Bowers & Wilkins ASW825 El manual del propietario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
El manual del propietario
1
Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........7
Français
Manuel d’utilisation.......8
Garantie limitée...........14
Deutsch
Bedienungsanleitung...15
Beschränkte Garantie .21
Español
Manual de
instrucciones ..............22
Garantía limitada.........28
Português
Manual do utilizador....29
Garantia limitada.........35
Italiano
Manuale di istruzioni ...36
Garanzia limitata .........41
Nederlands
Handleiding ................42
Beperkte garantie .......48
Ελληνικά
Ãδηγίες Ìρήσεως ....49
Περιïρισµένη
εγγύηση....................56
Русский
Руководство по
эксплуатации ............57
Ограниченная
гарантия....................64
Norsk
Bruksanvisning ...........65
Tidsbegrenset
garanti........................66
Svenska
Bruksanvisning ...........67
Begränsad garanti ......69
Suomi
Omistajan kasikirja......70
Takuuehdot.................71
.....................72
.......................77
.......................78
.......................82
EU Declaration of
Conformity..................86
Technical
Specifications .......87–88
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 1
Español
Manual de
instrucciones
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precaución:
Para reducir el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no retire el panel posterior ni
exponga el producto a la lluvia o la humedad. En el
interior del aparato no hay partes manipulables por el
usuario. Confíe cualquier operación de mantenimiento
únicamente a personal cualificado.
Explicación de los Símbolos Gráficos:
El relámpago en el interior de un
triángulo equilátero tiene por objeto
advertirle sobre la presencia de
“tensiones peligrosas” no aisladas en el
interior del aparato que pueden tener la
suficiente magnitud para provocar
descargas eléctricas en personas.
El signo de admiración en el interior de
un triángulo equilátero tiene por objeto
advertirle sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento importantes en la
literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIAS:
1 Lea las Instrucciones – Debería leer todas las
instrucciones relacionadas con el funcionamiento y
la seguridad del aparato antes de ponerlo en
marcha.
2 Guarde las Instrucciones – Las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento y la seguridad
del aparato deberían conservarse para cualquier
futura consulta de las mismas.
3 Preste Atención a las Advertencias – Todas las
advertencias que figuran en el aparato y en las
instrucciones de funcionamiento del mismo
deberían ser respetadas.
4 Siga las Instrucciones – Todas las funciones de
uso y funcionamiento deberían ser r
espetadas.
5
Instalación – Instale el pr
oducto en concor
dancia
con las instrucciones del fabricante.
6 Fuentes de Energía – Este producto debería ser
u
tilizado únicamente con el tipo de fuente de
energía indicado en el panel posterior. Si no está
s
eguro del tipo de suministro eléctrico del que
d
ispone en su hogar, consulte a su detallista o a
su compañía eléctrica local.
7 Conexión a Masa o Polarización – No es
o
bligatorio conectar el aparato a masa. Asegúrese
de que las clavijas del enchufe estén
completamente insertadas en la toma de corriente
e
léctrica o regleta para evitar que alguna de ellas
quede al descubierto. Algunas versiones del
p
roducto están equipadas con un cable de
alimentación que incluye una clavija polarizada (es
d
ecir con una patilla más ancha que la otra). Esta
clavija sólo podrá insertarse en la toma de
c
orriente eléctrica de una única manera. Se trata
de una prestación relacionada con la seguridad. Si
usted se ve incapaz de insertar completamente la
clavija en la toma de corriente eléctrica, pruebe
invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder ser
insertada, contacte con su electricista para que
sustituya su toma de corriente obsoleta por una
actualizada. No pase por alto el hecho de que la
clavija polarizada existe por motivos de seguridad.
Cuando utilice un cable de extensión o un cable
de alimentación diferente del suministrado junto
con el aparato, el mismo debería ser insertado en
tomas adecuadas y satisfacer las normas de
seguridad vigentes en el país de utilización.
8 Protección del Cable de Alimentación – Los cables
de alimentación deberían colocarse de manera que
no puedan ser pisados ni aplastados por otros
objetos, debiéndose prestar una particular
atención a los puntos de unión de los cables a las
clavijas, a la comodidad de las tomas de corriente
y al punto en que aquéllos salen del aparato.
9 Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de
corriente individuales o colectivas ni los cables de
extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de
que se produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
10 Ventilación – El panel del amplificador que figura
en la parte posterior del producto forma parte del
mecanismo de refrigeración y no debe ser
obstruido colocando aquél en una cama, sofá,
alfombra o superficie similar. No cubra el panel del
amplificador con objetos tales como manteles,
periódicos, etc. Asegúrese de que los disipadores
térmicos estén alineados para garantizar una
refrigeración adecuada. Debería haber un espacio
libre de al menos 50 mm entre la parte posterior
del producto y cualquier pared o separador. Si el
aparato está instalado en una ubicación cerrada,
cono por ejemplo un rack, una estantería o un
mueble, debería disponerse una circulación de aire
adecuada bien dejando un espacio libre de 12 mm
alr
ededor de las zonas superior, inferior y laterales
del producto, bien colocando un par de tubos de
un mínimo de 150 centímetros cuadrados de
sección desde la entrada de la sala hasta ranuras
de 300 milímetros de ancho por 50 milímetros de
22
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 22
profundidad situadas encima y debajo del
c
ompartimento alineadas con el espacio libre que
hay detrás del producto.
11 Calor – El aparato debería colocarse lejos de
f
uentes de calor tales como radiadores, estufas,
cocinas u otros productos (incluyendo los
amplificadores de audio) que produzcan calor. No
d
ebería colocarse ninguna fuente con llama al
desnudo, como por ejemplo velas encendidas, en
la parte superior del producto.
1
2 Montaje en Pared o Techo – El aparato debería ser
montado en una pare
d o techo sólo de la forma
recomendada por el fabricante.
13 Agua y Humedad – No utilice este producto cerca
d
el agua, por ejemplo cerca de una bañera,
lavadora, fregadero, en un sótano húmedo o en las
cercanías de una piscina o lugares por el estilo.
14 Entrada de Objetos y Líquidos – No introduzca
objetos de ningún tipo a través de las aperturas de
este producto ya que podrían tocar puntos con
tensiones eléctricas peligrosas o cortocircuitar
componentes que podrían originar un incendio o
una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos
de ningún tipo en el interior del aparato.
15 Limpieza – Desenchufe el aparato de la red
eléctrica antes de limpiarlo. El recinto del
subwoofer puede ser limpiado con una gamuza
seca. Si desea utilizar algún aerosol limpiador, no
rocíe nunca directamente sobre el recinto sino
sobre la gamuza. Retire previamente la rejilla
protectora para que la tela de la misma no sea
rociada aunque procure no tocar el altavoz. Por su
parte, la rejilla puede limpiarse utilizando un cepillo
suave.
16 Empalmes – No utilice empalmes no
recomendados por el fabricante del producto ya
que podrían provocar daños.
17 Accesorios – No coloque este producto encima de
una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa
inestable. El aparato podría caer, provocando
serios daños a niños o adultos, así como al propio
aparato. Utilice únicamente carretillas, soportes,
trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por
el fabricante o suministrados con el producto.
Cualquier instalación del producto debería seguir
las instrucciones del fabricante y utilizar un
accesorio de montaje recomendado por el
fabricante.
18 Desplazamiento del Aparato – El conjunto formato
por el producto y una carretilla
debería moverse con sumo cuidado.
Las paradas rápidas, una fuerza
excesiva y las superficies irregulares
podrían hacer que dicho conjunto
volcara. No desplace el producto sobre sus pies
cónicos ya que ello podría separarlos
violentamente del r
ecinto y pr
ovocar daños
importantes. Procure no hacerse daño usted
mismo con los pies de desacoplo.
19 Períodos de No Utilización – El cable de
a
limentación debería desconectarse de la red
eléctrica durante tormentas con fuerte aparato
e
léctrico o cuando el producto no vaya a ser
u
tilizado durante un largo período de tiempo.
20 Mantenimiento – No intente reparar este producto
usted mismo ya que el acceso a su interior puede
e
xponerle a tensiones eléctricas peligrosas u otros
riesgos. Para cualquier operación de
mantenimiento, contacte siempre con personal
c
ualificado.
21 D
años que Requieran Mantenimiento –
D
esconecte el aparato de la red eléctrica y confíe
e
l mantenimiento/reparación del mismo a personal
cualificado si se da alguna de las siguientes
condiciones:
a Cuando el cable de alimentación o la clavija del
mismo ha sido dañado.
b Si se ha derramado líquido o han caído objetos
en el interior del aparato.
c Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o ha
sido salpicado por algún líquido.
d Si el producto no funciona de la manera normal
siguiendo escrupulosamente las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos
controles cuyo funcionamiento esté explicado
en las instrucciones de funcionamiento puesto
que el ajuste inadecuado de cualquier otro
podría provocar daños en el aparato y muy
probablemente requeriría mucho trabajo por
parte de un técnico cualificado con el fin de
restaurar su funcionamiento normal.
e Si el aparato ha sido golpeado o dañado de
algún modo.
f Cuando el aparato muestra un cambio
perceptible en sus prestaciones significa que
necesita ser revisado.
22 Recambios – Cuando se necesite sustituir alguna
pieza, asegúrese de que el técnico de
mantenimiento utiliza componentes especificados
por el fabricante o que las mismas características
que los originales. Los cambios con componentes
no autorizados pueden provocar incendios,
descargas eléctricas u otros riesgos.
23 Fusibles Principales – Para garantizar una
protección continuada frente a cualquier riesgo de
incendio, utilice únicamente fusibles del tipo y valor
correctos. El amplificador interno está diseñado
para funcionar con tensiones de alimentación
comprendidas entre 100 y 230 voltios de corriente
alterna aunque se utilizan diferentes tipos de
fusibles en función de las características de cada
red eléctrica. Las especificaciones correctas del
fusible correspondiente a cada tensión de
alimentación están mar
cadas en el producto.
23
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 23
24 Comprobación de Seguridad – Una vez se haya
c
ompletado cualquier operación de mantenimiento
o reparación del producto, consulte al técnico de
m
antenimiento para que lleve a cabo de manera
s
egura las comprobaciones de seguridad
necesarias para determinar que el producto se
e
ncuentra en unas condiciones de funcionamiento
adecuadas.
25 Campos Magnéticos – El producto crea campos
magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto
q
ue pueda ser dañado por dichos campos
magnéticos (por ejemplo los televisores o
m
onitores de ordenador que utilicen tubos de
rayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetas
c
on banda magnética) a una distancia del aparato
igual o inferior a 0’5 metros. Más allá de esta
d
istancia, es posible que el aparato siga
provocando distorsiones en imágenes generadas
por tubos de rayos catódicos.
Introducción
Gracias por haber adquirido un Subwoofer Activo
ASW de B&W.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de B&W no
ha sido otra que la búsqueda de la perfecta
reproducción del sonido. Inspirada por el fundador de
la compañía, el recordado John Bowers, esta
búsqueda ha supuesto no sólo la realización de
grandes inversiones en innovación y tecnología
aplicadas al campo del audio sino también una muy
precisa apreciación de la música y de las exigencias
de la reproducción de bandas sonoras de películas
con el fin de asegurar que dicha tecnología es
aprovechada al máximo de sus posibilidades.
Este subwoofer ha sido diseñado para ser utilizado en
instalaciones de Cine en Casa y para incrementar la
respuesta en graves de cajas acústicas de gama
completa (“full range”) en aplicaciones de audio
estereofónico de 2 canales. La adición del subwoofer
a su equipo no sólo extiende la respuesta en graves
del mismo sino que mejora la claridad de la zona
media al reducir las demandas de energía para cubrir
la restitución de las octavas inferiores por parte de las
cajas acústicas que usted posea.
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente
manual antes de utilizar el subwoofer. Todas las
instalaciones de sonido requieren cierta planificación y
experimentación durante su puesta a punto. Si usted
está interesado en explotar al máximo las
posibilidades de los componentes de su equipo, este
manual le servirá de guía en el proceso.
Puesto que el subwoofer es conectado directamente a
la r
ed eléctrica, es importante que usted se familiarice
con las instrucciones de seguridad y tenga en cuenta
todas las advertencias que figuran al principio del
presente manual.
Guarde este manual en un lugar seguro para el caso
de que necesite utilizarlo en el futuro.
Los productos B&W son distribuidos en más de
60
países de todo el mundo, motivo por el que
mantenemos una red internacional constituida por
distribuidores altamente cualificados que han sido
c
uidadosamente seleccionados. En caso de que tenga
algún problema que su detallista no pueda resolver,
n
uestros distribuidores estarán encantados de poder
a
yudarle.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
r
elativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
p
leno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.
Desembalaje
(figura 1)
La manera más fácil de desembalar el subwoofer y a
la vez de evitar que pueda sufrir daños es la siguiente:
Abra las aletas del embalaje y sitúelas hacia atrás,
procediendo posteriormente a colocar en posición
invertida la caja y su contenido.
Levante la caja de modo que el subwoofer quede
depositado en el suelo.
Le recomendamos que guarde el embalaje para un
posible uso futuro del mismo.
Además del presente manual, la caja debería
contener:
1 Subwoofer
1 Paquete de accesorios en el que figuran:
4 pies de goma
4 puntas metálicas de desacoplo
4 tuercas de bloqueo
1 documentación de garantía internacional
Un repaso al subwoofer
(figura 2)
1 Indicador luminoso de Puesta en Marcha/
Activación de la Posición de Espera
2 Control de VOLUMEN
3 Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO
PASO BAJO
4 Conmutador de MODO: Puesta en Marcha/
Arranque Automático/Activación de la Posición de
Espera
5 Conmutador de activación del circuito de
ECUALIZACIÓN
6
Conmutador de supresión del FILTRO PASO BAJO
7
Conmutador de FASE
8 Terminales LINE IN ("ENTRADA DE SEÑAL DE
LÍNEA")
24
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 24
9 Terminales LINE OUT ("SALIDA DE SEÑAL DE
L
ÍNEA")
1
0 Terminales LINK OUT ("SALIDA PARA ENLACE")
11 Conmutador de PUESTA EN
MARCHA/DESCONEXIÓN
12 Compartimento portafusibles
13 Conector del cable de alimentación
Colocación del subwoofer
Puesto que el subwoofer produce únicamente sonidos
de baja frecuencia, en muchos aspectos su posición
r
esulta menos crítica que la de las cajas acústicas
convencionales. La información direccional es mucho
menos precisa y por tanto usted dispone de muchas
m
ás alternativas a la hora de colocar las cajas
acústicas y conseguir un buen efecto. Dicho esto, los
mejores resultados se obtienen si el subwoofer es
colocado entre las cajas acústicas satélites o en las
cercanías de una de ellas. Si usted utiliza dos
subwoofers, es mejor situar uno cerca de cada satélite.
La colocación del subwoofer detrás de los oyentes,
incluso en instalaciones de sonido envolvente, suele
proporcionar una imagen sonora de inferior calidad
aunque puede constituir un compromiso aceptable en
caso de que lo dicten las consideraciones domésticas.
Tal y como sucede con todo tipo de cajas acústicas,
la proximidad de las paredes de la habitación afecta al
sonido. Generalmente, los graves sufren un
incremento en su nivel cuando más superficies haya
en las cercanías de los altavoces que los producen.
Sin embargo, y contrariamente a lo que sucede con
las cajas acústicas de gama completa, usted siempre
puede restaurar el correcto balance tonal global del
sistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer.
Cuando más realce los graves presentes en su
habitación, menos tendrán que trabajar los otros
altavoces. Pero también hay un punto oscuro: la
ubicación del subwoofer en las esquinas de la
habitación suele excitar con más intensidad las
resonancias (modos propios) de baja frecuencia de la
misma, desequilibrando los graves con respecto al
resto de frecuencias. No hay, en este sentido, una
alternativa a la experimentación pura y simple puesto
que cada habitación exhibe un comportamiento
diferente; en consecuencia, evalúe la respuesta del
subwoofer en una amplia variedad de posiciones
antes de tomar una decisión definitiva. Una melodía
con un bajo que ascienda o descienda
progresivamente en la escala musical resulta muy útil
para evaluar la suavidad de la respuesta en graves.
Escuche atentamente tanto los párrafos más
exagerados como los más suaves. Poseer un
subwoofer separado le permitirá optimizar el
comportamiento de su equipo con respecto a las
resonancias de la habitación, así como conseguir la
mejor imagen sonora posible.
Si el subwoofer va a ser utilizado en un espacio
limitado (como por ejemplo un mueble hecho a
medida), dicho espacio debe estar suficientemente
ventilado para permitir la perfecta r
efrigeración del
amplificador incluido en aquél. Consulte a su detallista
en caso de que precise de algún consejo al respecto.
E
l subwoofer es suministrado de serie con cuatro
p
untas de desacoplo. Dichas puntas atravesarán la
alfombra de su habitación, proporcionando un firme
s
oporte del aparato directamente sobre el suelo
aunque sin dañar este último.
Si el aparato va a ser instalado sobre una superficie
delicada, como por ejemplo un suelo de parquet o
r
evestido de moqueta, coloque un disco de protección
debajo de cada punta metálica de desacoplo o monte
l
os cuatro pies de goma en lugar de las puntas
metálicas de desacoplo.
Cuando monte las puntas metálicas de desacoplo o
los pies de goma, coloque en primer lugar
c
ompletamente las tuercas de fijación en los tornillos
correspondientes y a continuación inserte cada
conjunto en los orificios dispuestos para tal efecto en
la base del recinto. Si el subwoofer no está bien
equilibrado, afloje los pies/puntas que sean necesarios
hasta que el mismo descanse firmemente sobre el
suelo y a continuación fije de nuevo las tuercas de
fijación correspondientes.
Compruebe que no haya cables en la alfombra/
moqueta susceptibles de ser dañados por las puntas
metálicas de desacoplo del subwoofer.
No desplace el aparato con las puntas de desacoplo
montadas puesto que podría provocar que las mismas
saliesen de su lugar y por tanto dañaran el suelo de la
sala de escucha.
Asegúrese de que ninguna de las puntas de
desacoplo se coloque sobre su propio pie.
Conexiones eléctricas
Desconecte todos los componentes de su equipo de
sonido de la red eléctrica hasta que hayan sido
efectuadas y comprobadas todas las conexiones de
señal. De este modo evitará el riesgo de que se
produzcan daños en caso de que se realicen
conexiones erróneas.
La función del subwoofer consiste en recibir señales
de la cadena de amplificación y, en aquellos casos
donde sea necesario para aplicaciones de audio de
2 canales, dividir la señal entre extremo grave y el
resto de frecuencias enviando estas últimas a las
cajas acústicas del equipo (“satélites”). Si lo desea, las
entradas de señal correspondientes a los canales
izquierdo y derecho pueden combinarse en una única
señal de extremo grave que es enviada al altavoz del
subwoofer.
El subwoofer admitirá la entrada y la salida tanto de
señales de nivel de línea como de alto nivel a través,
respectivamente, de los terminales RCA y de 4 mm
para la conexión de cajas acústicas ubicados en su
panel posterior
.
Utilice la siguiente tabla para seleccionar el modo de
conexión más adecuado para su instalación:
Aplicación: Cine en Casa/Audio Multicanal
El subwoofer puede ser utilizado con cualquier
descodificador que incorpor
e una salida de nivel de
25
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 25
línea específica para subwoofer (normalmente a partir
d
e un conector RCA). La mayoría de descodificadores
separados y electrónicas integradas de A/V suelen
s
uministrar una señal de nivel de línea para el canal de
s
ubwoofer o Efectos de Baja Frecuencia (“Low-
Frequency Effects” o LFE).
Descodificador con uno o más subwoofers –
f
igura 3
Aplicación: Audio Estéreo
Preamplificador y etapa de potencia separados:
a Uno o más subwoofers con su salida combinada
en una única señal monofónica: fig. 4
b
Dos subwoofers con señales separadas para los
canales izquierdo y derecho: fig. 5
El subwoofer no es adecuado para ser utilizado con
conjuntos formados por preamplificador y etapa de
potencia de 2 canales.
Utilización de más de un subwoofer
El empleo de más de un subwoofer en una única
instalación puede mejorar las prestaciones de la
misma del siguiente modo:
Mantenimiento de la separación estereofónica
hasta las frecuencias más bajas.
Sonorización de habitaciones de mayores
dimensiones.
Permitir niveles de presión sonora más elevados, lo
que a menudo resulta muy útil para reproducir de
modo efectivo los efectos especiales relacionados
con las aplicaciones de Cine en Casa.
Suavizar los efectos de las resonancias de baja
frecuencia de la sala de escucha.
Si está utilizando dos subwoofers en un equipo de
audio de 2 canales, la separación estereofónica en el
caso de que cada canal tenga su propio subwoofer
aumentará dando por supuesto que cada subwoofer
sea ubicado cerca de la correspondiente caja acústica
satélite. Utilice la conexión para funcionamiento
monofónico que se muestra en la figura 4 solamente
en el caso de que le sea imposible colocar cada
subwoofer cerca de su correspondiente caja acústica
satélite.
Compruebe las conexiones
Antes de proceder a la evaluación de la calidad
sonora de su nueva instalación y al ajuste fino de la
misma, compruebe las conexiones realizadas. Muy a
menudo, los usuarios se quejan de que no pueden
obtener un sonido decente a pesar de manejar
adecuadamente los controles. Aunque sólo para
descubrir que algo había sido conectado de forma
errónea, asegúrese de que:
La puesta en fase es correcta, lo que significa que
no debería haber conexiones de positivo a
negativo (o viceversa) en las cajas acústicas
satélites. Si algo está fuera de fase, es posible que
se obtenga un sonido difuso con una imagen
sonora flotante e imprecisa, una falta patente de
graves o una combinación de ambas cosas.
No hay cruces entre canales, hecho que podría
d
erivar en, por ejemplo, que una orquesta esté
situada en la posición incorrecta o, peor aún, los
s
onidos de su sistema de Cine en Casa vayan en
d
irección opuesta a la de la acción que transcurre
en la pantalla.
Arranque y apagado
Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer
antes que cualquier amplificador que reciba señales
d
el mismo. Del mismo modo, en el momento del
apagado del sistema deje al subwoofer para el final.
El conmutador MODE de puesta en marcha/arranque
automático/activación de la posición de espera (4) el
a
mplficador no aísla por completo del suministro de
e
nergía eléctrica puesto que mantiene una entrada de
s
eñal de alimentación de bajo nivel para un circuito de
detección auxiliar.
El conmutador (4) funciona tal como se explica a
continuación:
On:
Con el conmutador en esta posición, el amplificador
permanece siempre activado y el indicador (1) se
ilumina en color verde.
Auto:
La primera vez que sitúe el subwoofer en la posición
Auto, el amplificador interno se colocará en su
posición de pleno funcionamiento y el indicador
luminoso (1) adquiere color amarillo. Después de unos
5 minutos sin presencia de señal de entrada, el
amplificador regresa automáticamente a la posición de
espera y el mencionado indicador luminoso pasa a ser
de color rojo. Cuando se detecta una señal a la
entrada, el amplificador se sitúa automáticamente en
su posición de pleno funcionamiento y el indicador
luminoso cambia a color verde.
Posición de Espera (“Standby”):
En esta posición, el amplificador está
permanentemente en la posición de espera y el
indicador luminoso se activa en color rojo.
Si el subwoofer no va a ser utilizado durante un largo
período de tiempo, le recomendamos que lo aísle de la
red eléctrica bien utilizando el conmutador de PUESTA
EN MARCHA (11) bien desenchufándolo directamente.
Ajuste de los controles
Hay 5 controles a considerar:
El control de VOLUMEN (2)
El control para el ajuste de la FRECUENCIA DE
COR
TE DEL FILTRO PASO BAJO (3)
El conmutador de FASE (7)
El conmutador de activación del FILTRO PASO
BAJO (6)
El conmutador de ECUALIZACIÓN (EQ) (5)
El ajuste óptimo depende del resto de componentes
utilizados conjuntamente con el subwoofer. Si se está
utilizando más de un subwoofer
, asegúrese de que los
contr
oles de cada uno están ajustados en la misma
posición.
26
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 26
Utilización con descodificadores de sonido
envolvente
El Subwoofer Actibo B&W ASW no posee certificación
THX® pero en caso de que así se desee puede ser
u
tilizado con un controlador THX®.
Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador
en la mitad de su recorrido (las 12 en punto).
El ajuste del control correspondiente a la
F
RECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO
BAJO es irrelevante.
Sitúe inicialmente el conmutador de fase en 0°.
Ajuste el conmutador de activación del FILTRO
PASO BAJO en OUT.
Sitúe inicialmente el conmutador de
E
CUALIZACIÓN en la posición A.
Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”.
Si usted posee un controlador THX®, asegúrese de
que la función de subwoofer esté activada. Cuando el
controlador esté adecuadamente configurado, el
mismo incorporará todos los ajustes de nivel y filtrado
requeridos por el subwoofer en todos los modos de
funcionamiento. Para la calibración de nivel pueden
utilizarse los controles de nivel y el generador interno
de tonos de prueba del contr
olador THX®. En todos
los casos, los niveles deberían ajustarse para obtener
un nivel de presión sonora de 75 dB (medidos con
ponderación C) en la posición de escucha utilizando la
señal de ruido rosa de prueba del controlador.
Si utiliza otro tipo de descodificadores, configure las
cajas acústicas de sonido envolvente en “large”
(“grandes”) o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los
niveles correspondientes. Utilice los controles de nivel
y el generador interno de tonos de prueba del
controlador para ajustar los niveles de todas las cajas
acústicas del equipo. Cambie el nivel de VOLUMEN en
el subwoofer solamente si el descodificador no
dispone de un rango de ajuste suficiente para lograr
los niveles adecuados.
Pueden adquirirse sonómetros de bajo precio en
cualquier tienda de componentes electrónicos. Dichos
aparatos deberían utilizarse cada vez que se
procediese a calibrar los niveles correspondientes a
los distintos canales de su equipo.
Uso para audio de 2 canales
Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador
en la mitad de su r
ecorrido (las 12 en punto).
Sitúe inicialmente la FRECUENCIA DE CORTE DEL
FILTRO PASO BAJO en 80 Hz.
Sitúe el conmutador de activación del FILTRO
PASO BAJO en IN.
Sitúe inicialmente el conmutador de
ECUALIZACIÓN en la posición A.
Sitúe inicialmente el conmutador de fase en 0°.
Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”.
Ajuste fino
H
ay dos ajustes para el conmutador de
ECUALIZACIÓN: “Posición B” está optimizado para
permitir que el subwoofer proporcione los niveles de
e
scucha más altos posible mientras que “Posición A”
proporciona una superior extensión de la respuesta en
g
raves y un sonido con más cuerpo y control.
Audio de 2 canales
Los ajustes óptimos para el conmutador de FASE y la
F
RECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO
están interrelacionados y además dependen de la
frecuencia de corte inferior de las cajas acústicas
s
atélites y las posiciones relativas de todas las cajas
acústicas del equipo.
A
juste el sistema en su posición preferida y
reproduzca algunos temas musicales que contengan
una buena dosis de graves. El ajuste óptimo para la
FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO
depende de varias variables: la respuesta en graves y
la capacidad en potencia de las cajas acústicas
satélites, el número de subwoofers utilizados y su
posición con respecto a las cajas acústicas satélites.
La zona de 80–90 Hz es un buen punto de partida
para la FRECUENCIA DE CORTE INFERIOR. A menos
que se utilicen dos subwoofers para preservar por
separado la información de graves correspondiente a
los canales izquierdo y derecho y los mismos estén
ubicados cerca de las pertinentes cajas acústicas
satélites, el uso de una frecuencia de corte más alta
puede comprometer la imagen estereofónica y debe
ser considerada únicamente en el caso de que la
respuesta en graves de las cajas acústicas satélites
sea particularmente limitada.
Cada vez que realice un ajuste de la frecuencia de
corte superior del subwoofer, efectúe una prueba de
escucha con el conmutador de fase en las dos
posiciones. La posición correcta será aquella que
proporcione un mayor nivel de graves, dependiendo el
resultado final de las características de la respuesta en
graves de sus cajas acústicas satélites y de las
distancias relativas del(los) subwoofer(s) y aquéllas a
los oyentes. Cuando utilice más de un subwoofer,
asegúrese de que cada uno tenga los mismos ajustes
en la frecuencia de corte y el selector de fase.
Ajuste el nivel de salida del subwoofer con respecto a
las cajas acústicas satélites en función de sus
preferencias. Utilice una amplia variedad de mensajes
musicales con el fin de establecer un ajuste intermedio
que sea válido para todos. Piense al respecto que un
ajuste que proporcione un sonido impresionante con
un tema musical puede ser desastroso para otro.
Escuche la música a niveles de presión sonora
sensatos puesto que la per
cepción del balance varía
con el nivel del sonido.
Cine en Casa
En el caso del Cine en Casa, la situación es algo
distinta de la existente en audio de 2 canales. La
señal de subwoofer (LFE) corresponde más a una
señal separada que a una extensión de la enviada a
las cajas acústicas satélites. El filtro PASO BAJO es
desconectado puesto que es el descodificador el que
27
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 27
se encarga de proporcionar todo el filtrado a cualquier
c
aja acústica configurada como “small” (“pequeña”).
Sin embargo, la posición del conmutador de fase
d
ebe seguir siendo valorada. Por lo general, la fase
d
ebe ser ajustada en 0° pero si el subwoofer está
colocado a una distancia significativamente distinta de
l
as demás cajas acústicas o la etapa de potencia que
ataca a estas últimas invierte la señal, la posición de
180° podría resultar más adecuada. Haga pruebas de
e
scucha colocando el conmutador en las dos
posiciones disponibles y elija la que proporcione el
s
onido más convincente. Si la diferencia percibida es
poca, deje el conmutador en 0°.
Por regla general, los descodificadores de sonido
e
nvolvente incluyen una señal de ruido calibrada que
puede ser utilizada para establecer los niveles relativos
d
e todas las cajas acústicas, haciendo de este modo
que la tarea resulte algo más sencilla que en el caso
del audio de 2 canales. Aún así, no tenga miedo de
alterar los ajustes para que se adapten a sus
preferencias personales. Es demasiado fácil
entusiasmarse con las posibilidades del subwoofer, en
particular con ciertos efectos especiales de baja
frecuencia. Muy a menudo se consigue una recreación
del sonido más realista y satisfactoria a largo plazo
situando el nivel del subwoofer por debajo del
correspondiente a la calibración estándar.
Todo tipo de aplicaciones
Si detecta problemas relacionados con una
concentración excesiva de graves –es decir si ciertas
notas bajas son exageradas con respecto a otras– es
muy posible que se deban a la interacción del equipo
con la sala de escucha, por lo que le recomendamos
que experimente con la colocación del subwoofer.
Piense que un pequeño cambio en la posición –del
orden de unos 15 centímetros– puede tener efectos
muy importantes en el sonido. Intente elevar un poco
el subwoofer con respecto al suelo, así como
desplazarlo lateralmente. El uso de varios subwoofers
puede suavizar los efectos debidos a las resonancias
de la habitación puesto que cada subwoofer tenderá a
excitar resonancias a frecuencias distintas. Si usted
altera de modo apreciable las distancias relativas entre
el(los) subwoofers(s) y las cajas acústicas satélites con
respecto a los oyentes, reajuste el selector de fase.
También debería comprobar el ajuste de nivel del
subwoofer (utilizando los controles del nivel de salida
del descodificador o el control de volumen del
subwoofer dependiendo de cada situación) aunque
sólo después de ajustar correctamente la fase.
Cuidado y mantenimiento
Por r
egla general, la superficie del r
ecinto sólo r
equier
e
que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de
tipo aer
osol, retire en primer lugar cuidadosamente las
r
ejillas pr
otectoras y aléjelas del r
ecinto. Rocíe sobr
e la
gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto.
Pruebe en primer lugar con un ár
ea reducida ya que
algunos productos de limpieza pueden dañar ciertas
superficies. Evite utilizar productos que sean abrasivos o
contengan ácido, álcali o agentes antibacterianos. No
utilice agentes de limpieza en los altavoces. La tela de
las rejillas protectoras puede limpiarse con un cepillo
normal para la ropa mientras aquéllas estén separadas
d
el recinto.
P
or favor tenga en cuenta que, al igual que sucede
con todos los materiales naturales, el recinto de
m
adera de la caja acústica responderá a las
condiciones ambientales. En consecuencia, debería
mantener el producto alejado de fuentes de calor
d
irecto, como por ejemplo radiadores y ranuras por
las que salga aire caliente, con el fin de evitar posibles
rupturas. La madera del recinto está tratada con una
l
aca resistente a la radiación ultravioleta para
minimizar los cambios de color que se puedan
p
roducir a lo largo del tiempo, aunque ello no impedirá
que se produzca alguna modificación. Este efecto
p
uede ser particularmente perceptible en aquellas
ubicaciones en las que unas zonas del producto
q
ueden a la sombra y otras estén expuestas a la luz,
ya que las primeras experimentarán los citados
cambios de color más lentamente. Las diferencias de
color pueden rectificarse exponiendo por igual y de
forma uniforme todas las superficies de madera a la
luz solar hasta que el color se uniformice. Este
proceso puede tardar varios días o incluso semanas
en llevarse a cabo, aunque puede ser acelerado
mediante el uso cuidadoso de una lámpara de luz
ultravioleta.
No utilice el subwoofer como mesa. Cuando está
funcionando, los objetos situados en su parte superior
pueden moverse y caer. En particular, evite los riesgos
asociados al vertido de líquidos (procedentes de
bebidas o floreros).
Si el sistema no va a ser utilizado durante un largo
período de tiempo, desconecte el subwoofer de la red
eléctrica.
Nota: El subwoofer se desconectará automáticamente
si el nivel de volumen al que se hace trabajar es
excesivamente elevado. Si esto sucede, reinícielo
apagándolo y volviéndolo a poner en marcha de nuevo
con ayuda del conmutador de puesta en
marcha/desconexión del panel del amplificador.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las más altas normas de calidad. No
obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
alguno para usted, la mano de obra (es posible que
haya excepciones) y la reposición de piezas en
cualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y de dos años
para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
28
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 28
Términos y condiciones
1
Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
t
ransporte e instalación de los productos.
2
La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
d
e materiales defectuosos y/o de fabricación
existentes en el momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
e
mbalaje inapropiados,
b
. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al control razonable de B&W y de
sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario
autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
que fue adquirido, debería contactar con el
distribuidor nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
obtener información sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
Unido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha
de compra estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta
original u otr
o comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
Português
Manual do utilizador
INSTRUÇÕES
IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Cuidado:
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remova
o painel traseiro. Não existem peças utilizáveis pelo
utilizador no interior. Direccione reparações para
pessoal qualificado.
Explicação de alguns símbolos:
O raio dentro de um triângulo equilátero
tem o propósito de o alertar para a
presença de voltagem perigosa não
protegida no interior do aparelho com
magnitude suficiente para provocar um
choque eléctrico numa pessoa.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero tem o propósito de o
alertar importantes instruções de
assistência e manutenção contidas na
literatura que acompanha o aparelho.
AVISOS:
1 Leia as instruções – Todas as instruções de
funcionamento e segurança devem ser lidas antes
de pôr o aparelho a funcionar.
2 Guarde as instruções – As instruções de
funcionamento e segurança devem ser guardadas
para futuras consultas.
3 Avisos de Atenção – Todos os avisos no aparelho
e no manual de instruções não devem ser
esquecidos.
4 Siga as instruções – Todas as instruções de uso e
funcionamento devem ser seguidas.
5 Instalação – Faça a instalação de acordo com as
instruções do fabricante.
6 Fontes de alimentação – Este aparelho só deve
funcionar com os tipos de corr
ente eléctrica
indicados no painel traseiro do mesmo. Se não
está certo do tipo de corr
ente eléctrica que tem
em sua casa, consulte o seu Retalhista autorizado
ou a companhia de electricidade local.
7 Terra e Polarização – Este aparelho não necessita
de uma ligação à terra. Assegur
e-se que a fica
está completamente inserida na parede ou
extensão para prevenir exposição dos pinos.
29
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 29

Transcripción de documentos

6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 1 Contents English Owner’s Manual ............2 Limited Warranty...........7 Français Manuel d’utilisation .......8 Garantie limitée...........14 Deutsch Bedienungsanleitung...15 Beschränkte Garantie .21 Español Manual de instrucciones ..............22 Garantía limitada.........28 Português Manual do utilizador....29 Garantia limitada.........35 Русский Руководство по эксплуатации ............57 Ограниченная гарантия....................64 Norsk Bruksanvisning ...........65 Tidsbegrenset garanti........................66 Svenska Bruksanvisning ...........67 Begränsad garanti ......69 Suomi Omistajan kasikirja ......70 Takuuehdot.................71 Italiano Manuale di istruzioni ...36 Garanzia limitata .........41 .....................72 .......................77 Nederlands Handleiding ................42 Beperkte garantie .......48 .......................78 .......................82 Ελληνικά Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....49 Περιορισµένη εγγύηση ....................56 EU Declaration of Conformity..................86 Technical Specifications .......87–88 1 6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 22 Español Manual de instrucciones 6 Fuentes de Energía – Este producto debería ser utilizado únicamente con el tipo de fuente de energía indicado en el panel posterior. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico del que dispone en su hogar, consulte a su detallista o a su compañía eléctrica local. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7 Conexión a Masa o Polarización – No es obligatorio conectar el aparato a masa. Asegúrese de que las clavijas del enchufe estén completamente insertadas en la toma de corriente eléctrica o regleta para evitar que alguna de ellas quede al descubierto. Algunas versiones del producto están equipadas con un cable de alimentación que incluye una clavija polarizada (es decir con una patilla más ancha que la otra). Esta clavija sólo podrá insertarse en la toma de corriente eléctrica de una única manera. Se trata de una prestación relacionada con la seguridad. Si usted se ve incapaz de insertar completamente la clavija en la toma de corriente eléctrica, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder ser insertada, contacte con su electricista para que sustituya su toma de corriente obsoleta por una actualizada. No pase por alto el hecho de que la clavija polarizada existe por motivos de seguridad. Cuando utilice un cable de extensión o un cable de alimentación diferente del suministrado junto con el aparato, el mismo debería ser insertado en tomas adecuadas y satisfacer las normas de seguridad vigentes en el país de utilización. 8 Protección del Cable de Alimentación – Los cables de alimentación deberían colocarse de manera que no puedan ser pisados ni aplastados por otros objetos, debiéndose prestar una particular atención a los puntos de unión de los cables a las clavijas, a la comodidad de las tomas de corriente y al punto en que aquéllos salen del aparato. 9 Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente individuales o colectivas ni los cables de extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Precaución: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no retire el panel posterior ni exponga el producto a la lluvia o la humedad. En el interior del aparato no hay partes manipulables por el usuario. Confíe cualquier operación de mantenimiento únicamente a personal cualificado. Explicación de los Símbolos Gráficos: El relámpago en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del aparato que pueden tener la suficiente magnitud para provocar descargas eléctricas en personas. El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato. ADVERTENCIAS: 1 Lea las Instrucciones – Debería leer todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento y la seguridad del aparato antes de ponerlo en marcha. 2 Guarde las Instrucciones – Las instrucciones relacionadas con el funcionamiento y la seguridad del aparato deberían conservarse para cualquier futura consulta de las mismas. 3 Preste Atención a las Advertencias – Todas las advertencias que figuran en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento del mismo deberían ser respetadas. 4 Siga las Instrucciones – Todas las funciones de uso y funcionamiento deberían ser respetadas. 5 Instalación – Instale el producto en concordancia con las instrucciones del fabricante. 22 10 Ventilación – El panel del amplificador que figura en la parte posterior del producto forma parte del mecanismo de refrigeración y no debe ser obstruido colocando aquél en una cama, sofá, alfombra o superficie similar. No cubra el panel del amplificador con objetos tales como manteles, periódicos, etc. Asegúrese de que los disipadores térmicos estén alineados para garantizar una refrigeración adecuada. Debería haber un espacio libre de al menos 50 mm entre la parte posterior del producto y cualquier pared o separador. Si el aparato está instalado en una ubicación cerrada, cono por ejemplo un rack, una estantería o un mueble, debería disponerse una circulación de aire adecuada bien dejando un espacio libre de 12 mm alrededor de las zonas superior, inferior y laterales del producto, bien colocando un par de tubos de un mínimo de 150 centímetros cuadrados de sección desde la entrada de la sala hasta ranuras de 300 milímetros de ancho por 50 milímetros de 6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 profundidad situadas encima y debajo del compartimento alineadas con el espacio libre que hay detrás del producto. 11 Calor – El aparato debería colocarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, estufas, cocinas u otros productos (incluyendo los amplificadores de audio) que produzcan calor. No debería colocarse ninguna fuente con llama al desnudo, como por ejemplo velas encendidas, en la parte superior del producto. 12 Montaje en Pared o Techo – El aparato debería ser montado en una pared o techo sólo de la forma recomendada por el fabricante. 13 Agua y Humedad – No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavadora, fregadero, en un sótano húmedo o en las cercanías de una piscina o lugares por el estilo. 14 Entrada de Objetos y Líquidos – No introduzca objetos de ningún tipo a través de las aperturas de este producto ya que podrían tocar puntos con tensiones eléctricas peligrosas o cortocircuitar componentes que podrían originar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo en el interior del aparato. 15 Limpieza – Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. El recinto del subwoofer puede ser limpiado con una gamuza seca. Si desea utilizar algún aerosol limpiador, no rocíe nunca directamente sobre el recinto sino sobre la gamuza. Retire previamente la rejilla protectora para que la tela de la misma no sea rociada aunque procure no tocar el altavoz. Por su parte, la rejilla puede limpiarse utilizando un cepillo suave. 16 Empalmes – No utilice empalmes no recomendados por el fabricante del producto ya que podrían provocar daños. 17 Accesorios – No coloque este producto encima de una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa inestable. El aparato podría caer, provocando serios daños a niños o adultos, así como al propio aparato. Utilice únicamente carretillas, soportes, trípodes, abrazaderas o mesas recomendados por el fabricante o suministrados con el producto. Cualquier instalación del producto debería seguir las instrucciones del fabricante y utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. 18 Desplazamiento del Aparato – El conjunto formato por el producto y una carretilla debería moverse con sumo cuidado. Las paradas rápidas, una fuerza excesiva y las superficies irregulares podrían hacer que dicho conjunto volcara. No desplace el producto sobre sus pies cónicos ya que ello podría separarlos violentamente del recinto y provocar daños importantes. Procure no hacerse daño usted mismo con los pies de desacoplo. Page 23 19 Períodos de No Utilización – El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuerte aparato eléctrico o cuando el producto no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo. 20 Mantenimiento – No intente reparar este producto usted mismo ya que el acceso a su interior puede exponerle a tensiones eléctricas peligrosas u otros riesgos. Para cualquier operación de mantenimiento, contacte siempre con personal cualificado. 21 Daños que Requieran Mantenimiento – Desconecte el aparato de la red eléctrica y confíe el mantenimiento/reparación del mismo a personal cualificado si se da alguna de las siguientes condiciones: a Cuando el cable de alimentación o la clavija del mismo ha sido dañado. b Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato. c Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o ha sido salpicado por algún líquido. d Si el producto no funciona de la manera normal siguiendo escrupulosamente las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos controles cuyo funcionamiento esté explicado en las instrucciones de funcionamiento puesto que el ajuste inadecuado de cualquier otro podría provocar daños en el aparato y muy probablemente requeriría mucho trabajo por parte de un técnico cualificado con el fin de restaurar su funcionamiento normal. e Si el aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. f Cuando el aparato muestra un cambio perceptible en sus prestaciones significa que necesita ser revisado. 22 Recambios – Cuando se necesite sustituir alguna pieza, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza componentes especificados por el fabricante o que las mismas características que los originales. Los cambios con componentes no autorizados pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros riesgos. 23 Fusibles Principales – Para garantizar una protección continuada frente a cualquier riesgo de incendio, utilice únicamente fusibles del tipo y valor correctos. El amplificador interno está diseñado para funcionar con tensiones de alimentación comprendidas entre 100 y 230 voltios de corriente alterna aunque se utilizan diferentes tipos de fusibles en función de las características de cada red eléctrica. Las especificaciones correctas del fusible correspondiente a cada tensión de alimentación están marcadas en el producto. 23 6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 24 Comprobación de Seguridad – Una vez se haya completado cualquier operación de mantenimiento o reparación del producto, consulte al técnico de mantenimiento para que lleve a cabo de manera segura las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en unas condiciones de funcionamiento adecuadas. 25 Campos Magnéticos – El producto crea campos magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto que pueda ser dañado por dichos campos magnéticos (por ejemplo los televisores o monitores de ordenador que utilicen tubos de rayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetas con banda magnética) a una distancia del aparato igual o inferior a 0’5 metros. Más allá de esta distancia, es posible que el aparato siga provocando distorsiones en imágenes generadas por tubos de rayos catódicos. Introducción Gracias por haber adquirido un Subwoofer Activo ASW de B&W. Desde su fundación en 1966, la filosofía de B&W no ha sido otra que la búsqueda de la perfecta reproducción del sonido. Inspirada por el fundador de la compañía, el recordado John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no sólo la realización de grandes inversiones en innovación y tecnología aplicadas al campo del audio sino también una muy precisa apreciación de la música y de las exigencias de la reproducción de bandas sonoras de películas con el fin de asegurar que dicha tecnología es aprovechada al máximo de sus posibilidades. Este subwoofer ha sido diseñado para ser utilizado en instalaciones de Cine en Casa y para incrementar la respuesta en graves de cajas acústicas de gama completa (“full range”) en aplicaciones de audio estereofónico de 2 canales. La adición del subwoofer a su equipo no sólo extiende la respuesta en graves del mismo sino que mejora la claridad de la zona media al reducir las demandas de energía para cubrir la restitución de las octavas inferiores por parte de las cajas acústicas que usted posea. Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual antes de utilizar el subwoofer. Todas las instalaciones de sonido requieren cierta planificación y experimentación durante su puesta a punto. Si usted está interesado en explotar al máximo las posibilidades de los componentes de su equipo, este manual le servirá de guía en el proceso. Page 24 distribuidores altamente cualificados que han sido cuidadosamente seleccionados. En caso de que tenga algún problema que su detallista no pueda resolver, nuestros distribuidores estarán encantados de poder ayudarle. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Desembalaje (figura 1) La manera más fácil de desembalar el subwoofer y a la vez de evitar que pueda sufrir daños es la siguiente: • Abra las aletas del embalaje y sitúelas hacia atrás, procediendo posteriormente a colocar en posición invertida la caja y su contenido. • Levante la caja de modo que el subwoofer quede depositado en el suelo. Le recomendamos que guarde el embalaje para un posible uso futuro del mismo. Además del presente manual, la caja debería contener: 1 Subwoofer 1 Paquete de accesorios en el que figuran: 4 pies de goma 4 puntas metálicas de desacoplo 4 tuercas de bloqueo 1 documentación de garantía internacional Un repaso al subwoofer (figura 2) 1 Indicador luminoso de Puesta en Marcha/ Activación de la Posición de Espera 2 Control de VOLUMEN 3 Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO Puesto que el subwoofer es conectado directamente a la red eléctrica, es importante que usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y tenga en cuenta todas las advertencias que figuran al principio del presente manual. 4 Conmutador de MODO: Puesta en Marcha/ Arranque Automático/Activación de la Posición de Espera 5 Conmutador de activación del circuito de ECUALIZACIÓN Guarde este manual en un lugar seguro para el caso de que necesite utilizarlo en el futuro. 6 Conmutador de supresión del FILTRO PASO BAJO Los productos B&W son distribuidos en más de 60 países de todo el mundo, motivo por el que mantenemos una red internacional constituida por 24 7 Conmutador de FASE 8 Terminales LINE IN ("ENTRADA DE SEÑAL DE LÍNEA") 6489 ASW 825_855 inside.qxd 9 20/8/07 09:55 Terminales LINE OUT ("SALIDA DE SEÑAL DE LÍNEA") 10 Terminales LINK OUT ("SALIDA PARA ENLACE") 11 Conmutador de PUESTA EN MARCHA/DESCONEXIÓN 12 Compartimento portafusibles 13 Conector del cable de alimentación Colocación del subwoofer Puesto que el subwoofer produce únicamente sonidos de baja frecuencia, en muchos aspectos su posición resulta menos crítica que la de las cajas acústicas convencionales. La información direccional es mucho menos precisa y por tanto usted dispone de muchas más alternativas a la hora de colocar las cajas acústicas y conseguir un buen efecto. Dicho esto, los mejores resultados se obtienen si el subwoofer es colocado entre las cajas acústicas satélites o en las cercanías de una de ellas. Si usted utiliza dos subwoofers, es mejor situar uno cerca de cada satélite. La colocación del subwoofer detrás de los oyentes, incluso en instalaciones de sonido envolvente, suele proporcionar una imagen sonora de inferior calidad aunque puede constituir un compromiso aceptable en caso de que lo dicten las consideraciones domésticas. Tal y como sucede con todo tipo de cajas acústicas, la proximidad de las paredes de la habitación afecta al sonido. Generalmente, los graves sufren un incremento en su nivel cuando más superficies haya en las cercanías de los altavoces que los producen. Sin embargo, y contrariamente a lo que sucede con las cajas acústicas de gama completa, usted siempre puede restaurar el correcto balance tonal global del sistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer. Cuando más realce los graves presentes en su habitación, menos tendrán que trabajar los otros altavoces. Pero también hay un punto oscuro: la ubicación del subwoofer en las esquinas de la habitación suele excitar con más intensidad las resonancias (modos propios) de baja frecuencia de la misma, desequilibrando los graves con respecto al resto de frecuencias. No hay, en este sentido, una alternativa a la experimentación pura y simple puesto que cada habitación exhibe un comportamiento diferente; en consecuencia, evalúe la respuesta del subwoofer en una amplia variedad de posiciones antes de tomar una decisión definitiva. Una melodía con un bajo que ascienda o descienda progresivamente en la escala musical resulta muy útil para evaluar la suavidad de la respuesta en graves. Escuche atentamente tanto los párrafos más exagerados como los más suaves. Poseer un subwoofer separado le permitirá optimizar el comportamiento de su equipo con respecto a las resonancias de la habitación, así como conseguir la mejor imagen sonora posible. Si el subwoofer va a ser utilizado en un espacio limitado (como por ejemplo un mueble hecho a medida), dicho espacio debe estar suficientemente ventilado para permitir la perfecta refrigeración del amplificador incluido en aquél. Consulte a su detallista Page 25 en caso de que precise de algún consejo al respecto. El subwoofer es suministrado de serie con cuatro puntas de desacoplo. Dichas puntas atravesarán la alfombra de su habitación, proporcionando un firme soporte del aparato directamente sobre el suelo aunque sin dañar este último. Si el aparato va a ser instalado sobre una superficie delicada, como por ejemplo un suelo de parquet o revestido de moqueta, coloque un disco de protección debajo de cada punta metálica de desacoplo o monte los cuatro pies de goma en lugar de las puntas metálicas de desacoplo. Cuando monte las puntas metálicas de desacoplo o los pies de goma, coloque en primer lugar completamente las tuercas de fijación en los tornillos correspondientes y a continuación inserte cada conjunto en los orificios dispuestos para tal efecto en la base del recinto. Si el subwoofer no está bien equilibrado, afloje los pies/puntas que sean necesarios hasta que el mismo descanse firmemente sobre el suelo y a continuación fije de nuevo las tuercas de fijación correspondientes. Compruebe que no haya cables en la alfombra/ moqueta susceptibles de ser dañados por las puntas metálicas de desacoplo del subwoofer. No desplace el aparato con las puntas de desacoplo montadas puesto que podría provocar que las mismas saliesen de su lugar y por tanto dañaran el suelo de la sala de escucha. Asegúrese de que ninguna de las puntas de desacoplo se coloque sobre su propio pie. Conexiones eléctricas Desconecte todos los componentes de su equipo de sonido de la red eléctrica hasta que hayan sido efectuadas y comprobadas todas las conexiones de señal. De este modo evitará el riesgo de que se produzcan daños en caso de que se realicen conexiones erróneas. La función del subwoofer consiste en recibir señales de la cadena de amplificación y, en aquellos casos donde sea necesario para aplicaciones de audio de 2 canales, dividir la señal entre extremo grave y el resto de frecuencias enviando estas últimas a las cajas acústicas del equipo (“satélites”). Si lo desea, las entradas de señal correspondientes a los canales izquierdo y derecho pueden combinarse en una única señal de extremo grave que es enviada al altavoz del subwoofer. El subwoofer admitirá la entrada y la salida tanto de señales de nivel de línea como de alto nivel a través, respectivamente, de los terminales RCA y de 4 mm para la conexión de cajas acústicas ubicados en su panel posterior. Utilice la siguiente tabla para seleccionar el modo de conexión más adecuado para su instalación: Aplicación: Cine en Casa/Audio Multicanal El subwoofer puede ser utilizado con cualquier descodificador que incorpore una salida de nivel de 25 6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Page 26 línea específica para subwoofer (normalmente a partir de un conector RCA). La mayoría de descodificadores separados y electrónicas integradas de A/V suelen suministrar una señal de nivel de línea para el canal de subwoofer o Efectos de Baja Frecuencia (“LowFrequency Effects” o LFE). • • Arranque y apagado Descodificador con uno o más subwoofers – figura 3 Aplicación: Audio Estéreo Preamplificador y etapa de potencia separados: a Uno o más subwoofers con su salida combinada en una única señal monofónica: fig. 4 b Dos subwoofers con señales separadas para los canales izquierdo y derecho: fig. 5 El subwoofer no es adecuado para ser utilizado con conjuntos formados por preamplificador y etapa de potencia de 2 canales. Utilización de más de un subwoofer El empleo de más de un subwoofer en una única instalación puede mejorar las prestaciones de la misma del siguiente modo: • Mantenimiento de la separación estereofónica hasta las frecuencias más bajas. • Sonorización de habitaciones de mayores dimensiones. • Permitir niveles de presión sonora más elevados, lo que a menudo resulta muy útil para reproducir de modo efectivo los efectos especiales relacionados con las aplicaciones de Cine en Casa. • Suavizar los efectos de las resonancias de baja frecuencia de la sala de escucha. Si está utilizando dos subwoofers en un equipo de audio de 2 canales, la separación estereofónica en el caso de que cada canal tenga su propio subwoofer aumentará dando por supuesto que cada subwoofer sea ubicado cerca de la correspondiente caja acústica satélite. Utilice la conexión para funcionamiento monofónico que se muestra en la figura 4 solamente en el caso de que le sea imposible colocar cada subwoofer cerca de su correspondiente caja acústica satélite. No hay cruces entre canales, hecho que podría derivar en, por ejemplo, que una orquesta esté situada en la posición incorrecta o, peor aún, los sonidos de su sistema de Cine en Casa vayan en dirección opuesta a la de la acción que transcurre en la pantalla. Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer antes que cualquier amplificador que reciba señales del mismo. Del mismo modo, en el momento del apagado del sistema deje al subwoofer para el final. El conmutador MODE de puesta en marcha/arranque automático/activación de la posición de espera (4) el amplficador no aísla por completo del suministro de energía eléctrica puesto que mantiene una entrada de señal de alimentación de bajo nivel para un circuito de detección auxiliar. El conmutador (4) funciona tal como se explica a continuación: On: Con el conmutador en esta posición, el amplificador permanece siempre activado y el indicador (1) se ilumina en color verde. Auto: La primera vez que sitúe el subwoofer en la posición Auto, el amplificador interno se colocará en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso (1) adquiere color amarillo. Después de unos 5 minutos sin presencia de señal de entrada, el amplificador regresa automáticamente a la posición de espera y el mencionado indicador luminoso pasa a ser de color rojo. Cuando se detecta una señal a la entrada, el amplificador se sitúa automáticamente en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso cambia a color verde. Posición de Espera (“Standby”): En esta posición, el amplificador está permanentemente en la posición de espera y el indicador luminoso se activa en color rojo. Si el subwoofer no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo aísle de la red eléctrica bien utilizando el conmutador de PUESTA EN MARCHA (11) bien desenchufándolo directamente. Compruebe las conexiones Ajuste de los controles Antes de proceder a la evaluación de la calidad sonora de su nueva instalación y al ajuste fino de la misma, compruebe las conexiones realizadas. Muy a menudo, los usuarios se quejan de que no pueden obtener un sonido decente a pesar de manejar adecuadamente los controles. Aunque sólo para descubrir que algo había sido conectado de forma errónea, asegúrese de que: Hay 5 controles a considerar: • 26 La puesta en fase es correcta, lo que significa que no debería haber conexiones de positivo a negativo (o viceversa) en las cajas acústicas satélites. Si algo está fuera de fase, es posible que se obtenga un sonido difuso con una imagen sonora flotante e imprecisa, una falta patente de graves o una combinación de ambas cosas. • El control de VOLUMEN (2) • El control para el ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO (3) • El conmutador de FASE (7) • El conmutador de activación del FILTRO PASO BAJO (6) • El conmutador de ECUALIZACIÓN (EQ) (5) El ajuste óptimo depende del resto de componentes utilizados conjuntamente con el subwoofer. Si se está utilizando más de un subwoofer, asegúrese de que los controles de cada uno están ajustados en la misma posición. 6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Utilización con descodificadores de sonido envolvente El Subwoofer Actibo B&W ASW no posee certificación THX® pero en caso de que así se desee puede ser utilizado con un controlador THX®. • Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador en la mitad de su recorrido (las 12 en punto). • El ajuste del control correspondiente a la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO es irrelevante. • Sitúe inicialmente el conmutador de fase en 0°. • Ajuste el conmutador de activación del FILTRO PASO BAJO en OUT. • Sitúe inicialmente el conmutador de ECUALIZACIÓN en la posición A. Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”. Si usted posee un controlador THX®, asegúrese de que la función de subwoofer esté activada. Cuando el controlador esté adecuadamente configurado, el mismo incorporará todos los ajustes de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en todos los modos de funcionamiento. Para la calibración de nivel pueden utilizarse los controles de nivel y el generador interno de tonos de prueba del controlador THX®. En todos los casos, los niveles deberían ajustarse para obtener un nivel de presión sonora de 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba del controlador. Si utiliza otro tipo de descodificadores, configure las cajas acústicas de sonido envolvente en “large” (“grandes”) o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles correspondientes. Utilice los controles de nivel y el generador interno de tonos de prueba del controlador para ajustar los niveles de todas las cajas acústicas del equipo. Cambie el nivel de VOLUMEN en el subwoofer solamente si el descodificador no dispone de un rango de ajuste suficiente para lograr los niveles adecuados. Pueden adquirirse sonómetros de bajo precio en cualquier tienda de componentes electrónicos. Dichos aparatos deberían utilizarse cada vez que se procediese a calibrar los niveles correspondientes a los distintos canales de su equipo. Uso para audio de 2 canales • Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador en la mitad de su recorrido (las 12 en punto). • Sitúe inicialmente la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO en 80 Hz. • Sitúe el conmutador de activación del FILTRO PASO BAJO en IN. • Sitúe inicialmente el conmutador de ECUALIZACIÓN en la posición A. • Sitúe inicialmente el conmutador de fase en 0°. Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”. Page 27 Ajuste fino Hay dos ajustes para el conmutador de ECUALIZACIÓN: “Posición B” está optimizado para permitir que el subwoofer proporcione los niveles de escucha más altos posible mientras que “Posición A” proporciona una superior extensión de la respuesta en graves y un sonido con más cuerpo y control. Audio de 2 canales Los ajustes óptimos para el conmutador de FASE y la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO están interrelacionados y además dependen de la frecuencia de corte inferior de las cajas acústicas satélites y las posiciones relativas de todas las cajas acústicas del equipo. Ajuste el sistema en su posición preferida y reproduzca algunos temas musicales que contengan una buena dosis de graves. El ajuste óptimo para la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO depende de varias variables: la respuesta en graves y la capacidad en potencia de las cajas acústicas satélites, el número de subwoofers utilizados y su posición con respecto a las cajas acústicas satélites. La zona de 80–90 Hz es un buen punto de partida para la FRECUENCIA DE CORTE INFERIOR. A menos que se utilicen dos subwoofers para preservar por separado la información de graves correspondiente a los canales izquierdo y derecho y los mismos estén ubicados cerca de las pertinentes cajas acústicas satélites, el uso de una frecuencia de corte más alta puede comprometer la imagen estereofónica y debe ser considerada únicamente en el caso de que la respuesta en graves de las cajas acústicas satélites sea particularmente limitada. Cada vez que realice un ajuste de la frecuencia de corte superior del subwoofer, efectúe una prueba de escucha con el conmutador de fase en las dos posiciones. La posición correcta será aquella que proporcione un mayor nivel de graves, dependiendo el resultado final de las características de la respuesta en graves de sus cajas acústicas satélites y de las distancias relativas del(los) subwoofer(s) y aquéllas a los oyentes. Cuando utilice más de un subwoofer, asegúrese de que cada uno tenga los mismos ajustes en la frecuencia de corte y el selector de fase. Ajuste el nivel de salida del subwoofer con respecto a las cajas acústicas satélites en función de sus preferencias. Utilice una amplia variedad de mensajes musicales con el fin de establecer un ajuste intermedio que sea válido para todos. Piense al respecto que un ajuste que proporcione un sonido impresionante con un tema musical puede ser desastroso para otro. Escuche la música a niveles de presión sonora sensatos puesto que la percepción del balance varía con el nivel del sonido. Cine en Casa En el caso del Cine en Casa, la situación es algo distinta de la existente en audio de 2 canales. La señal de subwoofer (LFE) corresponde más a una señal separada que a una extensión de la enviada a las cajas acústicas satélites. El filtro PASO BAJO es desconectado puesto que es el descodificador el que 27 6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 se encarga de proporcionar todo el filtrado a cualquier caja acústica configurada como “small” (“pequeña”). Sin embargo, la posición del conmutador de fase debe seguir siendo valorada. Por lo general, la fase debe ser ajustada en 0° pero si el subwoofer está colocado a una distancia significativamente distinta de las demás cajas acústicas o la etapa de potencia que ataca a estas últimas invierte la señal, la posición de 180° podría resultar más adecuada. Haga pruebas de escucha colocando el conmutador en las dos posiciones disponibles y elija la que proporcione el sonido más convincente. Si la diferencia percibida es poca, deje el conmutador en 0°. Por regla general, los descodificadores de sonido envolvente incluyen una señal de ruido calibrada que puede ser utilizada para establecer los niveles relativos de todas las cajas acústicas, haciendo de este modo que la tarea resulte algo más sencilla que en el caso del audio de 2 canales. Aún así, no tenga miedo de alterar los ajustes para que se adapten a sus preferencias personales. Es demasiado fácil entusiasmarse con las posibilidades del subwoofer, en particular con ciertos efectos especiales de baja frecuencia. Muy a menudo se consigue una recreación del sonido más realista y satisfactoria a largo plazo situando el nivel del subwoofer por debajo del correspondiente a la calibración estándar. Todo tipo de aplicaciones Si detecta problemas relacionados con una concentración excesiva de graves –es decir si ciertas notas bajas son exageradas con respecto a otras– es muy posible que se deban a la interacción del equipo con la sala de escucha, por lo que le recomendamos que experimente con la colocación del subwoofer. Piense que un pequeño cambio en la posición –del orden de unos 15 centímetros– puede tener efectos muy importantes en el sonido. Intente elevar un poco el subwoofer con respecto al suelo, así como desplazarlo lateralmente. El uso de varios subwoofers puede suavizar los efectos debidos a las resonancias de la habitación puesto que cada subwoofer tenderá a excitar resonancias a frecuencias distintas. Si usted altera de modo apreciable las distancias relativas entre el(los) subwoofers(s) y las cajas acústicas satélites con respecto a los oyentes, reajuste el selector de fase. También debería comprobar el ajuste de nivel del subwoofer (utilizando los controles del nivel de salida del descodificador o el control de volumen del subwoofer dependiendo de cada situación) aunque sólo después de ajustar correctamente la fase. Cuidado y mantenimiento Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar con un área reducida ya que algunos productos de limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar productos que sean abrasivos o contengan ácido, álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas protectoras puede limpiarse con un cepillo 28 Page 28 normal para la ropa mientras aquéllas estén separadas del recinto. Por favor tenga en cuenta que, al igual que sucede con todos los materiales naturales, el recinto de madera de la caja acústica responderá a las condiciones ambientales. En consecuencia, debería mantener el producto alejado de fuentes de calor directo, como por ejemplo radiadores y ranuras por las que salga aire caliente, con el fin de evitar posibles rupturas. La madera del recinto está tratada con una laca resistente a la radiación ultravioleta para minimizar los cambios de color que se puedan producir a lo largo del tiempo, aunque ello no impedirá que se produzca alguna modificación. Este efecto puede ser particularmente perceptible en aquellas ubicaciones en las que unas zonas del producto queden a la sombra y otras estén expuestas a la luz, ya que las primeras experimentarán los citados cambios de color más lentamente. Las diferencias de color pueden rectificarse exponiendo por igual y de forma uniforme todas las superficies de madera a la luz solar hasta que el color se uniformice. Este proceso puede tardar varios días o incluso semanas en llevarse a cabo, aunque puede ser acelerado mediante el uso cuidadoso de una lámpara de luz ultravioleta. No utilice el subwoofer como mesa. Cuando está funcionando, los objetos situados en su parte superior pueden moverse y caer. En particular, evite los riesgos asociados al vertido de líquidos (procedentes de bebidas o floreros). Si el sistema no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo, desconecte el subwoofer de la red eléctrica. Nota: El subwoofer se desconectará automáticamente si el nivel de volumen al que se hace trabajar es excesivamente elevado. Si esto sucede, reinícielo apagándolo y volviéndolo a poner en marcha de nuevo con ayuda del conmutador de puesta en marcha/desconexión del panel del amplificador. Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. 6489 ASW 825_855 inside.qxd 20/8/07 09:55 Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: Page 29 Português Manual do utilizador INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA CUIDADO a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Cuidado: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remova o painel traseiro. Não existem peças utilizáveis pelo utilizador no interior. Direccione reparações para pessoal qualificado. Explicação de alguns símbolos: O raio dentro de um triângulo equilátero tem o propósito de o alertar para a presença de voltagem perigosa não protegida no interior do aparelho com magnitude suficiente para provocar um choque eléctrico numa pessoa. e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 2 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem o propósito de o alertar importantes instruções de assistência e manutenção contidas na literatura que acompanha o aparelho. AVISOS: 1 Leia as instruções – Todas as instruções de funcionamento e segurança devem ser lidas antes de pôr o aparelho a funcionar. 2 Guarde as instruções – As instruções de funcionamento e segurança devem ser guardadas para futuras consultas. 3 Avisos de Atenção – Todos os avisos no aparelho e no manual de instruções não devem ser esquecidos. 4 Siga as instruções – Todas as instruções de uso e funcionamento devem ser seguidas. 5 Instalação – Faça a instalação de acordo com as instruções do fabricante. 6 Fontes de alimentação – Este aparelho só deve funcionar com os tipos de corrente eléctrica indicados no painel traseiro do mesmo. Se não está certo do tipo de corrente eléctrica que tem em sua casa, consulte o seu Retalhista autorizado ou a companhia de electricidade local. 7 Terra e Polarização – Este aparelho não necessita de uma ligação à terra. Assegure-se que a fica está completamente inserida na parede ou extensão para prevenir exposição dos pinos. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Bowers & Wilkins ASW825 El manual del propietario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
El manual del propietario