
fonográficas
Sección del tocadiscos de discos compactos
Sistema
Entrada de
régimen
PHONES
Tipo de toma Salida de
régimen
Impedancia
de carga
Toma
10 mW
fonográfica
estéreo
32 ohmios
2 Vrms
Más de
fonográfica (a 50 kiloohmios) 10 kiloohmios
ANALOG OUT Tomas
Respuesta de frecuencia
5 a 20.000 Hz ±0,5 dB
Relación de señal a ruido
Más de 98 dB
Fluctuación y trémolo
Inferiores al límite mensurable
Sección de la platina de minidiscos
Sistema
Sistema de audio digital de minidiscos
Disco
Minidisco
Láser
Láser semiconductor (λ = 780 nm)
General
Requisitos eléctricos
Lugar de compara
Requisitos eléctricos
EE. UU. y Canadá
CA de 120 V, 60 Hz
Europa
CA de 220 - 230 V, 50/60 Hz
Algunos países asiáticos
CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz
Otros países
CA de 110 - 120 o 220 - 240 V,
seleccionable, 50/60 Hz
Duración de la emisión: continua
Salida de láser
Menos de 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie de
la lente del objetivo en el bloque de
recepción óptica con una abertura de
7 mm.
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV)
800 rpm a 1.800 rpm
Corrección de errores
Código de intercalación cruzada Reed
Solomon avanzado (ACIRC: Advanced
Cross Interleave Reed Solomon Code)
Consumo eléctrico
22 W (menos de 1 W en espera)
Dimensiones (aprox.) (an./al./prof.) incluyendo salientes y controles
430 × 120 × 290 mm
Peso (aprox.)
4,7 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia
de Dolby Laboratories.
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
Acústica por Transformación Adaptable
(ATRAC: Adaptive TRansform Acoustic
Coding)/ATRAC 3
Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM:
Eight-to-Fourteen Modulation)
Número de canales
2 canales estéreo
Respuesta en frecuencia
5 a 20.000 Hz ±0,5 dB
44ES
Relación señal-ruido
Más de 98 dB durante la reproducción
Fluctuación y trémolo
Inferiores al límite mensurable
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Información adicional
Guía para el sistema de
administración de copia en
serie
Esta platina de minidiscos utiliza un sistema de
administración de copia en serie que permite hacer
sólo copias digitales de primera generado de discos
grabados de origen a través de la toma de entrada
digital de la platina. A continuación se da una
descripción general de este sistema:
1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (discos
compactos, cintas audiodigitales o minidiscos grabados de
origen) en una cinta audiodigital o minidisco grabable a
través de las tomas de entrada digitales en la platina de
cinta audiodigital o de minidiscos.
Sin embargo, no puede grabar de una cinta audiodigital o
minidisco grabados en otra cinta audiodigital o minidisco
grabable a través de la toma de entrada digital en la
platina de cinta audiodigital o minidisco.
Platina de
minidiscos
Reproducción
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Grabación
Toma de entrada digital
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cinta
audiodigital o
minidisco de
primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Toma de salida digital
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cable de conexión
de audio
Toma de entrada
digital
Cinta audiodigital
o minidisco de
primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta
audiodigital o
minidisco
Reproducción Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Grabación
Toma de salida
digital
Toma de entrada
digital
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cinta
audiodigital o
minidisco de
segunda
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta
audiodigital o
minidisco
Reproducción Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Toma de salida
digital
Tomas de salida de línea
(analógicas)
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Grabación
Sintonizador BS/CS
Toma de salida digital
Cinta
audiodigital
o minidisco
Reproducción
Reproducción
Grabación Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Tocadiscos de
discos compactos
Platina de cinta
audiodigital
2 Se puede grabar la señal de entrada digital de un
programa transmitido por satélite en una platina de cinta
audiodigital o de minidiscos capaz de aceptar una
frecuencia de muestreo de 32 kHz o 48 kHz. Se puede
grabar el contenido de esta cinta audiodigital o minidisco
grabados (primera generación) en otra cinta audiodigital o
minidisco grabable a través de la toma de entrada digital
en la platina de cinta audiodigital o de minidiscos para
crear una copia digital de segunda generación.
Las siguientes grabaciones de esta copia de segunda
generación en otra cinta audiodigital o minidisco grabable
sólo pueden hacerse por la toma de entrada analógica en
la platina de cinta audiodigital o minidiscos. Sin embargo,
con algunos sintonizadores BS/CS, puede no ser posible
hacer una copia digital de segunda generación.
Tomas de entrada de
línea (analógicas)
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Tomas de salida de línea
(analógicas)
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Toma de entrada digital
Cables de
conexión de
audio
Tomas de entrada de línea
(analógicas)
Grabación Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
(Continúa)
45ES
Información adicional
3 Se puede grabar una cinta audiodigital o minidisco a
través de la toma de entrada analógica de la cinta
audiodigital o minidisco en otra cinta audiodigital
minidisco a través de la toma de salida digital de la platina
de cinta audiodigital o de minidiscos. Sin embargo no
puede hacer una copia de segunda generación en la cinta
audiodigital o minidisco a través de la toma de salida
digital de la platina de cinta audiodigital o de minidiscos.
Giradiscos
Sintonizador
Tocadiscos de
discos compactos
Platina de casetes
Platina de cinta
audiodigital
Amplificador de
micrófono
Platina de
minidiscos
Reproducción
Tomas de salida de
línea (analógicas)
Cable de conexión de
audio
Grabación
Tomas de entrada de
línea (analógicas)
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cinta
audiodigital o
minidisco
grabado a través
de la conexión
analógica a
digital
Cinta
audiodigital o
minidiscos
Reproducción
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Grabación
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cinta
audiodigital o
minidisco
Reproducción
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Toma de salida digital
Tomas de salida de línea
(analógicas)
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Cable de conexión
de audio
Toma de entrada digital
Grabación
46ES
Cinta
audiodigital o
minidisco de
primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Tomas de entrada de línea
(analógicas)
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Información adicional
Índice alfabético
G, H, I, J, K
Grabación
borrado de canciones 28
durante largo tiempo 22
función REC-IT 25
grabación de máquina de
tiempo 26
grabación manual 21
grabación sincronizada de
CD-MD 8
grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad 10
grabación sincronizada de
música 26
nivel de grabación 23
A
Accesorios suministrados 4
AMS (Sensor de música
automática) 14
Anulación de la última edición
37
Autodiagnóstico 50
B
Borrado
todas las canciones 29
todos los títulos 37
una parte de una canción 29
una sola canción 28
un título 36
Telemando (remoto) 4
Temporizador para dormir 17
Título
canción 33
con el telemando 35
copia de un título dentro de
un minidisco 35
minidisco 33
(Continúa)
L
Lengüeta de protección contra
grabaciones 9
Limitaciones del sistema 42
Limpieza 40, 51
Localización
una canción específica 14
un punto especial en la
canción 15
C
Cable de conexión de audio 4,
45
Cable óptico 4, 45
Cambio
de un título existente 36
visualizador 12
Combinación 31
Comprobación
nombre de la canción 12, 13
número de la canción 12, 13
número total de canciones
12, 13
tiempo de reproducción 12,
13
tiempo remanente 13
Conexiones
un componente analógico 4
un componente digital 4
Control de tono 18
Convertidor de velocidad de
muestreo 5, 20
Corte automático 20
T, U, V, W, X, Y, Z
M, N, O
Marcación de canciones
marcación automática de
canciones 24
marcación manual de
canciones 24
Mensajes del visualizador 41
Menú de ajustes 49
Minidisco
colocación 7
grabable 8, 10
grabado de origen 13
retirado 7
Modo de grabación 22
Monitor de entrada 20
Movimiento 32
P, Q
PC LINK 5
D
Disco compacto
colocación 6
retirado 6
texto 8, 10
División
después de seleccionar el
punto de división 31
después de seleccionar la
canción 30
E
Esfumado de aparición 27
Esfumado de desaparición 27
Especificaciones 44
F
Frecuencia de muestreo 5, 45
R
Reproducción
disco compacto 6
minidisco 7
reproducción aleatoria 16
reproducción normal 6, 7
reproducción programada
16
reproducción repetida 15
S
SCMS (Sistema de
administración de copia en
serie) 19, 45
Separación inteligente 21
Solución de problemas 43
47ES
Información adicional
Nombre de los
controles
Botones
Alfabeto/número 14, 35
CD SYNCHRO HIGH 10
CD SYNCHRO NORMAL 8
CLEAR 17, 33
DISPLAY 12
§ EJECT 7, 20
FADER 27
INPUT 20
MENU/NO 18, 23, 28
MUSIC SYNC 26
NAME EDIT/SELECT 35
§ OPEN/CLOSE 6
PLAY MODE 8
REC r (grabación) 20
REC-IT 25
REC LEVEL +/– 24
REC MODE 22
REPEAT 15
SCROLL 12
SLEEP 17
TIME(/CHAR) 12, 20, 33
T.REC 26
YES 28
· (reproducción) 6, 7, 14, 21
P (pausa) 6, 7, 21
p (parada) 6, 7, 15, 20, 29
0/) (búsqueda manual)
15, 29
=/+ (AMS: Sensor de
música automático) 6, 14
>10 14
Conector
DIGITAL OPTICAL IN 21, 44
Controles
AMS 6, 7, 12, 20, 28
PHONE LEVEL 6, 7
Indicadores
MDLP 22
STANDBY 6
Interruptores
SELECT 6, 7, 14, 26
1/u (alimentación) 6, 7
Tomas
ANALOG IN/OUT
5, 21, 44
PHONES 6, 7, 44
Otros
Visualizador 12
Índice TOC 28
TOC Writing 9, 19, 28
g 4
48ES
Información adicional
Tabla de menús de ajuste
Se pueden hacer distintos ajustes en esta platina utilizando los menú de ajuste (Setup Menu). El funcionamiento
relacionado con cada menú se describió en secciones anteriores. El siguiente cuadro describe someramente cada
menú, incluyendo los distintos parámetros y ajustes iniciales.
Nota
Los menú que puede utilizar con la platina parada, reproduciendo o grabando son diferentes.
Para entrar en el menú de ajustes
Con la platina parada, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”.
Menú
Función
Parámetros
Ajuste inicial
Vea
T.Mark
Selecciona la función de marca de
canción.
LSyn/Off
LSyn
Página 24
LS (T)
Cambia el nivel de activación para la
marcación de canciones.
–72 a 0dB
–50dB
Página 25
S.Space
Selecciona las funciones de separación On/Off
inteligente y corte automático.
On
Página 20
F.in
Ajusta el tiempo de esfumado de
aparición.
1.0s a 15.0s
5.0s
Página 27
F.out
Ajusta el tiempo del esfumado de
desaparición.
1.0s a 15.0s
5.0s
Página 27
Pitch
Cambia la velocidad de reproducción
mediante pasos automáticos.
–36 a 0
0
Página 18
Pfine
Controla finamente la velocidad de
reproducción.
–87.5 a 0.0%
0.0%
Página 18
CD
Ajusta el nivel de entrada de la sección –∞dB a +12.0dB
del tocadiscos de discos compactos.
0.0dB
Página 23
Opt
Ajusta el nivel de entrada del conector –∞dB a +12.0dB
DIGITAL OPTICAL IN.
0.0dB
Página 23
Anlg
Ajusta el nivel de entrada de las tomas –∞dB a + 12.0dB
ANALOG IN.
0.0dB
Página 23
LPstamp
Establece si se añade o no
automáticamente “LP:” al principio
de un título de canción durante una
grabación de larga duración.
On
Página 23
On/Off
Para reinicializar al ajuste inicial
Presione CLEAR cuando aparece el correspondiente menú de ajustes.
49ES
Información adicional
Función de autodiagnóstico
La platina tiene un visualizador de autodiagnóstico. Esta función muestra una indicación de tres o cinco cifras (una
combinación de una letra y números) y el correspondiente mensaje, para que pueda verificar el estado de la platina.
Si aparece esta visualización, verifique en el siguiente cuadro para solucionar el problema.
Si el problema no consigue solucionarse, consulte con su proveedor de Sony más cercano.
Indicación de tres o cinco cifras/Mensaje
Causa/Solución
C11/Protected
El minidisco colocado está protegido contra grabaciones.
/ Retire el minidisco y cierre la ranura de protección contra grabaciones
(página 9).
C12/Cannot Copy
Se trató de reproducir un disco que no es compatible con esta platina (CD-ROM,
disco de datos en minidisco, etc.)
/ Cambie el disco.
C13/Rec Error
La grabación no se hizo correctamente.
/ Instale la platina en una superficie estable y repita el procedimiento de
grabación.
El minidisco colocado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.) rayado o de
mala calidad.
/ Cambie el disco y repita el procedimiento de grabación.
C13/Read Error
La platina no pudo leer correctamente el índice TOC del minidisco.
/ Retire el disco y vuelva a colocar.
C14/Toc Error
La platina no pudo leer correctamente el índice TOC del minidisco.
/ Coloque otro disco.
/ Si fuera posible, borre todas las canciones en el minidisco con la función de
borrado total de la página 29.
C41/Cannot Copy
El material copiado digitalmente no puede grabarse digitalmente (página 45).
C71/Din Unlock
La aparición esporádica de este mensaje se debe a que se está grabando una señal
digital. No afecta la grabación.
Cuando se graba de un componente digital conectado a través del conector
DIGITAL OPTICAL IN, el cable de conexión digital se desenchufó o se desconectó
el componente digital.
/ Conecte el cable o conecte nuevamente el componente digital.
50ES
E0001/MEMORY NG
Hay un error en los datos internos que la platina necesita para poder funcionar.
/ Consulte con su proveedor de Sony más cercano.
E0101/LASER NG
Hay un problema con el captor óptico.
/ Es posible que haya fallado el captor óptico. Consulte con su proveedor de Sony
más cercano.
Información adicional
Notas sobre los discos compactos
Manejo de los MDs
Uso de discos compactos
El MD está alojado en un cartucho para proteger el
disco contra la suciedad o huellas dactilares y para que
resulte más fácil manejarlo.
Sin embargo, la presencia de suciedad o si el cartucho
está deformado, podrán impedir que el disco funcione
debidamente. Para asegurarse de poder escuchar
siempre con la mejor calidad musical, siga las
precauciones de abajo:
• No toque el disco interno directamente. Si abre
intencionadamente el obturador podrá dañar el disco
interno.
• Asegúrese de adherir las etiquetas suministradas con
el MD en las posiciones apropiadas. La forma de las
etiquetas podrá variar según la marca del MD.
• Para mantener el disco limpio, sujételo siempre por
sus bordes. No deje huellas dactilares en la
superficie.
• No pegue cinta o papel adhesivo en el disco.
• Sólo deben utilizarse discos circulares normales en
este tocadiscos. Los discos de formas irregulares, por
ejemplo en forma de estrella o de corazón pueden
dañar el tocadiscos.
• Si el disco está sucio con pegamento o una substancia
similar, limpie completamente antes de utilizar el
disco.
Al guardar
• No exponga el disco a los rayos directos del sol,
fuentes de calor o gran humedad.
• Guarde los discos en sus cajas. No guarde los discos
apilados horizontalmente o parados verticalmente
sin ponerlos en sus cajas.
Limpieza
• Las huellas dactilares o polvo en el
disco compacto pueden hacer que el
sonido se reproduzca mal o se
pierda el sonido.
• Antes de reproducir un disco, limpie
con un paño de limpieza. Limpie el
disco del centro hacia afuera.
• Si el disco todavía está sucio después de limpiarlo
con un paño de limpieza, limpie nuevamente con un
paño ligeramente mojado. Limpie la humedad
residual con un paño seco.
• No utilice disolventes tales como bencina, diluyente
de pintura, limpiadores de venta comercial o
rociador antiestética para discos de vinilo.
Lugares
apropiados para
las etiquetas
Obturador
Dónde guardar los MDs
No ponga los cartuchos donde puedan estar expuestos
a la luz directa del sol ni extremadamente cálidos y
húmedos.
Mantenimiento regular
Quite el polvo y la suciedad de la superficie del
cartucho con un paño seco.
Nota sobre la grabación sincronizada de
CD-MD a alta velocidad
Algunas condiciones del disco compacto pueden
producir una pérdida de sonido o ruidos en la
grabación, o incluso crear pistas no deseadas en el
minidisco. En este caso, limpie el disco compacto de
acuerdo con las instrucciones de “Limpieza”
anteriores y grabe el material en el minidisco
utilizando sólo la grabación sincronizada de CD-MD
a la velocidad normal.
51ES