Panasonic Lumix DMC-3D1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-3D1
VQT3U50
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
until
2011/11/21
- 2 -
Indice
Antes de usar el dispositivo
Funciones principales de la cámara..........5
Cuidado de la cámara...............................6
Accesorios de serie...................................7
Nombres de componentes ........................8
Cómo usar el panel táctil...........................9
Preparación
Cargar la batería .....................................11
• Carga ................................................11
• Tiempo de funcionamiento
aproximado y número de imágenes
grabables..........................................13
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería .................................................15
Acerca de la memoria integrada/
Tarjeta .....................................................16
• Cantidad aproximada de imágenes
que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible.........................18
Encender/apagar.....................................20
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del
reloj) ........................................................21
• Cambiar el ajuste del reloj ................22
Básico
Consejos para tomar buenas
imágenes.................................................23
• Ajuste la correa y sostenga con
cuidado la cámara ............................23
• Para evitar trepidación (sacudida de
la cámara).........................................23
Enfocar....................................................24
Tomar imágenes en 3D...........................26
Grabación de imagen en movimiento en
3D............................................................28
Visualización de imágenes en 3D e
imágenes en movimiento en 3D..............30
Seleccionar el modo de grabación en
2D............................................................33
Grabación de imágenes en 2D (Modo de
imagen normal) .......................................34
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente)...............................................35
Grabación de imágenes en movimiento
en 2D.......................................................38
Cómo grabar imágenes en movimiento
mientras se graban imágenes fijas..........41
Reproducir imágenes ([Repr. normal]) ....42
• Avance o rebobine la imagen............42
• Visualizar pantallas múltiples
(reproducción múltiple) .....................43
• Uso de la reproducción zoom ...........43
Reproducir imágenes en movimiento......44
• Crear imágenes fijas desde una
imagen en movimiento......................45
Borrar imágenes......................................46
• Para borrar una sola imagen.............46
• Para borrar todas las imágenes o
varias (hasta 50) ...............................47
Ajustar el menú .......................................48
• Ajustar los detalles de menú .............48
• Activar fácilmente los menú más
usados (Ajuste del atajo) ..................50
Acerca del menú de configuración ..........51
Grabación
Acerca del monitor LCD ..........................61
Tomar imágenes usando la operación
táctil (Función Toque del obturador) .......62
Coincidir el enfoque y la exposición con
un sujeto deseado usando las
operaciones táctiles (Toque AF/AE)........63
Tomar imágenes con el zoom .................65
• Usar el zoom óptico/
Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Usar el zoom inteligente/
Usar el zoom digital ..........................65
• Zoom con operación táctil .................67
Grabación de imágenes con diferentes
ángulos de visión (Captura doble de
angular y zoom).......................................68
- 3 -
Tomar imágenes conformes a la
escena a grabar (Modo de escena) ........70
• [Retrato] ............................................70
• [Piel delicada]....................................71
• [Transformar] ....................................71
• [Autorretrato] .....................................71
• [Paisaje] ............................................72
• [Ayuda panorámico] ..........................72
• [Deporte] ...........................................73
• [Retrato noct.] ...................................73
• [Paisaje noct.] ...................................73
• [Fot. noc. a mano] .............................73
• [Alimentos] ........................................74
• [Fiesta] ..............................................74
• [Luz de vela]......................................74
• [Niños1]/[Niños2]...............................75
• [Mascotas].........................................76
• [Puesta sol] .......................................76
• [Máx. sens.].......................................76
• [Ráfaga de flash]...............................77
• [Cielo estrell.] ....................................77
• [Fuegos artif.] ....................................77
• [Playa] ...............................................78
• [Nieve]...............................................78
• [Foto aérea].......................................78
• [Estenoscopio] ..................................78
• [Soplo de arena]................................78
• [Dinámica alta] ..................................79
• [Marco foto] .......................................79
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara ......................80
• Ajustes de la cara .............................81
Ingreso de texto ......................................84
Uso del menú del modo [Rec].................85
• [Flash] ...............................................85
• [Autodisparador]................................88
• [Aspecto]...........................................88
• [Tamañ. im.] ......................................89
• [Calidad]............................................90
• [Sens.dad].........................................91
• [Balance b.] .......................................92
• [Modo AF] .........................................94
• [Modo macro] ....................................96
• [AF rápido] ........................................97
• [Reconoce cara]................................97
• [Exposición].......................................98
• [Expo. intel.] ....................................100
• [Vel. disp. min.] ...............................100
• [Resoluc. intel.]................................101
• [Zoom d.].........................................101
• [Ráfaga]...........................................102
• [Modo col.].......................................103
• [Lámp. ayuda AF]............................104
• [El. ojo rojo] .....................................104
• [Estab.or].........................................105
• [Impr. fecha] ....................................105
• [Ajuste de 3D]..................................106
• [Ajust. reloj] .....................................106
Usar el menú del modo
[Im. movimiento]....................................107
• [Modo de grab.] ...............................107
• [Calidad gra.]...................................108
• [AF continuo] ...................................110
• [Corta viento]...................................110
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir ............111
• [Diapositiva].....................................111
• [Filt. repro.]......................................113
• [Repr. doble]....................................114
• [Calendario].....................................114
Uso del menú del modo [Repr.].............115
• [Ajuste de carga] .............................115
• [Ins. título]........................................116
• [Impr. car.] .......................................117
• [Divide video]...................................119
• [Camb. tam.]....................................120
• [Recorte]..........................................121
• [Mis favorit.].....................................122
• [Ajuste impre.] .................................123
• [Protecc]..........................................125
• [Edi. Rec. cara]................................126
• [Copiar]............................................127
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor..............................128
• Reproduzca usando VIERA Link
(HDMI) ............................................131
Guardar las imágenes fijas y aquellas
en movimiento.......................................133
- 4 -
• Cómo copiar al insertar la tarjeta
SD en la grabadora.........................133
• Copie la imagen de reproducción
usando un cable AV........................134
• Copiar a un ordenador usando
PHOTOfunSTUDIO .....................135
Conexión a un PC .................................136
• Adquirir las imágenes fijas y las
imágenes en movimiento [MP4]
(que no son las imágenes en
movimiento en 3D y las imágenes
en movimiento [AVCHD])................137
• Cargar las imágenes en los sitios
para compartir.................................139
Imprimir las imágenes...........................140
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla ........................................141
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ......................................141
• Ajustes de impresión.......................142
Otro
Visualización de la pantalla...................144
Precauciones de uso.............................146
Visualización de los mensajes ..............152
Búsqueda de averías ............................154
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Funciones principales de la cámara
Esta unidad tiene dos lentes incorporadas para que
pueda disfrutar de una variedad de grabaciones
diferentes. Puede cambiar entre las siguientes
funciones usando el interruptor 3D/2D.
Cuando el interruptor 3D/2D se fija en [3D]
Puede grabar fácilmente las imágenes en 3D y las
imágenes en movimiento en 3D. (P26, 28)
Cuando conecta esta unidad a un televisor compatible con 3D, puede ver las imágenes en 3D
que grabó usando la unidad. (P30) (En la unidad, las imágenes en 3D se reproducen en 2D.)
Cuando el interruptor 3D/2D se fija en [2D]
Puede grabar las imágenes en 2D convencionales y las imágenes en movimiento en 2D. (P34,
38)
En la Captura doble de angular y zoom, puede grabar simultáneamente las imágenes con
diferentes ángulos de visión. (P68)
La cámara graba una imagen con la lente derecha durante la grabación de una imagen en
movimiento con la lente izquierda. (P41)
3D
2D
Antes de usar el dispositivo
- 6 -
Cuidado de la cámara
Retire el sello de la cubierta de la lente A antes del uso.
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se
utilizan en las siguientes condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
Haga caer o golpee la cámara.
Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte
forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada
a la cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor LCD.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo,
agua, arena, etc.
Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en
el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado
ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser
irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad
como en un día de lluvia o en la playa.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes o el
monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la
humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que
causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor LCD y falla
en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante
2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la
temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la
cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado).
Antes de usar el dispositivo
- 8 -
Nombres de componentes
1 Indicador del autodisparador (P88)
Testigo de ayuda AF (P104)
2 Lente derecha
3Flash (P85)
4 Lente izquierda
5 Cubierta de la lente (P20)
6Altavoz (P52)
No cubra el altavoz con sus dedos.
7 Micrófono
8 Botón de encendido (P20)
9 Botón del obturador (P26, 34)
10 Palanca del zoom (P65)
11 Botón de imagen en movimiento (P28,
38)
12 Interruptor 3D/2D (P26, 30, 34)
13 Panel táctil/Monitor LCD (P9, 61, 144)
14 Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
15 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P128, 134,
137, 140)
16 Toma [HDMI] (P30, 128, 131)
17 Base para trípode
18 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P15)
19 Palanca del disparador (P15)
¢1 Esta unidad no admite un adaptador de CA
o un acoplador de CC.
1 2
3 45
6
7
9
10
11
12
13
8
14
15
16
17 18
191
- 9 -
Antes de usar el dispositivo
Cómo usar el panel táctil
Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
Nota
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal
líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen
adjuntas en la hoja. (Algunas hojas de protección para cristal
líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una
hoja de protección disponible comercialmente fijada o si
siente que no responde bien.
El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar con
la mano que mantiene la unidad.
No presione usando cualquier objeto con una punta filosa o dura, excepto el lápiz
suministrado.
No obre usando sus uñas.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte
Visualización de la pantalla en la P144.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como
seleccionar iconos o imágenes mostradas
en el panel táctil.
No puede funcionar correctamente si toca
simultáneamente varios iconos, así que trate
de tocar el centro del icono.
Esto se utiliza al realizar tareas como pasar
a la siguiente imagen arrastrando
horizontalmente o al cambiar el rango de la
imagen mostrada.
Esto también se puede usar para realizar
tareas como cambiar la pantalla al operar la
barra de deslizamiento.
Antes de usar el dispositivo
- 10 -
Acerca del lápiz
Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento
detallado si no se puede operar con los dedos.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo. Cuando
presiona demasiado el lápiz contra el monitor LCD, éste
último podría romperse.
- 11 -
Preparación
Preparación
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Uso del cargador correspondiente y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de
baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos
paquetes no están bien protegidos con una protección interna que cumpla los
estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinamos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de
que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Carga
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
El indicador [CHARGE] A se enciende
y comienza la carga.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
Preparación
- 12 -
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte
el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería
nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
Tiempo de carga Aprox. 130 min
- 13 -
Preparación
Grabación de imágenes fijas (Según la norma CIPA en el modo de imagen normal)
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [On].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de
grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que
se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos,
entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad
de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).]
Grabación de imagen en movimiento
Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
El tiempo de grabación real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten
acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener la
grabación, la operación del zoom, etc.
Las imágenes en movimiento se pueden grabar de forma continua hasta 29 minutos
59 segundos.
Además, la imagen en movimiento grabada continuamente en [MP4] es de hasta 4 GB.
El tiempo de grabación máximo disponible se visualiza en la pantalla.
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables
Al grabar en 3D Al grabar en 2D
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 200 imágenes Aprox. 200 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 100 min Aprox. 100 min
Al grabar en 3D
Al grabar en 2D
[AVCHD]
(El ajuste de la calidad
de la imagen es [FSH])
[MP4]
(El ajuste de la calidad
de la imagen es [FHD])
Tiempo de grabación
Aprox. 50 min Aprox. 70 min Aprox. 70 min
Tiempo de grabación
real
Aprox. 25 min Aprox. 30 min Aprox. 30 min
Preparación
- 14 -
Reproducción
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Al usar [Modo LCD].
Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
Tiempo de
reproducción
Aprox. 160 min
- 15 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que la unidad está apagada.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Con cuidado con la orientación
de la batería, insértela hasta que
escuche un sonido de bloqueo y luego
verifique que se bloquee con la palanca
A.
Tire la palanca A en la dirección de la
flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta
que escuche un “clic” y tenga cuidado
con la dirección de inserción. Para retirar
la tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Nota
Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin
cargar.)
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la
pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
Preparación
- 16 -
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P127)
Tamaño de la memoria: Cerca de 70 MB
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones siguientes.
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y
reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y
reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso
¢
)
¢ La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
Tarjeta
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una
tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 4” o más alta.
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
Por
ejemplo:
- 17 -
Preparación
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta cuando esté encendida la
indicación de acceso (cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o
bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta). Por lo tanto, no someta la
cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos.
La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un
ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P59)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Preparación
- 18 -
Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
Puede confirmar la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación
disponible al tocar varias veces [ ]. (P61)
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
Al grabar en 3D
Cuando se graba en 2D (Relación de aspecto [X], Calidad [A])
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y
el tiempo de grabación disponible
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B Tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y
el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las
condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y
el tiempo de grabación disponible varían según
los sujetos.
Tamaño de la
imagen
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
8M (X) 7 220 3660 7370
6M (W) 9 260 4260 8520
Tamaño de la
imagen
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
12M 13 380 6260 12670
5M (EZ) 24 650 10620 21490
0,3M (EZ) 380 10050 162960 247150
A
B
- 19 -
Preparación
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
Al grabar en 3D
Al grabar en 2D
Nota
La cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de grabación disponible para la tarjeta
puede disminuir cuando se realiza [Ajuste de carga].
Las imágenes en movimiento se pueden grabar de forma continua hasta 29 minutos
59 segundos.
Además, la imagen en movimiento grabada continuamente en [MP4] es de hasta 4 GB.
El tiempo de grabación máximo disponible se visualiza en la pantalla.
Ajuste de la
calidad de
grabación
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
1920k1080 j 14m00s 4h10m 8h27m
Ajuste de la
calidad de
grabación
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
FSH (AVCHD) j 14m00s 4h10m 8h27m
SH (AVCHD) j 14m00s 4h10m 8h27m
FHD (MP4) j 12m15s 3h23m10s 6h51m9s
HD (MP4) j 23m24s 6h27m53s 13h4m56s
VGA (MP4) 1m41s 51m30s 14h13m41s 28h47m30s
Preparación
- 20 -
Encender/apagar
Puede encender/apagar usando la cubierta de la lente o el botón de encendido.
Para grabar, baje la cubierta de la lente.
Nota
Si presiona el botón de encendido con la cubierta de la lente en el
estado elevado, aparecerá un mensaje. Baje la cubierta de la lente.
Si está apagada cuando la cubierta de la lente está en el estado
bajado, mantenga presionado el botón de encendido para
encender.
Encienda la cámara. Apague la cámara.
Baje la cubierta de la lente. Levante la cubierta de la lente.
Puede encender al mantener presionado el
botón de encendido.
También puede apagar al presionar el botón
de encendido.
- 21 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Toque [Aj. idioma].
Seleccione el idioma y luego toque [Ajust].
Toque [Ajust. reloj].
Toque los elementos que desea ajustar
(Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste
usando [3]/[4].
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje
Puede continuar cambiando los ajustes al tocar
continuamente [3]/[4].
Toque [ ] para cancelar los ajustes de fecha y hora
sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de visualización y el
formato de visualización de la hora.
Toque [Estilo] para visualizar la pantalla de ajustes a
fin de ajustar el formato de visualización de orden/
hora.
Toque [Ajust] para ajustar.
Toque [Ajust] en la pantalla de configuración.
Encienda la cámara.
Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
4.
Preparación
- 22 -
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.]. (P48)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio
fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Impr.
fecha] o [Impr. car.].
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
Cambiar el ajuste del reloj
- 23 -
Básico
Básico
Consejos para tomar buenas imágenes
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su
muñeca. (P8)
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, el testigo de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
A Correa
B Testigo de ayuda AF
C Flash
Función de detección de la dirección ([Girar pant.])
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pant.] (P58) está ajustado)
Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para
grabar imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese
sentido.
No puede grabar imágenes en 3D en orientación vertical.
Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estab.or] (P105), un trípode o el
Autodisparador (P88).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
En [Ayuda panorámico], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fiesta], [Luz de vela], [Cielo estrell.],
[Fuegos artif.], [Dinámica alta] en el modo de escena
Cuando se reduce la velocidad de obturación en [Vel. disp. min.]
Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Básico
- 24 -
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse
hasta la mitad el botón del obturador.
El área AF se visualiza más grande durante el zoom digital o cuando está oscuro.
Acerca del rango de enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después
de presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la
posición del zoom.
Por ejemplo, el rango de enfoque durante el modo de imagen normal
Enfoque
Cuando el sujeto está
enfocado
Cuando el sujeto no está
enfocado
Indicación del enfoque A On Destella
Área del enfoque
automático B
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
A
B
T
W
50 cm
1 m
- 25 -
Básico
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del
obturador para fijar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador mientras
mueve la cámara en tanto que compone la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente
las acciones en el paso
1 antes de
pulsar a completamente el botón del
obturador.
Sujetos y condición de grabación que son difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste.
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes.
Cuando está oscuro o cuando hay trepidación.
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca.
Básico
- 26 -
Tomar imágenes en 3D
Con las dos lentes incorporadas en esta unidad, puede grabar imágenes en 3D.
Las imágenes en 3D se almacenan en el formato MPO. En esta unidad las imágenes MPO y
las imágenes JPEG finas se graban simultáneamente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
[Automático] en [Sens.dad]/Balance de blancos automático/[AF rápido]/[Resoluc. intel.]/
[Lámp. ayuda AF]/[Estab.or]
Fije el interruptor 3D/2D en [3D].
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar.
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
Tenga cuidado de no acercarse demasiado al
sujeto.
Si la distancia hasta el sujeto es cercana, aparecerá
la indicación de alerta de 3D [ ]. El rango
recomendado para la grabación en 3D puede diferir
según la cantidad de zoom. (P27)
Asegúrese de que sus dedos no estén sobre la
lente.
Durante la grabación en 3D, no se visualiza la
imagen de la lente derecha. Si un dedo, etc. está
tapando la lente, aparecerá la indicación de alerta de
3D [ ].
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la
indicación del enfoque D (verde).
El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición
correcta. (Se excluye cuando se utiliza un flash)
Pulse completamente el botón del
obturador (empújelo hasta el fondo) y
capte la imagen.
3D
2D
- 27 -
Básico
Para alcanzar un buen efecto en 3D, le recomendamos que grabe con la distancia hasta el
sujeto fijado de la siguiente manera. Fuera de este rango, la distorsión hacia la izquierda
aumenta y puede evitar que se alcance el efecto en 3D en los bordes de la imagen.
El ángulo de visión puede cambiar al presionar el botón del obturador hasta la mitad para
grabar los sujetos que están más cerca que el rango recomendado a continuación, mientras la
distorsión se ajusta automáticamente. Las imágenes en 3D se grabarán con el ángulo de
visión cuando el botón del obturador se presione hasta la mitad.
Los rangos recomendados para la grabación en 3D son rangos de destino.
Nota
No puede grabar imágenes en 3D en orientación vertical.
Se pueden fijar los siguientes menús.
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P48.
¢ Los ajustes pueden ser diferentes de otros modos [Rec].
Preste atención a los siguientes puntos cuando graba una imagen en 3D.
Cuando es posible, grabe con la unidad en posición horizontal.
Tenga cuidado de no acercarse demasiado al sujeto.
Tenga cuidado de no sacudir la cámara cuando está en un vehículo o caminando.
Cambiar los ajustes
Menú Detalle
[Rec] [Flash]
¢
/[Autodisparador]/[Tamañ. im.]
¢
/[Modo AF]
¢
/[Exposición]/
[Ajuste de 3D]/[Ajust. reloj]
T
W
90 cm
3.4 m
Básico
- 28 -
Grabación de imagen en movimiento en 3D
Las imágenes en movimiento en 3D grabadas con esta unidad están en el formato de lado a
lado (estructura de 2 pantallas). La calidad de la imagen se fija en 1920k1080 pixeles. Como
las imágenes en movimiento en 3D están en el formato de lado a lado, la calidad de imagen de
la imagen en movimiento en 3D difiere de la de las imágenes de alta definición.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
[Automático] en [Sens.dad]/Balance de blancos automático/[AF continuo]/[Estab.or]
Para alcanzar un buen efecto en 3D, le recomendamos que grabe con la distancia hasta el
sujeto fijado de la siguiente manera. Fuera de este rango, la distorsión hacia la izquierda
aumenta y puede evitar que se alcance el efecto en 3D en los bordes de la imagen.
Aprox. 90 cm (Gran angular)/Aprox. 3,4 m (Teleobjetivo) a
Fije el interruptor 3D/2D en [3D].
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación transcurrido
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el
indicador de estado de la grabación (rojo) C.
Tenga cuidado de no acercarse demasiado al sujeto.
Asegúrese de que sus dedos no estén sobre las
lentes.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
Preste atención a los siguientes puntos cuando graba un video en 3D.
Cuando es posible, grabe con la unidad en posición horizontal.
Tenga cuidado de no acercarse demasiado al sujeto.
Cuando mueve la unidad a medida que graba, muévala lentamente.
Intente sostener la unidad lo más fija posible cuando graba mientras conduce un vehículo o
camina.
B
C
A
- 29 -
Básico
Nota
El tiempo máximo de grabación continua para las imágenes en 3D es de 29 minutos
59 segundos. Si está grabando imágenes en movimiento en un lugar donde la temperatura
ambiente es alta o si está grabando continuamente imágenes en movimiento, [ ] se puede
visualizar y se puede detener la grabación.
Las imágenes en movimiento en 3D no se pueden grabar en la memoria integrada.
Las operaciones de zoom no están disponibles durante la grabación de la imagen en
movimiento en 3D.
Se recomienda usar un trípode para grabar fijamente las imágenes en movimiento.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la
imagen en movimiento.
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es diferente en imágenes fijas y en imágenes
movimiento, el ángulo de visión puede cambiar al comienzo de la grabación de imágenes en
movimiento. Cuando [ Ar. grab] (P54) está ajustado en [On], se visualiza el ángulo de visión
durante la grabación de imágenes en movimiento.
Se recomienda usar una batería totalmente cargada al grabar imágenes en movimiento.
Básico
- 30 -
Visualización de imágenes en 3D e imágenes en
movimiento en 3D
Cuando reproduce las imágenes en 3D grabadas en el monitor LCD de esta unidad, se
reproducirán en 2D (es decir como imágenes convencionales).
Para conocer cómo reproducir en esta unidad, consulte P42 y P44.
Cuando conecta la unidad a un televisor compatible con 3D y reproduce, puede disfrutar
de espectaculares imágenes en 3D e imágenes en movimiento.
Inserte su tarjeta SD en el televisor compatible con 3D equipado con una ranura de tarjeta
SD y podrá reproducir las imágenes en 3D y las imágenes en movimiento grabadas.
Cuando [VIERA link] (P58) está ajustado en [On] y la cámara está conectada a un
televisor que admite VIERA Link, se cambiará automáticamente la entrada del televisor
y se visualizará la pantalla de reproducción. Consulte la P131 para ampliar la
información.
Para las imágenes grabadas en 3D, [ ] aparecerá en la vista en miniatura durante la
reproducción.
Para la información actual sobre los dispositivos que pueden reproducir
imágenes en 3D grabadas con esta unidad, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio existe solo en inglés.)
Fije el interruptor 3D/2D de esta unidad en [3D].
Si se siente cansado, incómodo o de alguna otra manera extraño mientras mira las
imágenes en 3D grabadas, cambie a [2D]. Las imágenes en 3D se reproducirán en 2D.
Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando el mini
cable HDMI y visualice la pantalla de reproducción. (P128)
A Mini cable HDMI (opcional)
B Alinee las marcas e inserte.
C Toma HDMI
D Televisor compatible con 3D
- 31 -
Básico
Reproduzca como una presentación de diapositivas en 3D al seleccionar
solamente las imágenes fijas y las imágenes en movimiento grabadas en 3D
Seleccione [Rep. 3D] en [Diapositiva] en el Modo de reproducción. (P111)
Reproduzca en 3D al seleccionar solamente las imágenes fijas y las imágenes en
movimiento grabadas en 3D
Seleccione [Rep. 3D] en [Filt. repro.] en el Modo de reproducción. (P113)
Acerca de la visualización de las imágenes en 3D
Cuando conecta al televisor usando un mini cable HDMI (opcional)
Al insertar una tarjeta a un televisor con una ranura para la tarjeta SD
Cuando se inserta una tarjeta en una grabadora con una ranura para la tarjeta SD, la salida
dependerá del televisor conectado.
Tipo de
televisor
Interruptor 3D/
2D
Visualización en el televisor
Televisor
compatible con
3D
[3D] 3D
[2D]
2D (Se visualizan las imágenes grabadas con la
lente izquierda.)
Televisor no
compatible con
3D
[3D]
2D (Se visualizan las dos imágenes grabadas con
las lentes izquierda y derecha.)
[2D]
2D (Se visualizan las imágenes grabadas con la
lente izquierda.)
Tipo de
televisor
Visualización en el televisor
Televisor
compatible con
3D
3D
Televisor no
compatible con
3D
2D (Se visualizan las imágenes grabadas con la
lente izquierda.)
Básico
- 32 -
Nota
Durante la reproducción en 3D en un televisor conectado, el menú [Conf.] y el menú de modo
[Repr.] no están disponibles.
Cuando la imagen no es adecuada para ver en 3D (la disparidad es demasiado grande, etc.)
[Diapositiva]:
La imagen se reproducirá en 2D.
[Filt. repro.]:
Se visualiza la pantalla de confirmación. Seleccione si va o no a reproducir la imagen en 3D.
Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando se cambia de la
reproducción de imágenes en 2D a imágenes en 3D y viceversa.
Cuando selecciona una vista en miniatura de la imagen en 3D, puede tardar algunos segundos
en comenzar la reproducción. Luego de la reproducción, la vista en miniatura puede tardar
algunos segundos en volver a aparecer.
Según el televisor compatible con 3D que está usando, puede tardar un tiempo en cambiar al
modo 3D y esto puede evitar que usted vea la primera parte de la imagen en movimiento. En
este caso, puede ser útil pausar la reproducción.
Al ver imágenes en 3D, sus ojos se pueden cansar si está muy cerca de la pantalla del
televisor.
Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.)
Puede almacenar las imágenes en 3D y las imágenes en movimiento en una grabadora o PC.
Para ampliar la información, consulte P133.
- 33 -
Básico
Seleccionar el modo de grabación en 2D
Lista de modos [Rec]
Nota
Cuando el modo ha sido cambiado del [Repr.] al [Rec], se ajustará el modo [Rec]
anteriormente fijado.
Fije el interruptor 3D/2D en [2D].
En el modo de grabación toque [ ].
Cuando se opera en el Modo de reproducción, toque
[ ] para cambiar al Modo de grabación y luego
toque [ ].
Toque el icono de modo de grabación.
!
Modo de imagen normal (P34)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
¦
Modo automático inteligente (P35)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Captura doble de angular y zoom (P68)
Las imágenes con diferentes ángulos de visión se graban simultáneamente.
Û
Modo de escena (P70)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
3D
2D
Básico
- 34 -
Modos aplicables:
Grabación de imágenes en 2D (Modo de imagen normal)
Puede grabar las imágenes en 2D al usar el interruptor 3D/2D.
Tenga en cuenta que aquí la descripción es para el modo de imagen normal en el que la
cámara fija automáticamente la velocidad del obturador y el valor de apertura de acuerdo
con el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[Rec].
Fije el interruptor 3D/2D en [2D].
En el modo de grabación toque [ ].
Toque [ ].
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo
completamente para tomar una imagen.
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
Se graba una imagen en 2D usando la lente
izquierda.
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la
indicación del enfoque D (verde).
La distancia mínima (cuán cerca puede estar del
sujeto) cambiará según el factor de zoom.
Compruebe con la visualización del rango de
grabación en la pantalla. (P24)
El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición
correcta. (Se excluye cuando se utiliza un flash)
- 35 -
Básico
Modos aplicables:
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/Compensación a contraluz/Control de sensibilidad ISO inteligente/
Balance de blancos automático/Detección de la cara/[AF rápido]/[Expo. intel.]/[Resoluc.
intel.]/[i.Zoom]/[Lámp. ayuda AF]/[El. ojo rojo]/[Estab.or]/[AF continuo]
La calidad de la imagen está fijada en [A].
Fije el interruptor 3D/2D en [2D].
En el modo de grabación toque [ ].
Toque [ ].
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo
completamente para tomar una imagen.
1 Indicación de enfoque
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
Cuando se toca el sujeto, se activa la función de
localización AF. Para obtener detalles, consulte la
P64.
2
1
Básico
- 36 -
Se pueden fijar los siguientes menús.
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P48.
¢ Los ajustes pueden ser diferentes de otros modos [Rec].
Menús específicos para el modo automático inteligente
El ajuste de color de [Happy] está disponible en [Modo col.]. Se puede tomar
automáticamente una imagen con un nivel más alto de brillo para el brillo y la viveza del
color.
Cuando [Red. bo. movi.] se fija en [On], [ ] se visualiza en la pantalla de grabación. La
cámara fija automáticamente una velocidad óptima del obturador de acuerdo con el
movimiento del sujeto para reducir el efecto borroso en el sujeto. (En tal caso, la cantidad de
píxeles se puede reducir.)
Cuando [Fot. noc. a mano] se fija en [On] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas
nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de
ráfaga y se componen en una sola imagen. Este modo es útil si desea realizar asombrosas
tomas nocturnas con mínima trepidación y ruido, sin usar un trípode. Si la cámara se coloca
en un trípode o en otro tipo de pie, no se detectará [ ].
Acerca del flash
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y
el brillo.
Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ].
Cambiar los ajustes
Menú Detalle
[Rec] [Flash]
¢
/[Autodisparador]/[Tamañ. im.]
¢
/[Ráfaga]/[Modo col.]
¢
/
[Red. bo. movi.]/[Fot. noc. a mano]/[Reconoce cara]
[Im. movimiento] [Modo de grab.]/[Calidad gra.]
[Conf.] [Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Bip]
¢
/[Idioma]/[Demo estabiliz]
- 37 -
Básico
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Al tomar imágenes
Cuando graba imágenes en movimiento
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara detecta que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [On] y detecta una cara parecida a una registrada,
se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al
sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el objeto se volverá
oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen
automáticamente.
Detección de la escena
¦
>
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Macro] [i-Retrato noct.]
¢
1
[i-Paisaje noct.] [Fot. noc. a mano]
¢2
[i-Puesta sol] [i-Niños]
¢
3
¢1 Sólo cuando [ ] está seleccionado.
¢2 Se visualiza solamente cuando [Fot. noc. a mano] se fija en [On].
¢3 Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [On], se visualizará [ ] para
los cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando
se detecta la cara de un niño de 3 años o más joven.
¦ > [i-Retrato]
[i-Paisaje]
[i-Low Light]
[i-Macro]
Básico
- 38 -
Modos aplicables:
Grabación de imágenes en movimiento en 2D
Fije el interruptor 3D/2D en [2D].
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
Se graba una imagen en 2D usando la lente izquierda.
Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando
cada modo de grabación.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el
indicador de estado de la grabación (rojo) C.
Para el ajuste de [Modo de grab.] y [Calidad gra.],
consulte la P107.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
B
C
A
- 39 -
Básico
Nota
El tiempo máximo de grabación continua para las imágenes en movimiento es de 29 minutos
59 segundos. Si está grabando continuamente imágenes en movimiento en un entorno donde
la temperatura ambiente es demasiado alta o está grabando continuamente imágenes en
movimiento, se puede visualizar [ ] y puede detenerse la grabación.
La memoria integrada solamente puede almacenar datos como [VGA] de [MP4].
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la
imagen en movimiento.
Cuando hace funcionar el zoom al grabar imágenes en movimiento, el enfoque puede tarde un
rato.
Si opera el zoom etc. mientras graba las imágenes en movimiento, se puede grabar el sonido
de la operación.
La velocidad del zoom puede ser más lenta de lo normal en la grabación de imágenes en
movimiento.
Si utilizó el zoom óptico adicional antes de pulsar el botón de imagen en movimiento, el área a
grabar cambiará drásticamente por el hecho de cancelar estos ajustes.
Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en imágenes fijas y en imágenes
movimiento, el ángulo de visión puede cambiar al comienzo de la grabación de imágenes en
movimiento.
Cuando [ Ar. grab] (P54) está ajustado en [On], se visualiza el ángulo de visión durante la
grabación de imágenes en movimiento.
Se recomienda usar una batería totalmente cargada al grabar imágenes en movimiento.
Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de escena. Se realizará una
grabación de la imagen en movimiento que coincide con cada escena para los casos que no
se mencionan a continuación.
Modo de escena seleccionado
Modo de escena mientras graba imágenes en
movimiento
[Niños1]/[Niños2] Modo de retrato
[Retrato noct.], [Paisaje noct.],
[Fot. noc. a mano], [Cielo estrell.]
Modo de baja luz
[Ayuda panorámico], [Deporte],
[Mascotas], [Ráfaga de flash],
[Fuegos artif.], [Marco foto]
Imagen en movimiento normal
Básico
- 40 -
Acerca del formato de grabación para grabar imágenes en movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en 2D en los formatos AVCHD o
MP4.
AVCHD:
Este es un formato para video preciso y de alta definición. Este formato se usa mejor
cuando el video se visualiza en un TV de alta definición o se guarda en un disco y se ve
en un ordenador.
MP4:
Este es un formato de video más simple que se usa mejor cuando se necesita la edición
extensiva o cuando se cargan videos a Internet.
Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o [MP4] se pueden reproducir con
calidad pobre de imagen o sonido o la reproducción puede no ser posible incluso cuando
se reproduce con equipo compatible con estos formatos. Además, la información de
grabación puede no visualizarse correctamente. En este caso, utilice esta unidad.
Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles con AVCHD y MP4, consulte los
siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
- 41 -
Básico
Modos aplicables:
Cómo grabar imágenes en movimiento mientras
se graban imágenes fijas
Las imágenes fijas se pueden grabar incluso al grabar una imagen en movimiento.
Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo
el botón del obturador para grabar una imagen fija.
La cámara graba una imagen con la lente derecha durante la grabación de una imagen
en movimiento con la lente izquierda.
Asegúrese de que sus dedos no estén sobre las lentes.
Puede realizar la grabación en el modo de ráfaga mientras graba una imagen en movimiento.
Cuando está ajustado en [ ], los ajustes serán automáticamente de [ ].
Cuando se ajusta en [ ] o [ ], el enfoque se fijará para los ajustes de la primera imagen.
Nota
Puede grabar hasta 6 imágenes por grabación de la imagen en movimiento.
Las imágenes fijas grabadas en simultáneo se grabarán en una relación de aspecto de [W],
y un tamaño de imagen de [9M].
Como las imágenes en movimiento y las imágenes fijas se graban con la lente izquierda y
derecha separadas, el ángulo de visión en la imagen en movimiento y en las imágenes fijas
puede no coincidir.
La cámara puede tardar algunos instantes en enfocar antes de grabar la imagen.
Los píxeles, la calidad de imagen y la cantidad de imágenes que se pueden grabar se
visualizan al presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El zoom se detendrá cuando se grabe una imagen al hacer zoom.
El sonido de funcionamiento del botón del obturador y la lente se puede grabar cuando se
toma una imagen durante la grabación de la imagen en movimiento.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Cuando se utiliza la memoria integrada, las imágenes tomadas cuando se toma una imagen en
movimiento no se grabarán.
No puede grabar imágenes durante la grabación de la imagen en movimiento en 3D.
Básico
- 42 -
Reproducir imágenes ([Repr. normal])
Nota
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”
y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF
no pueden reproducirse.
Es posible que no se puedan reproducir en esta unidad las imágenes grabadas con otra
cámara.
En el modo de grabación toque
[].
La pantalla cambia a la reproducción
normal.
Avance o rebobine la imagen
Arrastre (P9) la pantalla de forma horizontal.
Avance: arrastre de la derecha a la izquierda
Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha
A Número de archivo
B Número de la imagen
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado
de reproducción.
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua
al seguir tocando los lados izquierdo o derecho de la pantalla
luego de avanzar/retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
A B
- 43 -
Básico
Visualizar pantallas múltiples (reproducción múltiple)
Toque [ ].
A Barra de desplazamiento
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
[ ]: 1 pantalla
[ ]: 12 pantallas
[ ]: 30 pantallas
[ ]: Visualización de la pantalla de calendario
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se visualizan
en la barra de deslizamiento.
La pantalla puede ser cambiada arrastrando la barra de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (P9).
La pantalla puede ser cambiada gradualmente arrastrando
la pantalla arriba y abajo (P9).
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden
reproducirse.
Uso de la reproducción zoom
Toque firmemente la parte para agrandar.
1k>2k>4k>8k>16k
También puede agrandar/reducir la imagen girando la
palanca del zoom.
Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición
del zoom B aparece durante aproximadamente 1 segundo.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su
calidad.
Puede mover la parte agrandada al arrastrar (P9) la pantalla.
Tocando [ ] la imagen volverá al tamaño original (1k).
Cuando toca [ ], la ampliación disminuye.
B
Básico
- 44 -
Reproducir imágenes en movimiento
La cámara puede reproducir los siguientes formatos de la imagen en movimiento: AVCHD
(excepto AVCHD Progressive) grabado con esta unidad u otra cámara digital Panasonic
(LUMIX), MP4, QuickTime Motion JPEG e imágenes en movimiento en 3D grabadas con
esta unidad.
En el modo de reproducción, seleccione una imagen
con el icono de imagen en movimiento (como [ ]/
[ ]/[ ]) y toque [ ] en el medio de la pantalla.
A Icono de imagen en movimiento
B El tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Alguna información (información de grabación, etc.) no se visualiza
para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] y 3D.
A
B
- 45 -
Básico
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza ninguna operación por aproximadamente 2 segundos, volverá al estado
original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Nota
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea
más lento de lo normal.
Para reproducir las imágenes en movimiento grabadas en esta unidad o en un PC, use el
software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado).
Las imágenes en movimiento grabadas con otra cámara posiblemente no se puedan
reproducir en esta unidad.
Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada.
Toque [ ] durante la reproducción de las imágenes en
movimiento.
Toque [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Nota
Las imágenes no se pueden crear desde las imágenes en movimiento en 3D.
La imagen se guarda con los siguientes tamaños de grabación.
Es posible que no pueda guardar las imágenes fijas desde una imagen en movimiento tomada
en otro equipo.
Las imágenes fijas creadas desde una imagen en movimiento podrían ser peores que las con
la calidad de imagen normal.
Ejecutar/Pausa Parada
Rebobinado rápido
¢
Avance rápido
¢
Rebobinado cuadro por cuadro
(mientras se pausa)
Avance cuadro por cuadro
(mientras se pausa)
Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
¢ La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona nuevamente [ ]/
[].
Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento
[AVCHD] Tamaño de la imagen [MP4] Tamaño de la imagen
[FSH]/[SH] 2 M (16:9)
[FHD]/[HD] 2 M (16:9)
[VGA] 0,3 M (4:3)
Guard.
Básico
- 46 -
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se
pueden eliminar.
Para borrar una sola imagen
En el modo de reproducción, seleccione la
imagen a eliminar y toque [ ].
Toque [Borrado único].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
- 47 -
Básico
Nota
No apague la cámara mientras borra. Use una batería con la energía suficiente.
Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas.
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
En el modo de reproducción, toque [ ].
Toque [Borrado mult.] o [Borrado total].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como
favoritas cuando se selecciona [Borrar todo salvoÜ] con [Borrado total] ajustado.
(Cuando está seleccionado [Borrado
mult.]) Toque la imagen a ser borrada.
(Repita este paso)
En las imágenes seleccionadas aparece [ ]. Al
tocar de nuevo se cancela el ajuste.
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.]) Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Básico
- 48 -
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
Ejemplo: En el menú [Rec], cambie [Modo AF] de [Ø] (1-enfoque del área) a [š]
(Detección de la cara)
Ajustar los detalles de menú
Toque [ ].
Toque el icono del menú.
Menú Descripción de los ajustes
! [Rec]
(P85 a 106)
(Solamente el modo [Rec])
Este menú le permite ajustar el colorido, la
sensibilidad, la relación de aspecto, el
número de píxeles y otros aspectos de las
imágenes que está grabando.
[Im. movimiento]
(P107 a 110)
(Solamente el modo [Rec])
Este menú le permite ajustar el [Modo de
grab.], [Calidad gra.] y otros aspectos para
la grabación de imágenes en movimiento.
( [Repr.]
(P115 a 127)
(Solamente el modo [Repr.])
Este menú le permite ajustar la protección,
recorte e impresión, etc. de las imágenes
grabadas.
[Conf.]
(P51 a 60)
Este menú le permite realizar los ajustes del
reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip
de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a hacer funcionar la cámara.
- 49 -
Básico
Cierre el menú
Toque varias veces [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Nota
Según sean los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las
especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
Toque el elemento del menú.
La página se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
Toque los ajustes.
Según el detalle de menú, su ajuste puede no
aparecer o bien puede visualizarse de manera
diferente.
La descripción del icono se visualiza al mantener presionado el icono para el elemento
del menú/ajuste en los pasos
3 y 4.
Se fijará cuando suelta su dedo.
No se fijará cuando mueve su dedo a la posición donde no hay un icono, y luego suelte su
dedo.
Básico
- 50 -
Puede hacer que el monitor LCD muestre los elementos deseados.
Se pueden registrar hasta dos elementos del menú que usan frecuentemente para el
modo [Rec]/[Repr.].
Lea P85 para el menú de modo [Rec], P107 para el menú de modo [Im. movimiento] y P115
para el menú de modo [Repr.].
Reemplazar o eliminar elementos
En el paso 2, arrastre el menú del elemento que desea registrar hacia un elemento ya
registrado. Se reemplazarán los elementos.
En el paso 2, arrastre los elementos registrados fuera del área de ajuste del atajo. Se cancela
el registro dejando un elemento vacío.
Nota
No se pueden fijar los ajustes del Menú [Conf.].
Es posible que no pueda usar algunos de los elementos registrados según el modo [Rec].
Activar fácilmente los menú más usados (Ajuste del atajo)
Toque [ ] en la pantalla de selección
del elemento del menú.
Arrastre el elemento del menú a registrar
hasta el área de ajuste del atajo.
A Área de ajuste del atajo
B Opción del me
Se visualiza el elemento del menú registrado.
Salga del menú después de que se fija.
- 51 -
Básico
Acerca del menú de configuración
[Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes
antes de usarlos.
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.],
consulte P48.
Remítase a P21 para ampliar la información.
Configure/cancele la hora de verano al tocar [ ] cuando se selecciona su área.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
[Ajust. reloj]
[Hora mundial]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y
grabarlas en la imagen que toma.
Después de seleccionar [Destino] o [Casa], seleccione su
área con [ ]/[ ] y toque [Ajust].
Primero fije [Casa] después de la compra. [Destino] se puede fijar en
[Casa].
[] ([Destino]):
Área de destino del viaje
A Hora actual del área de destino
B Diferencia horaria desde el área
nacional
[] ([Casa]):
Su país de residencia
C Hora actual
D Diferencia horaria desde GMT (Hora
media de Greenwich)
B
A
C
D
Básico
- 52 -
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida ajustada. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se computa
usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje se memoriza aunque la cámara esté apagada.
La cantidad de días que pasaron desde la fecha de salida no se grabó antes de la fecha de
partida.
La función [Fecha viaje] se desactiva para la imagen en movimiento grabada en las imágenes
en movimiento en 3D o las imágenes en movimiento [AVCHD].
Mientras se graban las imágenes en movimiento, se deshabilita la función [Localización].
Cuando se selecciona el modo automático inteligente, se deshabilita la función [Fecha viaje].
El ajuste del otro modo de grabación se reflejará.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
[Fecha viaje]
La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del
destino del viaje se pueden fijar.
Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir
las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Impr.
car.] (P117).
[Conf. viaje]:
[SET]:
Se fija la fecha de partida y la fecha retorno. Se graban los días
transcurridos (cuántos días después) del viaje.
[OFF]:
Los días transcurridos no se graban.
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente
es posterior a la de la vuelta. Si el [Conf. viaje] se ajusta a [OFF],
[Localización] se ajustará también a [OFF].
[Localización]:
[SET]:
El destino de viaje se graba en el momento de la grabación.
[OFF]
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de
texto
en P84.
[Bip]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
[
r] ([Nivel bip]):
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[s] (Apagado)
[ ] ([Vol. obt.ón]):
[] (Bajo)
[] (Alto)
[ ] (Apagado)
[] ([Tono bip]):
[]/[]/[]
[] ([Tono obt.ón]):
[]/[]/[]
[Volumen] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
- 53 -
Básico
Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor LCD de manera diferente de la
realidad. Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Se encenderá de forma brillosa de nuevo con el botón o la
operación táctil.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye en [Modo LCD].
[Monitor]
Ajuste el brillo y contraste o el color rojo o azul del monitor LCD.
[ ] ([Brillo]):
Ajuste el brillo.
[ ] ([Contraste · Saturacion]):
Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
[ ] ([Tono rojo]):
Ajuste el color rojo.
[ ] ([Tono azul]):
Ajuste el color azul.
1 Toque el elemento a fijar y ajuste
con [ ]/[ ].
2 Toque [OK].
[Modo LCD]
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[] ([LCD alimentación])
¢
:
El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la
cámara.
[] ([LCD alim.]):
El monitor LCD se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
[ ] ([Off])
¢ Se puede ajustar sólo cuando se ajusta el modo [Rec].
Básico
- 54 -
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas
líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la
inclinación y el equilibrio del sujeto.
El ajuste [Modelo] está fijado en [ ] en el modo Automático Inteligente.
En [Marco foto] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía.
Cuando toma imágenes con el flash o en lugares oscuros, el histograma se visualiza en
anaranjado porque la imagen grabada y el histograma no se emparejan una con otro.
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.
Modo automático inteligente
Reproducción múltiple
Cuando graba imágenes en movimiento
Reproducción con zoom
[Marco foto] en el modo de escena
Cuando se conecta el mini cable HDMI
Calendario
[Repr. doble]
La visualización del encuadre de la grabación de imágenes en movimiento es sólo
aproximado.
La visualización del encuadre de grabación puede desaparecer cuando se ajusta el zoom a
Tele, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.
Se fijará en [Off] durante el modo automático inteligente.
[Línea guía]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer visualizar o no la información de grabación.
[Info. grab.]:
[ON]/[OFF]
[Modelo]:
[]/[]
[Histograma]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo
a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el
número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje
vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición
de la imagen.
A oscuro
B óptimo
C brilloso
[Ar. grab]
Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en
movimiento.
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
- 55 -
Básico
[Apagado auto.] está fijado en [5MIN.] en el modo Automático Inteligente.
[Apagado auto.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[Demo. autom.]
El efecto de [Ahorro en. LCD] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con la
gama del zoom óptico.
El efecto de [Ahorro en. LCD] no afectará la imagen que se está grabando.
El ajuste de [Modo LCD] tiene prioridad sobre el ajuste de [Ahorro en. LCD] con respecto al
brillo del monitor LCD.
[Repr. auto] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos.
En [Fot. noc. a mano] y [Ráfaga de flash] en el modo de escena.
Cuando se usa el muestreo automático
Durante el modo de ráfaga
En el modo automático inteligente o [Marco foto] en el modo de escena, la función de revisión
automática está fijada en [2 segundos].
[Repr. auto] no funciona en la grabación de imagen en movimiento.
[Ahorro]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor
LCD.
[
p] ([Apagado auto.]):
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[ ] ([2MIN.])/[ ] ([5MIN.])/[
] (
[10MIN.])/[ ] ([Off])
[]
([Ahorro en. LCD]):
Si disminuye el brillo del monitor LCD. La duración de la batería
se conserva disminuyendo la calidad de la imagen del monitor
LCD durante la grabación
¢
.
¢ Excluir la gama del zoom digital.
[ON]/[OFF]
[Repr. auto]
Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse
visualizada después de tomar la imagen fija.
[ ] ([1 segundo])
[ ] ([2 segundos])
[]
([Off])
ECO
Básico
- 56 -
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda
formatear la tarjeta (P59) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [Sí] para
reiniciar el número de carpeta.
Cuando se selecciona el ajuste [Reinic.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando reinician los ajustes del modo [Rec], reiniciarán también los datos registrados con
[Reconoce cara].
Cuando se restablecen los ajustes del menú [Conf.], también se restablecen los siguientes
ajustes.
[Ajuste atajo]
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de
escena
Los ajustes de [Fecha viaje] (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste [Hora mundial]
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
[N. reinic.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
[Reinic.]
Los ajustes de menú [Rec] o [Conf.] vuelven a ser los iniciales.
- 57 -
Básico
[Modo USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
[ ] ([Sel. conexión act.]):
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
[ ] ([PictBridge(PTP)]):
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
[ ] ([PC]):
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país
o el tipo de TV.
[Salida]
[|] ([Salida video]):
[NTSC]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
Esto funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional) o el
mini cable HDMI (opcional).
[] [Aspecto TV]:
[W]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
[X]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
Básico
- 58 -
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
Para más detalles, remítase a P131.
Remítase a P42 para ampliar la información sobre cómo reproducir las imágenes.
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, no pueden visualizarse en la dirección girada a
menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato
de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue
establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple.
No se pueden rotar las imágenes en 3D.
[VIERA link]
Instale de manera que esta unidad pueda ser controlada por el
mando a distancia de VIERA acoplando automáticamente esta
unidad a un equipo compatible con VIERA Link por medio del
mini cable HDMI (opcional).
[ ] ([On]):
Está habilitado el funcionamiento con control remoto de un
equipo compatible con VIERA Link. (No todas las operaciones
son posibles)
Las operaciones que puede realizar en la cámara están limitadas.
[ ] ([Off]):
Las operaciones serán en la cámara solamente.
[Girar pant.]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical
si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
[ ] ([On]):
Se girará y visualizará verticalmente.
[ ] ([Sólo externa]):
Se visualizará verticalmente solamente cuando se reproduce
conectado a un TV.
[ ] ([Off])
[Vis. versión] Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara.
- 59 -
Básico
Use una batería con energía suficiente al formatear. No apague la cámara durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
Durante el ajuste, fije la cámara de manera que no se mueva.
Realice estos ajustes si la unidad se cayó o sufrió un impacto fuerte, o si se siente extraño o
incómodo al visualizar las imágenes en 3D grabadas.
Seleccionar los sujetos brillantes, con un movimiento mínimo y que tienen diferentes formas
hace el ajuste más sencillo.
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
[Formato]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
[Calibrado]
Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa
diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
1 Toque [Inicio].
2 Toque con el lápiz (suministrado)
(5 lugares) la marca anaranjada
[r] visualizada en la pantalla por
orden.
Una vez que esté ajustada la
posición, se visualiza un mensaje.
3 Toque [Exit] para terminar.
[Ajuste automático 3D]
La disparidad (cambio de imagen) durante la grabación en 3D se
corrige automáticamente con la cámara.
1 Toque [OK].
[OK] se visualiza solamente cuando
la barra mostrada a la izquierda de
la pantalla excede [ ].
2 Toque [Exit] para terminar.
[Idioma]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
Básico
- 60 -
La función del estabilizador cambia entre [On] y [Off] cada vez que se toca [Estab.or] durante
[Demo estabiliz].
[Demo estabiliz] es aproximado.
[Demo. autom.] no sale por el televisor.
[Modo demo.]
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara.
([Demo estabiliz])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([Demo. autom.])
[Demo estabiliz]
A Nivel de trepidación
B Nivel de trepidación tras la corrección
[Demo. autom.]:
[ON]
[OFF]
A
B
- 61 -
Grabación
Grabación
Acerca del monitor LCD
Toque [ ] para cambiar.
Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes
en movimiento y durante una diapositiva, sólo puede seleccionar
“Visualización normal E” o “Sin visualización G”.
En modo de grabación
En el modo de reproducción
¢1 Si el [Histograma] en el menú [Conf.] está ajustado en [On], se visualizará el histograma.
¢2 Cuando cesa la operación durante una cierta cantidad de tiempo, solamente se visualizan
los íconos que se muestran a continuación.
En modo de grabación: [ ]/[ ]/[ ]
En el modo de reproducción: [ ]/[ ]
¢3 El nombre de la persona registrada en [Reconoce cara] se visualiza cuando se toca [ ].
A Visualización normal
¢
1
B Visualización normal
¢
1
C Sin visualización
¢
2
D Sin visualización
(Línea de guía de la
grabación)
¢1, 2
E Visualización normal
F Visualización con
información de la
grabación
¢
1
G Sin visualización
¢
2, 3
Grabación
- 62 -
Modos aplicables:
Tomar imágenes usando la operación táctil
(Función Toque del obturador)
Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de
forma automática.
Toque [ ].
El icono cambiará a [ ], y se puede localizar una
imagen con la función de toque del obturador.
: Toque del obturador habilitado
: Toque del obturador deshabilitado
Toque el sujeto que desea enfocar y luego tome la imagen.
El área AF se visualiza en la posición que toca, y se toma una imagen. (No se puede
fijar en el borde de la pantalla)
Toque [ ] para cancelar la función de toque del obturador.
Nota
La operación de toque no es posible en la parte superior derecha del monitor LCD incluso si se
visualiza la imagen.
El ajuste del obturador táctil se memoriza incluso si la cámara está apagada.
No puede grabar imágenes en movimiento con el toque del obturador.
- 63 -
Grabación
Modos aplicables:
Coincidir el enfoque y la exposición con un sujeto
deseado usando las operaciones táctiles
(Toque AF/AE)
Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en el panel táctil.
Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil.
Toque el sujeto que desea enfocar.
El área AF se puede ajustar libremente en una posición en la pantalla. (No se puede
ajustar en el borde de la pantalla)
La acción variará según el ajuste de [Modo AF] (P94).
Toque AF/AE y se fijará en la localización AF durante el modo automático inteligente y
la escena más adecuada se determinará para el sujeto tocado.
Toque [ ] para volver al modo de enfoque original.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen.
[Modo AF] Operaciones cuando se toca
[š] (
[Detección de la
cara])/
[]
([23 áreas])/
[Ø] ([1 área])/
[Ù] (
[Puntual])
En [š] ([Detección de la cara]),
el área AF se pone amarilla
cuando se toca.
Cuando no se ajusta en [Ù]
([Puntual]), se visualiza el área
AF [Ø] ([1 área]).
Cuando se ajusta en [Ù]
([Puntual]), se visualiza el área
AF [Ù] ([Puntual]).
Ejemplo:
Cuando el área AF se
ajusta en [Ø]
([1 área])
[ ] ([AF localiz.])
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea. La
cámara ajustará continuamente el enfoque y la exposición
de forma automática siguiendo el movimiento del sujeto.
(Localización dinámica)
Grabación
- 64 -
Configurar la [ ] (localización AF)
El encuadre de la localización AF se pondrá rojo y luego se apagará si falla el bloqueo. Intente
bloquear nuevamente el encuadre.
La cámara graba imágenes con [Modo AF] como [ ] cuando está bloqueada o cuando la
localización dinámica no funciona.
La localización AF se cancela cuando el Toque del obturador se ajusta en [ ].
No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación.
Al grabar en 3D
En [Ayuda panorámico], [Estenoscopio], [Soplo de arena] o [Dinámica alta] en el modo de
escena.
En [B/n], [Sepia], [Cool], o [Warm] en [Modo col.].
El bloqueo puede fallar en casos con las siguientes condiciones de grabación.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el color del otro sujeto o del fondo es parecido al del sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando usa el zoom
Nota
La operación de toque no es posible en la parte superior derecha del monitor LCD incluso si se
visualiza la imagen.
- 65 -
Grabación
Modos aplicables:
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos o bien aléjese con el zoom para grabar paisajes en gran ángulo. Para que los
sujetos aparezcan aún más cercanos (máximo de 7,8k), no ajuste el tamaño de la
imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W/).
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Usar el zoom
inteligente/Usar el zoom digital
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Grabación
- 66 -
Tipos de zoom
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom. [Ejemplo: 0.5 m –]
¢ El nivel de ampliación difiere según el ajuste [Tamañ. im.] y [Aspecto].
Característica
Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ)
Máxima
ampliación
4k 7,8k
¢
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Condiciones Ninguna
Está seleccionado [Tamañ. im.] con
(P89).
Visualización
de la pantalla
A [ ] está visualizado.
Característica
Zoom inteligente Zoom digital
Máxima
ampliación
Aproximadamente 1,3 veces el zoom
óptico o el zoom óptico adicional
Aproximadamente 4 veces el zoom
óptico, el zoom óptico adicional o el
zoom inteligente
Calidad de la
imagen
Sin deterioración notable
Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es el deterioro.
Condiciones
[Resoluc. intel.] (P101) en el menú
[Rec] está ajustado a [i.Zoom].
[Zoom d.] (P101) en el menú [Rec] está
ajustado a [On].
Visualización
de la pantalla
B [ ] está visualizado. C Se visualiza la gama del zoom
digital.
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
- 67 -
Grabación
Nota
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es la abreviatura de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional). Se pueden tomar
imágenes más ampliadas con el zoom óptico.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos utilizar un trípode y el autodisparador (P88)
para tomar las imágenes.
El zoom inteligente no puede usarse en los casos siguientes.
Al grabar en 3D
En [Red. bo. movi.] en Modo automático inteligente
En el modo zoom macro
En [Fot. noc. a mano], [Máx. sens.], [Ráfaga de flash] o [Estenoscopio] en el modo de escena
El zoom óptico adicional no puede usarse en los casos siguientes.
Al grabar en 3D
En [Red. bo. movi.] en Modo automático inteligente
En el modo zoom macro
En [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio] o [Marco foto] en el modo
de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
[Zoom d.] no puede usarse en los casos siguientes.
Al grabar en 3D
En el modo automático inteligente
En [Transformar], [Fot. noc. a mano], [Máx. sens.], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio], [Soplo
de arena] o [Marco foto] en el modo de escena
Toque [ ].
El icono de zoom se visualiza en el monitor LCD.
Toque el icono de zoom en la pantalla.
¢Al tocar nuevamente el icono durante el movimiento se detiene el movimiento.
La velocidad del zoom puede ser más lenta de lo normal en la grabación de imágenes
en movimiento.
Nota
En la Captura doble de angular y zoom, no está disponible el zoom táctil.
Zoom con operación táctil
[]
La posición del zoom se mueve
automáticamente a teleobjetivo.
¢
[]
La posición del zoom se mueve
automáticamente a gran angular.
¢
[L] Zoom lento
[H] Zoom rápido
Grabación
- 68 -
Modos aplicables:
Grabación de imágenes con diferentes ángulos de
visión (Captura doble de angular y zoom)
Usando las dos lentes, puede grabar simultáneamente dos imágenes con diferentes
ángulos de visión o grabar simultáneamente una imagen en movimiento y una imagen
con diferentes ángulos de visión.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
[Automático] en [Sens.dad]/Balance de blancos automático/[AF rápido]/[i.Zoom]/[Lámp.
ayuda AF]/[Estab.or]/[AF continuo]/[Corta viento]
Fije el interruptor 3D/2D en [2D].
En el modo de grabación toque [ ].
Toque [ ].
Toque la imagen derecha o izquierda.
La imagen tocada se visualiza agrandada y en un
estado seleccionado.
Ajuste el ángulo de visión usando la
palanca del zoom.
Ajuste las imágenes izquierda y derecha al repetir los
pasos
4 y 5.
Luego de apagar la unidad o cambiar el modo de
grabación, la imagen izquierda volverá al ángulo de
visión de Gran angular y la imagen derecha al ángulo
de visión de Teleobjetivo.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen.
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende (verde) la indicación del enfoque.
Cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad, la sensibilidad ISO, la
velocidad del obturador y el valor de apertura para la imagen seleccionada se
visualizan.
- 69 -
Grabación
Grabación simultánea de imágenes en movimiento e imágenes con diferentes
ángulos de visión
A Imagen desde la grabación de la imagen en movimiento
B Imagen que puede grabarse como imagen
Nota
La [Calidad] está fijada en [A].
La [Modo AF] está fijada en [Ø].
Cuando se fija [Repr. auto], la revisión automática comenzará desde la imagen izquierda y
procederá a la imagen derecha.
Presione el botón de la imagen en movimiento según se
describe en el paso
6 para comenzar a grabar la imagen
izquierda como una imagen en movimiento.
Presione el botón del obturador durante la grabación de la
imagen en movimiento para grabar la imagen derecha
como una imagen. (P41)
Pulse de nuevo el botón de imagen en movimiento para
finalizar la grabación de la imagen movimiento.
[Modo de grab.] y [Calidad gra.] se reflejarán en el ajuste de
otro modo de grabación.
A
B
Grabación
- 70 -
Modos aplicables:
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar
(Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
Fije el interruptor 3D/2D en [2D].
En el modo de grabación toque [ ].
Toque [ ].
Toque el modo de escena para ajustar.
La página se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
Al mantener presionado el icono del modo de escena se
visualizará una descripción.
Se fijará cuando suelta su dedo.
No se fijará cuando mueve su dedo a la posición donde no
hay un icono, y luego suelte su dedo.
Nota
Los modos de escena se pueden cambiar al tocar [ ] desde la pantalla del menú.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente a lo óptimo.
[Sens.dad]/[Modo macro]/[Expo. intel.]/[Vel. disp. min.]/[Resoluc. intel.]/[Modo col.]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
[Retrato]
- 71 -
Grabación
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [Retrato] (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia arriba).
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
El sujeto puede grabarse más gordo o más delgado y, al mismo tiempo, la piel puede ser
grabada suavemente.
Ajustar el nivel de transformación
Seleccione el nivel de transformación.
Nota
El tamaño de la imagen se fija en 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
No utilice el material para alterar el orden público, la moral ni para ofender a alguien.
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. El
indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el
enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse
totalmente el botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo hasta la mitad el
botón del obturador para enfocar.
Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación
lenta, le recomendamos el uso del autodisparador de
2 segundos.
[Piel delicada]
[Transformar]
[Autorretrato]
Grabación
- 72 -
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Puede tomar imágenes con uniones convenientes para crear imágenes panorámicas.
Ajustar la dirección de grabación
1 Toque la dirección para tomar la imagen.
2 Toque [OK].
Se visualizará la línea de guía horizontal/vertical.
3 Tome la imagen.
Puede volver a tomar la imagen seleccionando [Repet.].
4 Toque [Sig.].
Se visualiza como imagen transparente una porción de la imagen grabada.
5 Tome la imagen tras desplazar horizontal y verticalmente
la cámara de manera que se superponga la imagen
transparente.
Al tomar las terceras y las últimas imágenes, repita los pasos 4
y
5.
6 Toque [Salir].
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
Le recomendamos utilizar un trípode. Cuando está oscuro, recomendamos usar el
temporizador automático para tomar las imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Usando el softwarePHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado), las imágenes
grabadas pueden combinarse con las de un panorama.
[Paisaje]
[Ayuda panorámico]
- 73 -
Grabación
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Este modo le permite grabar varias imágenes de escenas nocturnas a alta velocidad, las
cuales están todas combinadas para formar una sola imagen. Reducirá la trepidación y el
ruido desde la imagen incluso cuando se grabe con la cámara en la mano.
Nota
No mueva la cámara mientras graba imágenes de forma continua.
El ruido se puede notar cuando toma imágenes en lugares oscuros o toma imágenes de
sujetos en movimiento.
[Deporte]
[Retrato noct.]
[Paisaje noct.]
[Fot. noc. a mano]
Grabación
- 74 -
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto
le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más parecido al de la vida
real.
Técnica para el modo de fiesta
Utilice el flash. (Puede ajustar a [ ] o [ ].)
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Le recomendamos girar la palanca del zoom hacia Gran angular (1k) y estar a 1,5 m del
sujeto cuando toma imágenes.
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
[Alimentos]
[Fiesta]
[Luz de vela]
- 75 -
Grabación
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [Impr. car.] (P117).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Toque [Edad] o [Nombre].
2 Toque [SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [Edad] o [Nombre] se ajusta automáticamente a
[ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Toque [Exit] para terminar.
Para cancelar [Edad] y [Nombre]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2.
Nota
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en
el CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [Edad] o [Nombre] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la
edad o el nombre no se visualiza.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
[Niños1]/[Niños2]
Cumpleaños:
Toque [3]/[4] para cada detalle para ajustar el año/día y toque [Ajust].
Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto”
en P84.
Grabación
- 76 -
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota.
Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en
P75.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en habitaciones con poca luz.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
[Mascotas]
[Puesta sol]
[Máx. sens.]
- 77 -
Grabación
Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar
imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador.
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar se fijará en 5 imágenes cuando se usa el
autodisparador
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.] o [30 s.].
Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la
cámara después de haber visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza
[Esperar] durante el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el
proceso de la señal.
Técnica para el modo del cielo estrellado
El obturador se abre por 15 o 30 segundos. Asegúrese de usar un trípode. Se recomienda que
tome las imágenes con el autodisparador.
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
Este modo es más eficaz cuando el sujeto está a 10 m o más lejos.
La velocidad del obturador está fijada en 1/4 de segundo o 2 segundos.
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
[Ráfaga de flash]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
[Cielo estrell.]
[Fuegos artif.]
Grabación
- 78 -
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo, etc.
Asimismo, impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
No toque la cámara con las manos mojadas.
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista
de esquí o una montaña cubierta de nieve.
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos el uso de esta técnica si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes, etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse hasta la mitad el
botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse
completamente el botón del obturador para tomar la imagen.
La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto.
Nota
La detección de la cara podría no funcionar normalmente en áreas oscuras alrededor de los
bordes de la pantalla.
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
[Playa]
[Nieve]
[Foto aérea]
[Estenoscopio]
[Soplo de arena]
- 79 -
Grabación
Puede usar este modo para grabar fácilmente imágenes en la que las zonas claras y
oscuras de la escena se expresan con un brillo adecuado cuando se mira al sol, de
noche, o circunstancias similares.
Ajustar el efecto
Nota
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Cuando está oscuro, recomendamos usar un trípode y el temporizador automático para tomar
las imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El ruido de la pantalla LCD puede ser más evidente que durante la grabación normal debido a
la compensación de brillo de las áreas oscuras.
Grabe la imagen con un encuadre entorno.
Ajustar el encuadre
Seleccione entre 3 tipos de cuadros.
Nota
El tamaño de la imagen se fija en 5M (4:3).
El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
[Dinámica alta]
[ ] ([Estándar]): Efecto de color natural
[ ] ([Arte]): Efecto Llamativo que destaca contraste y color
[ ] ([B/n]): Efecto blanco y negro
[Marco foto]
Grabación
- 80 -
Modos aplicables:
Grabación
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara
El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a
una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la
persona esté colocada hacia atrás o al final de la una línea en una foto de grupo, la
cámara puede tomar una foto nítida.
Las siguientes funciones también funcionarán con el
Reconocimiento de la cara.
En modo de grabación
Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara
detecta una cara registrada
¢
(si se ha indicado el nombre de la cara registrada)
En el modo de reproducción
Visualización de nombre y edad (si se ha registrado la información)
Reproducción selectiva de imágenes elegidas desde las imágenes registradas con el
reconocimiento de la cara ([Sel. de categoría] en [Filt. repro.]).
¢ Se visualiza el nombre de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres visualizados
cuando se toman imágenes se determina de acuerdo al orden de registro.
Nota
Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo
a la primera imagen.
[Reconoce cara] no garantiza el reconocimiento seguro de una persona.
El reconocimiento de la cara puede llevar más tiempo para seleccionar y reconocer los rasgos
distintivos faciales que para el de la cara regular.
Incluso cuando se registró la información del reconocimiento de la cara, las imágenes tomadas
con [Nombre] ajustadas en [OFF] no serán categorizadas por el reconocimiento de la cara
[Sel. de categoría] ([Filt. repro.]).
Incluso cuando se cambia la información del reconocimiento de la cara (P83), no se
cambiará la información del reconocimiento de la cara para las imágenes ya tomadas.
Por ejemplo, si se cambia el nombre, las imágenes grabadas antes del cambio no serán
categorizadas por el reconocimiento de la cara en [Sel. de categoría] ([Filt. repro.])
Para cambiar la información del nombre de las imágenes tomadas, realice [Reemplazar] en
[Edi. Rec. cara] (P126).
[Reconoce cara] no puede usarse en los casos siguientes.
Al grabar en 3D
En [Transformar], [Ayuda panorámico], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano], [Alimentos],
[Ráfaga de flash], [Cielo estrell.], [Fuegos artif.], [Foto aérea] o [Soplo de arena] en el modo
de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
Inicialmente [Reconoce cara] está ajustado en [Off] en la cámara.
[Reconoce cara] cambiará [On] automáticamente cuando se registra la imagen de
la cara.
- 81 -
Grabación
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta
6 personas.
Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta
3 imágenes/registro)
Seleccione [Reconoce cara] en el menú del modo [Rec]. (P48)
Toque [ ] ([Memoria]).
Toque [Nuevo].
[Nuevo] no se visualizará si ya hay 6 personas registradas. Elimine una persona ya
registrada para registrar a una nueva.
Tome la imagen ajustando la cara con la guía.
Las caras de sujetos que no sean personas (animales domésticos, etc.) no pueden ser
registradas.
Se visualiza la información para tomar las imágenes de la cara cuando se toca [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Ajustes de la cara
Punto de grabación al registrar las caras
Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada,
asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no
está cubierto con pelo mientras se registra.
Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la cara al
registrar. (El flash no funcionará durante el registro.)
(Buen ejemplo para
registrar)
Cuando no reconoce durante la grabación
Registre la cara de la misma persona en interiores y en exteriores o con diferentes
expresiones o ángulos. (P83)
De forma adicional, regístrela en el lugar de grabación.
Cuando no se reconoce una persona registrada, corrija volviendo a registrarla.
Dependiendo de la expresión facial y del ambiente, podría no resultar posible el
reconocimiento de la cara o bien podrían no reconocerse correctamente las caras incluso las
registradas.
Grabación
- 82 -
Fije el elemento.
Puede registrar hasta 3 imágenes de cara.
Salga del menú después de que se fija.
Detalle Descripción de los ajustes
[Nombre]
Es posible registrar los nombres.
1 Seleccione [SET].
2 Introducir el nombre.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
Ingreso de texto en la sección P84.
[Edad]
Es posible registrar el cumpleaños.
1 Seleccione [SET].
2 Ajuste el Año/Mes/Día tocando [3]/[4] para cada detalle
y toque [Ajust].
[Icono]
Una vez que el sujeto esté enfocado, cambie el icono de enfoque
visualizado.
[Agre. imá.]
Para agregar imágenes de cara adicionales.
(
Agregar imágenes)
1 Toque [Agre.].
2 Realice el paso 4 en “Ajustes de la cara”.
Para eliminar una de las imágenes de la cara.
(Eliminar)
Toque la imagen de la cara a eliminar.
Si hay solo una imagen registrada, no se puede eliminar.
- 83 -
Grabación
Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También
puede eliminar la información de la persona registrada.
1 Seleccione [Reconoce cara] desde el menú de modo [Rec]. (P48)
2 Toque [ ] ([Memoria]).
3 Toque la imagen de la cara a editar o eliminar.
4 Fije el elemento.
Salga del menú después de que se fija.
Cambie o elimine la información para una persona registrada
Detalle Descripción de los ajustes
[Editar info.]
Cambiar la información de una persona ya registrada.
Realice el paso
5 en “Ajustes de la cara”.
[Prioridad]
El enfoque y la exposición se ajustan de manera preferente
para las caras con prioridad más alta.
1 Toque la posición que desea cambiar en el orden de
registro.
2 Toque [Ajust].
[Borra] Borrar información de una persona registrada.
Grabación
- 84 -
Ingreso de texto
Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes.
(Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.)
Puede usar el lápiz (suministrado) si le resulta difícil de obrar con sus dedos.
Visualización de la pantalla de ingreso.
Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones.
[Nombre] de [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] en el modo de escena
[Nombre] en [Reconoce cara]
[Localización] en [Fecha viaje]
[Ins. título]
Introduzca los caracteres.
Toque [ ] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&]
(caracteres especiales).
Al tocar [ ]/[ ] se mueve la posición del cursor de
entrada de texto a la izquierda y a la derecha.
Toque []] para ingresar un espacio en blanco o [Borrar] para eliminar un caracter
ingresado.
Pueden introducirse los siguientes caracteres y números.
Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo (9 caracteres como lo máximo
cuando ajusta los nombres en [Reconoce cara]).
¢ Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ]
(Un máximo de 6 caracteres cuando se fijan los nombres en [Reconoce cara]).
Toque [Ajust].
Nota
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
Se visualiza en orden de título, ubicación, [Nombre] ([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]), [Nombre]
([Reconoce cara]).
- 85 -
Grabación
Uso del menú del modo [Rec]
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
[El. ojo rojo] (P104) en el menú de modo [Rec] se fija en [On], [ ] aparece en el icono
de flash.
[Flash]
[] ([Automático])
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
[ ] ([Aut./ojo rojo])
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el
fenómeno de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la
imagen) y luego se activa otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con
poca luz.
[] ([Flash activado]) El flash se activa cada vez independientemente de las
condiciones de grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz
fluorescente.
[ ] ([For.act./oj.r.])
¢
[ ] ([Sin. len/oj. r.])
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta
característica reducirá la velocidad de obturación cuando está
activado el flash de manera que aclare el paisaje de fondo
oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando toma imágenes de personas sobre fondos
oscuros.
[Œ] ([Flash desact.]
)
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido usar el flash.
Grabación
- 86 -
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ [ ] está visualizado.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento.
Para la grabación en 3D, solamente se puede fijar [], [ ] y [Œ].
Œ Œ
±
¢
————±
:
±¥±——±
±±± ±±
;
±¥±——±
—————±
í ± ± ——¥
*
±¥±——±
ï
—————¥
+
±¥±——±
9
± ± ——¥
±¥±——± ——¥ ———
0
±¥±——±
5
—————¥
,
—————¥
4
—————¥
—————¥
6
——¥ ——±
-
¥ ± ——±
8
¥ ± ——±
.
————¥±
7
—————¥
/
—————¥¥ ± ——±
—————¥¥ ± ——±
1
± ± ——¥ ————±¥
2
———±¥± ¥±±——±
3
———±±¥
- 87 -
Grabación
El rango del flash disponible
El rango disponible del flash es aproximado.
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Puede variar según el ajuste [Vel. disp. min.].
¢2 Cuando [Vel. disp. min.] está ajustado en [Automático].
¢3 Cuando [Sens.dad] está ajustado en [ ].
¢2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [Off].
Cuando la cámara ha percibido una pequeña trepidación cuando el estabilizador óptico de la
imagen está ajustado en [On].
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorado por el calor
o la luz que procede del flash.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, es posible que el balance de
blancos no se ajuste correctamente.
El posible que el efecto del flash no sea suficiente cuando se usa [Ráfaga de flash] en el modo
de escena o cuando la velocidad del obturador es rápida.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Gran angular Teleobjetivo
[Automático]
en [Sens.dad]
30 cm a 3,5 m 1,0 m a 2,4 m
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/60
¢1
a 1/1300
1
¢1
a 1/1300
1 o 1/8 a 1/1300
¢2
1 o 1/4 a 1/1300
¢2, 3
Œ
Grabación
- 88 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Esto es para grabar fotografías usando el temporizador.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen. El indicador del
autodisparador destella y la obturación se activa a los 10 segundos
(o 2 segundos).
Nota
Cuando pulsa completamente el botón del obturador una vez, el sujeto
se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. En lugares
oscuros, el indicador del autodisparador A parpadeará y luego puede
encenderse brillante funcionando como un testigo de ayuda AF para
permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el
autodisparador.
El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [Autorretrato]
en el modo de escena.
El ajuste del autodisparador no puede ser realizado en las condiciones a continuación.
Cuando graba imágenes en movimiento
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Nota
Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que compruebe
antes de imprimir. (P160)
Para la grabación en 3D. solamente se puede fijar [X] y [W].
[Autodisparador]
[ ] ([10 s.])
Las imágenes se toman en 10 segundos.
[] ([2s.])
Las imágenes se toman en 2 segundos.
Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para evitar la
trepidación causada por la presión del botón del obturador.
[ ] ([Apagado])
j
[Aspecto]
[X] [Aspecto] de un televisor de 4:3
[Y] [Aspecto] de una cámara de película de 35 mm
[W] [Aspecto] de un televisor de alta definición, etc.
[] Relación de aspecto cuadrado
- 89 -
Grabación
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Para la grabación en 3D, los ajustes serán los siguientes.
Nota
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
En modos específicos, el zoom óptico adicional no se puede usar, y no se visualiza el tamaño
de la imagen para [ ]. Para obtener información sobre los modos en los que no se puede
usar el zoom óptico adicional, consulte la P67.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
[Tamañ. im.]
[Aspecto]: [X] [Aspecto]: [Y]
[ ] ([12M]) 4000k3000 [ ] ([10.5M]) 4000k2672
[ ] ([8M ])
¢
3264k2448 [ ] ([7M ])
¢
3264k2176
[ ] ([5M ]) 2560k1920 [ ] ([4.5M ])
¢
2560k1712
[ ] ([3M ])
¢
2048k1536 [ ] ([2.5M ])
¢
2048k1360
[ ] ([2M ])
¢
1600k1200 [ ] ([0.3M ])
¢
640k424
[ ] ([0.3M ]) 640k480
[Aspecto]: [W] [Aspecto]: [ ]
[ ] ([9M]) 4000k2248 [ ] ([9M]) 2992k2992
[ ] ([6M ])
¢
3264k1840 [ ] ([6M ])
¢
2448k2448
[ ] ([3.5M ])
¢
2560k1440 [ ] ([3.5M ])
¢
1920k1920
[ ] ([2M ])
¢
1920k1080 [ ] ([2.5M ])
¢
1536k1536
[ ] ([0.2M ])
¢
640k360 [ ] ([0.2M ])
¢
480k480
[Aspecto]: [X] [Aspecto]: [W]
[ ] ([8M]) 3264k2448 [ ] ([6M]) 3264k1840
Grabación
- 90 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Nota
El ajuste está fijado en [] en [Transformar], [Máx. sens.] o [Ráfaga de flash] en el modo de
escena.
En la grabación en 3D, las imágenes MPO y las imágenes JPEG finas se graban
simultáneamente.
[Calidad]
[A]([Fina])
cuando da prioridad a la calidad de la imagen
[] ([Estándar])
cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes
a ser grabado sin cambiar el número de píxeles
- 91 -
Grabación
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las
imágenes obtenidas resulten oscuras.
Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO)
La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el
brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
La velocidad del obturador no se fija cuando el botón del obturador está presionado hasta la
mitad. Está cambiando continuamente para coincidir con el movimiento del sujeto hasta que se
presiona por completo el botón del obturador.
Nota
Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [Automático], consulte P87.
El ajuste está fijado en [ ] en los siguientes casos.
En [Deporte], [Niños1]/[Niños2], [Mascotas] y [Ráfaga de flash] en el modo de escena
El ajuste está fijado en [Automático] al grabar en 3D o al grabar imágenes en movimiento.
[Sens.dad]
[ ]
([Automático])
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
Máximo [ISO800] (Con el flash encendido [ISO1600])
[ ] ([i.ISO])
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la luz.
Máximo [ISO1600]
[ ] ([100])
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
[ ] ([200])
[ ] ([400])
[ ] ([800])
[ ] ([1600])
[ ] ([3200])
[ISO100] [ISO3200]
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Trepidación del sujeto Aumentado Menos
Grabación
- 92 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al
que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Nota
Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de
iluminación, por lo tanto use [AWB] o [Ó].
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
de blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.)
El balance del blanco se fija a [AWB] en las condiciones siguientes.
Al grabar en 3D
[Paisaje], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano], [Alimentos], [Fiesta], [Luz de
vela], [Puesta sol], [Ráfaga de flash], [Cielo estrell.], [Fuegos artif.], [Playa], [Nieve], [Foto
aérea] o [Soplo de arena] en el modo de escena
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un
matiz rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay
nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede
funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no
sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
[Balance b.]
[ ] ([Bal. del blanco aut.])
Ajuste automático
[ ] ([Luz del día])
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[ ] ([Nublado])
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[ ] ([Sombra])
Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[ ] ([Incandescente])
Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[ ] ([Aj. blanco])
Valor ajustado por [Ó] usado
- 93 -
Grabación
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones
cuando toma fotografías.
1 Toque [Ò].
2 Toque [Ó].
3 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco,
etc. de manera que el encuadre en el centro sólo
se cubra con el objeto blanco, luego pulse
[Ajust].
Si el sujeto es demasiado brillante u oscuro, es
posible que no pueda fijar el balance de blancos. Si
este es el caso, ajuste en el brillo adecuado y luego
ajuste nuevamente el balance de blancos.
Salga del menú después de que se fija.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz
deseado ajustando el balance de blancos.
1 Toque [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò] desde el balance de blancos.
2 Toque [ ].
3 Arrastre la barra de deslizamiento para hacer ajustes.
Seleccione [0] para volver al balance de blancos original.
4 Toque [Ajust].
Salga del menú después de que se fija.
Nota
El icono del balance de blancos en la pantalla se pone rojo o azul.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento
del balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
El nivel de ajuste exacto del balance de blancos en [Ò] (Ajuste del blanco) vuelve a [0]
cuando restablece el balance de blancos usando Ajuste del blanco [Ó].
El ajuste exacto del balance de blancos no puede fijarse para [B/n], [Sepia], [Cool] y [Warm] en
[Modo col.].
Ajuste manual del balance de blancos
Ajuste fino del balance del blanco
[Rojo]: Toque cuando el matiz es azulado.
[Azul]: Toque cuando el matiz es rojizo.
Grabación
- 94 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
¢ [Ø] se usará durante la grabación de imágenes en movimiento.
Nota
Se fijará a [š] cuando el [Reconoce cara] esté ajustado en [On].
El modo AF está fijado en [Ø] en [Cielo estrell.], [Fuegos artif.] en el modo de escena.
No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
En [Ayuda panorámico], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano], [Alimentos], y [Foto aérea] en el
modo de escena.
Para la grabación en 3D, no se pueden fijar [ ] y [Ù].
[Modo AF]
[š] ([Detección de
la cara])
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se
encuentre. (como máximo 15 áreas)
[ ] ([AF localiz.]) El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El
enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva (localización
dinámica).
Consulte la P64 para ampliar la información.
[ ] ([23 áreas])
¢
Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área
AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla.
(El cuadro del área AF será el mismo que el de la configuración
de la relación de aspecto de las imágenes.)
[Ø] ([1 área]) La cámara enfoca al sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù] ([Puntual])
¢
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 95 -
Grabación
Acerca de [š] (Detección de la cara)
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la
cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Nota
En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar
de surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas.
[Modo AF] se cambia a [ ]
([Ø] mientras se toman las imágenes en movimiento).
Cuando la cara no está enfrente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
Si la cámara está registrando algo que no es la cara de alguien, cambie los ajustes a otra cosa
que no sea [
š].
Grabación
- 96 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se
toman imágenes de flores.
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos ajustar el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una
gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen
podría no estar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se reduce
ligeramente. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque,
podría resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la
cámara y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El modo de zoom macro no se puede usar en los casos siguientes.
Cuando [ ] está ajustado en [Modo AF]
Este ajuste no está disponible para la grabación en 3D.
[Modo macro]
[ ] ([AF macro])
Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5 cm
de la lente al girar la palanca de zoom hacia el gran angular
(1k).
[]
([Zoom macro])
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras
mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de
gran angular (5 cm).
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal.
El rango del zoom se visualizará en azul (Rango de zoom digital)
[ ] ([Apagado])
j
- 97 -
Grabación
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo
tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a
veces cuando, por ejemplo, no quiere perder la oportunidad de tomar la imagen.
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Nota
La batería se agotará antes de lo normal.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
No funciona durante la localización AF.
[AF rápido] no se pueden fijar cuando está en [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a
mano], [Cielo estrell.] y [Fuegos artif.] en el modo de escena.
Para la grabación en 3D, el ajuste se fija en [On].
Consulte P80 para ampliar la información.
[AF rápido]
[Reconoce cara]
Grabación
- 98 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Nota
EV es la abreviación de [Exposure Value], una unidad que indica la cantidad de exposición.
EV cambia con el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación ajustado se memoriza aunque esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
La compensación a la exposición no puede usarse con [Cielo estrell.] en el modo de escena.
[Exposición]
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Demasiado expuesta
Compense la exposición hacia
el positivo.
Compense la exposición hacia
el negativo.
1 Ajuste la exposición al arrastrar la barra de
deslizamiento.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
2 Toque [Exit].
Salga del menú después de que se fija.
El valor de compensación de exposición aparece en la
pantalla.
- 99 -
Grabación
Modos aplicables:
En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de
exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador.
Con el muestreo automático d1EV
Nota
Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. Cuando la
exposición está compensada, el valor de su exposición aparece en la pantalla.
La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático.
El ajuste del bracketing automático no puede ser realizado en las condiciones a continuación.
Al grabar en 3D
En [Transformar], [Ayuda panorámico], [Fot. noc. a mano], [Ráfaga de flash], [Cielo estrell.],
[Estenoscopio], [Soplo de arena] y [Marco foto] en el modo de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
[Auto bracket]
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1EV i1EV
1 Toque [ ] durante la compensación de
exposición.
2 Ajuste el rango de compensación de la
exposición tocando [ ]/[ ].
Cuando no usa el muestreo automático, seleccione
[OFF] (0).
3 Toque [Exit].
Salga del menú después de que se fija.
Grabación
- 100 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo
posible a la realidad.
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Nota
Aun cuando [Sens.dad] esté ajustada en [ISO100], [Sens.dad] puede ajustarse a un valor más
alto que [ISO100] si la imagen se toma con [Expo. intel.] válidamente ajustada.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [Expo. intel.] es efectiva.
Este ajuste no está disponible para la grabación en 3D.
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[Vel. disp. min.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido
para reducir un sujeto borroso.
[ ] ([Automático]), [ ] ([1/125]), [ ] ([1/60]), [ ] ([1/30]), [ ] ([1/15]),
[ ] ([1/8]), [ ] ([1/4]), [ ] ([1/2]), [ ] ([1])
Nota
Esto tiene que ajustarse de costumbre a [Automático] para tomar imágenes. (Cuando
selecciona una velocidad de obturación mínima que no sea la de [Automático], [ ] aparece
en la pantalla.)
Cuando se selecciona [Automático], la velocidad del obturador se puede ajustar a hasta
1 segundo cuando no hay mucha trepidación para ajustar con el [Estab.or], o cuando
[Estab.or] se ajusta en [Off].
El hecho de ajustar [Vel. disp. min.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, por eso le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
El hecho de ajustar [Vel. disp. min.] a una velocidad más rápida podría oscurecer la imagen,
por eso le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede
lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar hasta la mitad el botón del
obturador.
Para la grabación en 3D. el ajuste se fija en [Automático].
[Expo. intel.]
[Vel. disp. min.]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/125 1
Brillo Más oscuro Más brillante
Trepidación Menos Más
- 101 -
Grabación
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
Nota
Consulte P65 para obtener información sobre el zoom inteligente.
Para la grabación en 3D. el ajuste se fija en [On].
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.Zoom].
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Nota
Consulte P65 para ampliar la información.
En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [On].
[Resoluc. intel.]
[ ] ([On]) [Resoluc. intel.] está activado.
[ ] ([i.Zoom]) [Resoluc. intel.] se activa, y la ampliación del zoom aumenta
aproximadamente 1,3k sin un deterioro notorio en la imagen.
[ ] ([Off])
[Zoom d.]
Grabación
- 102 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Nota
Cuando [ ] o [ ] está ajustado, la predicción del enfoque se realizará en un rango posible
para priorizar la velocidad de ráfaga. Por lo tanto, si intenta tomar una imagen de un sujeto que
se mueve rápidamente, puede tener dificultades al ajustar el foco o bien el enfoque puede
llevar tiempo.
Cuando se fija en [ ] la grabación puede ser más brillosa o más oscura desde la segunda
imagen según los cambios en el brillo del sujeto.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO, etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir
los datos de la imagen.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
No puede utilizar el modo de ráfaga en las siguientes condiciones.
Al grabar en 3D
En [Ayuda panorámico], [Fot. noc. a mano], [Ráfaga de flash], [Cielo estrell.], [Fuegos artif.],
[Estenoscopio] y [Marco foto] en el modo de escena
[Ráfaga]
Velocidad de
ráfaga
(imágenes/
segundo)
Características
Cantidad máxima
de imágenes que
pueden grabarse
(imágenes)
[] 2 El enfoque, la exposición y el balance de blancos
están ajustados para cada grabación en la ráfaga.
100
[] 4
[] 8
El enfoque, la exposición y el balance de blancos
están fijos para la primera imagen.
12
[]
[Off]
- 103 -
Grabación
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los
colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros
efectos de color.
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 Esto se puede ajustar solamente durante el modo de imagen normal.
Nota
Para la grabación en 3D. el ajuste se fija en [Estándar].
[Modo col.]
[] ([Estándar]) Éste es el ajuste estándar.
[ ] ([Happy])
¢1
Imagen con brillo y viveza mejorados.
[ ] ([Natural])
¢2
La imagen se difumina.
[ ] ([Vivid])
¢2
La imagen se vuelve más nítida.
[ ] ([B/n]) La imagen pasa a blanco y negro.
[ ] ([Sepia]) La imagen se pone sepia.
[ ] ([Cool])
¢2
La imagen se pone azulada.
[ ] ([Warm])
¢2
La imagen se pone rojiza.
Grabación
- 104 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador
hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en
condiciones de poca luz. (El área AF más grande se visualiza según las condiciones de
grabación.)
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), la corrección
digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta
automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen.
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Nota
Solamente está disponible cuando se fija [Modo AF] en [š] y la detección de la cara es activa.
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
Este ajuste no está disponible para la grabación en 3D.
[Lámp. ayuda AF]
Nota
El rango efectivo del testigo de ayuda AF es 1,5 m.
Cuando no quiere usar el testigo de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [Lámp. ayuda AF] a [Off].
En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[Lámp. ayuda AF] está fijado en [Off] en [Autorretrato], [Paisaje], [Paisaje
noct.], [Fot. noc. a mano], [Puesta sol], [Fuegos artif.] y [Foto aérea] en el
modo de escena.
Para la grabación en 3D. el ajuste se fija en [On].
[El. ojo rojo]
- 105 -
Grabación
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Usando este modo, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Nota
La función estabilizadora poda no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Cuando hay demasiada trepidación
Cuando es alta la ampliación del zoom
En el rango del zoom digital
Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros
El ajuste está fijado a [On] en los siguientes casos.
Al grabar en 3D
En [Autorretrato] y [Fot. noc. a mano] en el modo de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
El ajuste está fijado en [Off] en [Cielo estrell.] el modo de escena.
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P48.
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Nota
No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con [Impr.
fecha] fijado.
Al imprimir imágenes con [Impr. fecha] en una tienda o con una impresora, la fecha se
imprimirá en la parte superior de la imagen si elije imprimir la fecha.
Si la hora no se fijó, no puede imprimir con la información de la fecha.
El ajuste está fijado a [Off] en los siguientes casos.
Al grabar en 3D
En [Ayuda panorámico] y [Ráfaga de flash] en el modo de escena
[Auto bracket] y [Ráfaga] en el menú de modo [Rec]
Cuando graba imágenes en movimiento
[Impr. car.], [Camb. tam.] y [Recorte] no se puede ajustar para las imágenes grabadas con
[Impr. fecha] fijado.
Incluso si toma una imagen con [Impr. fecha] fijado en [Off], se puede imprimir fechas en las
imágenes grabadas usando [Impr. car.] (P117) o configurar la impresión de la fecha (P124,
142).
[Estab.or]
[Impr. fecha]
[ ] ([Sin hora]) Imprima el año, el mes y el día.
[ ] ([Con hora]) Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[ ] ([Off])
Grabación
- 106 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P48.
El ajuste de 3D le permite controlar la intensidad de la profundidad de 3D.
[ ] ([Mínimo])/[ ] ([Bajo])/[ ] ([Estándar])/[ ] ([Alto])/[ ] ([Máximo])
Nota
Para conocer los rangos recomendados para la grabación en 3D, consulte la P27.
La fotografía en 3D puede no capturar objetos distantes con un efecto 3D evidente.
Cuanto más cerca está el ajuste a [Máximo], más sujetos en el fondo parecerán extenderse
hacia el visor.
Cuando más cerca está sujeto a [Mínimo], más fácil será ver los sujetos en el fondo.
Se recomienda tomar primero una imagen de prueba para revisar los efectos (P30).
Remítase a P21 para ampliar la información.
[Ajuste de 3D]
[Ajust. reloj]
- 107 -
Grabación
Usar el menú del modo [Im. movimiento]
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre [Im. movimiento] los ajustes del menú del modo,
consulte P48.
Éste configura el formato de los datos de las imágenes en movimiento.
Nota
Cuando graba con la Captura doble de angular y zoom, la cámara puede usar los ajustes
realizados para otros Modos de grabación.
Este ajuste no está disponible para la grabación en 3D.
[Modo de grab.]
[AVCHD] Seleccione este formato para grabar vídeo de HD (alta definición) para
reproducir en su HDTV usando una conexión HDMI.
[MP4] Seleccione este formato para grabar un video de definición estándar
para reproducir en su PC.
Grabación
- 108 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre [Im. movimiento] los ajustes del menú del modo,
consulte P48.
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Cuando [AVCHD] está seleccionado
En la grabación en 3D, las imágenes se graban en formato de lado a lado, y la calidad de la
imagen se fija de la siguiente manera.
Cuando [MP4] está seleccionado
[Calidad gra.]
Detalle Tamaño de la imagen/tasa en bits fps Aspecto
[FSH] 1920k1080 píxeles/Aprox. 17 Mbps
50i
(La salida del sensor es
25 fps)
16:9
[SH] 1280k720 píxeles/Aprox. 17 Mbps
50p
(La salida del sensor es
25 fps)
Tamaño de la imagen fps Aspecto
1920k1080 píxeles
50i
(La salida del sensor es
25 fps)
16:9
Detalle Tamaño de la imagen/tasa en bits fps Aspecto
[FHD] 1920k1080 píxeles/Aprox. 20 Mbps
25
16:9
[HD] 1280k720 píxeles/Aprox. 10 Mbps
[VGA] 640k480 píxeles/Aprox. 4 Mbps 4:3
- 109 -
Grabación
Nota
Qué es la tasa en bits
Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor al
aumentar su número. Este dispositivo usa el método de grabación “VBR”, que es la
abreviatura de “Variable Bit Rate”. Según el sujeto a grabar, la tasa en bits (volumen de datos
durante un periodo definido de tiempo) cambia automáticamente. Por lo tanto, al grabar un
sujeto que se mueve rápido el tiempo de grabación se acorta.
Cuando graba con la Captura doble de angular y zoom, la cámara puede usar los ajustes
realizados para otros Modos de grabación.
Para reproducir imágenes en moviendo con formato AVCHD grabadas con esta unidad en
reproductores de discos Blu-ray de Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) es
necesario actualizar el firmware del reproductor de discos Blu-ray.
Puede descargar la versión más actualizada del firmware del siguiente sitio web.
http://panasonic.net/support/
Grabación
- 110 -
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre [Im. movimiento] los ajustes del menú del modo,
consulte P48.
Seguirá continuamente enfocando en el sujeto en el que se ajustó antes el enfoque para.
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Nota
Fije esta función en [Off] si desea fijar el enfoque en la posición donde comenzó la grabación
de la imagen en movimiento.
En [Cielo estrell.] y en [Fuegos artif.] el modo de escena, este ajuste se fija en [Off].
Para la grabación en 3D. el ajuste se fija en [On].
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre [Im. movimiento] los ajustes del menú del modo,
consulte P48.
Éste reduce el ruido del viento en la grabación del audio.
[ ] ([On])/[ ] ([Off])
Nota
La calidad del sonido puede ser diferente de lo usual cuando [Corta viento] esté fijado.
Este ajuste no está disponible para la grabación en 3D. Se usarán los ajustes realizados para
la grabación en 2D.
[AF continuo]
[Corta viento]
- 111 -
Reproducción/Edición
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir
Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos.
En el modo de reproducción, toque [ ].
Toque el icono del modo de reproducción.
Se pueden fijar los siguientes elementos.
Consulte la P30 para conocer el método de reproducción de imágenes 3D en 3D.
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Puede armar una diapositiva compuesta de solamente fotografías, solamente imágenes
en movimiento, solamente imágenes en 3D, etc.
Le recomendamos esta característica cuando visualiza sus imágenes conectando la
cámara a la TV.
[Repr. normal] (P42) [Repr. doble] (P114)
[Diapositiva] (P111) [Calendario] (P114)
[Filt. repro.] (P113)
[Diapositiva]
Toque el grupo a reproducir.
En [Sel. de categoría], toque la categoría que desea
reproducir.
Para ampliar la información sobre las categorías,
consulte P113.
Toque [Inicio].
Reproducción/Edición
- 112 -
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
La reproducción normal se reanuda tras terminar la diapositiva.
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas
seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú
de diapositivas.
[Efecto]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos
de la música cuando cambia de una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
[AUTO] sólo puede utilizarse cuando [Sel. de categoría] esté seleccionado. Las imágenes se
reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
Durante la diapositiva de [Sólo imag. movi.], [Efecto] se fija en [OFF].
Algunos [Efecto] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen se visualicen
verticalmente.
[Configuración]
Puede ajustarse [Duracion] o [Repetición].
[Duracion] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [Efecto].
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza la operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Ejecutar/Pausa Salir de la diapositiva
Vuelva a la imagen anterior
(mientras se pausan/reproducen
las imágenes en movimiento)
Pasar a la siguiente imagen
(mientras se pausan/reproducen
las imágenes en movimiento)
Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
Detalle Ajustes
[Duracion] [1 SEC.]/[2 SEC.]/[3 SEC.]/[5 SEC.]
[Repetición] [ON]/[OFF]
[Sonido]
[OFF]: No habrá sonido.
[AUTO]: La música se reproduce cuando se reproducen las
imágenes fijas y el audio se reproduce cuando las
imágenes en movimiento se reproducen.
[MUSIC]: Se reproduce la música.
[AUDIO]: Se reproduce el audio (sólo para imágenes en
movimiento).
- 113 -
Reproducción/Edición
Las imágenes se reproducen de acuerdo con el tipo.
Acerca de las categorías en las que se van a ordenar
Se ordenarán de la siguiente manera si se fija [Sel. de categoría].
¢ Reproduzca seleccionando y tocando la imagen de la persona que desea reproducir.
[Filt. repro.]
Detalle Ajustes
[Sólo imagen] Se reproducen solamente las fotografías.
[Sólo imag. movi.] Se reproducen solamente las imágenes en movimiento.
[Rep. 3D] Se reproducen solamente las imágenes en 3D.
[Sel. de categoría]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u
otras categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y
clasificar las imágenes en cada una de las categorías. Puede,
entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Toque la categoría a reproducir.
Solamente se puede seleccionar la
categoría para la que se encontraron las
imágenes.
[Mis favorit.] Puede reproducir las imágenes que fijó como [Mis favorit.] (P122).
Grabar información, por ejemplo los modos de escena
[Reconoce cara]
¢
*
[Retrato], [i-Retrato], [Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Piel delicada],
[Niños1]/[Niños2], [i-Niños], [Autorretrato], [Transformar]
, [Paisaje], [i-Paisaje], [Puesta sol], [i-Puesta sol], [Foto aérea]
.
[Paisaje noct.], [i-Paisaje noct.], [Retrato noct.],
[i-Retrato noct.], [Cielo estrell.],[Fot. noc. a mano], [Fot. noc. a mano]
[Deporte], [Fiesta], [Luz de vela], [Fuegos artif.], [Playa], [Nieve], [Foto aérea]
Î [Niños1]/[Niños2], [i-Niños]
í [Mascotas]
1 [Alimentos]
[Fecha viaje]
Reproducción/Edición
- 114 -
Puede visualizar en la pantalla dos imágenes grabadas para compararlas.
Nota
No puede seleccionar [Repr. doble] si no hay imágenes grabadas o bien
sólo se encuentra una sola imagen grabada.
En la visualización doble no puede visualizar la misma imagen al mismo
tiempo.
[Repr. doble] no está disponible para las imágenes en movimiento.
No se pueden usar el menú [Conf.] y el menú de modo [Repr.].
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2011.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
[Repr. doble]
[Calendario]
Toque [3]/[4] para seleccionar el mes a
reproducir.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se
visualiza.
Toque [ ] para visualizar la pantalla de
reproducción múltiple.
Seleccione la fecha que desea reproducir
y luego toque [Ajust].
Toque la imagen que desea reproducir.
Pulse [ ] para volver a la pantalla de búsqueda de
calendario.
- 115 -
Reproducción/Edición
Uso del menú del modo [Repr.]
Puede configurar las imágenes para que se carguen en los sitios para compartir imágenes
y puede realizar una edición como cortar las imágenes grabadas, y configurar la
protección de las imágenes grabadas, etc.
Con [Impr. car.], [Camb. tam.] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada. No se puede
crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así que
recomendamos comprobar si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Se pueden fijar las imágenes para que se carguen a los sitios para compartir imágenes
(Facebook/YouTube) en esta unidad.
Puede cargar las imágenes en movimiento a YouTube, mientras que puede cargar las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas a Facebook.
Esto no se puede hacer con las imágenes en la memoria integrada. Copie las imágenes
a una tarjeta (P127), y luego realice [Ajuste de carga].
Seleccione [ ] ([Ajuste de carga]) en el menú del modo [Repr.].
(P48)
Cargue en los sitios para compartir imágenes
Una herramienta de carga incorporada en la cámara “LUMIX Image Uploader” se copia
automáticamente en la tarjeta cuando configura [Ajuste de carga].
Realice la operación de carga después de conectar la mara al ordenador (P136). Para
obtener detalles, consulte la P139.
[Ajuste de carga]
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen que desea cargar (repetir).
El ajuste se cancelará al tocar de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Reproducción/Edición
- 116 -
Cancelar todos los ajustes de [Ajuste de carga]
1 Seleccione [Ajuste de carga] en el menú del modo [Repr.].
2 Toque [ ] ([Supr.]).
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede no ser posible el ajuste para las imágenes grabadas con otras cámaras.
No se puede fijar con la tarjeta de menos de 512 MB.
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede
incluirse en las impresiones usando [Impr. car.] (P117).
Seleccione [ ] ([Ins. título]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Ingrese el texto. (P84)
Salga del menú después de que se fija.
Nota
Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
Puede imprimir textos (comentarios) usando el software PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [Mult.].
No puede usar [Ins. título] para las imágenes siguientes.
Imágenes en 3D
Imágenes en movimiento
Imágenes grabadas con otro equipo
[Ins. título]
Seleccione una imagen para agregarle texto.
[] se visualiza para imágenes con títulos ya registrados.
Ajuste [Único]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente y seleccione
una imagen.
2 Toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
- 117 -
Reproducción/Edición
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en
las imágenes grabadas.
Seleccione [ ] ([Impr. car.]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Toque [Ajust].
[Impr. car.]
Seleccione la imagen que desea estampar con
texto.
[] se visualiza en las imágenes que ya tienen la fecha o el
texto impreso.
Ajuste [Único]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente y seleccione
una imagen.
2 Toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Reproducción/Edición
- 118 -
Seleccione el elemento a estampar.
Toque [ ].
Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [Mult.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes más pequeñas que 0,3 M, es difícil leerlo.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
Imágenes en 3D
Imágenes en movimiento
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
Imágenes con la fecha o texto impreso
Imágenes grabadas con otro equipo
Detalle Ajuste de la opción
[Fecha disparo]
[OFF]
[SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[Nombre]
[OFF]
[]: Los nombres de las impresiones registrados en
los ajustes de nombres para [Reconoce cara].
[]: Nombres impresos registrados en el ajuste de
nombre para [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] en el
modo de escena.
[Ubicación]
[OFF]
[ON]: Imprime el nombre del destino debajo de
[Localización].
[Fecha viaje]
[OFF]
[ON]: Imprime la fecha del destino debajo de [Fecha
viaje].
[Título]
[OFF]
[ON]: Se imprimirá el ingreso del título en [Ins. título].
- 119 -
Reproducción/Edición
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando
desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
No se puede restaurar cuando se dividió.
Nota
[Divide video] no se puede realizar en imágenes en movimiento grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en una ubicación cercana al inicio o fin de la
imagen en movimiento.
Con las imágenes en movimiento [MP4], el orden de las imágenes se cambiará si se dividen.
Se recomienda buscar estas imágenes en movimiento al usar [Calendario] o [Sólo imag. movi.]
en [Filt. repro.].
No se pueden dividir las imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto.
[Divide video]
Seleccione [ ] ([Divide video]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen en
movimiento para dividir y toque [Ajust].
Toque [ ] en la ubicación para dividir.
La imagen en movimiento se reproduce desde la misma ubicación cuando se toca
nuevamente [ ].
Haga un ajuste fino en la posición de división al tocar [ ]/[ ] mientras se pausa la
imagen en movimiento.
Toque [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
La imagen en movimiento se puede perder si la tarjeta o la batería se retira mientras se
procesa la división.
Reproducción/Edición
- 120 -
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
Seleccione [ ] ([Camb. tam.]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [Mult.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
No puede utilizar [Camb. tam.] para los siguientes tipos de imágenes:
Imágenes en 3D
Imágenes en movimiento
Imágenes con la fecha o texto impreso
[Camb. tam.]
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [Único]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque [Ajust].
2 Toque el tamaño que desea cambiar y luego toque
[Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Ajuste [Mult.]
1 Toque el tamaño que desea cambiar.
2 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
3 Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
- 121 -
Reproducción/Edición
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [ ] ([Recorte]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Toque [Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
La calidad de la imagen recortada será inferior.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
No puede utilizar [Recorte] para los siguientes tipos de imágenes:
Imágenes en 3D
Imágenes en movimiento
Imágenes con la fecha o texto impreso
La información sobre el reconocimiento de la cara en la imagen original no se copiará a la
imágenes que ya se tomaron [Recorte].
[Recorte]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y
luego toque [Ajust].
Seleccione las porciones a ser recortadas.
Toque [ ]: Ensancha
Toque [ ]: Reduce
Arrastre: Desplaza
Reproducción/Edición
- 122 -
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filt. repro.])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([Borrar todo salvoÜ])
Seleccione [ ] ([Mis favorit.]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Cancelar todos los ajustes de [Mis favorit.]
1 Seleccione [Mis favorit.] en el menú del modo [Repr.].
2 Toque [ ] ([Supr.]).
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Tal vez no sea posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro
equipo.
[Mis favorit.]
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
Toque las imágenes que desea ajustar como favoritas.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
Salga del menú después de que se fija.
- 123 -
Reproducción/Edición
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué
imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha
en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta (P127) y luego ponga el ajuste
de impresión.
Seleccione [ ] ([Ajuste impre.]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Toque [3]/[4] para fijar la cantidad de impresiones y luego toque
[Ajust] para ajustar.
Cuando está seleccionado [Mult.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.)
Salga del menú después de que se fija.
[Ajuste impre.]
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
Toque la imagen que desea imprimir.
Reproducción/Edición
- 124 -
Cancelar todos los ajustes [Ajuste impre.]
1 Seleccione [Ajuste impre.] en el menú del modo [Repr.].
2 Toque [ ] ([Supr.]).
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación tocando [Fecha].
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos o las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto o la fecha.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener
prioridad así que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
[Ajuste impre.] no se puede ajustar para las imágenes en movimiento.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede
ajustarse.
- 125 -
Reproducción/Edición
Puede ajustar la protección de las imágenes desea borrar por descuido.
Seleccione [ ] ([Protecc]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Cancelar todos los ajustes de [Protecc]
1 Seleccione [Protecc] en el menú del modo [Repr.].
2 Toque [ ] ([Supr.]).
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor
de protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
[Protecc]
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
Toque la imagen que desea proteger.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
Salga del menú después de que se fija.
Reproducción/Edición
- 126 -
Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una
imagen seleccionada.
Seleccione [ ] ([Edi. Rec. cara]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Nota
La información cancelada que se refiere al [Reconoce cara] no puede recuperarse.
Cuando se canceló toda la información de reconocimiento de la cara en una imagen, la imagen
no se categoriza usando el reconocimiento de la cara [Sel. de categoría] en [Filt. repro.].
No puede editar la información de Reconocimiento de Rostro de imágenes protegidas.
[Edi. Rec. cara]
Toque [ ] ([Reemplazar]) o [ ] ([Supr.]).
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y
luego toque [Ajust].
Toque el nombre de la persona que desea editar.
(Cuando [Reemplazar] está seleccionado) Toque la persona a
reemplazar.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
- 127 -
Reproducción/Edición
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [ ] ([Copiar]) en el menú del modo [Repr.]. (P48)
Toque el destino de la copia.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
No apague la cámara en ningún momento durante el procesamiento de la copia.
Nota
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) de la
imagen que se va a copiar en el destino de copia cuando se selecciona [ ], se crea una
nueva carpeta y se copia la imagen.
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) de la
imagen que se va a copiar en el destino de copia cuando se selecciona [ ], no se copia esa
imagen.
Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
Los ajustes [Ajuste impre.], [Protecc] o [Mis favorit.] no se copiarán. Realice nuevamente los
ajustes después de que terminó la copia.
No se pueden copiar las imágenes en movimiento grabadas en ni las imágenes en movimiento
en 3D o [AVCHD].
[Copiar]
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la
tarjeta de cada vez.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada vez.
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y luego
toque [Ajust].
Conexión a otro equipo
- 128 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV.
Confirme los terminales en su TV y use un cable compatible con los terminales. La
calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
1 Alta calidad
2 HDMI
enchufe
3 Enchufe de video
Conectar la cámara y un TV.
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe
en posición recta.
(Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en
sentido oblicuo o en la dirección equivocada.)
Preparación: Apague este dispositivo y el televisor.
Para conectar usando un mini cable HDMI (opcional)
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
El audio se reproducirá como estéreo.
Las imágenes no se visualizan en el monitor LCD.
Cuando [VIERA link] está [Off]:
Se visualizan los iconos táctiles para la operación.
Cuando [VIERA link] está [On]:
No se visualizan los iconos táctiles para la operación.
Algunas funciones de reproducción están restringidas.
El menú del modo [Repr.] y el menú [Conf.] no pueden ser usados.
Para obtener más información sobre la reproducción de VIERA Link (HDMI), consulte la
P131.
Para reproducir en 3D, conecte usando un mini cable HDMI (opcional). (P30)
- 129 -
Conexión a otro equipo
A Mini cable HDMI (opcional)
B Alinee las marcas e inserte.
C Toma HDMI
D Cable AV (opcional)
E Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
F Blanco: a la toma de entrada de audio
Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el terminal
en uso.
Encienda la cámara y fije en el modo de reproducción.
Para conectar con un cable AV (opcional)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1; opcional).
Compruebe el [Aspecto TV]. (P57)
El audio se reproducirá en monaural.
Conexión a otro equipo
- 130 -
Nota
Según el [Aspecto], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior
cortada.
Cuando estén conectados sea el cable AV sea el mini cable HDMI, la salida desde el mini
cable HDMI tiene la prioridad.
La conexión con el cable de conexión USB tendrá prioridad cuando conecta el cable de
conexión USB simultáneamente con el mini cable HDMI.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [Salida video] en el menú [Conf.].
No puede seleccionar [Repr. doble].
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para
tarjeta de memoria SD.
La reproducción adecuada (relación de aspecto) dependerá del TV usado para la
visualización.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores
(VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD.
Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de
funcionamiento del TV.
- 131 -
Conexión a otro equipo
Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con
VIERA Link usando HDMI un mini cable (opcional) (P128).
Encienda la cámara y fije en el modo de reproducción.
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Opere con referencia a los iconos de operación visualizados en la pantalla.
Televisor de Panasonic compatible con VIERA Link
Reproduzca usando VIERA Link (HDMI)
¿Qué es VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)?
Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las
operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas
automáticas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI
usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las
operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por
otras empresas, no están garantizadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras
empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de
los dispositivos correspondientes.
Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última versión
Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de diciembre de 2010)
Preparación: Ajuste [VIERA link] a [On]. (P58)
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
¢ La forma del mando a distancia varía según la
región. Actúe siguiendo la guía TV visualizada
en la pantalla.
Conexión a otro equipo
- 132 -
Nota
Para reproducir el audio de las películas, ajuste [Sonido] en la pantalla de ajuste de la
presentación de diapositivas en [AUTO] o [AUDIO].
Los iconos de operación están ocultos, si no se realiza ninguna acción por un momento
cuando se visualizan los iconos de operación. Los iconos de operación se visualizan cuando
se presiona uno de los siguientes botones mientras no se visualizan los iconos de operación.
3/4/2/1, [OK], [OPTION], botón rojo, botón verde, botón amarillo
Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más
terminales de entrada HDMI en el televisor.
La operación usando esta unidad estará limitada.
Otras operaciones vinculadas
Apagado:
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la cámara.
Cambio de entrada automático:
Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende la cámara, el canal de entrada del
televisor cambia automáticamente a la pantalla de la cámara. Si el televisor está en espera, se
encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del
televisor).
Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar de
canal de entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones
de funcionamiento del televisor.)
Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a página 159.
Nota
Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las
instrucciones de funcionamiento del TV.
Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son
diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con
VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles
son las operaciones compatibles con el televisor.
El funcionamiento no es posible con un cable no basado en el estándar HDMI.
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
- 133 -
Conexión a otro equipo
Guardar las imágenes fijas y aquellas en
movimiento
Los métodos para exportar las imágenes fijas y las imágenes en movimiento a otros
dispositivos variarán según el formato del archivo. (JPEG, MPO, AVCHD, MP4 o
imágenes en movimiento en 3D). Aquí hay algunas sugerencias.
Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG], [MPO], [AVCHD], [imágenes en
movimiento en 3D]
Se puede copiar en el disco Blu-ray, disco de DVD, o disco duro al insertar una tarjeta SD
con imágenes fijas e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad en una
grabadora de disco Blu-ray o grabadora de DVD Panasonic.
Si duplica usando una grabadora compatible con 3D, las imágenes en 3D y las imágenes
en movimiento se graban sin alteraciones en 3D.
Vea el manual de instrucciones de la grabadora para obtener información sobre el copiado y la
reproducción.
Si las imágenes duplicadas no aparecen en 3D, realice la configuración necesaria en el
televisor. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del
televisor.)
Tenga en cuenta que el equipo descripto puede no estar disponible en ciertos países y
regiones.
Cómo copiar al insertar la tarjeta SD en la grabadora
Consulte el siguiente sitio de soporte para obtener la última información sobre el
equipo que puede duplicar directamente desde una tarjeta SD conectada que contiene
imágenes tomadas con esta unidad y el equipo que admite los formatos AVCHD, MP4
y 3D.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Conexión a otro equipo
- 134 -
Formatos de archivo que pueden usarse: [AVCHD], [MP4]
Copie las imágenes reproducidas con este dispositivo en un disco Blu-ray, disco de DVD,
disco duro o video usando una grabadora de disco Blu-ray, DVD o video.
Ésta puede reproducirse con un equipo que no es compatible con alta definición, así que
es útil para distribuir copias. En este momento la imagen será de calidad estándar en
lugar de alta definición.
1 Conecte este dispositivo al equipo de grabación usando un cable AV (opcional)
2 Iniciar la reproducción de este aparato.
3 Iniciar la grabación en el equipo de grabación.
Al acabar la grabación (copia), detenga la reproducción en esta unidad luego de parar la
grabación en el equipo de grabación.
Nota
Cuando reproduce imágenes en movimiento en un televisor con relación de aspecto de 4:3,
antes de empezar a copiar tiene que ajustar [Aspecto TV] (P57) en este dispositivo a [4:3]. La
imagen se ampliará verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un
ajuste de [16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3].
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1; opcional).
Los iconos de toque visualizados, etc. también se graban.
Vea el manual de instrucciones del equipo de grabación por lo que respecta a los detalles de la
copia y la reproducción.
Copie la imagen de reproducción usando un cable AV
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: hacia la toma de entrada del
audio
A Cable AV (opcional)
- 135 -
Conexión a otro equipo
Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG], [MPO], [AVCHD], [MP4], [imágenes en
movimiento en 3D]
Es posible captar las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas en formatos
[AVCHD] o [MP4], o bien crear vídeo de DVD de calidad estándar convencional de una
imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD], usando el software
PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Además puede grabar imágenes en un DVD, combine
varias imágenes para crear una imagen panorámica
simple o cree una presentación de diapositiva agregando
audio o música. Luego estas imágenes se pueden
almacenar en un DVD.
1 Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador.
Lea las instrucciones separadas “Instrucciones básicas de funcionamiento” para más
información sobre el software incluido en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo
instalarlo.
2 Conecte la cámara al ordenador.
Para obtener detalles sobre la conexión, consulte Conexión a un PC (P136).
3 Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO”.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
Nota
No elimine o mueva los archivos o carpetas importados en Windows Explorer. Al visualizar en
PHOTOfunSTUDIO”, no podrá reproducir o editar.
Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO
Conexión a otro equipo
- 136 -
Conexión a un PC
Puede transferir las imágenes en la cámara al ordenador al conectar la cámara y el
ordenador.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador usado no admite las tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje que le
pedirá que formatee. (Si lo hace borrará las imágenes grabadas, no elija formatear.)
Si la tarjeta no se reconoce, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el
software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Ordenador que puede ser usado
Los ordenadores con Windows 98/98SE o anterior, o Mac OS 8.x o anterior no pueden
conectarse vía USB, pero puede adquirir las imágenes si se usa un reproductor/grabador de
tarjeta de memoria SD.
¢1 Es necesario instalar Internet Explorer 6.0 o más reciente. Se requiere un ordenador con
mayor capacidad de procesamiento según la función usada. Según sea el entorno del
ordenador usado, puede que no reproduzca ni funcione de manera correcta.
¢2 Para transferir las imágenes en movimiento en 3D y las imágenes en movimiento
[AVCHD], siempre use “PHOTOfunSTUDIO”.
Windows Mac
98/98SE
o más
antigua
Me/2000 XP/Vista/7 OS 9/OS X
¿Puede ser usado
PHOTOfunSTUDIO?
¢1
¿Las imágenes en
movimiento en 3D y las
imágenes en movimiento
[AVCHD] pueden ser
adquiridas por el
ordenador?
¢2
¿Puede captarse la
imagen en movimiento
[MP4] en el ordenador?
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.7])
¿Puede captarse la
imagen fija en el
ordenador?
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.7])
- 137 -
Conexión a otro equipo
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías.)
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con bastante carga. Si disminuye la carga que queda de la batería mientras
se están comunicando la cámara y el ordenador, la alarma emite un pitido.
Remítase a
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB (P139) antes de
desconectar el cable de conexión USB. De lo contrario, pueden destruirse los datos.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado. El hecho de
utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
Adquirir las imágenes fijas y las imágenes en movimiento [MP4]
(que no son las imágenes en movimiento en 3D y las imágenes en
movimiento [AVCHD])
Toque [PC].
Si [Modo USB] (P57) se fija en [PC] en el menú [Conf.] de antemano, la cámara se
conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección de
[Modo USB].
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [Modo USB] ajustado en
[PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. Seleccione
[Cancel] para cerrar la pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [Modo USB] a [PC].
Opere el ordenador.
Puede guardar las imágenes en el ordenador al arrastrar y soltar la imagen o la carpeta
con la imagen que desea transferir a una carpeta diferente en el ordenador.
Conexión a otro equipo
- 138 -
Nota
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. De lo contrario, pueden destruirse los datos.
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Después de ejecutar [N. reinic.] (P56) en el menú [Conf.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo]
Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX], [NO_NAME] o [Untitled]) en el
escritorio
Memoria integrada
Tarjeta
DCIM: Imágenes
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Fotografías
MP4: [MP4] Imágenes en
movimiento
MPO: Imágenes en 3D
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
AVCHD: [AVCHD] Imágenes en
movimiento, imágenes en
movimiento en 3D
AD_LUMIX: Para el ajuste de carga
LUMIXUP.EXE: Herramienta de carga
“LUMIX Image Uploader”
¢ No se puede crear en la memoria integrada.
- 139 -
Conexión a otro equipo
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Seleccione el icono [ ] en la bandeja de tareas visualizada en el ordenador y
luego haga clic en [Expulsar DMC-XXX] (XXX varía según el modelo).
Según la configuración de su ordenador, este icono puede no visualizarse.
Si no visualiza el icono, compruebe que no se visualice [Acceso] en el monitor LCD de la
cámara digital antes de quitar el hardware.
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
, Windows
R
7 y
Mac OS X)
Ajuste [Modo USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora pueden leerse sólo desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo
PTP.
Las imágenes en movimiento, las imágenes en 3D no pueden reproducirse en el modo PTP.
Las fotografías e imágenes en movimiento se pueden cargar en los sitios para compartir
imágenes (Facebook/YouTube) usando la herramienta de carga “LUMIX Image Uploader”.
No necesita transferir las imágenes al ordenador ni instalar el software dedicado en el
ordenador, por lo tanto puede cargar fácilmente las imágenes incluso fuera de su casa o
trabajo si hay un ordenador conectado a la red.
Solamente es compatible con un ordenador con Windows XP/Windows Vista/Windows 7.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de “LUMIX Image
Uploader” (PDF).
Preparación:
Ajuste las imágenes para cargar con [Ajuste de carga] (P115).
Conecte el ordenador a Internet.
Cree una cuenta en el sitio para compartir imágenes que se va a usar y prepare la
información de inicio de sesión.
1 Inicie “LUMIXUP.EXE” haciendo doble clic sobre él. (P138)
Una herramienta de carga “LUMIX Image Uploader” se puede iniciar automáticamente si
está instalado el software PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado).
2 Seleccione el destino para cargar.
Siga las siguientes instrucciones que se visualizan en la pantalla del ordenador.
Nota
La operación no garantiza los futuros cambios de especificación de los servicios de YouTube y
Facebook. Los contendidos o la pantalla del servicio se pueden modificar sin aviso.
(Este servicio es a partir del 1 de octubre de 2011)
No cargue imágenes protegidas por derechos de autor, a menos que posea usted el derecho
de autor o tenga permiso de la persona que posee el derecho de autor relevante.
Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar el
usuario como título, hora y fecha cuando se toma la imagen, y la ubicación donde se
tomó la imagen si la cámara incluye la función de GPS. Revise esta información antes
de cargar las imágenes a los servicios WEB.
Cargar las imágenes en los sitios para compartir
Conexión a otro equipo
- 140 -
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con carga suficiente. Si la carga que queda de la batería disminuye cuando
están conectadas la cámara y la impresora, la alarma emite un pitido. Si eso tiene lugar
durante la impresión, deténgala de inmediato. Si no está imprimiendo, desconecte el cable de
conexión USB.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Nota
No desconecte el cable USB mientras se visualiza [å] (Icono de prohibición de desconectar
el cable) .
(puede no visualizarse según el tipo de impresora usada)
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir.
Toque [PictBridge(PTP)].
- 141 -
Conexión a otro equipo
Seleccionar una única imagen e imprimirla
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[Impr.].
Toque [Inicio impresión].
Consulte P142 para ampliar la información sobre los
detalles que pueden ajustarse antes de empezar a
imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de
imprimir.
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
Toque [Impr. múlt.].
Toque el detalle.
Detalle Descripción de los ajustes
[Selección múlt.]
Las diversas imágenes se imprimen una de la vez.
Seleccione la imagen que desea imprimir. (Toque la misma imagen de
nuevo para cancelar la selección)
Después de seleccionar las imágenes, toque [Ej.ar].
[Selec. todo] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[Ajuste
impre.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Ajuste impre.]. (P123)
[Mis favorit.] Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P122)
Toque [Inicio impresión].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las
imágenes.
Consulte P142 para ampliar la información sobre los detalles que pueden ajustarse
antes de empezar a imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
PictBridgePictBridgePictBridge
1/131/131/13
100100
_
00010001100
_
0001
Impr. múlt.
Impr.
OFF
1/2
1
Selección única
Inicio impresión
Impresión fecha
N. copias
Tamaño papel
Conexión a otro equipo
- 142 -
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso 2 de
“Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso
3 de “Seleccionar
varias imágenes e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos
por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [
{], luego ajuste el tamaño del
papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones
de funcionamiento de la impresora.)
Cuando se ha seleccionado [Ajuste impre.(DPOF)], las opciones [Impresión fecha] y
[N. copias] no se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener
prioridad así que compruebe si es éste el caso.
Cuando imprime las imágenes con [Impr. fecha] o [Impr. car.], no se olvide de ajustar la
impresión con fecha a [OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimiendo la fecha usando [Impr. fecha] (P105) o [Impr. car.] (P117) o ajustando la impresión
de la fecha a la hora del ajuste [Ajuste impre.] (P123) antes de ir al estudio fotográfico, las
fechas pueden imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[Impresión fecha]
Detalle Descripción de los ajustes
[ON] La fecha se imprime.
[OFF] La fecha no se imprime.
[N. copias]
- 143 -
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya
problemas con la impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[Tamaño papel]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
[Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta
unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
Otro
- 144 -
Otro
Visualización de la pantalla
En la grabación
1 Modo de grabación
2 Modo de grabación (para grabar
imágenes en movimiento) (P107)
Calidad de grabación (P108)
3 Tamaño de la imagen (P89)
4 Calidad (P90)
5 Alerta de 3D (P26)
6 Modo de flash (P85)
7 Estabilizador óptico de la imagen (P105)/
: Aviso de trepidación (P23)
8 Enfoque (P24)
9 Área del enfoque automático (P24)
10 Balance de blancos (P92)
: Movimiento borroso (P36)
11 Compensación a la exposición (P98)
12 Modo de color (P103)
13 Ráfaga (P102)
: Bracketing automático (P99)
14 Modo macro (P96)
15 Indicación de la batería (P12)
16 Seguimiento AF (P94)
17 Testigo de ayuda AF (P104)
18 Exposición inteligente (P100)
19 REDUCCIÓN DEL VIENTO (P110)
20 Selección del modo de grabación (P33)
21 Selección del modo de reproducción
(P111)
22 Zoom con operación táctil (P67)
23 Modo LCD (P53)
: Ahorro de energía del LCD (P55)
24 Toque del obturador (P62)
25 Impresión de la fecha (P105)
26 Histograma (P54)
27 Modo de autodisparador (P88)
28 Velocidad de obturación (P34)
: Velocidad de obturación mínima
(P100)
29 Valor de abertura (P34)
30 Sensibilidad ISO (P91)
31 Fecha y hora actual
: Hora Mundial (P51)
Número de días transcurridos desde la
fecha del viaje (P52)
Localidad (P52)
Nombre (P75)
Edad (P75)
Zoom (P65):
32 AF/AE de toque cancelado (P63)
33 Pantalla (P61)
34 Menú (P48)
Tiempo de grabación transcurrido
¢
(P38):
35 Área de ajuste del atajo (P50)
36 Área AF puntual (P63)
37 Estado de la grabación
38 Memoria integrada (P16)
: Tarjeta (P16) (sólo visualizada
durante la grabación)
39 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P18)
Tiempo de grabación disponible
¢
(P38):
B/WB/WB/W
1 3
7
42 6 8 9 10 11 12 13 14 15
16
17
18
19
20
21
22
23242526272829303132
131313
1/601/601/60
F3.9F3.9F3.9
100100100
ISOISOISO
33
34
35
36
37
38
39
5
ECO
11
W
8
m
30
s
R8
m
30
s
- 145 -
Otro
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P111)
2 Modo de grabación (para grabar
imágenes en movimiento) (P107)
Calidad de grabación (P108)
3 Imagen protegida (P125)
4 Favoritas (P122)
5 Visualización de la fecha/texto impreso
(P105, 117)
6 Modo de color (P103)
7 Reproducción (imagen en movimiento)
(P44)
8 : Número de copias (P123)
9 Tamaño de la imagen (P89)
10 Calidad (P90)
11 Tiempo de grabación transcurrido
¢
(P44):
12 Indicación de la batería (P12)
13 Número de imagen/Imágenes totales
14 LCD de alimentación (P53)
: Ahorro de energía del LCD (P55)
15 Histograma (P54)
16 Selección del modo de grabación (P33)
17 Selección del modo de reproducción
(P111)
18 Borrar (P46)
19 Reproducción múltiple (P43)
20 Localidad (P52)
Información de grabación (P61)
Nombre (P75, 82)
Edad (P75)
Título (P116)
21 Número de días transcurridos desde la
fecha del viaje (P52)
Fecha y hora de grabación/: Hora
mundial (P51)
22 Pantalla (P61)
23 Menú (P48)
24 Área de ajuste del atajo (P50)
25 Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento
¢
(P44):
26 Carpeta/Número de archivo (P138)
Memoria integrada (P16)
Icono de aviso de desconexión del
cable (P140)
¢ m” es una abreviatura de minuto y “s” de
segundo.
100
_
0001100100
_
00010001100
_
0001
1/131/131/13
9s9s9s
9s9s9s
B/WB/WB/W
921345678 11
12
10
13
14
15
16
17
18192021
22
23
24
25
26
8
m
30
s
ECO
8
m
30
s
Otro
- 146 -
Precauciones de uso
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apáguela y saque la batería. Luego vuelva a colocar la batería y encienda la
unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el
sonido pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales, utilice los
cables suministrados no ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Para un uso óptimo de la cámara
- 147 -
Otro
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación
de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el
monitor LCD y podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal al aumentar la
temperatura de la cámara.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la
cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para fabricar la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el
0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
Otro
- 148 -
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería tras el uso.
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico
(grapas, etc.).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma
que pueda cargarla en el país al que viaja.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Batería
Cargador
- 149 -
Otro
Acerca de la grabación en 3D
Al grabar en 3D, no grabe los sujetos que están más cerca que la distancia mínima
de grabación.
Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad.
Para la grabación en 3D, la distancia mínima de grabación es Aproximadamente 90 cm (Gran
angular)/Aproximadamente 3,4 m (Teleobjetivo).
Cuando graba en 3D, tenga cuidado de no sacudir la unidad.
La sacudida de gran amplitud que ocurre cuando conduce un vehículo o camina puede causar
cansancio e incomodidad en el observador.
Cuando mueve la unidad a medida que graba, muévala lentamente.
Le recomendamos utilizar un trípode.
Acerca de la visualización de 3D
Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra de enfermedades cardíacas u
otras enfermedades debe evitar ver imágenes en 3D.
Si lo hace puede tener un efecto adverso en tales problemas médicos.
Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar imágenes en 3D, deje de
mirarlas.
Si lo sigue viendo se puede enfermar.
Descanse adecuadamente después de dejar de ver el video.
Al ver imágenes en 3D, recomendamos que tome un descanso cada 30 o
60 minutos.
Ver el video durante períodos prolongados puede causar fatiga ocular.
Las personas présbitas o miopes, aquellos con diferencias en la visión de sus ojos
derecho e izquierdo y las personas con astigmatismo deben corregir su visión
usando anteojos, etc.
Deje de ver las imágenes, si puede ver claramente una imagen doble mientras mira
imágenes en 3D.
Existen diferencias en la forma en que diferentes personas experimentan las imágenes en 3D.
Corrija su visión adecuadamente antes de mirar las imágenes en 3D.
Puede cambiar el ajuste de 3D de su televisor o el ajuste de salida de 3D de la unidad a 2D.
Acerca de 3D
Otro
- 150 -
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la
tarjeta de memoria.
Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [Niños1]/[Niños2]/reconocimiento
de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen.
Exención de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P56)
Si hay imágenes guardadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria
(P127) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P59).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.
Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano si
no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso
para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P150.
Tarjeta
Acerca de la información personal
- 151 -
Otro
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH]
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría
llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar totalmente descargada.
Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un
ropero o un armario.
Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado a la unidad.
Cuando está colocado el trípode o el pie, la puerta de la tarjeta/batería no se abre. Retire el
trípode o el pie antes de retirar la tarjeta y la batería.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté inclinado cuando lo va a unir o
separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando
lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o
rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
Otro
- 152 -
Visualización de los mensajes
En algunos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[Esta imagen está protegida]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P125)
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P59)
[No puede ajustarse en esta imagen]
[Ins. título], [Impr. car.] o [Ajuste impre.] no puede ajustarse para imágenes que no se basan
en el estándar DCF.
[No hay espacio en la memoria interna]/[Memoria insuficiente en tarjeta]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[Algunas imágenes no pueden copiarse]/[La copia no pudo terminarse]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella que se desea copiar en
el destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden copiarse.
[Err. en memoria interna
¿Format memoria interna?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P59) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[Error de tarjeta de memoria.
Estado que no se puede usar en esta cámara.
¿Formatear tarjeta?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
> Inserte una tarjeta diferente.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P59) Se eliminarán los datos.
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al distribuidor o su
Centro de Servicio más cercano.
- 153 -
Otro
[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P16)
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
[Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta]
Se ha producido un error de acceso a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte una tarjeta diferente.
[Error lectura/Error escritura
Controlar la tarjeta]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte una tarjeta diferente.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la
velocidad de escritura de la tarjeta]
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD la “Clase 4” o más alta.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia
de seguridad y luego formatee (P59).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
[No se puede grabar porque en esta tarjeta hay datos del formato (NTSC/PAL)
incompatibles.]
> Si quiere borrar imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P59)
> Inserte una tarjeta diferente.
[La carpeta no puede ser creada]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P59)
Si ejecuta [N. reinic.] en el menú [Conf.] después de formatear, se restablece a 100 el
número de la carpeta. (P56)
[La imagen está visualizada en formato 16:9]/
[La imagen está visualizada en formato 4:3]
Seleccione [Aspecto TV] en el menú [Conf.] si quiere cambiar el aspecto del televisor. (P57)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P137,
140)
[Esta batería no puede ser usada]
Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano.
Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Otro
- 154 -
Búsqueda de averías
Primero intente seguir este procedimiento (P154162).
Se acabó la batería. Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro], etc. (P55)
Si conecta la cámara con un televisor compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI
(opcional) y apaga el televisor con su mando a distancia, también la cámara se apaga.
> Si no está utilizando VIERA Link, ajuste [VIERA link] a [Off]. (P58)
Inserte completamente la batería de forma segura. (P15)
¿Esta cerrada la cubierta de la lente?
> Baje la cubierta de la lente.
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P46)
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender [ON] cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
La imagen se emblanquece si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el
objetivo.
> Si la lente está sucia, limpie suavemente la superficie con un paño seco y suave. Luego de
limpiar la lente, realice [Ajuste automático 3D]. (P59)
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P98)
El hecho de ajustar la [Vel. disp. min.] a una velocidad más rápida puede oscurecer la imagen.
> Ajuste la [Vel. disp. min.] (P100) a una velocidad más baja.
> Fije [Auto bracket] (P99) o [Ráfaga] (P102) del menú de modo [Rec] en [Off].
¿Está ajustado [Ráfaga de flash] (P77) en el modo de escena?
En el caso de que no se solucione el problema, puede minimizarse seleccionando
[Reinic.] (P56) en el menú [Conf.] en el modo de grabación.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La cámara se apaga automáticamente.
No se cierra la tapa de la batería/tarjeta.
Grabación
No puede grabarse la imagen.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
- 155 -
Otro
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara. (P24)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se mueve un poco. (P23)
> La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros.
Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P23)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P88)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [Automático] cuando se envía la cámara. Por lo tanto,
cuando toma imágenes en casa, etc. no aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P91)
> Ajuste [Modo col.] a [Natural]. (P103)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [Máx. sens.] en el modo de escena? De estarlo, se reduce un poco la
resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador
se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las
características de la fuente de luz y no indica una falla.
Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo la luz
fluorescente, luz LED, lámpara de mercurio, lámparas de sodio, etc. los colores y el brillo de la
pantalla pueden cambiar o pueden aparecer rayas horizontales en la pantalla.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de imagen.
No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático.
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz
fluorescente o luz LED.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como
sensor de captación de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Otro
- 156 -
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirven como
sensores captadores. Aparece cuando el sujeto tiene una porción
brillante. Pueden tener lugar unas desigualdades en las áreas
alrededor, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Se graba en imágenes o imágenes en movimiento.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no
exponer la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD la “Clase 4” o más alta.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse por la mitad.
> Si la grabación de la imagen en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al
menos “Clase 4” o si usa una tarjeta que se formatee en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una
copia de seguridad de los datos y luego formatee (P59) la tarjeta en esta unidad.
Si el sujeto contiene secciones que difieren en el color de los alrededores, toque esas
secciones o los colores principales del sujeto para fijar el encuadre AF (P64).
Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Aparecen líneas rojizas horizontales en el monitor LCD durante la grabación.
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
No puede detenerse el sujeto. (Falla la localización AF)
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
- 157 -
Otro
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el
valor de abertura sin afectar a las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD puede parpadear durante algunos segundos después de que se enciende.
Esta es una operación para corregir el parpadeo causado por las luces como luces
fluorescentes, luces LED, etc. y no es una falla.
¿Está activo [Modo LCD]? (P53)
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta a las imágenes que está grabando.
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P85)
El flash no está disponible cuando se fija [Auto bracket] (P99) o [Ráfaga] (P102) en el menú de
grabación.
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P85).
¿Está ajustado [Ráfaga de flash] (P77) en el modo de escena?
Monitor LCD
El monitor LCD se pone oscuro o brillante durante un momento.
El monitor LCD parpadea en casa.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa muchas veces.
Otro
- 158 -
[Girar pant.] (P58) está ajustado en [ ] o [ ].
¿Está el modo ajustado a modo [Repr.]? (P42)
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador? De serlo, no puede
reproducirse con esta unidad.
> Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado) para
escribir las imágenes desde un ordenador a una tarjeta.
¿Está [Filt. repro.] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [Repr. normal]. (P111)
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P59)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P21)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Cuando está en funcionamiento la corrección digital de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), si
toma una imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel,
aquella porción roja puede corregirse al negro por medio de la función digital de reducción de
ojos rojos.
> Se recomienda tomar fotografías con el modo de flash fijado en [], [] o [Œ], o [El. ojo
rojo] en el menú de modo [Rec] fijado en [Off]. (P104)
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección
inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que
refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
- 159 -
Otro
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Este dispositivo ajusta automáticamente la apertura durante la grabación de las imágenes en
movimiento. En estos casos, se interrumpe el sonido. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Las imágenes en movimiento en 3D o las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o
[MP4] se pueden reproducir con calidad de sonido o imagen pobre o la reproducción no puede
ser posible incluso cuando se reproduce con el equipo compatible con estos formatos.
Además, es posible que la información de grabación no se visualice correctamente.
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (opcional), o con el mini cable HDMI
(opcional), y luego reproduzca las imágenes en movimiento en la cámara. (P128)
> Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P57)
¿Está conectado correctamente con el mini cable HDMI (opcional)? (P128)
> Compruebe si el mini cable HDMI (opcional) ha sido insertado bien.
[VIERA link] de esta cámara está ajustado en [On]? (P58)
> Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiarse
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiarlo.
(Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague la cámara y luego vuelva a encenderla.
> Ajuste [VIERA link] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On]. (Para más
detalles, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [Salida video]. (P57)
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
Algunas veces se interrumpe el sonido de las imágenes en movimiento
grabadas.
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden
reproducir en otro equipo.
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza por completo en el televisor.
VIERA Link no funciona.
Otro
- 160 -
¿La cámara está correctamente conectada a un televisor compatible con 3D? (P30)
> Conecte usando un mini cable HDMI (opcional).
> Fije el interruptor 3D/2D de esta unidad en [3D].
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [Modo USB]. (P57, 137)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está
insertada en la cámara.
> Si hay dos o más terminales USB en un solo PC, intente conectar la tarjeta a otro terminal
USB.
> Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la
cámara, pero no la formatee.
> Si [Acceso] visualizado en el monitor LCD no desaparece, desconecte el USB cable de
conexión USB después de apagar la cámara.
> Confirme que la información de inicio de sesión (ID de inicio de sesión/nombre de usuario/
dirección de correo electrónico/contraseña) sea correcta.
> Confirme que el ordenador esté conectado a Internet.
> Confirme que el software residente como un software de protección de virus o firewall no
esté bloqueando el acceso a YouTube o Facebook.
> Confirme también con YouTube o Facebook.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [Modo USB]. (P57, 140)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden imprimirse por ambos lados.
No se puede reproducir en 3D.
La imagen no puede enviarse cuando la cámara está conectada a un ordenador.
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida.)
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
Existe un problema al tratar de cargar en YouTube o Facebook.
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
- 161 -
Otro
En los siguientes casos, no hay problema con la cámara, no se preocupe.
Hay un sonido de vibración cuando la cámara se sacude mientras la energía está apagada o
durante el modo de reproducción. (Sonido de las lentes moviéndose).
Hay un sonido de vibración etc., cuando la alimentación está encendida o apagada o cuando
cambia del modo de grabación al modo de reproducción. (Sonido de apertura)
Cuando escucha un sonido de clic o de sacudida desde la lente cuando toma imágenes. (El
sonido de la apertura que se ajusta a los niveles de luz)
Cuando ocurre esto, la imagen en el monitor LCD puede cambiar drásticamente. Sin embargo,
no se afecta la imagen.
> Toque [ ], seleccione el icono del menú [Conf.] [ ]. Luego seleccione [~] para fijar el
idioma deseado. (P59)
En lugares oscuros el testigo de ayuda AF se enciende en rojo para facilitar el enfoque del
sujeto.
[Lámp. ayuda AF] en el menú de modo [Rec] está ajustado a [On]? (P104)
El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P21)
Al usar el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, la acción del zoom se detendrá
temporalmente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Otro
Al sacudir la cámara, hay un sonido de vibración.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende una luz roja cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
El testigo de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
El objetivo hace clic.
Restablecimiento del reloj.
La acción del zoom se para instantáneamente.
Otro
- 162 -
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P96)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse con
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Lleve a cabo el calibrado (P59).
Esto es [Demo. autom.] para introducir las funciones de esta unidad.
El zoom no se amplía al máximo.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
Se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado.
Cuando la cámara se deja sola, aparece de repente la diapositiva.
El símbolo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Panasonic Corporation
y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y otros
países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o
marcas registradas de Apple Inc., usadas con
licencia.
Mac y Mac OS son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
Windows y Windows Vista
son las marcas
registradas o las marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca
registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes
que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC
Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una
actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Panasonic Lumix DMC-3D1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para