Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendio o descarga, no
exponga el aparato a la lluvia
o humedad.
Para evitar las descargas
eléctricas, no abra el mueble.
Solicite el servicio sólo a un
técnico cualificado.
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones que
superen los límites de la Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
MARCA DE PRODUCTO LASER DE
CLASE 1 está en el panel trasero en su
lado exterior.
La siguiente etiqueta de precaución está
en el interior del aparato.
Uso de discos compactos
Precauciones
Para su seguridad
• Si cae un objeto sólido o líquido
dentro del mueble, desenchufe la
platina y solicite a un técnico
cualificado que la inspeccione antes
de seguir utilizándola.
• El uso de instrumentos ópticos con
este producto pondrá en peligro sus
ojos.
Alimentación eléctrica
• Antes de hacer funcionar la platina,
confirme que el voltaje de
funcionamiento de la platina
corresponde con la alimentación
eléctrica local. Este voltaje aparece en
la placa del modelo en la parte trasera
de la platina.
• El aparato no se desconecta de la
fuente de alimentación de CA (red
eléctrica) mientras esté conectada al
tomacorriente de la pared, aunque el
aparato esté apagado.
• Si no va a utilizar la platina durante
mucho tiempo, desconéctela del
tomacorriente. Desenchufe el cable
eléctrico CA tomándolo por el
enchufe; no tire del cable.
• Cuando tenga que cambiar el cable
eléctrico CA, solicite el trabajo a un
taller de reparaciones cualificado.
Acerca de la condensación en la
platina
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR
ES RESPONSABLE POR DAÑOS
DIRECTOS, INCIDENTES O
CONSECUENTES DE NINGUNA
NATURALEZA O PERDIDAS O
GASTOS RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O POR
EL USO DE UN PRODUCTO.
2ES
Si se trae la platina directamente de un
lugar frío a uno caliente o está en una
habitación con mucha humedad, podrá
condensarse humedad en las lentes
dentro de la platina. En este caso, la
platina podrá no funcionar
correctamente. Saque el disco compacto
o minidisco y deje la platina encendida
durante aproximadamente una hora,
hasta que se evapore la humedad.
• Para mantener el disco compacto
limpio, sujételo por su borde. No
toque la superficie.
• No pegue papel o cinta en el disco
compacto.
• No exponga el disco compacto a los
rayos directos del sol o fuentes de
calor tales como los conductos de aire
caliente, ni lo deje dentro de un coche
estacionado bajo los rayos del sol ya
que puede aumentar mucho la
temperatura en su interior.
• Los adhesivos pegajosos o tintas en la
etiqueta del disco compacto, si
existen, pueden pegarse en las piezas
del interior y provocar atascos del
disco compacto o avería del aparato.
Inspeccione cuidadosamente la
etiqueta del disco compacto por
sustancias pegajosas antes de insertar
el disco compacto. No utilice los
siguientes tipos de discos compactos:
— Discos compactos de alquiler o
usados, que tengan adhesivo que
salga del borde de la etiqueta.
Inspeccione el borde de la etiqueta
por si está pegajoso.
— Discos compactos con etiquetas
impresas con tinta especial que es
pegajosa al tacto.
Cartucho de minidiscos
• No abra el obturador para dejar el
minidisco al descubierto.
• No ponga el cartucho donde pueda
quedar sometido a los rayos solares
directos, altas temperaturas,
humedad o polvo.
Limpieza
Limpie el mueble, panel y controles con
un paño ligeramente humedecido en
agua o una solución poco concentrada
de detergente. No utilice ningún tipo de
estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes
como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con esta platina, póngase en
contacto con su proveedor Sony.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la compara de esta
platina de discos compactos y
minidiscos de Sony. Antes de utilizar la
platina, lea detenidamente este manual
y consérvelo para su referencia en el
futuro.
Información sobre
este manual
Convenciones
• Antes de hacer funcionar la platina,
haga las conexiones consultando
“Para comenzar”.
• Para el funcionamiento básico,
consulte “Reproducción de un disco
compacto”, “Reproducción de un
minidisco” y “Grabación de un disco
compacto a un minidisco”.
• Los controles en las instrucciones son
los de la platina pero puede usar en
su lugar los controles del telemando
con nombre similar o, cuando son
diferentes, aparecen entre paréntesis
en las instrucciones.
• Se utilizan los siguientes símbolos en
este manual:
Z
Indica un procedimiento que
requiere el uso del telemando.
z
Indica consejos y sugerencias
para facilitar la tarea.
ÍNDICE
Para comenzar .................................................................. 4
Desembalaje ................................................................................................. 4
Conexión del sistema .................................................................................. 4
Reproducción de un disco compacto ................................ 6
Reproducción de un minidisco ......................................... 7
Grabación de un disco compacto a un minidisco
(grabación sincronizada de disco compacto) ................... 8
Reproducción de discos compactos y minidiscos ............ 10
Utilización del visualizador .....................................................................
Localización de una canción específica ..................................................
Localización de un punto especial en una canción ..............................
Ajuste del nivel de salida ..........................................................................
Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) ...
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) .............
Creación de su propio programa (Reproducción programada) ........
Para dormir escuchando música (temporizador de dormir) ..............
Cambio del tono del minidisco (Función de control del tono) ..........
10
12
12
13
13
14
14
16
16
ES
Grabación de minidiscos ................................................. 17
Notas sobre la grabación ........................................................................... 17
Consejos útiles para la grabación ............................................................ 18
Grabación manual en un minidisco ........................................................ 19
Ajuste del nivel de grabación ................................................................... 20
Marcación de números de canciones durante la grabación ................ 21
Grabación de la canción actualmente reproducida en el disco
compacto (Función REC-IT) ................................................................. 22
Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta velocidad
(Grabación sincronizada de disco compacto a alta velocidad) ...... 23
Grabación sincronizada con el equipo de audio externo
(Grabación sincronizada de música) ................................................... 24
Comienzo de grabaciones con datos de audio pre-memorizados
(Grabación de máquina de tiempo) ..................................................... 24
Esfumado de aparición y de desaparición (Esfumado) ....................... 25
Edición de minidiscos grabados ...................................... 26
Notas sobre la edición ...............................................................................
Borrado de grabaciones .............................................................................
Borrado de una parte de la canción (Función de borrado A-B) .........
División de canciones grabadas (Función de división) .......................
Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) ......
Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) .........
Titulación de grabaciones (Función de nombre) ..................................
Anulación de la última edición (Función de anulación) .....................
26
26
27
28
29
30
31
35
Información adicional ...................................................... 36
Mensajes del visualizador .........................................................................
Limitaciones del sistema ...........................................................................
Solución de problemas ..............................................................................
Especificaciones ..........................................................................................
Guía para el sistema de administración de copia en serie ..................
Índice alfabético ..........................................................................................
Tabla de menús de ajuste ..........................................................................
Función de autodiagnóstico .....................................................................
Notas sobre los discos compactos ...........................................................
36
36
37
38
39
40
42
43
43
3ES
Para comenzar
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los siguientes accesorios:
• Cables de conexión de audio (2)
• Cable óptico (1)
• Telemando (remoto) RM-D37M (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) de Sony (2)
• Adaptador del enchufe eléctrico (1) (sólo el modelo
para Singapur)
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe cómo conectar la platina a un
amplificador o a otros componentes, tal como un
tocadiscos de discos compactos o platina de cinta
audiodigital. Cerciórese de desconectar la alimentación
de cada componente antes de hacer la conexión.
Colocación de las pilas en el telemando
ç
REC
OUT
b
ç
ç
Se puede controlar la platina con el telemando
suministrado.
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte
con él hacia el sensor del telemando g de la platina.
a una toma
de la pared
TAPE/MD
IN
Amplificador
DIGITAL
OPTICAL OUT
z
Tocadiscos de discos
compactos, platina de
cinta audiodigital o de
minidiscos, etc.
Cuándo reemplazar las pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses.
Cuando el telemando no pueda controlar la platina,
cambie todas las pilas por otras nuevas.
ç: Flujo de señal
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,
especialmente cuando cambie las pilas.
• No exponga el sensor del telemando a la luz solar directa
ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría
provocar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, retire las pilas para evitar el daño y corrosión que
podría causar el electrólito de las mismas.
4ES
¿Qué cables se necesitan?
• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco
(L)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
• Cable óptico (suministrado) (1)
Para comenzar
Conexiones
Nota
Conexión de la platina a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG)
IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio
(suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los
cables codificados en color con las tomas apropiadas de
los componentes: rojo (derecho) al rojo y blanco
(izquierdo) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones
firmes para evitar zumbidos y ruidos.
MXD-D3
Amplificador
LINE
TAPE / MD
ç
(ANALOG)
IN
OUT
IN
OUT
L
L
R
R
Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o
parpadea “Cannot Copy”, no puede grabar a través del
conector DIGITAL OPTICAL IN. En este caso, grabe la
fuente de programa a través de las tomas LINE (ANALOG)
IN seleccionando “ANALOG” en INPUT.
Ajuste del selector de voltaje (sólo en el
modelo para Singapur)
Compruebe que el selector de voltaje en el panel
trasero de la platina está en el voltaje local. Si no lo
está, mueva el selector a la posición correcta utilizando
un destornillador, antes de conectar el cable eléctrico
CA a un tomacorriente de CA.
Ç
VOLTAGE
SELECTOR
220–240V
ç: Flujo de señal
110–120V
Conexión de la platina a un componente digital que
puede ser un tocadiscos de discos compactos,
platina de cinta audiodigital o platina de minidiscos
Conecte el componente a través del conector DIGITAL
OPTICAL IN con el cable óptico (suministrado).
Quite los tapones de los conectores e inserte las clavijas
verticalmente hasta que queden enchufadas
produciendo un chasquido.
Cerciórese de no doblar ni atar el cable óptico.
MXD-D3
Componente digital
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL
OPTICAL
IN
Conexión del cable eléctrico de CA
Conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorriente
de la pared.
Nota
No conecte el cable eléctrico de CA a un tomacorriente
conmutado.
OUT
Ç
ç: Flujo de señal
z
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
El cable óptico no está debidamente conectado.
Compruebe que las conexiones sean seguras.
z
Conversión automática de las frecuencias de
muestreo digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado
convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de
diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de esta platina. Esto permite grabar fuentes de
32 y de 48 kHz tales como cintas audiodigitales o
transmisiones vía satélite así como discos compactos y
minidiscos.
5ES
Funciones básicas
Reproducción de un disco
compacto
2 4
3
STANDBY
NORMAL
§
1/u
OPEN/CLOSE
§
CD SYNCHRO
EJECT
HIGH
PHONE LEVEL
MENU/
NO
0
)
REC-IT
≠ AMS ±
REC
YES
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
MIN
MAX
PHONES
·
P
·
p
CLEAR
CLEAR
TIME
PUSH ENTER
PLAY MODE
DISPLAY
INPUT
PLAY MODE
CD
TIME/CHAR
MD
PUSH ENTER
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen de los auriculares.
Cuando utilice los controles en la
platina
Utilice los controles del tocadiscos
de discos compactos ubicados a la
izquierda del panel delantero.
Cuando seleccione el telemando
Z
Ponga SELECT a CD.
1
2
3
Salida de audio
La salida cambia automáticamente
al audio del disco compacto.
Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la
posición para esta platina.
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apaga.
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco
compacto.
Cuando se reproduce un disco compacto de 8 cm, coloque en el
círculo interior de la bandeja.
Con la etiqueta hacia arriba
z
6ES
Se puede empezar a
reproducir con la canción
seleccionada en el paso 4
4
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desea
reproducir utilizando el
visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
Para
Haga lo siguiente
Parar la reproducción
Presione p.
Pausa de reproducción
* Consulte “Utilización del
visualizador” en las páginas
10 y 11.
Presione P. Presione nuevamente o presione ·
para seguir reproduciendo.
Ir a la siguiente canción
Gire AMS en sentido horario (o presione + en
el telemando).
Volver al principio de la
canción actual o anterior
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =
en el telemando).
Retirar el disco compacto
Presione § OPEN/CLOSE después de parar la
reproducción.
Presione ·.
La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el
amplificador
Funciones básicas
Reproducción de un minidisco
3 4
2
STANDBY
NORMAL
§
1/u
OPEN/CLOSE
§
CD SYNCHRO
EJECT
HIGH
PHONE LEVEL
MENU/
NO
0
)
REC-IT
≠ AMS ±
REC
YES
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
MIN
MAX
PHONES
·
P
·
p
CLEAR
CLEAR
TIME
PUSH ENTER
PLAY MODE
DISPLAY
INPUT
PLAY MODE
CD
TIME/CHAR
PUSH ENTER
MD
Conecte los auriculares.
Ajuste el volumen de los auriculares.
Utilice los controles de la platina en
el lado derecho del panel delantero.
Cuando utilice el telemando Z
Ponga SELECT a MD.
Salida de audio
La salida cambia automáticamente
al audio del minidisco.
1
2
3
Funciones básicas
Cuando utilice los controles en la
platina
Conecte el amplificador y ponga el selector de fuente en la
posición para esta platina.
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apaga.
Coloque un minidisco.
Con la etiqueta hacia
arriba
Con la flecha apuntando hacia este lado
z
Se puede empezar a
reproducir con la canción
seleccionada en el paso 4
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desea
reproducir utilizando el
visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en las páginas
10 y 11.
z
Se puede cambiar la
velocidad de reproducción
del minidisco
Consulte el “Cambio del tono
del minidisco” en la página 16.
4
Presione ·.
La platina empezará a reproducir. Ajuste el volumen en el
amplificador
Para
Haga lo siguiente
Parar la reproducción
Presione p.
Pausa de reproducción
Presione P. Presione nuevamente o presione ·
para seguir reproduciendo.
Ir a la siguiente canción
Gire AMS en sentido horario (o presione + en
el telemando).
Volver al principio de la
canción actual o anterior
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =
en el telemando).
Retirar el minidisco
Presione § EJECT después de parar la
reproducción.
7ES
Funciones básicas
Grabación de un disco
compacto a un minidisco
(grabación sincronizada de disco compacto)
35
1
2
STANDBY
NORMAL
§
1/u
OPEN/CLOSE
§
CD SYNCHRO
EJECT
HIGH
PHONE LEVEL
MENU/
NO
0
)
REC-IT
≠ AMS ±
REC
YES
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
MIN
MAX
PHONES
·
P
·
p
CLEAR
CLEAR
TIME
PUSH ENTER
6
Se pueden hacer fácilmente
grabaciones digitales de un
disco compacto en un minidisco
marcando los números de
canción en la misma secuencia
que el disco compacto original.
Antes de la grabación, consulte las
“Notas sobre la grabación” de la
página 17.
z
El texto del disco compacto
se copia automáticamente en
el minidisco
Cuando el disco compacto a
copiar utilizando la función de
grabación sincronizada de
disco compacto contiene un
nombre para el disco y
nombres de canciones, esta
información se graba
automáticamente en el
minidisco. Si el minidisco ya
tiene un título, sólo se copian
los nombres de las canciones.
Tenga en cuenta que los textos
de algunos discos compactos
están protegidos contra copia
no puede copiarse en los
minidiscos.
z
8ES
Se pueden reproducir las
canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la
pantalla cuando se ha
terminado de grabar, presione
inmediatamente · para
reproducir desde la primera
canción del material que acaba
de grabar.
PLAY MODE
DISPLAY
INPUT
PLAY MODE
CD
TIME/CHAR
MD
4
PUSH ENTER
6
1
2
3
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apaga.
4
Seleccione el modo de reproducción del disco compacto
(reproducción normal, reproducción programada o
reproducción repetida).
Consulte la “Reproducción de discos compactos y minidiscos”.
5
Presione CD SYNCHRO NORMAL.
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–Normal–” en el
visualizador.
La sección de la platina de minidiscos queda en espera de
grabación y la sección del tocadiscos de discos compactos
queda en espera de reproducción.
6
Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y “–Normal–”,
presione · o P en el lado izquierdo o derecho del panel
delantero.
Empieza la grabación. La sección de la platina de minidiscos y
la sección del tocadiscos de discos compactos se paran
automáticamente al terminar la grabación.
Coloque un minidisco que pueda grabar.
Presione § OPEN/CLOSE para colocar un disco compacto.
Presione nuevamente el botón para cerrar la bandeja del disco
compacto.
Para parar la grabación.
Presione p a la derecha del panel delantero.
Funciones básicas
Notas
No desconecte inmediatamente la platina del tomacorriente después de
grabar
Si lo hace, el material grabado puede no memorizarse en el minidisco. Para
memorizar el material después de la grabación, presione § EJECT para retirar
el minidisco o ponga la platina en espera presionando 1/u. Parpadea “TOC
Writing” en este momento. Recién cuando se apaga “TOC Writing” podrá
desenchufar el cable eléctrico.
Para proteger un minidisco contra borrado accidental
Para impedir que pueda grabar en un minidisco, deslice la lengüeta en el
sentido de la flecha, abriendo la ranura. Cierre la ranura para seguir
grabando.
Lengüeta para
proteger la grabación
Lado trasero del disco
Deslice la lengüeta en
el sentido de la flecha
Funciones básicas
• No puede grabar sobre material
existente durante la grabación
sincronizada de disco compacto.
La platina empieza a grabar
automáticamente desde el final
del material existente.
• Cerciórese que el tiempo de
grabación remanente en el
minidisco es más largo que el
tiempo de reproducción en el
disco compacto, especialmente si
desea grabar todas las canciones
del disco compacto.
• No puede hacer una pausa de
grabación durante la grabación
sincronización de disco
compacto.
• El nivel de grabación
especificado en el menú de
ajustes (página 20) no tiene efecto
en la grabación sincronizada de
disco compacto. En su lugar se
utiliza el nivel de referencia
inicial (0,0 dB).
Cuando parpadea “TOC Writing”
en el visualizador
La platina está actualizando el
índice TOC (Table Of Contents). No
mueva la platina o desenchufe el
cable eléctrico de CA. Los cambios
hechos por la grabación en el
minidisco se memorizan sólo
cuando actualiza el TOC al expulsar
el minidisco o al poner la platina en
espera, presionando el
interruptor 1/u.
9ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
z
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones, como el número total de
canciones, tiempo de reproducción total de las
canciones, tiempo remanente de la canción actual,
tiempo grabable remanente en el minidisco y nombre
del disco.
El visualizador cambia automáticamente
Cuando cambie el estado de funcionamiento de la
platina, el visualizador cambia automáticamente para
reflejar el estado. Por ejemplo, si cambia a la
reproducción de disco compacto, los detalles sobre la
reproducción del disco compacto, tales como el número
de canción y el tiempo de reproducción de la canción
actual aparecen automáticamente.
z El nombre del disco y los nombres de las canciones
aparecen en el visualizador de la siguiente forma
§
Cuando se selecciona una de las visualizaciones
detalladas, el nombre del disco aparece cuando la
platina está parada. El nombre de la canción actual
aparece cuando está reproduciendo la canción.
Si el disco compacto no tiene información de texto en
disco compacto o no hay ningún título grabado en el
minidisco, aparece “No Name” en su lugar.
Para dar título a un minidisco, grabable y sus canciones,
consulte la “Titulación de grabaciones” en la página 31.
§
1/u
0
·
)
P
≠
±
≠
±
0
·
p
)
r
P
p
AMS TIME DISPLAY TIME/CHAR
AMS
1/u
SELECT
SCROLL
DISPLAY
z
TIME
Puede avanzar por un título de 12 o más caracteres
Z
Presione SCROLL.
Como el visualizador muestra hasta 11 caracteres de
una vez, presione SCROLL para ver el resto del título, si
tiene 12 caracteres o más.
Presione nuevamente SCROLL para hacer una pausa en
el avance y continúe avanzando.
Cambio de la visualización
Cada vez que presiona DISPLAY con la platina parada
o cuando está reproduciendo, puede cambiar el
visualizador en el siguiente orden:
n Visualización separada de disco compacto/
minidisco
↓
Visualización detallada de la sección del tocadiscos
de discos compactos
↓
Visualización detallada de la sección de la platina de
minidiscos
Visualización separada de disco compacto/minidisco
z
Para confirmar el tiempo de reproducción de una
canción
Gire AMS con la platina parada para seleccionar la
canción. Cuando aparezca el número de canción,
aparecerá también el tiempo de reproducción.
z
Cuando parpadea
o
en el visualizador
La platina lee la información que aparecerá. La
visualización original vuelve a aparecer poco después.
Visualización detallada de la sección del
tocadiscos de discos compactos
Con el mando a distancia, ponga SELECT a CD.
14
19
61m47s
68m40s
Visualización detallada de la sección del tocadiscos de
discos compactos
Comprobación del número total de canciones y el
tiempo de reproducción total del disco compacto
Con la platina parada, aparece la siguiente
información:
Nombre del disco
No Name
14 61m47s
No Name
14 61m47s
Visualización detallada de la sección de la platina de
minidiscos
Memory
19 68m40s
10ES
Número total
de canciones
z
Tiempo de
reproducción total
Si coloca un disco compacto que contenga datos
CD TEXT, se enciende “CD TEXT” en el visualizador.
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Comprobación del número de canción y tiempo
remanente de la canción actual
Presione repetidamente TIME, mientras reproduce un
disco compacto.
Cada vez que presione el botón, el visualizador cambia
de la siguiente forma:
Cuando coloque un minidisco, el nombre del disco,
número total de canciones del disco y tiempo de
reproducción total del disco aparecen en el
visualizador de la siguiente forma:
Nombre del disco
Número de canción y
tiempo de reproducción
de la canción actual
(visualización normal)
Memory
19 68m40s
No Name
5
2m54s
Número de canción y
tiempo remanente de la
canción actual
Presione
No Name
5 -2m16s
Tiempo remanente total del
disco (sólo aparece durante
la reproducción normal)
Presione
No Name
-41m25s
Presione
Visualización detallada de la sección de la
platina de minidiscos
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a MD.
Comprobación del número total de canciones,
tiempo de reproducción total del disco y tiempo de
grabación remanente del minidisco
Cada vez que presione TIME/CHAR con la platina
parada, puede cambiar el visualizador de la siguiente
forma:
Número total de canciones y
tiempo de reproducción total
de todas las canciones
grabadas (visualización normal)
Número total Tiempo de reproducción
de canciones total del disco
Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo
remanente y número de canción
Cada vez que presione TIME/CHAR mientras
reproduce un minidisco, puede cambiar el visualizador
de la siguiente forma:
Nombre de la canción,
número de canción y
tiempo de reproducción
de la canción actual
(visualización normal)
Diary
3
1m45s
Presione
Nombre de la canción, número de la canción y
tiempo remanente de la canción actual
Diary
3 -2m56s
Presione
Tiempo de reproducción total remanente del disco
(sólo aparece durante la reproducción normal)
Diary
-63m18s
Presione
Memory
19 68m40s
Presione
Número total de canciones y tiempo de grabación
remanente en el disco (sólo para minidiscos grabables)
Memory
19 -6m15s
El tiempo de grabación remanente del disco no
aparece para los minidiscos grabados de origen.
Presione
11ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
z
Localización de una canción
específica
Puede localizar rápidamente cualquier canción durante
la reproducción de un disco utilizando el control AMS
(Sensor de Música Automático) en la platina, los
botones = y + del telemando o las teclas
numéricas del telemando.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Presione >10 antes de entrar los correspondientes
números.
Presione >10 una vez si es un número de 2 cifras y dos
veces si es un número de canción de 3 cifras (sólo para
el minidisco).
Para entrar “0”, presione el botón 10/0.
Ejemplos: •Para reproducir el número 30
Presione >10 una vez y después 3 y 10/0.
•Para reproducir un número de canción 100
Presione >10 dos veces y 1, 10/0 y 10/0.
z
·
§
)
·
Para hacer una pausa al principio de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una
pausa de reproducción.
§
1/u
0
Cuando localiza directamente una canción con un
número de más de 10 Z
P
≠
±
≠
±
0
·
p
)
r
P
p
z
Vaya rápidamente al principio de la última canción
Gire AMS en sentido antihorario (o presione =)
mientras el visualizador muestra el número total de
canciones, el tiempo de reproducción total del disco o el
tiempo de grabación remanente del disco (sólo los
minidiscos grabables), o el nombre del disco (consulte la
página 11).
AMS
1/u
SELECT
Localización de un punto
especial en una canción
Teclas numéricas
>10
r
·
·
P
=/+
=
También puede utilizar los botones 0 y ) para
localizar un punto especial de una canción durante la
reproducción o pausa de reproducción.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
0/)
p
+
<
>
0
)
^
^
+
–
§
0
·
Para localizar
Realice lo siguiente:
La siguiente o
sucesivas canciones
Durante la reproducción, gire AMS en
sentido horario (o presione +
repetidamente) hasta que encuentre la
canción.
El principio de la
canción actual o
anteriores
Durante la reproducción, gire AMS en
sentido antihorario (o presione =
repetidamente) hasta que encuentre la
canción.
Directamente una
canción específica Z
Presione las teclas numéricas para
entrar el número de canción.
Una canción
especifica con AMS
1 Con la platina parada, gire AMS
hasta que aparezca el número de
canción que desea localizar.
2 Presione AMS o ·.
§
1/u
)
P
≠
±
p
Para localizar un punto
≠
±
0
·
)
r
P
p
Mantenga presionado
Mientras escucha el sonido ) (en avance) o 0 (retroceso)
hasta que encuentre el punto.
Rápidamente mirando el
visualizador durante la
pausa de reproducción
z
) o 0 hasta que encuentre el
punto. No se escucha el sonido
durante este procedimiento.
Si aparece “– Over –” mientras presiona )
El disco ha llegado a su final. Gire AMS en sentido
antihorario (o presione =) o presione 0 para volver
atrás.
Notas
12ES
• Si el disco llega al final mientras presiona ) durante el
control del sonido, la platina se para.
• Las canciones que sólo tienen varios segundos de duración
pueden ser demasiado cortas para buscar utilizando la
función de búsqueda. Para estas canciones, es mejor
reproducir el disco a la velocidad normal.
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Ajuste del nivel de salida
Se puede ajustar el nivel de la salida de señal de
reproducción de las tomas LINE (ANALOG) OUT y
PHONES.
MENU/NO
Reproducción repetida de las
canciones (Reproducción
repetida) Z
Se pueden reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
AMS
§
1/u
§
1/u
SELECT
0
·
)
P
≠
±
≠
±
0
·
p
)
r
P
p
1/u
r
·
P
=
p
+
<
>
0
)
^
^
REPEAT
r
·
P
=
–
1
Ponga SELECT a CD o MD.
2
Presione REPEAT repetidamente hasta que
aparezca “REPEAT” en el visualizador.
La platina repite las canciones de la siguiente
forma:
p
+
<
>
0
)
^
^
1
+
+
–
LEVEL +/–
Con la platina parada, en reproducción o pausa,
presione MENU/NO dos veces para que aparezca
“Setup Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Aout” y presione
AMS.
3
Gire AMS para cambiar el nivel de salida dentro
de la gama de 0,0 dB a –20,2 dB presione AMS.
4
Presione MENU/NO.
Cuando se reproduzca el disco en
La platina repita
Reproducción normal
(páginas 6 y 7)
Todas las canciones
Reproducción aleatoria
(página 14)
Todas las canciones
en orden aleatorio
Reproducción programada
(página 14)
El mismo programa
Para para la reproducción repetida
z Se puede cambiar el nivel de salida utilizando el
telemando Z
Durante la reproducción, presione repetidamente
LEVEL +/–. Tenga en cuenta que el nivel no puede ir
más allá de 0 dB o menos de –20,2 dB.
Presione p.
Para cancelar la reproducción repetida
Presione REPEAT repetidamente hasta que
desaparezca “REPEAT”.
Sólo repetición de la canción actual
Nota
El ajuste de nivel de salida vuelve a su valor inicial (0,0 dB)
cuando desconecte la platina o desenchufe el cable eléctrico
de CA.
Mientras la canción que desee repetir se esté
reproduciendo en la reproducción normal, aleatoria o
programada, presione REPEAT repetidamente hasta
que aparezca “REPEAT 1” en el visualizador. Si
selecciona “REPEAT 1” con la platina parada, se repite
la siguiente canción localizada para reproducir.
13ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria)
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada)
Se puede hacer que la platina ordene “aleatoriamente”
las canciones y las reproduzca en orden arbitrario.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Se puede especificar el orden de reproducción de las
canciones en un disco y crear sus propios programas
con hasta 25 canciones.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
PLAY MODE
Nota
§
§
1/u
0
)
·
P
≠
±
≠
±
p
0
·
)
r
P
p
No puede crear un programa que mezcle canciones del disco
compacto y del minidisco.
0/)
·
1
§
§
1/u
0
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que aparezca “SHUFFLE” en
el visualizador.
)
·
P
≠
±
≠
0
)
r
P
p
·
CLEAR
Presione · para empezar la reproducción
aleatoria.
Aparece “– Shuffle –” o “J” en el visualizador
cuando la platina está “ordenando al azar” las
canciones.
±
p
·
2
0/)
AMS
CLEAR
·
PLAY MODE
1/u
SELECT
CLEAR
PLAY MODE
Para parar la reproducción aleatoria
Presione p.
Teclas numéricas
>10
Para cancelar la reproducción aleatoria
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
r
·
·
P
z
• Para reproducir la siguiente canción, gire AMS en
sentido horario (o presione +).
• Para reproducir nuevamente desde el principio de la
canción actual, gire AMS en sentido antihorario (o
presione =). No puede utilizar AMS (o =) para
ir atrás en las canciones ya reproducidas.
14ES
=/+
Se pueden especificar las canciones durante la
reproducción aleatoria
=
p
+
<
>
0
)
^
^
1
+
–
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM”
en el visualizador.
Reproducción de discos compactos y minidiscos
2
Siga el procedimiento a) o b) para crear un
programa:
Aparece “Program In” en el visualizador durante
varios segundos al principio de uno de los
siguientes procedimientos.
a) Cuando utilice los controles de la platina
Gire AMS hasta que el número de la canción
deseada parpadea en el visualizador.
Hasta que presione el control AMS para entrar
la siguiente canción, puede continuar girando el
AMS para cambiar la selección de canción.
Además, hasta que presione · para empezar
la reproducción programada, puede cambiar
cualquier otra canción en el programa (consulte
el “Cambio del orden de las canciones” en esta
página).
Notas
• El visualizador muestra “- -m - -s” en lugar del tiempo de
reproducción total cuando éste supera los 199 minutos.
• Aparece “ProgramFull” cuando se programan más de 25
canciones. Borre las canciones que no necesite para entrar
otras canciones.
• El programa queda borrado cuando desconecte la platina
o desenchufe el cable eléctrico de CA.
Cambio del orden de las canciones
Se puede cambiar el orden de las canciones en su
programa antes de empezar a reproducir.
Para
Realice lo siguiente:
Borrar una canción
Presione 0/) repetidamente
hasta que parpadee el número de la
canción no deseada y presione
CLEAR.
Borrar todas las
canciones
Presione CLEAR repetidamente hasta
que desaparezcan todos los números
de canciones.
Agregar una canción
al principio del
programa
Presione 0 repetidamente hasta que
el cursor parpadee antes del primero
número de canción, y realice el paso 2
anterior.
Agregar una canción
en el medio del
programa
Presione 0/) repetidamente
hasta que parpadee el número de
canción que está antes de la nueva
canción. Presione AMS para
visualizar el cursor parpadeante y
realice el paso 2 anterior.
Agregar una canción
al final del programa
Presione ) repetidamente hasta que
el cursor parpadee después del último
número de canción y realice el paso 2
anterior.
Cambiar una canción
Presione 0/) repetidamente
hasta que parpadee el número de la
canción a cambiar y realice el paso 2
anterior.
Si ha entrado un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado, gire AMS para
entrar el número de canción correcto.
b) Cuando utilice el telemando
Presione las teclas numéricas para entrar las
canciones que desea programar en el orden
deseado. Para programar una canción con un
número de más de 10, utilice el botón >10
(consulte la página 12).
Si ha entrado un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado y entre el
número de canción correcto con las teclas
numéricas.
3
4
Presione AMS y repita el paso 2 para entrar otras
canciones.
Cada vez que entre una canción, se suma el tiempo
total del programa y aparece en el visualizador.
Presione · para empezar la reproducción
programada.
Para parar la reproducción programada
z
Se puede verificar el tiempo de reproducción y el
título de la canción antes de agregarla o de borrarla.
Presione TIME o TIME/CHAR cuando está
parpadeando la canción en el visualizador. Aparece el
tiempo de reproducción y el título de la canción (si la
canción tiene un título).
Presione p.
Para cancelar la reproducción programada.
Con la platina parada, presione PLAY MODE
repetidamente hasta que desaparezca “PROGRAM”.
z
El programa permanece en la memoria aunque
termine la reproducción programada
Cuando presione · puede volver a reproducir el
mismo programa.
15ES
Reproducción de discos compactos y minidiscos
Para dormir escuchando
música (temporizador de
dormir)
Cambio del tono del minidisco
(Función de control del tono)
Si può impostare la piastra in modo che si spenga dopo
un tempo stabilito, in modo da potersi addormentare al
suono della musica.
Si può specificare il tempo fino allo spegnimento della
piastra in scatti di 30 minuti.
Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono)
del minidisco. El tono se eleva a niveles de tono más
altos y cae a niveles de tono más bajos.
MENU/NO
AMS
§
§
1/u
MENU/NO
AMS
0
·
§
)
P
≠
±
p
≠
±
0
·
)
r
P
p
§
1/u
0
·
)
P
≠
±
≠
±
p
0
·
)
r
P
p
1
Presione dos veces MENU/NO para visualizar
“Setup Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Sleep” y presione
AMS.
3
Gire AMS para seleccionar el tiempo.
La visualización de minutos cambia en el
siguiente orden:
Off ˜ 30 ˜ 60 ˜ 90 ˜ 120
4
Presione AMS.
5
Presione MENU/NO.
Para cambiar el tiempo a desconectado
Empiece nuevamente desde el paso 1 anterior.
Para cancelar la función del temporizador de dormir
Empiece nuevamente desde el paso 1 anterior,
seleccionando “Off” en el paso 3.
z
Después de activar la función del temporizador de
dormir
El visualizador se oscurece.
z
Se puede confirmar el tiempo remanente hasta que
se desconecta la platina.
Después de especificar el tiempo, realice el paso 1
anterior y gire AMS para seleccionar “Sleep”. El tiempo
remanente aparece a la derecha de la indicación “Sleep”.
16ES
1
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Pitch” y presione
AMS.
3
Gire AMS para cambiar el tono dentro de una
gama de –98,5% a +12,5% (en intervalos de 0,1%)
y presione AMS. Cuando presione CLEAR, el
ajuste vuelve al valor inicial (0%).
4
Presione MENU/NO.
Notas
• Cuando cambie el tono durante la reproducción, el sonido
cae momentáneamente.
• El ajuste de tono vuelve a su valor inicial (0%) cuando
desconecte la platina o retire el minidisco.
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación
Si aparecen “Protected” y “C11” en el visualizador
El minidisco está protegido contra grabación. Cierre la
lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para
proteger un minidisco contra borrado accidental” en la
página 9).
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
• La fuente de programa digital no está conectada de
la forma que se ha seleccionado con el botón INPUT
en el paso 3 de la página 21.
Para continuar, conecte correctamente la fuente del
programa.
• La fuente de programa no está encendida. Encienda
la fuente del programa.
Según los ajustes del menú Setup y la fuente que se
está grabando, los números de canciones se
marcarán de las siguientes formas:
• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco
conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL
IN después de seleccionar OPT con el botón INPUT:
La platina marca automáticamente los números de
canciones en la misma secuencia que el original. Sin
embargo, si repite una canción dos o más veces (por
ejemplo, reproducción con repetición de una sola
canción) o se reproducen dos o más canciones con el
mismo número de canción (por ejemplo de
minidiscos o discos compactos diferentes), la canción
o canciones se graban como parte de una sola
canción continua con un mismo número de canción.
Si la fuente es un minidisco, es posible que los
números de canción se marquen para canciones de
menos de 4 segundos.
• Cuando se graba de algunos tocadiscos de discos
compactos y tocadiscos de múltiples discos
conectados a través del conector DIGITAL OPTICAL
IN después de seleccionar “OPT” con el botón
INPUT:
Es posible que la platina no marque
automáticamente los números de canción. En estos
casos marque los números de canción después de
grabar, utilizando la función DIVIDE de la platina
(consulte la “División de canciones grabadas” en las
páginas 28 y 29).
• Cuando se graba de una fuente conectada a través de
las tomas LINE (ANALOG) IN después de
seleccionar “ANALOG” con el botón INPUT o
cuando se graba una cinta audiodigital o un
programa transmitido por satélite, conectado a través
del conector DIGITAL OPTICAL IN después de
seleccionar “OPT” con el botón INPUT y de
seleccionar “T.Mark Off” con el menú Setup.
El fuente se graba como una sola canción.
Grabación de minidiscos
• Incluso cuando se graba una fuente analógica o una
cinta audiodigital o un programa transmitido por
satélite, puede marcar los números de canción en
caso de seleccionar “T.Mark LSyn” en el menú Setup
(consulte la “Marcación de números de canciones
durante la grabación” en las páginas 21 y 22).
• Cuando se graba de una cinta audiodigital o
programa transmitido por satélite después de
seleccionar “OPT” con el botón INPUT, la platina
marca automáticamente el número de canción cada
vez que la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada cambia, sea cual sea el ajuste de marcación
de canciones (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).
z
Se pueden marcar números de canción durante o
después de la grabación
Para más detalles, consulte la “Marcación de números
de canciones durante la grabación” (páginas 21 y 22) y
la “División de canciones grabadas” (páginas 28 y 29).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
La platina está actualizando el índice (TOC). No mueva
la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA. Los
cambios en un minidisco realizados durante la
grabación se memorizan sólo cuando se actualiza el
índice (TOC); lo que sucede cuando se retira el
minidisco o se conmuta la platina al modo de espera
presionando el interruptor 1/u.
La platina utiliza el SCMS (sistema de
administración de copia en serie de las páginas 39 y
40)
El contenido de los minidiscos grabados a través del
conector de entrada digital no se pueden volver a
grabar en esta platina, a través del conector DIGITAL
OPTICAL IN.
17ES
Grabación de minidiscos
Para parar el monitoreo de la señal
Consejos útiles para la
grabación
Presione p.
Cuando utilice el telemando, ajuste SELECT a MD.
§ EJECT
INPUT MENU/NO
REC r
§
1/u
0
·
)
P
≠
±
§
≠
±
0
)
r
P
p
·
p
TIME/CHAR
AMS
·
p
Comprobación del tiempo de grabación
remanente en el minidisco
Presione TIME/CHAR.
• Cuando presione el botón repetidamente con la
platina parada, el visualizador alterna entre el
tiempo de reproducción total del disco y el tiempo de
grabación remanente en el minidisco (consulte la
página 11).
• Cuando presione el botón repetidamente durante la
grabación, el visualizador alterna entre el tiempo de
grabación de la canción actual y el tiempo de
grabación remanente en el minidisco.
No hubo ninguna entrada de sonido durante 30
segundos de la grabación. Los 30 segundos de silencio
de sustituyen por un espacio en blanco de unos 3
segundos y la platina se conmuta al modo de pausa de
grabación.
Si la platina continúa en pausa durante unos 10
minutos después de activarse la función de corte
automático, la grabación se para automáticamente.
Tenga en cuenta que esta función no se activa incluso si
no hubo entrada de sonido durante unos 30 segundos
cuando la platina empezó a grabar desde esa misma
parte de silencio. Además, esta función no funciona
cuando grabe en la sección del tocadiscos de discos
compactos de esta platina.
z
Se puede desactivar la función de corte automático
Para más detalles, consulte la “Para desconectar la
función de separación inteligente y la función de corte
automático” a continuación. Tenga en cuenta que
cuando se desactiva la función de corte automático, la
función de separación inteligente también se desactiva
automáticamente.
Escucha de la señal de entrada (Monitor de
entrada)
Si aparece “Smart Space” en el visualizador
(separación inteligente)
Antes de empezar a grabar, puede escuchar la señal de
entrada seleccionada a través de las tomas de salida de
la platina.
Ha habido un largo silencio de 4 a 30 segundos de
duración durante la grabación. El silencio se reemplaza
por un espacio en blanco de 3 segundos y la platina
continúa grabando. Tenga en cuenta que es posible que
no se marquen nuevos números de canción para las
partes grabadas con esta función activada. Además, la
función de separación inteligente no se activa aunque
haya un silencio de 4 a 30 segundos en el caso de que
haya empezado la grabación en la platina desde la
parte en blanco.
Además, esta función no funciona cuando grabe en la
sección del tocadiscos de discos compactos de esta
platina.
1
Presione § EJECT para retirar el minidisco.
2
Presione INPUT para seleccionar la señal de
entrada que desea escuchar.
3
Presione REC r.
Cuando seleccione “ANALOG”
La entrada de la señal analógica sale a las tomas
LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES
después de la conversión A/D y D/A.
En este momento aparece “AD – DA” en la
pantalla.
Cuando seleccione “OPT”
18ES
Si aparece “Auto Cut” en el visualizador
(corte automático)
Después de pasar por el convertidor de velocidad
de muestreo (SRC), la señal digital que entra a
través del conector DIGITAL OPTICAL IN sale a
las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma
PHONES después de la conversión D/A.
En este momento aparece “– DA” en el
visualizador.
Para desconectar la función de separación
inteligente y la función de corte automático
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para que aparezca “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
Grabación de minidiscos
Para volver a activar la función de separación
inteligente y la de corte automático
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Para desconectar la
función de separación inteligente y la función de
corte automático” anterior.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Presione MENU/NO.
4
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
5
Gire AMS para seleccionar “Stereo Rec” y
presione AMS.
6
Gire AMS para seleccionar el modo de grabación
y presione AMS.
Notas
• Cuando desactive la función de separación inteligente, la
función de corte automático se desactiva también
automáticamente.
• La función de separación inteligente y la de corte
automático han sido activados de fábrica.
• Si se desconecta la platina o si desenchufa el cable eléctrico
de CA, la próxima vez que conecte la platina recordará el
último ajuste (On u Off) de la separación inteligente y la
de corte automático.
)
P
≠
±
≠
±
8
Determine un punto en el minidisco donde desea
empezar a grabar.
Para grabar desde un punto específico de una
canción grabada
Presione · para empezar a reproducir y presione
P en el punto donde desea empezar a grabar.
Para grabar borrando las canciones grabadas
anteriormente
Gire AMS (o presione = o + repetidamente)
hasta que el número de la canción a grabar encima
aparezca en el visualizador.
REC r
0
·
Mono Rec*
Ignore este paso.
§
p
Monoaural
Presione MENU/NO.
9
·
Stereo Rec
Para grabar en un nuevo minidisco o empezar a
grabar desde el final del material existente
§
0
Estéreo
7
Se puede empezar a grabar desde el final del material
existente o grabar sobre canciones existentes, como lo
haría con un casete de cinta analógico.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD o
MD.
Para realizar la grabación sincronizada de disco
compacto, consulte la “Grabación de un disco
compacto a un minidisco” en las páginas 8 y 9 o la
“Grabación de un disco compacto a un minidisco a alta
velocidad” en la página 23.
1/u
Seleccione
* En el modo monoaural, el tiempo de grabación es dos
veces mayor que en el modo estéreo.
Grabación manual en un
minidisco
MENU/NO
Para grabar en
)
r
P
p
Presione REC r.
La platina está en espera de grabación.
10 Ajuste el nivel de grabación, si fuera necesario.
Para más detalles, consulte el “Ajuste del nivel de
grabación” en la página 20.
INPUT
AMS · P
1
Conecte el amplificador y ponga el selector de
fuente a la posición para la fuente de sonido que
desea grabar.
2
Coloque un minidisco grabable.
3
Presione INPUT repetidamente para seleccionar el
conector de entrada.
Para grabar a través de
Seleccione
DIGITAL OPTICAL IN
OPT
LINE (ANALOG) IN
ANALOG
11 Presione
· o P.
Empieza a grabar.
12 Empiece a grabar la fuente de sonido que desea
grabar.
(Continúa)
Para grabar manualmente de la sección del
tocadiscos de discos compactos
Presione INPUT repetidamente para seleccionar CD.
19ES
Grabación de minidiscos
Para hacer una pausa de grabación
Presione P. Para seguir grabación, presione
nuevamente el botón o presione ·.
Nota
Ajuste del nivel de grabación
Se puede ajustar el nivel de grabación antes de
empezar la grabación.
Cuando haga una pausa en la grabación, los números de
canción aumentan en una unidad. Por ejemplo, si se hizo una
pausa en la grabación mientras grababa en la canción 4, el
número de canción aumenta en una unidad y la grabación
continúa en la nueva canción al volver a grabar.
MENU/NO
§
1/u
0
Para parar la grabación
AMS
·
)
P
≠
§
±
≠
±
0
·
p
)
r
P
p
Presione p.
z
Cuando destella “Overwrite” en la pantalla en el
paso 9 anterior
1/u
Indica que la platina empieza a grabar borrando el
material existente.
z
Se pueden reproducir las canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha
terminado de grabar, presione inmediatamente · para
reproducir desde la primera canción del material que
acaba de grabar.
r
·
P
Notas
• No puede grabar sobre el material existente cuando
aparece “PROGRAM” o “SHUFFLE” en el visualizador.
• No puede cambiar el ajuste de modo de grabación durante
la grabación o pausa de grabación.
• No puede hacer funcionar la sección del tocadiscos de
discos compactos cuando la platina está grabando o está
en espera de grabación con después de haber seleccionado
“OPT” o “ANALOG”: con el botón INPUT.
=
<
>
0
)
^
^
+
–
LEVEL +/–
1
Realice los pasos 1 a 9 de “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19.
2
Reproduzca la parte de la fuente de sonido que
tenga el nivel de señal más fuerte.
3
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu”.
4
Gire AMS para seleccionar la fuente de programa.
5
20ES
p
+
Para seleccionar
Gire AMS para
visualizar
sección de tocadiscos de discos
compactos de la platina
CD
componente conectado al conector
DIGITAL OPTICAL IN
Opt
componente conectado a las
tomas LINE (ANALOG) IN
Ain
Presione AMS.
Grabación de minidiscos
6
Mientras escucha el sonido, gire AMS para ajustar
el nivel de grabación para que no se encienda la
indicación OVER (rojo) de los medidores de nivel
de pico y presione AMS.
Indicación OVER
Marcación de números de
canciones durante la grabación
Se pueden marcar los números de canciones manual o
automáticamente. Cuando se marcan los números de
canciones en puntos específicos, puede localizar
rápidamente los puntos posteriores utilizando la
función AMS o funciones de edición.
MENU/NO
REC r
AMS
CD +2.5dB
[Setup 08]
§
1/u
Se puede ajustar el nivel de grabación dentro de
una gama de – ∞ a +12 dB.
7
Presione MENU/NO.
8
Pare la reproducción de la fuente de sonido.
9
Para empezar a grabar, realice el procedimiento
empezando por el paso 11 de la “Grabación
manual en un minidisco” en la página 19.
z
También se puede cambiar el nivel de grabación
utilizando el telemando Z
Durante la pausa de grabación, presione LEVEL +/–
repetidamente.
Input Level
CD +2.5dB
Tenga en cuenta que el nivel no puede subir más allá de
+12 dB.
Nota
No puede ajustar el nivel de grabación mientras
reproduce un minidisco.
0
·
)
P
≠
p
±
§
≠
±
0
·
)
r
P
p
Marcación manual de los números de
canciones
Se pueden marcar los números de canción en cualquier
momento de la grabación en un minidisco.
Presione REC r en el lugar donde desea agregar una
marca de canción durante la grabación.
Marcación automática de números de
canciones (Función de marcación de
canción)
La platina añade marcas de canción de forma diferente
en los siguientes casos:
• Cuando grabe de un disco compacto o minidisco
después de seleccionar “OPT”: con el botón INPUT
(cuando se graba de un disco compacto o minidisco
conectado a través del conector DIGITAL OPTICAL
IN):
La platina marca automáticamente los números de
canciones de acuerdo con la información incluida en
la fuente que se está grabando.
Sin embargo, es posible que la platina no marque
automáticamente los números de canciones cuando
se graba de algunos tocadiscos de discos compactos
y tocadiscos de múltiples discos.
• Cuando se hace una grabación sincronizada de disco
compacto (consulte las páginas 8 y 9) o la grabación
sincronizada de disco compacto a alta velocidad
(consulte la página 23), la platina marca
automáticamente los números de canciones
utilizando el control de la sección del tocadiscos de
discos compactos.
• En los demás casos:
Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú Setup, la
platina marca un nuevo número de canción cuando
la señal cae al nivel especificado o por debajo,
durante 1,5 segundos o más y sube a un nivel
especificado.
(Continúa)
21ES
Grabación de minidiscos
Ajuste “T.Mark” en el menú Setup a “LSyn” u “Off” de
la siguiente forma:
1
Presione MENU/NO dos veces para visualizar
“Setup Menu” con la platina parada.
2
Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” y
presione AMS.
3
4
Gire AMS para seleccionar “T.Mark LSyn” o
“T.Mark Off” y presione AMS.
Si selecciona “T.Mark LSyn”, se enciende
“L.SYNC” en el visualizador.
Grabación de la canción
actualmente reproducida en el
disco compacto
(Función REC-IT)
Se pueden grabar canciones específicas de un disco
compacto mientras las escucha. Esta función permite
poner sólo las canciones deseadas en el minidisco.
Cuando utilice el telemando, ponga SELECT a CD.
· REC-IT
Presione MENU/NO.
§
1/u
Nota
Si se desconecta la platina o desenchufa el cable eléctrico de
CA, la platina llamará los últimos ajustes de la función de
marcación de canciones (“LSyn” u “Off”) la siguiente vez
que conecte la platina.
0
·
)
P
≠
±
p
§
≠
±
0
·
)
r
P
p
1
Presione · en la sección del tocadiscos de discos
compactos.
Cerciórese de que la sección de la platina de
minidiscos está parada.
2
Presione REC-IT cuando escuche una canción que
desea grabar.
La reproducción vuelve al inicio de la canción y
empieza la grabación. La grabación se detiene al
final de la canción, pero la reproducción del disco
compacto continúa en la siguiente canción.
Para parar la grabación
Presione p en la sección del tocadiscos de discos
compactos.
Notas
• No es posible grabar sobre el material existente durante la
grabación REC-IT. La platina empieza a grabar
automáticamente desde el final del material existente.
• Compruebe que el tiempo de grabación remanente en el
minidisco es más largo que el tiempo de reproducción de
la canción en el disco compacto.
• El nivel de grabación especificado en el menú de ajustes
(página 20) no se aplica durante la grabación REC-IT. Se
utiliza en su lugar el nivel de referencia inicial (0,0 dB).
Cuando parpadea “TOC Writing” en el visualizador
No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de CA
para que se complete la grabación. La platina está
actualizando el índice (TOC) del minidisco.
22ES
Grabación de minidiscos
Grabación de un disco
compacto a un minidisco a alta
velocidad (Grabación
sincronizada de disco
compacto a alta velocidad)
La función permite grabar un disco compacto en un
minidisco a cuatro veces la velocidad de una grabación
sincronizada de disco compacto.
·
P
·
CD SYNCHRO HIGH
P
§
1/u
0
·
)
P
≠
±
p
§
≠
±
0
·
)
r
P
p
1
Coloque un minidisco grabable.
2
Coloque un disco compacto que desee grabar.
3
Seleccione el modo de reproducción del disco
compacto (reproducción normal, reproducción
programada, reproducción repetida).
4
Presione CD SYNCHRO HIGH.
Aparece “CD SYNCHRO” y parpadea “–High–”
en el visualizador.
La sección de la platina de minidiscos está en
espera de grabación y la sección del tocadiscos de
discos compactos está en espera de reproducción.
5
Después de que se apagan “CD SYNCHRO” y
“–High–”, presione · o P en la sección del
tocadiscos de discos compactos o en la sección de
la platina de minidiscos.
Empieza la grabación a alta velocidad. La platina
se para automáticamente después de la grabación.
• Los siguientes puntos no funcionan o no puede utilizarse
durante la grabación sincronizada de disco compacto a
alta velocidad:
— La función de espacio inteligente y la función de corte
automático.
— El nivel de grabación especificado en el menú de
ajustes.
— Control de la señal que se graba
• Con los siguientes tipos de discos compactos puede tener
problemas en la lectura o pueden grabarse ruidos en un
minidisco:
— Discos compactos con cintas adhesivas pegadas
— Discos compactos de formas irregulares (por ejemplo
con forma de corazón o de estrella)
— Discos compactos con texto impreso concentrado en un
solo lado.
— Discos compactos viejos
— Discos compactos rayados
— Discos compactos sucios
— Discos compactos curados
• Si se produce lo siguiente durante la reproducción o
grabación de disco compacto, puede producirse un error
de lectura en el resultado grabado:
— La bandeja del disco compacto u otra parte de la
platina recibe un golpe.
— La platina está instalada en un lugar desparejo o
superficie suave.
— La platina está instalada cerca de un altavoz, puerta u
otra fuente de vibración.
Si parpadea “–Retry–” en el visualizador después de
presionar · o P en el paso 5 anterior
Se produce un fallo de lectura y la platina está tratando
de leer nuevamente los datos.
• Si ha tenido éxito, la platina continúa con la
grabación sincronizada de disco compacto a alta
velocidad.
• Si el estado del disco compacto colocado o la platina
es mala y continúa la falla, está desactivada la
grabación sincronizada de disco compacto a alta
velocidad. En este caso, el indicador en el botón CD
SYNCHRO NORMAL parpadea y la platina empieza
a grabar automáticamente en la grabación
sincronizada de disco compacto normal. Tenga en
cuenta que el control de la señal grabada no es
posible en este caso.
Notas
Para parar la grabación
• No es posible grabar sobre el material existente durante la
grabación sincronizada de disco compacto a alta
velocidad. La platina empieza a grabar automáticamente
desde el final del material existente.
• Compruebe que el tiempo de grabación remanente en el
minidisco es más largo que el tiempo de reproducción del
disco compacto, especialmente si desea grabar todas las
canciones en el disco compacto.
• No puede hacer una pausa de grabación durante la
grabación sincronizada de disco compacto a alta
velocidad.
Presione p en la sección de la platina de minidiscos.
z
Se puede dar un título a la canción que se está
grabando
Se pueden utilizar tanto los controles en la platina como
los botones en el telemando (consulte las páginas 31 a
34).
z
Se pueden reproducir las canciones que acaba de
grabar
Si se enciende “TRACK” en la pantalla cuando se ha
terminado de grabar, presione inmediatamente · para
reproducir desde la primera canción del material que
acaba de grabar.
23ES
Grabación de minidiscos
Grabación sincronizada con el
equipo de audio externo
(Grabación sincronizada de
música) Z
Comienzo de grabaciones con
datos de audio prememorizados (Grabación de
máquina de tiempo)
Si utiliza el botón MUSIC SYNC del telemando, puede
empezar automáticamente la grabación en
sincronización con la entrada de señal de la fuente del
programa conectada a la platina.
El método para marcar los números de canciones es
diferente según la fuente del programa grabado y el
ajuste de marcas de canciones (consulte las “Notas
sobre la grabación” en la página 17).
Cuando graba un programa de FM o satélite, los
primeros segundos del material se pierden
frecuentemente porque demora en determinar el
contenido y presionar el botón de grabación. Para no
perder este material, la función de grabación de
máquina de tiempo memoriza constantemente
6 segundos (12 segundos en el modo de grabación
monoaural) de los datos de audio más recientes, en una
memoria de reserva, para que pueda empezar a grabar
la fuente de programa utilizando esta función, de tal
forma que la grabación realmente empiece con los
6 segundos (o 12 segundos) de los datos de audio
memorizados por adelantado en la memoria de
reserva, tal como en la figura a continuación.
1/u
Cuando presione
AMS en el paso 3
Fin de la fuente de
programa a grabar
Tiempo
MUSIC SYNC
Datos de audio en la memoria de reserva
Parte
grabada
r
·
P
=
1
p
+
<
>
0
)
^
^
+
Principio de la fuente de
programa a grabar
–
Realice los pasos 1 a 8 en la “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19.
En el paso 3 de la página 19, asegúrese de
seleccionar OPT o ANALOG pero no CD. Tenga en
cuenta que la grabación sincronizada de música es
sólo para hacer una grabación sincronizada con un
componente conectado externamente.
2
Presione MUSIC SYNC.
La platina cambia a la pausa de grabación.
3
Empieza a reproducir la fuente de programa que
desea grabar.
La platina empieza a grabar automáticamente.
AMS
§
1/u
0
·
)
P
≠
§
±
≠
±
0
·
p
)
r
P
p
1/u
T.REC
r
Para parar la grabación sincronizada de música
·
Presione p.
P
=
Nota
Cuando se hace la grabación sincronizada de música, la
función de separación inteligente y la función de corte
automático se activan automáticamente sea cual sea su ajuste
(“On” u “Off”).
24ES
1
p
+
<
>
0
)
^
^
+
–
Realice los pasos 1 a 9 de la “Grabación manual en
un minidisco” en la página 19.
La platina se conmuta a la pausa de grabación.
Grabación de minidiscos
2
3
Empiece a reproducir la fuente de programa que
desea grabar.
Los últimos 6 segundos (12 segundos en el modo
monoaural) de los datos de audio se memorizan
en la memoria de reserva.
Presione AMS (o T.REC) para empezar la
grabación de máquina de tiempo.
La grabación de la fuente de programa empieza
con los datos de audio memorizados en la
memoria de reserva.
Esfumado de aparición y de
desaparición (Esfumado) Z
Se puede aumentar gradualmente el nivel de grabación
al principio de una grabación (esfumado de aparición)
o disminuir el nivel de la grabación al final de una
grabación (esfumado de desaparición).
Esta función es conveniente cuando, por ejemplo no
desea que la canción quede cortada abruptamente al
llegar el disco a su final.
Para parar la grabación de máquina de tiempo
1/u
Presione p.
Nota
La platina empieza a memorizar los datos de audio cuando
la platina está en la pausa de grabación y empieza a
reproducir la fuente de programa. Con menos de 6 segundos
(o 12 segundos) de reproducción de la fuente de programa y
los datos de audio memorizados en la memoria de reserva, la
grabación de máquina de tiempo empieza con menos de 6
segundos (o 12 segundos) de datos de audio.
r
·
P
=
p
+
<
>
0
)
^
^
+
–
FADER
Grabación con esfumado de aparición
Durante la pausa de grabación, presione FADER en la
posición donde desea empezar el esfumado de
aparición.
Parpadea Z y la platina realiza la grabación de un
esfumado de aparición hasta que el contador llega a
“0.0s”.
Grabación con esfumado de desaparición
Durante la grabación, presione FADER en el punto
donde desea empezar la grabación con esfumado de
desaparición.
Parpadea z y la platina realiza una grabación con
esfumado de desaparición hasta que el contador llega a
“0.0s”.
La platina cambia a la pausa de grabación cuando
termina la grabación con esfumado de desparición.
z
Se puede ajustar independientemente la duración
del esfumado de aparición y de desaparición
1 Con la platina parada, presione MENU/NO dos
veces para visualizar “Setup Menu”.
2 Para ajustar la duración del esfumado de aparición:
Gire AMS para seleccionar “F.in”, y presione AMS.
Para ajustar la duración del esfumado de
desaparición
Gire AMS para selección “F.out” y presione AMS.
3 Gire AMS para ajustar la duración.
La duración del esfumado de aparición y de
desaparición puede ajustarse dentro de una gama de
1,0 segundo a 15,0 segundos (en intervalos de 0,1
segundo).
4 Presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
25ES
Edición de minidiscos grabados
Notas sobre la edición
Borrado de grabaciones
Las canciones grabadas se pueden editar después de la
grabación, usando las funciones siguientes:
• La función Track Erase permite borrar canciones
grabadas simplemente especificando el número de
canción correspondiente.
• La función de borrado total permite borrar todo el
contenido de un minidisco.
• La función de borrado A-B permite especificar una
parte que quiera borrar de la canción.
• La función de división permite dividir canciones en
puntos especificados para que pueda localizar
rápidamente esos puntos con la función AMS.
• La función de combinación permite combinar dos
canciones en una.
• La función de movimiento permite cambiar el orden
de las canciones moviendo una canción específica a
la posición de canción deseada.
• La función de nombre permite crear y editar títulos
para los minidiscos y canciones grabados.
• La función de cancelación permite cancelar la última
edición.
Realice los siguientes procedimiento para borrar:
• Una sola canción (Track Erase)
• Todas las canciones (All Erase)
Para entrar en el menú de edición
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar la función de edición y
presione AMS.
Si aparece “Protected” o “Cannot Edit” en el
visualizador
La platina no pudo editar porque la ranura de
protección de grabación en el minidisco está abierta.
Edite después de cerrar la ranura.
Cuando parpadea “TOC” y “TOC Writing” en el
visualizador
No mueva la platina o desenchufe el cable eléctrico de
CA. Después de editar, el “TOC” se enciende
continuamente hasta que expulse el minidisco o
desconecte la platina. “TOC” y “TOC Writing”
parpadean cuando la platina está actualizando el
índice TOC. Cuando la platina termina de actualizar el
índice TOC, se apagan “TOC” y “TOC Writing”.
26ES
MENU/NO
AMS
YES
§
§
1/u
0
·
)
P
≠
±
≠
±
0
)
r
P
p
·
p
Borrado de una sola canción (Función Track
Erase)
Se puede borrar una sola canción simplemente
especificando el número de canción correspondiente.
Cuando borre una canción, el número total de
canciones del minidisco disminuye en una unidad y
todas las canciones posteriores a la borrada se vuelven
a numerar. Como el borrado simplemente actualiza el
TOC, no es necesario grabar sobre el material grabado.
z
Para evitar confusiones a la hora de borrar
múltiples canciones, debe borrarlas en orden
descendente, comenzando por el número de
canción más alto a fin de evitar la renumeración
de las canciones que aun no han sido borradas.
Ejemplo: Para borrar B
Número de
canción
1
2
A
Borrado de
canción
3
B
4
C
D
Se borra B
1
2
A
3
C
D
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Tr Erase ?” en el
visualizador.
Edición de minidiscos grabados
3
Presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para borrar canciones y
empieza a reproducir las canciones visualizadas.
4
Gire AMS para seleccionar la canción a borrar.
5
Presione AMS o YES.
Cuando se ha borrado la canción seleccionada en el
paso 4, aparece “Complete!!” durante varios
segundos. La canción siguiente a la borrada
empieza a reproducirse. (Si borra la última
canción, empieza a reproducir la canción anterior.)
6
Repita los pasos 1 a 5 para borrar más canciones.
Para cancelar la función Tr Erase
Presione MENU/NO o p.
Borrado de una parte de la
canción (Función de borrado
A-B)
Se puede especificar una parte de una canción y
borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar
secciones no necesarias después de grabar un
programa en FM o satélite.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A
Punto a
Número de
1
canción
Punto b
2
A
#1
Borrado
A-B
A
#2
1
A (#1+#3)
3
C
MENU/NO YES
§
0
Gire AMS hasta que aparezca “All Erase ?” en el
visualizador.
3
Presione AMS o YES.
Aparece “All Erase??” en el visualizador.
4
Presione AMS o YES.
Cuando se han borrado el nombre del disco, todas
las canciones grabadas y sus títulos en el
minidisco, aparece “Complete!!” durante varios
segundos.
Para cancelar la función All Erase
Presione MENU/NO o p para apagar la indicación
“All Erase??”
Puede anular la función Tr Erase o All Erase
Utilice la f unción de anulación inmediatamente
después de borrar la canción (consulte la página 35).
§
1/u
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO ara visualizar “Edit Menu”.
·
z
C
B
El borrado de un minidisco borra el nombre del disco,
todas las canciones y sus títulos.
2
B
2
Borrado de todas las canciones en un
minidisco (Función All Erase)
1
3
A
#3
)
P
≠
±
≠
±
0
·
p
AMS
)
r
P
p
0/)
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “A-B Erase ?” en el
visualizador y presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar el número de la
canción y presione AMS o YES.
“–Rehearsal–” y “Point A ok” alternan en el
visualizador mientras la platina reproduce la
canción seleccionada desde el principio.
-Rehearsal6
2m12s
(Continúa)
27ES
Edición de minidiscos grabados
4
Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto inicial de la pare a borrar
(punto A).
Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s”, o “m”)
de desplazamiento del punto A.
Presione 0 o ) para seleccionar el cuadro* “f”,
segundo “s” o minuto “m” y gire AMS para
cambiar el punto A.
* 1 cuadro es de 12 ms.
5
Si el punto A sigue estando incorrecto, repita el
paso 4 hasta que sea el correcto.
6
Presione AMS o YES si el punto A es el correcto.
Aparece “Point B set” en el visualizador y
empieza la reproducción para el ajuste del punto
final de la parte a borrar (punto B).
7
Continúe la reproducción (o presione 0 o ))
hasta que la platina llega al punto B y presione
AMS o YES.
“–Rehearsal–” y “Point B ok?” alternan en el
visualizador mientras la platina repite una parte
durante unos segundos desde el punto A y
después del punto B, sucesivamente.
8
Repita el paso 4 si el punto B no es el correcto.
9
Presione AMS o YES cuando el punto B es el
correcto.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y la
parte entre los puntos A y B queda borrado.
División de canciones grabadas
(Función de división)
Con la función de división puede marcar un número
de canción en lugares donde desea acceder
posteriormente de forma aleatoria. Utilice esta función
para agregar canciones en los minidiscos grabados de
una fuente analógica (y que, por lo tanto, no tienen
números de canciones), o para dividir una canción
existente en múltiples partes para localizar posiciones
en el medio de una canción. Cuando divide una
canción, el número total de canciones en el minidisco
aumenta en uno y todas las canciones que siguen a la
canción dividida se vuelven a numerar.
Ejemplo: División de la canción 2 para crear una nueva
canción para C
Número de
1
canción
2
A
3
B
C
División
1
D
La cancción 2 se divide y se
crea una nueva canción para C
3
4
5
2
A
4
B
C
D
MENU/NO YES
§
§
1/u
0
·
)
P
≠
±
≠
±
0
·
p
)
r
P
p
Para cancelar la función de borrado A-B
Presione el MENU/NO o p.
z
Se puede anular la función de borrado A-B
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de borrar la parte de la canción (consulte la página 35).
AMS
División de una canción después de
seleccionar la canción
1 Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presiones MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
Nota
Si aparece “Impossible” en el visualizador, la parte
especificada no puede borrarse.
A veces se produce cuando se ha editado la misma canción
muchas veces y se debe a limitaciones técnicas del sistema de
minidisco, no a un error mecánico.
0/)
2
Gire AMS hasta que aparezca “Divide ?” en el
visualizador y presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y
presione AMS o YES.
Aparece “–Rehearsal–” en la pantalla y la platina
reproduce la canción seleccionada desde el
principio.
-Rehearsal6
2m12s
28ES
Edición de minidiscos grabados
4
5
Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto donde se divide la canción.
Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s”, o “m”) de
desplazamiento del punto de división de la
canción.
Presione 0 o ) tpara seleccionar el cuadro “f”,
segundo “s” o minuto “m” y gire AMS para
cambiar el punto de división de la canción.
Presione AMS o YES si la posición es la correcta.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y la
nueva canción creada empieza a reproducir. La
nueva canción no tendrá título aunque la canción
original lo tuviera.
Para cancelar la función de división
Presione MENU/NO o p.
z
Se puede anular la función de división
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de dividir la canción (consulte la página 35).
z
Combinación de canciones
grabadas (Función de
combinación)
Utilice la función de combinación para combinar
canciones en un minidisco grabado. Las dos canciones
a combinar no necesitan ser consecutivas y la segunda
canción a combinar puede ser una canción que esté
antes de la primera, en el orden de las canciones. Esta
función es útil para combinar varias canciones en un
popurrí o varias canciones grabadas
independientemente en una sola canción. Cuando
combine dos canciones, el número total de canciones
disminuye en una unidad y todas las canciones que
siguen a las canciones combinadas vuelven a
numerarse.
Ejemplo: Combinación de B y D
Número de
canción
1
2
A
Se puede dividir una canción mientras graba
Marque manualmente los números de canción o utilice
la función de marcación manual (consulte las páginas 21
y 22).
3
B
4
5
C
D
B y D se combinan en una
canción
Combinación
1
2
A
División de una canción después de
seleccionar el punto de división
1 Mientras reproduce el minidisco, presione AMS
3
B
MENU/NO
D
C
AMS
YES
§
Para hacer un ajuste fino en las posiciones de
división, realice el paso 4 de “División de una
canción después de seleccionar la canción” en la
página anterior.
3
Presione YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y la
nueva canción creada empieza a reproducir.
§
1/u
en el punto donde desea crear una nueva canción.
“– Divide –” y “–Rehearsal–” alternan en el
visualizador y la reproducción continúa desde la
posición seleccionada.
2
4
0
·
)
P
≠
p
±
≠
±
0
·
)
r
P
p
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Combine ?” y
presione AMS o YES.
(Continúa)
Para cancelar la función de división
Presione AMS, MENU/NO o p.
29ES
Edición de minidiscos grabados
3
Gire AMS para seleccionar la primera de las dos
que se van a combinar y presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para seleccionar la
segunda canción y la platina repite la parte donde
las dos canciones se unen (es decir, el final de la
primera canción y el principio de la siguiente
canción).
Primera canción
Siguiente canción
3+1p2
3
4m03s
Movimiento de canciones
grabadas (Función de
movimiento)
Utilice la función de movimiento para cambiar el orden
de cualquier canción. Después de mover una canción,
los números de canción entre la nueva y la vieja
posición de la canción se vuelven a numerar
automáticamente.
Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición de
canción 2
4
Gire AMS para seleccionar la segunda canción de
las dos a combinar y presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos.
Si ambas canciones combinadas tienen títulos, el
título de la segunda canción queda borrado.
Número de
1
canción
2
A
3
B
C
Movimiento
1
D
La canción C se mueve
a la posición 2
3
4
2
Para cancelar la función de combinación
4
A
C
B
D
Presione MENU/NO o p.
z
MENU/NO
AMS
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de combinar las canciones (consulte la página 35).
§
0
Si aparece “Impossible” en el visualizador, no pueden
combinarse las canciones. A veces se produce cuando se ha
editado la misma canción muchas veces y se debe a
limitaciones técnicas del sistema de minidisco, no a un error
mecánico.
§
1/u
Nota
·
)
P
≠
±
≠
±
0
·
p
)
r
P
p
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Move ?” y presione
AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar la canción a mover y
presione AMS o YES.
4
Gire AMS hasta que aparezca la nueva posición
de la canción.
La platina reproduce la canción a mover durante
este procedimiento.
Número de
canción a mover
Nueva posición
de la canción
4ppp7
4
0m35s
30ES
YES
Se puede anular la función de combinación
Edición de minidiscos grabados
5
Presione AMS o YES
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y la
canción movida empieza a reproducir.
Para cancelar la función de movimiento
Presione MENU/NO o p.
z
Se puede anular la función de movimiento
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de mover la canción (consulte la página 35).
Titulación de grabaciones
(Función de nombre)
Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones
grabados.
Los títulos — que pueden incluir mayúsculas y
minúsculas, números y símbolos para un máximo de
unos 1.700 caracteres por disco — aparecen en el
visualizador durante el funcionamiento del minidisco.
También puede utilizar el telemando para dar un título
a una canción o a un minidisco (consulte la
“Colocación de títulos en las canciones o minidiscos
con el telemando” en la página 33).
MENU/NO YES 0/)
§
§
1/u
0
·
)
P
≠
±
≠
±
0
·
p
TIME/CHAR CLEAR
)
r
P
p
AMS
Utilice el siguiente procedimiento para dar título a una
canción o a un minidisco.
Puede dar título a una canción cuando está
reproduciendo, en pausa, grabando o está parado.
Si la canción está grabando, termine de dar título
antes de terminar la canción. Si la canción termina
antes de terminar el procedimiento del título, los
caracteres ya entrados no se graban y la canción
permanece sin título.
1
Presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Name ?” en el
visualizador y presiones AMS o YES.
Ignore este paso durante la grabación.
3
Gire AMS hasta que aparezca “Nm In ?” en el
visualizador y presione AMS o YES.
4
Gire AMS para seleccionar “Disc” para dar un
título al minidisco o para especificar la canción a
dar título.
Durante la grabación, vaya al paso 6.
(Continúa)
31ES
Edición de minidiscos grabados
5
Presione AMS o YES.
Aparece un cursor que parpadea en el
visualizador.
9
Repita los pasos 7 y 8 hasta que haya entrado todo
el título.
Si ha entrado el carácter equivocado
18
6
68m40s
Presione TIME/CHAR para seleccionar el tipo de
carácter, de la siguiente forma:
Presione 0 o ) hasta que empiece a parpadear
el carácter a corregir y repita los pasos 7 y 8 para
entrar el carácter correcto.
Para borrar un carácter
Presione 0 o ) hasta que empiece a parpadear
el carácter a borrar y presione CLEAR.
Para seleccionar
Presione TIME/CHAR
repetidamente hasta que
Mayúsculas
Aparezca “A” en el visualizador
Presione AMS cuando el cursor está parpadeando.
Minúsculas
Aparezca “a” en el visualizador
Números
Aparezca “0” en el visualizador
* No puede seleccionar un espacio como primer
carácter del título.
Símbolos
Aparezca “!” en el visualizador
18
A
68m40s
Para entrar un espacio*
10 Presione YES.
Esto completa el procedimiento de titulación y el
título aparece en el visualizador.
Para cancelar la titulación
7
Gire AMS para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado parpadea.
Las letras, números, símbolos y un espacio
aparecen en orden secuencial a medida que gira
AMS.
Se pueden utilizar los siguientes símbolos en los
títulos:
! ”#$%&’()
+,–./: ;<=>?@_`
18
D
68m40s
Se puede presionar TIME/CHAR para cambiar el
tipo de carácter en cualquier momento durante el
paso 7 (consulte el paso 6 anterior).
8
Presione AMS para entrar el carácter
seleccionado.
El carácter seleccionado deja de parpadear y el
cursor parpadea en espera para la entrada del
siguiente carácter.
18
32ES
D
68m40s
Presione MENU/NO o p.
Nota
No puede dar título a una canción o un minidisco mientras
está grabando sobre canciones existentes.
Edición de minidiscos grabados
Copia de un título de canción o disco
dentro de un minidisco (Función Name
Copy)
Colocación de títulos en las canciones o
minidiscos con el telemando Z
Se puede copiar el título de una canción o disco para
utilizarlo como título de otra canción o el título del
disco dentro de un disco. Este procedimiento se puede
hacer sólo con los controles de la platina.
1
2
1/u
CLEAR
NAME
CHAR
Presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
Botones de
alfabeto/numéricos
Gire AMS para seleccionar “Name ?” y presione
AMS o YES.
r
3
·
Gire AMS para seleccionar “Nm Copy ?” y
presione AMS o YES.
P
=
0/)
4
Gire AMS para seleccionar “Disc” (cuando copia
el título del disco) o el número de canción
(cuando copia el título del título), y presione AMS
o YES para copiar el título seleccionado.
1
Si aparece “No Name” en el visualizador
El disco o la canción no tiene nombre.
5
Gire AMS para seleccionar “Disc” (cuando da
nombre al disco) o el número de canción (cuando
da nombre a la canción) y presione AMS o YES
para entrar el título copiado.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos
para indicar que se ha completado el copiado.
Si aparece “Overwrite ?” en el visualizador
2
El disco o canción seleccionado ya tiene un título.
Si continúa el copiado del título, presione AMS o
YES.
3
<
>
0
)
^
^
+
–
Presione NAME.
Cuando aparece un cursor que parpadea en el
visualizador realice lo siguiente:
Para dar un título a
Compruebe que la platina está
canción
Reproduciendo, en pausa,
grabando la canción a dar título o
parado después de localizar la
canción a dar título
Minidisco
Parado sin número que aparezca
un número de canción en el
visualizador
Presione CHAR repetidamente para seleccionar el
tipo de carácter de la siguiente forma:
Para seleccionar
Presione CHAR repetidamente
hasta que
Mayúsculas
aparezca “Selected AB” en el
visualizador
Minúsculas
Aparezca “Selected ab” en el
visualizador
Números
Aparezca “Selected 12” en el
visualizador
Para cancelar la función Name Copy
Presione MENU/NO o p.
p
+
Presione un botón de alfabeto/número para
entrar un carácter.
Si se ha seleccionado mayúsculas o minúsculas
1 Presione el correspondiente botón de letra/
número repetidamente hasta que el carácter a
entrar parpadee.
O presione el botón una vez y presione =/
+ repetidamente.
2 Presione ).
El carácter que parpadea se registra y se
enciende continuamente y el cursor se desplaza
a la derecha.
(Continúa)
33ES
Edición de minidiscos grabados
4
Repita los pasos 2 y 3 hasta que ha entrado todo el
título
4
Si ha entrado el carácter equivocado
Presione 0 o ) hasta que el carácter a corregir
empieza a parpadear.
Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto
y entre el correcto.
Gire AMS para seleccionar “Disc” para borrar el
título de un disco o la canción cuyo título desea
borrar y presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y
se borra el título.
Para cancelar la función Name Erase
Presione MENU/NO o p.
Para entrar un espacio
Presione ) mientras el cursor está parpadeando.
5
Presione NAME nuevamente.
Esto completa el procedimiento de dar título y el
título aparece en el visualizador.
Para cancelar la titulación
Borrado de todos los títulos de un
minidisco (Función Name All Erase)
Utilice esta función para borrar simultáneamente todos
los títulos en un minidisco.
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Name ?” y presione
AMS o YES.
Presione MENU/NO o p.
Cambio del título existente Z
1 Presione NAME y realice lo siguiente:
Para cambiar
Compruebe que la platina está
3
Título de canción
Reproduciendo, en pausa en la
canción cuyo título desea cambiar,
o parado después de localizar la
canción cuyo título desea cambiar
Gire AMS para seleccionar “Nm AllErs?” y
presione AMS o YES.
Aparece “Nm AllErs??” en el visualizador.
4
Presione nuevamente AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se
borran todos los títulos.
Nombre del disco
Parado sin que aparezca un número
de canción en el visualizador
2
Presione CLEAR hasta que se borre el título
actual.
3
Entre el nuevo título.
Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de
grabaciones” en la página 32 o los pasos 2 a 4 de
“Colocación de títulos en las canciones o
minidiscos con el telemando” en la página 33 y
esta página.
4
Presione NAME.
Borrado de un título en un disco (Función
Name Erase)
Utilice esta función para borrar un título en un disco.
34ES
1
Con la platina parada, reproduciendo o en pausa,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2
Gire AMS para seleccionar “Name ?” y presione
AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “Nm Erase ?” y
presione AMS o YES.
Para cancelar la función Name All Erase
Presione MENU/NO o p.
z
Se puede anular la función Name Erase y la función
Name All Erase
Consulte “Anulación de la última edición” en la página
35.
z
Se pueden borrar todas las canciones y títulos
grabados
Consulte “Borrado de todas las canciones en un
minidisco” de la página 27.
Edición de minidiscos grabados
Anulación de la última edición
(Función de anulación)
Se puede utilizar la función de anulación para cancelar
la última edición y recupera el contenido del minidisco
en el estado que existía antes de la edición. Tenga en
cuenta, sin embargo, que no puede anular una edición
si realiza otra operación después de la edición:
• Presione el botón REC r en la platina.
• Presione el botón r o el botón MUSIC SYNC en el
telemando.
• Actualice el TOC desconectando la platina o
retirando el minidisco.
• Desconecte el cable eléctrico de CA.
MENU/NO
AMS
4
Presione nuevamente AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante varios segundos y
el contenido del minidisco se recupera al estado
que existía antes de la edición.
Para cancelar la función de anulación
Presione MENU/NO o p.
YES
§
§
1/u
0
·
)
P
≠
±
p
≠
±
0
·
)
r
P
p
1
Con la platina parada y sin que aparezca ningún
número de canción en el visualizador, presione
MENU/NO para visualizar “Edit Menu”.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Undo ?” en el
visualizador.
No aparece “Undo ?” si no se ha hecho ninguna
edición.
3
Presione AMS o YES.
Aparece uno de los siguientes mensajes en el
visualizador, según el tipo de edición a anular:
Edición hecha
Mensaje
Borrado de una canción
Borrado de todas las canciones
en un minidisco
“Erase Undo?”
Borrado de una parte de una
canción
División de una canción
“DivideUndo?”
Combinación de canciones
“CombinUndo?”
Movimiento de una canción
“Move Undo?”
Titulación de una canción en
un minidisco
Copiado de un título
Cambio de un título existente
“Name Undo?”
Borrado de un título
Borrado de todos los títulos en
un minidisco
35ES
Información adicional
Mensajes del visualizador
Limitaciones del sistema
El siguiente cuadro explica los distintos mensajes que
aparecen en el visualizador. Además, la platina tiene
una función de autodiagnóstico (consulte la página 43).
El sistema de grabación de su platina es
completamente diferente de los utilizados para las
platinas de casetes y de cintas audiodigitales y se
caracteriza por las limitaciones que se describen a
continuación. Tenga en cuenta que estas limitaciones
son debidas a la naturaleza del sistema de grabación de
minidiscos y no se deben a causas mecánicas.
Mensaje
Significado
Blank Disc
Se ha colocado un nuevo minidisco (o uno
borrado).
Cannot Copy
Se ha tratado de hacer una segunda copia
de un minidisco copiado digitalmente
(consulte la página 39).
Aparece “Disc Full!!” en el visualizador aunque el
minidisco todavía no ha llegado a su máximo tiempo de
grabación
Cannot Edit
Se ha tratado de editar el minidisco
durante una reproducción programada o
aleatoria. O el minidisco está protegido
contra grabación.
CD Error !!
Se ha producido un error del
funcionamiento en la sección del
tocadiscos de discos compactos. Espere
unos segundos y pruebe nuevamente el
funcionamiento.
Cuando se han grabado 255 canciones en el minidisco,
aparece “Disc Full!!” sea cual sea el tiempo grabado total. No
puede grabar más de 255 canciones en el minidisco. Para
seguir grabando, borre las canciones que no sean necesarias
o utilice otro minidisco grabable.
Aparece “Disc Full!!” antes de llegar al máximo número
de canciones
Las fluctuaciones de énfasis dentro de la canción a veces se
cuentan como intervalos entre canciones, aumentando el
contador de canciones y haciendo que aparezca “Disc Full!!”.
Disc Full!!
El minidisco está lleno (consulte las
“Limitaciones del sistema” de esta
página).
Impossible
La platina no puede hacer la edición
especificada (consulte las páginas 26 a 34).
Name Full!!
La capacidad de títulos del minidisco ha
llegado a su límite (unos 1.700 caracteres).
No Disc
No hay minidisco en la platina.
No Name
El disco o la canción no tienen título.
Premastered
Se ha tratado de grabar en un minidisco
grabado de origen.
Las canciones no pueden combinarse si se han editado.
ProgramFull
El programa contiene el máximo número
de canciones. No puede agregar
canciones.
El tiempo grabado total y el tiempo de grabación
remanente del minidisco pueden no sumar el máximo
tiempo de grabación
–Retry–
La platina está tratando nuevamente de
leer los datos del disco compacto
(consulte la página 23).
La grabación se hace en unidades mínimas de 2 segundos
cada uno, no importando lo corto que sea el material. El
contenido grabado puede ser, por lo tanto, más corto que la
máxima capacidad de grabación. El espacio en el disco
puede reducirse todavía más por las rayas.
Initialize
Esto ocurre cuando se ha desenchufado la
(parpadea cuando platina del tomacorriente durante cierto
conecta la platina) tiempo.
El tiempo de grabación remanente no aumenta aunque
borre muchas canciones cortas
Las canciones de menos de 12 segundos de longitud no se
cuentan y su borrado no hace que aumente el tiempo de
grabación.
Algunas canciones no pueden combinarse entre sí
Las canciones creadas mediante edición pueden tener
una caída del sonido en caso de buscar un punto
mientras escucha el sonido.
Los números de canción no están marcados
correctamente
Una asignación o marcación incorrecta de los números de
canción puede producirse cuando las canciones del disco
compacto están divididas en varias canciones más pequeñas
durante la grabación digital. Además, cuando se ha activado
la marcación automática de canciones durante la grabación,
los números de canción pueden no marcarse como estaban
en el original, según la fuente de programa.
36ES
Información adicional
Aparece “TOC Reading” durante mucho tiempo
Si se inserta un minidisco grabable totalmente nuevo,
aparece “TOC Reading” en el visualizador durante más
tiempo que cuando ya se ha utilizado el minidisco.
Limitaciones cuando graba sobre una canción
previamente grabada
• Puede no visualizarse el tiempo de grabación remanente
correcto.
• Puede ser imposible grabar sobre una canción cuando se
ha grabado encima varias veces. En este caso, borre la
canción con la función Tr Erase (consulte las páginas 26 y
27).
• El tiempo de grabación remanente puede acortarse en
proporción al tiempo grabado total.
• No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar
el ruido porque puede acortar la duración de la canción.
• Puede ser imposible titular una canción cuando se graba
encima de otra canción previamente grabada.
Puede no visualizarse el tiempo de grabación/
reproducción correcto durante la reproducción de un
minidisco grabado en el modo monoaural.
La platina no graba.
/ El minidisco está protegido contra grabaciones
(Aparece “Protected” y parpadea “C11”).
Cierre la ranura de protección contra grabaciones
(consulte la página 9).
/ Haga las conexiones correctas a la fuente de sonido.
/ La fuente de sonido no está conectada al conector de
entrada seleccionado. Seleccione el conector de entrada
correcto utilizando INPUT.
/ El nivel de grabación no está bien ajustado. Ajuste el
nivel de la grabación correctamente. (consulte las
páginas 20 y 21).
/ Se ha colocado un minidisco grabado de origen.
Cambie por otro minidisco grabable.
/ No hay suficiente tiempo remanente en el minidisco.
Cambie por otro minidisco grabable con menos
canciones grabadas o borre las canciones que no
necesita.
/ Se produjo un corte eléctrico o se desenchufó el cable
eléctrico de CA durante la grabación. Los datos
grabados hasta ese punto pueden perderse. Repita el
procedimiento de grabación.
El sonido tiene mucha estática.
/ Un fuerte magnetismo del televisor o aparato similar
interfiere con el funcionamiento. Aleje la platina de la
fuente de magnetismo fuerte.
Solución de problemas
Si tiene las siguientes dificultades mientras utiliza la
platina, recurra a la guía de solución de problemas
como ayuda para resolver el problema.
Aparece el visualizador de tres cifras
/ La función de autodiagnóstico está activada.
Verifique el cuadro de la página 43.
Otros
No sale ningún sonido
Sección del tocadiscos de discos compactos
La platina no empieza a reproducir.
/ Coloque un disco compacto.
/ Coloque el disco compacto correctamente.
/ Limpie el disco compacto.
/ Se ha condensado humedad en el interior de la platina.
Retire el disco compacto y deje la platina conectada
durante una hora hasta que se evapore la humedad.
Sección de la platina de minidiscos
La platina no funciona o funciona mal.
/ El minidisco puede estar sucio o dañado. (Aparece
“Disc Error!!”). Retire el minidisco y vuelva a colocar.
Si persiste “Disc Error!!”, cambie el minidisco.
La platina no reproduce.
/ Se ha condensado humedad dentro de la platina. Retire
el minidisco y deje la platina en un lugar caliente
durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
/ Presione 1/u para conectar la platina.
/ Deslice el minidisco en la ranura de disco con la
etiqueta hacia arriba y con la fecha apuntando hacia la
ranura.
/ Cambie el disco por otro que tenga grabaciones.
/ Haga las conexiones correctamente.
/ Haga funcionar el amplificador correctamente.
/ Cuando utilice los auriculares, gire PHONE LEVEL
para subir el nivel de salida.
El telemando no hace funcionar la platina
/ Compruebe que no hay obstáculos entre la platina y el
telemando.
/ Apunte el telemando hacia el sensor de mando de la
platina.
/ Cambie las pilas en el telemando.
Después de tratar de realizar las soluciones
indicadas
Si la platina sigue sin funcionar correctamente o si se
producen otros problemas no descritos anteriormente,
desconecte la platina y vuelva a enchufar el cable
eléctrico en el tomacorriente.
Si el problema no se soluciona, reinicialice el sistema de
la siguiente forma:
1 Desconecte la platina y desenchufe el cable eléctrico
2 Vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente
mientras presiona 1/u.
Si continúan los premas después de reinicializar el
sistema, consulte con su concesionario de Sony más
cercano.
37ES
Información adicional
Entradas
Especificaciones
Sección del tocadiscos de discos compactos
Sistema
Sistema de audio digital de disco
compacto
Láser
Láser semiconductor (λ = 780 nm)
Tipo de
toma
47 kiloohmios 500 mVrms 125 mVrms
LINE (ANALOG) Tomas
fonográficas
IN
DIGITAL
OPTICAL IN
Duración de la emisión: continua
Salida de láser
Menos de 44, 6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie de
la lente del objetivo en el bloque de
recepción óptica con una abertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia
PHONES
Relación de señal a ruido
Más de 98 dB
Inferiores al límite mensurable
Toma de
conector
óptico
cuadrado
Longitud de
onda óptica:
660 nm
—
—
Salidas
5 a 20.000 Hz ± 0,5 dB
Fluctuación y trémolo
Impedancia de Entrada de Entrada
entrada
régimen
mínima
Tipo de toma
Salida de
régimen
Impedancia de
carga
Toma
fonográfica
estéreo
10 mW
32 ohmios
LINE (ANALOG) Tomas
fonográfica
OUT
2 Vrms
Más de
(a 50 kiloohmios) 10 kiloohmios
Sección de la platina de minidiscos
General
Sistema
Sistema de audio digital de minidiscos
Requisitos eléctricos
Disco
Minidisco
Lugar de compara
Requisitos eléctricos
Láser
Láser semiconductor (λ = 780 nm)
EE UU y Canadá
CA de 120 V, 60 Hz
Menos de 44,6 µW*
Europa
CA de 220 - 230 V, 50/60 Hz
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie de
la lente del objetivo en el bloque de
recepción óptica con una abertura de
7 mm.
Algunos países asiáticos
CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz
Otros países
CA de 110 - 120 o 220 - 240 V,
seleccionable, 50/60 Hz
Duración de la emisión: continua
Salida de láser
Propiedades del diodo láser
Consumo eléctrico
Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV)
800 rpm a 1.800 rpm
Corrección de errores
Código de intercalación cruzada Reed
Solomon avanzado (ACIRC: Advanced
Cross Interleave Reed Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
Mercado de compra
Consumo eléctrico
EE UU y Canadá
20 W (menos de 1 W en espera)
Europa
20 W (menos de 1 W en espera)
Otros países
22 W (menos de 1,2 W en espera)
44,1 kHz
Codificación
Acústica por Transformación Adaptable
(ATRAC: Adaptive Transform Acoustic
Coding)
Dimensiones (aprox.) (an./al./prof.) incluyendo salientes y controles
430 × 120 × 290 mm
Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM:
Eight-to-Fourteen Modulation)
Peso (aprox.)
Número de canales
Accesorios suministrados
2 canales estéreo
Respuesta en frecuencia
4,7 kg
Consulte la página 4.
5 a 20.000 Hz ± 0,5 dB
Relación señal-ruido
Más de 98 dB durante la reproducción
Fluctuación y trémolo
Inferiores al límite mensurable
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
38ES
Información adicional
Guía para el sistema de
administración de copia en
serie
Esta platina de minidiscos utiliza un sistema de
administración de copia en serie que permite hacer
sólo copias digitales de primera generado de discos
grabados de origen a través de la toma de entrada
digital de la platina. A continuación se da una
descripción general de este sistema:
1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (discos
compactos, cintas audiodigitales o minidiscos grabados de
origen) en una cinta audiodigital o minidisco grabable a
través de las tomas de entrada digitales en la platina de
cinta audiodigital o de minidiscos.
Sin embargo, no puede grabar de una cinta audiodigital o
minidisco grabados en otra cinta audiodigital o minidisco
grabable a través de la toma de entrada digital en la
platina de cinta audiodigital o minidisco.
Platina de
minidiscos
Reproducción
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Grabación
Toma de entrada digital
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cinta
audiodigital de
primera
generación o
minidisco
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Toma de salida digital
Cable óptico o
cable de
conexión digital
Sintonizador BS/CS
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cinta audiodigital
o minidisco de
primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta
audiodigital o
minidisco
Reproducción Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Toma de salida
digital
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Grabación
Toma de entrada
digital
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cinta
audiodigital o
minidisco de
segunda
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta
audiodigital o
minidisco
Reproducción Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Toma de salida digital
Grabación
Toma de entrada
digital
Tomas de salida de linea
(analógicas)
Cable de conexión
de audio
Toma de entrada digital
Toma de salida
digital
Toma de salida digital
Cinta
audiodigital
o minidisco
Reproducción
Reproducción
Grabación Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Tocadiscos de
discos compactos
Platina de cinta
audiodigital
2 Se puede grabar la señal de entrada digital de un
programa transmitido por satélite en una platina de cinta
audiodigital o de minidiscos capaz de aceptar una
frecuencia de muestreo de 32 kHz o 48 kHz. Se puede
grabar el contenido de esta cinta audiodigital o minidisco
grabados (primera generación) en otra cinta audiodigital o
minidisco grabable a través de la toma de entrada digital
en la platina de cinta audiodigital o de minidiscos para
crear una copia digital de segunda generación.
Las siguientes grabaciones de esta copia de segunda
generación en otra cinta audiodigital o minidisco grabable
sólo pueden hacerse por la toma de entrada analógica en
la platina de cinta audiodigital o minidiscos. Sin embargo,
con algunos sintonizadores BS/CS, puede no ser posible
hacer una copia digital de segunda generación.
Tomas de entrada de
línea (analógicas)
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Tomas de salida de línea
(analógicas)
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Toma de entrada digital
Cables de
conexión de
audio
Tomas de entrada de línea
(analógicas)
Grabación Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
(Continúa)
39ES
Información adicional
3 Se puede grabar una cinta audiodigital o minidisco a
través de la toma de entrada analógica de la cinta
audiodigital o minidisco en otra cinta audiodigital
minidisco a través de la toma de salida digital de la platina
de cinta audiodigital o de minidiscos. Sin embargo no
puede hacer una copia de segunda generación en la cinta
audiodigital o minidisco a través de la toma de salida
digital de la platina de cinta audiodigital o de minidiscos.
Índice alfabético
A
Accesorios suministrados 4
Ajuste
nivel de grabación 20
nivel de salida 13
AMS (Sensor de música automática) 12
Anulación de la última edición 35
Autodiagnóstico 43
Giradiscos
Sintonizador
Tocadiscos de
discos compactos
Platina de casetes
Cinta audiodigital
Amplificador de
micrófono
Platina de
minidiscos
B
Borrado
todas las canciones 27
todos los títulos 34
una parte de una canción 27
una sola canción 26
un título 34
Reproducción
Tomas de salida de
línea (analógicas)
Cable de conexión de
audio
Grabación
Cable de conexión de audio 4, 5, 39, 40
Cable óptico 4, 5, 39, 40
Combinación 30
Cambio
de un título existente 34
orden de las canciones programadas 15
visualizador 10
Comprobación
nombre de la canción 11
número de la canción 10, 11
número total de canciones 10, 11
tiempo de reproducción 10, 11
tiempo remanente 10, 11, 18
Tomas de entrada de
línea (analógicas)
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cinta
audiodigital o
minidisco
grabado a través
de la conexión
analógica a
digital
Cinta
audiodigital o
minidiscos
Reproducción
C
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Conexiones
un componente analógico 5
un componente digital 5
Control de tono 16
Convertidor de velocidad de muestreo 5, 18
Corte automático 18
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Grabación
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Cinta
audiodigital o
minidisco
Reproducción
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Toma de salida digital
Cable de conexión
de audio
Toma de entrada digital
Grabación
Cinta
audiodigital o
minidisco de
primera
generación
grabado a
través de la
conexión digital
a digital
Tomas de salida de línea
(analógicas)
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
40ES
D
Tomas de entrada de línea
(analógicas)
Platina de cinta audiodigital
o de minidiscos
Disco compacto
colocación 6, 8
retirado 6, 9
texto 8
División
después de seleccionar el punto de división 29
después de seleccionar la canción 28
E
Esfumado de aparición 25
Esfumado de desaparición 25
Especificaciones 38
Información adicional
F
T, U, V, W, X, Y, Z
Frecuencia de muestreo 5, 38,
39
G, H, I, J, K
Grabación
borrado de canciones 20
Función REC-IT 22
grabación de máquina de
tiempo 24
grabación manual 19
grabación sincronizada de
disco compacto 8
grabación sincronizada de
disco compacto a alta
velocidad 23
grabación sincronizada de
música 24
L
Lengüeta de protección contra
grabaciones 9
Limitaciones del sistema 36
Limpieza 2
Localización
una canción específica 12
un punto especial en la
canción 12
M, N, O, P, Q
Marcación de canciones
marcación automática de
canciones 21
marcación manual de
canciones 21
Mensajes del visualizador 36
Menú Setup 42
Minidisco
colocación 7, 8
grabable 8
grabado de origen 11, 36
retirado 7, 9
Modo de grabación 20
Monitor de entrada 18
Movimiento 30
R
Reproducción
Disco compacto 6
Minidisco 7
reproducción aleatoria 14
reproducción normal 6, 7
reproducción programada
14
reproducción repetida 13
Telemando (remoto) 4
Temporizador para dormir 16
Título
canción 31
con el telemando 33
copia de un título dentro de
un minidisco 33
minidisco 31
Nombre de los
controles
Botones
Alfabeto/número 12, 14, 33
CD SYNCHRO HIGH 23
CD SYNCHRO NORMAL 8
CHAR 33
CLEAR 14, 31, 33
DISPLAY 10
§ EJECT 7, 9, 18
FADER 25
INPUT 18, 19
LEVEL +/– 13, 20
MENU/NO 13, 16, 18 a 21, 26 a
31, 34
MUSIC SYNC 24
NAME 33
§ OPEN/CLOSE 6, 8, 9
PLAY MODE 14
r (REC) (grabación) 18, 19, 21
REC-IT 22
REPEAT 13
SCROLL 10
TIME(/CHAR) 10, 18, 31
T.REC 24
YES 26 to 31, 34
· (reproducción) 6 a 9, 12, 14,
18, 19, 22, 23
P (pausa) 6 a 9, 19, 23
p (parada) 6, 7, 9, 18
0/) (búsqueda manual)
12, 14, 27, 28, 31, 38
=/+ (AMS: Sensor de
música automático) 6, 7, 12,
14
>10 12, 14
Conectores
DIGITAL OPTICAL IN 5, 20,
38
Controles
AMS 6, 7, 10, 12 a 14, 16, 18 a
21, 24, 26 a 31, 34
PHONE LEVEL 6, 7
Indicadores
STANDBY 6 a 8
Interruptor
SELECT 6, 7, 10, 12 a 14, 19
1/u (alimentación) 6 a 8
Tomas
S
SCMS (Sistema de
administración de copia en
serie) 17,39
Separación inteligente 18
Solución de problemas 37
LINE (ANALOG) IN/OUT
5, 20, 38
PHONES 6, 7, 38
Otros
Visualizador 10, 11
Índice TOC 26
TOC Writing 9, 17, 27
g 4
41ES
Información adicional
Tabla de menús de ajuste
Se pueden hacer distintos ajustes en esta platina utilizando los menú Setup. El funcionamiento relacionado con cada
menú se describió en secciones anteriores. El siguiente cuadro describe someramente cada menú, incluyendo los
distintos parámetros y ajustes iniciales.
Nota
Los menú que puede utilizar con la platina parada, reproduciendo o grabando son diferentes.
Para entrar en el menú Setup
Con la platina parada, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”.
Menú
Función
Parámetros
Ajuste inicial
Vea
T.Mark
Selecciona la función de marca de
canción.
LSyn/Off
LSyn
Página 22
S.Space
Selecciona las funciones de separación On/Off
inteligente y corte automático.
On
Páginas 18 y 19
F.in
Ajusta el tiempo de esfumado de
aparición.
1.0s a 15.0s
5.0s
Página 25
F.out
Ajusta el tiempo del esfumado de
desaparición.
1.0s a 15.0s
5.0s
Página 25
Pitch
Ajusta el tono durante la reproducción –98.5% a +12.5%
de minidisco.
0.0%
Página 16
Sleep
Ajusta la función del temporizador de Off/30/60/90/120
dormir.
Off
Página 16
Rec
Ajusta el modo de grabación.
Stereo
Página 20
CD
Ajusta el nivel de entrada de la sección –∞dB a +12.0dB
del tocadiscos de discos compactos.
0.0dB
Página 20
Opt
Ajusta el nivel de entrada del conector –∞dB a +12.0dB
DIGITAL OPTICAL IN.
0.0dB
Página 20
Ain
Ajusta el nivel de entrada de las tomas –∞dB a + 12.0dB
LINE (ANALOG) IN.
0.0dB
Página 20
Aout
Ajusta el nivel de salida de las tomas
LINE (ANALOG) OUT.
0.0dB
Página 13
Stereo/Mono
–20.2dB a 0.0dB
Para reinicializar al ajuste inicial
Presione CLEAR cuando aparece el correspondiente Menu Setup.
42ES
Información adicional
Función de autodiagnóstico
La platina tiene un visualizador de autodiagnóstico. Esta función muestra una indicación de tres cifras (una
combinación de una letra y números) y el correspondiente mensaje, para que pueda verificar el estado de la platina.
Si aparece esta visualización, verifique en el siguiente cuadro para solucionar el problema.
Si el problema no consigue solucionarse, consulte con su tienda de Sony más cercana.
Indicación de tres cifras/Mensaje
Causa/Solución
C11/Protected!!
El minidisco colocado está protegido contra grabaciones.
/ Retire el minidisco y cierre la ranura de protección contra grabaciones (página
9).
C12/Cannot Copy
Se trató de reproducir un disco que no es compatible con esta platina (CD–ROM,
disco de datos en minidisco, etc.)
/ Cambie el disco.
C13/REC Error!!
La grabación no se hizo correctamente.
/ Instale la platina en una superficie estable y repita el procedimiento de
grabación.
El minidisco colocado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.) rayado o de
mala calidad.
/ Cambie el disco y repita el procedimiento de grabación.
C13/Disc Error!!
La platina no pudo leer correctamente el índice TOC del minidisco.
/ Retire el minidisco y vuelva a colocar.
C13/Read Error
La platina no pudo leer correctamente el índice TOC del minidisco.
/ Retire el disco y vuelva a colocar.
C14/TOC Error!!
La platina no pudo leer correctamente el índice TOC del minidisco.
/ Coloque otro disco.
/ Si fuera posible, borre todas las canciones en el minidisco con la función All
Erase de la página 27.
C41/Cannot Copy
El material copiado digitalmente no puede grabarse digitalmente (página 39).
C71/Din Unlock (“C71” alterna con “Din
Unlock” en el visualizador
La aparición esporádica de este mensaje se debe a que se está grabando una señal
digital. No afecta la grabación.
Cuando se graba de un componente digital conectado a través del conector
DIGITAL OPTICAL IN el cable de conexión digital se desenchufó o se desconectó el
componente digital.
/ Conecte el cable o conecte nuevamente el componente digital.
Notas sobre los discos compactos
Uso de discos compactos
• Para mantener el disco limpio, sujételo siempre por sus
bordes. No deje huellas dactilares en la superficie.
• No pegue cinta o papel adhesivo en el disco.
• Sólo deben utilizarse discos circulares normales en este
tocadiscos. Los discos de formas irregulares, por ejemplo
en forma de estrella o de corazón pueden dañar el
tocadiscos.
• Si el disco está sucio con pegamento o una substancia
similar, limpie completamente antes de utilizar el disco.
Al guardar
• No exponga el disco a los rayos directos del sol, fuentes de
calor o gran humedad.
• Guarde los discos en sus cajas. No guarde los discos
apilados horizontalmente o parados verticalmente sin
ponerlos en sus cajas.
Limpieza
• Las huellas dactilares o polvo en el disco
compacto pueden hacer que el sonido se
reproduzca mal o se pierda el sonido.
• Antes de reproducir un disco, limpie con
un paño de limpieza. Limpie el disco del
centro hacia afuera.
• Si el disco todavía está sucio después de limpiarlo con un
paño de limpieza, limpie nuevamente con un paño
ligeramente mojado. Limpie la humedad residual con un
paño seco.
• No utilice disolventes tales como bencina, diluyente de
pintura, limpiadores de venta comercial o rociador
antiestética para discos de vinilo.
Nota sobre la grabación sincronizada de disco
compacto a alta velocidad
Algunas condiciones del disco compacto pueden producir
una pérdida de sonido o ruidos en la grabación, o incluso
crear pistas no deseadas en el minidisco. En este caso,
limpie el disco compacto de acuerdo con las instrucciones
de “Limpieza” anteriores y grabe el material en el
minidisco utilizando sólo la grabación sincronizada de
disco compacto a la velocidad normal.
43ES