Panasonic DMC-FX80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX80
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
until
2012/2/3
VQT4A51
F0112SM0
- 2 -
Indice
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara.................................5
Accesorios estándar ...................................6
Nombres de los componentes ....................7
Cómo usar la pantalla táctil.........................8
Preparación
Cargar la batería.........................................9
• Inserción de la batería ........................10
• Carga..................................................11
• Tiempo de funcionamiento
aproximado y número de
imágenes grabables ...........................13
Insertar y quitar la tarjeta (opcional) .........15
Acerca de la memoria integrada/
Tarjeta.......................................................16
• Cantidad aproximada de imágenes
que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible ..........................18
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del
reloj)..........................................................20
• Cambiar el ajuste del reloj ..................21
Consejos para tomar buenas imágenes ...22
• Ajuste la correa y sostenga con
cuidado la cámara ..............................22
• Para evitar trepidación (sacudida
de la cámara) .....................................22
Básico
Seleccionar el modo de grabación............23
Tomar imágenes con los ajustes de sus
favoritas (Modo de imagen normal) ..........24
Enfocar......................................................25
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente) ................................................27
• Cambiar los ajustes ............................29
Grabar una imagen en movimiento...........30
• Cómo grabar imágenes en
movimiento mientras se graban
imágenes fijas ....................................32
Reproducir imágenes
([Reprod. normal]) .................................... 33
• Avance o rebobine la imagen ............ 33
• Visualizar varias pantallas
(reproducción múltiple) ...................... 34
• Uso de la reproducción con zoom ..... 34
Reproducir imágenes en movimiento....... 35
• Crear imágenes fijas desde una
imagen en movimiento ...................... 36
Borrar imágenes....................................... 37
• Para borrar una única imagen ........... 37
• Para borrar todas las imágenes o
varias (hasta 50)................................ 38
Ajustar el menú ........................................ 39
• Ajustar los detalles de menú.............. 39
• Activar fácilmente los menú más
usados ([Ajuste atajo])....................... 41
Acerca del menú de configuración........... 42
Grabación
Acerca del monitor LCD ........................... 52
Tomar imágenes usando la operación
táctil (Función Toque del obturador) ........ 53
Coincidir el enfoque y la exposición
con un sujeto deseado usando las
operaciones táctiles (Toque AF/AE) ........ 54
Uso del zoom ........................................... 56
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ)/Usar el zoom
inteligente/Usar el zoom digital.......... 56
• Zoom con operación táctil.................. 58
Tomar imágenes con diferentes efectos
de imagen (Modo de control creativo)...... 59
Tomar imágenes conformes a la escena
a grabar (Modo de escena)...................... 62
• [Retrato] ............................................. 62
• [Paisaje] ............................................. 62
• [Toma panorámica] ............................ 63
• [Deporte] ............................................ 65
• [Retrato noct.] .................................... 65
• [Paisaje noct.] .................................... 65
• [Fot. noc. a mano] .............................. 65
• [Alimentos] ......................................... 66
• [Niños1]/[Niños2]................................ 66
• [Mascotas].......................................... 67
• [Puesta sol] ........................................ 67
• [Máx. sens.]........................................ 67
- 3 -
• [A traves de vidrio]..............................67
• [Marco foto].........................................67
Tomar imágenes en 3D
(Modo de foto 3D) .....................................68
Tomar imágenes mientras se cambia
la textura de la piel (Modo cosmético) ......69
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara.........................70
• Ajustes de la cara ...............................71
Ingreso de texto ........................................74
Uso del menú [Rec] ..................................75
• [Flash].................................................75
• [Autodisparador] .................................78
• [Tamañ. im.]........................................79
• [Calidad]..............................................80
• [Sens.dad]...........................................81
• [Balance b.].........................................82
• [Modo AF] ...........................................84
• [Modo macro]......................................86
• [AF rápido] ..........................................87
• [Reconoce cara]..................................87
• [Exposición] ........................................88
• [Expo. intel.]........................................90
• [Vel. disp. min.] ...................................90
• [Resoluc. intel.] ...................................91
• [Zoom d.].............................................91
• [Ráfaga] ..............................................92
• [Modo col.] ..........................................94
• [Lámp. ayuda AF] ...............................94
• [El. ojo rojo].........................................95
• [Estab.or] ............................................95
• [Impr. fecha]........................................96
• [Ajust. reloj].........................................96
Uso del menú [Im. movimiento] ................97
• [Modo de grab.]...................................97
• [Calidad gra.] ......................................98
• [AF continuo].......................................99
• [Corta viento] ......................................99
Reproducción/Edición
Varios métodos de reproducción ............100
• [Diapositiva] ......................................101
• [Filt. repro.]........................................103
• [Repro. de álbum] .............................104
• [Calendario] ......................................104
Uso del menú [Repr.] ..............................105
• [Ajuste de carga]...............................105
• [Mi álbum de fotos]........................... 106
• [Ins. tulo] ........................................ 107
• [Impr. car.]........................................ 108
• [Divide video] ................................... 110
• [Camb. tam.] .................................... 111
• [Recorte] .......................................... 112
• [Mis favorit.]...................................... 113
• [Ajuste impre.] .................................. 114
• [Protecc]........................................... 116
• [Edi. Rec. cara] ................................ 117
• [Copiar] ............................................ 118
Retoque
Aplicar efectos de belleza y maquillaje
([Retoque belleza])................................. 119
• Puede registrar sus ajustes de
retoque favoritos (ajuste de
Mi belleza) ....................................... 122
Agregar efectos de imagen
([Retoque artístico])................................ 123
• [Efecto de desenfoque] .................... 124
• [Retoque creativo]............................ 125
• [Color/Brillo] ..................................... 126
Mejorar la calidad visual al tocar un
botón ([Retoque automático])................. 127
Imprimir imágenes ([Sellar]) ................... 128
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor .............................. 130
• Usando VIERA Link (HDMI)............. 132
Reproducir imágenes en 3D .................. 134
Guardar las imágenes fijas y aquellas
en movimiento........................................ 136
• Cómo copiar al insertar la tarjeta
SD en la grabadora ......................... 136
• Copie la imagen de reproducción
usando un cable AV ........................ 137
• Copiar a un ordenador usando
PHOTOfunSTUDIO” ...................... 138
Conexión a un PC .................................. 139
• Captación de las imágenes fijas
y aquellas en movimiento [MP4]
(diferentes de las imágenes en
movimiento [AVCHD]) ..................... 140
- 4 -
• Cargar las imágenes en los sitios
para compartir ..................................143
Imprimir las imágenes.............................144
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla..........................................145
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ........................................145
• Ajustes de impresión ........................146
Otro
Visualización de la pantalla.....................149
Precauciones de uso ..............................151
Visualización de los mensajes ................157
Búsqueda de averías ..............................160
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se
utilizan en las siguientes condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
Haga caer o golpee la cámara.
Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte
forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada
a la cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor LCD.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua,
arena, etc.
El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el
espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado
ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser
irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad
como en un día de lluvia o en la playa.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes o el
monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la
humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que
causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor LCD y falla
en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante
2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la
temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
Antes de usar el dispositivo
- 6 -
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la
cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
Nombres de los componentes
1 Indicador del autodisparador (P78)/
Lámpara de ayuda AF (P94)
2 Botón de encendido (P20)
3Flash (P75)
4 Objetivo (P5, 152)
5 Pantalla táctil/Monitor LCD (P8, 53, 149)
6 Micrófono
7 Botón del obturador (P24, 27)
8 Palanca del zoom (P56)
9 Luz de carga (P11)
10 Botón de imagen en movimiento (P30)
11 Botón de reproducción (P33)
12 Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
13 Cilindro del objetivo
14 Toma [HDMI] (P130, 132)
15 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P11, 130,
137, 140, 144)
16 Base para trípode
17 Altavoz (P44)
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con
su dedo. Hacerlo puede hacer que sea
difícil escuchar el sonido.
18 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P10, 15)
19 Palanca de liberación (P10, 15)
1
2
3
4
10
11
98765
14
15
13
12
16 17
18
19
Antes de usar el dispositivo
- 8 -
Cómo usar la pantalla táctil
Esta pantalla táctil es un tipo que percibe la presión.
Nota
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal
líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen
adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para cristal
líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad).
Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una
hoja de protección disponible comercialmente fijada o si
siente que no responde bien.
La pantalla táctil no funcionará correctamente si la va a tocar
con la mano que mantiene la unidad.
No presione con un objeto puntiagudo o con punta dura.
No obre usando sus uñas.
No raye ni apriete demasiado el monitor LCD.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en la pantalla táctil, consulte
Visualización de la pantalla en la P149.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Use esto para realizar tareas como
seleccionar iconos o imágenes mostradas
en la pantalla táctil.
No puede funcionar correctamente si toca
simultáneamente varios iconos, así que trate
de tocar el centro del icono.
Esto se utiliza al realizar tareas como pasar
a la siguiente imagen arrastrando
horizontalmente o al cambiar el rango de la
imagen mostrada.
Esto también se puede usar para realizar
tareas como cambiar la pantalla al operar la
barra de deslizamiento.
- 9 -
Preparación
Preparación
Cargar la batería
Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB
(suministrado) y la batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
¢ Se le puede suministrar alimentación a la cámara desde una salida de alimentación
mediante un cable de conexión USB (suministrado) solamente durante el modo de
reproducción. (La batería no se carga.)
Si no se inserta la batería, no se suministra carga o energía.
Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
Condiciones de la cámara Carga
Apagado (o está activado [Apagado auto.]
(P47) )
Encendido
¢
Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta
paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto original.
Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una
protección interna que cumpla con los requisitos de las normas de seguridad
apropiadas. Está la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan
producir un incendio o explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad
alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un
paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos
seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de
Panasonic.
Preparación
- 10 -
Inserte la batería en la cámara para cargarla.
Compruebe que el dispositivo está apagado.
Desplace la palanca de liberación en
la dirección de la flecha y abra la
tapa de la tarjeta/batería.
Siempre use baterías originales de
Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la
batería, insértela hasta que escuche
un sonido de bloqueo y luego
verifique que se bloquee con la
palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de
la flecha para sacar la batería.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca de liberación
en la dirección de la flecha.
Nota
Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla
“LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente
y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
Inserción de la batería
- 11 -
Preparación
Se recomienda cargar la batería en áreas con una temperatura ambiente entre 10 oC y
30 oC (igual a la temperatura de la batería).
(Carga desde la salida de alimentación)
Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de
conexión USB (suministrado), el inserte el adaptador de CA (suministrado)
en el tomacorriente.
Use el adaptador de CA (suministrado) en interiores.
(Carga desde un ordenador)
Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
La carga puede no ser posible según las especificaciones del ordenador.
Si el ordenador entra en el estado suspendido mientras carga la batería, la carga se detendrá.
Conectar esta cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una salida de
alimentación causará que la batería del ordenador portátil se consuma más rápido. No deje la
cámara conectada durante períodos prolongados de tiempo.
Asegúrese de siempre conectar la cámara a un terminal USB del ordenador. No conecte la
cámara a un terminal USB del monitor, teclado o impresora o a un concentrador USB.
Carga
Compruebe que esta unidad esté apagada.
A Para el tomacorriente
B Adaptador de CA (suministrado)
C Equipo (Encienda la alimentación)
D Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría
originar averías).
E Alinee las marcas e inserte.
F Luz de carga
Preparación
- 12 -
Acerca de la luz de carga
Tiempo de carga
Cuando usa el adaptador de CA (suministrado)
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
El tiempo de carga cuando se conecta a un ordenador depende del rendimiento del
ordenador.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
No utilice un cable de extensión USB.
El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para esta
cámara solamente. No los use con otros dispositivos.
Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin
cargar.)
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
Si ocurre un problema en la salida de alimentación, como un corte de energía, la carga no se
puede completar normalmente. Si ocurre esto, desconecte el cable de conexión USB
(suministrado) y conéctelo de nuevo.
Si la luz de carga no se enciende ni parpadea al conectar el adaptador de CA (suministrado) o
el ordenador, esto indica que la carga ha quedado interrumpida porque el dispositivo no se
encuentra en un rango de temperatura adecuado para la carga, y no indica un fallo.
Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura
ambiente (y la temperatura de la batería) está en un rango de 10 oC a 30 oC e intente cargarlo
de nuevo.
Encendida:
Cargando.
Apagada: Se completó la carga. (Cuando se completa la carga, desconecte la cámara
de la salida de alimentación o del ordenador).
Tiempo de carga Aprox. 180 min
- 13 -
Preparación
Grabación de imágenes fijas
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [Encendido].)
Grabando una vez cada 30 segundos con el flash completo en cada segunda grabación.
Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada
grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Grabación de imágenes en movimiento
Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
El tiempo de grabación real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten
acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener la
grabación, la operación del zoom, etc.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [AVCHD] es
29 minutos 59 segundos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos. Además, la imagen en movimiento grabada continuamente en [MP4]
es de hasta 4 GB. Debido a dicha limitación, la longitud máxima de grabación continua en
[FHD] es de aproximadamente 24 minutos y 43 segundos. El tiempo de grabación máximo
disponible se visualiza en la pantalla.
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 210 imágenes
Para el estándar CIPA en el modo de
imagen normal
Tiempo de grabación Aprox. 105 min
[AVCHD]
(Grabación con la calidad de la
imagen ajustada en [FSH])
[MP4]
(Grabación con la calidad de la
imagen ajustada en [FHD])
Tiempo de grabación Aprox. 60 min Aprox. 60 min
Tiempo de grabación
real
Aprox. 30 min Aprox. 30 min
Preparación
- 14 -
Reproducción
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Al usar [Modo LCD].
Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
Tiempo de
reproducción
Aprox. 150 min
- 15 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)
Compruebe que el dispositivo está apagado.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca de liberación en
la dirección de la flecha y abra la
tapa de la tarjeta/batería.
Insértela de forma segura hasta que
escuche un “clic” y tenga cuidado
con la dirección de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta
que haga clic, luego sáquela de
forma recta.
A: No toque los terminales de conexión de
la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca de liberación
en la dirección de la flecha.
Nota
Antes de quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla
“LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente
y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
Preparación
- 16 -
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P118)
Tamaño de la memoria: Cerca de 60 MB
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
Cuando no se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la
memoria integrada y reproducirse.
Cuando se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta
y reproducirse.
Cuando usa la memoria integrada:
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta:
(indicación de acceso
¢
)
¢ La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
Tarjeta
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una
tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 4” o más alta.
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
Por
ejemplo:
- 17 -
Preparación
Nota
Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no
apague la alimentación, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA
(suministrado). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad
estática.
La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y esta unidad posiblemente ya no
funcione normalmente.
Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un
ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P51)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
se la traguen.
Preparación
- 18 -
Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
Puede confirmar la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación
disponible al tocar varias veces [ ]. (P52)
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
Calidad [A]
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B Tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y
el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las
condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y
el tiempo de grabación disponible varían según
los sujetos.
Tamaño de la
imagen
Memoria
integrada
(60 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
12M (4:3) 12 380 6260 12670
5M (4:3) 22 650 10620 21490
0,3M (4:3) 350 10050 162960 247150
A
B
- 19 -
Preparación
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
[AVCHD]
[MP4]
Nota
La cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de grabación disponible para la tarjeta
puede disminuir cuando se realiza [Ajuste de carga].
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [AVCHD] es
29 minutos 59 segundos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos. Además, la imagen en movimiento grabada continuamente en [MP4]
es de hasta 4 GB. Debido a dicha limitación, la longitud máxima de grabación continua en
[FHD] es de aproximadamente 24 minutos y 43 segundos. El tiempo de grabación máximo
disponible se visualiza en la pantalla.
Ajuste de la
calidad de
grabación
Memoria
integrada
(60 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
FSH j 14m00s 4h10m 8h27m
SH j 14m00s 4h10m 8h27m
Ajuste de la
calidad de
grabación
Memoria
integrada
(60 MB
aproximadamente)
2GB 32 GB 64 GB
FHD j 12m21s 3h23m17s 6h51m17s
HD j 23m36s 6h28m6s 13h5m11s
VGA 1m32s 51m57s 14h14m8s 28h48m4s
Preparación
- 20 -
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Toque [Aj. idioma].
Seleccione el idioma y luego toque [OK].
Toque [Ajust. reloj].
Toque los elementos que desea ajustar
(Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste
usando [3]/[4].
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje
Puede continuar cambiando los ajustes al tocar
continuamente [3]/[4].
Toque [ ] para cancelar los ajustes de fecha y hora
sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de visualización y el
formato de visualización de la hora.
Toque [Estilo] para visualizar la pantalla de ajustes a
fin de ajustar el formato de visualización de orden/
hora.
Toque [Ajust] para ajustar.
Toque [Ajust] en la pantalla de configuración.
Presione el botón de alimentación.
Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
4.
- 21 -
Preparación
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.]. (P39)
El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio
fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Impr.
fecha] o [Impr. car.].
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
Cambiar el ajuste del reloj
Preparación
- 22 -
Consejos para tomar buenas imágenes
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su
muñeca. (P7)
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, el testigo de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
A Correa
B Flash
C Lámpara de ayuda AF
D Micrófono
E Altavoz
Función de detección de la dirección ([Girar pant.])
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pant.] (P50) está ajustado)
Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para
grabar imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese
sentido.
Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estab.or] (P95), un trípode o el
Autodisparador (P78).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
En [Retrato noct.] y [Paisaje noct.] en el modo de escena
Cuando se reduce la velocidad de obturación en [Vel. disp. min.]
Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
- 23 -
Básico
Básico
Seleccionar el modo de grabación
Lista de modos de grabación
Nota
Cuando el modo ha sido cambiado del modo de reproducción al modo de grabación, se
ajustará el modo de grabación anteriormente fijado.
Toque el icono del modo de grabación en
el modo de grabación.
En la pantalla de la lista del modo de
grabación, toque el modo de grabación.
! Modo de imagen normal (P24)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
¦ Modo automático inteligente (P27)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo de control creativo (P59)
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Û Modo de escena (P62)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo de foto 3D (P68)
Toma una imagen en 3D.
Modo cosmético (P69)
Toma una imagen ajustando la textura de la piel.
Básico
- 24 -
Modo de grabación:
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
(Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[Rec].
Toque el icono del modo de grabación en
el modo de grabación.
En la pantalla de la lista del modo de
grabación, toque [Imagen normal].
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar.
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la
indicación del enfoque D (verde).
La distancia mínima (cuán cerca puede estar del
sujeto) cambiará según el factor de zoom.
Compruebe con la visualización del rango de
grabación en la pantalla. (P25)
El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición
correcta. (Se excluye cuando se utiliza un flash)
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo aun más hacia adentro) y tome
la imagen.
A
B
C
D
- 25 -
Básico
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse
hasta la mitad el botón del obturador.
El área del enfoque automático se puede visualizar más grande para ciertas ampliaciones del
zoom y en espacios oscuros.
Acerca del rango de enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca
después de presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición del zoom.
Por ejemplo, el rango de enfoque durante el modo de imagen normal
Enfoque
Cuando el sujeto está
enfocado
Cuando el sujeto no está
enfocado
Indicación del enfoque A On Parpadea
Área del enfoque
automático B
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
A
B
T
W
50 cm
1 m
Básico
- 26 -
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto,
luego pulse hasta la mitad el
botón del obturador para fijar el
enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado
hasta la mitad el botón del
obturador mientras mueve la cámara en tanto que compone la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a
completamente el botón del obturador.
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
- 27 -
Básico
Modo de grabación:
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/Compensación a contraluz/Control de sensibilidad ISO inteligente/
Balance de blancos automático/Detección de la cara/[AF rápido]/[Expo. intel.]/[Resoluc.
intel.]/[i.Zoom]/[Lámp. ayuda AF]/[El. ojo rojo]/[Estab.or]/[AF continuo]/[Corta viento]
La calidad de la imagen está fijada en [A].
Toque el icono del modo de grabación en
el modo de grabación.
En la pantalla de la lista del modo de
grabación, toque [Auto inteligente].
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo a
tope para tomar una imagen.
1 Indicación de enfoque
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
Cuando se toca el sujeto, se activa la función de
localización AF. Para obtener detalles, consulte la
P55.
2
1
Básico
- 28 -
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Al tomar imágenes
Cuando graba imágenes en movimiento
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara detecta que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [On] y detecta una cara parecida a una registrada,
se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al
sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que se encuentra tras un objeto. En este caso, el objeto se volverá
oscuro, y así esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen. En modo
automático inteligente, la compensación de contraluz funciona de forma automática. La [ ]
se visualiza en la pantalla cuando se detecta luz de fondo. Las condiciones reales de
iluminación y [ ] no siempre coinciden.
Detección de la escena
¦
>
[i-Retrato] [i-Paisaje]
[i-Macro] [i-Retrato noct.]
¢
1
[i-Paisaje noct.] [i-Puesta sol]
[i-Niños]
¢
2
¢1 Sólo cuando [ ] está seleccionado.
¢2 Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [On], se visualizará [ ] para
los cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando
se detecta la cara de un niño de 3 años o más joven.
¦
>
[i-Retrato]
[i-Paisaje]
[i-Baja luz]
[i-Macro]
- 29 -
Básico
Se pueden fijar los siguientes menús.
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P39.
¢ Los ajustes pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
Modo de color
El ajuste de color de [Happy] está disponible en [Modo col.]. Se puede tomar
automáticamente una imagen con un nivel más alto de brillo para el brillo y la viveza del
color.
Movimiento borroso
Cuando [Red. bo. movi.] se fija en [Encendido], [ ] se visualiza en la pantalla de
grabación. La cámara fija automáticamente una velocidad óptima del obturador de
acuerdo con el movimiento del sujeto para reducir el efecto borroso en el sujeto. (En tal
caso, la cantidad de pixeles se puede reducir.)
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y
el brillo.
Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ].
Cambiar los ajustes
Menú Detalle
[Rec] [Flash]
¢
/[Autodisparador]/[Tamañ. im.]
¢
/[Ráfaga]
¢
/[Modo col.]
¢
/
[Red. bo. movi.]/[Reconoce cara]
[Im. movimiento] [Modo de grab.]/[Calidad gra.]
[Conf.] [Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Bip]
¢
/[Ajuste atajo]/[Idioma]/[Demo
estabiliz]
Menús específicos para el modo automático inteligente
Acerca del flash (P75)
Básico
- 30 -
Modos aplicables:
Grabar una imagen en movimiento
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de grabación.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo.
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo) C.
Para el ajuste de [Modo de grab.] y [Calidad gra.], consulte la P97.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
Acerca del formato de grabación para grabar imágenes en movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en los formatos AVCHD o MP4.
AVCHD:
Este es un formato para video preciso y de alta definición. Este formato se usa mejor
cuando el video se visualiza en un TV de alta definición o se guarda en un disco y se ve
en un ordenador.
MP4:
Este es un formato de video más simple que se usa mejor cuando se necesita la edición
extensiva o cuando se cargan videos a Internet.
Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o [MP4] se pueden reproducir con
calidad pobre de imagen o sonido o la reproducción puede no ser posible incluso cuando
se reproduce con equipo compatible con estos formatos. Además, la información de
grabación puede no visualizarse correctamente. En este caso, utilice esta unidad.
Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles con MP4, consulte los siguientes
sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
A
C
B
- 31 -
Básico
Nota
Al grabar en la memoria integrada, el ajuste [MP4] se fija en [VGA].
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la
imagen en movimiento.
Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en imágenes fijas y en imágenes
movimiento, el ángulo de visión puede cambiar al comienzo de la grabación de imágenes en
movimiento.
Cuando [Vídeo Ar. grab.] (P46) está ajustado en [Encendido], se visualiza el ángulo de visión
durante la grabación de imágenes en movimiento.
Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento
Si utilizó el zoom óptico adicional antes de pulsar el botón de imagen en movimiento, el área
a grabar cambiará drásticamente por el hecho de cancelar estos ajustes.
Cuando usa las operaciones del zoom, etc. mientras graba las imágenes en movimiento, los
sonidos asociados con esas operaciones se grabarán.
La velocidad del zoom puede ser más lenta de lo normal en la grabación de imágenes en
movimiento.
Cuando utiliza el zoom al grabar imágenes en movimiento, el enfoque puede tarde un rato.
Si termina la grabación de su imagen en movimiento después de un tiempo corto al usar
[Efecto miniatura] del modo de control creativo, la cámara puede continuar durante cierto
período. Continúe sosteniendo la cámara hasta que termine la grabación.
Se recomienda usar una batería totalmente cargada al grabar imágenes en movimiento.
Las imágenes en movimiento no se pueden grabar con [Toma panorámica] en el modo de
escena.
Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de escena. Se realizará una
grabación de la imagen en movimiento que coincide con cada escena para los casos que no
se mencionan a continuación.
Modo de escena seleccionado
Modo de escena mientras graba imágenes en
movimiento
[Niños1]/[Niños2] Modo de retrato
[Retrato noct.], [Paisaje noct.],
[Fot. noc. a mano]
Modo de baja luz
[Deporte], [Mascotas], [Marco foto] Imagen en movimiento normal
Básico
- 32 -
Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en
movimiento. (grabación simultánea)
Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón
del obturador para grabar una imagen fija.
Nota
Puede grabar hasta 2 imágenes por grabación de la imagen en movimiento.
El tamaño de la imagen se fija en 3,5M (16:9).
La grabación simultánea no es posible en los siguientes casos:
Cuando [Modo de grab.] está ajustado en [VGA] en [MP4]
En [Enfoque suave] en el modo de control creativo.
Durante la grabación de la imagen en movimiento, si presiona el botón del obturador hasta la
mitad o graba fotografías con el obturador táctil, la cámara volverá a enfocar el movimiento y el
movimiento de reenfoque grabará en la imagen en movimiento que se está grabando. Para
priorizar la imagen en movimiento, se recomienda grabar fotografías al presionar por completo
el botón del obturador o crear fotografías después de la grabación de la imagen en
movimiento. (P36)
La función del obturador táctil también funcionará si toca involuntariamente la pantalla táctil,
por lo tanto tenga cuidado.
El tamaño de la imagen y la cantidad de imágenes que se pueden grabar se visualizan al
presionar el botón del obturador hasta la mitad.
La grabación de la imagen en movimiento continuará después de tomar la imagen fija.
La calidad de las imágenes tomadas con la grabación simultánea puede diferir en
comparación con las imágenes normales 3,5 M
El zoom se detendrá cuando se grabe una imagen al hacer zoom.
El sonido de funcionamiento del botón del obturador se puede grabar cuando se toma una
imagen durante la grabación de la imagen en movimiento.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Cuando el sujeto tiene una parte brillante, pueden aparecer rayas rojas en el monitor LCD.
Alternativamente, es posible que todo el monitor LCD o una parte de él se ponga de color rojo.
En el modo de control creativo [Efecto miniatura], puede haber una leve diferencia al presionar
por completo el botón del obturador y grabar.
Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes
fijas
- 33 -
Básico
Reproducir imágenes ([Reprod. normal])
Notas
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”
y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF
no pueden reproducirse.
Es posible que no se puedan reproducir en esta unidad las imágenes grabadas con otra
cámara.
El cilindro del objetivo se retrae cerca de 15 segundos después de pasar del modo de
grabación al modo de reproducción.
Pulse [(].
La reproducción normal se visualiza automáticamente
cuando se enciende manteniendo presionado el botón [(].
Avance o rebobine la imagen
Toque [ ]/[ ] o arrastre la pantalla
horizontalmente (P8).
Vaya a la siguiente imagen: Toque [ ] o arrastre de
derecha a izquierda.
Vaya a la imagen anterior: Toque [ ] o arrastre de
izquierda a derecha.
A Número de archivo
B Número de la imagen
Puede continuar pasando por las imágenes al mantener
presionado [ ]/[ ].
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua
al seguir tocando los lados izquierdo o derecho de la pantalla
luego de avanzar/retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado
de reproducción.
A
B
Básico
- 34 -
Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)
Toque [ ].
A Barra de desplazamiento
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
[ ]: 1 pantalla
[ ]: 12 pantallas
[ ]: 30 pantallas
[ ]: Visualización de la pantalla de calendario
Cambie la pantalla tocando [ ]/[ ] si estos se visualizan
en la barra de deslizamiento.
La pantalla puede ser cambiada arrastrando la barra de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (P8).
La pantalla puede ser cambiada gradualmente arrastrando la
pantalla arriba y abajo (P8).
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden
reproducirse.
Uso de la reproducción con zoom
Toque firmemente la parte para agrandar.
1k>2k>4k>8k>16k
También puede agrandar/reducir la imagen al mover la
palanca del zoom.
Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición del
zoom B aparece durante aproximadamente 2 segundos.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su
calidad.
Puede mover la parte agrandada al arrastrar (P8) la pantalla.
Tocando [ ] la imagen volverá al tamaño original (1k).
Cuando toca [ ], la ampliación disminuye.
A
B
- 35 -
Básico
Reproducir imágenes en movimiento
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos
AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG.
En el modo de reproducción, seleccione una imagen
con el icono de imagen en movimiento (como [ ]/
[ ]) y toque [ ] en el medio de la pantalla.
A Icono de imagen en movimiento
B El tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Alguna información (información de grabación, etc.) no se visualiza
para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD].
Básico
- 36 -
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza ninguna operación por aproximadamente 2 segundos, volverá al estado
original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
¢La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona nuevamente [ ]/
[].
Nota
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea
más lento de lo normal.
Para reproducir las imágenes en movimiento grabadas en esta unidad o en un PC, use el
software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado).
Las imágenes en movimiento grabadas con otra cámara posiblemente no se puedan
reproducir en esta unidad.
Tenga cuidado de no bloquear el altavoz en la parte inferior de la cámara durante la
reproducción.
Las imágenes en movimiento grabadas con [Efecto miniatura] en el modo de control creativo
se reproducen a una velocidad de aproximadamente 8 veces.
Las imágenes en movimiento grabadas usando [Enfoque suave] en el modo de control
creativo aparecerán como si los cuadros se cayeran.
Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada.
Toque [ ] durante la reproducción de las imágenes en
movimiento.
Toque [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Nota
La imagen se guarda con los siguientes tamaños de grabación.
Es posible que no pueda guardar las imágenes fijas desde una imagen en movimiento tomada
en otro equipo.
Las imágenes fijas creadas desde una imagen en movimiento podrían ser peores que las con
la calidad de imagen normal.
Ejecutar/Pausa Parada
Rebobinado rápido
¢
Avance rápido
¢
Rebobinado cuadro por cuadro
(mientras se pausa)
Avance cuadro por cuadro
(mientras se pausa)
Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento
[AVCHD] Tamaño de la imagen [MP4] Tamaño de la imagen
[FSH]/[SH] 2 M (16:9)
[FHD]/[HD] 2 M (16:9)
[VGA] 0,3 M (4:3)
- 37 -
Básico
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se
pueden eliminar.
Para borrar una única imagen
En el modo de reproducción, seleccione la
imagen a eliminar y toque [ ].
Toque [Borrado único].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Básico
- 38 -
Nota
No apague la cámara mientras borra. Use una batería con la energía suficiente.
Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas.
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
En el modo de reproducción, toque [ ].
Toque [Borrado mult.] o [Borrado total].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como
favoritas cuando se selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con [Borrado total]
ajustado.
(Cuando está seleccionado [Borrado
mult.]) Toque la imagen a ser borrada.
(Repita este paso)
En las imágenes seleccionadas aparece [ ]. Al tocar
de nuevo se cancela el ajuste.
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.]) Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
- 39 -
Básico
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
Ejemplo: en el menú [Rec], cambie [Modo AF] de [Ø] ([1 área]) a [š] ([Detección de la
cara])
Ajustar los detalles de menú
Toque [ ].
Toque el icono del menú.
Menú Descripción de los ajustes
[Rec] (P75 a 96)
(Sólo modo de grabación)
El menú le permite ajustar el colorido, la
sensibilidad, el número de píxeles y otros aspectos
de las imágenes que está grabando.
[Im. movimiento] (P97 a 99)
(Sólo modo de grabación)
Este menú le permite ajustar el [Modo de grab.],
[Calidad gra.] y otros aspectos para la grabación de
imágenes en movimiento.
[Repr.] (P105 a 118)
(Sólo modo de
reproducción)
Este menú le permite ajustar la protección, recorte
e impresión, etc. de las imágenes grabadas.
[Conf.] (P42 a 51)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj,
seleccionar los ajustes del tono del bip de
funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a
hacer funcionar la cámara.
Básico
- 40 -
Cierre el menú
Toque varias veces [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Nota
Según sean los ajustes de los modos o de meutilizados en la cámara en virtud de las
especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
Toque el elemento del menú.
La página se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
Toque los ajustes.
Según el detalle de menú, su ajuste puede no
aparecer o bien puede visualizarse de manera
diferente.
Toque [OK].
- 41 -
Básico
Puede usar atajos para cambiar fácilmente los ajustes del menú desde la pantalla de
grabación.
Puede registrar hasta 6 de los menús de favoritos en los atajos.
Reemplazar o eliminar elementos
En el paso 2, arrastre el menú del elemento que desea registrar hacia un elemento ya
registrado. Se reemplazarán los elementos.
En el Paso 2, al arrastrar el elemento registrado fuera del área de atajo se cancela el registro
y se crea un elemento de menú vacío.
Nota
No se pueden fijar los ajustes de Menú de modo [Repr.] Menú [Conf.].
Es posible que no pueda usar algunos de los elementos registrados según el modo [Rec].
Activar fácilmente los menú más usados ([Ajuste atajo])
Activar el atajo
1 En el modo de grabación toque [ ].
2 Toque el icono de la opción del menú.
En el momento de compra, [Exposición] (P88), [Flash]
(P75), [Modo macro] (P86) y [Autodisparador] (P78) se
registran.
3 Toque el icono para el ajuste.
Toque [ ] para cerrar.
Registrar un atajo
1 Seleccione [Ajuste atajo] en el menú del modo
[Conf.]. (P39)
2 Arrastre el icono del elemento del menú a
registrar al área de atajo.
A Área de del atajo
La página se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
Para obtener información sobre el menú de
grabación, lea P75. Para obtener información sobre
el menú de grabación de imágenes en movimiento,
lea P97.
Salga del menú después de que se fija.
A
Básico
- 42 -
Acerca del menú de configuración
[Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes
antes de usarlos.
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.],
consulte P39.
Remítase a P20 para ampliar la información.
Toque [ ] si está usando la hora de verano. (El tiempo avanzará 1 hora). Toque de nuevo
para volver a la hora estándar.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
[Ajust. reloj]
[Hora mundial]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y
grabarlas en la imagen que toma.
Después de seleccionar [Destino] o [Casa], seleccione su
área con [ ]/[ ] y toque [Ajust].
Primero fije [Casa] después de la compra. [Destino] se puede fijar en
[Casa].
[Destino]:
Área de destino del viaje
A Hora actual del área de destino
B Diferencia horaria desde el área
nacional
[Casa]:
Su país de residencia
C Hora actual
D Diferencia horaria desde GMT
(Hora media de Greenwich)
B
A
C
D
- 43 -
Básico
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida ajustada. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se computa
usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje se memoriza aunque la cámara esté apagada.
La cantidad de días que pasaron desde la fecha de salida no se grabó antes de la fecha de
partida.
La función [Fecha viaje] está deshabilitada al grabar imágenes en movimiento [AVCHD].
Mientras se graban las imágenes en movimiento, se deshabilita la función [Localización].
Cuando se selecciona el modo automático inteligente, se deshabilita la función [Fecha viaje].
El ajuste del otro modo de grabación se reflejará.
[Fecha viaje]
La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del
destino del viaje se pueden fijar.
Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir
las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Impr.
car.] (P108).
[Conf. viaje]:
[Set]:
Se fija la fecha de partida y la fecha retorno. Se graban los días
transcurridos (cuántos días después) del viaje.
[Off]:
Los días transcurridos no se graban.
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente
es posterior a la de la vuelta. Si el [Conf. viaje] se ajusta a [Off],
[Localización] se ajustará también a [Off].
[Localización]:
[Set]:
El destino de viaje se graba en el momento de la grabación.
[Off]
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de
texto
en P74.
Básico
- 44 -
Cuando conecta la cámara al TV, el volumen de los altavoces del TV no cambia. Además,
cuando se conecta, el volumen no sale de los altavoces de la cámara.
Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor LCD de manera diferente de la
realidad. Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
[Bip]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
[Nivel bip]: [Vol. obt.ón]:
t
u
s
[Bajo]
[Alto]
[APAGADO]
[Bajo]
[Alto]
[APAGADO]
[Tono bip]:
[Patrón 1]
[Patrón 2]
[Patrón 3]
[Tono obt.ón]:
[Patrón 1]
[Patrón 2]
[Patrón 3]
[Volumen]
Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
[Ajuste atajo]
Consulte la P41 para los detalles.
[Monitor]
Ajuste el brillo y contraste o el color rojo o azul del monitor LCD.
[ ] ([Brillo]):
Ajuste el brillo.
[ ] ([Contraste · Saturacion]):
Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
[ ] ([Tono rojo]):
Ajuste el color rojo.
[ ] ([Tono azul]):
Ajuste el color azul.
1 Toque el elemento a fijar y ajuste
con [ ]/[ ].
2 Toque [OK].
- 45 -
Básico
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Se encenderá de forma brillosa de nuevo con el botón o la
operación táctil.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye en [Modo LCD].
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas
líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la
inclinación y el equilibrio del sujeto.
El ajuste [Modelo] está fijado en [ ] en el modo Automático Inteligente.
En [Toma panorámica] o [Marco foto] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía.
[Modo LCD]
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[LCD alimentación]
¢
:
El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la
cámara.
[LCD alim.]:
El monitor LCD se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
[Off]
¢ Se puede fijar solamente cuando se fija el modo de grabación .
[Línea guía]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer visualizar o no la información de grabación.
[Info. grab.]:
[Encendido]
[Apagado]
[Modelo]:
[]
[]
Básico
- 46 -
Cuando toma imágenes con el flash o en lugares oscuros, el histograma se visualiza en
anaranjado porque la imagen grabada y el histograma no se emparejan una con otro.
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.
Modo automático inteligente
Reproducción múltiple
Cuando graba imágenes en movimiento
Reproducción con zoom
[Marco foto] en el modo de escena
Cuando se conecta el mini cable HDMI
Calendario
La visualización del encuadre de la grabación de imágenes en movimiento es sólo
aproximado.
La visualización del encuadre de grabación puede desaparecer cuando se ajusta el zoom a
Tele, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.
Se fijará en [Apagado] durante el modo automático inteligente.
[Histograma]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[Encendido]/[Apagado]
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo
a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el
número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje
vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición
de la imagen.
A oscuro
B óptimo
C brilloso
[Vídeo Ar. grab.]
Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en
movimiento.
[Encendido]/[Apagado]
- 47 -
Básico
[Apagado auto.] está fijado en [5 minutos] en el modo Automático Inteligente.
[Apagado auto.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando conecta el adaptador de CA (suministrado)
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[Demo. autom.]
El efecto de [Ahorro en. LCD] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con la
gama del zoom óptico.
El efecto de [Ahorro en. LCD] no afectará la imagen que se está grabando.
El ajuste de [Modo LCD] tiene prioridad sobre el ajuste de [Ahorro en. LCD] con respecto al
brillo del monitor LCD.
[Repr. auto] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos.
En [Fot. noc. a mano] en el modo de escena
Cuando se usa el muestreo automático.
Al usar [Ráfaga].
En el modo automático inteligente o [Toma panorámica] y [Marco foto] en el modo de escena,
la función de revisión automática está fijada en [2 segundos].
[Repr. auto] no funciona en la grabación de imagen en movimiento.
[Ahorro]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor
LCD.
[Apagado auto.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[2 minutos]
[5 minutos]
[10 minutos]
[Off]
[Ahorro en. LCD]:
Si disminuye el brillo del monitor LCD. La duración de la batería
se conserva disminuyendo la calidad de la imagen del monitor
LCD durante la grabación
¢
.
¢ Excluir la gama del zoom digital.
[Encendido]/[Apagado]
[Repr. auto]
Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse
visualizada después de tomar la imagen fija.
[1 segundo]
[2 segundos]
[Bloquear]:
Las imágenes se visualizan hasta que se toca [Exit].
[Off]
Básico
- 48 -
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda
formatear la tarjeta (P51) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [Sí] para
reiniciar el número de carpeta.
Cuando se selecciona el ajuste [Reinic.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando se reinician los ajustes del menú [Rec], se reinician también los datos registrados con
[Reconoce cara].
Cuando se restablecen los ajustes del menú [Conf.], también se restablecen los siguientes
ajustes.
[Ajuste atajo]
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de
escena
Los ajustes de [Fecha viaje] (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste [Hora mundial]
Los ajustes de Mi belleza registrados en [Retoque belleza]
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
[N. reinic.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
[Reinic.]
Los ajustes de menú [Rec] o [Conf.] vuelven a ser los iniciales.
[Modo USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
[Sel. conexión act.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
[PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
[PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
- 49 -
Básico
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).
Para más detalles, remítase a P132.
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país
o el tipo de TV.
[Salida]
[Salida video]:
[NTSC]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
Funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional) o el micro
cable HDMI (opcional).
[Aspecto TV]:
W [16:9]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
X [4:3]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
[VIERA link]
Ajuste de manera que este dispositivo pueda controlarse desde
el mando a distancia de VIERA acoplando automáticamente este
dispositivo a un equipo compatible con VIERA Link por medio del
mini cable HDMI (opcional).
[Encendido]:
Está habilitado el funcionamiento con control remoto de un
equipo compatible con VIERA Link. (No todas las operaciones
son posibles)
Las operaciones que puede realizar en la cámara están limitadas.
[Apagado]:
Las operaciones serán en la cámara solamente.
Básico
- 50 -
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).
Consulte la P134 para conocer el método de reproducción de imágenes 3D en 3D.
Remítase a P33 para ampliar la información sobre cómo reproducir las imágenes.
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, no pueden visualizarse en la dirección girada a
menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato
de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue
establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple.
Toque [Software info] en la pantalla de visualización de versión para mostrar la información
sobre el software en la unidad.
[Rep. 3D]
Configuración del método de salida para imágenes en 3D.
[3D]:
Ajuste al conectar a un televisor compatible con 3D.
[2D]:
Ajuste al conectar a un televisor no compatible con 3D.
Ajuste cuando desee visualizar las imágenes en 2D (imagen
convencional) en un televisor compatible con 3D.
[Girar pant.]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical
si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
[On]:
Gire las imágenes en un TV y el monitor
LCD para que se visualicen verticalmente.
[Sólo externa]:
Gire solamente la imagen en un TV para
que se visualice verticalmente.
[Off]
[Vis. versión] Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara.
- 51 -
Básico
Use una batería con energía suficiente al formatear. No apague la cámara durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
La función del estabilizador cambia entre [On] y [Off] cada vez que se toca [Estab.or] durante
[Demo estabiliz].
[Demo estabiliz] es aproximado.
[Demo. autom.] no sale por el televisor.
[Formato]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta (Las imágenes en
Mi álbum de fotos también se formatean). El formateo borra
definitivamente todos los datos, así que verifique bien los
datos antes de formatear.
[Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[Modo demo.]
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara.
([Demo estabiliz])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([Demo. autom.])
[Demo estabiliz]
A Nivel de desestabilización
B Nivel de desestabilización tras la
corrección
[Demo. autom.]:
[Encendido]
[Apagado]
A B
Grabación
- 52 -
Grabación
Acerca del monitor LCD
Toque [ ] para cambiar.
Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes
en movimiento y durante una diapositiva, sólo puede seleccionar
“Visualización normal G” o “Sin visualización I”.
¢1 Si el [Histograma] en el menú [Conf.] está ajustado en [Encendido], se visualizará el
histograma.
¢2 El nombre de la persona registrada en [Reconoce cara] se visualiza cuando se toca [ ].
En modo de grabación
A Visualización normal
¢
1
B Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
C Visualización normal
¢
1
D Tiempo de grabación disponible
E Sin visualización
F Sin visualización (Línea de guía de la
grabación)
¢1
AC
FE
En el modo de reproducción
G Visualización normal
H Visualización con información de la
grabación
¢
1
I Sin visualización
¢
2
GH
I
B
D
- 53 -
Grabación
Modos aplicables:
Tomar imágenes usando la operación táctil
(Función Toque del obturador)
Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de
forma automática.
Toque [ ].
El icono cambiará a
[]
, y se puede localizar una
imagen con la función de toque del obturador.
: Toque del obturador habilitado
: Toque del obturador deshabilitado
Toque el sujeto que desea
enfocar y luego tome la imagen.
El área AF se visualiza en la posición que toca, y se toma una imagen. (No se puede
fijar en el borde de la pantalla)
Toque [ ] para cancelar la función de toque del obturador.
Nota
El ajuste del obturador táctil se memoriza incluso si la cámara está apagada.
No puede grabar imágenes en movimiento con el toque del obturador.
Grabación
- 54 -
Modos aplicables:
Coincidir el enfoque y la exposición con un sujeto
deseado usando las operaciones táctiles
(Toque AF/AE)
Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en la pantalla
táctil.
Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil.
Toque el sujeto que desea enfocar.
El área AF se puede ajustar libremente en una posición en la pantalla. (No se puede
ajustar en el borde de la pantalla)
La acción variará según el ajuste de [Modo AF] (P84).
Toque AF/AE y se fijará en la localización AF durante el modo automático inteligente y
la escena más adecuada se determinará para el sujeto tocado.
Toque [ ] para volver al modo de enfoque original.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen.
[Modo AF] Operaciones cuando se toca
[š] ([Detección de la
cara])/
[ ] ([23 áreas])/
[Ø] ([1 área])/
[Ù] ([Puntual])
En [š] ([Detección de la cara]),
el área AF se pone amarilla
cuando se toca.
Cuando no se ajusta en [Ù]
([Puntual]), se visualiza el área
AF [Ø] ([1 área]).
Cuando se ajusta en [Ù]
([Puntual]), se visualiza el área
AF [Ù] ([Puntual]).
Ejemplo:
Cuando el área AF se
ajusta en [Ø]
([1 área])
[ ] ([AF localiz.])
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea. La
cámara ajustará continuamente el enfoque y la exposición
de forma automática siguiendo el movimiento del sujeto.
(Localización dinámica)
- 55 -
Grabación
Configurar la [ ] (localización AF)
El encuadre de la localización AF se pondrá rojo y luego se apagará si falla el bloqueo. Intente
bloquear nuevamente el encuadre.
La cámara graba imágenes con [Modo AF] como [ ] cuando está bloqueada o cuando la
localización dinámica no funciona.
La localización AF se cancela cuando el Toque del obturador se ajusta en [ ].
No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación.
En [Sepia], [Monocromo dinámico], [Dinámica alta], [Efecto cám. juguete], [Efecto miniatura]
o [Enfoque suave] en el modo de control creativo
En [Toma panorámica] en el modo de escena
En [B&n] o [Sepia] en [Modo col.].
El bloqueo puede fallar en casos con las siguientes condiciones de grabación.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el color del otro sujeto o del fondo es parecido al del sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando usa el zoom
Grabación
- 56 -
Modos aplicables:
Uso del zoom
Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse
para grabar paisajes en gran angular.
Fijar la cantidad de pixeles en 8M o menos operará el zoom óptico adicional para tomar
imágenes con zoom sin afectar la calidad.
Tipos de zoom
¢1 Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de
[Tamañ. im.].
Las funciones del zoom a continuación también se pueden usar para aumentar más la
ampliación del zoom.
¢2 Esta es una ampliación de 2k cuando [Resoluc. intel.] en el menú [Rec] se fija en [i.Zoom].
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Usar el zoom
inteligente/Usar el zoom digital
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Mueva la palanca del zoom al lado del teleobjetivo.
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Mueva la palanca del zoom al lado del gran angular.
Característica
Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ)
Máxima
ampliación
5k 9,8k
¢
1
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Condiciones Ninguna
Está seleccionado
[Tamañ. im.] con
(P79)
.
Característica
Zoom inteligente Zoom digital
Máxima
ampliación
2k 4k
¢
2
Calidad de la
imagen
Acerque mientras limita el deterioro
Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es el deterioro.
Condiciones
[Resoluc. intel.] (P91) en el menú [Rec]
está ajustado a [i.Zoom].
[Zoom d.] (P91) en el menú [Rec] está
ajustado a [Encendido].
- 57 -
Grabación
Visualización de la pantalla
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.5 m – )
Nota
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es la abreviatura de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional). Se pueden tomar
imágenes más ampliadas con el zoom óptico.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según la posición del zoom. Tenga cuidado de
no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras gira la palanca del zoom.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos utilizar un trípode y el autodisparador (P78)
para tomar las imágenes.
Para conocer detalles sobre el uso del zoom mientras se graban las imágenes en movimiento,
consulte la P31.
El zoom óptico adicional no puede usarse en los casos siguientes.
En [Red. bo. movi.] en Modo automático inteligente
En el modo zoom macro
En [Efecto cám. juguete] en el modo de control creativo
En [Fot. noc. a mano], [Máx. sens.] o [Marco foto] en el modo de escena
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se puede fijar en [ ] o [ ].
Cuando graba imágenes en movimiento
El zoom inteligente no puede usarse en los casos siguientes.
En [Red. bo. movi.] en Modo automático inteligente
En el modo zoom macro
En [Efecto cám. juguete] en el modo de control creativo
En [Fot. noc. a mano] o [Máx. sens.] en el modo de escena
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se puede fijar en [ ] o [ ].
[Zoom d.] no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo automático inteligente
En [Efecto cám. juguete] o [Efecto miniatura] en el modo de control creativo
En [Fot. noc. a mano], [Máx. sens.] o [Marco foto] en el modo de escena
Cuando [Ráfaga] en el menú [Rec] se puede fijar en [ ] o [ ].
A Indicación del zoom óptico adicional
B Rango del zoom óptico
C Rango del zoom inteligente
D Rango del zoom digital
E Ampliación del zoom
Grabación
- 58 -
Toque [ ].
Se visualiza la barra de deslizamiento.
Arrastre la barra de deslizamiento hacia el
zoom.
También puede hacer zoom al tocar el icono del
zoom.
¢Al tocar nuevamente el icono durante el movimiento se detiene el movimiento.
La velocidad del zoom puede ser más lenta de lo normal en la grabación de imágenes
en movimiento.
Zoom con operación táctil
[ ] La posición del zoom se mueve
automáticamente a teleobjetivo.
¢
[]
La posición del zoom se mueve
automáticamente a gran angular.
¢
/
Zoom lento
/
Zoom rápido
- 59 -
Grabación
Modo de grabación:
Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen
(Modo de control creativo)
Puede agregar efectos a las imágenes mientras graba. Puede establecer los efectos que
está agregando mientras mira la pantalla de grabación.
Toque el icono del modo de grabación en el modo de grabación.
En la pantalla de la lista del modo de grabación,
toque [Control creativo].
Toque el modo de control creativo para ajustar.
La página se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
Al seleccionar [Efecto cám. juguete], se puede pasar de colores fríos, a normales y a
cálidos tocando los iconos de colores.
Toque [OK].
Detalle Efecto
[Expresivo] Este es un efecto de imagen de estilo arte pop que enfatiza el color.
[Retro]
Éste es un efecto de imagen suave que da la apariencia de una
fotografía deslustrada.
[Tonalidad alta]
Este efecto da más brillo a la imagen total y crea un ambiente suave
e iluminado.
[Tonalidad baja]
Este efecto crea una atmósfera oscura y pacífica en la imagen total,
haciendo que resalten las áreas brillantes.
[Sepia] Un efecto de imagen color sepia.
[Monocromo dinámico]
Este efecto brinda una imagen monocromática poderosa al
aumentar el contraste.
[Dinámica alta]
Desde las áreas oscuras hasta las áreas claras, este efecto crea
una luz bien equilibrada en toda la imagen.
[Efecto cám. juguete]
Este efecto produce viñetas, haciendo que se vea como si la imagen
hubiera sido tomada con una cámara de juguete.
[Efecto miniatura]
Este es un efecto de imagen que desenfoca los alrededores para
que parezca un diorama.
(conocido también como enfoque de cambio de inclinación)
[Enfoque suave]
Este efecto agrega una leve borrosidad en toda la imagen para dar
una atmósfera de suavidad.
Grabación
- 60 -
Nota
Los modos de control creativo se pueden cambiar al tocar [Control creativo] desde la pantalla
del menú.
El ajuste del control creativo se memoriza incluso si la cámara está apagada.
Como la cámara se ajusta automáticamente durante el Modo de control creativo, los ajustes no
se pueden hacer para [Sens.dad], [Balance b.], [Expo. intel.], [Vel. disp. min.], o [Modo col.].
Cuando se graba con [Enfoque suave]
La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se
verá como si los cuadros se cayeran.
Al tomar imágenes de tamaño grande, la pantalla se puede poner negra después de tomar la
imagen debido al procesamiento de la señal. Esto no es una falla.
- 61 -
Grabación
Con [Efecto miniatura] puede hacer que el sujeto resalte al crear intencionalmente partes
desenfocadas y enfocadas. Puede fijar la orientación de grabación (orientación de
desenfoque) y la posición y el tamaño de la parte de enfoque.
1 Seleccione [Efecto miniatura] usando el Paso 3 en P59 y luego toque [OK].
2 Toque [ ] o la pantalla para visualizar la pantalla de ajuste.
Nota
Cuando se graba con [Efecto miniatura]
La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se
verá como si los cuadros se cayeran.
No se graba el sonido en las imágenes en movimiento.
Aproximadamente 1/8 del período de tiempo se graba. (Si graba durante 8 minutos, la
grabación de la imagen en movimiento resultante será de aproximadamente 1 minuto de
duración)
El tiempo de grabación disponible visualizado es de aproximadamente 8 veces. Al cambiar
al modo de grabación revise el tiempo de grabación disponible.
Al tomar imágenes de tamaño grande, la pantalla se puede poner negra después de tomar la
imagen debido al procesamiento de la señal. Esto no es una falla.
Fije el tipo de borrosidad para [Efecto miniatura]
3 Toque [ ] para fijar la
orientación de grabación
(orientación de desenfoque).
A Ajuste de la pantalla al grabar
con orientación horizontal
B Ajuste de la pantalla al grabar
con orientación vertical
4 Toque la parte de enfoque.
5 Deslice la barra de desplazamiento para cambiar el
tamaño de la región de enfoque.
Se puede cambiar a 3 tamaños diferentes.
Si toca [Rest.], los ajustes para las partes no borrosas se
restablecen a los ajustes iniciales.
6 Toque [OK].
A
B
Grabación
- 62 -
Modo de grabación:
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar
(Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
Toque el icono del modo de grabación en el modo de grabación.
En la pantalla de la lista del modo de grabación, toque [Modo de
escena].
Toque el modo de escena para ajustar.
Toque [OK].
Nota
Los modos de escena se pueden cambiar al tocar [Modo de escena] desde la pantalla del
menú.
Lo siguiente no se puede fijar en el modo de escena ya que la cámara se ajusta
automáticamente.
[Sens.dad]/[Modo macro]/[Expo. intel.]/[Vel. disp. min.]/[Resoluc. intel.]/[Modo col.]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Mantenga presionada la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
[Retrato]
[Paisaje]
- 63 -
Grabación
Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma
horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica.
1 Seleccione la dirección de grabación y toque [OK].
2 Revise la dirección de grabación y toque [OK].
Se visualiza una guía horizontal/vertical.
3 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
4
Presione por completo el botón del obturador y grabe una imagen mientras mueve
la cámara en un círculo pequeño en la dirección seleccionada en el Paso
1
.
5 Pulse de nuevo el botón del obturador para detener la grabación.
La grabación también se puede cancelar al mantener la cámara fija mientras graba.
[Toma panorámica]
Grabación de la izquierda a la derecha
Mueva la cámara en un movimiento de
giro simple durante aproximadamente 8
segundos.
Mueva la cámara a una velocidad
constante.
Las imágenes pueden no grabarse
correctamente si la cámara se mueve
demasiado rápido o demasiado lento.
A 1 segundo
B 2 segundos
C 3 segundos
D Mueva la cámara en la dirección de grabación sin sacudirla. Si la cámara se sacude
demasiado, las imágenes no se pueden grabar o la imagen panorámica grabada
puede ser más estrecha (más pequeña).
E Mueva la cámara justo pasando el rango que desea grabar. (El borde del último cuadro
puede no grabarse en algunos casos.)
Grabación
- 64 -
Nota
La posición del zoom se fija en Gran angular.
El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la
primera imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambia sustancialmente durante la
grabación, toda la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado.
Cuando se combinan varias imágenes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto
puede aparecer distorsionado o los puntos de conexión se pueden notar en algunos casos.
La cantidad de pixeles de grabación en las direcciones horizontales y verticales de las
imágenes panorámicas varían según la dirección de grabación y la cantidad de imágenes
combinadas. El número máximo de pixeles se muestra a continuación.
Una imagen panorámica no se puede crear o las imágenes no se pueden compilar
correctamente al grabar los siguientes sujetos o bajo las condiciones de grabación a
continuación.
Sujetos con un color simple y uniforme o un patrón repetitivo (como el cielo o la playa)
Sujetos que se mueven (persona, mascota, automóvil, olas, flores que vuelan en la brisa,
etc.)
Sujetos donde el color o los patrones cambian en un tiempo breve (como una imagen que
aparece en una pantalla)
Lugares oscuros
Ubicaciones con fuentes de luz que parpadea como luces fluorescentes o velas
Acerca de la reproducción
El zoom de reproducción se debe realizar incluso para las imágenes se graban usando
[Toma panorámica].
Si toca [ ] en el centro de la pantalla, la pantalla se desplazará automáticamente en la
misma dirección durante la grabación.
Cuando se toca la barra de desplazamiento, la posición de reproducción salta a la posición
tocada.
Las siguientes operaciones se pueden realizar cuando se toca el panel de control.
¢ Cuando se pausa la reproducción, también puede desplazar hacia adelante o hacia atrás al
arrastrar la pantalla.
Dirección de grabación Resolución horizontal Resolución vertical
Horizontal 8000 píxeles 1080 píxeles
Vertical 1440 píxeles 8000 píxeles
Inicio/Pausa Parada
///
Desplazamiento hacia atrás
(mientras se pausa)
¢
Desplazamiento hacia adelante
(mientras se pausa)
¢
- 65 -
Grabación
Ajuste para cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Este modo le permite grabar varias imágenes de escenas nocturnas a alta velocidad, las
cuales están todas combinadas para formar una sola imagen. Reducirá la
desestabilización y el ruido desde la imagen incluso cuando se grabe con la cámara en la
mano.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
Nota
No mueva la cámara mientras graba imágenes de forma continua.
El ruido se puede notar cuando toma imágenes en lugares oscuros o toma imágenes de
sujetos en movimiento.
[Deporte]
[Retrato noct.]
[Paisaje noct.]
[Fot. noc. a mano]
Grabación
- 66 -
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [Impr. car.] (P108).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Toque [Edad] o [Nombre].
2 Seleccione [Ajust], y toque [OK].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [Edad] o [Nombre] se ajusta automáticamente a
[On].
Si selecciona [On] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Toque [Exit] para terminar.
Para cancelar [Edad] y [Nombre]
Seleccione el ajuste [Off] en el paso
2.
Nota
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en
el CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [Edad] o [Nombre] a [Off] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la
edad o el nombre no se visualiza.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
[Alimentos]
[Niños1]/[Niños2]
Cumpleaños:
Toque [3]/[4] para cada detalle para ajustar el año/día y toque [Ajust].
Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de
texto” en P74.
- 67 -
Grabación
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota.
Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en
P66.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en habitaciones con poca luz.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
Este modo es ideal para tomar imágenes de escenas y otros paisajes a través de un vidrio
transparente, como en vehículos o edificios.
Nota
La cámara puede enfocar en el vidrio si está sucio o tiene polvo.
Las imágenes tomadas pueden no parecer naturales si el vidrio es de color. Cuando esto
ocurre, cambie los ajustes del balance de blancos. (P82)
Grabe la imagen con un marco alrededor.
Ajustar el encuadre
Seleccione entre 6 tipos de cuadros.
Nota
El tamaño de la imagen se fija en 5M (4:3).
El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
[Mascotas]
[Puesta sol]
[Máx. sens.]
[A traves de vidrio]
[Marco foto]
Grabación
- 68 -
Modo de grabación:
Tomar imágenes en 3D (Modo de foto 3D)
Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma
horizontal y dos imágenes seleccionadas automáticamente se combinan para hacer una
sola imagen en 3D.
Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D (Esta unidad
reproducirá en 2D).
Consulte la P134 para obtener detalles sobre el método de reproducción.
Toque el icono del modo de grabación en el modo de grabación.
En la pantalla de la lista del modo de
grabación, toque [Foto 3D].
Se visualiza la descripción del método de grabación.
Para salir, toque [OK].
Inicie la grabación y luego deslice la
cámara de forma horizontal recta de
izquierda a derecha.
Se visualiza una guía mientras se graba.
Mueva la cámara aproximadamente 10 cm durante aproximadamente 4 segundos
usando la guía.
Nota
No puede grabar imágenes en 3D en orientación vertical.
Las imágenes en 3D se graban en formato MPO (3D).
La posición del zoom se fija en Gran angular.
El tamaño de la imagen se fija en 2M (16:9).
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, la sensibilidad ISO aumenta
para hacer que la velocidad de obturación sea alta.
Las imágenes en movimiento no se pueden grabar durante el modo de foto 3D.
La grabación puede no ser posible según las condiciones de grabación para los siguientes
casos. Puede no obtener un efecto 3D o la imagen se puede torcer incluso si se pudo grabar.
Cuando el sujeto es demasiado oscuro o brilloso
Cuando cambia el brillo del sujeto
Cuando el sujeto se mueve
No hay suficiente contraste
Técnica para tomar imágenes 3D
Tome una imagen de un sujeto que no está en movimiento
Tome una imagen en un lugar bien iluminado, como en el exterior, etc.
Fije el enfoque y la exposición al presionar el botón del obturador a la mitad, luego
presione por completo el botón del obturador y mueva la cámara
Cuando inicia la grabación con el sujeto levemente a la derecha del centro, el sujeto
estará cerca del centro de la imagen final
- 69 -
Grabación
Modo de grabación:
Tomar imágenes mientras se cambia la textura de
la piel (Modo cosmético)
Las imágenes se pueden tomar ajustando la textura o claridad de la piel.
Toque [OK].
Nota
El modo cosmético se puede cambiar al tocar [Modo cosmético] desde la pantalla del menú.
El efecto no se aplica si no se detecta la tonalidad de la piel.
El modo cosmético se memoriza aunque la cámara esté apagada.
Como la cámara se ajusta automáticamente durante el Modo cosmético, los ajustes no se
pueden hacer para [Sens.dad], [Modo macro], [Expo. intel.], [Vel. disp. min.], [Resoluc. intel.] o
[Modo col.].
En el Modo cosmético, en las áreas del fondo que tienen un tono similar al color de la piel se
aplicará el mismo efecto. El efecto puede no reconocerse fácilmente si la imagen no es lo
suficientemente brillante.
Toque el icono del modo de grabación en el modo de grabación.
En la pantalla de la lista del modo de grabación, toque [Modo
cosmético].
Toque el detalle.
Detalle Contenido de los ajustes
[Piel suave] Para tomar una imagen con piel suave.
[Piel natural] Para obtener la belleza original de la piel.
[Look verano] Para crear una piel bronceada saludable como en la playa.
Toque la claridad.
Para cada uno de los elementos, se puede
seleccionar cualquiera de los 3 niveles de claridad.
Grabación
- 70 -
Modos aplicables:
Grabación
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara
El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a
una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la
persona esté colocada hacia atrás o al final de la una línea en una foto de grupo, la
cámara puede tomar una foto nítida.
Las siguientes funciones también funcionarán con el
Reconocimiento de la cara.
En modo de grabación
Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara
detecta una cara registrada
¢
(si el nombre se ajustó para la cara
registrada)
En el modo de reproducción
Visualización de nombre y edad (si se ha registrado la información)
Reproducción selectiva de imágenes elegidas desde las imágenes registradas con el
reconocimiento de la cara ([Sel. de categoría] en [Filt. repro.]).
¢ Se visualizan los nombres de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres
visualizada cuando se toman imágenes se determina de acuerdo con el orden de registro.
Nota
Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo
a la primera imagen.
[Reconoce cara] no garantiza el reconocimiento seguro de una persona.
El reconocimiento de la cara puede llevar más tiempo para seleccionar y reconocer los rasgos
distintivos faciales que para el de la cara regular.
Incluso cuando se registró la información del reconocimiento de la cara, las imágenes tomadas
con [Nombre] ajustadas en [Off] no serán categorizadas por el reconocimiento de la cara [Sel.
de categoría] ([Filt. repro.]).
Incluso cuando se cambia la información del reconocimiento de la cara (P73), no se
cambiará la información del reconocimiento de la cara para las imágenes ya tomadas.
Por ejemplo, si se cambia el nombre, las imágenes grabadas antes del cambio no serán
categorizadas por el reconocimiento de la cara en [Sel. de categoría] ([Filt. repro.])
Para cambiar la información del nombre de las imágenes tomadas, realice [Reemplazar] en
[Edi. Rec. cara] (P117).
[Reconoce cara] no puede usarse en los casos siguientes.
En [Efecto miniatura] o [Enfoque suave] en el modo de control creativo
En [Toma panorámica], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano] o [Alimentos] en el modo de
escena
Cuando graba imágenes en movimiento
Inicialmente [Reconoce cara] está ajustado en [Off] en la cámara.
[Reconoce cara] cambiará [On] automáticamente cuando se registra la imagen de
la cara.
- 71 -
Grabación
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta
6 personas.
Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta
3 imágenes/registro)
Seleccione [Reconoce cara] en el menú [Rec]. (P39)
Seleccione [Memoria], y toque [OK].
Toque [Nuevo].
[Nuevo] no se visualizará si ya hay 6 personas registradas. Elimine una persona ya
registrada para registrar a una nueva.
Tome la imagen ajustando la cara con la guía.
Las caras de sujetos que no sean personas (animales domésticos, etc.) no pueden ser
registradas.
Se visualiza la información para tomar las imágenes de la cara cuando se toca [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Ajustes de la cara
Punto de grabación al registrar las caras
Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada,
asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no
está cubierto con pelo mientras se registra.
Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la cara al
registrar. (El flash no funcionará durante el registro.)
(Buen ejemplo para
registrar)
Cuando no reconoce durante la grabación
Registre la cara de la misma persona en interiores y en exteriores o con diferentes
expresiones o ángulos. (P73)
De forma adicional, regístrela en el lugar de grabación.
Cuando no se reconoce una persona registrada, corrija volviendo a registrarla.
Dependiendo de la expresión facial y del ambiente, podría no resultar posible el
reconocimiento de la cara o bien podrían no reconocerse correctamente las caras incluso las
registradas.
Grabación
- 72 -
Fije el elemento.
Puede registrar hasta 3 imágenes de cara.
Salga del menú después de que se fija.
Detalle Descripción de los ajustes
[Nombre]
Es posible registrar los nombres.
1 Seleccione [Ajust] y toque [OK].
2 Introducir el nombre.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
Ingreso de texto en la sección P74.
[Edad]
Es posible registrar el cumpleaños.
1 Seleccione [Ajust] y toque [OK].
2 Ajuste el Año/Mes/Día tocando [3]/[4] para cada detalle
y toque [Ajust].
[Icono]
Una vez que el sujeto esté enfocado, cambie el icono de enfoque
visualizado.
[Agre. imá.]
Para agregar imágenes de cara adicionales.
(
Agregar imágenes)
1 Toque [Agre.].
2 Realice el paso 4 en “Ajustes de la cara”.
Para eliminar una de las imágenes de la cara.
(Eliminar)
Toque la imagen de la cara a eliminar.
Si hay solo una imagen registrada, no se puede eliminar.
- 73 -
Grabación
Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También
puede eliminar la información de la persona registrada.
1 Seleccione [Reconoce cara] desde el menú [Rec]. (P39)
2 Seleccione [Memoria], y toque [OK].
3 Toque la imagen de la cara a editar o eliminar.
4 Fije el elemento.
Salga del menú después de que se fija.
Cambie o elimine la información para una persona registrada
Opciones Descripción de los ajustes
[Editar info.]
Cambiar la información de una persona ya registrada.
Realice el paso
5 en “Ajustes de la cara”.
[Prioridad]
El enfoque y la exposición se ajustan de manera preferente
para las caras con prioridad más alta.
1 Toque la posición que desea cambiar en el orden de
registro.
2 Toque [Ajust].
[Borra] Borrar información de una persona registrada.
Grabación
- 74 -
Ingreso de texto
Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes.
(Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.)
Visualización de la pantalla de ingreso.
Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones.
[Nombre] de [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] en el modo de escena
[Nombre] en [Reconoce cara]
[Localización] en [Fecha viaje]
[Ins. título]
Introduzca los caracteres.
Toque [ ] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&]
(caracteres especiales).
Al tocar [ ]/[ ] se mueve la posición del cursor de
entrada de texto a la izquierda y a la derecha.
Toque []] para ingresar un espacio en blanco o [Borrar] para eliminar un caracter
ingresado.
Pueden introducirse los siguientes caracteres y números.
Pueden introducirse 30 caracteres como lo máximo (9 caracteres como lo máximo
cuando ajusta los nombres en [Reconoce cara]).
¢ Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ]
(Un máximo de 6 caracteres cuando se fijan los nombres en [Reconoce
cara]).
Toque [Ajust].
Nota
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
Se visualiza en orden de título, ubicación, [Nombre] ([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]), [Nombre]
([Reconoce cara]).
- 75 -
Grabación
Uso del menú [Rec]
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [Rec], remítase a
P39.
Modos aplicables:
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 El flash se activa 2 veces. El sujeto no debe moverse hasta que se active la segunda
vez. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
[El. ojo rojo] (P95) en el menú [Rec] se fija en [Encendido], [ ] aparece en el icono
de flash.
[Flash]
Ajustes Descripción de los ajustes
[Automático] El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
[iAuto]
¢1
[Aut./ojo rojo]
¢2
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las
condiciones de grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el
fenómeno de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la
imagen) y luego se activa otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con
poca luz.
[Flash activado]
El flash se activa cada vez independientemente de las
condiciones de grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz
fluorescente.
[Sin. len/oj. r.]
¢2
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta
característica reducirá la velocidad de obturación cuando está
activado el flash de manera que aclare el paisaje de fondo
oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando toma imágenes de personas sobre fondos
oscuros.
Π[Flash desact.]
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido el uso del flash.
Grabación
- 76 -
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ [ ] está visualizado.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento.
El rango del flash disponible
El rango disponible del flash es aproximado.
Œ
±
¢
———±
±±±±±
* : ; ±¥± ±
, / ï ————¥
- ¥ ± ±
. ———¥±
1 í 9 ± ± ¥
¥±± ±
±±± ±
Gran angular Teleobjetivo
[Automático]
en [Sens.dad]
60 cm a 4,1 m 1,0 m a 1,6 m
- 77 -
Grabación
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Puede variar según el ajuste [Vel. disp. min.].
¢2 Cuando [Vel. disp. min.] está ajustado en [Automático].
¢3 Cuando [Sens.dad] está ajustado en [ ].
¢2, 3: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [Apagado].
Cuando la cámara ha percibido una pequeña trepidación cuando el estabilizador óptico de la
imagen está ajustado en [Encendido].
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorado por el calor
o la luz que procede del flash.
Grabar un sujeto desde muy cerca o sin flash suficiente no proporcionará el nivel adecuado de
exposición y puede causar una imagen demasiado blanca u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
Si está grabando un sujeto sin suficiente flash, el balance de blancos no se puede ajustar
correctamente.
Los efectos del flash no se pueden alcanzar correctamente bajo las siguientes condiciones.
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ]
Cuando la velocidad de obturación es demasiado rápida
Necesita tiempo para cargar el flash si toma imágenes repetidamente. Tome una imagen
después de que desaparece la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/60
¢1
a 1/1600
1
¢1
a 1/1600
1 o 1/8 a 1/1600
¢2
1 o 1/4 a 1/1600
¢2, 3
‰Œ
Grabación
- 78 -
Modos aplicables:
Esto es para grabar fotografías usando el temporizador.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen. El indicador del
autodisparador destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o
2 segundos).
Nota
Cuando pulsa completamente el botón del obturador una vez, el sujeto
se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. En lugares
oscuros, el indicador del autodisparador A parpadeará y luego puede
encenderse brillante funcionando como un testigo de ayuda AF para
permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el
autodisparador.
El disparador automático no se puede usar cuando se graban
imágenes en movimiento.
[Autodisparador]
Ajustes Descripción de los ajustes
[10 s.]
Las imágenes se toman 10 segundos después de que se
presiona el obturador.
[2 s.]
Las imágenes se toman 2 segundos después de que se presiona
el obturador.
Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para
evitar la trepidación causada por la presión del botón del
obturador.
[Apagado]
j
- 79 -
Grabación
Modos aplicables:
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Nota
En modos específicos, el zoom óptico adicional no se puede usar, y no se visualiza el tamaño
de la imagen para [ ]. Para obtener información sobre los modos en los que no se puede
usar el zoom óptico adicional, consulte la P57.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
[Tamañ. im.]
Ajustes
[4000k3000]
[3264k2448]
¢
[2560k1920]
[2048k1536]
¢
[640k480]
[4000k2672]
[4000k2248]
[2992k2992]
4:3 :
Relación de aspecto de un TV 4:3
3:2 : Relación de aspecto de una cámara de película de 35 mm
16:9 :
Relación de aspecto de un TV de alta definición, etc.
1:1 :
Relación de aspecto cuadrado
Grabación
- 80 -
Modos aplicables:
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Nota
La calidad está fijada en [] bajo las siguientes condiciones.
En [Fot. noc. a mano] o [Máx. sens.] en el modo de escena
Los siguientes iconos se visualizan durante la grabación 3D.
[Calidad]
Ajustes Descripción de los ajustes
A [Fina] cuando da prioridad a la calidad de la imagen
[Estándar] cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles
[3D+fina]: Las imágenes MPO y las imágenes JPEG finas se graban
simultáneamente.
[3D+estándar]: Las imágenes MPO y las imágenes JPEG estándar se graban
simultáneamente.
- 81 -
Grabación
Modos aplicables:
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las
imágenes obtenidas resulten oscuras.
Acerca de [ ] (Control de sensibilidad ISO inteligente)
La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el
brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
La velocidad del obturador no se fija cuando el botón del obturador está presionado hasta la
mitad. Está cambiando continuamente para coincidir con el movimiento del sujeto hasta que se
presiona por completo el botón del obturador.
Nota
Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [Automático], consulte P76.
La sensibilidad ISO se fija automáticamente bajo las siguientes condiciones.
Cuando graba imágenes en movimiento
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ] o [ ]
[Sens.dad]
Ajustes Descripción de los ajustes
[Automático]
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
Máximo [400] (con el flash encendido [1600])
[i.ISO]
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la
luz.
Máximo [1600]
[100]
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
[200]
[400]
[800]
[1600]
[100]
[
1600]
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Trepidación del sujeto Aumentado Menos
Grabación
- 82 -
Modos aplicables:
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al
que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Nota
Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de
iluminación, por lo tanto use [AWB] o [ ].
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
de blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.)
El balance del blanco se fija a [AWB] en las condiciones siguientes.
[Paisaje], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano], [Alimentos] o [Puesta sol] en el
modo de escena
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un
matiz rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay
nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede
funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no
sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
[Balance b.]
Ajustes Descripción de los ajustes
[ ] ([Bal. del blanco
aut.])
Ajuste automático
[ ] ([Luz del día]) Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo claro
[ ] ([Nublado]) Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo nublado
[ ] ([Sombra]) Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[ ] ([Incandescente]) Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[ ] ([Aj. blanco]) Valor ajustado por [ ] usado
- 83 -
Grabación
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones
cuando toma fotografías.
1 Toque [Ò].
2 Toque [ ].
3 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco,
etc. de manera que el encuadre en el centro sólo
se cubra con el objeto blanco, luego pulse
[Ajust].
Si el sujeto es demasiado brillante u oscuro, es posible
que no pueda fijar el balance de blancos. Si este es el
caso, ajuste en el brillo adecuado y luego ajuste
nuevamente el balance de blancos.
Salga del menú después de que se fija.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz
deseado ajustando el balance de blancos.
1 Toque [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò] desde el balance de blancos.
2 Toque [ ].
3 Arrastre la barra de deslizamiento para hacer ajustes.
Seleccione [0] para volver al balance de blancos original.
4 Toque [OK].
Salga del menú después de que se fija.
Nota
El icono del balance de blancos en la pantalla se pone rojo o azul.
El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento
del balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
El nivel de ajuste exacto del balance de blancos en [Ò] (Ajuste del blanco) vuelve a [0]
cuando restablece el balance de blancos usando Ajuste del blanco [ ].
El ajuste fino del balance de blancos no puede ser ajustado para [B&n] y [Sepia] en[Modo col.].
Ajuste manual del balance de blancos
Ajuste fino del balance del blanco
[Azul]: Toque cuando el matiz es rojizo.
[Rojo]: Toque cuando el matiz es azulado.
Grabación
- 84 -
Modos aplicables:
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
¢ [Ø] se usará durante la grabación de imágenes en movimiento.
Nota
Se fijará a [š] cuando el [Reconoce cara] esté ajustado en [On].
El ajuste se fija en [Ø] en [Efecto miniatura] en el modo de control creativo.
No puede ajustarse en [š] en los casos a continuación.
En [Enfoque suave] en el modo de control creativo.
En [Toma panorámica], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano] y [Alimentos] en el modo de
escena.
[Modo AF]
Ajustes Descripción de los ajustes
š [Detección de
la cara]
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se
encuentre. (como máximo 15 áreas)
[AF localiz.] El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El
enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva (localización
dinámica).
Consulte la P55 para ampliar la información.
[23 áreas]
¢
Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área
AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla.
Ø [1 área] La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
Ù [Puntual]
¢
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 85 -
Grabación
Acerca de [š] ([Detección de la cara])
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la
cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Nota
En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar
de surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas.
[Modo AF] se cambia a [ ]
([Ø] mientras se toman las imágenes en movimiento).
Cuando la cara no está en frente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
Si la cámara está registrando algo que no es la cara de alguien, cambie los ajustes a otra cosa
que no sea [
š].
Grabación
- 86 -
Modos aplicables:
Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se
toman imágenes de flores.
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos ajustar el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una
gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen
podría no estar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se reduce
ligeramente. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque,
podría resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la
cámara y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El modo de zoom macro no se puede usar en los casos siguientes.
En [Efecto cám. juguete] o [Efecto miniatura] en el modo de control creativo
En el modo de foto 3D
Cuando [ ] está ajustado en [Modo AF]
Cuando [Ráfaga] está ajustado en [ ] o [ ]
[Modo macro]
Ajustes Descripción de los ajustes
[AF macro]
Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5 cm de la
lente al presionar la palanca de zoom hacia el gran angular (1k).
[Zoom macro]
Use este ajuste para acercarse al sujeto y luego ampliar más
cuando toma la imagen.
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras
mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de
gran angular (5 cm).
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal.
El rango del zoom se visualizará en azul (Rango de zoom digital)
[Apagado]
j
- 87 -
Grabación
Modos aplicables:
Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo
tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a
veces cuando, por ejemplo, no quiere perder la oportunidad de tomar la imagen.
Ajustes: [Encendido]/[Apagado]
Nota
La batería se agotará antes de lo normal.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
No funciona durante la localización AF.
[AF rápido] no se puede fijar cuando está en [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano]
en el modo de escena.
Consulte P70 para ampliar la información.
[AF rápido]
[Reconoce cara]
Grabación
- 88 -
Modos aplicables:
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Nota
EV es la abreviación de [Exposure Value], una unidad que indica la cantidad de exposición.
EV cambia con el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación ajustado se memoriza aunque esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
[Exposición]
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Demasiado expuesta
Compense la exposición hacia
el positivo.
Compense la exposición hacia
el negativo.
1 Ajuste la exposición al arrastrar la barra de
deslizamiento.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
2 Toque [OK].
Salga del menú después de que se fija.
El valor de compensación de exposición aparece en la
pantalla.
- 89 -
Grabación
Modos aplicables:
En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de
exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador.
Con el muestreo automático d1EV
Nota
Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. Cuando la
exposición está compensada, el valor de su exposición aparece en la pantalla.
La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático.
El ajuste del bracketing automático no puede ser realizado en las condiciones a continuación.
En [Efecto miniatura] y [Enfoque suave] en el modo de control creativo
En [Toma panorámica], [Fot. noc. a mano] y [Marco foto] en el modo de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
[Auto bracket]
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1EV i1EV
1 Toque [ ] durante la compensación de
exposición.
2 Ajuste el rango de compensación de la exposición
tocando [ ]/[ ].
Cuando no usa el muestreo automático, seleccione
[OFF] (0).
3 Toque [OK].
Salga del menú después de que se fija.
Grabación
- 90 -
Modos aplicables:
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo
posible a la realidad.
Ajustes: [Encendido]/[Apagado]
Nota
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [Expo. intel.] es efectiva.
Incluso cuando [Sens.dad] se fija en [100], [Sens.dad] se puede fijar a más de [100] si la
imagen se toma con [Expo. intel.].
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Modos aplicables:
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[Vel. disp. min.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido
para reducir un sujeto borroso.
[Automático], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8],
[1/4], [1/2], [1]
Nota
Esto tiene que ajustarse de costumbre a [Automático] para tomar imágenes. (Cuando
selecciona una velocidad de obturación mínima que no sea la de [Automático], [ ] aparece
en la pantalla.)
Cuando se selecciona [Automático], la velocidad del obturador se puede ajustar a hasta
1 segundo cuando no hay mucha trepidación para ajustar con el [Estab.or], o cuando
[Estab.or] se ajusta en [Apagado].
El hecho de ajustar [Vel. disp. min.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, por eso le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
El hecho de ajustar [Vel. disp. min.] a una velocidad más rápida podría hacer oscurecer la
imagen, pues le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se
puede lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar hasta la mitad el botón
del obturador.
[Expo. intel.]
[Vel. disp. min.]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/125 1
Brillo Más oscuro Más brillante
Trepidación Menos Más
- 91 -
Grabación
Modos aplicables:
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
Nota
Consulte P56 para obtener información sobre el zoom inteligente.
Modos aplicables:
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.Zoom].
Ajustes: [Encendido]/[Apagado]
Nota
Consulte P56 para ampliar la información.
En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [Encendido].
[Resoluc. intel.]
Ajustes Descripción de los ajustes
[On]
[Resoluc. intel.] está activado.
[i.Zoom]
[Resoluc. intel.] se activa y la ampliación del zoom aumenta
2 veces mientras se limita el deterioro de la imagen.
[Off]
[Zoom d.]
Grabación
- 92 -
Modos aplicables:
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
[Ráfaga]
Ajustes Descripción de los ajustes
[On]
Velocidad de ráfaga 3,7 imágenes/segundo aproximadamente
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 6 imágenes
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijarán en los
ajustes para la primera imagen. Según los cambios en el brillo del sujeto,
la grabación puede ser más brillosa o más oscura desde la segunda
imagen.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el
ambiente de grabación como lugares oscuros o resulta alta la
sensibilidad ISO, etc.
[Ráfaga rápida]
Velocidad de ráfaga 10 imágenes/segundo aproximadamente
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 100 imágenes
Esto se puede ajustar solamente durante el modo de imagen normal.
El tamaño de la imagen se fija en 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M
(1:1).
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las
condiciones en que se toman las imágenes y por el tipo y/o estado de la
tarjeta usada.
La cantidad de imágenes grabadas en modo de ráfaga puede aumentar
cuando usa una tarjeta con la velocidad de escritura rápida o la tarjeta
está formateada.
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad
de obturación y la sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera
imagen.
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, la
sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación sea
alta.
Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar en tomar la
imagen siguiente si repite la toma de una imagen.
- 93 -
Grabación
Nota
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir
los datos de la imagen.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar se fijará en 3 imágenes cuando se usa el
disparador automático (excepto para [ ]).
El ajuste del flash se fija en [Œ] (excepto para [ ]).
No puede utilizar el modo de ráfaga en las siguientes condiciones.
En [Efecto cám. juguete], [Efecto miniatura] y [Enfoque suave] en el modo de control creativo
En [Toma panorámica], [Fot. noc. a mano] o [Marco foto] en el modo de escena
Ajustes Descripción de los ajustes
[Ráfaga de flash]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
Las imágenes fijas se toman continuamente con flash.
Esto se puede ajustar solamente durante el modo de imagen normal.
El tamaño de la imagen se fija en 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M
(1:1).
Los ajustes para el enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de
obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del flash se fijan al ajuste de la
primera imagen.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar se fijará en 5 imágenes
cuando se usa el autodisparador
El ajuste del flash se fija a [].
[Off]
Grabación
- 94 -
Modos aplicables:
Fija los diferentes efectos de color, inclusive hace que la imagen sea más nítida, brillante
o aplica el tono sepia.
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 Esto se puede ajustar solamente durante el modo de imagen normal.
Modos aplicables:
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador
hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en
condiciones de poca luz. (El área AF más grande se visualiza según las condiciones de
grabación.)
Ajustes: [Encendido]/[Apagado]
[Modo col.]
Ajustes Descripción de los ajustes
[]([Estándar])
Éste es el ajuste estándar.
[]
([Happy])
¢1
Imagen con brillo y viveza mejorados.
[]
([Vivid])
¢2
La imagen se vuelve más nítida.
[]
([B&n])
La imagen pasa a blanco y negro.
[]
([Sepia])
La imagen se pone sepia.
[Lámp. ayuda AF]
Nota
La distancia eficaz del testigo de ayuda es de un máximo de
aproximadamente 1,5 m.
Cuando no quiere usar el testigo de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [Lámp. ayuda AF] a
[Apagado]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[Lámp. ayuda AF] está fijado en [Apagado] en [Paisaje], [Paisaje noct.],
[Fot. noc. a mano], [Puesta sol], y [A traves de vidrio] en el modo de escena.
- 95 -
Grabación
Modos aplicables:
Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de
ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos
rojos y corrige la imagen.
Ajustes: [Encendido]/[Apagado]
Nota
Solamente está disponible cuando se fija [Modo AF] en [š] y la detección de la cara es activa.
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
Modos aplicables:
Usando este modo, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
Al grabar imágenes en movimiento, el “Modo activo” (estabilizador para imágenes en
movimiento) funcionará automáticamente. Esto disminuye la trepidación de la imagen
cuando graba la imagen en movimiento mientras camina, etc.
Ajustes: [Encendido]/[Apagado]
Nota
El estabilizador está fijado en [Apagado] en [Toma panorámica] en el modo de escena.
El ajuste está fijado en [Encendido] en [Fot. noc. a mano] el modo de escena.
Durante la grabación de la imagen en movimiento, este ajuste se fija en [Encendido] y se
habilita el “Modo activo”. Tenga en cuenta que el “Modo activo” no está disponible cuando se
fija [VGA] en [MP4].
En el “Modo activo” se puede alcanzar el efecto más fuerte de la corrección en el gran angular.
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
[El. ojo rojo]
[Estab.or]
Grabación
- 96 -
Modos aplicables:
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Nota
No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con [Impr.
fecha] fijado.
Al imprimir imágenes con [Impr. fecha] en una tienda o con una impresora, la fecha se
imprimirá en la parte superior de la imagen si elije imprimir la fecha.
Si la hora no se fijó, no puede imprimir con la información de la fecha.
El ajuste está fijado a [Off] en los siguientes casos.
En [Toma panorámica] en el modo de escena
[Auto bracket] y [Ráfaga] en el menú de modo [Rec]
Cuando graba imágenes en movimiento
Cuando se selecciona el modo automático inteligente, se deshabilita la función [Impr. fecha]. El
ajuste del otro modo de grabación se reflejará.
[Impr. car.], [Camb. tam.] y [Recorte] no se puede ajustar para las imágenes grabadas con
[Impr. fecha] fijado.
Incluso si toma una imagen con [Impr. fecha] fijado en [Off], se puede imprimir fechas en las
imágenes grabadas usando [Impr. car.] (P108) o configurar la impresión de la fecha (P115,
146).
Remítase a P20 para ampliar la información.
[Impr. fecha]
Ajustes Descripción de los ajustes
[Sin hora]
Imprima el año, el mes y el día.
[Con hora]
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[Off]
[Ajust. reloj]
- 97 -
Grabación
Uso del menú [Im. movimiento]
Para ampliar la información sobre [Im. movimiento] los ajustes del menú del modo,
consulte P39.
En [Toma panorámica] en el modo de escena, no se visualiza el menú [Im. movimiento].
Modos aplicables:
Éste configura el formato de los datos de las imágenes en movimiento.
[Modo de grab.]
Ajustes Descripción de los ajustes
[AVCHD] Seleccione este formato para grabar vídeo de HD (alta definición) para
reproducir en su HDTV usando una conexión HDMI.
[MP4] Seleccione este formato para grabar un video de definición estándar
para reproducir en su PC.
Grabación
- 98 -
Modos aplicables:
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Cuando [AVCHD] está seleccionado
Cuando [MP4] está seleccionado
Nota
Qué es la tasa en bits
Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor al
aumentar su número. Este dispositivo usa el método de grabación “VBR”, que es la
abreviatura de “Variable Bit Rate”. Según el sujeto a grabar, la tasa en bits (volumen de datos
durante un periodo definido de tiempo) cambia automáticamente. Por lo tanto, al grabar un
sujeto que se mueve rápido el tiempo de grabación se acorta.
[Calidad gra.]
Ajustes
Tamaño de la imagen/tasa en
bits
fps Aspecto
[FSH AVCHD]
1920k1080 píxeles/
Aprox. 17 Mbps
50i
(La salida de CCD es
25 fps)
16:9
[SH AVCHD Lite]
1280k720 píxeles/
Aprox. 17 Mbps
50p
(La salida de CCD es
25 fps)
Ajustes
Tamaño de la imagen/tasa en
bits
fps Aspecto
[FHD MP4]
1920k1080 píxeles/
Aprox. 20 Mbps
25
16:9
[HD MP4]
1280k720 píxeles/
Aprox. 10 Mbps
[VGA MP4]
640k480 píxeles/
Aprox. 4 Mbps
4:3
- 99 -
Grabación
Modos aplicables:
Seguirá continuamente enfocando el sujeto para el que se ajustó antes el enfoque.
Ajustes: [Encendido]/[Apagado]
Nota
Fije esta función en [Apagado] si desea fijar el enfoque en la posición donde comenzó la
grabación de la imagen en movimiento.
Modos aplicables:
Esto evitará automáticamente que se grabe el ruido del viento.
Ajustes: [Auto.]/[Apagado]
Nota
La calidad del sonido puede ser diferente de lo usual cuando [Corta viento] esté fijado.
No disponible con [Efecto miniatura] en el modo de control creativo.
[AF continuo]
[Corta viento]
Reproducción/Edición
- 100 -
Reproducción/Edición
Varios métodos de reproducción
Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos.
En la pantalla que indica los modos de reproducción, toque el modo
de reproducción.
Se pueden fijar los siguientes elementos.
¢ El método de reproducción para las imágenes 3D se puede cambiar. Este menú
se visualiza solamente durante la salida HDMI. Consulte la P134 para obtener
más información sobre el método de reproducción.
Con la cámara en el modo de
reproducción, toque el icono del modo de
reproducción.
[Reprod. normal] (P33) [Filt. repro.] (P103)
[Ajustes 2D/3D]
¢
[Repro. de álbum] (P104)
[Diapositiva] (P101) [Calendario] (P104)
- 101 -
Reproducción/Edición
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Puede armar una diapositiva compuesta de solamente fotografías, solamente imágenes
en movimiento, solamente imágenes en 3D, etc.
Le recomendamos esta característica cuando visualiza sus imágenes conectando la
cámara a la TV.
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
La reproducción normal se reanuda tras terminar la diapositiva.
[Diapositiva]
Toque el grupo a reproducir.
Consulte la P134 para conocer el método de
reproducción de imágenes [Rep. 3D] en 3D.
En [Mi álbum de fotos], toque la carpeta que desea
reproducir.
Para obtener información sobre [Mi álbum de fotos],
consulte P106.
En [Sel. de categoría], toque la categoría que desea
reproducir.
Para ampliar la información sobre las categorías,
consulte P103.
Toque [Inicio].
1
Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza la operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Ejecutar/Pausa Salir de la diapositiva
Vuelva a la imagen anterior
(mientras se pausan/reproducen
las imágenes en movimiento/
durante la reproducción de la
imagen panorámica)
Pasar a la siguiente imagen
(mientras se pausan/reproducen
las imágenes en movimiento/
durante la reproducción de la
imagen panorámica)
Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
Reproducción/Edición
- 102 -
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas
seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú
de diapositivas.
[Efecto]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos
de la música cuando cambia de una imagen a la siguiente.
[Natural], [Lento], [Oscilante], [Urbano], [Off], [Auto.]
Cuando está seleccionado [Urbano], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
[Auto.] sólo puede utilizarse cuando [Sel. de categoría] esté seleccionado. Las imágenes se
reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
Durante la diapositiva de [Sólo imag. movi.], [Efecto] se fija en [Off].
Algunos [Efecto] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen se visualicen
verticalmente.
[Configuración]
Puede ajustarse [Duracion] o [Repetición].
[Duracion] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [Off] como ajuste de [Efecto].
Al reproducir una imagen panorámica, el ajuste [Duracion] se desactiva.
Detalle Ajustes
[Duracion] [1 segundo]/[2 segundos]/[3 segundos]/[5 segundos]
[Repetición] [On]/[Off]
[Sonido]
[Off]: No habrá sonido.
[Auto]: La música se reproduce cuando se reproducen las
imágenes fijas y el audio se reproduce cuando las
imágenes en movimiento se reproducen.
[Música]: Se reproduce la música.
[Audio]: Se reproduce el audio (sólo para imágenes en
movimiento).
- 103 -
Reproducción/Edición
Las imágenes se clasifican en solamente fotografías, solamente imágenes en movimiento
o solamente imágenes en 3D, etc. y se reproducen.
Acerca de las categorías en las que se van a ordenar
Se ordenarán de la siguiente manera si se fija [Sel. de categoría].
¢ Reproduzca seleccionando y tocando la imagen de la persona que desea reproducir.
[Filt. repro.]
Detalle Ajustes
[Sólo imagen] Se reproducen solamente las fotografías.
[Sólo imag. movi.] Se reproducen solamente las imágenes en movimiento.
[Rep. 3D]
Se reproducen solamente las imágenes en 3D.
Consulte la P134 para conocer el método para reproducir imágenes
[Rep. 3D] en 3D.
[Sel. de categoría]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u
otras categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y
clasificar las imágenes en cada una de las categorías. Puede,
entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Toque la categoría a reproducir.
Solamente se puede seleccionar la
categoría para la que se encontraron las
imágenes.
[Mis favorit.] Puede reproducir las imágenes que fijó como [Mis favorit.] (P113).
Grabar información, por ejemplo los modos de escena
[Reconoce cara]
¢
*
[Retrato], [i-Retrato], [Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Modo cosmético],
[Niños1]/[Niños2], [i-Niños]
,
[Paisaje], [i-Paisaje], [Puesta sol], [i-Puesta sol], [A traves de vidrio], [Toma
panorámica]
.
[Paisaje noct.], [i-Paisaje noct.], [Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Fot. noc. a
mano]
[Deporte]
Î [Niños1]/[Niños2], [i-Niños]
í [Mascotas]
1 [Alimentos]
[Fecha viaje]
Reproducción/Edición
- 104 -
Las imágenes registradas en un álbum se pueden reproducir por álbumes con [Mi álbum
de fotos].
Para obtener información sobre [Mi álbum de fotos], consulte P106.
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2012.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
[Repro. de álbum]
[Calendario]
Toque [ ]/[ ] para seleccionar el mes a
reproducir.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se
visualiza.
Toque [ ] para visualizar la pantalla de
reproducción múltiple.
Seleccione la fecha que desea reproducir y
luego toque [Ajust].
Toque la imagen que desea reproducir.
Pulse [ ] para volver a la pantalla de búsqueda de
calendario.
- 105 -
Reproducción/Edición
Uso del menú [Repr.]
Puede configurar las imágenes para que se carguen en los sitios para compartir imágenes
y puede realizar una edición como cortar las imágenes grabadas, y configurar la
protección de las imágenes grabadas, etc.
Con [Impr. car.], [Camb. tam.] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada. No se puede
crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así que
recomendamos comprobar si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Se pueden fijar las imágenes para que se carguen a los sitios para compartir imágenes
(Facebook/YouTube) en esta unidad.
Puede cargar las imágenes en movimiento a YouTube, mientras que puede cargar las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas a Facebook.
Esto no se puede hacer con las imágenes en la memoria integrada. Copie las imágenes
a una tarjeta (P118), y luego realice [Ajuste de carga].
Seleccione [Ajuste de carga] en el menú [Repr.]. (P39)
Cargue en los sitios para compartir igenes
Una herramienta de carga incorporada en la cámara “LUMIX Image Uploader” se copia
automáticamente en la tarjeta cuando configura [Ajuste de carga].
Realice la operación de carga después de conectar la mara al ordenador (P140). Para
obtener detalles, consulte la P143.
[Ajuste de carga]
Toque [Único] o [Mult.].
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Seleccione la imagen y toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen que desea cargar (repetir).
El ajuste se cancelará al tocar de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Reproducción/Edición
- 106 -
Cancelar todos los ajustes de [Ajuste de carga]
1 Seleccione [Ajuste de carga] en el menú [Repr.].
2 Toque [Supr.].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede no ser posible el ajuste para las imágenes grabadas con otras cámaras.
No se puede fijar con la tarjeta de menos de 512 MB.
Las imágenes se pueden copiar en álbumes específicos y puede recuperar de forma
selectiva sus imágenes favoritas.
Registrar imágenes contenidas en la tarjeta según el álbum permite lo siguiente.
Reproducir solamente las imágenes registradas en los álbumes. ([Repro. de álbum])
Reproducir las imágenes registradas en los álbumes solamente como diapositiva.
Nota
Las imágenes en la memoria integrada no se pueden registrar en álbumes. Regístrelas
después de copiarlas en las tarjetas.
Para cancelar la imagen registrada con [Mi álbum de fotos], elimínela de [Repro. de álbum].
(No se eliminará la imagen original.)
Las imágenes en movimiento no se pueden registrar en los álbumes.
Las imágenes grabadas con otro equipo pueden no registrarse en álbumes.
[Mi álbum de fotos]
Seleccione [Mi álbum de fotos] en el menú [Repr.]. (P39)
Toque una imagen para registrar.
(repita este paso)
Toque de nuevo la misma imagen para cancelar la selección.
Toque la imagen que seleccionó en el paso 2
hasta que el marco de selección vuelva a
aparecer y arrástrela a la carpeta donde desea
registrarla.
Hay disponibles para el registro tres tipos de álbumes [ ]/
[]/[].
Se pueden registrar hasta 999 imágenes en un solo álbum.
Pueden seleccionarse hasta 50 imágenes a la vez.
Salga del menú después de que se fija.
- 107 -
Reproducción/Edición
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede
incluirse en las impresiones usando [Impr. car.] (P108).
Seleccione [Ins. título] en el menú [Repr.]. (P39)
Toque [Único] o [Mult.].
Ingrese el texto. (P74)
Salga del menú después de que se fija.
Nota
Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [Mult.].
[Ins. título] no puede ser usado en los casos a continuación:
Imágenes en movimiento
Imágenes en 3D
Imágenes grabadas con otro equipo
[Ins. título]
Seleccione una imagen para agregarle texto.
[] se visualiza para imágenes con títulos ya registrados.
Ajuste [Único]
Seleccione una imagen y toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Reproducción/Edición
- 108 -
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en
las imágenes grabadas.
Seleccione [Impr. car.] en el menú [Repr.]. (P39)
Toque [Único] o [Mult.].
Toque [Ajust].
[Impr. car.]
Seleccione la imagen que desea estampar con
texto.
[] se visualiza en las imágenes que ya tienen la fecha o el
texto impreso.
Ajuste [Único]
Seleccione una imagen y toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
- 109 -
Reproducción/Edición
Seleccione el elemento de información que desea imprimir y toque
[OK].
Toque [ ].
Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [Mult.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes 0,3M, dicho texto es difícil de leer.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en [Toma panorámica] en el modo de escena
Imágenes en 3D
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
Imágenes con la fecha o texto impreso
Imágenes grabadas con otro equipo
Opciones Ajuste de la opción
[Fecha disparo]
[Sin hora]: Imprima el año, el mes y la fecha.
[Con hora]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[Off]
[Nombre]
[Reconocimiento
de la cara]: Los nombres de las impresiones registrados
en los ajustes de nombres para [Reconoce
cara].
[Bebés /
mascotas]: Nombres impresos registrados en el ajuste de
nombre para [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas]
en el modo de escena.
[Off]
[Ubicación]
[On]: Imprime el nombre del destino debajo de
[Localización].
[Off]
[Fecha viaje]
[On]: Imprime la fecha del destino debajo de [Fecha
viaje].
[Off]
[Título]
[On]:
Se imprimirá el ingreso del título en [Ins. título].
[Off]
Reproducción/Edición
- 110 -
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando
desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
No se puede restaurar cuando se dividió.
Nota
[Divide video] no se puede realizar en imágenes en movimiento grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en una ubicación cercana al inicio o fin de la
imagen en movimiento.
Con las imágenes en movimiento [MP4], el orden de las imágenes se cambiará si se dividen.
Se recomienda buscar estas imágenes en movimiento al usar [Calendario] o [Sólo imag. movi.]
en [Filt. repro.].
No se pueden dividir las imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto.
[Divide video]
Seleccione [Divide video] en el menú [Repr.]. (P39)
Seleccione la imagen en movimiento que desea dividir y toque
[Ajust].
Toque [ ] en la ubicación para dividir.
La imagen en movimiento se reproduce desde la misma ubicación cuando se toca
nuevamente [ ].
Haga un ajuste fino en la posición de división al tocar [ ]/[ ] mientras se pausa la
imagen en movimiento.
Toque [ ].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
La imagen en movimiento se puede perder si la tarjeta o la batería se retira mientras se
procesa la división.
- 111 -
Reproducción/Edición
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
Seleccione [Camb. tam.] en el menú [Repr.]. (P39)
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [Mult.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
No puede cambiar el tamaño de las imágenes a continuación.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en [Toma panorámica] en el modo de escena
Imágenes en 3D
Imágenes con la fecha o texto impreso
[Camb. tam.]
Toque [Único] o [Mult.].
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [Único]
1 Seleccione la imagen y toque [Ajust].
2 Toque el tamaño que desea cambiar y luego toque
[Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Ajuste [Mult.]
1 Toque el tamaño que desea cambiar y luego toque
[OK].
2 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
3 Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Reproducción/Edición
- 112 -
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [Recorte] en el menú [Repr.]. (P39)
Toque [Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
La calidad de la imagen recortada será inferior.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
No se pueden cortar las imágenes a continuación.
Imágenes en movimiento
Imágenes tomadas en [Toma panorámica] en el modo de escena
Imágenes en 3D
Imágenes con la fecha o texto impreso
La información sobre el reconocimiento de la cara en la imagen original no se copiará a la
imágenes que ya se tomaron [Recorte].
[Recorte]
Seleccione una imagen y luego toque [Ajust].
Seleccione las porciones a ser recortadas.
Toque [ ]: Ensancha
Toque [ ]: Reduce
Arrastre: Desplaza
- 113 -
Reproducción/Edición
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si se
han ajustado como favoritas.
Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filt. repro.])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([Borrar todo salvo mis favorit.])
Seleccione [Mis favorit.] en el menú [Repr.]. (P39)
Cancelar todos los ajustes de [Mis favorit.]
1 Seleccione [Mis favorit.] en el menú [Repr.].
2 Toque [Supr.].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Podría no ser posible ajustar como favoritas las imágenes tomadas con otro equipo.
[Mis favorit.]
Toque [Único] o [Mult.].
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Seleccione la imagen y toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
Toque las imágenes que desea ajustar como favoritas.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
Salga del menú después de que se fija.
Reproducción/Edición
- 114 -
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar
cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no
la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o
un estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, cópielas a la tarjeta (P118) y luego ponga el ajuste de
impresión.
Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Repr.]. (P39)
Toque [ ]/[ ] para fijar la cantidad de impresiones y luego toque
[Ajust] para ajustar.
Cuando ha sido seleccionado [Mult.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para varias imágenes.)
Salga del menú después de que se fija.
[Ajuste impre.]
Toque [Único] o [Mult.].
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Seleccione la imagen y toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
Toque la imagen que desea imprimir.
- 115 -
Reproducción/Edición
Cancelar todos los ajustes [Ajuste impre.]
1 Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Repr.].
2 Toque [Supr.].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación tocando [Fecha].
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, solicítela a su estudio de
impresión de fotos o consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto o la fecha.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener
prioridad así que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
[Ajuste impre.] no se puede ajustar para las imágenes en movimiento.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede
ajustarse.
Reproducción/Edición
- 116 -
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido.
Seleccione [Protecc] en el menú [Repr.]. (P39)
Cancelar todos los ajustes de [Protecc]
1 Seleccione [Protecc] en el menú [Repr.].
2 Toque [Supr.].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta se borrarán.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor
de protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
[Protecc]
Toque [Único] o [Mult.].
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Seleccione la imagen y toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
Toque la imagen que desea proteger.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
Salga del menú después de que se fija.
- 117 -
Reproducción/Edición
Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una
imagen seleccionada.
Seleccione [Edi. Rec. cara] en el menú [Repr.]. (P39)
Nota
La información cancelada que se refiere al [Reconoce cara] no puede recuperarse.
Cuando se canceló toda la información de reconocimiento de la cara en una imagen, la imagen
no se categoriza usando el reconocimiento de la cara [Sel. de categoría] en [Filt. repro.].
No puede editar la información de Reconocimiento de Rostro de imágenes protegidas.
[Edi. Rec. cara]
Toque [Reemplazar] o [Supr.].
Seleccione una imagen y luego toque [Ajust].
Toque el nombre de la persona que desea editar.
(Cuando [Reemplazar] está seleccionado) Toque la persona a
reemplazar.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Reproducción/Edición
- 118 -
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [Copiar] en el menú [Repr.]. (P39)
Toque el destino de la copia.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia.
Nota
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) de la
imagen que se va a copiar en el destino de copia cuando se selecciona [IN -> SD], se crea una
nueva carpeta y se copia la imagen.
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) de la
imagen que se va a copiar en el destino de copia cuando se selecciona [SD -> IN], no se copia
esa imagen.
Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
Los ajustes [Ajuste impre.], [Protecc] o [Mis favorit.] no se copiarán. Realice nuevamente los
ajustes después de que terminó la copia.
La imagen en movimiento grabada en [AVCHD] no puede copiarse.
[Copiar]
[IN -> SD]: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la
tarjeta de cada vez.
[SD -> IN]: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada vez.
Seleccione una imagen y luego toque [Ajust].
- 119 -
Retoque
Retoque
Aplicar efectos de belleza y maquillaje ([Retoque
belleza])
Puede cambiar la impresión realizada por sus sujetos grabados al definir contornos
faciales y suavizar la piel con el efecto de tratamiento de belleza y al agregar maquillaje
de ojos y color en las mejillas con el efecto de maquillaje.
Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la
memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será
posible si el interruptor de protección contra escritura está en la posición de [LOCK].
Seleccione una imagen fija y toque [ ].
Toque [Retoque belleza]
.
Toque la cara de la persona para editar.
Solamente se puede seleccionar una persona con una flecha.
Seleccione el icono de retoque y toque el
elemento relevante.
Retoque
- 120 -
[Retoque estético]
Detalle
Descripción de los ajustes
[ ] ([Cutis claro]) Reduce las imperfecciones y la opacidad en la
piel mientras lleva claridad.
[ ] ([Quitar brillo]) Las áreas brillosas de la piel se opacan.
[ ] ([Blanqueo]) Los ojos y dientes se blanquean y embellecen.
[ ] ([Estiramiento]) Se definen las líneas faciales.
[ ] ([Énfasis en los ojos]) Los ojos se ven más grandes y definidos.
[Maquillaje] Detalle
Descripción de los ajustes
Ajusta el color de la base.
[Retoque maquillaje]
Detalle
Descripción de los ajustes
[ ] ([NATURAL]) Mejora la belleza usando efectos de maquillaje
de ojos y efectos de pómulos suaves y
redondeados con el rosa como el color principal.
[ ] ([TONOS FRÍOS]) Mejora la belleza con los efectos de maquillaje de
ojos usando el gris/negro como el color principal.
[ ] ([GLAMOUR]) Brinda una apariencia elegante para las mujeres
usando el color de piel suavizado con notas
marrones y beige.
[ ] ([ANIMADO]) Mejora el brillo y la apariencia de felicidad usando
un efecto de maquillaje fresco con notas verdes y
naranjas.
[ ] ([Detalles]) Cada uno de los siguientes elementos se pueden
seleccionar y fijar.
[ ] ([Color de
labios])
Se ajusta el color de los labios para resaltar la
textura.
[ ] ([Color de
mejillas])
Enfatiza la estructura de la cara mediante la
selección de la forma y el color.
[ ] ([Sombra de
ojos])
Eleva el nivel de belleza mediante la selección de
color.
[Sonrisa] Detalle
Descripción de los ajustes
Dele al sujeto una sonrisa.
- 121 -
Retoque
Nota
El brillo y el color de las imágenes que está revisando antes de guardar pueden diferir de la
imagen anual que se guarda.
[Retoque belleza] no se puede usar en las imágenes fijas grabadas usando [Toma
panorámica] en el modo de escena, en imágenes en 3D o en imágenes en movimiento.
[Retoque belleza] no se puede realizar en imágenes grabadas con otro equipo.
El retoque intencionado puede no ser posible cuando la detección de la cara no se realiza
correctamente.
Puede que no se pueda hacer retoques en personas que llevan gafas.
El efecto de retoque puede ser menos pronunciado en imágenes con brillo causado por el
reflejo de la luz del flash o el sol.
Para tomar imágenes adecuadas para [Retoque belleza]:
Grabé una vista amplia, frontal de la cara
Evite tomar imágenes en un lugar muy oscuro
Grabe claramente la parte que piensa retocar
Reallusion es una marca registrada de Reallusion Inc.
Fije su efecto deseado.
Con [Sonrisa] seleccionado, toque [ON] para fijar.
Para continuar agregando diferentes efectos, repita
los pasos
4 y 5.
Luego de terminar la edición de la imagen fija, toque
[OK]. Al seleccionar [Sí] en la pantalla de
confirmación se visualiza la imagen fija antes de la
aplicación y después de la aplicación.
Toque [OK] .
Cuando haya varias personas a las que se han añadido flechas, se podrá editar la
siguiente persona. Repita los pasos
3, 4 y 5.
Para terminar de editar una o más personas con flechas sin editar, toque [Guard.].
Las personas ya editadas no se pueden editar de nuevo. Si desea editar de nuevo,
guarde la imagen y vuelva a seleccionar la persona.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Retoque
- 122 -
Puede registrar hasta tres conjuntos de ajustes de retoque de belleza.
Fije los ajustes de retoque en el estado en que desea registrarlos.
1 En el paso 6 en P121, toque [Memoria].
2 Toque los destinos de registro ([Embellecer 1], [Embellecer 2] o [Embellecer 3]).
Los ajustes de retoque de belleza se registran, y el procedimiento vuelve al paso 6 en
P121.
Nota
No se puede registrar el ajuste [Sonrisa].
Uso del “ajuste de Mi belleza” que registró
1 En el Paso 4 en P119, toque [ ].
[ ] se visualizará solamente si las preferencias de mi belleza se registraron.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Al seleccionar [Sí] se habilita la selección de los
ajustes de Mi belleza registrados.
2 Toque [ ].
3 Toque [ ] ([Embellecer 1]), [ ] ([Embellecer 2]) o [ ] ([Embellecer 3]).
Los ajustes registrados se pueden cambiar al tocar [Camb.].
Seleccione [Sí], cambie los ajustes siguiendo el procedimiento en los pasos
4 y 5 en
P119, y toque [OK].
(Para registrar el contenido sin modificar como configuración Mi belleza, realice de nuevo
el proceso de registro.)
Se pueden fijar los valores para [Sonrisa].
Luego de terminar la edición de la imagen fija, toque [OK]. Al seleccionar [Sí] en la
pantalla de confirmación se visualiza la imagen fija antes de la aplicación y después de la
aplicación.
4 Toque [OK].
Cuando haya varias personas con flechas añadidas, podrá editar la siguiente persona.
Para terminar de editar una o más personas con flechas sin editar, toque [Guard.].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Puede registrar sus ajustes de retoque favoritos (ajuste de Mi belleza)
- 123 -
Retoque
Agregar efectos de imagen ([Retoque artístico])
Puede agregar efectos a las imágenes que grabó y cambiar la vitalidad y el brillo para que
se adapten a sus preferencias.
Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la
memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será
posible si el interruptor de protección contra escritura está en la posición de [LOCK].
Nota
[Retoque artístico] no se puede usar en las imágenes fijas grabadas usando [Toma
panorámica] en el modo de escena, en imágenes en 3D o en imágenes en movimiento.
[Retoque artístico] no se puede realizar en imágenes grabadas con otro equipo.
Seleccione una imagen fija y toque [ ].
Toque [Retoque artístico]
.
Para las operaciones siguientes, lea lo siguiente.
Retoque
- 124 -
Hace borroso el fondo, lo cual genera que el sujeto se resalte.
Toque [Efecto de desenfoque].
Toque la parte que desea resaltar del fondo.
Deslice la barra de desplazamiento para cambiar el tamaño de la
parte que se va a resaltar.
Toque [OK] .
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
[Efecto de desenfoque]
- 125 -
Retoque
Agregue un efecto para producir una imagen sorprendente.
Toque [Retoque creativo].
Toque el detalle.
La página se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
Al seleccionar [Efecto cám. juguete], se puede pasar de colores fríos, a normales y a
cálidos tocando los iconos de colores.
Toque [OK] .
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
[Retoque creativo]
Detalle Efecto
[Expresivo]
Este es un efecto de imagen de estilo arte pop que
enfatiza el color.
[Retro]
Éste es un efecto de imagen suave que da la apariencia
de una fotografía deslustrada.
[Tonalidad alta]
Este efecto da más brillo a la imagen total y crea un
ambiente suave e iluminado.
[Monocromo dinámico]
Este efecto brinda una imagen monocromática poderosa
al aumentar el contraste.
[Efecto cám. juguete]
Este efecto produce viñetas, haciendo que se vea como si
la imagen hubiera sido tomada con una cámara de
juguete.
[Enfoque suave]
Este efecto agrega una leve borrosidad en toda la imagen
para dar una atmósfera de suavidad.
Retoque
- 126 -
Puede modificar la saturación o el brillo de la imagen.
[Color/Brillo]
Toque [Color/Brillo].
Toque el detalle.
Detalle Descripción de los ajustes
[ ] ([Color]) Se puede cambiar la saturación.
[ ] ([Brillo]) Se puede cambiar el brillo.
Arrastre la barra de deslizamiento para fijar los efectos.
Los efectos de saturación y brillo se pueden fijar de forma simultánea.
Toque [OK].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
- 127 -
Retoque
Mejorar la calidad visual al tocar un botón
([Retoque automático])
Esto ajusta automáticamente el balance entre la vitalidad y el brillo de la imagen que
tomó.
Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la
memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será
posible si el interruptor de protección contra escritura está en la posición de [LOCK].
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Nota
Dependiendo del tipo de imagen, se puede recalcar el ruido con [Retoque automático].
Los efectos pueden ser difíciles de ver según la imagen.
Puede que no se pueda hacer [Retoque automático] en imágenes que ya han sido retocadas.
[Retoque automático] no se puede realizar en imágenes grabadas con otro equipo.
[Retoque automático] no es posible en los siguientes casos:
Imágenes en movimiento
Imágenes en 3D
Imágenes tomadas en [Toma panorámica] y [Marco foto] en el modo de escena
Imagénes procesadas utilizando [Sellar]
Seleccione una imagen fija y toque [ ].
Toque [Retoque automático]
.
Seleccione [ON], y toque [OK].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Retoque
- 128 -
Imprimir imágenes ([Sellar])
Aplique sus impresiones favoritas a las imágenes grabadas inclusive corazones y estrellas.
Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la
memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será
posible si el interruptor de protección contra escritura está en la posición de [LOCK].
Seleccione una imagen fija y toque [ ].
Toque [Sellar]
.
Toque la posición que desea imprimir.
Pueden aplicarse hasta 10 impresiones a la vez.
Después de terminar la edición de la imagen, toque [OK].
Toque [OK] .
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
El tamaño de la imagen se fija en 5M (4:3), 4,5M (3:2), 3,5M (16:9) o 3,5M (1:1).
- 129 -
Retoque
Cambiar o eliminar estampas
Toque el siguiente icono para cambiar o eliminar una estampa.
Nota
[Sellar] no se puede usar en las imágenes fijas grabadas usando [Toma panorámica] en el
modo de escena, en imágenes en 3D o en imágenes en movimiento.
Al aplicar una impresión a una imagen que tiene un tamaño menor a 3M, la calidad de la
imagen se puede deteriorar.
Cuando estampa una imagen que se grabó verticalmente, la imagen se mostrará de forma
horizontal.
Detalle Descripción de los ajustes
[]([Sellar]) Toque el icono de la estampa que desea
usar.
Puede seleccionar entre 32 estampas
diferentes.
La visualización de [ ] cambiará a la
estampa seleccionada.
El icono se puede rotar al tocar [ ]/[ ].
La página se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
[ ] ([Eliminar
sellos])
Toque la estampa que desea eliminar en la pantalla.
[]
Esto deshace la operación anterior.
Conexión a otro equipo
- 130 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV.
Confirme los terminales en su TV y use un cable compatible con los terminales. La calidad de
la imagen puede variar con los terminales conectados.
1 Alta calidad
2 HDMI enchufe
3 Enchufe de video
Conectar la cámara y un TV.
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe
en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman
enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.)
Preparación: Apague este dispositivo y el televisor.
Para conectar usando un mini cable HDMI (opcional)
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Números de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
El audio se reproducirá como estéreo.
Las imágenes no se visualizan en el monitor LCD.
Cuando [VIERA link] está [Apagado]:
Se visualizan los iconos táctiles para la operación.
Cuando [VIERA link] está [Encendido]:
No se visualizan los iconos táctiles para la operación.
Algunas funciones de reproducción están restringidas.
No se pueden usar el menú [Repr.] y el menú de modo [Conf.].
[Retoque belleza]/[Retoque artístico]/[Retoque automático]/[Sellar] no pueden usarse.
Para obtener más información sobre la reproducción de VIERA Link (HDMI), consulte la
P132.
- 131 -
Conexión a otro equipo
A Mini cable HDMI (opcional)
B Toma HDMI
C Cable AV (opcional)
D Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
E Blanco: a la toma de entrada de audio
F Alinee las marcas e inserte.
Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el terminal
en uso.
Encienda la cámara y fije en el modo de reproducción.
Nota
Según el [Tamañ. im.], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior
cortada.
Cuando estén conectados tanto el cable AV (opcional) como el mini cable HDMI (opcional), la
salida desde el mini cable HDMI (opcional) tiene la prioridad.
La conexión con el cable de conexión USB (suministrado) tendrá prioridad cuando conecta el
cable de conexión USB (suministrado) simultáneamente con el mini cable HDMI (opcional).
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [Salida video] en el menú [Conf.].
No sale sonido de los altavoces de la cámara.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Para conectar con un cable AV (opcional)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Compruebe el [Aspecto TV]. (P49)
El audio se reproducirá en monaural.
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para
tarjeta de memoria SD.
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores
(VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD.
En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la
reproducción de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente
no funcione.
Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de
funcionamiento del TV.
Conexión a otro equipo
- 132 -
Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) (P130).
Encienda la cámara y fije en el modo de reproducción.
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Opere con referencia a los iconos de operación visualizados en la pantalla.
Nota
Para reproducir el audio de las imágenes en movimiento, ajuste [Sonido] en la pantalla de
ajuste de la presentación de diapositivas en [Auto] o [Audio].
Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más
terminales de entrada HDMI en el televisor.
La operación usando esta unidad estará limitada.
Usando VIERA Link (HDMI)
¿Qué es VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)?
Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las
operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas
automáticas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI
usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las
operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por
otras empresas, no están garantizadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras
empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de
los dispositivos correspondientes.
Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última versión
Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de noviembre de 2011)
Preparación: Ajuste [VIERA link] a [Encendido]. (P49)
- 133 -
Conexión a otro equipo
Otras operaciones vinculadas
Apagado:
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la cámara.
Cambio de entrada automático:
Si conecta con un mini cable HDMI y enciende la alimentación a la unidad, y luego pulsa [(],
el canal de salida cambia automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del
televisor está en espera, ésta se apaga automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el
ajuste del televisor [Power on link]).
Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar de
canal de entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones
de funcionamiento del televisor.)
Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a página 168.
Nota
Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las
instrucciones de funcionamiento del TV.
Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son
diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con
VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles
son las operaciones compatibles con el televisor.
El funcionamiento no es posible con un cable no basado en el estándar HDMI.
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Conexión a otro equipo
- 134 -
Reproducir imágenes en 3D
Al conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes
tomadas en 3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un mayor impacto.
También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al insertar una tarjeta SD en el
televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD.
Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando el mini cable
HDMI y visualice la pantalla de reproducción. (P130)
Cuando [VIERA link] (P49) está ajustado en [Encendido] y la cámara está conectada a un
televisor que admite VIERA Link, se cambiará automáticamente la entrada del televisor y se
visualizará la pantalla de reproducción. Consulte la P132 para ampliar la información.
Para las imágenes grabadas en 3D, [3D] aparecerá en la vista en miniatura durante la
reproducción.
Reproduzca como una presentación de diapositivas en 3D al seleccionar
solamente las imágenes fijas grabadas en 3D.
Seleccione [Rep. 3D] en [Diapositiva] en el menú [Modo de repr.]. (P101)
Reproduzca en 3D al seleccionar solamente las imágenes fijas grabadas en 3D
Seleccione [Rep. 3D] en [Filt. repro.] en el menú [Modo de repr.]. (P103)
Cambie el método de reproducción para las imágenes fijas grabadas en 3D
1 Seleccione la imagen grabada en 3D.
2 Seleccione [Ajustes 2D/3D] en [Modo de repr.]. (P100)
El método de reproducción cambiará a 3D si se reproduce en 2D (imagen convencional).
Si se siente cansado, incómodo o se siente extraño cuando se reproducen las imágenes
grabadas en 3D, ajuste en 2D.
Para la información actual sobre los dispositivos que pueden reproducir
imágenes en 3D grabadas con esta unidad, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Preparación: Ajuste [Rep. 3D] a [3D]. (P50)
- 135 -
Conexión a otro equipo
Nota
Cuando la imagen no es adecuada para ver en 3D (la disparidad es demasiado grande, etc.)
[Diapositiva]:
La imagen se reproducirá en 2D.
[Filt. repro.]:
Se visualiza la pantalla de confirmación. Seleccione si va o no a reproducir la imagen en 3D.
Se pueden visualizar 2 imágenes de lado a lado cuando se reproduce una imagen 3D en un
TV que no es compatible con 3D.
Cuando se visualiza una imagen grabada en 3D en el monitor LCD de esta unidad, se
reproduce en 2D (imagen convencional).
Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando se cambia de la
reproducción de imágenes en 2D a imágenes en 3D y viceversa.
Cuando selecciona una vista en miniatura de la imagen en 3D, puede tardar algunos segundos
en comenzar la reproducción. Luego de la reproducción, la vista en miniatura puede tardar
algunos segundos en volver a aparecer.
Al ver imágenes en 3D, sus ojos se pueden cansar si está muy cerca de la pantalla del
televisor.
Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.)
Las imágenes no se pueden eliminar cuando las imágenes en 3D se reproducen. El menú
[Conf.], el menú [Repr.] y las funciones de zoom de reproducción no se pueden usar.
Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic.
(P136)
Conexión a otro equipo
- 136 -
Guardar las imágenes fijas y aquellas en
movimiento
Los métodos para exportar las imágenes fijas y las imágenes en movimiento a otros
dispositivos variarán según el formato del archivo. (JPEG, MPO, AVCHD, o MP4). Aquí
hay algunas sugerencias.
Vea las instrucciones de funcionamiento de la grabadora para obtener información sobre el
copiado y la reproducción.
Cómo copiar al insertar la tarjeta SD en la grabadora
Los dispositivos Panasonic compatibles con el formato
de archivo respectivo (como una grabadora de disco
Blu-ray) se pueden usar para copiar imágenes.
Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles,
consulte los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo
es en inglés.)
¢ Algunos dispositivos compatibles pueden no venderse en ciertos países y regiones.
- 137 -
Conexión a otro equipo
Copie las imágenes reproducidas con este dispositivo en un disco Blu-ray, disco de DVD,
disco duro o video usando una grabadora de disco Blu-ray, DVD o video.
Ésta puede reproducirse con un equipo que no es compatible con alta definición, así que
es útil para distribuir copias. En este momento la imagen será de calidad estándar en
lugar de alta definición.
1 Conecte este dispositivo al equipo de grabación usando un cable AV (opcional).
2 Iniciar la reproducción de este aparato.
3 Iniciar la grabación en el equipo de grabación.
Al acabar la grabación (copia), detenga la reproducción en esta unidad luego de parar la
grabación en el equipo de grabación.
Nota
Cuando reproduce imágenes en movimiento en un televisor con relación de aspecto de 4:3,
antes de empezar a copiar tiene que ajustar [Aspecto TV] (P49) en este dispositivo a [4:3]. La
imagen se ampliará verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un
ajuste de [16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3].
Los iconos de toque visualizados, etc. también se graban.
Vea las instrucciones de funcionamiento del equipo de grabación por lo que respecta a la
información sobre el copiado y la reproducción.
Copie la imagen de reproducción usando un cable AV
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: hacia la toma de entrada del
audio
A Cable AV (opcional)
Conexión a otro equipo
- 138 -
1 Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador.
Lea las instrucciones separadas “Instrucciones de funcionamiento básicas” para más
información sobre el software incluido en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo
instalarlo.
2 Conecte la cámara al ordenador.
Para los detalles sobre cómo conectar la cámara, consulte la Captación de las imágenes
fijas y aquellas en movimiento [MP4] (diferentes de las imágenes en movimiento
[AVCHD])
(P140).
3 Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO”.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
Nota
No elimine o mueva los archivos o carpetas importados en Windows Explorer. Al visualizar en
PHOTOfunSTUDIO”, no podrá reproducir o editar.
Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO
El software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM
(suministrado) se puede usar para guardar todas las
imágenes fijas e imágenes en movimiento grabadas por
la cámara con los diferentes formatos en su ordenador.
- 139 -
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede transferir las imágenes en la cámara al ordenador al conectar la cámara y el
ordenador.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje
que le pide que formatee. (Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no
elija formatear.)
Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el
software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Lea las instrucciones separadas “Instrucciones de funcionamiento básicas” para más
información sobre el software incluido en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Ordenador que puede ser usado
El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo
de almacenamiento masivo.
Soporte de Windows: Windows 7/Windows Vista/Windows XP/Windows 2000/
Windows Me
Soporte de Mac: OS X v10.1 ~ v10.7
No se pueden importar correctamente las películas en AVCHD cuando están copiadas
en archivos o carpetas.
Con Windows, importe siempre las películas en AVCHD utilizandoPHOTOfunSTUDIO”,
uno de los programas que contiene el CD-ROM (suministrado).
Con un Mac, se pueden importar películas en AVCHD utilizando “iMovie’11”.
(Para más información sobre iMovie’11, contacte con Apple Inc.)
Conexión a otro equipo
- 140 -
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta. (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría
originar averías.)
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado. El hecho de
utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
Captación de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [MP4]
(diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD])
Toque [PC].
Si [Modo USB] (P48) se fija en [PC] en el menú [Conf.] de antemano, la cámara se
conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección de
[Modo USB].
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [Modo USB] ajustado en
[PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. Cierre la
pantalla al seleccionar [Cancel], de forma segura retire el cable de conexión USB
(P142) y fije [Modo USB] en [PC].
Opere el ordenador.
Puede guardar las imágenes en el ordenador al arrastrar y soltar la imagen o la carpeta
con la imagen que desea transferir a una carpeta diferente en el ordenador.
- 141 -
Conexión a otro equipo
Nota
Utilice una batería con carga suficiente. Si disminuye la carga que queda de la batería
mientras se están comunicando la cámara y el ordenador, parpadea el indicador de estado y la
alarma emite un pitido.
Remítase a
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB (P142) antes de
desconectar el cable de conexión USB. De lo contrario, pueden destruirse los datos.
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. De lo contrario, pueden destruirse los datos.
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta).
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Después de ejecutar [N. reinic.] (P48) en el menú [Conf.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo]
Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX], [NO_NAME] o [Untitled]) en el
escritorio
DCIM: Imágenes
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Fotografías
MP4: [MP4] Imágenes en
movimiento
MPO: Imágenes en 3D
4 [Mi álbum de fotos] (solamente tarjetas)
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
AVCHD: [AVCHD] Imágenes en
movimiento
AD_LUMIX: Para el ajuste de carga
LUMIXUP.EXE: Herramienta de carga
“LUMIX Image Uploader”
¢ No se puede crear en la memoria integrada.
Conexión a otro equipo
- 142 -
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Seleccione el icono [ ] en la bandeja de tareas visualizada en el ordenador y
luego haga clic en [Expulsar DMC-XXX] (XXX varía según el modelo).
Según la configuración de su ordenador, este icono puede no visualizarse.
Si no visualiza el icono, compruebe que no se visualice [Acceso] en el monitor LCD de la
cámara digital antes de quitar el hardware.
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
, Windows
R
7 y
Mac OS X)
Ajuste [Modo USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora pueden leerse desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo
PTP.
La imagen en movimiento no puede reproducirse en el modo PTP.
- 143 -
Conexión a otro equipo
Las fotografías e imágenes en movimiento se pueden cargar en los sitios para compartir
imágenes (Facebook/YouTube) usando la herramienta de carga “LUMIX Image Uploader”.
No necesita transferir las imágenes al ordenador ni instalar el software dedicado en el
ordenador, por lo tanto puede cargar fácilmente las imágenes incluso fuera de su casa o
trabajo si hay un ordenador conectado a la red.
Solamente es compatible con un ordenador con Windows XP/Windows Vista/Windows 7.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de “LUMIX Image
Uploader” (PDF).
Preparación:
Ajuste las imágenes para cargar con [Ajuste de carga] (P105).
Conecte el ordenador a Internet.
Cree una cuenta en el sitio para compartir imágenes que se va a usar y prepare la
información de inicio de sesión.
1 Inicie “LUMIXUP.EXE” haciendo doble clic sobre él. (P141)
Una herramienta de carga “LUMIX Image Uploader” se puede iniciar automáticamente si
está instalado el software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado).
2 Seleccione el destino para cargar.
Siga las siguientes instrucciones que se visualizan en la pantalla del ordenador.
Nota
La operación no garantiza los futuros cambios de especificación de los servicios de YouTube y
Facebook. Los contendidos o la pantalla del servicio se pueden modificar sin aviso.
(Este servicio es a partir del 1 de noviembre de 2011)
No cargue imágenes protegidas por derechos de autor, a menos que posea usted el derecho
de autor o tenga permiso de la persona que posee el derecho de autor relevante.
Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar el
usuario como título, hora y fecha cuando se toma la imagen, y la ubicación donde se
tomó la imagen si la cámara incluye la función de GPS. Revise esta información antes
de cargar las imágenes a los servicios WEB.
Cargar las imágenes en los sitios para compartir
Conexión a otro equipo
- 144 -
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
Conecte la impresora y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
Nota
Utilice una batería con carga suficiente. Si la carga que queda de la batería disminuye cuando
están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite
un pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato. Si no está
imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
No desconecte el cable USB mientras se visualiza [å] (Icono de prohibición de desconectar el
cable).
(puede no visualizarse según el tipo de impresora usada)
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir.
Toque [PictBridge(PTP)].
- 145 -
Conexión a otro equipo
Seleccionar una única imagen e imprimirla
Seleccione una imagen y luego toque
[Impr.].
Toque [Inicio impresión].
Consulte P146 para ampliar la información sobre los
detalles que pueden ajustarse antes de empezar a
imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de
imprimir.
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
Toque [Impr. múlt.].
Toque el detalle.
Detalle Descripción de los ajustes
[Selección múlt.]
Las imágenes múltiples se imprimen una de cada vez.
Seleccione la imagen que desea imprimir. (Toque la misma
imagen de nuevo para cancelar la selección)
Después de seleccionar las imágenes, toque [Ej.ar].
[Selec. todo] Imprime todas las imágenes guardadas.
[Aju.
impre.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Ajuste impre.]. (P114)
[Mis favorit.] Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P113)
Toque [Inicio impresión].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las
imágenes.
Consulte P146 para ampliar la información sobre los detalles que pueden ajustarse
antes de empezar a imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
PictBridgePictBridgePictBridge
100100
_
00010001100
_
0001
Impr.
Impr. múlt.
1/121/121/12
1/2
1
OFF
Selección única
Inicio impresión
Impresión fecha
N. copias
Tamaño papel
Conexión a otro equipo
- 146 -
Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de
“Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso
3 de “Seleccionar
varias imágenes e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos
por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [
{], luego ajuste el tamaño del
papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones
de funcionamiento de la impresora.)
Cuando se ha seleccionado [Aju. impre.(DPOF)], las opciones [Impresión fecha] y [N. copias]
no se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener
prioridad así que compruebe si es éste el caso.
Cuando imprime las imágenes con [Impr. fecha] o [Impr. car.], no se olvide de ajustar
[Impresión fecha] a [Off] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimiendo la fecha usando [Impr. fecha] (P96) o [Impr. car.] (P108) o ajustando la impresión
de la fecha a la hora del ajuste [Ajuste impre.] (P114) antes de ir al estudio fotográfico, las
fechas pueden imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[Impresión fecha]
Detalle Descripción de los ajustes
[On] La fecha se imprime.
[Off] La fecha no se imprime.
[N. copias]
- 147 -
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
[Tamaño papel]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta
unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
Conexión a otro equipo
- 148 -
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes diferentes en 1 hoja de papel, ajuste
[Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya
problemas con la impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
- 149 -
Otro
Otro
Visualización de la pantalla
En la grabación
1 Modo de grabación (P23)
2 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P18)
Tiempo de grabación disponible
¢
(P19,
30):
3 Modo de grabación (para grabar
imágenes en movimiento) (P97)
Calidad de grabación (P98)
:
Compensación al contraluz (P28)
4 Tamaño de la imagen (P79)
5 Calidad (P80)
6 Modo de flash (P75)
7 Enfoque (P25)
8 Estabilizador óptico de la imagen (P95)
: Aviso de trepidación (P22)
9 Reducción del viento (P99)
10 Balance de blancos (P82)
: Movimiento borroso (P29)
11 Modo de color (P94)
: Visualización del ajuste de la foto
de juguete (P59)
12 Modo macro (P86)
13 Seguimiento AF (P84)
14 Indicación de la batería (P12)
15 Ráfaga (P92)
: Bracketing automático (P89)
16 Exposición inteligente (P90)
17 Atajo (P41)
18 Histograma (P46)
19 AF/AE de toque cancelado (P54)
20 Toque del obturador (P53)
21 Zoom con operación táctil (P58)
22 Área del enfoque automático (P25)
23 Modo de autodisparador (P78)
24 Velocidad de obturación (P24)
: Velocidad de obturación mínima
(P90)
25 Número de días transcurridos desde la
fecha del viaje (P43)
Localidad (P43)
Nombre (P66)
Edad (P66)
Fecha y hora actual
: Hora Mundial (P42)
Zoom (P56):
26 Valor de abertura (P24)
27 Área AF puntual (P84)
28 Sensibilidad ISO (P81)
29 Compensación a la exposición (P88)
30 Pantalla (P52)
31 Menú (P39)
Tiempo de grabación transcurrido
¢
(P30):
32 Impresión de la fecha (P96)
33 Modo LCD (P45)
: Ahorro de energía del LCD (P47)
34 Lámpara de ayuda AF (P94)
Estado de la grabación
35 Memoria integrada (P16)
: Tarjeta (P16) (sólo visualizada
durante la grabación)
¢ m” es una abreviatura de minuto y “s” de
segundo.
134
27 26
7
21
222328
1391056 82
24
11
15
12
16
19
32
20
25
33
34
35
29
30
31
14
18
1/601/601/60
F2.5F2.5F2.5
121212
100100100
ISOISOISO
3U3U
00
17
R8
m
30
s
11
T
W
8
m
30
s
ECO
Otro
- 150 -
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P100)
2 Imagen protegida (P116)
3 Mis favoritas (P113)
4 Visualización de la fecha/texto impreso
(P96, 108)
5 Modo de color (P94)
6 Registro de mi álbum de fotos (P106)
7 Después de retoque artístico/
Después de retoque automático (P123,
127)
8 Después de retoque de belleza (P119)
9 Reproducción de imagen en
movimiento (P35)
Reproducción de la imagen
panorámica (P64)
10 Tamaño de la imagen (P79)
11 Calidad (P80)
12 Indicación de la batería (P12)
13 Número de imagen/Imágenes totales
14 Pestaña táctil (P119, 123, 127, 128)
15 LCD de alimentación (P45)
: Ahorro de energía del LCD (P47)
16 Avance o rebobine la imagen (P33)
17 Reproducción múltiple (P34)
18 Borrar (P37)
19 Histograma (P46)
20 Localidad (P43)
Información de grabación (P52)
Nombre (P66, 72)
Título (P107)
Edad (P66)
21 Número de días transcurridos desde la
fecha del viaje (P43)
Fecha y hora grabada
: Hora Mundial (P42)
22 Pantalla (P52)
23 Menú (P39)
24 Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento
¢
(P35):
25 Número de copias (P114)
26 Modo de grabación (para grabar
imágenes en movimiento) (P97)
Calidad de grabación (P98)
27 Carpeta/Número de archivo (P141)
Memoria integrada (P16)
Tiempo de grabación transcurrido
¢
(P35):
Icono de aviso de desconexión del
cable (P144)
¢ m” es una abreviatura de minuto y “s” de
segundo.
2345 6 87
11
22
23
24
16
25
26
27
9
13
10
15
16
17
18
19
12
100
_
0001100100
_
00010001100
_
0001
1/121/121/12
3s3s3s
3U3U
21 20
1
14
ECO
8
m
30
s
8
m
30
s
- 151 -
Otro
Precauciones de uso
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(suministrado). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda
esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el
sonido pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los
cables suministrados con ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
El altavoz no tiene protección magnética. No mantenga cerca este altavoz y las
tarjetas magnetizadas (tarjetas de banco, pases de conmutador, etc.).
Para un uso óptimo de la cámara
Otro
- 152 -
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación
de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el
monitor LCD y podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal al aumentar la
temperatura de la cámara.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar
un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara
al aire libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla
del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de
píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes
en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
- 153 -
Otro
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería después de usarla.
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico
(grapas, etc.).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en bajas temperaturas como en
una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el adaptador de CA (suministrado) y el cable de
conexión USB (suministrado) para que pueda cargar la batería en el país al que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el adaptador de CA (suministrado) cerca de una radio, su recepción podría ser
perturbada.
Mantenga el adaptador de CA (suministrado) a 1 m o más de la radio.
El adaptador de CA (suministrado) podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma
corriente. (Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.)
Batería
Adaptador de CA (suministrado)
Otro
- 154 -
Acerca de la visualización de 3D
Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra de enfermedades cardíacas u
otras enfermedades debe evitar ver imágenes en 3D.
Ver los contenidos en 3D puede tener un efecto adverso para la persona.
Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar contenidos en 3D, deje de
mirarlos.
Si lo sigue viendo se puede enfermar.
Después de dejar de mirarlos, descanse adecuadamente.
Al ver contenidos en 3D, recomendamos que tome un descanso cada 30 o 60 minutos.
Ver el video durante períodos prolongados puede causar fatiga ocular.
Las personas présbitas o miopes, aquellos con diferencias en la visión de sus ojos
derecho e izquierdo y las personas con astigmatismo deben corregir su visión
usando anteojos, etc.
Deje de ver las imágenes, si puede ver claramente una imagen doble mientras mira
el contenido en 3D.
Existen diferencias en la forma en que diferentes personas experimentan los contenidos en
3D. Corrija su visión adecuadamente antes de mirar los contenidos en 3D.
Puede cambiar el ajuste de 3D de su televisor o el ajuste de salida de 3D de la unidad a 2D.
Acerca de 3D
- 155 -
Otro
No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas
electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará enteramente los datos contenidos en la
tarjeta de memoria.
Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de memoria o bien utilizar un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [Niños1]/[Niños2]/reconocimiento
de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen.
Descargo de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P48)
Si hay imágenes guardadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P118)
antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P51).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación.
Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Asistencia Técnica más
cercano si no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, remítase a
“Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” arriba.
Tarjeta
Acerca de la información personal
Otro
- 156 -
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría
llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando guarda la batería durante un largo tiempo, le recomendamos recargarla una vez al
año. Quite la batería de la cámara y guárdela cuando esté totalmente descargada.
Le recomendamos guardar la cámara con un desecante (silicagel) cuando la mete en un
ropero o un armario.
Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado al dispositivo.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a
unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza
cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse
o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
Algunos trípodes o pies pueden bloquear el altavoz, lo cual hace difícil escuchar los sonidos de
funcionamiento, etc.
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
- 157 -
Otro
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[Esta imagen está protegida]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P116)
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P51)
[No puede ajustarse en esta imagen]
[Ins. título], [Impr. car.] o [Ajuste impre.] no puede ajustarse para imágenes que no se basan
en el estándar DCF.
[Memoria interna llena]/[Tarjeta de mem. llena]/[No hay espacio en la memoria
interna]/[Memoria insuficiente en tarjeta]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[Algunas imágenes no pueden copiarse]/[La copia no pudo terminarse]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella a copiar en el destino de
la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden copiarse.
[Err. en memoria interna]/[¿Format memoria interna?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P51) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
Otro
- 158 -
[Error de tarjeta de memoria.
Estado que no se puede usar en esta cámara.
¿Formatear tarjeta?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
> Inserte una tarjeta diferente e intente de nuevo.
> Vuelva a formatear en esta unidad (P51) después de guardar los datos necesarios
usando un ordenador, etc. Se eliminarán los datos.
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al distribuidor o su
Centro de Asistencia Técnica más cercano.
[Error tarjeta de mem.]/[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de
memoria no se puede usar.]
> Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P16)
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
[Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta]
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte una tarjeta diferente.
[Error lectura/Error escritura
Controlar la tarjeta]
Se ha producido un error en la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de leer o escribir los datos de nuevo.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte una tarjeta diferente.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la
velocidad de escritura de la tarjeta]
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD la “Clase 4” o más alta.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia
de seguridad y luego formatee (P51).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
- 159 -
Otro
[No se puede grabar porque en esta tarjeta hay datos del formato (NTSC/PAL)
incompatibles.]
> Formatee la tarjeta después de grabar los datos necesarios en el ordenador, etc. (P51)
> Inserte una tarjeta diferente.
[La carpeta no puede ser creada]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P51)
Si ejecuta [N. reinic.] en el menú [Conf.] después de formatear, se restablece a 100 el
número de la carpeta. (P48)
[La imagen está visualizada en formato 16:9]/[La imagen está visualizada en
formato 4:3]
Seleccione [Aspecto TV] en el menú [Conf.] si quiere cambiar el aspecto del televisor. (P49)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P140,
144)
[Fallo la grabación.]
Puede no grabar cuando la ubicación de grabación es demasiado oscura/brillosa o si el
sujeto no tiene el contraste suficiente al grabar en 3D.
[Esta batería no puede ser usada]
Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano.
Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Otro
- 160 -
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P160170).
Este fenómeno ocurre cuando la carga se realiza en un lugar donde la temperatura es muy alta
o muy baja.
> Vuelva a conectar el cable USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura ambiente
(y la temperatura de la batería) se encuentra entre 10 oC y 30 oC e intente la carga de
nuevo. [Si vuelve a conectar el cable USB (suministrado) cuando el dispositivo esté
completamente cargado, se encenderá la luz de carga durante aproximadamente
15 segundos.]
Se acabó la batería. Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro]. (P47)
Si conecta la cámara con un televisor compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI
(opcional) y apaga el televisor con su mando a distancia, también la cámara se apaga.
> Si no está utilizando VIERA Link, ajuste [VIERA link] a [Apagado]. (P49)
Inserte completamente la batería de forma segura. (P10)
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [Reinic.] (P48) en el menú [Conf.].
Batería y fuente de alimentación
La luz de carga desaparece pero el dispositivo no se ha cargado.
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La cámara se apaga automáticamente.
No se cierra la tapa de la batería/tarjeta.
- 161 -
Otro
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar el espacio disponible en la memoria. (P37)
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender [ON] cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
La imagen se pone blancuzca si hay suciedad como, por ejemplo, huella dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo y limpie
suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P88)
El hecho de ajustar la [Vel. disp. min.] a una velocidad más rápida puede oscurecer la imagen.
> Ajuste la [Vel. disp. min.] (P90) a una velocidad más baja.
> Fije [Auto bracket] (P89) o [Ráfaga] (P92) del menú [Rec] en [Off].
Grabación
No puede grabarse la imagen.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
Otro
- 162 -
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto está fuera del rango de enfoque de la cámara. (P25)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se mueve un poco. (P22)
> La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros.
Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P22)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P78)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [Automático] cuando se envía la cámara. Por lo tanto,
cuando toma imágenes en casa, etc. no aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P81)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [Máx. sens.] en Modo Escena o [Ráfaga] en [Rec] menú a [ ] o [ ]? De
estarlo, se reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de
la alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador
se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las
características de la fuente de luz y no indica una falla.
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de imagen.
No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático.
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
- 163 -
Otro
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD la “Clase 4” o más alta.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad.
> Si la grabación de la imagen en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al
menos “Clase 4” o si usa una tarjeta que se formatee en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una
copia de seguridad de los datos y luego formatee (P51) la tarjeta en esta unidad.
Si el sujeto contiene secciones que difieren en el color de los alrededores, toque esas
secciones o los colores principales del sujeto para fijar el encuadre AF (P55).
Si la cámara se mueve demasiado lentamente, la cámara asumió que el movimiento de la
cámara se detuvo y finalizó la grabación de la imagen fija.
Si hay una gran sacudida en la dirección de grabación mientras se mueve la cámara, se
finaliza la grabación.
> Al grabar con [Toma panorámica], mueva la cámara al intentar trazar un pequeño círculo
paralelo a la dirección de grabación en la velocidad de aproximadamente 8 segundos por
revolución (estimado).
¿Está tapando el altavoz con la mano? (P7)
Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Al grabar imágenes o al presionar a la mitad el botón del obturador, pueden
aparecer rayas rojas en el monitor LCD. Alternativamente, es posible que todo el
monitor LCD o una parte de él se ponga de color rojo.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto
tiene una porción brillante. Puede haber alguna línea alrededor de las
áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer
la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a la mitad.
No puede detenerse el sujeto. (Falla la localización AF)
La grabación con [Toma panorámica] se finaliza antes de terminar.
El sonido de operación es poco.
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
Otro
- 164 -
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el
valor de abertura sin afectar las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la apertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD puede parpadear durante algunos segundos después de que se enciende.
Esta es una operación para corregir el parpadeo causado por las luces como luces
fluorescentes, luces LED, etc. y no es una falla.
¿Está activo [Modo LCD]? (P45)
Realice [Monitor]. (P44)
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta a las imágenes que está grabando.
Monitor LCD
El monitor LCD se oscurece o se pone brillante durante un momento.
El monitor LCD parpadea en casa.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
- 165 -
Otro
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P75)
El flash no se puede usar en los siguientes casos:
en el modo de control creativo (P59)
[Paisaje]/[Toma panorámica]/[Paisaje noct.]/[Fot. noc. a mano]/[Puesta sol]/[A traves de
vidrio] en el modo de escena (P62)
Modo de foto 3D (P68)
Menú de grabación [Auto bracket] (P89)/[Ráfaga] (P92) (excepto por [ ])
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P75).
¿[Ráfaga] (P92) en el menú [Rec] se fijó en [ ]?
[Girar pant.] (P50) está ajustado en [ ] o [ ].
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador? De serlo, no puede
reproducirse con esta unidad.
> Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado) para
escribir las imágenes desde un ordenador a una tarjeta.
¿Está [Filt. repro.] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [Reprod. normal]. (P100)
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa muchas veces.
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección
inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
Otro
- 166 -
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de tomar la imagen o bien tomó la imagen usando
una batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P51)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
¿Está tapando algo el altavoz? (P7)
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P20)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Cuando está en funcionamiento la corrección digital de ojos rojos ([ ], [ ]), si toma una
imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel, aquella
porción roja puede corregirse al negro por medio de la función digital de reducción de ojos
rojos.
> Se recomienda tomar fotografías con el modo de flash fijado en [], [] o [Œ], o
[El. ojo rojo] en el menú [Rec] fijado en [Apagado]. (P95)
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se
ennegrece.
El sonido de reproducción o el sonido de operación es poco.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que
refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
- 167 -
Otro
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Este dispositivo ajusta automáticamente la apertura durante la grabación de las imágenes en
movimiento. En estos casos, se interrumpe el sonido. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o [MP4] se pueden reproducir con calidad
de sonido o imagen pobre o la reproducción no puede ser posible incluso cuando se reproduce
con el equipo compatible con estos formatos. Además, es posible que la información de
grabación no se visualice correctamente.
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (opcional), o con el mini cable HDMI
(opcional), y luego reproduzca las imágenes en la cámara. (P130)
> Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P49)
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
Algunas veces se interrumpe el sonido de las imágenes en movimiento
grabadas.
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden
reproducir en otro equipo.
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza en el televisor a pantalla completa.
Otro
- 168 -
¿Está conectado correctamente con el mini cable HDMI (opcional)? (P130)
> Compruebe si el mini cable HDMI (opcional) ha sido insertado bien.
> Pulse [(] en esta unidad.
[VIERA link] de esta cámara está ajustado en [Encendido]? (P49)
> Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiarse
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiarlo.
(Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague la cámara y luego vuelva a encenderla.
> Ajuste [HDAVI Control] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On]. (Para
ampliar la información, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [Salida video]. (P49)
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿Está PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [Modo USB]. (P48, 140)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está
insertada en la cámara.
> Si hay dos o más terminales USB en un único ordenador, intente conectar el cable USB a
otro terminal USB.
> Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la
cámara, pero no la formatee.
> Si [Acceso] visualizado en el monitor LCD no desaparece, desconecte el USB cable de
conexión USB después de apagar la cámara.
VIERA Link no funciona.
La imagen no puede enviarse cuando la cámara está conectada a un ordenador.
El ordenador no reconoce la tarjeta. (La memoria integrada ha sido reconocida.)
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
- 169 -
Otro
> Confirme que la información de inicio de sesión (ID de inicio de sesión/nombre de usuario/
dirección de correo electrónico/contraseña) sea correcta.
> Confirme que el ordenador esté conectado a Internet.
> Confirme que el software residente como un software de protección de virus o firewall no
esté bloqueando el acceso a YouTube o Facebook.
> Confirme también con YouTube o Facebook.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [Modo USB]. (P48, 144)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes 16:9 pueden imprimirse.
Puesto que la relación de aspecto de una imagen panorámica diferente de imágenes normal,
que no siempre puede ser posible que se imprimen correctamente.
> Por favor utilice una impresora que admita imágenes panorámicas. (Para más información,
consulte las instrucciones de mantenimiento de la impresora.)
> Recomendamos utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM (suministrado) para
ajustar el tamaño de la imagen fija al tamaño de papel de la impresora.
> Toque [ ], seleccione el icono del menú [Conf.] [ ]. Luego seleccione [~] para fijar el
idioma deseado. (P51)
En lugares oscuros el testigo de ayuda AF se enciende en rojo para facilitar el enfoque del
sujeto.
¿[Lámp. ayuda AF] en el menú [Rec] está ajustado a [Encendido]? (P94)
El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la
calidad de la cámara.
Existe un problema al tratar de cargar en YouTube o Facebook.
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
La imagen panorámica no imprime correctamente.
Otros
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende un testigo rojo cuando pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
El testigo de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
Otro
- 170 -
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P20)
Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P86)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se guardarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, pueden guardarse con números
de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Esto es [Demo. autom.] para introducir las funciones de esta unidad.
El objetivo hace clic.
Restablecimiento del reloj.
La acción del zoom se para de repente.
El zoom no se amplía al máximo.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
Cuando la cámara se deja sola, aparece de repente la diapositiva.
El símbolo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Panasonic Corporation
y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y otros
países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o
marcas registradas de Apple Inc., usadas con
licencia.
iMovie, Mac y Mac OS son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o las marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca
registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes
que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC
Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una
actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

Panasonic DMC-FX80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación