Panasonic DMCG2EC Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Instrucciones de operación
VQT2S38
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
EC
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital/
Objetivo/Kit doble objetivo zoom/Cuerpo
Modelo N. DMC-G2K/DMC-G2W
DMC-G2
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
until
2010/4/23
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 1 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
2
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo
tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas,
los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se
destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
Acerca del paquete de pilas
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O TAPA TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 2 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
3
VQT2S38
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola.
No la someta a fuerte presión.
La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes
o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo.
Ponga especial cuidado en los lugares siguientes ya que pueden originar un
funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso
o en una playa.
No toque el objetivo ni las ranuras con las manos sucias. Asimismo, no deje que los
líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo,
botones, etc.
Esta cámara no es impermeable. Si cae agua o agua de mar en ella, use un paño seco
para frotar con esmero el cuerpo de la cámara.
En el caso de que la unidad no funcione normalmente, llame al distribuidor donde
compró la cámara o bien contacte con el centro de servicio de reparación.
No introduzca las manos en el cuerpo de la cámara digital. Puesto que la unidad de
sensor es un aparato de precisión, podría causar un fallo o un daño.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor LCD están
empañados)
La condensación tiene lugar al cambiar la temperatura o la humedad. Ponga cuidado en la
condensación ya que va a originar manchas, hongos en el objetivo y en el monitor LCD y un
mal funcionamiento de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y déjala durante 2 horas aproximadamente. La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
Lea con la “Precauciones de uso”. (P187)
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN
UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 3 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
4
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/
96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para ampliar la información sobre la recogida y el reciclado de aparatos
y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si desea eliminar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte
con su distribuidor o proveedor para ampliar la información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede usarse en combinación con un símbolo químico. En
este caso, éste cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos implicados.
Cd
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 4 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
5
VQT2S38
Indice
Información para su seguridad .................2
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie...................................8
Nombres de componentes......................10
Girar el monitor LCD...............................13
Cómo usar el panel táctil ........................14
• Lo que puede ser hecho con la
operación táctil .................................15
Funcionamiento del disco trasero ...........16
Acerca del objetivo..................................17
Preparación
Unir/Quitar el objetivo .............................19
Una la visera del objetivo........................21
Sujetar la correa al hombro.....................23
Cargar la batería.....................................24
• Tiempo de funcionamiento
aproximado y número de imágenes
grabables..........................................26
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la
batería.....................................................28
Acerca de la tarjeta .................................29
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj) ......................................30
• Cambiar el ajuste del reloj ................31
Ajustar el menú.......................................31
• Ajustar los detalles de menú.............32
Ajuste del menú rápido ...........................33
Acerca del menú de configuración..........35
Sujetar y usar la cámara.........................40
Seleccionar el modo [REC] y grabar la
imagen fija o en movimiento ...................43
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente) ..............................................46
• Detección de la escena.....................47
• Función de localización AF...............48
• Ajustar en el modo automático
inteligente .........................................49
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos (Modo de la AE programada) ...51
• Ajuste del modo de enfoque
(AFS/AFC/MF)..................................52
• Enfocar..............................................53
• Cuando el sujeto no está
enfocado...........................................53
• Para evitar trepidación (sacudida
de la cámara)....................................53
• Cómo tomar imágenes con la
función Toque del obturador.............54
• Cambio programado .........................54
Tomar imágenes con el zoom.................55
• Uso del zoom óptico/Uso del zoom
óptico adicional (EZ)/
Uso del zoom digital .........................55
Reproducir las imágenes ........................57
• Cambiar la información visualizada
en la pantalla de reproducción .........58
• Visualizar varias pantallas
(Reproducción múltiple)....................58
• Visualizar las imágenes por fecha
de grabación (Reproducción de
calendario)........................................59
• Usar la reproducción con zoom ........60
Borrar imágenes .....................................61
• Para borrar una sola imagen ............61
• Para borrar todas las imágenes o
varias (hasta 50)...............................61
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar entre la visualización monitor
LCD/Visor................................................63
• Cambio de la información mostrada
en la pantalla de grabación ..............63
Tomar imágenes usando el flash
incorporado.............................................66
• Cambio al ajuste apropiado del
flash ..................................................66
• Ajustar la salida flash........................70
• Ajuste a la sincronización de
segunda cortina ................................71
Compensar la exposición........................72
Tomar imágenes usando el modo de
ráfaga......................................................73
Tomar imágenes usando el muestreo
automático ..............................................75
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................77
Ajustar el método usado para enfocar
(Modo AF) ...............................................78
Tomar imágenes con el enfoque
manual ....................................................83
Fijar el enfoque y la exposición
(AF/AE Lock)...........................................85
Ajuste del balance del blanco .................87
• Ajustar el balance de blancos
manualmente....................................88
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 5 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
6
• Ajustar la temperatura de color ........ 89
• Ajuste exacto del balance de
blancos............................................. 89
• Muestreo del balance de blancos..... 90
Ajuste de la sensibilidad a la luz............. 91
Cambiar el matiz de color de la imagen
a tomar (Modo cine) ............................... 93
• Ajustar cada modo cine según el
ajuste deseado................................. 94
• Muestreo múltiple de películas......... 95
Tomar imágenes especificando
abertura/velocidad de obturación ........... 96
• AE con prioridad a la abertura.......... 96
• AE con prioridad a la obturación ...... 96
Tomar la imagen ajustando
manualmente la exposición .................... 97
Comprobar los efectos de abertura y
de la velocidad de obturación
(Modo de vista previa) ............................ 99
Tomar imágenes de retratos
expresivos y paisajes (Modo de
escena avanzado) ................................ 100
• [RETRATO] .................................... 101
• [PAISAJE]....................................... 102
• [DEPORTE] .................................... 102
• [PRIMER PLANO] .......................... 103
• [RETRATO NOCT.] ........................ 104
Tomar imágenes conformes a la
escena a ser grabada
(Modo de escena)................................. 105
ï [PUESTA SOL] ........................ 105
2 [FIESTA] .................................. 106
: [NIÑOS1]/; [NIÑOS2] ........... 106
í [MASCOTAS]........................... 107
• [DESENFO. PERIFÉR.]........... 107
Tomar imágenes ajustando su color
(Modo Mi color)..................................... 108
• Ajustes personalizados para
conseguir los efectos deseados..... 109
Registrar los ajustes personales
del menú (Registro de los ajustes
personalizados) .................................... 110
Tomar imágenes en el modo
personalizado ...................................... 111
Grabar una imagen en movimiento ...... 112
• Cambiar el [MODO DE GRAB.] y
el [CALIDAD GRA.]........................ 115
Grabar imágenes en movimiento con
los ajustes deseados (Modo P de
imagen en movimiento) ........................ 117
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara .................... 119
• Ajustes de la cara........................... 120
• Registro del ajuste automático/
Sensitividad.................................... 123
• Registro automático........................ 124
Funciones útiles en el destino del
viaje ...................................................... 125
• Grabar qué día de vacaciones
graba la imagen ............................. 125
• Grabación de las fechas/horas
en el destino del viaje en el
extranjero (Hora Mundial) .............. 127
Uso del menú del modo [REC]............. 128
? [ASPECTO].............................. 128
@
[TAMAÑ. IM.] ........................... 128
A [CALIDAD] ............................... 129
• [RECONOCE CARA]............... 130
C [MODO MEDICIÓN]................. 130
• [ESTAB.OR]............................. 131
• [FLASH] ................................... 131
• [EL. OJO ROJO] ...................... 132
• [SINCRO FLASH] .................... 132
• [AJUSTE FLASH] .................... 132
• [RESOLUC. INTEL.] ................ 132
[EXPO. INTEL.] (Ajuste de la
exposición inteligente) ............. 133
• [AJ. LÍMITE ISO]...................... 133
• [AUMENTOS ISO] ................... 133
• [R/R OB. LARGO].................... 134
• [ZOOM ÓPT.EXT.]................... 134
) [ZOOM D.] ............................... 134
• [VEL. RAFAGA] ....................... 134
• [AUTO BRACKET]................... 135
• [AUTODISPARDOR] ............... 135
• [ESPACIO COLOR] ................. 135
B
[GRAB AUDIO] ........................ 136
Uso del menú del modo
[IM. MOVIMIENTO] .............................. 136
[MODO DE GRAB.] ................. 136
• [CALIDAD GRA.] ..................... 137
• [AF CONTINUO] ...................... 137
• [CORTA VIENTO].................... 137
Uso del menú [PERSONALIZADO]...... 138
Ingreso de texto.................................... 146
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio ............................. 147
• Imágenes en movimiento ............... 147
• Imágenes con audio ....................... 148
Crear imágenes fijas desde una
imagen en movimiento ......................... 148
Uso del menú del modo [REPR.].......... 149
• [DIAPOSITIVA] ........................ 149
[MODO DE REPR.].................. 150
• [INS. TÍTUL]............................. 151
• [IMPR. CAR.] ........................... 152
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 6 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
7
VQT2S38
• [DIVIDE VIDEO] .......................155
Q
[CAMB.TAM.] Reducir el
tamaño de la imagen (número
de píxeles)................................156
• [RECORTE]..............................157
? [CONV.ASPEC.].......................158
N [GIRAR]/M [GIRAR PANT.] ....159
Ü [MIS FAVORIT.] .......................160
• [AJU. IMPRE.] ..........................161
P [PROTECC]..............................162
• [EDI. REC. CARA]....................163
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor .............................164
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado)..............164
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD...............................165
• Reproducir en un televisor con una
toma HDMI .....................................165
Guardar las imágenes fijas y aquellas
en movimiento.......................................170
• Copie la imagen de reproducción
usando un cable AV .......................170
• Copiar a un ordenador usando
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” ...........................................171
Conexión a un PC.................................172
Imprimir las imágenes...........................175
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla........................................176
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ......................................176
• Ajustes de impresión.......................177
Otro
Uso del flash externo (opcional) ...........179
Uso del protector/filtro (opcional) ..........180
Uso del obturador remoto (opcional) ....181
Usar el micrófono externo (opcional) ....182
Usar el adaptador de CA ......................183
Pantalla del monitor LCD/Pantalla del
visor ......................................................184
Precauciones de uso ............................187
Visualización de los mensajes ..............191
Búsqueda de averías ............................194
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible..............................................203
Especificaciones ...................................208
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 7 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
8
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de marzo de 2010. Pueden estar sujetos a
cambio.
1 Cuerpo de la cámara digital
(En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.)
2 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(En estas instrucciones de funcionamiento éste se cita como objetivo.)
3 Visera del objetivo
4 Tapa del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.)
5 Tapa trasera del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.)
6 Bolsa de almacenamiento del objetivo
7 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO 45200 mm/F4.05.6/MEGA O.I.S.”
(En estas instrucciones de funcionamiento éste se cita como objetivo.)
8 Visera del objetivo
9 Tapa del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.)
10 Tapa trasera del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.)
11 Bolsa de almacenamiento del objetivo
12 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes del uso.
13 Cargador de la batería/adaptador de CA
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
14 Cable de CA
15 Cable AV
16 Cable de conexión USB
17 Tapa del cuerpo
(Ésta está unida al cuerpo de la cámara desde el momento de la compra.)
18 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su PC.
19 Correa al hombro
20 Lápiz
¢1 Incluido en DMC-G2K solamente (producto del juego de lentes)
¢2 Incluido en
DMC-G2W solamente (producto del juego de lentes de zoom doble)
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en este manual de funcionamiento se basa en el objetivo 1442 mm/F3.55.6
incluido en la DMC-G2K/DMC-G2W.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado).
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 8 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
9
VQT2S38
Antes de usar el dispositivo
12 13 14 15 16
17 18 19 20
DMW-BLB13E DE-A49C
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020 K1HA08AD0003
VKF4385 VFC4538 VGQ0C14
23 4 5 6
1
7891011
H-FS045200 VYC0986 VYF3201 VFC4315 VFC4430
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315 VFC4456
DMC-G2K
1
DMC-G2W
2
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 9 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
10
Antes de usar el dispositivo
Nombres de componentes
Cuerpo de la cámara
1 Flash (P66)
2 Sensor
3 Indicador del autodisparador (P77)
Testigo de ayuda AF (P140)
4 Botón de desbloqueo del objetivo (P20)
5 Palanca de bloqueo del objetivo
6 Montura
7 Ranura para ajustar el objetivo (P19)
Consulte la P16 en lo relativo al funcionamiento del disco trasero.
8 Botón [LVF/LCD] (P42)
9 Disco de ajuste del dióptrico (P42)
10 Visor (P42, 64, 184)
11 Sensor de ojos (P42)
12 Botón de reproducción (P57, 61, 147, 164,
165, 167)
13 Botón [AF/AE LOCK] (P85)
14 Interruptor ON/OFF de la cámara (P30)
15 Disco trasero (P54, 58, 59, 72, 96, 97, 117,
149, 157)
16 Botón [DISPLAY] (P58, 63, 99)
17 Ocular (P188)
18 Panel táctil/monitor LCD (P14, 40, 58, 63,
184)
19 Botón [Q.MENU] (P33, 48, 78, 83)
20 Botón de borrado (P61)/
Botón de vista previa (P99)/
Función de reducción del parpadeo (P118)
21 Botón [MENU/SET] (P30)
22 Botones cursor
3/ISO (P91)
2/Modo de cine (P93)
4/Botón de función (P138)
El disco trasero se describe de la siguiente manera en este manual de
funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o
hacia la derecha
Por ejemplo: Pulsar el disco trasero
23
76 5 4
1
10 12
18 19
89
11 13 14
22
15 16
17 20 21
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 10 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
11
VQT2S38
Antes de usar el dispositivo
Asigne el menú al botón 4. Es útil para registrar el menú utilizado con más
frecuencia.
[AJU. ÁREA ENFOQUE]/[ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO MEDICIÓN]/[RESOLUC.
INTEL.]/[EXPO. INTEL.]/[ZOOM ÓPT.EXT.]/[LÍNEA GUÍA]/[ AR. GRAB.]/[VISUA.
RESTANTE]
1/WB (Balance de blancos) (P87)
23 Palanca del modo de enfoque (P46, 51, 52,
78, 83, 113)
24 Disco del modo de enfoque automático
Detección de la cara ([ ]) (P79): š
Localización AF ([ ]) (P81):
Enfoque de 23 áreas ([ ]) (P82):
Enfoque de 1 áreas ([Ø]) (P82): Ø
25 Micrófono (P113, 136)
26 Palanca del modo de accionamiento
Único (P51):
Ráfaga (P73):
Muestreo automático (P75):
Autodisparador (P77):
27 Botón del obturador (P45, 46)
28 Marca de referencia de la distancia del
enfoque (P84)
29 Palanca de apertura del flash (P66)
30 Zapata de contacto (P179, 182)
31 Disco del modo (P43)
32 Indicador de estado (P46)
33 Botón de imagen en movimiento (P45, 112)
34 Botón automático inteligente (P46)
35 Toma [MIC/REMOTE] (P181, 182)
36 Sujeción de la correa al hombro (P23)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar
la correa al hombro para asegurarse de que
no se caiga.
37 Toma [HDMI] (P165, 167)
38 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P164, 170, 173,
175)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se
describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o Oprima 4
MENU
/SET
MF
AFC
AFS
3029
23
26
2725
3433
3231
24
28
37
36
35
38
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 11 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
12
Antes de usar el dispositivo
39 Tapa del cable de CC (P183)
40 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P28)
41 Palanca del disparador (P28)
42 Base para trípode (P191)
Cuando usa un trípode, asegúrese de que
esté estable cuando está unido a la cámara.
Objetivo
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
43 Teleobjetivo
44 Superficie del objetivo
45 Anillo del enfoque (P83)
46 Gran angular
47 Anillo del zoom (P55)
48 Punto de contacto
49 Ranura para ajustar el objetivo (P19)
H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45200 mm/
F4.05.6/MEGA O.I.S.)
50 Teleobjetivo
51 Superficie del objetivo
52 Anillo de enfoque (P83)
53 Interruptor [O.I.S.] (P20)
54 Gran angular
55 Anillo de zoom (P55)
56 Punto de contacto
57 Ranura para ajustar el objetivo (P19)
Cargador de batería/Adaptador de CA
(P24, 183)
58 Toma de entrada de alimentación [AC IN]
59 Indicador [CHARGE]
60 Toma de salida de alimentación [DC OUT]
61 Pieza aplicada de la batería
424140
43 44 45 46 47 48 49
52
54
55
56 57
535150
6059
58
61
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 12 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
13
VQT2S38
Antes de usar el dispositivo
Girar el monitor LCD
Al momento de comprar esta cámara, el monitor LCD se encuentra guardado en el cuerpo
de la cámara. Saque el monitor LCD como mostrado aquí abajo.
1 Abra el monitor LCD. (Máximo 180o)
2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
3 Haga volver el monitor a su posición original.
Campo de rotación del monitor LCD
4 Máximo 180o
5 180o
Se puede girar de 180o hacia adelante.
6 90o
Se puede girar de 90o hacia usted.
Nota
Gire el monitor LCD únicamente después de abrirlo el ancho
suficiente. Tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza ya que
puede dañarlo.
Cuando mantiene el borde del monitor LCD, puede haber unas
distorsiones, sin embargo, esto no es un funcionamiento defectuoso.
Además, no afecta las imágenes grabadas ni la reproducción.
Cuando no usa el monitor LCD le recomendamos que lo cierre con la
pantalla mirando hacia el interior para evitar que se ensucie o se raye.
Dirección de abertura horizontal Dirección de abertura vertical
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 13 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
14
Antes de usar el dispositivo
Cómo usar el panel táctil
Puede obrar tocando directamente el monitor LCD (panel táctil) con el dedo.
Nota
El panel táctil no opera cuando el monitor LCD está apagado.
Este panel táctil es un tipo que detecta la presión. Toque un
poco más fuerte si tiene fijada una hoja de protección
disponible en comercios.
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal
líquido disponible a venta, siga las instrucciones que viene
adjunta a la hoja. (Algunas hojas de protección para cristal
líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad).
El panel táctil no funcionará si lo va a tocar con la mano que
mantiene la unidad.
No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento detallado si no se puede operar
con los dedos.
Sólo utilice el lápiz suministrado.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
Toque
Para tocar y dejar el panel táctil.
Él se utiliza para seleccionar un icono o una imagen.
No puede funcionar correctamente si toca simultáneamente
varios iconos, así que trate de tocar el centro del icono.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Se usa para cambiar el rango de imágenes visualizadas o
cambiar la pantalla con la barra de desplazamiento.
Por si selecciona el icono erróneo, puede desplazarse a otro
icono y seleccionará aquel icono quitando el dedo.
Acerca del lápiz
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 14 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
15
VQT2S38
Antes de usar el dispositivo
Al usar el panel táctil, puede mover el área AF tocando el sujeto a enfocar, o cambiar el
ajuste tocando directamente los íconos, lo cual hace que sea más fácil operar durante el
ajuste o la grabación.
Los a continuación son ejemplos de lo que puede ser hecho con la operación táctil.
Nota
Cuando la guía, como se muestra a la derecha, se visualiza en la
pantalla, también se puede operar usando 3/4/2/1 del botón
del cursor y el botón [MENU/SET].
3/4/2/1: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de
valores, etc.
[MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los
contenidos o salir del menú.
La opción de menú no se puede ajustar con la operación de toque. Ajuste con el botón
del cursor o el disco trasero. (P32)
La operación de toque no es posible mientras se usa el visor. Realice el ajuste usando el
botón del cursor o el disco trasero (P16).
Lo que puede ser hecho con la operación táctil
Cuando graba
Localización táctil (P48, 81)
Toque el área 1 AF (P82)
Toque el área 1 AF para el
reconocimiento de la cara
(P79)
Toque la selección del área
AF múltiple (P82)
Toque la ampliación de
ayuda MF (P83)
Toque del obturador (P54)
Durante la grabación, se toma
automáticamente una imagen
después de enfocar en el
sujeto que se toca.
Movimiento de posición de
la línea guía (P65)
Movimiento de posición del
histograma (P66)
Cuando graba Cuando reproduce
Toque del menú rápido (P33)
Operación de toque de la pantalla de información de
grabación LCD (P34)
Reproducción de la imagen
(P57)
Reproducción con zoom
(P60)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 15 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
16
Antes de usar el dispositivo
Funcionamiento del disco trasero
Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y
apretándolo.
Girando:
La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes
ajustes.
Presionando:
Las operaciones que son las mismas que el botón [MENU/SET], como la selección
de ajustes y salir del menú se realizan durante los diferentes ajustes.
A Disco trasero
¢1 Grabación
¢2 Reproducción
Nota
El sonido del funcionamiento del disco puede grabarse cuando se maneja durante la grabación
de imágenes en movimiento.
Ejemplo de la operación durante la pantalla de
grabación/reproducción
1 “A girar” 2 “Presionando
¢
1
Ajustes de cambio
programado (P54),
abertura (P96),
velocidad de obturación
(P96), etc.
Cambiar a compensar la
exposición (P72) etc.
¢
2
Reproducción múltiple
(calendario) (P59),
reproducción zoom
(P60)
Cambiar a la
reproducción normal
(durante la reproducción
múltiple), mueva las
imágenes mientras se
acercan (mientras se
usa el zoom en la
reproducción)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 16 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
17
VQT2S38
Antes de usar el dispositivo
Acerca del objetivo
Esta unidad puede usar las lentes dedicadas compatibles con lo especificado para el
montura del objetivo del sistema Micro Four Thirds
(montura Micro Four Third).
Elija un objetivo que corresponda a la escena que va a grabar y la utilización de las
imágenes.
“Micro Four Thirds Mount”
Este es el estándar de montura del objetivo
para el “Micro Four Thirds System”.
Estas son monturas para objetivos
intercambiables que acaban de ser creadas
específicamente para las cámaras digitales.
Acerca de las funciones del objetivo
Dependiendo del tipo de objetivo, puede que no sea posible utilizar algunas funciones como la
función de detección de la dirección (P41), [ESTAB.OR] (P131), AF rápido (P139) y AF
continuo (P139).
La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está
usando.
Tome algunas imágenes de prueba con el objetivo que está usando.
El objetivo con la especificación de la montura
Four Thirds™ puede utilizarse usando el
adaptador del montura (DMW-MA1; opcional).
Debido a su estructura, las lentes con
especificación de la montura Micro Four
Thirds no pueden ser usadas en cámaras con
especificación de la montura solamente Four
Thirds. Sólo pueden usarse en cámaras con la del Micro Four Thirds.
Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos
intercambiables.
Para algunos objetivos, la distancia real a la que se enfoca el sujeto puede diferir
ligeramente de la distancia estimada.
Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P145) en
[ON].
La distancia focal del objetivo utilizado se dobla. (Un objetivo de 50 mm equivale a un objetivo
de 100 mm.)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 17 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
18
Antes de usar el dispositivo
Objetivos intercambiables que pueden usarse en este aparato y funcionamiento del enfoque
automático/apertura automática (A partir de marzo de 2010)
(
±
: Utilizables,
¥
: Algunas funciones/Características limitadas, —: No utilizables)
¢
1 El adaptador de la montura (DMW-MA1; opcional) es necesario para usar con esta unidad.
¢
2 Se necesita (DMW-MA2M o DMW-MA3R; opcional) un adaptador para montura de objetivo Leica.
¢
3 Algunos objetivos de especificación de montura Micro Four Thirds no admiten esta función.
En cuanto a las operaciones del objetivo, consulte nuestra página Web.
¢
4 Cuando graba imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta seguidamente para el [AFS] y el [AFC] (P52).
¢
5 La localización AF es más lenta que el objetivo compatible de las imágenes en movimiento HD (Objetivo
LUMIX G VARIO HD). Asimismo, puede grabarse el sonido del funcionamiento del enfoque automático.
¢
6 El enfoque automático se activa sólo cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad. El sonido del
funcionamiento del enfoque automático puede grabarse en este momento.
¢
7 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura.
¢
8 El rendimiento AF puede diferir según la lente usada. Consulte el sitio web para conocer los detalles.
Tipo de objetivo
cuando graba imágenes
fijas
mientras graba imágenes
en movimiento
Enfoque
automático
Ajuste de
abertura
automática
Enfoque
automático
Ajuste de
abertura
automática
Lente de especificación
de montura Micro Four
Thirds
La lente incluida en
DMC-G2K y
DMC-G2W.
(H-FS014042),
(H-FS045200)
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢
4, 5
¥
¢
7
Otro objetivo de
especificación de
montura Micro Four
Thirds
¢
3
Objetivo con
especificación de la
montura Micro Four
Thirds compatible con
las imágenes en
movimiento de alta
definición
(LUMIX G VARIO HD)
±
([AFS],
[AFC])
±±
¢
4
±
Lente de especificación
de montura Four
Thirds
¢
1
Objetivo con
especificación del
montura Four Thirds
compatible con el AF
de contraste
¥
([AFS])
±¥
¢
6
¥
¢
7
Objetivo con
especificación de la
montura Four Thirds no
compatible con el AF
de contraste
¥
¢
8
([AFS])
±¥
¢
6, 8
¥
¢
7
Lente de especificación
de montura Leica
¢
2
Objetivo intercambiable
para Leica
————
Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio existe solo en inglés.)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 18 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
19
VQT2S38
Preparación
Preparación
Unir/Quitar el objetivo
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección
de la flecha para separarlas.
No meta sus manos dentro de la montura.
Alinee las marcas del accesorio del
objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo
de la cámara y el objetivo y gire éste
último en la dirección de la flecha hasta
que haga clic.
No pulse el botón de desenganche del objetivo D
cuando va a unir un objetivo.
Como la montura del objetivo podría rayarse, no
trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo
de ángulo.
Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
Quite la tapa del objetivo.
Quite la tapa del objetivo antes de tomar las
imágenes.
Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 19 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
20
Preparación
Estabilizador óptico de la imagen
La lente incluida en DMC-G2K y DMC-G2W posee una función de estabilizador.
No hay interruptor [O.I.S.] en la lente 1442 mm/F3.55.6 incluida en DMC-G2K/DMC-G2W.
Fije los ajustes de [ESTAB.OR] en el menú del modo [REC]. (P131)
Hay un interruptor [O.I.S.] en la lente 45200 mm/F4.05.6 incluida en DMC-G2W.
Coloque la tapa del objetivo.
Pulse el botón de desbloqueo del
objetivo D mientras gira el objetivo lo
máximo posible en la dirección de la
flecha para separarlo.
Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la
cámara de manera que no entre en su interior ni
suciedad ni polvo.
Una la tapa trasera de manera que el punto de
contacto del objetivo no se raye.
Nota
Cambie de objetivo donde no haya mucha suciedad o polvo. Remítase a P188 en caso de que
el objetivo se llene de suciedad o de polvo.
Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la
superficie de este último.
Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo, su tapa trasera ni la del cuerpo.
Al usar la lente con un interruptor [O.I.S.], se puede
fijar para activar el estabilizador de imagen óptica al
cambiar el interruptor [O.I.S.] en la lente a la posición
[ON].
Puede cambiar el modo de Estabilizador de imagen
óptica en el menú del modo [REC]. (P131) Se ajusta en
[MODE1] al momento de la compra.
Se recomienda desactivar el estabilizador de imagen
óptica al usar un trípode. [ ] se visualiza en la
pantalla en ese momento.
Ejemplo cuando una lente con el
interruptor [O.I.S.] está colocada.
Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 20 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
21
VQT2S38
Preparación
Una la visera del objetivo
Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el
efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la
imagen.
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Para unir la visera del objetivo (forma de flor) que viene con el objetivo 14–42 mm/
F3.5–5.6 incluido en la DMC-G2K/DMC-G2W
Inserte la visera del objetivo con
las partes cortas arriba y abajo,
luego gírela en la dirección de la
flecha hasta que haga clic.
A Accesorio en la marca.
Para unir la visera del objetivo que
viene con el objetivo 45–200 mm/
F4.0–5.6 incluido en la DMC-G2W
Inserte la cubierta de la lente en la
lente, y gire en la dirección de la
flecha hasta que pare.
B Ajuste hasta la marca.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 21 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
22
Preparación
Almacenamiento temporal de la visera del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha
para quitarla.
2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la
misma manera que la mostrada anteriormente.
Coloque la tapa del objetivo.
Cuando almacena temporalmente la visera del objetivo,
compruebe que esté firmemente unida y que no aparezca en
la imagen.
Nota
Agarre las partes cortas de la visera del objetivo en forma de flor cuando vaya a unirla o a
quitarla.
Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior
de la foto podría oscurecerse (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse
debido a que la propia visera podría oscurecerlo. Le recomendamos que quite dicha visera.
Cuando usa el testigo de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 22 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
23
VQT2S38
Preparación
Sujetar la correa al hombro
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Pase la correa al hombro a través de la
respectiva sujeción en el cuerpo de la
cámara.
A: Sujeción de la correa al hombro
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del anillo en la dirección de la flecha y,
luego, pásela a través del retén.
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa
al hombro y luego compruebe
que no salga fuera.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el
otro lado de la correa al hombro.
Nota
Una la correa al hombro de manera que el LOGOTIPO “LUMIX” quede en el exterior.
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 23 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
24
Preparación
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que puede usarse con esta cámara es la DMW-BLB13E.
Uso del cargador dedicado y batería.
Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BLB13E). Las baterías que
pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de
terceros certificadas por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no
pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se
garantizan.
Carga
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías
falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes
de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para
satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la
posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o
explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente
o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar
el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías
originales de Panasonic.
Conecte el cable de CA.
La batería no se puede cargar cuando el cable de CC
(DMW-DCC3; opcional) esté conectado al adaptador de
CA.
Introduzca la batería prestando atención a la
dirección de la batería.
Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la
batería cuando la carga está completa.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 24 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
25
VQT2S38
Preparación
Sobre el indicador [CHARGE]
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Cargue de nuevo la batería a una
temperatura entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías
opcional (DMW-BLB13E) son los mismos que los citados.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en la pantalla.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (P183) conectado.]
La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado.
(También parpadea el indicador de estado) Recargue la batería o sustitúyala por una batería
completamente cargada.
Nota
No use cables de CA que no sean el suministrado.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
Se enciende el
indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A se enciende y comenzará la carga.
Se apaga el indicador
[CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A del cargador se apaga cuando la
carga se completó sin problema.
Tiempo de carga Aprox. 155 min
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 25 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
26
Preparación
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor LCD) (Según la norma
CIPA en un modo de programa AE)
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el visor) (Según la norma CIPA en un
modo de programa AE)
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Cuando se utiliza el objetivo
1442 mm/F3.55.6 incluido en
la DMC-G2K/DMC-G2W
Cuando se utiliza el objetivo
45–200 mm/F4.05.6 incluido
en la DMC-G2W
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 360 imágenes Aprox. 340 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 180 min Aprox. 170 min
Cuando se utiliza el objetivo
1442 mm/F3.55.6 incluido en
la DMC-G2K/DMC-G2W
Cuando se utiliza el objetivo
45–200 mm/F4.05.6 incluido
en la DMC-G2W
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 390 imágenes Aprox. 370 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 195 min Aprox. 185 min
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 26 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
27
VQT2S38
Preparación
Reproducción (Cuando usa el monitor LCD)
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] (P36).
Cuando el flash se usa repetidamente.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
Cuando se utiliza el objetivo
1442 mm/F3.55.6 incluido en
la DMC-G2K/DMC-G2W
Cuando se utiliza el objetivo
45–200 mm/F4.05.6 incluido
en la DMC-G2W
Tiempo de
reproducción
Aprox. 330 min Aprox. 290 min
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 27 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
28
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que la unidad está apagada.
Cierre el flash.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BLB13E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo por
medio de la palanca A teniendo cuidado
en la dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
Nota
Quite la batería después de usarla.
No quite la batería mientras está encendida la alimentación, ya que los ajustes de la cámara
podrían guardarse incorrectamente.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 28 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
29
VQT2S38
Preparación
Acerca de la tarjeta
Acceso a la tarjeta
La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en ella.
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB a 64 GB.
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como clase
de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice
una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague la alimentación ni quite la batería, la tarjeta ni el cable de CC (DMW-DCC3;
opcional) (cuando se utiliza el adaptador de CA), mientras esté encendido el indicador
de acceso, mientras escribe, lee o borra la imagen, formatea (P39), etc. Asimismo, no la
someta la unidad a vibración, choques o electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y esta unidad ya no podría funcionar normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta.
Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P39)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Tarjeta
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8MB a 2GB)
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de48GB a 64GB)
2
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 29 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
30
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje (P127)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de ajustes.
Apague la cámara después de terminar el ajuste el reloj. Luego, enciéndala y
compruebe si el ajuste del reloj es el correcto.
Cuando se presionó [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se ajuste el reloj,
ajuste el reloj correctamente con el siguiente procedimiento
Cambiar el ajuste del reloj
.
ON
OFF
:
:
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 30 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
31
VQT2S38
Preparación
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.], y pulse
1
. (P32)
Puede cambiarse en los pasos
5
,
6
y
7
para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin
batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada).
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR.
CAR.] (P152) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la
cámara.
Ajustar el menú
En esta cámara se pueden seleccionar opciones de menú que le permiten personalizar su funcionamiento y
mejorar su captación fotográfica.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la
alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
Nota
Según sean los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay
funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
Cambiar el ajuste del reloj
!
Menú del modo [REC] (P128 a 136)
Menú
[CONF.] (P35 a 39)
Este menú le permite
ajustar la relación de
aspecto, el número de
píxeles y otros aspectos
de las imágenes que
está grabando.
Este menú le permite
realizar los ajustes del
reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de
funcionamiento y fijar
otros ajustes que le
ayudan manejar la
cámara.
Menú del modo [IM. MOVIMIENTO] (P136 a 137)
[MI MENÚ]
Este menú le permite
ajustar el [MODO DE
GRAB.], [CALIDAD
GRA.] y otros aspectos
para la grabación de
imágenes en
movimiento.
Se pueden memorizar
hasta un máximo de 5
elementos de menú
utilizados más
recientemente. Así es
posible volver a retomar
fácilmente los elementos
más utilizados.
Menú
[PERSONALIZADO] (P138 a 145)
(
Menú del modo [REPR.] (P149 a 163)
Es posible configurar
según las preferencias el
funcionamiento de la
cámara, como la
visualización de la
pantalla y las
operaciones de los
botones. Además, es
posible guardar la configuración modificada.
Este menú le permite
ajustar la protección,
recorte e impresión, etc.
de las imágenes
grabadas.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 31 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
32
Preparación
Este párrafo describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y el mismo
ajuste puede ser usado para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú
[PERSONALIZADO], el menú [CONF.], el menú [MI MENÚ] y también el modo de menú
[REPR.].
Si ajusta [MEM. POS. MENÚ] (P144) en el menú [PERSONALIZADO] a [ON], la pantalla
muestra el último elemento de menú seleccionado en el momento de apagar la cámara.
Está fijado en [ON] en el momento de compra.
La opción de menú no se puede ajustar con la operación de toque. Ajuste con los botones del
cursor
o el disco trasero.
Por ejemplo: Ajuste de [EXPO. INTEL.] desde [OFF] a [HIGH] en el modo de la AE programada
Ajustar los detalles de me
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Disco del modo
Ajuste el disco de modo a [ ].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
C Icono de alternación del menú
D Opción del menú
E Ajustes
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse 2.
2 Pulse 4 o gire el disco trasero
para seleccionar el icono del menú
[CONF.] [ ].
3 Pulse 1 o el disco trasero.
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
ON
OFF
CD E
o
o
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 32 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
33
VQT2S38
Preparación
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Ajuste del menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
Cuando se opera el panel táctil
El ajuste del menú rápido se puede hacer con el panel táctil.
Toque [ ] para visualizar el menú rápido
en el estado de grabación.
Pulse 3/4 o gire el disco trasero para
seleccionar [EXPO. INTEL.].
Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 o
gire el disco trasero a la derecha para pasar a la
siguiente pantalla.
Pulse 1 o el disco trasero.
Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 o gire el disco trasero para
seleccionar [HIGH].
Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para
ajustar.
o
o
o
o
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 33 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
34
Preparación
Toque la opción del menú y la
configuración.
A Opción
B Ajustes
Toque [ ] para cerrar el menú rápido.
Al operar los botones
El ajuste del menú rápido se puede realizar presionando el botón [Q.MENU].
Para cerrar el menú rápido, presione nuevamente el botón [Q.MENU].
El método de configuración es diferente al siguiente según la pantalla mostrada
durante la grabación. Consulte P63 acerca de la pantalla mostrada.
[ ] (Estilo de monitor LCD)
Luego de seleccionar las opciones con 2/1, puede
seleccionar los contenidos del ajuste con 3/4. Ajuste
presionando [MENU/SET].
Para ajustar, puede también utilizar el disco trasero.
Pantalla de información de grabación LCD en [ ]
(Estilo de monitor LCD)
Seleccione la opción con 3/4/2/1, presione [MENU/
SET], y luego seleccione los contenidos del ajuste con
3/4/2/1. Ajuste presionando [MENU/SET].
Para ajustar, puede también utilizar el disco trasero.
Puede cambiar los ajustes al tocar directamente las
opciones, sin visualizar el menú rápido.
[ ] (Estilo localizador)
Seleccione la opción girando el disco trasero y luego
presione el disco trasero. Seleccione los contenidos del
ajuste girando el disco trasero y luego presione el disco
trasero para ajustar.
También puede presionar 3/4/2/1 y [MENU/SET] para
ajustar.
B
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 34 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
35
VQT2S38
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL],
[BIP], [MODO LCD] y [IDIOMA].
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.],
consulte P32.
Remítase P30 para ampliar la información.
Remítase a P127 para ampliar la información.
Remítase a P125 para ampliar la información.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
Ajuste el brillo de la pantalla con 3/4, el contraste y la saturación con
2/1 o el disco trasero.
Cuando pulsa [DISPLAY] en la pantalla indicada a la derecha, se
cambiará al color de ajuste de la pantalla. Ajuste entre el rojo y el
verde con 3/4 o bien entre el anaranjado y el con 2/1 o el disco
trasero.
Pulse [MENU/SET] para volver a la pantalla de ajuste LCD.
Esto ajustará el monitor LCD cuando se está usando el monitor LCD,
y ajustará el visor cuando se está usando el visor.
U [AJUST RELOJ]
Ajuste de la fecha/hora.
[HORA MUNDIAL]
Ajuste la hora de su área nacional y del destino de viaje.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
[FECHA VIAJE]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[CONF. VIAJE]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]
[OFF]/[SET]
[BIP]
Ajuste el volumen del pitido de confirmación de enfoque, el pitido
del autodisparador y el pitido de la alarma.
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
u [VOLUMEN]
Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
[MONITOR]/
[VISOR]
Se ajusta el brillo, el color o el matiz rojo o azul del monitor LCD/
visor.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 35 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
36
Preparación
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol, etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
El número de imágenes que pueden grabarse se reduce en el modo LCD de alimentación
automático y en el modo LCD de alimentación.
[LCD ALIMENTACIÓN] no puede seleccionarse cuando reproduce imágenes.
[LCD ALIMENTACIÓN] se desactiva durante la grabación de imágenes en movimiento.
Cuando se visualiza la pantalla de menú en un entorno oscuro, etc., el monitor LCD se
oscurece aunque [MODO LCD] esté en [OFF].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[MODO HIBER.].
[MODO HIBER.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[MODO HIBER.] se fija a [2MIN.] cuando la [LCD AUTO. DES.] esté ajustada en [15SEC.] o
[30SEC.].
Pulse cualquier botón para encender de nuevo el monitor LCD.
Se recomenda utilizar este modo con [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P143) en el menú
[PERSONALIZADO] ajustado en [OFF].
[MODO HIBER.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[MODO LCD]
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
q [AHORRO]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el
monitor LCD para evitar que se descargue la batería.
p [MODO HIBER.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
El monitor LCD se apaga automáticamente en caso de que no se
utilice la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
LCD
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 36 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
37
VQT2S38
Preparación
Si se ajusta en [HOLD] cuando la cámara se ajusta en [ ] (P51) o [ ] (P77), se puede
cambiar a la visualización de la pantalla de reproducción (P58) o ampliar girando el disco
trasero durante la revisión automática.
La función de revisión automática se activa independientemente de su ajuste cuando se ajusta
a [H] para el modo de ráfaga (P73), para el muestreo automático (P75) y para las imágenes
fijas con audio (P136). (No se detendrá) Además, no puede fijar la función de revisión
automática.
Si [DESTACAR] (P138) está ajustado en [ON], las áreas saturadas de blanco destellan en
blanco y negro al activar la función de revisión.
[REPR. AUTO] no funciona durante el modo de ráfaga cuando se ajusta en [M] o [L] o durante
la grabación de imágenes en movimiento.
Cuando [REGISTRO AUTO] en [RECONOCE CARA] (P119) se ajusta en [ON], [REPR. AUTO]
sólo se puede ajustar en [3SEC.] o [5SEC.].
Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Funcionará cuando esté conectado el cable AV o el mini cable HDMI (opcional).
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
o [REPR. AUTO]
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse
después de tomarla.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Las imágenes se visualizan hasta que se pulse hasta la mitad el
botón del obturador.
x [MODO USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país.
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 37 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
38
Preparación
¢1 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [PAL]
¢2 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [NTSC]
Método entrelazado/método progresivo
i= barrido entrelazado explora cada 1/50 segundos la pantalla con la mitad de las líneas
efectivas de barrido, en tanto que p= barrido progresivo es una señal de imagen de alta
densidad que cada 1/50 segundos explora la pantalla con todas las líneas efectivas de barrido.
El terminal [HDMI] de esta cámara es compatible con la salida de alta definición [1080i]. Hay
que tener un televisor compatible para disfrutar de imágenes progresivas y de alta definición.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste es [AUTO], ajuste con el
formato de imagen su televisor para visualizar, y seleccione el número de líneas de
exploración efectivas. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
Para más detalles, remítase a P165.
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
Para más detalles, remítase a P167.
[MODO HDMI]
Ajuste el formato de la salida HDMI cuando se reproduce en un
televisor de alta definición compatible con HDMI conectado con
esta cámara usando el mini cable HDMI (accesorio opcional).
[AUTO]:
La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose en
la información recibida desde el televisor conectado.
[1080i]:
Para la salida se usa el método entrelazado con 1080 líneas de
exploración disponibles.
[720p]:
Para la salida se usa el método progresivo con 720 líneas de
barrido disponibles.
[576p]
¢
1
/[480p]
¢
2
:
Para la salida se usa el método progresivo con 576
¢
1
/480
¢
2
líneas de barrido disponibles.
[VIERA Link]
Configure para que esta cámara se pueda controlar con el mando
a distancia VIERA uniendo automáticamente esta cámara con el
equipo compatible con VIERA Link usando el mini cable HDMI
(accesorio opcional).
[OFF]: Las operaciones se llevan a cabo con los botones de
la cámara.
[ON]: Está habilitado el funcionamiento con control remoto
de un equipo compatible con VIERA Link. (No todas
las operaciones son posibles)
El funcionamiento del botón de la unidad principal
será limitado.
} [MENÚ ESCENA]
Ajuste la pantalla que aparecerá cuando el disco del modo está
ajustado en , , , , y .
[OFF]: Aparece la pantalla de grabación en el modo de
escena avanzado (P100) o el modo de escena
(P105) actualmente seleccionado.
[AUTO]: Aparece la pantalla de menú del modo de escena
avanzado o bien la del modo de escena.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 38 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
39
VQT2S38
Preparación
El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
[–. –] se visualiza como el firmware del objetivo cuando éste no está montado.
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P174)
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda formatear la
tarjeta (P39) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la tarjeta, luego use esta función para
reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el
número de carpeta.
Cuando reinician los ajustes del modo [REC], reiniciarán también los datos registrados con
[RECONOCE CARA].
Cuando repone los ajustes del menú [CONF.]/[PERSONALIZADO], se reponen también los
siguientes ajustes. Además, [MIS FAVORIT.] (P160) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF]
y [GIRAR PANT.] (P159) se ajusta a [ON].
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P106) y [MASCOTAS] (P107) en
el modo de escena.
Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P125) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste [HORA MUNDIAL] (P127).
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Use una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (P183) cuando vaya a formatear. No
apague la cámara durante el formateo.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con su centro de
servicio más cercano.
[CALIBRADO]
Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa diferente
de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
1 Pulse [MENU/SET].
2
Toque con el lápiz (suministrado)
(5 lugares) la marca anaranjada [
r
]
visualizada en la pantalla por orden.
Una vez que esté ajustada la posición,
se visualiza un mensaje.
3 Pulse [MENU/SET] para terminar.
~ [IDIOMA]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/
[POLSKI]/[
ČESKY
]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/[TÜRKÇE]/
[PORTUGUÊS]/[SUOMI]/[DANSK]/[SVENSKA]/[ΕΛΛΗΝΙΚΑ]/
[¢]
[VIS. VERSIÓN ]
Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y el
objetivo.
v [NO REINIC.]
Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
w [REINIC.]
Los ajustes del menú [REC] o [CONF.]/[PERSONALIZADO] se
reinician a los ajustes iniciales.
[FORMATO]
La tarjeta está formateada.
El formateo permanente borra todos los datos guardados en la
tarjeta de memoria. Asegúrate de haber guardado en otro lugar
las imágenes y vídeos antes de usar esta opción.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 39 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
40
Preparación
Sujetar y usar la cámara
Al comienzo el [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P143) está ajustado en [ON]. Cambiará a la visualización
del visor y se apagará el monitor LCD cuando hay una mano o un objeto cerca del sensor
ocular.
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, el testigo de
ayuda AF A ni el micrófono B.
Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
No toque la parte frontal del objetivo. (P189)
Al tomar las imágenes, asegúrese de que sus pies estén estables y de
que no haya peligro de chocar contra otra persona, un objeto, etc.
Es útil porque le permite sacar fotos desde distintos ángulos ajustando el monitor LCD. (P13)
Tomar imágenes a un ángulo normal
Consejos para tomar buenas imágenes
Monitor LCD
Tomar imágenes a un ángulo alto
Abra el monitor LCD de 180o hacia usted,
y ajuste el ángulo.
Esto es conveniente cuando hay alguien de
frente a usted y no puede acercarse al sujeto.
Tomar imágenes a un ángulo bajo
Abra el monitor LCD de 180o hacia usted,
y ajuste el ángulo.
Esto es conveniente cuando toma imágenes
de flores etc. que están en una posición baja.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 40 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
41
VQT2S38
Preparación
Tomar imágenes manteniendo la cámara verticalmente
Abra el monitor LCD y gírelo con un ángulo que vuelva fácil la visualización.
No cubra con sus dedos u otros objetos el testigo de ayuda AF ni el micrófono.
Tomar imágenes a un ángulo normal
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P159) está ajustado a [ON])
La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la
grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en dicho sentido.
Sólo puede usar la función de detección de la dirección cuando usa un objetivo compatible.
(Refiérase al catálogo, sitio Web etc. para los objetivos compatibles.)
Tomar imágenes a un ángulo alto Tomar imágenes a un ángulo bajo
Función de detección de la dirección
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 41 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
42
Preparación
Acerca del cambio automático del sensor de ojos
El sensor de ojos está activado cuando [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P143) en el menú
[PERSONALIZADO] está ajustado a [ON], cambiando automáticamente a la visualización
del visor cuando un ojo o un objeto se mueve cerca del visor, y a la visualización del
monitor LCD cuando se aleja.
Cuando se enciende el monitor LCD, el visor
se apaga (y viceversa).
El sensor de ojos podría no funcionar
correctamente dependiendo de la forma de
sus gafas, de la manera en que agarra la
cámara, o de la luz que hay alrededor del
ocular. En ese caso, efectúe el cambio
manualmente.
La conmutación automática del sensor de ojos
funciona cuando el sensor reconoce objetos
que se le acercan, por tanto se recomienda ajustar [LVF/LCD AUTOMÁ.] en [OFF] en
[AHORRO] (P36).
El sensor de ojo está deshabilitado durante la reproducción de imágenes en movimiento,
presentación de dispositivas y salida de TV.
Pulse [LVF/LCD] para pasar a la
pantralla del monitor.
A Visor
B Sensor de ojos
C Monitor LCD
D Botón [LVF/LCD]
E Caja visor
Es posible pasar manualmente de la
visualización LCD (monitor LCD) a la LVF
(visor).
Ajuste del dióptrico
Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de
manera que pueda ver claramente el visor.
Mire la visualización en el visor y gire el
disco del ajuste del dióptrico hasta donde
la pantalla resulta más clara.
Nota
La caja del visor no se puede quitar. Consulte
la P188 para saber cómo efectuar su limpieza
y mantenimiento.
Cambiar el monitor LCD/Visor
9
9
P
P
AWB
AWB
AWB
00
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 42 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
43
VQT2S38
Preparación
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija
o en movimiento
Para seleccionar el modo automático inteligente
Pulse [¦] A.
[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
Para seleccionar un modo [REC] con el disco de modos
Cambiar el modo girando el respectivo disco.
Alinee un modo deseado a la parte B.
Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo.
(
El disco de modo gira 360 o)
El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se desactiva
cuando se enciende el botón [
¦].
Modo automático inteligente (P46)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 43 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
44
Preparación
Lista de modos [REC]
Modo de escena avanzado
Modo de la AE programada (P51)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo AE con prioridad a la abertura (P96)
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura
ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación (P96)
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación
ajustado.
Modo de exposición manual (P97)
La exposición se ajusta al valor de la abertura y velocidad de obturación ajustados
manualmente.
Modo personalizado (P111)
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo P de imagen en movimiento (P117)
Use este modo para grabar imágenes en movimiento con los ajustes deseados.
Modo de escena (P105)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo mi color (P108)
Use este modo para comprobar los efectos de color, seleccione un modo de color de
los 8 disponibles y tome imágenes.
Modo de retrato (P101)
Utilice este modo para tomar imágenes de personas.
Modo de paisaje (P102)
Utilice este modo para tomar imágenes de paisajes.
Modo de deporte (P102)
Utilice este modo para tomar imágenes de sucesos deportivos, etc.
Modo primer plano (P103)
Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en primer plano.
Modo de retrato nocturno (P104)
Utilice este modo para tomar imágenes de escenas nocturnas y personas con
paisajes en horas nocturnas.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 44 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
45
VQT2S38
Preparación
Ajuste [AFS] o [AFC]
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS] o [AFC].
Consulte la página 52 para obtener información acerca de [AFS] y [AFC].
Asegúrese de que la palanca del modo de dispositivo esté ajustada en [ ].
1 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
2 Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el
fondo) y capte la imagen.
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P54).
Para más detalles, se refiera a lo explicado de cada modo de grabación.
1 Pulse el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación.
2 Pulse de nuevo el botón de imagen en movimiento para detener la
grabación.
El sonido se escuchará al presionar el botón de imagen en movimiento que
indica el inicio/detención de la grabación de la imagen en movimiento.
El volumen del sonido se puede ajustar en [BIP] (P35).
Es posible grabar la imagen en movimiento apropiada para cada modo. Para más
detalles, refiérase a “Grabar una imagen en movimiento” (P112).
Cómo tomar una imagen fija
A Botón del obturador
B Botón de imagen en movimiento
C Palanca del modo de dispositivo
Grabar una imagen en movimiento
MF
AFC
AFS
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 45 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
46
Básico
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(ñ: Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/[EL. OJO ROJO]/Detección de la cara/Control de sensibilidad ISO
inteligente/[EXPO. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/AF rápido/[PRI.AD ENFOQUE]/
Compensación a contraluz/[RESOLUC. INTEL.]
Pulse [¦] A.
[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
[
¦] se apaga durante la grabación para evitar que la luz refleje en un vidrio o similar
pero esto no es una falla.
[¦] se apaga cuando se presiona nuevamente y se ajustará a los modos [REC]
seleccionados por disco de modo.
Cuando el disco de modo se ajusta en [ ], las imágenes en movimiento reflejarán el
ajuste del modo automático inteligente. (P114)
El modo AF se ajusta a [š] independientemente del ajuste del disco de modo de
enfoque automático.
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS] o [AFC].
Remítase a
P52
para [AFS] y [AFC].
El indicador de estado 3 se ilumina al momento
de encender la cámara 2. (1: Botón del
obturador)
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
La indicación del enfoque destella cuando el sujeto no
está enfocado. En este caso, la imagen no se toma.
Pulse a mitad el botón del obturador para volver a
enfocar el sujeto.
La gama de enfoque es distinta dependiendo del
objetivo utilizado.
Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6
incluido en la DMC-G2K/DMC-G2W: 0,3 m a
Cuando se utiliza el objetivo 45–200 mm/F4.0–5.6
incluido en la DMC-G2W: 1,0 m a
ON
OFF
MF
AFC
AFS
2
1
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 46 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
47
VQT2S38
Básico
Cuando toma imágenes usando el flash (P66)
Abra el flash cuando necesite usarlo.
[ ], [ ], [ ] o [ ] aparecerán según el tipo y el brillo del sujeto.
Cuando se visualiza [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad del obturador será inferior al usar [ ] o [ ].
No se puede cambiar de modo de flash utilizando el menú en el modo automático inteligente.
Cuando toma imágenes usando el zoom (P55)
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P72)
Cuando se toman imágenes con el enfoque manual (P83)
Cuando graba imágenes en movimiento (P112)
Para realizar fotografías usando la función de Reconocimiento de Rostro (que
guarda las caras de los sujetos frecuentes con información como sus nombres y
cumpleaños) (P119)
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando esté seleccionado [ ],[ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P79)
Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas
cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será
más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Se escogerá una escena óptima para el específico sujeto cuando ajusta a la localización AF (P48).
Según la escena detectada, la cámara ajustará automáticamente la configuración de [RESOLUC.
INTEL.] (P132). [RESOLUC. INTEL.] no se puede ajustar mediante el menú de modo [REC].
Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una
registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de
un niño de 3 años o más joven.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo más adentro) y tome la imagen.
En el modo automático inteligente,
[PRI.AD ENFOQUE] (P140) está fijado en [ON]. Esto significa que no puede tomar
imágenes hasta haber enfocado el sujeto.
La indicación de acceso (P29) se ilumina de color rojo cuando las imágenes se están
grabando en la tarjeta.
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P54).
Detección de la escena
¦
>
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [ ] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
[i-PUESTA SOL]
[i-NIÑOS]
¢
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 47 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
48
Básico
Nota
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso se oscurecerá el sujeto,
así que esta función va a compensar el contraluz alumbrando automáticamente toda la imagen.
La compensación del contraluz se aplica automáticamente en el modo automático inteligente.
Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la exposición
seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva.
Cuando se opera el panel táctil
1 Toque el sujeto.
[ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la
pantalla.
El cuadro de localización AF se mostrará en amarillo y
determinará la escena más adecuada para el sujeto
bloqueado.
La localización AF se cancela cuando se toca [SUPR.].
2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente tope para tomar una imagen.
Al operar los botones
1 Mantenga presionado el botón [Q.MENU] hasta
que se visualice el cuadro de localización AF.
[ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la
pantalla.
En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de
localización AF.
La localización AF se cancela cuando se presiona
[MENU/SET].
Cuando [AJU. ÁREA ENFOQUE] se ajusta en [AJ. BOTÓN Fn] (P138), el cuadro de
localización AF también se puede mostrar al presionar 4.
2 Coloque el sujeto en el encuadre de localización y pulse hasta la
mitad el botón del obturador para bloquear el sujeto.
El área AF se volverá de color verde cuando la cámara detecta el objeto.
El marco de localización AF se volverá de color amarillo cuando se suelta el
botón del obturador y se identificará la escena óptima del sujeto detectado.
Pulse [MENU/SET] para cancelar.
Función de localización AF
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 48 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
49
VQT2S38
Básico
3 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente tope para tomar una imagen.
Nota
[RECONOCE CARA] no funciona durante la localización AF.
Use la localización AF con la función de toque del obturador cancelada.
Le rogamos que lea la nota que se refiere a la localización AF a la P81.
Sólo las funciones siguientes pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
[ASPECTO] (P128)/[TAMAÑ. IM.] (P128)/[CALIDAD] (P129)/[RECONOCE CARA] (P130)/
[ESTAB.OR]
¢1
(P131)
¢1No se puede ajustar en [MODE3]. Se fijará en [MODE1] al grabar una imagen en
movimiento incluso si se fija en [MODE2].
[IM. MOVIMIENTO] menú del modo
[MODO DE GRAB.] (P115)/[CALIDAD GRA.]
¢2
(P115)/[AF CONTINUO] (P137)/[CORTA
VIENTO] (P137)
¢2 [ ] para [VIDEO JPEG] no puede ser ajustado.
Menú [PERSONALIZADO]
[LÍNEA GUÍA] (P138)/[VIS. INFO. LCD] (P142)/[VISUA. RESTANTE] (P143)
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[MODO LCD]/[IDIOMA]
Es posible seleccionar solo [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en el modo cine (P93).
Use el menú rápido (P33) para ajustar [ ] y [ ] para [AUTODISPARDOR]
¢3
(P77).
¢3Se restablecerá a [ ] cuando se cancele el modo automático inteligente o cuando la
energía cambie a [ON]/[OFF].
Ajustar en el modo automático inteligente
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 49 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
50
Básico
Los ajustes de los detalles a continuación están fijos.
¢4 Se ajustará en el modo de enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento
cuando no se pueda detectar una cara al grabar imágenes en movimiento.
¢5 El ajuste está fijado en [AUTO] al grabar imágenes en movimiento.
No pueden usarse las funciones siguientes.
[LCD AUTO. DES.] de [AHORRO]/AF/bloqueo AE/ajuste exacto del balance de blancos/
muestreo de balance de blancos/muestreo de cine múltiple/ajuste de salida del flash/
[AJ. LÍMITE ISO]/[ZOOM ÓPT.EXT.]/[ZOOM D.]/[GRAB AUDIO]/[DESTACAR]/
[AF/AE LOCK]/[MANT. AF/AE LOCK]/[ÁREA ENFOQUE DTO.]/[LENTE GRAB. W/O]
Los demás elementos en el menú [CONF.] y en el menú [PERSONALIZADO] se pueden
ajustar en un modo como el modo de la AE programada. Lo que se ajusta se reflejará en el
modo automático inteligente.
Detalle Ajustes
[AHORRO]
([MODO HIBER.]) (P36)
[5MIN.]
Flash (P66) /Œ
[SINCRO FLASH] (P71) [1ST]
[VEL. RAFAGA] (P73) [H] (Alta velocidad)
[AUTO BRACKET] (P75)
[PASO]: [3•1/3]
[SECUENCIA]: [0/`/_]
Modo AF (P78) š (Ajuste a [ ]
¢
4
cuando no pueda detectarse una cara)
[BALANCE B.] (P87) [AWB]
[SENS.DAD] (P91)
¢
5
(ISO inteligente)
(Sensibilidad ISO máxima: ISO800)
[MODO MEDICIÓN]
(P130)
C
[EL. OJO ROJO] (P132) [ON]
[EXPO. INTEL.] (P133) [STANDARD]
[R/R OB. LARGO] (P134) [ON]
[ESPACIO COLOR] (P135) [sRGB]
[PRE AF] (P139)
[PRI.AD ENFOQUE]
(P140)
[ON]
[LÁMP.AYUDA AF] (P140) [ON]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 50 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
51
VQT2S38
Básico
Modo [REC]: ³
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
( : Modo de la AE programada)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC].
Ajuste la palanca de modo de unidad a [ ].
Ajuste el disco del modo a [ ].
Para cambiar de configuración durante la toma de imágenes, se
remite a
Uso del menú del modo [REC]
(P128) o
Uso del
menú [PERSONALIZADO]
(P138).
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS] o
[AFC].
Remítase a
P52
para [AFS] y [AFC].
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P72)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes en momentos en los que la imagen aparece
demasiado rojiza (P87)
Cuando graba imágenes en movimiento (P112)
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para
enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende (verde) la
indicación del enfoque.
La indicación del enfoque destella cuando el sujeto no está
enfocado. En este caso, la imagen no se toma. Pulse hasta la
mitad el botón del obturador para volver a enfocar el sujeto.
La gama de enfoque es distinta dependiendo del objetivo
utilizado.
Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en la
DMC-G2K/DMC-G2W: 0,3 m a
Cuando se utiliza el objetivo 45–200 mm/F4.0–5.6 incluido en la
DMC-G2W: 1,0 m a
Si la [SENS.DAD] está ajustada en [ISO100] y el valor de apertura está ajustado en F3.5 (cuando está
unido el objetivo 14 42 mm/F3.5 5.6 incluido en la DMC-G2K/DMC-G2W) o el valor de apertura está
ajustado en F4.0 (cuando está unido el objetivo 45– 200 mm/F4.05.6 incluido en la DMC-G2W), la
velocidad de obturación se ajusta automáticamente entre 30 segundos y 1/4000 de segundo.
Pulse el botón del obturador completamente para
tomar una imagen.
La imagen no se toma hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque.
Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen incluso si el sujeto no es
enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZADO] en [OFF]. (P140)
La indicación de acceso se ilumina de color (P29) rojo cuando las imágenes se están grabando en la
tarjeta.
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P54).
MF
AFC
AFS
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 51 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
52
Básico
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS].
“AFS” es la abreviatura de “Auto Focus Single”. El enfoque se ajusta
cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Utilice normalmente el [AFS].
Durante la ráfaga el enfoque se fija en la primera imagen. Para más
detalles, remítase a P73.
Este modo le permite componer una imagen más fácilmente enfocando continuamente el
movimiento del sujeto mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Cuando toma imágenes de un sujeto en movimiento, la cámara pronostica su movimiento
y lo enfoca. (pronóstico del movimiento)
[AFC] no funcionará con algunos objetivos. Para ampliar la información consulte la página 18.
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFC].
“AFC” es la abreviatura de “Auto Focus Continuous”. La cámara enfoca
continuamente el sujeto mientras pulsa hasta la mitad el botón del
obturador.
Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si gira el anillo del zoom hacia
Gran angular o Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar
lejano a uno cercano.
El enfoque continuará incluso después de pulsar el botón del obturador
durante la ráfaga. Para más detalles, remítase a P73.
Ajuste el [PRE AF] del detalle del menú [PERSONALIZADO] (P139) cuando desea ajustar el
enfoque antes de pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador.
El sonido del enfoque no se escuchará en [AFC] incluso si el sujeto entra en enfoque. Además,
el área AF no se visualizará si el modo AF se ajusta en [ ].
Si el brillo no es suficiente, el modo volverá a [AFS] y en este caso el área AF se visualizará y
el sonido del enfoque sonará cuando el sujeto está enfocado.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Para más detalles, remítase a P83.
Ajuste del modo de enfoque (AFS/AFC/MF)
Fije el enfoque presionando el botón del obturador hasta la mitad (AFS)
Enfoque continuo en un sujeto (AFC)
Cómo tomar una imagen con enfoque manual (MF)
MF
AFC
AFS
MF
AFC
AFS
MF
AFC
AFS
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 52 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
53
VQT2S38
Básico
Alinee el sujeto con la pantalla, y luego pulse el botón del obturador hasta la mitad.
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando esté oscuro)
D Valor de abertura
¢1
E Velocidad de obturación
¢1
F Sensibilidad ISO
¢1 Parpadeará de color rojo cuando no se ha alcanzado la exposición apropiada.
(Excepto cuando está activado el flash)
¢2 El volumen del sonido puede ajustarse en [BIP] (P35).
Cuando el modo AF está ajustado a [ ], y se han encendido múltiples áreas AF (hasta un
máximo de 23 áreas), todas las áreas AF encendidas están enfocadas. Si desea sacar una
foto de la imagen enfocada en un área determinada, cambie el modo AF a [Ø]. (P78)
El sonido del enfoque no sonará si el modo de enfoque está ajustado a [AFC]. Además, el área
AF no se visualizará si el modo AF está ajustado a [ ].
Tome la imagen con distintos modos de enfoque dependiendo del sujeto (P78)
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
Cuando aparece la alerta de la trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P131), un trípode,
el autodisparador (P77) o el obturador a distancia (DMW-RSL1; opcional)
(P181).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
Sincronización lenta.
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
[RETRATO NOCT.] y [PAISAJE NOCT.] en el modo de escena avanzado (P100)
[FIESTA] en el modo de escena (P106)
Cuando se ajusta una velocidad de obturación lenta
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
automático
Verde
Sonido
¢2
Emite 2 pitidos
Cuando el sujeto no está enfocado
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
D
A
E F
B
C
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 53 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
54
Básico
Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma
automática.
1
Toque [ ] en el modo de grabación.
El icono cambiará a [ ], y se puede localizar una imagen
con la función de toque del obturador.
2
Toque el sujeto que desea enfocar y luego tome la
imagen.
El área AF con la misma función que [
Ø
] en el modo AF se
visualiza en la posición que toca y se toma una imagen cuando se
enfoca (No se puede ajustar en el borde de la pantalla.)
Si el histograma se muestra en la parte superior del sujeto que
desea tocar, toque el sujeto después de mover el histograma. (P66)
3
Toque [ ] para cancelar la función de toque del
obturador.
Nota
Si [PRI.AD ENFOQUE] está [ON], cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFS] y el toque del obturador
falla, el área AF desaparecerá después de ponerse roja, y no se tomará la imagen.
Cuando se ajusta en [AFC], la imagen no se tomará si la indicación del enfoque parpadea en verde, pero
si el sujeto se enfoca mientras se sigue tocando la pantalla, la imagen se tomará.
No enfocará automáticamente cuando la cámara se ajuste en el enfoque manual, por lo tanto tomará una
imagen sin realizar la función de enfoque.
Al tocar se realiza la misma acción que al presionar el botón del obturador, incluso durante los modos de
ráfaga, muestreo automático o autodisparador.
La medición del brillo se realiza en el punto tocado cuando [MODO MEDICIÓN] se ajusta en [
Ù
]. (P130)
La función de toque del obturador no funciona en los siguientes casos.
Durante el modo P de imagen en movimiento
En la pantalla de información de grabación LCD (P34)
En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de
abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la
exposición. Éste se llama cambio programado.
Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de
abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en
movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma
una imagen en el modo de la AE programada.
1
Pulse el botón del obturador hasta la mitad y visualice
en la pantalla el valor de la abertura y el valor de la velocidad de obturación.
2
Mientras se visualizan los valores (alrededor de 10 segundos), lleve a cabo el Cambio
Programado girando el disco trasero.
Pasará de la operación de Cambio Programado a la operación de Compensación de la Exposición (P72)
cada vez que se pulsa el disco trasero mientras se visualizan los valores.
Gire el disco trasero para visualizar el [EXPOSÍMETRO]
B
. (P141)
En la pantalla aparece el programa indicado
A
de cambio de programa cuando está activado el cambio
de programa.
Para cancelar el Cambio Programado, apague la cámara o gire el disco trasero hasta que desaparezca la
indicación del Cambio Programado.
Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador
Cambio programado
A B
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 54 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
55
VQT2S38
Básico
Ejemplo de cambio programado
(Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G2K/
DMC-G2W)
Nota
La manera de cambiar de compensación de exposición se puede cambiar desde [CONFIG.
EXPOS.] (P142) en el menú [PERSONALIZADO].
Si la exposición no es adecuada cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el valor
de la abertura y la velocidad de obturación se vuelven de color rojo y parpadean.
El cambio programado se cancela y la cámara vuelve al modo de la AE programada manual si
pasan más de 10 segundos después de activar el cambio programado. Sin embargo, el ajuste
del cambio programado se memoriza.
Según el brillo del sujeto, el cambio programado podría no activarse.
El cambio programado no es posible cuando la [SENS.DAD] está ajustada en [ ].
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el zoom
Puede enfocar de cerca para que la gente o los objetos aparezcan más cercanos o puede
enfocar de lejos para grabar paisajes en gran angular.
Para acercar a los sujetos utilice (Tele)
Gire el anillo del zoom hacia Teleobjetivo. (P12)
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire el anillo del zoom hacia Gran angular. (P12)
Para agrandar más, ajuste el [ZOOM ÓPT.EXT.] en [ON] o el [ZOOM D.] en [2k] o [4k] en
el menú de modo [REC] o el menú de modo [IM. MOVIMIENTO]. Luego puede tomar
imágenes más grandes.
Cuando se usa el [ZOOM ÓPT.EXT.] (máx. 2k) en la grabación de imágenes fijas, ajuste
la relación de aspecto de cada imagen (X/Y/W/ ) a un tamaño de imagen que no
sea [L].
(A): Valor de abertura
(B): Velocidad de obturación
1 Cantidad de cambio programado
2 Diagrama de líneas del cambio
programado
3 Límite del cambio programado
Uso del zoom óptico/Uso del zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del zoom digital
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 55 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
56
Básico
Tipos de zoom
¢1 Cuando se selecciona un tamaño de imagen de [S] (3 M), relación de aspecto de [X].
El nivel de ampliación difiere según el ajuste [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
¢2 Cuando se selecciona el modo de grabación [AVCHD Lite], o se selecciona el modo de
grabación [VIDEO JPEG] con ajuste de calidad de grabación [ ] o [ ]. Cuando se
selecciona el juste de calidad de grabación [ ] o [ ], el factor de zoom óptico adicional
cambiará a 4,2.
Mecanismo del zoom óptico adicional
Ejemplo: Cuando se ajusta a [ ] (igual a 3,1 millones de píxeles), sacará las fotos
utilizando 3,1 millones de píxeles en el centro de los 12 millones de píxeles del dispositivo
de imágenes, resultando ser más de una imagen hecha con teleobjetivo.
Característica
Zoom óptico
Zoom óptico adicional
(EZ)
Zoom digital
Grabación
de una
ampliación
Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G2K/
DMC-G2W
3k
2k
¢1
(cuando se toman
imágenes fijas: 6k)
3,1k
¢2
(al grabar
imágenes en
movimiento: 9,4k)
[2k] (incluyendo el zoom
óptico adicional)
cuando se toman imágenes
fijas: 12k
¢1
cuando graba imágenes en
movimiento: 18,7k
¢2
[4k] (incluyendo el zoom
óptico adicional)
cuando se toman imágenes
fijas: 24k
¢1
cuando graba imágenes en
movimiento: 37,5k
¢2
Cuando se utiliza el objetivo 45–200 mm/F4.0–5.6 incluido en la DMC-G2W
4,4k
2k
¢1
(cuando se toman
imágenes fijas: 8,9k)
3,1k
¢2
(al grabar
imágenes en
movimiento: 13,9k)
[2k] (incluyendo el zoom
óptico adicional)
cuando se toman imágenes
fijas: 17,8k
¢1
cuando graba imágenes en
movimiento: 27,8k
¢2
[4k] (incluyendo el zoom
óptico adicional)
cuando se toman imágenes
fijas: 35,6k
¢1
cuando graba imágenes en
movimiento: 55,5k
¢2
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es el
deterioro.
Condiciones Ninguna
Ajuste [ZOOM ÓPT.EXT.]
(P134) en el menú de
modo [REC] o en el menú
de modo
[IM. MOVIMIENTO] en
[ON], y luego al tomar
imágenes fijas seleccione
la cantidad de píxeles que
se pueden grabar [ ]
(P128).
[ZOOM D.] (P134) en el menú
de modo [REC] o en el menú
de modo [IM. MOVIMIENTO]
se ajusta en [2k] o [4k].
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 56 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
57
VQT2S38
Básico
Nota
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
Cuando se usa el zoom óptico adicional, el ángulo de visión para las imágenes fijas será
diferente al ángulo de visión para las imágenes en movimiento ya que el factor de zoom es
diferente entre ellos. El ángulo de visión para la grabación se puede revisar de antemano al
coincidir el ajuste [ AR. GRAB.] (P143) al modo en el que desea grabar.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P77)
para tomar las imágenes.
El modo AF se fija en [Ø] cuando se usa el zoom digital.
El zoom óptico adicional no puede ser usado en los casos siguientes.
En el modo automático inteligente
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[ZOOM D.] no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo automático inteligente
En el modo de escena avanzado
En el modo de escena
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
Reproducir las imágenes
Avance o retroceda la imagen arrastrando (P14) la
pantalla de forma horizontal.
Avance:
arrastre de la derecha a la izquierda
Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha
Se puede también avanzar y rebobinar la imagen pulsando
2/1 del botón cursor.
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua al seguir tocando los
lados izquierdo o derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido)
Para terminar la reproducción
Vuelva a pulsar [
(], pulse el botón de imagen en movimiento o bien pulse a mitad
el botón del obturador.
Nota
Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido
por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif
“Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no
pueden reproducirse.
Pulse [(].
A Botón [(]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 57 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
58
Básico
Pulse [DISPLAY] para pasar a la pantalla del monitor.
A Botón [DISPLAY]
Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no
se activa. Durante el reproducción zoom (P60), mientras
reproduce las imágenes en movimiento (P147) y durante una
diapositiva (P149), puede seleccionar “Visualización normal
B” o “Sin visualización F”.
Se remite a P65 para más información acerca del histograma D.
B Visualización normal
C Visualización de la información detallada
D Visualización del histograma
E Visualización destacada
¢
F Sin visualización
¢ Esto se visualiza si [DESTACAR] (P138) en el menú [PERSONALIZADO] está ajustado en
[ON].
Gire el disco trasero hacia la izquierda.
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización
de la pantalla del calendario
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
B Barra de desplazamiento
Gire el disco trasero hacia la derecha para volver a la
pantalla anterior.
La pantalla se puede cambiar al arrastrar la barra de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo (P14).
La pantalla se puede cambiar gradualmente al arrastrar la pantalla hacia arriba y hacia abajo (P14).
Imágenes que no se giran para la visualización.
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden reproducirse.
Para volver a la reproducción normal
Toque la imagen para seleccionarla.
También puede volver a la pantalla visualizada eligiendo las imágenes al presionar el botón del
cursor hacia 3/4/2/1, y luego al presionar [MENU/SET] o el disco trasero.
Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción
Visualizar varias pantallas (Reproducción múltiple)
F3.5
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
30
30
30
P
P
STD
STD
STD
1
00
1
00
1
00
F3.5
F3.5
F3.5
0
1/9
1/9
1/9
0
AWB
AWB
AWB
100-0001
F3.5
30
P
10:00 1.DIC.2010
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WB
WB
ISO
ISO
AWB
A
B
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 58 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
59
VQT2S38
Básico
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2010.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de
calendario)
Gire el disco trasero hacia la izquierda
para visualizar la pantalla del calendario.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza.
Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para
visualizar las imágenes grabadas en la
fecha seleccionada.
Gire el disco trasero hacia la izquierda para volver a la
visualización de la pantalla del calendario.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse
[MENU/SET] o el disco trasero.
Aparecerá la imagen seleccionada.
o
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 59 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
60
Básico
Cambiar la imagen visualizada mientras mantiene la reproducción zoom
Puede cambiar la imagen visualizada mientras mantiene la misma ampliación del zoom y
la posición para la reproducción zoom.
Pase a la operación de selección de la imagen
pulsando el disco trasero durante la
reproducción zoom, y seleccione las imágenes
con 2/1.
Pasará de la operación del selección de imágenes a la
operación de cambio de posición del zoom cada vez que se
pulsa el disco trasero durante la Reproducción Zoom.
Nota
También puede eliminar la información de grabación, etc. en la pantalla durante el zoom de
reproducción al presionar [DISPLAY].
Si quiere guardar la imagen ampliada, utilice la función de recorte. (P157)
La reproducción zoom no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
La ampliación del zoom y la posición del zoom se cancelan cuando se apaga la cámara
(incluso en el modo de apagado automático).
La posición del zoom vuelve al centro en las imágenes a continuación.
Imágenes con diferente relaciones de aspecto
Imágenes con diferente número de píxeles grabados
Imágenes con diferente sentido de rotación (cuando [GIRAR PANT.] está ajustado en [ON])
La reproducción zoom no puede ser usado durante la reproducción de la imagen en
movimiento o imágenes con reproducción de audio.
Usar la reproducción con zoom
Toque la parte para agrandar.
1k>2k>4k>8k>16k
Se ensanchará la porción que se toca.
La imagen también se puede agrandar girando el disco trasero
hacia la derecha.
Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición del
zoom A aparece durante aproximadamente 1 segundo.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su calidad.
Mueva la posición que se va a mostrar arrastrando
la imagen (P14).
Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza la
indicación de la posición del zoom A durante cerca de
1 segundo.
La posición de la parte agrandada también se puede mover al
presionar 3/4/2/1 del botón del cursor.
Tocando [ ] la imagen volverá al tamaño original (1k).
Además, cuando toca [ ] o gira el disco trasero hacia la
izquierda, la ampliación disminuye.
A
k1.0
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 60 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
61
VQT2S38
Básico
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Pulse [(].
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen a borrar y luego
pulse [].
A Botón [(]
B Botón [DISPLAY]
C Botón [
]
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
Pulse [].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o
[BORRADO TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [DISPLAY] para
ajustar.
(Repita este paso.)
[] aparece en las imágenes seleccionadas. Si se
pulsa de nuevo [DISPLAY], la configuración se
cancela.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 61 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
62
Básico
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.] (P160)
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. (No
puede seleccionar [BORRAR TODO SALVOÜ] si no hay imágenes ajustadas como
[MIS FAVORIT.].)
Nota
No apague la cámara durante el borrado (mientras se visualice []). Utilice una batería con
carga suficiente o el adaptador de CA (P183).
Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO
TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.
Según el número de imágenes a borrar, puede durar algún tiempo para borrarlas.
Si las imágenes no están conformes con el estándar DCF o están protegidas (P162), no se
borrarán aunque se seleccione [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ].
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 62 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
63
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar entre la visualización monitor LCD/Visor
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Botón [DISPLAY]
Cuando aparece la pantalla del menú, no se activa el botón
[DISPLAY].
Con [ESTILO VIS. LCD] (P142) del menú [PERSONALIZADO], puede elegir la pantalla a
visualizar en el monitor LCD en [ ] (estilo monitor LCD) o [ ] (estilo visor).
Cuando se ajusta [ ]
B Visualización normal
¢1, 2
C Ninguna visualización
¢1
D [VIS. INFO. LCD]
¢3
E Apagado
Cuando se ajusta [ ]
F Visualización normaliinformación detallada
¢1, 2
G Visualización normal
¢
1
H [VIS. INFO. LCD]
¢3
I Apagado
Cambio de la información mostrada en la pantalla de grabación
Visualización en el monitor LCD
P
AWB
WB AF
AUTO
ISO
STD
9
0
0
3
2
11
2
3
99
PP
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
3 303 30
AFSAFSAFS
P
AWB
WB AF
AUTO
ISO
STD
9
0
0
3
2
11
2
3
PPP
3 303 30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
PP
3 303 30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
STDSTDSTD
AFSAFSAFS
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 63 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
64
Avanzadas (Grabar imágenes)
Con [ESTILO VIS. LVF] (P142) del menú [PERSONALIZADO], puede elegir la pantalla
visualizada en el visor para verla en [ ] (estilo visor) o [ ] (estilo monitor LCD).
Cuando se ajusta [ ]
Cuando se ajusta [ ]
¢1 Las líneas de guía se visualizan cuando [LÍNEA GUÍA] del menú [PERSONALIZADO] está
ajustado a todo excepto [OFF].
Se puede mover la posición de la línea de guía usando el panel táctil cuando se ajusta en
[]. (P65)
¢2 Los histogramas se visualizan cuando [HISTOGRAMA] del menú [PERSONALIZADO] está
ajustado a [ON].
Se puede mover la posición del histograma usando el panel táctil. (P66)
Se puede visualizar el medidor de exposición ajustando el [EXPOSÍMETRO] del menú
[PERSONALIZADO] en [ON]. (P141)
¢3 Se visualiza cuando [VIS. INFO. LCD] del menú [PERSONALIZADO] está ajustado a todo
excepto [OFF]. El color de la pantalla se puede seleccionar entre 3 colores:
azul, rojo o
negro. (P142)
Nota
En [RETRATO NOCT.] (P104), la línea de guía es gris.
Visualización en el visor
A Visualización normal
¢1
B Visualización normali
información
detallada
¢1, 2
C Ninguna visualización
¢1
D Información detallada
¢1, 2
9
P
P
AWB
3 30
3 30
AUTO
AUTO
AUTO
AFS
AFS
AFS
9
P
P
AWB
STD
STD
STD
3 30
3 30
AUTO
AUTO
AUTO
AFS
AFS
AFS
9
9
P
P
3 30
3 30
AUTO
AUTO
AUTO
AWB
AWB
AWB
AFS
AFS
AFS
STD
STD
STD
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 64 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
65
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de
estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el
tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto.
Ajuste la posición de la línea de guía con [ ]
Ajuste [LÍNEA GUÍA] en el menú [PERSONALIZADO] a [ ]. (P138)
Toque [ ] sobre la línea guía y arrástrela a la posición que
desea moverla (P14).
También puede fijar la posición de la línea guía con 3/4/2/1 en el
menú rápido (P34) durante la operación del botón o el menú
[PERSONALIZADO].
Cuando es difícil mover la línea de guía en el borde de la pantalla
con la operación de toque, use 3/4/2/1 para fijar la posición.
Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
Ejemplo de histograma
A []:Éste se utiliza cuando divide toda la pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una
composición bien equilibrada.
B []:Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la
pantalla.
C []:Es posible ajustar la posición de la línea de guía. Se utiliza para tomar imágenes
bien equilibradas de sujetos que no están en el centro de la imagen.
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobrexpuesta
¢ Histograma
PPP
3 303 30
99
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
3.53.53.5
100100100
AFSAFSAFS
PP
3 303 30
99
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
3.53.53.5
200200200
AFSAFSAFS
STDSTDSTD
PP
3.53.53.5
505050
3 303 30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 65 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
66
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste de la posición del histograma
Ajuste [HISTOGRAMA] en el menú [PERSONALIZADO] a [ON]. (P138)
Toque el histograma y arrástrelo a la posición que desea
moverlo (P14).
También puede fijar la posición del histograma con 3/4/2/1 en el
menú rápido (P34) durante la operación del botón o el menú
[PERSONALIZADO].
Nota
Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las
siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [n0EV] durante la compensación a
la exposición o en el modo de exposición manual
Cuando se activa el flash
Cuando se cierra el flash
Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros
Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
Durante la reproducción el histograma se visualiza en R (rojo), G (verde), B (azul) e Y
(luminancia).
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el flash incorporado
A Para abrir el flash
Deslice la palanca de apertura del flash.
B Para cerrar el flash
Presione el flash hasta que haga clic.
Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo
usa.
El ajuste del flash está fijado a [Œ] mientras el
flash está cerrado.
Nota
Tenga cuidado de no pillarse un dedo cuando cierre la bombilla del flash.
Modos aplicables:
Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación.
Abra el flash.
Seleccione [FLASH] en el menú del modo [REC]. (P32)
Cambio al ajuste apropiado del flash
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 66 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
67
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulse 3/4 para seleccionar un modo y pulse
[MENU/SET].
Para ampliar la información sobre los ajustes del flash que
pueden seleccionarse, se remite a
Ajustes del flash
disponibles por el modo de grabación
. (P68)
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú.
El flash se activa dos veces. El intervalo entre el primer y el segundo flash es más
largo cuando esté ajustado [ ], [ ] o [ ]. El sujeto debe no moverse hasta
que haga clic el segundo flash.
¢ [EL. OJO ROJO] (P132) en el menú Modo [REC] está ajustado en [ON], [ ] aparece
en el icono de flash.
Detalle Descripción de los ajustes
: AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
de grabación.
:
AUTOMÁTICO/
Reducción de ojos
rojos
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
de grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno
de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego
se activa otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con poca luz.
: Forzado activado
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente.
:
Forzado activado/
Reducción de ojos
rojos
¢
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Al mismo tiempo, reduce simultáneamente el fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente.
: Sincronización
lenta
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro.
Úselo cuando toma imágenes de personas frente a fondos oscuros.
Al usar una velocidad más venta se puede volver borroso el
movimiento. Al usar un trípode mejoran las fotos.
:
Sincronización
lenta/Reducción de
ojos rojos
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro.
Al mismo tiempo, reduce simultáneamente el fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando toma imágenes de personas frente a fondos oscuros.
Al usar una velocidad más venta se puede volver borroso el
movimiento. Al usar un trípode mejoran las fotos.
Œ: Forzado
desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido el uso del flash.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 67 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
68
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de la corrección digital de ojos rojos
Cuando [EL. OJO ROJO] (P132) se fijó en [ON] y se selecciona la reducción de ojos rojos
([ ], [ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el
flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. (Disponible
sólo cuando el modo AF se ajusta en [š] y la detección de la cara está activada)
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
En los siguientes casos, la corrección digital de ojos rojos no funciona.
Cuando el flash está ajustado en [], [] o [Œ]
Cuando [EL. OJO ROJO] está ajustado en [OFF]
Cuando el modo AF se fija en cualquier cosa excepto [š]
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena avanzado y modo
de escena)
¢ [ ] se visualiza. [ ], [ ], [ ] o [ ] se ajusta depende del tipo de sujeto y del brillo.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash se memoriza aunque la cámara esté apagada. Sin embargo, el modo de
escena avanzado o el ajuste del flash del modo de escena se restablecen al ajuste inicial
cuando se cambie el modo de escena avanzado o el modo de escena.
El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento.
Œ Œ
ñ
±
¢
—————±¥ ± ———±
³
±±±±±±± ¥ ± ———±
±
±±±±±±± ¥ ± ———±
´
±±±±——±¥ ± ———±
²
——±±——±
1
¥ ± ———±
——————±¥ ± ———±
——————±¥ ± ———±
*
±¥±———±
.
—————¥±
+
±¥±———±
/
——————¥
¥±±———± ——————¥
±¥±———± ——————¥
±¥±——±±
ï
——————¥
,
——————¥
2
———± ¥±
——————¥
:
±¥±———±
——————¥
;
±¥±———±
——————¥
í
¥ ± ———±
-
¥ ± ———±¥±±———±
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 68 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
69
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Rango disponible del flash para sacar imágenes
El rango disponible del flash es aproximado.
¢ Cuando [AJ. LÍMITE ISO] (P133) está ajustado a [OFF]
En el momento de la fotografía con flash, cuando la distancia con el sujeto es poca, la luz del
flash se interrumpe con el objetivo y una parte de la imagen que se está tomando se oscurece.
Compruebe la distancia entre la cámara y el sujeto cuando toma las imágenes. La distancia
con el sujeto a partir de la cual la luz del flash se interrumpe es distinta según el objetivo
utilizado.
Cuando está unido el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la DMC-G2K/DMC-G2W:
45 cm o menos (Gran angular)/30 cm o menos (Teleobjetivo)
Cuando está unido el objetivo 45–200 mm/F4.05.6 incluido en la DMC-G2W:
30 cm o menos
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Pasa a 60 segundos en el modo AE con prioridad a la obturación.
¢2 Pasa a 60 segundos en el modo AE con prioridad a la obturación y B (Bombilla) en el modo
de exposición manual.
¢3 Esto se vuelve B (Bombilla) en el modo de exposición manual.
Cuando está activado el flash, la velocidad de obturación no puede ajustarse a una más rápida
de 1/160 de segundo.
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
Nota
No acerque demasiado el flash a los objetos ni lo cierre mientras está activado. Los
objetos podrían salir descolorados por el calor o el relámpago.
No cierre el flash inmediatamente después de activarlo antes de tomar imágenes a causa de
AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos etc. Eso produce un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Sensibilidad ISO
Cuando se utiliza el objetivo
1442 mm/F3.55.6 incluido en la
DMC-G2K/DMC-G2W
Cuando se utiliza el objetivo
45–200 mm/F4.05.6 incluido en
la DMC-G2W
Rango del flash disponible Rango del flash disponible
Gran angular Teleobjetivo Gran angular Teleobjetivo
AUTO 45 cm a 6,2 m
¢
30 cm a 3,9 m
¢
1,0 m a 5,5 m
¢
1,0 m a 3,9 m
¢
ISO100 45 cm a 3,1 m 30 cm a 1,9 m 1,0 m a 2,7 m 1,0 m a 1,9 m
ISO200 45 cm a 4,4 m 30 cm a 2,7 m 1,0 m a 3,8 m 1,0 m a 2,7 m
ISO400 45 cm a 6,2 m 30 cm a 3,9 m 1,0 m a 5,5 m 1,0 m a 3,9 m
ISO800 50 cm a 8,8 m 30 cm a 5,5 m 1,0 m a 7,7 m 1,0 m a 5,5 m
ISO1600 80 cm a 12,5 m 50 cm a 7,8 m 1,0 m a 11,0 m 1,0 m a 7,8 m
ISO3200 1,1 m a 17,7 m 70 cm a 11,1 m 1,0 m a 15,5 m 1,0 m a 11,1 m
ISO6400 1,6 m a 25,1 m 1,0 m a 15,7 m 1,4 m a 22,0 m 1,0 m a 15,7 m
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/60
¢1
a 1/4000 1 a 1/4000
1/60
¢2
a 1/160 Œ 60
¢3
a 1/4000
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 69 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
70
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
El balance de blancos podría no ajustarse correctamente si es escaso el nivel del flash para el
sujeto.
Al usar determinados objetivos, la luz del flash puede bloquearse o no conseguir cubrir
el campo de visión del objetivo, creando áreas oscuras en las imágenes resultantes.
Cuando toma una imagen con el flash, le recomendamos que quite la visera del objetivo.
En algunos casos podría impedir que la escena se ilumine correctamente.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Cuando une un flash externo, éste tiene la prioridad respecto al flash incorporado. Remítase a
P179 para el flash externo.
Modos aplicables:
Ajuste la salida flash cuando el sujeto es pequeño o bien es demasiado alta o demasiado
baja la reflectividad.
Seleccione [AJUSTE FLASH] en el menú del modo [REC]. (P32)
Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego
pulse [MENU/SET].
Puede ajustar de [j2EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV].
Seleccione [0 EV] para volver a la salida flash original.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
[i] o [j] se visualiza en el icono de flash en la pantalla cuando el nivel de flash se ajusta.
El ajuste de la salida flash queda memorizado aunque esté apagada la cámara.
Ajustar la salida flash
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 70 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
71
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modos aplicables:
Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la
segunda cortina activa el flash justo antes de cerrarse el obturador usando una velocidad
de obturación lenta.
Seleccione [SINCRO FLASH] en el menú del modo [REC]. (P32)
Pulse 4 para seleccionar [2ND] y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para cerrar el menú.
Nota
Ajuste a [1ST] normalmente.
[2nd] se muestra en el icono de flash en la pantalla si fija [SINCRO FLASH] en [2ND].
Los ajustes de la sincronización del flash son efectivos también cuando se utiliza un flash
externo. (P179)
Cuando se ajusta una velocidad de obturación mayor, el efecto de [SINCRO FLASH] podría
deteriorarse.
No es posible ajustar [ ], [ ] o [ ] cuando [SINCRO FLASH] está ajustado a [2ND].
Sólo se puede ajustar con [DESENFO. PERIFÉR.] en el modo de escena.
Ajuste a la sincronización de segunda cortina
Detalle Efecto
Sincronización de la
primera cortina
El método normal cuando toma
imágenes con el flash.
Sincronización de la
segunda cortina
Aparece la fuente de luz por detrás
del sujeto y la imagen se vuelve
dinámica.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 71 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
72
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Nota
EV es la abreviatura de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD
por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de exposición configurado queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin
embargo, el valor de exposición durante el modo automático inteligente no queda memorizado.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
Gire el disco del modo lenta pero firmemente.
Cuando los valores de la abertura y de la velocidad de obturación se visualizan en la pantalla
en el modo de la AE programada, la operación de Cambio Programado y la operación de
Compensación de la Exposición cambia cada vez que se pulsa el disco trasero.
En el modo AE con prioridad a la abertura, la operación de ajuste de la abertura (P96) y la
operación de Compensación de la Exposición cambia cada vez que se pulsa el disco trasero.
En el modo AE con prioridad a la obturación, la operación de ajuste de la velocidad de
obturación (P96) y la operación de Compensación de la Exposición cambia cada vez que se
pulsa el disco trasero.
El método de funcionamento se puede cambiar con [CONFIG. EXPOS.] en el menú
[PERSONALIZADO]. (P142)
La compensación de exposición se puede realizar al tocar la pantalla de compensación de
exposición y luego la barra de desplazamiento en el menú rápido (P33) durante la operación
de toque.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de
Compensación de la Exposición.
Gire el disco trasero para compensar la
exposición.
A Valor de compensación de la exposición
B [EXPOSÍMETRO]
Seleccione [0] para volver a la exposición original.
Gire el disco trasero para visualizar
[EXPOSÍMETRO]. (P141) (Sin embargo, no aparece
en el modo
ñ
//
¿
/////.)
Tome una imagen.
A B
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 72 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
73
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
En el menú rápido (P34) durante la operación de botón, si se ajusta en [ ] (estilo de monitor
LCD), la compensación de exposición se puede ajustar con 3/4 después de seleccionar
visualizar la compensación de exposición con 2/1 o el disco trasero.
En el menú rápido (P34) durante la operación del botón, se ajusta en [ ] (estilo del visor),
después de seleccionar la pantalla de compensación de exposición con el disco trasero o
2/1, al seleccionar el disco trasero o [MENU/SET] le permitirá compensar la exposición con
el disco trasero o 2/1.
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el modo de ráfaga
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente desea elegir entre las que ha tomado.
Ajuste la palanca de modo de unidad a [ ].
Enfoque el sujeto y tome una imagen.
A Cuando el modo de ráfaga está ajustado a alta
velocidad [H].
Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para
activar el modo de ráfaga.
Cambiar la velocidad de ráfaga
1 Seleccione [VEL. RAFAGA] en el modo del menú [REC].
(P32)
2 Pulse 3/4 para seleccionar la velocidad de ráfaga y
luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para cerrar el menú.
[H]
(Alta velocidad)
[M]
(Velocidad media)
[L]
(Baja velocidad)
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
3,2 2,6 2
Vista viva durante el modo de
ráfaga
Ninguna Disponible Disponible
¢
1
Con archivos RAW
4 a 7
¢
2
Sin archivos RAW
Depende del espacio restante en la tarjeta
¢
2
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 73 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
74
Avanzadas (Grabar imágenes)
¢1 Número de imágenes grabables.
¢2 Las imágenes pueden ser tomadas hasta que se llene la capacidad de la tarjeta. Sin
embargo, la velocidad de ráfaga de reducirá a la mitad. El tiempo exacto de esto depende
de la relación de aspecto, el tamaño de la imagen, el ajuste para la calidad y el tipo de
tarjeta utilizada.
La primera velocidad de ráfaga no tiene relación con la velocidad de transferencia de la tarjeta.
Los citados valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación es
1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
Según los ajustes siguientes la velocidad del modo de ráfaga podría reducirse.
[SENS.DAD] (P91)/[TAMAÑ. IM.] (P128)/[CALIDAD] (P129)/[PRI.AD ENFOQUE] (P140)/
Modo enfoque
Se refiera a P129 para ampliar la información sobre los archivos RAW.
Enfocar en el modo de ráfaga
El enfoque cambia dependiendo del ajuste de [PRI.AD ENFOQUE] (P140) en el menú
[PERSONALIZADO] y del ajuste del modo de enfoque.
¢1 Cuando el sujeto está oscuro, el enfoque se fija en la primera imagen.
¢2 La velocidad de ráfaga se reduce debido a que la cámara sigue continuamente enfocando el
sujeto.
¢3 La velocidad de ráfaga tiene la prioridad, y el enfoque se calcula dentro de la gama posible.
Nota
Recomendamos el uso del obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) cuando quiere tener
pulsado a tope el botón del obturador mientras toma imágenes en el modo de ráfaga.
Refiérase a P181 para información sobre el obturador remoto.
Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [H], la exposición y el balance de blancos se
fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las siguientes. Cuando la
velocidad de ráfaga está ajustada en [M] o [L], se ajustarán cada vez que toma una imagen.
Si está siguiendo a un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al
aire libre, etc. donde hay una gran diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo
para estabilizar la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría no
resultar óptima.
Como en lugares oscuros se reduce la velocidad de obturación, podría reducirse también la
velocidad de ráfaga (imágenes/segundo).
Cuando está ajustado en [H], la función de revisión automática está activada
independientemente del ajuste de esta última. (No se mantendrá). No puede ajustar la función
de revisión automática en el menú [CONF.].
Cuando se ajusta en [M] o [L], la vista viva se visualiza entre los cuadros de ráfaga.
Cuando no está activado el flash, sólo puede sacar 1 imagen.
El muestreo del balance de blancos (P90) grabará 3 fotos en 1 grabación, así que se
necesitará más tiempo antes de sacar la foro siguiente.
Se grabará un máximo de 3 películas dependiendo del ajuste del muestreo múltiple de
películas durante la grabación de muestreo múltiple de películas (P95).
El modo de ráfaga se desactiva durante la grabación de las imágenes en movimiento.
Modo del enfoque
Prioridad del
enfoque
Enfoque
AFS
ON
A la primera imagen
OFF
AFC
¢1
ON
Enfoque normal
¢2
OFF
Enfoque pronosticado
¢3
MF
Enfoque ajustado con el enfoque
manual
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 74 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
75
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el muestreo automático
Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama
de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador.
Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre diferentes exposiciones.
Con el muestreo automático
[PASO]: [31/3], [SECUENCIA]: [0/s/r]
Ajuste la palanca de modo de la unidad a [ ].
Enfoque el sujeto y tome la imagen.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón del obturador,
toma el número de imágenes configurado.
La indicación del muestreo automático A parpadea
hasta que tome el número de imágenes que ha
ajustado.
La cuenta de las imágenes reinicia a [0] si cambia el
ajuste del muestreo automático, cambie el ajuste en
la palanca del modo de accionamiento o apague la cámara antes de tomar todas las
imágenes configuradas.
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1/3 EV i1/3 EV
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 75 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
76
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar los ajustes para [PASO] y [SECUENCIA] en el muestreo automático
1 Seleccione [AUTO BRACKET] en el menú del modo [REC].
(P32)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [PASO] o [SECUENCIA] y
luego pulse 1.
3 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse dos veces [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
La función de revisión automática está activada independientemente del ajuste de esta última.
(No se mantendrá). No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
Cuando no está activado el flash, sólo puede sacar 1 imagen.
El número de fotos establecido no se puede grabar si el número de imágenes grabables es
inferior a ese número establecido de fotos.
Los ajustes del muestreo múltiple de películas tienen la prioridad durante la grabación
de muestreo múltiple de películas (P95).
El muestreo automático se desactivará durante la grabación de las imágenes en movimiento.
Detalle Ajustes Detalle Ajustes
[PASO]
[3•1/3] (3 imágenes)
[SECUENCIA]
[0/`/_]
[3•2/3] (3 imágenes) [`/0/_]
[5•1/3] (5 imágenes)
[5•2/3] (5 imágenes)
[7•1/3] (7 imágenes)
[7•2/3] (7 imágenes)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 76 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
77
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el autodisparador
Ajuste la palanca del modo de unidad a [ë].
Pulse el botón del obturador a mitad para
enfocar y luego púlselo completamente
para tomar la imagen.
A Cuando es autodisparador está ajustado a [ ].
Una imagen no se toma hasta que no se enfoca el
sujeto. El enfoque y la exposición se ajustarán
cuando el botón del obturador se presione hasta la
mitad.
Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen aunque
el sujeto no esté enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZADO]
a [OFF]. (P140)
El indicador del autodisparador B destella y la obturación se activa a
los 10 segundos (o 2 segundos).
Si pulsa [MENU/SET] mientras toma una imagen con el
autodisparador, se cancela.
Cuando se selecciona [ ], el indicador del autodisparador
parpadea de nuevo después de tomar la primera y de la segunda
imagen y el obturador se activa 2 segundos después de que parpadee.
Cambiar el ajuste del tiempo para el autodisparador
1 Seleccione [AUTODISPARDOR] en el menú del modo [REC]. (P32)
2 Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse
[MENU/SET].
Si ajusta [ ], después de 10 segundos la cámara toma 3 imágenes a intervalos de
unos 2 segundos.
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
Cuando usa un trípode, etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
Detalle
Ajustes
10 segundos
10 segundos/3 imágenes
2 segundos
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 77 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
78
Avanzadas (Grabar imágenes)
Dependiendo de las condiciones de grabación, el intervalo de grabación puede llegar a ser de
más de 2 segundos cuando se selecciona [ ].
La salida flash puede no ser constante cuando se ajusta [ ].
La operación será la misma que [ ] aunque esté ajustado a [ ] durante la grabación de
muestreo múltiple de películas (P95).
Use el Menú Rápido (P33) para ajustar cuando esté en el Modo Automático Inteligente.
El autodisparador no se puede ajustar a [ ] en el modo automático inteligente.
El autodisparador se desactivará durante la grabación de las imágenes en movimiento.
Modo [REC]:
Ajustar el método usado para enfocar (Modo AF)
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Además, se puede fijar el enfoque y la exposición del sujeto especificado en el panel
táctil.
Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición.
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS] o
[AFC].
Cambio del disco de modo de enfoque automático.
Disco de modo de
enfoque automático/
Detalle
Efecto
š/
[ ]: Detección de la
cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las
personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden
ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué
parte de la imagen se encuentre. (como máximo 15 áreas)
/
[ ]: Localización AF
El enfoque y la exposición se pueden ajustar según el
sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales
aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica)
/
[ ]: Enfoque de
23 áreas
Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada
área AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro
de la pantalla.
(El encuadre del área AF será el mismo del ajuste de la
relación de aspecto de la imagen)
Ø/
[Ø]: Enfoque de
rea
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en la pantalla.
Es posible cambiar la posición y el tamaño del área AF.
MF
AFC
AFS
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 78 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
79
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuando el sujeto no es el centro de la composición en [Ø], puede llevar el sujeto al área AF,
fijar el enfoque y la exposición al presionar el botón del obturador a la mitad, mover la cámara
a la composición que desea con el botón del obturador presionado y luego tomar la imagen.
(Sólo cuando la palanca del modo de enfoque se ajusta en [AFS])
Cuando las áreas AF múltiples (23 áreas a lo máximo) se encienden al mismo tiempo, la
cámara está enfocando todas las áreas AF utilizando [ ]. Si quiere fijar la posición de
enfoque para tomar las imágenes, cambie el modo AF al [Ø].
Si el modo AF está ajustado a [š] o [ ], el área AF no se visualiza hasta que la imagen esté
enfocada. Además, si ajusta el modo de enfoque en [AFC] en [ ], el área AF no se
visualizará aunque el sujeto esté enfocado.
Cuando se ajusta en [ ] durante la grabación de imágenes en movimiento, cambiará al modo
de enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento.
La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
[RECONOCE CARA] sólo funciona cuando esté ajustado [š].
No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
En [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO]
En [PAISAJE NOCT.] y [ALUMBRADO] en [RETRATO NOCT.]
El modo AF se fija en [Ø] cuando se usa el zoom digital.
El área AF se fijará en un pequeño punto en el modo de escena [DESENFO. PERIFÉR.].
Se fijará en [Ø] cuando se realiza una grabación con la función de toque del obturador (P54).
Cuando la camera detecta la cara de una persona, se visualiza la
siguiente área AF de color.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Cuando se selecciona [š] y el [MODO MEDICIÓN] está ajustado a múltiple [C], la cámara
ajustará la exposición para que se adapte a la cara de la persona.
En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar
de surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas. El
modo AF se cambia a [ ].
Cuando la cara no está enfrente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Acerca de [š] (Detección de la cara)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 79 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
80
Avanzadas (Grabar imágenes)
El área AF se puede mover cuando se selecciona [š]. El tamaño del área AF también se
puede cambiar.
1 Toque el sujeto.
Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF.
Mantenga presionado el botón [Q.MENU] hasta que se
visualice la pantalla de ajuste del área AF. El área AF
también se puede mover al presionar el botón del
cursor hacia 3/4/2/1.
El área AF se puede ajustar libremente en una posición
en la pantalla. (No se puede ajustar en el borde de la pantalla)
El área AF vuelve al centro cuando se presiona [].
Cuando [AJU. ÁREA ENFOQUE] se ajusta en [AJ. BOTÓN Fn] (P138), la pantalla de
ajuste del área AF también se puede visualizar presionando 4.
2 Toque la barra de desplazamiento para cambiar el
tamaño del cuadro del área AF.
Se puede cambiar a 4 tamaños diferentes de “punto”
A, “normal” B, “grande” C, y “extra grande” D.
También se puede girar el disco trasero hacia la
derecha para que sea más grande. Gire hacia la
izquierda para achicar.
3 Toque [AJUST].
El área AF con la misma función que [Ø] se visualiza
en la posición tocada, con el cuadro de reconocimiento
de la cara visualizado todavía.
El área AF se pondrá amarilla y el cuadro de
reconocimiento de la cara se pondrá blanco.
El ajuste del cuadro del área AF se cancela cuando se
toca [SUPR.].
A
B DC
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 80 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
81
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando se opera el panel táctil
1 Toque el sujeto.
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea.
Ajustará continuamente el enfoque y la exposición de forma
automática siguiendo el movimiento del sujeto.
El bloqueo se cancela cuando se toca [SUPR.].
2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar,
luego púlselo completamente tope para tomar una imagen.
Al operar los botones
Nota
Si no logra bloquear, el área AF parpadeará en rojo y desaparecerá. Intente bloquear de
nuevo.
La localización AF no funcionará si no ha localizado el AF. En ese caso, el modo AF cambia
a [Ø].
[RECONOCE CARA] no funciona cuando esté activada la localización AF.
En los siguientes casos, [ ] funciona como [Ø]
Cuando el modo cine es [ESTÁNDAR]( ), [DINÁMICO]( ), [SUAVE]( )
Cuando el modo Mi color es [MONOCROMO]
La localización dinámica podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el fondo tiene el mismo o parecido color que el del sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando se utiliza el zoom
Configurar (localización AF) [ ]
1 Sitúe el sujeto dentro del cuadro de la
localización AF y pulse el botón del
obturador hasta la mitad para
bloquear el sujeto.
A Encuadre de localización AF (Blanco)
B
Encuadre de localización AF (Amarillo)
Antes de detener Detenido
Cuando se reconoce el sujeto, el área AF se pone en verde y el sujeto se bloquea. El
enfoque y la exposición se fijan automática y continuamente de acuerdo con el
movimiento del sujeto cuando suelta el botón del obturador (localización dinámica). El
área AF se muestra en amarillo en este caso.
El bloqueo se cancela cuando se presiona [MENU/SET].
2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo
completamente tope para tomar una imagen.
A
B
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 81 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
82
Avanzadas (Grabar imágenes)
Las áreas AF hasta un máximo de 23 se encienden cuando se presiona el botón del obturador
hasta la mitad, y cada área AF se puede enfocar.
Las 23 áreas AF se pueden dividir en 9 áreas y las áreas seleccionadas también se
pueden enfocar.
Toque la pantalla para visualizar la pantalla de ajuste
del área AF, y seleccione el cuadro del área AF como
se muestra en la figura que se encuentra a la derecha.
Después de sacar su dedo del panel táctil por un instante,
desaparecerá el cuadro del área AF, y sólo la pantalla [i]
(punto central del cuadro del área AF seleccionada)
permanecerá en la pantalla.
Mantenga presionado el botón [Q.MENU] hasta que se
visualice la pantalla de ajuste del área AF. El cuadro del área AF también se puede seleccionar
luego al presionar el botón del cursor hacia 3/4/2/1 o al girar el disco trasero.
El ajuste del cuadro del área AF se cancela cuando se toca [SUPR.].
Cuando [AJU. ÁREA ENFOQUE] se ajusta en [AJ. BOTÓN Fn] (P138), la pantalla de ajuste
del área AF también se puede visualizar presionando 4.
El área AF se puede mover cuando se selecciona [Ø]. También es posible cambiar el
tamaño del área AF.
1 Toque el sujeto para mover el área AF.
Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF.
Mantenga presionado el botón [Q.MENU] hasta que se
visualice la pantalla de ajuste del área AF. El área AF
también se puede mover al presionar el botón del
cursor hacia 3/4/2/1.
Puede ajustar a cualquier posición de la pantalla (no
puede ajustar en su borde).
El área AF vuelve al centro cuando se presiona [].
Cuando [AJU. ÁREA ENFOQUE] se ajusta en [AJ. BOTÓN Fn] (P138), la pantalla de
ajuste del área AF también se puede visualizar presionando 4.
2
Toque la barra de desplazamiento para cambiar el tamaño del cuadro del área AF.
Para obtener detalles sobre cómo agrandar el cuadro del área AF, lea el paso 2 del
procedimiento
Acerca de [š] (Detección de la cara) en P79.
3 Toque [AJUST].
Mueva fácilmente el área AF con las operaciones de botón
Cuando [ÁREA ENFOQUE DTO.] (P140) en el menú [PERSONALIZADO] se ajusta en
[ON] mientras se selecciona [š], [ ] o [Ø], se puede mover el área AF directamente
con 3/4/2/1. También se puede cambiar el tamaño del cuadro del área AF al girar el
disco trasero en la pantalla para fijar la posición para [š] o [Ø].
[SENS.DAD] (P91), [AJ. BOTÓN Fn] (P138), [MODO CINE] (P93), o [BALANCE B.] (P87) no se
pueden ajustar con
3
/
4
/
2
/
1
. Haga el ajuste con el menú rápido (P33).
Nota
El blanco de medición puntual puede también ser desplazado para armonizar el área AF
cuando usa [Ù]. (P130)
Ajuste el tamaño del área AF a “normal”, “grande”, o “extra grande” cuando es difícil enfocar
utilizar el “foco”.
[ÁREA ENFOQUE DTO.] se fija en [OFF] en el modo Mi color.
Acerca de [ ] (Enfoque de 23 áreas)
Acerca de [Ø] (Enfoque de 1 áreas)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 82 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
83
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el enfoque manual
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia
entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático.
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Gire la rueda de enfoque para enfocar el sujeto.
Cuando [AYUDA MF] (P141) en el menú [PERSONALIZADO]
se ajusta en [ON], la pantalla se agrandará casi 5 veces como
la ayuda MF.
La guía MF A se visualiza en la pantalla cuando el anillo de
enfoque se gira si [GUÍA MF] (P141) en el menú
[PERSONALIZADO] se ajusta en [ON]. Puede revisar la
dirección de la rotación del anillo de enfoque hacia el lado
cercano o el lado alejado.
El área agrandada se puede mover al arrastrar la pantalla (P14), o al presionar el botón
del cursor hacia 3/4/2/1.
La ayuda MF se agranda de 5 a 10 veces cuando se toca [ ]. Volverá a 5 veces al
tocar [ ].
La ayuda MF o la guía MF desaparecerá 10 segundos después de que usted detenga
el funcionamiento del anillo de enfoque, o 3/4/2/1.
Tome la imagen.
AYUDA MF
Incluso sin girar el anillo de enfoque, la ayuda MF se puede visualizar con las siguientes
operaciones.
Cuando se opera el panel táctil
1 Toque el lugar para ampliar y visualizar la ayuda
MF.
Para las operaciones mientras se muestra la ayuda
MF, consulte el paso
2 del procedimiento Tomar
imágenes con el enfoque manual
.
2 Toque [SUPR.] para cerrar la ayuda MF.
La pantalla vuelve a la anterior.
Al operar los botones
1 Mantenga presionado el botón [Q.MENU] hasta que se visualice la
pantalla de ajuste de posición de la ayuda MF.
Cuando [AJU. ÁREA ENFOQUE] se ajusta en [AJ. BOTÓN Fn] (P138), la
pantalla de ajuste de la posición de la ayuda MF también se puede visualizar
al presionar 4.
2 Pulse 3/4/2/1 para cambiar la posición de la
pantalla de ayuda MF.
Lo siguiente hará que la ayuda MF vuelva a su
posición original.
Cuando el modo de enfoque es diferente de [MF].
Cambiar [ASPECTO] o [TAMAÑ. IM.].
Apagar la cámara.
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 83 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
84
Avanzadas (Grabar imágenes)
3
Presione [MENU/SET] y agrande la pantalla de ajuste de posición de la ayuda MF.
La ayuda MF se amplía de 5 a 10 veces cuando se gira el disco trasero hacia la derecha.
Volverá a 5 veces girando el disco trasero hacia la izquierda.
Para las operaciones mientras se muestra la ayuda MF, consulte el paso 2 del
procedimiento
Tomar imágenes con el enfoque manual.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar la ayuda MF.
La pantalla vuelve a la anterior.
Mueva fácilmente la ayuda MF con las operaciones de botón
Cuando [ÁREA ENFOQUE DTO.] (P140) en el menú [PERSONALIZADO] se ajusta en
[ON], se puede mover directamente la ayuda MF con 3/4/2/1.
[SENS.DAD] (P91), [AJ. BOTÓN Fn] (P138), [MODO CINE] (P93), o [BALANCE B.] (P87) no
se pueden ajustar con 3/4/2/1. Haga el ajuste con el menú rápido (P33).
Técnica para el enfoque manual
1 Gire la rueda de enfoque para enfocar el
sujeto.
2 Gírela un poco más.
3 Enfoque con precisión el sujeto girando al
contrario y lentamente la rueda
correspondiente.
Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque
La marca de referencia de la distancia del
enfoque es una marca que mide la distancia del
enfoque.
Úselo cuando toma imágenes con el enfoque
manual o toma imágenes de primer plano.
A Marca de referencia de la distancia del enfoque
B Línea de referencia de la distancia del enfoque
C 0,3 m (Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/
F3.5–5.6 incluido en la DMC-G2K/DMC-G2W)
D 1,0 m (Cuando se utiliza el objetivo
45–200 mm/F4.0–5.6 incluido en la DMC-G2W)
Si toma imágenes de primer plano
Recomendamos utilizar un trípode y el autodisparador (P77).
La gama efectiva del enfoque (profundo del campo) es muy estrecha. Por lo tanto, si cambia
la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de
nuevo.
La resolución en el margen de la imagen podría reducirse un poco. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 84 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
85
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuando la ayuda MF se inicia con la operación del panel táctil o la operación del botón, la
ayuda MF continuará visualizándose incluso después de 10 segundos sin operar el anillo de
enfoque, el panel táctil o 3/4/2/1.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
La ayuda MF no aparece cuando usa el zoom digital o graba imágenes en movimiento.
Luego de cancelar el modo de apagado automático, enfoque nuevamente en el sujeto.
La ayuda MF o la guía MF no se puede visualizar según la lente usada.
Modo [REC]:
Fijar el enfoque y la exposición
(AF/AE Lock)
Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el
contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada.
Fijar sólo la exposición
Alinee la pantalla con el sujeto.
Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para
fijar la exposición.
A Botón [AF/AE LOCK]
El valor de abertura y la velocidad de obturación se
encienden.
Si suelta [AF/AE LOCK], se cancela AE Lock.
Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la
cámara para componer la imagen.
B AE lock indicación
Pulse el botón del obturador hasta la
mitad para enfocar el sujeto y luego
púlselo completamente.
B
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 85 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
86
Avanzadas (Grabar imágenes)
Fijar el enfoque o enfoque/exposición
1 Seleccione [AF/AE LOCK] en el menú [PERSONALIZADO].
(P32)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [AF] o [AF/AE] y luego pulse
[MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del
obturador para cerrar el menú.
Tomar imágenes cuando está ajustado [AF] o [AF/AE]
1 Dirija el objetivo hacia el sujeto.
2 Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque y la exposición.
Cuando selecciona [AF], [AFL], la indicación del enfoque, el valor de abertura, la
velocidad de obturación se enciende cuando esté enfocado el sujeto.
Cuando selecciona [AF/AE], [AFL], [AEL], la indicación del enfoque, el valor de abertura y
la velocidad de obturación se enciende cuando esté enfocado el sujeto y esté ajustada la
exposición.
Si suelta [AF/AE LOCK], se cancela AF/AE Lock.
3 Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la cámara hacia la composición que desea
tomar y luego pulse el botón del obturador completamente.
Nota
Si ajusta [MANT. AF/AE LOCK] en el menú [PERSONALIZADO] a [ON], puede fijar el enfoque
y la exposición aunque suelte [AF/AE LOCK] luego de pulsarlo. (P139)
Se bloqueará también el brillo de la imagen visualizada en el monitor LCD/visor (Vista en vivo)
cuando se realiza el AE lock.
El AF Lock sólo es efectivo cuando toma imágenes en el modo de exposición manual.
El AE Lock solo es efectivo durante el enfoque manual o el modo de vista previa.
El AE lock y el AF lock pueden usarse durante la grabación de la imágenes en movimiento,
pero el AE/AF lock no puede volver a realizarse durante la grabación de la imágenes en
movimiento. Durante la grabación de las imágenes en movimiento sólo puede realizarse la
cancelación del AE/AF lock.
La exposición se ajusta, aunque cambie el brillo del sujeto.
El sujeto puede enfocarse de nuevo pulsando hasta la mitad el botón del obturador incluso
cuando el AE esté bloqueado.
Puede ajustarse el salto del programa aun cuando el AE esté bloqueado.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 86 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
87
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Ajuste del balance del blanco
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al
que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Pulse 1 ().
Toque el balance de blancos para
seleccionar.
Toque [AJUST].
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para ajustar.
¢ Funcionará como [AWB] durante la grabación de las imágenes en movimiento.
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo
que no sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Luz de sol
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
Detalle Condiciones de grabación
[AWB] Ajuste automático
[V] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î] Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ] Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[]
¢
Sólo cuando toma imágenes con el flash
[]/[]Cuando usa el balance de blancos preajustado
[] Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada
1
2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 87 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
88
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
El balance de blancos óptimo diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, pues utilice [AWB], [ ] o [ ].
El balance del blanco podría no ajustarse para el sujeto al que no llegue el flash, en el caso de
que se utilizara.
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada, pero para el modo de
escena avanzado o el modo de escena [BALANCE B.] se ajusta a [AWB] cuando se cambien
dichos modos.
El balance del blanco se fija a [AWB] en las condiciones siguientes.
En el modo automático inteligente
En [RETR. AL AIRE LIBRE] y [RETRATO INTERIOR] en [RETRATO]
En [PAISAJE]
En [DEPO. AL AIRE LIBRE] y [DEPORTE INTER.] en [DEPORTE]
En [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO]
En [RETRATO NOCT.]
En [PUESTA SOL] o [FIESTA] en el modo de escena
Modo de Mi color
La cámara no podrá funcionar con 3/4/2/1 si [ÁREA ENFOQUE DTO.] (P140) está
ajustado en [ON]. Ajuste usando el menú rápido (P33).
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones
cuando toma fotografías.
Seleccione [ ] o [ ] y luego toque
[AJ. BLANCO].
La pantalla de ajuste del balance de blancos también
se puede visualizar presionando el botón del cursor
hacia 3.
Dirija la cámara hacia una hoja de papel
blanco, etc. de manera que el encuadre en
el centro sólo se cubra con el objeto blanco, luego pulse [AJUST].
Nota
Puede no ser posible ajustar correctamente el balance del blanco si el sujeto es demasiado
brillante o bien demasiado oscuro. En este caso, ajuste el sujeto a un brillo adecuado y luego
reinicie el balance del blanco.
Ajustar el balance de blancos manualmente
1
2
1
2
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 88 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
89
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar imágenes naturales en
condiciones diferentes de iluminación. El color de la luz se mide por medio de un número
de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone
azulada mientras que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
Seleccione [ ] y luego toque
[AJUSTE K B/B].
La pantalla de ajuste de temperatura del color
también se puede visualizar presionando el botón
del cursor hacia 3.
Toque la barra de ajuste de temperatura del color.
Se pueden fijar los valores al tocar [3]/[4] o presionar 3/4 del botón del cursor.
Puede ajustar a una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
Toque [AJUST].
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz
deseado ajustando el balance de blancos.
Seleccione el balance de blancos y luego
toque [AJUSTAR].
La pantalla de ajuste del balance de blancos también
se puede visualizar presionando el botón del cursor
hacia 4.
Toque dentro del cuadro para ajustar con exactitud.
Puede ajustar con exactitud también al tocar [G_]/[M`]/[A]/[B], o presionar 3/4/2/1
del botón del cursor.
Toque [AJUST].
Nota
Si ajusta con exactitud el balance de blancos a A (ámbar), el icono del balance de blancos en
la pantalla cambia a naranja. Si ajusta con exactitud el balance de blancos a B (azul), el icono
del balance de blancos en la pantalla cambia a azul.
Si ajusta con exactitud el balance de blancos a G_ (verde) o M` (magenta), [_] (verde) o [`]
(magenta) aparece al lado del icono del balance de blancos en la pantalla.
Presione [DISPLAY] para volver al punto central.
Seleccione el punto central si no ajusta con exactitud el balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
Ajustar la temperatura de color
Ajuste exacto del balance de blancos [ ]
2 : A (ÁMBAR: ANARANJADO)
1 : B (AZUL: AZULADO)
3 : G_ (VERDE: VERDOSO)
4 : M` (MAGENTA: ROJIZO)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 89 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
90
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento
del balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
El nivel de ajuste exacto del balance de blancos vuelve al ajuste estándar (punto central) en
los casos siguientes.
Cuando reinicia el balance de blancos en [ ] o [ ]
Cuando vuelve a ajustar manualmente la temperatura del color en [ ]
El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración
fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores
distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
Ajuste con exactitud el balance de blancos en el
paso 2 del procedimiento “Ajuste con exactitud
del balance de blancos”, y toque [ ]/[ ] para
fijar el muestreo.
El ajuste del muestreo también se puede hacer al girar el disco
trasero.
[ ] disco trasero derecho: Horizontal (de A a B)
[ ] o disco trasero izquierdo: Vertical (de Gi a Mj)
Toque [AJUST].
Nota
[ ] se visualiza en el icono de balance de blancos en la pantalla cuando se ajusta el
muestreo del balance de blancos.
El ajuste del muestreo del balance de blancos se libera cuando se apagó la energía
(incluyendo el modo de apagado automático).
Las imágenes se pueden tomar con el muestreo del balance de blancos independientemente
del ajuste del modo de unidad.
Oirá el sonido del obturador tan solo una vez.
El muestreo del balance del blanco no puede ser ajustado cuando la [CALIDAD] está ajustada
en [], [], o [].
El muestreo del balance de blancos se desactivará cuando se ajusta el muestreo
múltiple de películas.
El muestreo del balance de blancos no funciona cuando graba las imágenes en movimiento.
Muestreo del balance de blancos
1
2
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 90 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
91
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Ajuste de la sensibilidad a la luz
Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un
número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten
oscuras.
Pulse 3 ().
Toque la sensibilidad ISO para
seleccionar.
Toque [AJUST].
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para ajustar.
¢ Cuando [AJ. LÍMITE ISO] del menú [REC] (P133) está ajustado a todo excepto [OFF],
se ajusta automáticamente dentro del valor ajustado en [AJ. LÍMITE ISO].
Se ajusta de la siguiente manera cuando [AJ. LÍMITE ISO] está ajustado a [OFF].
Cuando selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según el brillo
dentro del máximo valor de [ISO400].
Cuando se ajusta a [ ], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente dependiendo
a la luz dentro del ajuste máximo de [ISO800]. ([ISO400] cuando se utiliza el flash)
La sensibilidad ISO se ajustará a [AUTO] cuando grabe imágenes en movimiento. Asimismo,
el [AJ. LÍMITE ISO] no funcionará.
Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO)
La cámara ajusta automáticamente la mejor sensibilidad ISO y la velocidad de obturación
para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la
trepidación del sujeto.
La velocidad de obturación no se fija cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Ésta cambia continuamente para armonizar el movimiento del sujeto hasta que se pulse
totalmente el botón del obturador. Compruebe la velocidad real de obturación en la
visualización de información para la imagen que se está reproduciendo.
Sensibilidad ISO
100 6400
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Sensibilidad ISO
Ajustes
AUTO
¢
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
¢
(Inteligente)
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto
y la luz.
100/200/400/800/1600/3200/
6400
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
(Cuando [AUMENTOS ISO] en el menú [REC] (P133) está
ajustado a [1/3 EV], los elementos de la sensibilidad ISO
que pueden ajustarse aumentan.)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 91 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
92
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Remítase a P69 para el rango del flash.
Dependiendo a la luz y de la velocidad con que se mueve el sujeto, la trepidación no se puede
evitar aunque se seleccione [ ].
Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa totalmente el botón del obturador.
El ajuste se fija a [ ] en los siguientes casos.
En [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena.
En [RETRATO INTERIOR], [DEPORTE NORMAL], [DEPO. AL AIRE LIBRE] y [DEPORTE
INTER.] en el modo de escena avanzado.
El cambio programado no se puede activar cuando la sensibilidad ISO está ajustada a [ ].
No es posible seleccionar [ ] en el modo AE con prioridad a la obturación y en el modo de
exposición manual. Además, no es posible seleccionar [AUTO] en el modo de exposición
manual.
Para evitar el ruido en las imágenes, recomendamos reducir la sensibilidad ISO, ajustando
[RED.ÓN RUIDO] en [MODO CINE] hacia [_] o ajustando los elementos excepto [RED.ÓN
RUIDO] hacia [`] para tomar las imágenes. (P94)
La cámara no podrá funcionar con 3/4/2/1 si [ÁREA ENFOQUE DTO.] (P140) está
ajustado en [ON]. Ajuste usando el menú rápido (P33).
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 92 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
93
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Cambiar el matiz de color de la imagen a tomar
(Modo cine)
[Solo es posible seleccionar [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en [ ], [¿], [ ],
[ ], [ ], [ ] y en el modo [ ].]
Como cada tipo de película para cámaras de película tiene su propio tono de color y
características de contraste, el Modo Cine le permite seleccionar hasta nueve “películas
digitales” diferentes, tonos de color, del mismo modo que seleccionaría diferentes
películas para cámaras de película. Seleccione diferentes ajustes en el modo de cine para
adecuarse a la apariencia de foto que desea conseguir.
Pulse 2 ().
Toque [2]/[1] para seleccionar una opción.
Cuando toca [ ] en la pantalla que se muestra a la derecha,
se visualizan las explicaciones sobre cada modo de cine.
(Cuando toca [SUPR.], la pantalla vuelve a la anterior.)
Toque [AJUST].
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para ajustar.
Nota
En modo cine, la cámara puede hacer algo equivalente a arrancar el procesamiento o
proseguirlo para crear una imagen con características especiales. En este momento la
velocidad de obturación puede reducirse.
La cámara no podrá funcionar con 3/4/2/1 si [ÁREA ENFOQUE DTO.] (P140) está
ajustado en [ON]. Ajuste usando el menú rápido (P33).
Detalle Efecto
[ESTÁNDAR] (COLOR) Éste es el ajuste estándar.
[DINÁMICO] (COLOR)
Aumentan la saturación y el contraste de los colores
almacenados.
[SUAVE] (COLOR) Se baja el contraste para un color más suave y más claro.
[NATURAL] (COLOR)
Rojo, verde y azul más brillantes. Aumentada hermosura de la
naturaleza.
[NOSTÁLGICO] (COLOR)
Saturación y contraste más bajos. Reflejando el transcurso del
tiempo.
[VIBRANTE] (COLOR) Saturación y contraste más elevados que dinámicos.
[ESTÁNDAR] ( ) Éste es el ajuste estándar.
[DINÁMICO] ( ) El contraste aumenta.
[SUAVE] ( ) Suaviza la imagen sin perder la textura de la piel.
[MI PELÍCULA 1]/
[MI PELÍCULA 2]
Se usa el ajuste guardado.
[CINE MÚLT.]
Tomará las imágenes cambiando el tipo de película según el
ajuste cada vez que se pulse el botón del obturador. (Hasta un
máximo de 3 imágenes)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 93 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
94
Avanzadas (Grabar imágenes)
Toque la opción.
Toque la barra de desplazamiento.
Los ajustes registrados se memorizan aunque se
apague la cámara.
Toque [MEMORIA].
Toque [MI PELÍCULA 1] o [MI PELÍCULA 2].
Es posible registrar 2 ajustes. ([MI PELÍCULA 1] y
[MI PELÍCULA 2])
(Después del registro, se visualiza el nombre del
modo cine registrado anteriormente.)
En el momento de la compra [ESTÁNDAR] se
registra en [MI PELÍCULA 1] y [MI PELÍCULA 2].
Toque [AJUST].
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para ajustar.
Nota
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede resultar audible. Para evitar ruido a
la imagen, le recomendamos que ajuste [RED.ÓN RUIDO] hacia [_] o ajuste los elementos
salvo [RED.ÓN RUIDO] hacia [`] para tomar imágenes.
Si ajusta un modo de cine, [_] se muestra al lado del icono del modo de cine en la pantalla.
No puede fijar los ajustes del blanco y negro [SATURACION] en el modo cine.
El modo cine no se puede ajustar en el modo automático inteligente, en el modo de escena
avanzado y en el modo de escena.
Ajustar cada modo cine según el ajuste deseado
Detalle Efecto
[CONTRASTE]
[r] Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
[s]
Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la
imagen.
[NITIDEZ]
[r] La imagen está nítidamente definida.
[s] La imagen está enfocada de forma suave.
[SATURACION]
[r] Los colores de la imagen se intensifican.
[s] Los colores de la imagen resultan naturales.
[RED.ÓN RUIDO]
[r]
Aumenta el efecto de la reducción del ruido. La resolución de la
imagen puede mermarse un poco.
[s]
El efecto de la reducción de ruido se reduce. Puede lograr
imágenes con mayor resolución.
S
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 94 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
95
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Tomará las imágenes cambiando el tipo de película según el ajuste cada vez que se pulse
el botón del obturador. (Hasta un máximo de 3 imágenes)
Toque [2]/[1] para seleccionar [CINE MÚLT.].
Seleccione [CINE MÚLT.1], [CINE MÚLT.2],
o [CINE MÚLT.3], y luego toque [
2
]/[
1
]
para seleccionar la película que se va a
ajustar para cada uno.
[OFF] se puede seleccionar solo para [CINE MÚLT.3].
Toque [AJUST].
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para ajustar.
Enfoque el sujeto y tome una imagen.
Tomará seguidamente las imágenes manteniendo pulsado el botón del obturador
cuando esté ajustado al modo de ráfaga. (Hasta 3 imágenes)
Cuando usa el autodisparador, se tomarán hasta 3 imágenes con la película ajustada si
pulsa el botón del obturador (Funcionará de la misma manera que [ ] aunque esté
ajustado en [ ]).
La indicación de cine múltiple ([ ]) que se muestra en la pantalla parpadeará hasta
que se tomen todas las imágenes de la cantidad preestablecida.
Nota
En el momento de la compra [ESTÁNDAR] se registra en [CINE MÚLT.1], [CINE MÚLT.2] y
[OFF] se registra en [CINE MÚLT.3].
El muestreo del balance de blancos se desactivará cuando se ajusta el muestreo
múltiple de películas.
Las imágenes en movimiento se graban con los ajustes para [CINE MÚLT.1].
Muestreo múltiple de películas
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 95 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
96
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ±´
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque
nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de
enfoque más suave.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Gire el disco trasero para ajustar el valor
de la abertura.
Pasará de la operación de ajuste de la abertura a la
operación de Compensación de la Exposición cada
vez que se pulse el disco trasero.
Gire el disco trasero para visualizar el
[EXPOSÍMETRO]. (P141)
Tome una imagen.
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una
velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a
una velocidad de obturación más lenta.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Gire el disco trasero para ajustar la
velocidad de obturación.
Pasará de la operación de ajuste de la velocidad de
obturación a la operación de Compensación de la
Exposición cada vez que se pulse el disco trasero.
Gire el disco trasero para visualizar el
[EXPOSÍMETRO]. (P141)
Tome una imagen.
Nota
Será una grabación normal de imagen en movimiento cuando grabe imágenes en
movimiento.
La manera de cambiar de compensación de exposición se puede cambiar desde [CONFIG.
EXPOS.] (P142) en el menú [PERSONALIZADO].
En el menú rápido (P33) durante la operación de toque, el ajuste del valor de apertura o la
velocidad del obturador se pueden fijar al tocar el valor de apertura o la velocidad del obturador
y luego al tocar la barra del medidor de exposición.
[ ] AE con prioridad a la abertura
[ ] AE con prioridad a la obturación
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 96 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
97
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
El brillo del monitor LCD/Visor y el de las imágenes grabadas puede ser distinto. Compruebe
las imágenes en la pantalla de reproducción.
Ajuste el valor de la abertura a un número más alto cuando el sujeto es demasiado luminoso
en el modo AE con prioridad a la abertura. Ajuste el valor de la abertura a un número más bajo
cuando el sujeto es demasiado oscuro.
Cuando usa un objetivo con el anillo de abertura, se pone efectivo el ajuste del disco trasero si
gira dicha rueda hacia la posición [A] y el ajuste de la rueda de abertura toma prioridad si la
gira hacia una posición que no sea [A] en el modo AE con prioridad a la abertura.
El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizados en la pantalla se ponen de color
rojo y parpadean cuando la exposición no es adecuada.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
Cuando el flash está activado, la velocidad de obturación no se puede ajustar a una más
rápida que 1/160 de segundo en el modo AE con prioridad a la obturación. (P69)
Si pulsa el botón del obturador completamente cuando la velocidad de obturación es lenta, la
velocidad de obturación en la pantalla hace la cuenta atrás en el modo AE con prioridad a la
obturación.
[ ] y [ ] no se pueden ajustar para el modo AE con prioridad a la obturación.
La [SENS.DAD] se ajusta automáticamente a [AUTO] cuando cambia el modo de grabación al
modo AE con prioridad a la obturación mientras la [SENS.DAD] está ajustada a [ ]
(Inteligente).
Modo [REC]: ²
Tomar la imagen ajustando manualmente la
exposición
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar
la exposición.
Ajuste el disco de modo a [²].
Gire el disco trasero para ajustar la
abertura y la velocidad de obturación.
Pasará de la operación de ajuste de la abertura a la
operación de ajuste de la velocidad de obturación
cada vez que se pulse el disco trasero.
Gire el disco trasero para visualizar el
[EXPOSÍMETRO]. (P141)
También puede ajustar el enfoque manualmente al ajustar la palanca del modo de
enfoque en [MF]. (P83)
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador.
A Asistencia de exposición manual
Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad
de obturación cuando no sea adecuada la
exposición.
Tome la imagen.
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 97 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
98
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ayuda de la exposición manual
La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes
en la pantalla de reproducción.
Acerca de [B] (Bombilla)
Si ajusta la velocidad de obturación a [B], el obturador queda abierto mientras que pulsa
completamente el respectivo botón (hasta cerca de 4 minutos).
El obturador se cierra si suelta el respectivo botón.
Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para
tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
Si ajusta la velocidad de obturación a [B], [B] se visualiza en la pantalla.
Cuando toma las imágenes con la velocidad de obturación ajustada a [B], use una batería con
carga suficiente. (P24)
Recomendamos utilizar un trípode o el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) cuando toma
imágenes con la velocidad de obturación ajustada a [B]. Remítase a P181 para más
información acerca del obturador remoto.
Cuando toma las imágenes con la velocidad de obturación ajustada a [B], el ruido puede
volverse visible. Para evitar el ruido en las imágenes, recomendamos ajustar [R/R OB.
LARGO] en el menú del modo [REC] a [ON] antes de tomar las imágenes. (P134)
La ayuda a la exposición manual no aparece.
Nota
Será una grabación normal de imagen en movimiento cuando grabe imágenes en
movimiento.
Es posible cambiar el método de cambio de los ajustes de la abertura y de la velocidad de
obturación con [CONFIG. EXPOS.] (P142) en el menú [PERSONALIZADO].
En el menú rápido (P33) durante la operación de toque, el ajuste del valor de apertura o la
velocidad del obturador se pueden fijar al tocar el valor de apertura o la velocidad del obturador
y luego al tocar la barra del medidor de exposición.
El brillo del monitor LCD/Visor puede ser distinto del brillo de las imágenes reales. Compruebe
las imágenes utilizando la pantalla de reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se
pondrán rojos y parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
[], [ ], [ ] y [ ] del flash no pueden ajustarse.
La [SENS.DAD] se ajusta automáticamente a [ISO100] cuando cambia el modo de grabación a
la exposición manual mientras la [SENS.DAD] está ajustada a [AUTO] o [ ] (Inteligente).
Si pulsa a tope el botón del obturador cuando la velocidad de obturación es lenta, la velocidad
de obturación en la pantalla hace la cuenta atrás.
Cuando utiliza un objetivo que tiene una rueda de abertura, el ajuste de la rueda de abertura
tiene la prioridad.
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de
abertura mayor.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de
abertura menor.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 98 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
99
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Comprobar los efectos de abertura y de la
velocidad de obturación
(Modo de vista previa)
Puede comprobar la profundidad de campo (gama de enfoque efectivo) antes de tomar
una imagen cerrando el obturado de hoja al valor de abertura ajustado.
Pulse [ ] A (botón de vista previa).
Se visualiza la pantalla de la vista previa.
Volverá a la pantalla anterior cuando se pulsa
[].
Propiedades de la profundidad de campo
¢1 Condiciones de grabación
¢2 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con un fondo borroso, etc.
¢3 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con todo enfocado incluido el fondo, etc.
El movimiento se puede comprobar visualizando la imagen real que se tomará con esa
velocidad de obturación.
Cuando la velocidad de obturación está ajustada para una velocidad alta, la vista previa
de la velocidad de obturación se visualizará como una película temporizada. Se utiliza en
casos como aquellos en que se detiene el movimiento del agua.
Pulse [DISPLAY] mientras se visualiza la pantalla de la vista previa.
Se visualiza la pantalla de vista
previa de la velocidad de
obturación. Volverá a la pantalla
anterior volviendo a pulsar
[DISPLAY].
Nota
El método de funcionamiento de [ ] se puede cambiar con [VISTA PREVIA] del menú
[PERSONALIZADO] (P141).
Es posible grabar mientras está activo el modo de vista previa.
La gama para el cambio de efecto de la velocidad de obturación es de 8 segundos a 1/1000 de
un segundo.
Confirme los efectos de la apertura
¢1
Valor abertura Pequeño Grande
Longitud focal del objetivo Teleobjetivo Granangular
Distancia desde el sujeto Cercano Lejano
Profundidad de campo
(gama de enfoque efectivo)
Poco profundo
(Estrecho)
¢2
Profundo (Ancho)
¢3
Confirme los efectos de la velocidad del obturador
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 99 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25分
VQT2S38
100
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes de retratos expresivos y paisajes
(Modo de escena avanzado)
Puede tomar imágenes de alta calidad de sujetos como personas, paisajes, eventos
deportivos y actividades, flores y gente de noche, dependiendo de las condiciones del
ambiente circundante.
Ajuste el disco de modo.
Pulse 2/1 para seleccionar el modo de escena
avanzado.
Para seleccionar, también puede utilizar el disco trasero.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena avanzado
seleccionado.
Acerca de la información
Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena avanzado
en el paso
2, se visualizan las explicaciones de cada modo de escena
avanzado. (Si pulsa de nuevo [DISPLAY], la pantalla vuelve a la
pantalla que se muestra en el paso
2.)
Nota
Para cambiar de modo de escena avanzado, pulse [MENU/SET], y vuelva al anterior paso 2
pulsando 1, mientras se selecciona el menú del modo de escena avanzado [ ] pulsando
3/4/2/1.
El ajuste del flash del modo de escena avanzado vuelve al ajuste inicial cuando se cambia de
modo de escena avanzado y luego se utiliza.
Cuando toma una imagen con un modo de escena avanzado que no es apropiado para este
objeto, el matiz de la imagen puede diferir del de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados en el modo de escena adelantado por el
hecho de que la cámara los ajusta automáticamente a lo óptimo.
[SENS.DAD]/Opciones que no son [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en el modo de
cine/[MODO MEDICIÓN]/[SINCRO FLASH]/[RESOLUC. INTEL.]/[EXPO. INTEL.]/
[AJ. LÍMITE ISO]/[ZOOM D.]
Acerca del valor de apertura y la velocidad del obturador cuando selecciona un
ajuste creativo
Puede cambiar el valor de apertura y la velocidad del obturador si
selecciona un ajuste creativo en el modo de escena avanzado. Si no
puede obtener una exposición adecuada cuando gira el disco trasero,
el valor de apertura y la velocidad del obturador o el cursor de
selección se pondrán en rojo.
También puede pulsar 2/1 para ajustar.
Cambiará entre la operación del ajuste de apertura y del ajuste de la
velocidad del obturador y la operación de compensación de
exposición cuando se presiona el disco trasero.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 100 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
101
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Las personas se destacan del fondo teniendo un aspecto más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire el anillo del zoom lo más posible hacia Teleobjetivo.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
En la grabación de imágenes en movimiento, [RETRATO NORMAL], [PIEL DELICADA],
[RETR. AL AIRE LIBRE] y [RETRATO INTERIOR] produce imágenes en movimiento
usando los ajustes correspondientes. [RETRATO CREATIVO] produces imágenes en
movimiento usando ajustes adecuados para grabar personas.
En [RETRATO INTERIOR], funciona el control inteligente de la sensibilidad ISO, y el nivel
máximo de sensibilidad ISO se vuelve [ISO400].
El ajuste inicial del modo AF es [š].
[RETRATO]
[RETRATO NORMAL]
Sombrea el fondo y el color de la piel de las fotos perfectamente.
[PIEL DELICADA]
Hace que la superficie de la piel aparezca particularmente lisa.
Cuando se selecciona [PIEL DELICADA], si una parte del fondo, etc., es de un color
parecido al color de la piel , también esa parte se suaviza.
Cuando se selecciona [PIEL DELICADA], este modo podría no ser efectivo cuando hay
poca iluminación.
[RETR. AL AIRE LIBRE]
Evita que las caras aparezcan oscuras cuando se sacan fotos al aire libre.
[RETRATO INTERIOR]
Ajusta la sensibilidad ISO según el ajuste adecuado para evitar que el objeto de la
foto aparezca borroso cuando se sacan fotos en interiores.
[RETRATO CREATIVO]
Puede cambiar la cantidad de poca nitidez del fondo cambiando el valor de abertura
(P96).
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 101 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
102
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Nota
En la grabación de imágenes en movimiento, [PAISAJE NORMAL], [NATURALEZA] y
[ARQUITECTURA] produce imágenes en movimiento usando los ajustes
correspondientes. [PAISAJE CREATIVO] produce imágenes en movimiento usando los
ajustes adecuados al escenario de grabación.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El ajuste inicial del modo AF es [ ].
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
En la grabación de imágenes en movimiento, [DEPORTE NORMAL], [DEPO. AL AIRE
LIBRE] y [DEPORTE INTER.] produce imágenes en movimiento usando los ajustes
correspondientes. [DEPORTE CREATIVO] produce imágenes en movimiento usando los
ajustes adecuados para grabar deportes.
El ajuste inicial del modo AF es [Ø].
[PAISAJE]
[PAISAJE NORMAL]
Como prioridad, el enfoque se ajusta en los objetos lejanos.
[NATURALEZA]
El mejor ajuste para sacar fotos de un paisaje natural.
[ARQUITECTURA]
Este ajuste saca fotos nítidas de arquitecturas. Se visualizan las líneas de guía. (P65)
[PAISAJE CREATIVO]
La velocidad de obturación (P96) se puede cambiar en el ajuste [PAISAJE NORMAL] .
[DEPORTE]
[DEPORTE NORMAL]
Controla la sensibilidad ISO mientras detiene el movimiento con una alta velocidad de
obturación.
[DEPO. AL AIRE LIBRE]
Velocidad de obturación rápida para detener el movimiento cuando se sacan fotos al
aire libre y con un tiempo bueno.
[DEPORTE INTER.]
Aumenta la sensibilidad ISO y aumenta la velocidad de obturación para evitar que las
fotos salgan borrosas cuando se sacan en interiores.
[DEPORTE CREATIVO]
La velocidad de obturación (P96) se puede cambiar en el ajuste [DEPORTE
NORMAL].
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 102 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
103
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Este modo le permite tomar fielmente imágenes de primer plano de un sujeto, por
ejemplo, tomando imágenes de flores.
(La distancia desde el sujeto del que puede tomar imágenes en primer plano es distinta
dependiendo del objetivo utilizado.)
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, dicha imagen afectará los ajustes
para cada modo con [FLORES], [ALIMENTOS] y [OBJETOS]. [PRIMER PLANO CREAT.]
es conveniente para la grabación de imágenes en movimiento a poca distancia.
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
Se refiera a Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoqueen P84 para el
rango del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo primer plano da la prioridad a un sujeto cercano a la cámara, así que el enfoque de
más sujetos lleva algo de tiempo.
Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Si se ensucia con huellas dactilares o polvo el objetivo podría no enfocar el sujeto
correctamente.
El ajuste inicial del modo AF es [Ø].
[PRIMER PLANO]
[FLORES]
Las flores de un jardín se graban con sus colores naturales en el ajuste macro. Se
visualizan las líneas de guía. (P65)
[ALIMENTOS]
Puede tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin verse afectadas por
las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Cuando el modo AF se ajuste en [š], cambiará a [Ø].
[OBJETOS]
Puede tomar imágenes claras y vivas de accesorios u objetos pequeños en una
colección.
[PRIMER PLANO CREAT.]
Puede cambiar el grado de borrosidad del fondo cambiando el valor de la abertura en
los ajustes macro. (P96)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 103 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
104
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador para tomar las imágenes.
Cuando se selecciona [RETRATO NOCT.], mantenga el objeto fijo durante aproximadamente
1 segundo después de tomar la imagen.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes de luz baja [ ],
lo cual proporcionará mejores imágenes en habitaciones poco iluminadas o al
anochecer.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
El obturador puede quedar cerrado después de tomar la imagen. Esto se debe al proceso de la
señal y no es un funcionamiento defectuoso.
[RETRATO NOCT.]
[RETRATO NOCT.]
Utilizado cuando se sacan fotos de personas con un paisaje nocturno de fondo.
Abra el flash. (Puede ajustar a [ ]).
El ajuste inicial del modo AF es [š].
[PAISAJE NOCT.]
El paisaje nocturno es nítidamente fotografiado con la obturación lenta.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El ajuste inicial del modo AF es [ ].
Cuando el modo AF se ajuste en [š], cambiará a [ ].
[ALUMBRADO]
La iluminación se fotografía perfectamente.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El ajuste inicial del modo AF es [ ].
Cuando el modo AF se ajuste en [š], cambiará a [ ].
[PAISAJE NOCT. CREAT.]
El valor de abertura (P96) se puede cambiar en el ajuste [PAISAJE NOCT.].
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El ajuste inicial del modo AF es [ ].
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 104 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
105
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a ser
grabada ( : Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen
deseada.
Ajuste el disco de modo a [ ].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de
escena.
Para seleccionar, también puede utilizar el disco trasero.
Pulse [MENU/SET] para ajustarlo.
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado.
Acerca de la información
Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena en el
paso
2, se visualiza la explicación de cada modo de escena. (Si pulsa
de nuevo [DISPLAY], la pantalla vuelve al menú del modo de escena.)
Nota
Para cambiar de modo de escena, pulse [MENU/SET], y vuelva al anterior paso 2 pulsando 1,
mientras selecciona el menú del modo de escena [ ] pulsando 3/4/2/1.
El ajuste del flash del modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia de modo de
escena y luego se utiliza.
Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente a lo óptimo.
[SENS.DAD]/Opciones que no son [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en el modo de
cine/[MODO MEDICIÓN]/[SINCRO FLASH]
¢
/[RESOLUC. INTEL.]/[EXPO. INTEL.]/
[AJ. LÍMITE ISO]/[ZOOM D.]
¢ Se puede ajustar sólo cuando se ajusta [DESENFO. PERIFÉR.].
Selecciónelo cuando desea tomar imágenes de una puesta de sol. Esto le permite tomar
imágenes que reflejen el color rojo del sol.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El ajuste inicial del modo AF es [ ].
ï [PUESTA SOL]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 105 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
106
Avanzadas (Grabar imágenes)
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto le
permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real.
Técnica para el modo de fiesta
Abra el flash (Puede ajustar a [ ] o a [ ].)
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
El ajuste inicial del modo AF es [š].
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P152).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego
pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET], luego pulse
[MENU/SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a [ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Pulse [MENU/SET] para terminar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2
del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/Nombre”.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes para [RETRATO
NORMAL].
Además, las imágenes fijas grabadas durante la grabación de imagen en movimiento
(P114) no grabarán la edad ni el nombre.
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la
edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE] a [ON].
Se activa el control inteligente de la sensibilidad ISO, y el nivel máximo de la sensibilidad ISO
se vuelve [ISO400].
Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan en la
parte inferior izquierda de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
El ajuste inicial del modo AF es [š].
2 [FIESTA]
: [NIÑOS1]/; [NIÑOS2]
Cumpleaños:
2/1: Seleccione los detalles (año/mes/día).
3/4:Ajuste.
[MENU/SET]: Salir.
Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar caracteres,
consulte “Ingreso de texto” en P146.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 106 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
107
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P152).
Para ampliar la información sobre [EDAD] o [NOMBRE], remítase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
en P106.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
Se activa el control inteligente de la sensibilidad ISO, y el nivel máximo de la sensibilidad ISO
se vuelve [ISO800].
El ajuste inicial del modo AF es [ ].
Consulte [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para ampliar la información sobre este modo.
Este modo facilita captar un sujeto enfocado y oscurece el fondo para resaltarlo.
Ajuste del área AF
1 Toque el sujeto para mover el área AF.
El área AF también se puede mover al presionar el botón del cursor hacia 3/4/2/1.
Puede situar el área AF en cualquier lugar de la pantalla (excepto en los bordes).
2 Tome la imagen.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El AF rápido se ejecuta automáticamente.
Ajuste [BALANCE B.] (P87), [MODO CINE] (P93), [AJ. BOTÓN Fn] (P138) usando el menú
rápido (P33).
La pantalla de ajuste del área AF se puede visualizar al presionar 3/4/2/1. Presione []
para retornar el área AF al centro de la pantalla.
Los efectos logrados van a diferenciarse según factores como la distancia hasta el sujeto, el
fondo y el tipo de objetivo utilizado. Para conseguir mejores resultados, le recomendamos que
se acerque lo más que sea posible al sujeto cuando toma las imágenes. (P84)
El modo AF estará fijo en [Ø] (el tamaño del área AF será “punto”).
í [MASCOTAS]
[DESENFO. PERIFÉR.]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 107 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
108
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes ajustando su color
( : Modo Mi color)
Puede tomar imágenes con un efecto deseado al previsualizar el sujeto en el monitor LCD
o en el visor
(Vista viva) y al ajustar el efecto deseado.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Toque [2]/[1] para seleccionar una
opción.
¢En cuanto a los [PERSONALIZADO] ajustes, consulte la página 109.
Toque [AJUST].
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para ajustar.
Se visualiza la pantalla de grabación.
Volver a ajustar los ajustes de Mi color
Vuelva al anterior paso 2 pulsando el disco trasero o uno entre 3/4/2/1.
[AJ. BOTÓN Fn] (P138) no se pueden ajustar con 4. Haga el ajuste con el menú rápido (P33).
Detalle Efecto
[EXPRESIVO] Éste es un efecto de imagen al estilo pop arte que resalta el color.
[RETRO]
Éste es un efecto de imagen suave que da la apariencia de una
fotografía deslustrada.
[PURO]
Éste es un efecto de imagen que usa una luz clara y fresca que da
una sensación de frescura. (La imagen quedará clara y ligeramente
azulada.)
[ELEGANTE]
Éste es un efecto de imagen que crea una atmósfera tranquila y
proyecta una sensación de majestuosidad.
(La imagen quedará ligeramente oscura y ámbar.)
[MONOCROMO]
Éste es un efecto de imagen que captura a un sujeto usando
características de tonos de fotografía en blanco y negro, y con un
toque de color.
[ARTE DINÁMICO]
Este es un efecto de imagen impresionante de las áreas oscuras a
las brillosas con el brillo adecuado, junto con mejoras en los colores.
[SILUETA]
Éste es un efecto de imagen que realza al sujeto en la sombra como
una silueta negra utilizando los colores de fondo del cielo o puesta
de sol, etc.
[PERSONALIZADO]
¢
Los efectos de color pueden ajustarse de acuerdo con sus
preferencias.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 108 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
109
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se utilizan los ajustes para el modo
Mi color.
El ajuste de Mi color hecho se memoriza aunque se apague la cámara.
El muestreo automático no se puede utilizar en el modo Mi color.
La sensibilidad ISO se fijará a [AUTO].
[ESPACIO COLOR], [EXPO. INTEL.] puede ser ajustado sólo cuando el modo Mi color esté
fijado en [PERSONALIZADO].
Las siguientes opciones no pueden ajustarse en el modo Mi color ya que la cámara las ajusta
automáticamente de forma óptima.
[MODO CINE]/[FLASH]/[SINCRO FLASH]/[AJ. LÍMITE ISO]
Seleccionando [PERSONALIZADO], puede tomar imágenes con color, brillo y saturación
ajustados a los niveles deseados.
Toque [2]/[1] para seleccionar [PERSONALIZADO].
Toque la opción.
Toque la barra de desplazamiento.
Toque [AJUST].
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para ajustar.
Se visualiza la pantalla de grabación.
Restablecer los ajustes predeterminados
[PERSONALIZADO]
1 Seleccione [REINICIAR] en el paso anterior 2.
2 Toque [SI].
El valor ajustado para cada elemento vuelve al estándar (punto central).
Nota
Los ajustes hechos con [PERSONALIZADO] no afectan a los demás modos de grabación.
Los iconos para las opciones ajustadas se muestran en la pantalla cuando se ajusta
[PERSONALIZADO]. El icono mostrado es para la dirección del ajuste.
La localización AF podría no funcionar si ajusta [SATURACIÓN] para intensificar el color.
Ajustes personalizados para conseguir los efectos deseados
Detalle Contenido de los ajustes
[COLOR]
Esto ajustará el color de la imagen a la luz roja a la azul.
(11 pasos en n5)
[BRILLO] Esto ajustará el brillo de la imagen. (11 pasos en n5)
[SATURACIÓN]
Esto ajustará la intensidad del color de la imagen a partir
del blanco y negro hasta el color intenso. (11 pasos en
n
5)
[REINICIAR] Restablecer los ajustes predeterminados
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 109 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
110
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Registrar los ajustes personales del menú
(Registro de los ajustes personalizados)
Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara como ajustes
personalizados.
Ajuste el disco del modo al deseado y seleccione de antemano los ajustes deseados del menú.
Seleccione [MEM. AJ. CLIENTE] en el menú [PERSONALIZADO].
(P32)
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste
personalizado por registrar y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] y luego pulse
[MENU/SET].
Si selecciona [SI], los ajustes guardados anteriormente se
sobrescriben.
No puede guardar los siguientes elementos de menú porque
afectan los demás modos de grabación.
[AJUST RELOJ], [FECHA VIAJE], [NO REINIC.], [REINIC.],[IDIOMA] y [MENÚ
ESCENA]
Ajustes del cumpleaños y nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo
de escena
Datos registrados con [RECONOCE CARA]
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 110 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
111
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes en el modo personalizado
Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para
adaptar las condiciones de toma de la imagen.
El ajuste inicial del modo de la AE programada se registra al comienzo como ajuste
personalizado.
Ajuste el disco del modo a [ ].
A Visualice los ajustes personalizados
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste
personalizado que se quiere usar.
Presione 1 para visualizar los ajustes para cada opción del
menú. (Presione [] para volver a la pantalla de selección.)
Sólo se visualizan algunos de los detalles de menú. (Refiérase
a lo siguiente para los detalles de menú que se visualizan.)
Pulse [MENU/SET] para introducir el ajuste.
A El guardado de los ajustes personalizados seleccionados se visualiza en la pantalla.
Cuando se cambia el ajuste del menú
Incluso si los ajustes del menú se cambian temporalmente con [ AJUSTE1],
[ AJUSTE2] o [ AJUSTE3] seleccionados, lo que se registró permanecerá sin
cambios.
Para cambiar lo que ha sido registrado, sobrescriba los datos registrados usando [MEM.
AJ. CLIENTE] (P110) en el menú [PERSONALIZADO].
Nota
No puede registrar el ajuste de los siguientes elementos de menú como modo personalizado.
Si se cambian, también quedarán afectados los demás modos de grabación.
[AJUST RELOJ], [FECHA VIAJE], [NO REINIC.], [REINIC.], [IDIOMA] y [MENÚ ESCENA]
Ajustes del cumpleaños y nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de
escena
Datos registrados con [RECONOCE CARA]
[AF/AE LOCK] [PRE AF]
[MANT. AF/AE LOCK] [AJ. BOTÓN Fn]
[AF / MF]
o
[REPR. AUTO]
[PRI.AD ENFOQUE] [R/R OB. LARGO]
F
[LÁMP.AYUDA AF] [LENTE GRAB. W/O]
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 111 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
112
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Avanzadas (Grabar imágenes)
Grabar una imagen en movimiento
Puede grabar imágenes en movimiento en formato de alta definición que cumple con el
estándar AVCHD o en el formato Motion JPEG. El sonido se graba en mono.
El audio se puede grabar en estéreo cuando está colocado el micrófono estéreo
(DMW-MS1; opcional). Consulte P182 para el micrófono estéreo.
Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la
lente que está usando y el sonido operativo de la lente se puede grabar.
Para ampliar la información, consulte la página 18.
Se pueden grabar imágenes fijas mientras se graban imágenes en movimiento.
Modos que pueden grabarse para la imagen en movimiento
Ajuste el modo de enfoque.
Seleccione el modo.
A Disco del modo
B Botón de imagen en movimiento
C Botón automático inteligente
Detalle Ajustes/Nota
ñ
Modo automático inteligente
La cámara se ajustará a los ajustes más apropiados para
armonizar el sujeto y las condiciones de grabación, así
que puede dejar los ajustes de la cámara y tomar
fácilmente las imágenes en movimiento.
Modo
³/±/´/²
Graba las imágenes en movimiento ajustando
automáticamente la abertura y la velocidad de
obturación.
Modo P de imagen en
movimiento (P117)
Puede grabar imágenes en movimiento con ajustes de
apertura y compensación de exposición modificados.
Modo personalizado
Graba las imágenes en movimiento con los ajustes
seleccionados del modo personalizado.
¿
Modo de escena
Grabe las imágenes en movimiento que coinciden con la
escena que se está grabando. (P105 a 107)
[RETRATO]
Grabar imágenes en movimiento con los ajustes
adecuados para retratos.
[PAISAJE]
Grabar imágenes en movimiento con los ajustes
adecuados para escenario.
[DEPORTE]
Grabar imágenes en movimiento con ajustes adecuados
para los eventos deportivos.
[PRIMER PLANO]
Grabar imágenes en movimiento con ajustes adecuados
para primeros planos.
[RETRATO NOCT.]
Graba imágenes claras en movimiento con el ajuste de
luz baja [ ] dentro de lugares con poca luz o al
crepúsculo.
Modo de Mi color
Graba imágenes en movimiento en el ajuste del modo Mi
color.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 112 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
113
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de los ajustes del modo de enfoque
El enfoque cambia dependiendo del ajuste del modo de enfoque y del [AF CONTINUO]
ajuste (P137) en el menú de modo [IM. MOVIMIENTO].
Según las condiciones de grabación o la lente usada, el sonido operativo se puede grabar
cuando se opera el enfoque automático durante la grabación de una imagen en movimiento.
Se recomienda grabar con [AF CONTINUO] (P137) fijado en [OFF], si el sonido del
funcionamiento le molesta, para evitar grabar el ruido de la lente.
Nota
Consulte P136 para el menú de Modo [IM. MOVIMIENTO].
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El tiempo de grabación disponible se visualiza cuando el [VISUA. RESTANTE] (P143) en el
menú [PERSONALIZADO] esté ajustado en [TEIMPO RESTAN.].
Consulte P207 para ampliar la información sobre el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Modo del enfoque [AF CONTINUO] Ajustes
AFS/AFC
ON
Puede tener el enfoque de cámara
continuamente. Como alternativa,
puede tener el enfoque de cámara
cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
OFF
Puede tener el enfoque de cámara
cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
MF
ON
Puede enfocar manualmente.
OFF
Inicie a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación pasado
B Tiempo de grabación disponible
Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad. (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio).
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo) C .
Pulse hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
Compruebe el estado de la batería y asegúrese de que esté encendida la alimentación
cuando utiliza el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional) (P182).
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
movimiento.
El sonido se escuchará al presionar el botón de imagen en movimiento que indica el
inicio/detención de la grabación de la imagen en movimiento.
El volumen del sonido puede ajustarse en [BIP] (P35).
Si la tarjeta se llena durante el procesamiento de grabación, la cámara detiene
automáticamente la grabación.
B
CA
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 113 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
114
Avanzadas (Grabar imágenes)
Al grabar una imagen en movimiento, no cubra el micrófono con sus dedos o con otros objetos.
Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan
durante la grabación de una imagen en movimiento.
Si lo mantiene pulsado, no se grabará el audio durante 0,5 segundos después de iniciar la
grabación. Suelte el botón de imagen en movimiento nada más pulsarlo.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la
imagen en movimiento.
Cuando hace funcionar el zoom al grabar imágenes en movimiento, el enfoque puede tarde un rato.
Cuando [ZOOM ÓPT.EXT.] se ajusta en [ON], el ángulo de visión cambiará cuando la pantalla
se cambie entre la pantalla de imagen fija y la pantalla de imagen en movimiento, ya que el
factor de zoom es diferente entre las imágenes fijas y las imágenes en movimiento. (P55)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es diferente en la imagen fija y en aquella en
movimiento, el ángulo visual cambia al comienzo de la grabación de la imagen en movimiento.
Cuando el [ AR. GRAB.] (P143) está ajustado en [ ], se visualiza el ángulo visual durante
la grabación de la imagen en movimiento.
La sensibilidad ISO se ajustará a [AUTO] cuando grabe imágenes en movimiento.
Al grabar una imagen en movimiento, [ESTAB.OR] se fijará en [MODE1] incluso si está
ajustado en [MODE2] o [MODE3].
Al grabar imágenes en movimiento, no pueden usarse las funciones siguientes.
[ ] en el modo AF
(Cambiará al modo de enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento.)
Función de detección de la dirección
[RECONOCE CARA]/[AJ. LÍMITE ISO]
Le recomendamos que utilice una batería totalmente cargada o un adaptador de CA (P183)
cuando graba las imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA (P183), se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
El color o brillo de la pantalla puede cambiar o pueden aparecer líneas horizontales en la
pantalla cuando se toma la imagen con una luz muy clara, o bajo bombillas fluorescentes,
lámparas de mercurio o de sodio, etc.
Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en
movimiento.
Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón
del obturador para grabar una imagen fija.
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P54).
Nota
Imágenes fijas grabadas en simultáneo en una relación de aspecto de [W], y un tamaño de
imagen de [S] (2 M).
La calidad de la imagen puede ser diferente a [S] (2 M) de las imágenes estándar.
Hasta 20 imágenes fijas se pueden grabar durante la grabación de la imagen en movimiento.
Incluso si [GRAB AUDIO] se ajusta en [ON], las imágenes fijas se graban sin audio.
Sólo las imágenes JPEG se graban cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o
[ ]. (Cuando está ajustado en [ ], las imágenes fijas se grabarán en [CALIDAD] de [A].)
La grabación simultánea no es posible en los siguientes casos:
Cuando [VIDEO JPEG] está ajustado en [ ] o [ ]
Durante el modo P de imagen en movimiento
Cuando selecciona el modo automático inteligente en el paso 1, puede llevarse a cabo una
grabación de la imagen en movimiento que se empareja con el sujeto o con la situación.
Acerca de la grabación simultánea
(grabación de imágenes fijas mientras se graban imágenes en movimiento)
Cuando ajusta al modo automático inteligente
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 114 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
115
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena
en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando esté seleccionado [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y
ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P79)
Nota
Consulte P49 en lo relativo a los ajustes del modo automático inteligente.
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color del
sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
¢La clasificación de la clase de velocidad SD es el estándar de velocidad para la escritura
sucesiva.
¦ > [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-BAJA LUZ]
[i-MACRO]
Cambiar el [MODO DE GRAB.] y el [CALIDAD GRA.]
Seleccione [MODO DE GRAB.] desde el menú del
modo [IM. MOVIMIENTO] y pulse 1. (P32)
Formato de grabación Características
[AVCHD Lite]
Seleccione este formato para grabar vídeo de HD (alta definición)
para reproducir en su HDTV usando una conexión HDMI.
Se puede reproducir como está, insertando la tarjeta en un
dispositivo compatible con AVCHD. Consulte las instrucciones
del dispositivo usado para los detalles de compatibilidad.
Use una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 4” o más alta.
[VIDEO JPEG]
Seleccione este formato para grabar vídeo de definición
estándar para reproducir en su ordenador. Se puede grabar
usando menos almacenamiento cuando no hay demasiado
espacio libre en la tarjeta de memoria o cuando desea
adjuntar la imagen en movimiento a un correo electrónico.
Use una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 6” o más alta.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 115 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
116
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulse 3/4 para seleccionar [CALIDAD GRA.],
luego pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET].
Cuando selecciona [AVCHD Lite] en el paso 2
¢1 Qué es la tasa en bits
Es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor
al aumentar su número. Esta unidad usa el método de grabación “VBR”, que es la
abreviatura de “Variable Bit Rate”. Según sea el sujeto a grabar, la tasa en bits
(volumen de datos durante un periodo definido de tiempo) cambia
automáticamente. Por lo tanto, al grabar un sujeto que se mueve rápido el tiempo
de grabación se acorta.
¢2 Qué quiere decir Mbps
Ésta es la abreviatura de “Megabit Per Second” y representa la velocidad de
transmisión.
Cuando selecciona [VIDEO JPEG] en el paso
2
¢3 Este detalle no puede ser ajustado en el modo automático inteligente.
Con el [AVCHD Lite] o [ ] para [VIDEO JPEG], usando el mini cable HDMI (opcional)
puede gozar de una imagen en movimiento de alta calidad en el televisor. Para
detalles, véase
Reproducir en un televisor con una toma HDMI en P165.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Detalle Calidad (tasa en bits)
¢1
fps Aspecto
Alta
calidad
Tiempo
más largo
([SH])
1280k720 píxeles
Aprox. 17 Mbps
¢2
50p
(La salida
del sensor
es 25 fps)
16:9
([H])
1280k720 píxeles
Aprox. 13 Mbps
¢2
([L])
1280k720 píxeles
Aprox. 9 Mbps
¢2
Detalle Tamaño de la imagen fps Aspecto
Alta
calidad
Tiempo
más largo
([HD]) 1280k720 píxeles
30
16:9
¢3
([WVGA])
848k480 píxeles
([VGA]) 640k480 píxeles
4:3
([QVGA]) 320k240 píxeles
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 116 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
117
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
La grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la mitad cuando se usa alguna
de las siguientes tarjetas.
Tarjetas en las que se ha grabado y borrado varias veces
Tarjetas que se han formateado usando un ordenador u otro equipo
Antes de tomar imágenes, formatee (P39) la tarjeta en el aparato. El formateo borrará todos
los datos guardados en la tarjeta, por ello debe guardar previamente los datos importantes en
el ordenador.
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender [ON] cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD Lite] o [VIDEO JPEG] pueden
reproducirse con baja calidad de imagen y sonido o bien puede no ser posible
reproducir aun cuando reproduzca con equipos compatibles con estos formatos.
Asimismo, la información de grabación podría no visualizarse correctamente. En este
caso, utilice esta unidad.
Para ampliar la información sobre los dispositivos compatibles con el AVCHD, se refiera
a los sitios de montura siguiente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
La imagen en movimiento grabada en [AVCHD Lite] no cumple con el “DCF/Exif”, así que
alguna información, no se visualizará mientras reproduce.
El sonido desde las imágenes en movimiento (Cuando [MODO DE GRAB.] está ajustado
en [VIDEO JPEG]) o las imágenes con audio grabadas por esta cámara no puede
reproducirse por los viejos modelos de cámara digital de Panasonic (LUMIX) que se
lanzaron antes de julio de 2008.
Modo [REC]:
Grabar imágenes en movimiento con los ajustes
deseados ( : Modo P de imagen en movimiento)
Puede ajustar el grado de desenfoque periférico creado a través de la compensación de
exposición o el ajuste de apertura y grabar imágenes en movimiento.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Ajuste el modo de enfoque. (P112)
Pulse el disco trasero para cambiar la pantalla de ajustes.
A compensación de la exposición
B el grado de desenfoque periférico
Cada vez que pulsa el disco posterior, la cámara cambia entre Compensación de
Exposición y el grado de las operaciones de ajuste del desenfoque periférico.
STDSTDSTD
3 303 30
AUTOAUTOAUTO
AWBAWBAWB
1m4040s1m40s
AFSAFSAFS
3 303 30
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
3 303 30
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
AWBAWBAWB
1m4040s1m40s
AWBAWBAWB
1m4040s1m40s
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 117 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
118
Avanzadas (Grabar imágenes)
Gire el disco trasero para cambiar el
ajuste.
Pulse el botón de imagen en movimiento
para iniciar la grabación.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
movimiento.
Si la tarjeta se llena durante el procesamiento de grabación, la cámara detiene
automáticamente la grabación.
También puede iniciar/detener la grabación de imágenes en movimiento pulsando el
botón del obturador.
El sonido se escuchará al presionar el botón de imagen en movimiento o el botón del
obturador que indica el inicio/detención de la grabación de la imagen en movimiento.
El volumen del sonido puede ajustarse en [BIP] (P35).
Acerca del funcionamiento de la reducción de parpadeo
Si hay un parpadeo marcado o rayas cuando se graban las imágenes en movimiento, la
función de reducción del parpadeo se puede ajustar en [ON].
1 Pulse [].
La función de reducción de parpadeo se activará forzadamente, y la velocidad del
obturador se ajustará a 1/120.
2 Gire el disco trasero.
Se puede seleccionar la velocidad del obturador para ajustar desde 1/50, 1/60, 1/100 o
1/120, y ajustar al ajuste óptimo mientras se visualiza la pantalla.
Observe que no puede fijar el grado de aberración periférica en este caso.
Nota
La sensibilidad ISO se fijará a [AUTO].
[ AR. GRAB.] (P143) está fijado a [ ].
[VISUA. RESTANTE] (P143) está fijado a [TEIMPO RESTAN.].
Como la apertura se controla en un rango determinado para conseguir una exposición
adecuada en este modo, en algunos casos dependiendo del brillo del sujeto, podría no
cambiarse el ajuste de apertura real en respuesta al movimiento del cursor de selección, por lo
que no se reconocerá un cambio en el grado de desenfoque periférico. (Por ejemplo, en
lugares oscuros incluidos en una habitación, la apertura permanecería al valor máximo, incluso
para ambos extremos del cursor de selección, por lo que no se reconocerá cambio alguno en
el grado de desenfoque periférico.)
Consulte Grabar una imagen en movimiento en P112 en lo relativo a otros ajustes,
operaciones e información para grabar las imágenes en movimiento.
3 303 30
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
AWBAWBAWB
1
m
4040
s
1
m
40
s
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 118 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
119
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara
El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a
una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la
persona esté colocada hacia atrás o al final de la una línea en una foto de grupo, la
cámara puede tomar una foto nítida.
La función Reconocimiento de Rostro incluye lo siguiente.
En modo de grabación
Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara
detecta una cara registrada
¢
(si se ha indicado el nombre de la cara
registrada)
La cámara recordará la cara cuya imagen se ha captado varias
veces y mostrará la pantalla de registro automáticamente
(si [REGISTRO AUTO] está ajustado en [ON])
En el modo de reproducción
Visualización de nombre y edad (si se ha registrado la información)
Reproducción selectiva de imágenes elegidas entre imágenes grabadas con
Reconocimiento de Rostro ([REPR. CATEG.] (P150))
¢ Se visualiza el nombre de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres visualizados
cuando se toman imágenes se determina de acuerdo al orden de registro.
Nota
[RECONOCE CARA] sólo funciona cuando el modo AF se ajusta en [š].
Durante el modo de ráfaga, [RECONOCE CARA] puede ser unida la información de la imagen
sólo a la primera imagen.
Después de pulsar hasta la mitad el obturador, podría añadirse información diferente a la de la
imagen de la persona girando, para tomar la fotografía, la cámara hacia un sujeto diferente.
[RECONOCE CARA] no se puede usar con [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO], [PAISAJE
NOCT.] y [ALUMBRADO] en [RETRATO NOCT.], [DESENFO. PERIFÉR.] en el modo de
escena y en la grabación de las imágenes en movimiento.
Cuando el modo de enfoque está ajustado a [MF], el registro automático no está disponible.
Los datos registrado con [RECONOCE CARA] serán reiniciados cuando se reinicien los
ajustes del menú [REC] con [REINIC.].
[RECONOCE CARA] encontrará una cara parecida a la registrada sin garantizar el
reconocimiento exacto de una persona.
El reconocimiento de la cara puede tardar más tiempo en reconocer los rasgos distintivos
faciales que para el de la cara habitual.
Aunque se haya registrado la información del reconocimiento fácil, las imágenes tomadas con
[NOMBRE] ajustado en [OFF] no se clasificarán por reconocimiento facial en [REPR. CATEG.].
Aun cuando cambia la información del reconocimiento de la cara (P123), dicha información no
se va a modificar para las imágenes ya tomadas.
Por ejemplo, si cambia el nombre, las imágenes grabadas antes del cambio no se van a
clasificar según el reconocimiento de la cara en [REPR. CATEG.].
Para cambiar la información del nombre de las imágenes tomadas, realice el [REPLACE] en
[EDI. REC. CARA] (P163).
[RECONOCE CARA] inicialmente está ajustado en [OFF] en la cámara.
[RECONOCE CARA] se encenderá [ON] automáticamente cuando se registra la
imagen de la cara.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 119 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
120
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6
personas.
Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3
imágenes/registro)
Ajustes de la cara
Punto de grabación al registrar las caras
Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada,
asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no
está cubierto con pelo mientras se registra.
Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la cara al
registrar. (El flash no funcionará durante el registro).
(Buen ejemplo de
registro)
Cuando no reconoce durante la grabación
Registre la cara de la misma persona en interiores y en exteriores o con diferentes
expresiones o ángulos. (P123)
De forma adicional, regístrela en el lugar de grabación.
Cambiar el ajuste de [SENSIBILIDAD]. (P123)
Cuando no se reconoce una persona registrada, corrija volviendo a registrarla.
Ejemplo de caras difíciles de reconocer
Según la expresión facial y el entorno, incluso para las caras
registradas, podría no ser posible reconocer la cara o bien
podría reconocerse incorrectamente en los ejemplos siguientes.
El pelo está cubriendo los ojos o cejas (A)
La cara está oscura/la luz está en una esquina (B)
La cara están orientada en ángulo o de lado
La cara está mirando arriba o abajo
Los ojos están cerrados
Cuando la cara es muy brillante u oscura
Escondida por gafas de sol, gafas que reflejan la luz, pelo,
sombrero, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
La cara entera no está en la pantalla
Cuando los rasgos característicos faciales hayan cambiado
debido a la edad
Cuando padres e hijos o hermanos se parecen mucho entre sí
La expresión facial es muy diferente
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando hay movimiento rápido
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
A
B
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 120 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
121
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Seleccione [RECONOCE CARA] en el menú del modo [REC], luego
pulse 1. (P32)
Pulse 3
/
4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el
marco de reconocimiento de la cara que
no esté registrado y luego pulse [MENU/
SET].
Tome la imagen ajustando la cara con la
guía.
Las caras de sujetos que no sean personas
(animales domésticos, etc.) no pueden ser
registradas.
Cuando el reconocimiento falla, aparecerá un
mensaje y la visualización volverá a la pantalla de
grabación. En este caso, intente tomar la imagen de
nuevo.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
Registrar la cara de una nueva persona
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 121 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
122
Avanzadas (Grabar imágenes)
Seleccione la opción para editar con 3/4, y luego presione 1.
Puede registrar hasta 3 imágenes de cara.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Acerca de la información
Cuando se presiona [DISPLAY] en la pantalla de grabación descrita en el paso 4 en P121,
aparece una explicación para tomar las imágenes de la cara. (Presione nuevamente para
volver a la pantalla de grabación.)
Detalle Descripción de los ajustes
[NOMBRE]
Es posible registrar los nombres.
1 Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/
SET].
2 Introducir el nombre.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
Ingreso de texto en la sección P146.
[EDAD]
Es posible registrar el cumpleaños.
1 Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (Años/Mes/
Día), luego pulse 3/4 para ajustar y luego pulse [MENU/
SET].
[AGRE. IMÁ.]
Para agregar imágenes de cara adicionales.
(
Agregar imágenes)
1 Seleccione el marco de reconocimiento de la cara no
registrado y luego presione [MENU/SET].
2 Realice los pasos 4 y 5 en “Registrar la cara de una
nueva persona”.
3 Pulse [].
Para eliminar una de las imágenes de la cara.
(Eliminar)
1 Presione 2/1 para seleccionar la imagen de la cara a
eliminar y luego presione [MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [].
Si hay solo una imagen registrada, no se puede eliminar.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 122 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
123
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También
puede eliminar la información de la persona registrada.
1 Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo
[REC] luego pulse 1. (P32)
2 Pulse 4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/
SET].
3 Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara
a editar o eliminar y luego presione [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse
[MENU/SET].
5 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Se puede realizar el ajuste del registro automático y la sensitividad para el reconocimiento
de la cara.
1 Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC] luego pulse 1.
(P32)
2 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse 1.
4 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Cambie o elimine la información para una persona registrada
Detalle Descripción de los ajustes
[EDITAR INFO.]
Cambiar la información de una persona ya registrada.
Realice el paso
6 en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
[PRIORIDAD]
El enfoque y la exposición se ajustan de manera preferente
para las caras con prioridad más alta.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la prioridad y luego
pulse [MENU/SET].
[BORRA]
Borrar información de una persona registrada.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
Registro del ajuste automático/Sensitividad
Detalle Descripción de los ajustes
[REGISTRO AUTO]
[OFF]/[ON]
Cuando [REGISTRO AUTO] está ajustado en [ON],
[RECONOCE CARA] se ajustará automáticamente en [ON].
Para obtener más detalles, consulte Registro automático en
P124.
[SENSIBILIDAD]
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
Seleccione [HIGH] cuando el reconocimiento es difícil. La
probabilidad de reconocimiento aumenta, pero también
aumenta la probabilidad de reconocimiento erróneo.
Seleccione [LOW] cuando el reconocimiento erróneo ocurre
frecuentemente.
Para volver al ajuste original, seleccione [NORMAL].
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 123 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
124
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando [REGISTRO AUTO] se ajusta en [ON], la pantalla de registro se visualiza
automáticamente después de tomar una imagen de una cara que tiene una gran cantidad
de ocurrencias.
La pantalla de registro se visualiza después de 3 imágenes aproximadamente. (No tiene lugar
la cuenta cuando esté ajustado el modo de ráfaga y el muestreo automático, el muestreo del
balance del blanco, el muestreo múltiple de película o esté ajustado [GRAB AUDIO]).
Tal vez sea muy difícil reconocer únicamente con [REGISTRO AUTO], por lo que le
recomendamos que registre caras con [RECONOCE CARA] en el [REC] menú Modo
previamente.
Registrar desde la pantalla de registro automática
1 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
Si no hay personas registradas, avance al paso 3.
La pantalla de selección vuelve a visualizarse cuando esté
seleccionado [NO] y cuando se seleccione [SI] con 3,
[REGISTRO AUTO] se ajustará a [OFF].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [REG. NUEVO] o
[AÑADIR IMAGEN], luego pulse [MENU/SET].
Después de registrar o sustituir una imagen de cara de forma adicional, la pantalla vuelve
automáticamente a la pantalla de grabación.
3 Realice la operación en el paso 6 y siga en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
Nota
Si la pantalla de registro no aparece, puede visualizar más fácilmente grabando en las mismas
condiciones o con las mismas expresiones.
Si no se reconoce una cara aunque está registrada, se puede facilitar el reconocimiento
registrando la persona de nuevo usando el [RECONOCE CARA] en el [REC] menú de Modo
en ese entorno.
Si se visualiza la pantalla de registro para la persona ya registrada, se facilitará el
reconocimiento con registros adicionales.
Se puede dificultar el reconocimiento al registrar una imagen grabada con flash.
Registro automático
Detalle Descripción de los ajustes
[REG. NUEVO]
Se visualiza una lista de gente registrada cuando ya hay 6
personas registradas. Seleccione la persona a sustituir.
[AÑADIR IMAGEN]
Para registrar adicionalmente una cara para una persona
registrada.
Pulse 3/4/2/1para seleccionar la persona a la que
desea añadir una imagen, luego pulse [MENU/SET].
Si ya se han registrado 3 imágenes, aparecerá la pantalla de
sustitución de imagen. En ese caso, seleccione la imagen que
desea sustituir.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 124 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
125
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Funciones útiles en el destino del viaje
Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [CONF.], remítase a P32.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el
número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se
graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido
cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con [IMPR.
CAR.] (P152).
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P30)
Grabar qué día de vacaciones graba la imagen
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.],
luego pulse 1.
Pulse 3 para seleccionar [CONF. VIAJE], luego
pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET]
mientras visualiza la barra de la fecha.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 125 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
126
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es posterior a la de la
vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones,
seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso
3 o 7 luego pulse dos veces [MENU/
SET]. Si la [CONF. VIAJE] está ajustada en [OFF] en el paso
3, también
[LOCALIZACIÓN] se ajustará a [OFF].
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P127) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
Si [FECHA VIAJE] está ajustado en [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha de
salida no se registrará. Aunque [FECHA VIAJE] se ajuste en [SET] después de tomar
imágenes, no se visualiza qué día de las vacaciones las toma.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO]. (Esta será grabada)
[FECHA VIAJE] no se pueden ajustar para las imágenes en movimiento grabadas con
[AVCHD Lite].
[LOCALIZACIÓN] no puede grabarse cuando toma imágenes en movimiento.
[FECHA VIAJE] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de
otro modo de grabación.
Pulse 4 para seleccionar [LOCALIZACIÓN], luego
pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse
[MENU/SET].
Inserta la localidad.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto P146.
Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.
Tome una imagen.
El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad, etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [] en la parte inferior derecha de la
pantalla.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 126 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
127
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [CONF.], remítase a P32.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma.
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P30)
Nota
Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos
1, 2 y 3.
Si ya está ajustado [CASA], cambie sólo el destino del viaje y use.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú
[CONF.], luego pulse 1.
Cuando utiliza la cámara por primera vez después de
comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE
CASA]. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la
pantalla en el paso
3.
Pulse 4 para seleccionar [CASA], luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar el lugar actual,
luego pulse [MENU/SET].
A Hora actual
B
Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], pulse 3.
Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la
hora actual. Adelante el ajuste del reloj una hora.
Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino
del viaje o el área nacional.
Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino
del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje,
pulse 3. (Se adelanta una hora.) Pulse de nuevo 3 para
volver a la hora original.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
A
B
C
D
E
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 127 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
128
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
[MODO MEDICIÓN], [EXPO. INTEL.], [ZOOM ÓPT.EXT.], y [ZOOM D.] son comunes para el
menú del modo [REC] y el menú de modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en
uno de estos menús se refleja en otro menú.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables:
Nota
Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que compruebe
antes de imprimir. (P201)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
Cuando la relación de aspecto es [X].
Cuando la relación de aspecto es [Y].
? [ASPECTO]
[X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[]: Relación de aspecto cuadrado
[X][Y][W][]
@ [TAMAÑ. IM.]
(12M) 4000k3000 píxeles
(6M) 2816k2112 píxeles
(3M) 2048k1536 píxeles
(10.5M) 4000k2672 píxeles
(5M) 2816k1880 píxeles
(2.5M) 2048k1360 píxeles
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 128 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
129
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando la relación de aspecto es [W].
Cuando la relación de aspecto es [ ].
Nota
Si ajusta [ZOOM ÓPT.EXT.] (P134) a [ON], en la pantalla se visualiza [ ] cuando el tamaño
de la imagen está ajustado a un tamaño distinto del tamaño máximo para cada relación de
aspecto. “EZ” es la abreviatura de “Extra optical Zoom”.
Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto mayor alto el número de píxeles
más exacta será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño
de la imagen.
Se remite a P203 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables:
¢1 Si borra un archivo RAW de la cámara, también se borrará la imagen JPEG
correspondiente.
¢2 Se fija al máximo de píxeles ([L]) grabables para cada relación de aspecto de la imagen.
(9M) 4000k2248 píxeles
(4.5M) 2816k1584 píxeles
(2M) 1920k1080 píxeles
(9M) 2992k2992 píxeles
(4.5M) 2112k2112 píxeles
(2M) 1504k1504 píxeles
A [CALIDAD]
[A]: Exacta (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a grabar sin cambiar el número de píxeles)
[]:RAWiNítida
(Además del ajuste [RAW], al mismo tiempo se crea una imagen
nítida JPEG equivalente.)
¢
1
[]:RAWiEstándar
(Además del ajuste [RAW], al mismo tiempo se crea una
imagen estándar JPEG equivalente.)
¢
1
[]: Archivo RAW (Cuando la imagen tiene que editarse con un ordenador en alta
calidad)
¢
2
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 129 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
130
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Se remite a P203 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede
guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF, etc.) que pueda visualizarse
en su ordenador PC, etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer
Studio” por Ichikawa Soft Laboratory incluido en el CD-ROM (suministrado).
Las imágenes [ ] se graban con un volumen de datos inferior respecto a [ ] o [ ].
[AJU. IMPRE.] y [MIS FAVORIT.] no pueden ajustarse a una imagen tomada por [ ].
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Especifique la cara de la persona y utilice las funciones de reconocimiento de la cara.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
Consulte P119 para ampliar la información.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
Modos aplicables:
Nota
Cuando el modo AF está ajustado a [š] mientras se ha seleccionado [C], la exposición se
ajusta según la cara de la persona, y cuando está ajustado a [ ], la exposición se ajusta
según el sujeto enfocado.
[RECONOCE CARA]
C [MODO MEDICIÓN]
[C]: Múltiple
Éste es el método con el que la cámara mide la exposición
más conveniente evaluando automáticamente la asignación
del brillo en toda la pantalla. Normalmente, recomendamos
usar este método.
[ ]: Centro ponderado
Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de
la pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme.
[Ù]: Puntual
Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de
medición A.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 130 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
131
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
Nota
¢Esto se puede seleccionar sólo cuando se usa la lente sin el interruptor [O.I.S.].
No hay un interruptor [O.I.S.] en la lente 1442 mm/F3.55.6 incluida en DMC-G2K/
DMC-G2W.
Hay un interruptor [O.I.S.] en la lente 45200 mm/F4.05.6 incluida en DMC-G2W.
Confirme que el interruptor [O.I.S.] en la lente se ajusta en [ON] cuando se usa la lente con el
interruptor [O.I.S.].
[ESTAB.OR] no se puede seleccionar cuando se utiliza un objetivo sin función del
estabilizador.
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
Cuando usa el zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El efecto panning en [MODE3] es más difícil de lograr en los casos siguientes.
En lugares con luz brillante en un día soleado de verano.
Cuando la velocidad de obturación es más rápida de 1/100th.
Cuando desplaza la cámara muy despacio debido a que el sujeto se mueve lentamente. (El
fondo no se oscurece.)
Cuando la cámara no puede seguir bien al sujeto.
Le recomendamos que tome las imágenes con el visor cuando panoramiza en [MODE3].
El ajuste está fijo en [MODE1] incluso si se ajusta en [MODE2] o [MODE3] en la grabación de
imágenes en movimiento.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Puede cambiar el ajuste del flash.
Modos aplicables:
[
]/[ ]/[]/[ ]/[ ]/[ ]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P66.
[ESTAB.OR]
[OFF]
¢
[MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
[MODE3]: La sacudida de la cámara se corrige por movimientos arriba/abajo. Este
modo es ideal para el panning (un método de toma de imágenes que implica
girar la cámara para seguir los movimientos del sujeto que sigue
moviéndose en una determinada dirección).
[FLASH]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 131 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
132
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción de ojos rojos ([ ], [ ],
[ ]), se detectarán y corregirán automáticamente los ojos rojos en los datos de la
imagen.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Dependiendo de las condiciones de grabación, no siempre será posible corregir los ojos rojos.
Cuando la corrección digital de ojos rojos está ajustada en [ON], [ ] aparece el icono de
flash.
Haga referencia a P68 para los detalles.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Puede ajustar a la sincronización con segunda cortina.
Modos aplicables:
[1ST]/[2ND]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P71.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Puede ajustar la salida del flash.
Modos aplicables:
[s2EV]/[s12/3EV]/[s11/3EV]/[s1 EV]/[s2/3 EV]/[s1/3 EV]/[0 EV]/[r1/3 EV]/
[r2/3 EV]/[r1EV]/[r11/3EV]/[r12/3EV]/[r2EV]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P70.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
Modos aplicables:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
Use el menú rápido (P33) para ajustar cuando se encuentra en el modo P de la imagen en
movimiento.
[EL. OJO ROJO]
[SINCRO FLASH]
[AJUSTE FLASH]
[RESOLUC. INTEL.]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 132 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
133
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo
posible a la realidad.
Modos aplicables:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
Aun cuando la [SENS.DAD] esté ajustada en [ISO100]/[ISO125], [SENS.DAD] puede ajustarse
a un valor más alto que [ISO100]/[ISO125] si la imagen se toma con [EXPO. INTEL.] bien
ajustada.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [EXPO. INTEL.] es efectiva.
[LOW], [STANDARD], o [HIGH] representa el rango máximo del efecto.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del
sujeto.
Modos aplicables:
[OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ajustarse.
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Funcionará cuando la [SENS.DAD] está ajustada a [AUTO] o [ ].
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Los ajustes de sensibilidad ISO entre [ISO100] y [ISO6400] se cambian para cada 1/3 EV.
Modos aplicables:
Nota
Cuando se cambia el ajuste de [1/3 EV] a [1 EV], la sensibilidad ISO se ajustará al valor más
cercano al establecido durante el [1/3 EV]. (El valor establecido no se restablecerá cuando se
vuelve de nuevo al ajuste [1/3 EV]. Se quedará como el ajuste seleccionado para el [1 EV].)
[EXPO. INTEL.] (Ajuste de la exposición inteligente)
[AJ. LÍMITE ISO]
[AUMENTOS ISO]
[1/3 EV]: [100]/[125]/[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/
[1600]/[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]
[1 EV]: [100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 133 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
134
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de
obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar
imágenes más bonitas.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Si ajusta a [ON], cuando se pulsa el botón del obturador se visualizará la pantalla de la cuenta
atrás. No mueva la cámara en ese momento. Una vez terminada la cuenta atrás, se visualiza
[ESPERAR] durante el mismo tiempo que la velocidad de obturación seleccionada para
procesar la señal.
Recomendamos utilizar un trípode cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar las
imágenes.
Esto no funciona durante la grabación de la imagen en movimiento.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Ampliar una imagen sin deteriorar la calidad de la imagen.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P55.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Amplía a los sujetos todavía más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables:
[OFF]/[2t]/[4t]
Nota
Para ampliar la información, se remite a P55.
Si las sacudidas en la cámara (trepidación) son un problema durante el zoom, se recomienda
ajustar [ESTAB.OR] a [MODE1].
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Es posible ajustar la velocidad de la ráfaga.
Modos aplicables:
[H]/[M]/[L]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P73.
[R/R OB. LARGO]
[ZOOM ÓPT.EXT.]
) [ZOOM D.]
[VEL. RAFAGA]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 134 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
135
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Puede ajustar el rango de compensación a la exposición y el orden del muestreo.
Modos aplicables:
Nota
Para ampliar la información, remítase a P75.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Es posible ajustar el tiempo del autodisparador.
Modos aplicables:
[]/[]/[]
Nota
Para ampliar la información, remítase a P77.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un
ordenador, impresora, etc.
Modos aplicables:
Nota
Según el ajuste del espacio de color, el nombre del archivo de la imagen grabada varía como
se muestra.
Ajuste a sRGB si no tiene mucha familiaridad con AdobeRGB.
El ajuste se fija a [sRGB] en el modo de grabación de imagen en movimiento.
[AUTO BRACKET]
[PASO]: [3•1/3]/[3•2/3]/[5•1/3]/[5•2/3]/[7•1/3]/[7•2/3]
[SECUENCIA]:[0/j/i]/[j/0/i]
[AUTODISPARDOR]
[ESPACIO COLOR]
[sRGB]: El espacio de color se ajusta al sRGB.
Se usa mucho en un equipo conectado a un ordenador.
[AdobeRGB]: El espacio de color se ajusta al AdobeRGB.
AdobeRGB se usa sobre todo por motivos de negocios como la impresión
profesional porque tiene una mayor gama de colores reproducibles que el
sRGB.
P
: sRGB
_
: AdobeRGB
P1000001.JPG
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 135 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
136
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P32.
El audio puede grabarse al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la conversación
durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables:
Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
Al grabar audio, no cubra el micrófono con sus dedos o con otros objetos.
El audio grabado con esta unidad podría no reproducirse en otro equipo.
El sonido desde las imágenes en movimiento o las imágenes con audio grabadas por esta
cámara no puede reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic
(LUMIX) comercializados antes de julio de 2008.
[GRAB AUDIO] no puede ajustarse en los casos siguientes.
Cuando graba con el muestreo automático
Durante el disparo de ráfaga
Cuando [AUTODISPARDOR] está ajustado en [ ]
Cuando graba con el muestreo del balance del blanco
Cuando graba con el muestreo múltiple de película
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
Uso del menú del modo [IM. MOVIMIENTO]
[MODO MEDICIÓN], [EXPO. INTEL.], [ZOOM ÓPT.EXT.], y [ZOOM D.] son comunes para el
menú del modo [REC] y el menú de modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en
uno de estos menús se refleja en otro menú.
Para ampliar la información, se refiera a lo explicado para el respectivo ajuste en el menú del
modo [REC].
Para ampliar la información sobre el menú [IM. MOVIMIENTO], consulte P32.
Éste configura el formato de los datos de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
[ [AVCHD Lite]]/[ [VIDEO JPEG]]
Nota
Se refiera a P115 para ampliar la información.
B [GRAB AUDIO]
[OFF]: El audio no se grabará.
[ON]: [B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos)
[MODO DE GRAB.]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 136 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
137
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre el menú [IM. MOVIMIENTO], consulte P32.
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
Cuando [MODO DE GRAB.] es [ [AVCHD Lite]].
[]/[]/[]
Cuando [MODO DE GRAB.] es [ [VIDEO JPEG]].
[]/[ ]/[]/[ ]
Nota
Se refiera a P115 para ampliar la información.
Para ampliar la información sobre el menú [IM. MOVIMIENTO], consulte P32.
Puede ajustar la cámara para que mantenga siempre el enfoque o lo fije.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Ajuste a [OFF] cuando desea fijar el enfoque.
Se recomienda ajustar el enfoque automático a [OFF] si el sonido de funcionamiento le
molesta.
Para ampliar la información sobre el menú [IM. MOVIMIENTO], consulte P32.
Éste reduce el ruido del viento en la grabación del audio.
Modos aplicables:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
La calidad del sonido será diferente de lo usual cuando [CORTA VIENTO] esté ajustado.
[CORTA VIENTO] no funciona cuando se toman imágenes fijas con audio.
[CALIDAD GRA.]
[AF CONTINUO]
[CORTA VIENTO]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 137 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
138
Avanzadas (Grabar imágenes)
Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
Uso del menú [PERSONALIZADO]
En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [LÍNEA GUÍA], [VIS. INFO. LCD] y
[VISUA. RESTANTE].
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes del menú
[PERSONALIZADO], se refiera a P32.
Para ampliar la información, remítase a P110.
Cuando se ajusta en [AJU. ÁREA ENFOQUE], se puede visualizar la pantalla de ajuste de
posición del área AF o de la ayuda MF al presionar 4. Consulte P48, 79 y 83 para obtener
más detalles.
Se remite a P128 para más detalles acerca del menú del modo [REC].
La cámara no podrá funcionar con 3/4/2/1 si [ÁREA ENFOQUE DTO.] (P140) está
ajustado en [ON]. Ajuste usando el menú rápido (P33).
[MEM. AJ. CLIENTE]
Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara
actuales como ajustes personalizados.
[]
[]
[]
[AJ. BOTÓN Fn]
Asigne el menú del modo [REC] o el menú [PERSONALIZADO]
al botón 4. Es útil para registrar la función utilizada con más
frecuencia.
[AJU. ÁREA ENFOQUE]/[ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO
MEDICIÓN]/[RESOLUC. INTEL.]/[EXPO. INTEL.]/[ZOOM
ÓPT.EXT.]/[LÍNEA GUÍA]/[ AR. GRAB.]/[VISUA.
RESTANTE]
[HISTOGRAMA]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P65)
[OFF]
[ON]: Es posible ajustar la posición del histograma.
Remítase a P66 para saber cómo hacerlo.
[LÍNEA GUÍA]
Esto ajustará el dibujo de las líneas de guía visualizadas cuando
se toman imágenes. (P65)
[OFF]/[ ]/[ ]
[]: Es posible ajustar la posición de la línea de guía.
Remítase a P65 para saber cómo hacerlo.
[DESTACAR]
Cuando está activada la función de revisión automática o cuando
reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en
blanco y negro.
[OFF]/[ON]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 138 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
139
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Si hay algunas áreas saturadas en blanco, le
recomendamos que compense la exposición hacia
el negativo (P72) refiriéndose al histograma (P65) y
luego volviendo a tomar la imagen. Puede salir una
imagen de mejor calidad.
Puede haber áreas saturadas en blanco si la
cámara y el sujeto están demasiado cerca cuando
toma las imágenes con el flash.
Si [DESTACAR] está ajustado en [ON] en este caso, el área directamente iluminada por el
flash se saturará en blanco y destellará en blanco y negro.
El LCD/EVF mostrará las porciones superpuestas de imagen como áreas que parpadean en
blanco. Esto sólo existe en la visualización de la cámara, no en la foto real.
No funciona mientras está en la reproducción múltiple (P58), la reproducción de calendario
(P59) ni la reproducción zoom (P60).
Para ampliar la información, remítase a P85.
Acerca de [ ] y [ ]
[ ] ajustará automáticamente el enfoque cuando se reduzca la trepidación de la cámara.
[ ] siempre seguirá ajustando el enfoque (funcionamiento continuo del AF).
La cámara fijará el enfoque automáticamente y el ajuste del enfoque se hará más rápido
al pulsar el botón del obturador.
Es eficaz cuando no quiere perder la ocasión de sacar una
foto.
[AF/AE LOCK]
Esto ajustará lo que tiene que ser fijo con el botón [AF/AE LOCK]
cuando se toma una imagen con el enfoque o la exposición fijos.
[AE]: Sólo se bloquea la exposición.
[AF]: Sólo se bloquea el enfoque.
[AF/AE]: Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
[MANT. AF/AE LOCK]
Esto ajustará el funcionamiento del botón [AF/AE LOCK] cuando
se toma una imagen con el enfoque o la exposición fijos.
[OFF]: El enfoque y la exposición son fijos solo mientras se
pulsa [AF/AE LOCK]. (P85)
Si suelta [AF/AE LOCK], AF/AE Lock se cancela.
[ON]: El enfoque y la exposición se quedan fijos aunque
suelte [AF/AE LOCK] después de pulsarlo.
Si pulsa de nuevo [AF/AE LOCK], AF/AE Lock se
cancela.
[PRE AF]
Dependiendo del ajuste, la cámara ajustará el enfoque
automáticamente antes de pulsar el botón del obturador hasta la
mitad.
[OFF]
[ ]: AF rápido
[ ]: AF continuo
[ON] [OFF]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 139 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
140
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
La batería se agotará antes de lo normal.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
Cuando [PRE AF] está ajustado en [ ], el enfoque del sujeto podría llevar algo de tiempo si
gira el anillo del zoom desde Gran angular a Teleobjetivo o pasa bruscamente desde un sujeto
lejano a un sujeto cercano.
[PRE AF] no funciona durante el modo de vista previa.
[PRE AF] no funciona con la lente que no permite el enfoque automático y la lente de
especificación de montaje de cuatro tercios no compatible con el contraste AF. [ ] no
funciona con la lente para la que no se puede fijar el modo de enfoque [AFC]. (P18)
Remítase a P82, 84 para ampliar la información.
Si ajusta [OFF], tenga cuidado ya que la imagen podría no enfocarse correctamente aunque
esté ajustado [AFS] o [AFC] en el modo de enfoque.
Esto no funciona durante la grabación de la imagen en movimiento.
El campo efectivo de la lámpara de ayuda AF es diferente dependiendo del objetivo utilizado.
Cuando está unido el objetivo 1442 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G2K/DMC-G2W y al
Gran angular: Aprox. 1,0 m a 3,0 m
Cuando está unido el objetivo 45–200 mm/F4.0–5.6 incluido en la DMC-G2W y al Gran
angular: Aprox. 1,0 m a 2,5 m
La lámpara de ayuda AF es válida sólo para el sujeto en el centro de la pantalla. Úsela
ubicando el sujeto en el centro de la pantalla.
Quite la visera del objetivo.
Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF (por ej. cuando toma imágenes de animales en
lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar
el sujeto.
La lámpara de ayuda AF se bloquea levemente cuando se usa la lente incluida en DMC-G2K o
DMC-G2W, pero no afecta el rendimiento.
La lámpara de ayuda AF se puede bloquear mucho, puede ser más difícil enfocar cuando se
usa una lente con diámetro grande.
[ÁREA ENFOQUE
DTO.]
Mueva el área AF o la ayuda MF fácilmente durante la grabación.
[OFF]
[ON]:
Cuando se selecciona
[
š
]
, [ ] o [
Ø
] en el modo AF,
se puede mover libremente el área AF con
3
/
4
/
2
/
1
.
Mueva la ayuda MF durante el enfoque manual.
[PRI.AD ENFOQUE]
Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no esté
enfocada.
[OFF]: Éste proporciona la prioridad al tiempo mejor para
tomar una imagen así que puede tomarla cuando
pulsa completamente el botón del obturador.
[ON]: No puede tomar una imagen hasta que se lleve el
sujeto en el marco del enfoque.
[LÁMP.AYUDA AF]
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en
condiciones de poca luz que dificultan el enfoque.
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la
lámpara de ayuda AF se enciende mientras pulsa
hasta la mitad el botón del obturador (Ahora se
visualizan las áreas AF más anchas).
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 140 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
141
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
El ajuste para el [LÁMP.AYUDA AF] está fijado en [OFF] en el modo [PAISAJE], [PAISAJE
NOCT.] o [PAISAJE NOCT. CREAT.] en el modo [RETRATO NOCT.], y [PUESTA SOL] en el
modo de escena.
Remítase a P83 para ampliar la información.
Remítase a P83 para ampliar la información.
Ajuste a [ON] para visualizar el [EXPOSÍMETRO] cuando corrige la
exposición, cambia de programa, ajusta la apertura y la velocidad del
obturador.
Las áreas poco idóneas del rango se visualizan en rojo.
El medidor de exposición no se visualizará cuando la cámara se fija
para mostrar información en el monitor LCD o el visor (P63)
El [EXPOSÍMETRO] desaparece unos 4 segundos después si no se
realiza operación alguna.
[AF / MF]
Es posible ajustar el enfoque manualmente después de haber
sido ajustado automáticamente.
[OFF]
[ON]: Es posible llevar a cabo el ajuste exacto del enfoque
manualmente girando el anillo de enfoque mientras
está activado AF lock (el modo de enfoque está
ajustado en [AFS] y el botón del obturador está
pulsado hasta la mitad, o AF lock con [AF/AE LOCK]).
[AYUDA MF]
En el enfoque manual, aparece la pantalla de ayuda para facilitar
el enfoque del sujeto.
[OFF]
[ON]: El centro de la pantalla se ampliará automáticamente
cuando se gira el anillo de enfoque.
[GUÍA MF]
En el enfoque manual, se puede revisar si la posición de enfoque
está del lado cercano o alejado.
[OFF]
[ON]: La guía MF se visualiza en la pantalla cuando se gira
el aro de enfoque.
[VISTA PREVIA]
Esto ajustará el funcionamiento del botón [ ] cuando se
visualiza la pantalla de vista previa.
[OFF]: La pantalla de vista previa se visualiza solo cuando se
pulsa [ ].
Volverá a la pantalla anterior cuando se suelta [ ].
[ON]:
La pantalla de vista previa se visualiza incluso después
de haber soltado [ ] tras haberlo pulsado. (P99)
Volverá a la pantalla anterior cuando se pulse de
nuevo [ ].
[EXPOSÍMETRO]
Seleccione si visualizar o no la medición de la exposición cuando se
ajusta el disco de modo a
³/±/´/², etc.
[OFF]/[ON]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 141 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
142
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste de los elementos para cada modo [REC]
No puede pasar del monitor LCD al visor pulsando [LVF/LCD] cuando está ajustado en
[CAMBIAR PRESIONANDO EL BOTON LVF/LCD].
[CONFIG. EXPOS.] se desactiva cuando ajusta [LVF/LCD AUTOMÁ.] a [OFF].
Para más detalles, remítase a P64.
Para ampliar la información, remítase a P63.
[CONFIG. EXPOS.]
Modifique el método de cambio de ajuste de la compensación de
la exposición cuando el disco de modo está ajustado en , ,
y .
[CAMBIAR PRESIONANDO DIAL TRASERO]:
Presione el disco trasero para cambiar entre compensación de
exposición, cambio de programa, ajuste de apertura y ajuste de
velocidad del obturador.
[CAMBIAR PRESIONANDO EL BOTON LVF/LCD]:
Pulse [LVF/LCD] para cambiar entre compensación de la
exposición, cambio programado, ajuste de la abertura y ajuste de
la velocidad de obturación.
³
cambio programado compensación de la exposición
±
abertura compensación de la exposición
´
velocidad de obturación compensación de la exposición
²
velocidad de obturación abertura
[ESTILO VIS. LVF]
Esto ajustará el estilo de visualización del visor.
[]: Estilo visor
[]: Estilo monitor LCD
[ESTILO VIS. LCD]
Esto ajustará el estilo de visualización del monitor LCD.
[]: Estilo visor
[]: Estilo monitor LCD
[VIS. INFO. LCD]
Éste cambiará el color de la pantalla de visualización de la
información en el monitor LCD. (P63)
[OFF]
[]: Color azul
[]: Color rojo
[]: Color negro
o
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 142 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
143
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
Se puede pasar manualmente desde la visualización en el monitor LCD a la visualización en el
visor pulsando [LVF/LCD]. (P42)
El área de grabación indicada es una línea de guía.
[LVF/LCD AUTOMÁ.]
Cambiará automáticamente a la visualización del visor cuando un
ojo u objeto se acerca al visor usando el sensor ocular. Volverá a
la visualización del monitor LCD cuando se aleja.
[OFF]/[ON]
[INTERRUPTOR ¦]
Se puede ajustar cómo operará el botón [¦] para alternar al
modo automático inteligente.
[PULSACIÓN]:
Cambiará al modo automático inteligente al presionar [¦].
[PULSAR Y MANTENER]:
Cambiará al modo automático inteligente al presionar [¦]
durante un instante.
[BOTÓN ]
Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento.
[OFF]/[ON]
[ AR. GRAB.]
Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de
imágenes en movimiento y la de imágenes fijas.
[!]
(Imagen)/[ ] (Imagen en movimiento)
[VISUA. RESTANTE]
Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes
grabables y el tiempo de grabación disponible.
[TOMAS RESTAN.]:
Éste visualizará el número de imágenes que pueden grabarse
como imágenes fijas.
[TEIMPO RESTAN.]:
Éste visualizará el tiempo de grabación disponible para las
imágenes en movimiento.
[MENU TÁCTIL]
Activa/desactiva el menú rápido durante la operación de toque.
[OFF]: El icono de toque del menú rápido no se visualiza en
la pantalla y el toque del menú rápido se desactiva.
[ON]: El icono de toque del menú rápido se visualiza en la
pantalla y el ajuste del toque del menú rápido se
activa cuando se toca el icono.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 143 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
144
Avanzadas (Grabar imágenes)
Mostrará la guía de funcionamiento del disco en la pantalla desde la
cual es posible llevar a cabo la compensación de la exposición, el
cambio programado, el ajuste de la abertura o el ajuste de la
velocidad de obturación cuando está ajustado en [ON].
A Guía de funcionamiento del disco
El dispositivo para tomar imágenes y el procesado se optimizan en el momento de comprar la
cámara. Use esta función cuando se graban puntos claros fuera de los sujetos y esto le
molesta.
Apague y encienda la cámara después de corregir los píxeles.
[DISPARO TÁCTIL]
Activa/desactiva la función de toque del obturador.
[OFF]: El icono de toque del obturador no se visualiza en la
pantalla y el toque del obturador se desactiva.
[ON]: El icono de toque del obturador se visualiza en la
pantalla y [ON]/[OFF] de la función de toque del
obturador se puede cambiar cuando se toca el icono.
[GUÍA TÁCTIL]
Al reproducir las imágenes, esto le permite fijar para visualizar o
no visualizar la pantalla de guía del panel táctil.
[OFF]/[ON]
[DESPLA. TÁCTIL]
Esto le permite fijar la velocidad del avance o retroceso continuo
de las imágenes usando la operación de toque.
[H]: Alta velocidad
[L]: Baja velocidad
[GUIA DEL DISCO]
Establece si hay que visualizar o no la guía para cambiar de
operación cuando el disco de modo está ajustado en , , y
.
[OFF]/[ON]
[MEM. POS. MENÚ]
Se guarda la última posición de menú utilizado aunque se
apague la cámara.
[OFF]/[ON]
[ACTUA.AR PÍXEL]
Éste realizará la optimización del dispositivo de formación de la
imagen y procesamiento de la imagen.
[LIMP. SENSOR]
Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y el
polvo que se pegan en la parte frontal del dispositivo de
formación de la imagen.
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 144 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
145
VQT2S38
Avanzadas (Grabar imágenes)
La función de reducción del polvo se activará automáticamente al encender la cámara, pero
puede usar esta función cuando se ve polvo. (P188)
Al usar un adaptador de montaje de lente Leica, (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional), ajuste
en [ON].
[LENTE GRAB. W/O]
Es posible configurar la cámara de manera que el obturador no
funcione cuando no hay ningún objetivo en la cámara.
[OFF]: No puede pulsar el botón del obturador si no hay
unido un objetivo al cuerpo de la cámara o no está
unido correctamente.
[ON]: El obturador funcionará independientemente del
objetivo de la cámara.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 145 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
146
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ingreso de texto
Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes.
(Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.)
Visualice la pantalla de ingreso y presione 4 para mover la sección
de selección del caracter.
Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones.
[NOMBRE] de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] (P106) en el modo de escena.
[NOMBRE] en [RECONOCE CARA] (P122)
[LOCALIZACIÓN] en [FECHA VIAJE] (P125)
[INS. TÍTUL] (P151)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego
pulse [MENU/SET] para registrar.
Pulse [DISPLAY] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas),
[a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales y números).
El cursor de posición de entrada puede desplazarse a la
izquierda y a la derecha con el disco trasero.
Para introducir un espacio vacío, mueva el cursor hacia [ESPAC.] o borre el carácter
insertado, mueva el cursor hacia [BORRA], o detenga la edición durante el ingreso del
texto, mueva el cursor hacia [SUPR.] y pulse [MENU/SET].
Pueden introducirse 30 caracteres como máximo. (9 caracteres como máximo cuando
ajusta los nombres en [RECONOCE CARA])
Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [AJUST], luego pulse
[MENU/SET] para terminar la introducción del texto.
La pantalla vuelve a la pantalla de ajuste adecuada.
Nota
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 146 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
147
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en movimiento/imágenes con
audio
Este aparato ha sido diseñado para reproducir imágenes en movimiento e imágenes fijas usando
los formatos AVCHD Lite y QuickTime Motion JPEG tomadas con este modelo (sólo).
Sólo las imágenes en movimiento grabadas [AVCHD Lite] con esta cámara digital Panasonic
(LUMIX) pueden visualizarse en este aparato como formato AVCHD Lite.
Pulse [(].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
A Ejecutar/Pausa
B Parada
C Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en encuadre
¢
D Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre
¢
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa.
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido
Presione 1 durante la reproducción para avanzar rápidamente (presione 2 para el retroceso
rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 2/1 nuevamente. (La
visualización en la pantalla cambia desde
5 a .)
Presione 3 para reanudar la velocidad de reproducción normal.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea más
lento de lo normal.
Nota
Recuerde que el software suministrado incluye QuickTime o “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
para reproducir los archivos de imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
Las imágenes en movimiento QuickTime Motion JPEG que se grabaron con un ordenador u otro
equipo pueden tener una calidad inferior de imagen o bien pueden no poderse reproducir con
esta unidad.
Imágenes en movimiento
Seleccione una imagen con un icono de
imagen en movimiento (como [ ]), y
luego presione
3
para reproducir.
A Icono de imagen en movimiento
B El tiempo de grabación de la imagen en
movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza
en la parte superior derecha de la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se
visualizan [8m30s].
[AVCHD Lite] [VIDEO JPEG]
Alguna información (información de grabación, etc.) no se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en [AVCHD Lite].
BA
BA
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 147 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
148
Avanzadas (Reproducción)
Nota
El sonido puede oírse a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P35) para ampliar la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
Las imágenes con el audio grabadas con otros equipo pueden no reproducirse en esta unidad.
Modo [REPR.]: ¸
Crear imágenes fijas desde una imagen en
movimiento
Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada.
Presione 3 para pausar la reproducción de la
imagen en movimiento.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
[CALIDAD] está fijado a [].
Nota
La imágenes fijas no se pueden crear desde imágenes en movimiento grabadas con [VIDEO
JPEG] fijado en [ ] o [ ].
Es posible que no pueda guardar las imágenes fijas desde una imagen en movimiento tomada
en otro equipo.
Imágenes con audio
Seleccione una imagen con el icono de audio [ ] y
luego presione 3 para reproducir.
A Icono del audio
Consulte [GRAB AUDIO] (P136) para ampliar la información sobre
cómo crear las imágenes fijas con audio.
Tamaño de la imagen
[AVCHD Lite]
Tamaño de la
imagen
[VIDEO JPEG]
Tamaño de la
imagen
([SH])/ ([H])/
([L])
[S] (2 M) ([HD])/ ([WVGA]) [S] (2 M)
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 148 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
149
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva imagen
editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la tarjeta, así que
recomendamos comprobar si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
También puede juntar una presentación de diapositivas compuesta sólo de imágenes
fijas, sólo imágenes en movimiento, sólo imágenes de una categoría concreta o sólo
favoritas.
Le recomendamos esta característica cuando visualiza sus imágenes conectando la
cámara a la TV.
Seleccione [DIAPOSITIVA] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando
[MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P160) está ajustado en
[ON] y hay imágenes ya ajustadas como favoritas.
Durante [SEL. DE CATEGORÍA], presione 3/4/2/1 para
seleccionar una categoría y luego presione [MENU/SET] para proceder al paso
3.
Para ampliar la información sobre las categorías, consulte P151.
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
La pantalla de menú se restablece al pulsar [].
[DIAPOSITIVA]
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] y luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
La reproducción normal se reanuda tras terminar la diapositiva.
A Ejecutar/Pausa
B Parada
C Vuelva a la imagen anterior
¢
D Pase a la siguiente imagen
¢
¢ Estas operaciones sólo pueden ejecutarse en el modo de pausa o
durante la reproducción de imagen en movimiento.
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 149 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
150
Avanzadas (Reproducción)
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas
seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de
menú de diapositivas.
[EFECTO]
Eso le permite seleccionar los efectos de pantalla cuando pasa de
una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
[AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes
se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[EFECTO] está ajustado en [OFF] cuando reproduce diapositivas con sólo imágenes en
movimiento.
Algunos [EFECTO] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen se visualicen
verticalmente.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ajustarse [DURACION] o [REPETICIÓN].
[DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
Nota
No es posible añadir nueva música.
Puede seleccionarse la reproducción en [REPR. NORMAL], [REPRO. IMAGEN],
[REPRO. AVCHD Lite], [REPRO. VIDEO JPEG], [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.].
Seleccione [MODO DE REPR.] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[REPR. FAV.] sólo puede seleccionarse cuando [MIS
FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P160) está en [ON] y hay
imágenes ya ajustadas como favoritas.
Consulte P57 para ampliar la información sobre cómo
reproducir las imágenes en [REPR. NORMAL], [REPRO. IMAGEN], [REPRO. AVCHD
Lite], puede seleccionarse [REPRO. VIDEO JPEG] o [REPR. FAV.].
Detalle Ajustes
[DURACION] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN]
OFF/ON
[SONIDO]
[OFF]: No habrá sonido.
[AUTO]:
La música se reproduce cuando se reproducen las
imágenes fijas y el audio se reproduce cuando las
imágenes en movimiento o las fijas con audio se
reproducen.
[MÚSICA]: Se reproduce la música.
[AUDIO]:
Se reproduce el audio (sólo para imágenes en
movimiento e imágenes fijas con audio).
[MODO DE REPR.]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 150 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
151
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
Cuando selecciona [REPR. CATEG.] en el paso 2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la
categoría se pone azul.
Puede durar un rato la búsqueda de los archivos de imágenes
si hay muchos archivos en la tarjeta.
Si pulsa [] mientras buscando, la búsqueda se detendrá a la mitad.
Las imágenes se clasifican según las categorías siguientes.
¢Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona a reproducir y luego pulse [MENU/SET].
Dependiendo de la expresión facial y del ambiente, podría no resultar posible el
reconocimiento de la cara o bien podrían no reconocerse correctamente las caras
incluso las registradas.
Además, si hay varias caras que ya se registraron en la imagen, categorizará sólo una
vez la persona encontrada primero en el registro.
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido
registrado, puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P152). (Sólo pueden
introducirse caracteres y símbolos alfabéticos.)
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[RECONOCE CARA]
¢
Î
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
*
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
í
[MASCOTAS]
,
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[i-PUESTA SOL]
1
[ALIMENTOS]
.
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.]
[FECHA VIAJE]
[DEPORTE], [FIESTA]
Í
[AVCHD Lite],
[VIDEO JPEG]
[INS. TÍTUL]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 151 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
152
Avanzadas (Reproducción)
Ingrese el texto. (P146)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
Si no cabe en la pantalla el texto al completo, puede desplazarse.
Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition
incluido en el CD-ROM (suministrado).
Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.].
No puede usar la edición de títulos para las imágenes siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
Imágenes tomadas con [ ], [ ] o [ ]
Imágenes grabadas con otro equipo
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en
las imágenes grabadas.
Es conveniente para la impresión de tamaño regular (a las imágenes de tamaño más
ancho que [S] se les puede dar un nuevo tamaño cuando imprime sobre ellas la fecha,
etc.).
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[] se visualiza para imágenes con
títulos ya registrados.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISPLAY].
[IMPR. CAR.]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 152 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
153
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
Presione 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego
presione 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
En la pantalla aparece [] si la
imagen ha sido impresa con el texto.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve
a pulsar [DISPLAY].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
Detalle Ajuste de la opción
[FECHA DISPARO]
[OFF]
[SIN HORA]:
Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]:
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[NOMBRE]
[OFF]
[]:
El nombre registrado en el reconocimiento de la
cara se imprimirá.
[]:
Imprime los nombres en las imágenes que ya
tienen ajustes de nombre registrado de
[NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo
de escena.
[UBICACIÓN]
[OFF]
[ON]:
Imprime el nombre del destino debajo de
[LOCALIZACIÓN].
[FECHA VIAJE]
[OFF]
[ON]:
Imprime la fecha del destino debajo de
[FECHA VIAJE].
[TÍTULO]
[OFF]
[ON]:
Se imprimirá el ingreso del título en [INS. TÍTUL].
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 153 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
154
Avanzadas (Reproducción)
Pulse [MENU/SET].
Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con tamaño más ancho que [S], el tamaño de
la imagen se reducirá como sigue.
Al seleccionar [ ] o [ ], presione 3 para seleccionar [SI] para imprimir [EDAD],
y luego presione [MENU/SET] y continúe con el siguiente paso
7
.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si se grabó
la imagen un tamaño [S].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes con audio
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
Imágenes que se imprimieron anteriormente con [IMPR. CAR.]
Imágenes tomadas con [ ], [ ] o [ ]
Imágenes grabadas con otro equipo
Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen
X
/ >
Y / >
W / >
/ >
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 154 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
155
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando
desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
La imagen en movimiento antes de ser divida se eliminará.
Seleccione [DIVIDE VIDEO] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse [
] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
El ajuste [AJU. IMPRE.] se cancela cuando se divide la imagen en movimiento fijada en [AJU.
IMPRE.].
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en una ubicación cercana al inicio o fin de la
imagen en movimiento.
[DIVIDE VIDEO] no se puede realizar en imágenes en movimiento grabadas con otro equipo.
Con las imágenes en movimiento [VIDEO JPEG], el orden de las imágenes se cambiará si se
dividen.
Se recomienda visualizar estas imágenes en movimiento al usar la reproducción de calendario
(P59) o [REPRO. VIDEO JPEG] en [MODO DE REPR.] (P150).
Con las imágenes en movimiento [AVCHD Lite], no se cambiará el orden de las imágenes.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento fijadas como [MIS FAVORIT.]
Imágenes en movimiento protegidas
Imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto
[DIVIDE VIDEO]
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen en
movimiento a dividir y luego presione [MENU/SET].
La imagen en movimiento se reproduce.
Presione 3 en la ubicación para dividir.
Se pausa la imagen en movimiento.
La imagen en movimiento se reproduce desde la misma
ubicación cuando se presiona nuevamente 3.
Presione 4 para ejecutar dividir.
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
La imagen en movimiento se puede perder si la tarjeta o la
batería se retira mientras se procesa la división.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 155 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
156
Avanzadas (Reproducción)
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al
seleccionar [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
A las imágenes en movimiento, a aquellas con audio, y a las impresas con [IMPR. CAR.] y a
las tomadas con [ ], [ ] o [ ] no se pueden redimensionar.
Q [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen
luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el
tamaño
¢
, luego pulse [MENU/SET].
¢ Sólo se visualizan los tamaños a los que se
adaptaron las imágenes.
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4 para seleccionar el
tamaño, luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen, y luego pulse [DISPLAY].
Repita este paso para cada imagen y
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[MULT.]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 156 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
157
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [
] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser inferior al de la
imagen original.
La calidad de la imagen cortada será inferior.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
A las imágenes en movimiento, a aquellas con el audio, a aquellas impresas con [IMPR. CAR.]
y a las imágenes tomadas con [ ], [ ] o [ ] no se las puede recortar.
La información sobre el reconocimiento de la cara en la imagen original no se copiará a la
imágenes que ya se tomaron [RECORTE].
[RECORTE]
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Use el disco trasero y
presione 3/4/2/1 para
seleccionar las partes a
cortar.
Disco trasero (derecha):
Ampliación
Disco trasero (izquierda):
Reducción
3/4/2/1: Mueva
Reducción Ampliación
()
Mueva la posición
()
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 157 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
158
Avanzadas (Reproducción)
Puede convertir las imágenes tomadas con una relación de aspecto [W] en una de
[Y] en [X] o en [ ].
Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse [
] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más
grande que el de la imagen original.
Tal vez no sea posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas.
El [CONV.ASPEC.] no puede realizarse en las imágenes en movimiento, aquellas con audio,
las impresas con [IMPR. CAR.] y las tomadas con [ ], [ ] o [ ].
La información que se refiere al reconocimiento de la cara en la imagen original no puede
copiarse en las imágenes sometidas al [CONV.ASPEC.].
? [CONV.ASPEC.]
Pulse 3/4 para seleccionar [Y], [X] o [ ],
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen tomada
con la relación de aspecto [W], luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 2/1 para fijar la posición horizontal y pulse
[MENU/SET] para ajustar.
Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las
imágenes giradas verticalmente.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 158 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
159
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas
se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente
las imágenes con giros de 90
o.
Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego
pulse [MENU/SET].
Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden girarse.
Pulse 3/4 para seleccionar la dirección del giro
de la imagen, luego pulse [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Nota
[GIRAR PANT.] solo se puede utilizar con objetivos compatibles (P17) con la función de
detección de la dirección (P41).
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección girada
a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de
archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue
establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple (P58).
Las imágenes grabadas con la cámara al revés no se visualizarán giradas.
N [GIRAR]/M [GIRAR PANT.]
Gire (La imagen se gira manualmente)
: La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj
por pasos de 90
o.
: La imagen gira en la dirección contraria a la de las
agujas del reloj por pasos de 90
o.
Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente)
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
Las imágenes se visualizan sin girar cuando selecciona [OFF].
Se remite a P57 para ampliar la información sobre cómo
reproducir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 159 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
160
Avanzadas (Reproducción)
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.])
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVOÜ])
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si no hay ajustada como favorita ni siquiera una imagen.
[SUPR.] no puede seleccionarse en el [MODO DE REPR.].
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVO
Ü] (P61) es útil de forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere
imprimir.
Tal vez no sea posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro
equipo.
Las imágenes que se tomaron con [CALIDAD] ajustada en [ ] no se pueden ajustar en [MIS
FAVORIT.].
Ü [MIS FAVORIT.]
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/
SET].
No puede ajustar las imágenes como favoritas si
[MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]. También [
Ü] no
aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]
aunque fue anteriormente ajustado a [ON].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse 4 para ajustar durante la reproducción.
Repita el procedimiento citado.
Si vuelve a pulsar 4, se cancela el ajuste de favorita.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 160 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
161
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué
imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha
en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos.
Seleccione [AJU. IMPRE.] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/
SET] para ajustar.
Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes [AJU. IMPRE.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ninguna imagen ha sido ajustada para la impresión.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISPLAY].
Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos o las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
[AJU. IMPRE.]
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 161 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
162
Avanzadas (Reproducción)
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Con una impresora que admite PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede ajustarse.
[AJU. IMPRE.] no puede grabarse para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD
Lite] y las imágenes que se tomaron con la [CALIDAD] ajustada en [ ].
Puede ajustar la protección de las imágenes desea borrar por descuido.
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso
del procesamiento.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes guardadas en una tarjeta, se borrarán si formatea la tarjeta.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor
de protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
P [PROTECC]
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Cuando está seleccionado [MULT.]
Repita estos pasos para cada imagen.
Los ajustes se cancelan cuando se
vuelve a pulsar [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 162 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
163
VQT2S38
Avanzadas (Reproducción)
Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en
las imágenes seleccionadas.
Seleccione [EDI. REC. CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P32)
Nota
La información cancelada que se refiere al [RECONOCE CARA] no puede recuperarse.
Cuando se ha borrado en una imagen toda la información de Reconocimiento de Rostro, la
imagen no se clasificará usando el Reconocimiento de Rostro en [REPR. CATEG.].
No puede editar la información de Reconocimiento de Rostro de imágenes protegidas.
[EDI. REC. CARA]
Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o
[DELETE], luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
No puede seleccionar imágenes cuya información de
Reconocimiento de Rostro no ha sido registrada.
Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego
pulse [MENU/SET].
[DELETE] > paso 6.
No puede seleccionar a una persona que no ha sido registrada.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la persona a
sustituir y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 163 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
164
Conexión a otro equipo
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías).
Conecte el cable AV B (suministrado) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara y luego pulse [(].
Nota
Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, podría salir borrosa.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
El audio se reproducirá en monaural.
No puede obrar si toca el icono del toque visualizado en la pantalla del televisor.
El visor no puede visualizarse cuando esté conectado un cable AV.
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
Preparación: Ajuste el [ASPECTO TV]. (P37)
Apague esta unidad y el televisor.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 164 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
165
VQT2S38
Conexión a otro equipo
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta
de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
Las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD Lite] pueden reproducirse en los
televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. En todos los demás casos,
conecte la cámara al televisor usando el cable AV (suministrado) y reproduzca la imagen en
movimiento.
Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDHC o tarjetas de memoria SDXC.
Las tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDXC.
Usando el mini cable HDMI (opcional), puede gozar de imágenes de alta calidad e
imágenes en movimiento conectando la cámara a un televisor de alta definición
compatible con el HDMI.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Reproducir en un televisor con una toma HDMI
¿Qué es HDMI?
HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Cuando esta unidad está conectada a
un dispositivo compatible con HDMI, la imagen y el audio pueden producirse con una
señal digital. Si conecta esta unidad a un televisor de alta definición compatible con
HDMI y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede gozar de
ellas en alta resolución y con sonido de alta calidad.
Si conecta la cámara a un televisor de Panasonic compatible con VIERA Link, es
posible llevar a cabo las operaciones vinculadas (VIERA Link). (P167)
Preparación: Compruebe el [MODO HDMI]. (P38)
Apague esta unidad y el televisor.
1 To ma H DMI
2 Televisor con toma HDMI
3 Mini HDMI (tipo C)
A Alinee las marcas e inserte.
B Mini cable HDMI (opcional)
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe agarrando el enchufe. (Puede
haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo
o en la dirección equivocada.)
HDMI IN
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 165 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
166
Conexión a otro equipo
Nota
Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
No utilice cables diferentes del mini cable original (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional) de
Panasonic HDMI.
Números de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Cuando estén conectados sea el cable AV sea el mini cable HDMI, la salida desde el mini
cable HDMI tiene la prioridad.
La salida HDMI no es posible aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara está
conectada al ordenador o a una impresora.
La conexión HDMI está deshabilitada y la conexión con el cable de conexión USB será
prioritaria al conectar el cable de conexión USB mientras está saliendo a través del mini cable
HDMI.
Durante la salida HDMI, no se visualizan imágenes en el monitor LCD ni Visor.
Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
El audio se reproducirá en monaural.
El audio grabado con un micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional) en [STEREO] se
reproducirá como estéreo. Consulte P182 para el micrófono estéreo.
Conecte el mini cable HDMI B (accesorio opcional) a la toma de
entrada HDMI del televisor.
Conecte el mini cable HDMI a la toma [HDMI] de la cámara.
Encienda el televisor y ponga la entrada HDMI.
Encienda la cámara y luego pulse [(].
Cuando [VIERA Link] (P38) está ajustado en [ON] y la cámara está conectada a un
televisor compatible con VIERA Link, la entrada del televisor cambiará
automáticamente y se visualizará la pantalla de reproducción (P167).
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 166 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
167
VQT2S38
Conexión a otro equipo
Conecte esta unidad a un televisor de Panasonic compatible con
VIERA Link con un mini cable HDMI (accesorio opcional) (P165).
Encienda la cámara, luego pulse [(].
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Televisor de Panasonic compatible con VIERA Link
¢ La forma del mando a distancia varía según la región. Actúe siguiendo la guía TV
visualizada en la pantalla.
Reproducir usando VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
¿Qué es VIERA Link?
Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las
operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas
automáticas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI
usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las
operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por
otras empresas, no están garantizadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras
empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de
los dispositivos correspondientes.
Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última versión
Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de diciembre de 2009)
Preparación: Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (P38)
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 167 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
168
Conexión a otro equipo
Funciones que pueden utilizarse
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Nota
Los iconos de operación se ocultan presionando [RETURN], o si no se realiza ninguna acción por un
momento cuando se visualizan los iconos de operación. Los iconos de operación se visualizan cuando se
presiona uno de los siguientes botones mientras no se visualizan los iconos de operación.
3
/
4
/
2
/
1
, [OK], [OPTION], [RETURN], botón rojo, botón verde, botón amarillo
Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más terminales de
entrada HDMI en el televisor.
Cuando [VIERA Link] (P38) de esta cámara está ajustado en [ON], las operaciones utilizando el botón en
esta cámara estarán limitadas.
VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del
televisor para saber cómo hacerlo.)
Si no está utilizando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] (P38) a [OFF].
Reproducción múltiple
Esto se visualiza inicialmente cuando se usa VIERA Link.
3
/
4
/
2
/
1
: Seleccione la imagen.
[OK]: Vaya a una pantalla de visualización.
Botón rojo: Cambie los tipos de datos a reproducir.
[OPTION]: Visualice la pantalla de selección del modo de
reproducción.
El tipo de datos para los cambios de reproducción en el orden de [TODO]
>
[]
>
[]
>
[]
>
[TODO].
[REPR. NORMAL], [DIAPOSITIVA], [REPR. CATEG.], [REPR. FAV.] o
[CALENDARIO] se pueden seleccionar en la pantalla de selección del
modo de reproducción cuando se selecciona [TODO].
Una pantalla de visualización
Seleccione la imagen mientras se encuentra en la reproducción
múltiple y luego presione [OK].
2
/
1
: Vaya a la siguiente/anterior imagen.
3
: Visualice la información de la grabación.
4
: Vuelva a la reproducción múltiple.
[OK]: Reproduzca la imagen en movimiento (cuando se
selecciona la imagen en movimiento).
Reproduzca el audio (cuando se selecciona la
imagen con audio).
Botón rojo: Inicie la diapositiva.
[OPTION]: Vaya a la pantalla de ajustes de diapositiva.
Durante la reproducción de la imagen en movimiento, use
2
/
1
para
avanzar/retroceder y
4
detener la reproducción.
Diapositiva
Presione el botón rojo durante una visualización de la pantalla.
2
/
1
: Vaya a la imagen anterior/siguiente (cuando se
pausa la presentación de diapositivas/cuando se
reproduce la película).
4
: Termine la diapositiva y vuelva a una visualización
de la pantalla.
[OK]: Pausa.
[OPTION]: Vaya a la pantalla de ajustes de diapositiva.
Para reproducir el audio de las películas, ajuste [SONIDO] en la pantalla
de ajuste de la presentación de diapositivas en [AUTO] o [AUDIO].
A
Icono de operación
A
A
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 168 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
169
VQT2S38
Conexión a otro equipo
Otras operaciones vinculadas
Apagado:
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la cámara.
(Si conecta la cámara a un ordenador con un cable USB, ésta no se apagará.)
Cambio de entrada automático:
Si conecta con un mini cable HDMI y enciende la alimentación a la unidad, y luego pulsa [(],
el canal de salida cambia automáticamente a la pantalla de esta unidad. Si la alimentación del
televisor está en espera, ésta se apaga automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el
ajuste del televisor [Power on link]).
Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar de
canal de entrada. (Para ampliar la información sobre cómo cambiar de entrada, lea las
instrucciones de funcionamiento del televisor.)
Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a página 200.
Nota
Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las
instrucciones de funcionamiento del TV.
Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son
diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con
VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles
son las operaciones compatibles con el televisor.
El funcionamiento no es posible con un cable no basado en el estándar HDMI.
No utilice cables diferentes del mini cable original (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional) de
Panasonic HDMI.
Números de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
VIERA Link no funcionará aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara es
conectada a un ordenador o a una impresora.
[MODO HDMI] (P38) para esta unidad se determina automáticamente cuando se opera
VIERA Link.
La resolución puede cambiar automáticamente cuando una imagen en movimiento
[AVCHD Lite] que se grabó con otra cámara se reproduce en esta unidad. La pantalla se
puede poner negra durante un tiempo cuando eso ocurre, pero no es una falla.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 169 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
170
Conexión a otro equipo
Guardar las imágenes fijas y aquellas en
movimiento
Los métodos para exportar imágenes fijas y en movimiento a otros dispositivos variará
dependiendo del formato de archivo. (JPEG, RAW, AVCHD Lite, o Motion JPEG). A
continuación le damos algunas sugerencias.
Formatos de archivo que pueden usarse: [AVCHD Lite], [Motion JPEG]
Copie las imágenes reproducidas con esta unidad en un disco DVD, disco duro o video
usando un grabador de DVD o video.
Ésta puede reproducirse con un equipo que no es compatible con alta definición
(AVCHD), así que es útil para distribuir copias. En este momento la imagen será de
calidad estándar en lugar de alta definición.
1 Conecte esta unidad con el equipo de grabación usando un cable AV
(suministrado).
2 Inicie la reproducción de esta unidad.
3 Inicie la grabación en el equipo de grabación.
Al acabar la grabación (copia), detenga la reproducción en esta unidad luego de parar la
grabación en el equipo de grabación.
Nota
Cuando reproduce imágenes en movimiento en un televisor con relación de aspecto de 4:3,
antes de iniciar a copiar tiene que ajustar [ASPECTO TV] (P37) en esta unidad a [4:3]. La
imagen será larga verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un
ajuste de [16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3].
No use cables AV que no sean el suministrado.
Le recomendamos que apague la visualización de la pantalla pulsando el [DISPLAY] en la
cámara mientras copia. (P58)
Vea el manual de instrucciones del equipo de grabación por lo que respecta a los detalles de
copia y la reproducción.
Copie la imagen de reproducción usando un cable AV
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: hacia la toma de entrada del
audio
A Cable AV (suministrado)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 170 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
171
VQT2S38
Conexión a otro equipo
Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG], [RAW]/[AVCHD Lite], [Motion JPEG]
Es posible captar las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas en formatos
[AVCHD Lite] o [VIDEO JPEG], o bien crear vídeo de DVD de calidad estándar
convencional de una imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD Lite], usando
el software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
(P172)
Además puede grabar imágenes en un DVD, combine
varias imágenes para crear una imagen panorámica
simple o cree una presentación de diapositiva agregando
audio o música. Luego estas imágenes se pueden
almacenar en un DVD.
1 Instale “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” en el ordenador.
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para
ampliar la información sobre el software guardado en el CD-ROM (suministrado) y sobre
cómo instalarlo.
2 Conecte la cámara al ordenador.
Para obtener detalles sobre la conexión, consulte Conexión a un PC (P172).
3 Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition”.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” (PDF).
Nota
No podrá reproducir las imágenes de movimiento [AVCHD Lite] adquiridas cuando los archivos
o carpetas relacionadas con las imágenes en movimiento se eliminan, modifican o mueven
usando Windows Explorer o similar, entonces asegúrese de adquirir las imágenes en
movimiento [AVCHD Lite] usando “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”.
Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 171 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
172
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede transferir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje
que le pide que formatee. (Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no
elija formatear.)
Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el
software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para ampliar la
información sobre el software guardado en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Ordenador que puede usarse
No puede conectarse a través del USB un ordenador que tenga Windows 98/98SE o anterior o
bien Mac OS 8.x o anterior, pero puede adquirir las imágenes si puede usar un reproductor/
escritor de tarjeta de memoria SD.
¢1 Es necesario instalar Internet Explorer 6.0 o más reciente. Se requiere un ordenador con
mayor capacidad de procesamiento según la función usada. Según sea el entorno del
ordenador usado, puede que no reproduzca ni funcione de manera correcta.
¢2 Capte siempre las imágenes en movimiento [AVCHD Lite] usando el
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”.
Windows Macintosh
98/98SE Me/2000 XP/Vista/7 OS 9/OS X
¿Puede usarse
PHOTOfunSTUDIO?
¢1
¿Puede adquirirse la
imagen en movimiento
[AVCHD Lite] en el
ordenador?
¢2
¿Pueden las imágenes
fijas y aquellas en
movimiento [VIDEO
JPEG] de la cámara
digital pasarse al
ordenador usando un
cable de conexión USB?
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.6])
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 172 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
173
VQT2S38
Conexión a otro equipo
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. El hecho
de utilizar cables de conexión USB diferentes del suministrado puede originar un
funcionamiento defectuoso.
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
Si ajusta de antemano [MODO USB] (P37) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al
ordenador sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB].
Como no necesita ajustarlo cada vez que se conecta al
ordenador, esto es conveniente.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO USB] ajustado en
[PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. Seleccione
[Cancel] para cerrar la pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”).
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
Adquisición de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [VIDEO JPEG]
(diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD Lite])
Preparación: Gire el monitor LCD cuando se muestre el LCD.
Apague la cámara y el ordenador.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Cable de CC (DMW-DCC3; opcional)
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (P183). Si la carga que queda se
reduce mientras la cámara y el ordenador están comunicando, destella el indicador de estado
y la alarma emite un pitido.
Consulte
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB (P174) antes de desconectar
el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
MENU
SELECT
AJUST
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 173 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
174
Conexión a otro equipo
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
Los datos desde un ordenador no pueden escribirse en la cámara usando el cable de
conexión USB.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Retire el hardware usando “Quita hardware de forma segura” en la barra de tareas del
ordenador. Si no se visualiza el icono, compruebe que no se visualiza [ACCESO] en el monitor
LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (P183).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Visualización del contenido de la tarjeta utilizando el ordenador (composición de
la carpeta)
Las carpetas y las imágenes procesadas en el ordenador no pueden reproducirse en la
cámara. Le recomendamos usar el software incluido “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
en el CD-ROM (suministrado) cuando escribe una imagen desde el ordenador a una
tarjeta.
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Después de ejecutar [NO REINIC.] (P39) en el menú [CONF.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
, Windows
R
7 y
Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora sólo pueden leerse desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo
PTP.
La imagen en movimiento [AVCHD Lite] no puede reproducirse en el modo PTP.
1 Número de carpeta
2 Espacio de
color P: sRGB
_: AdobeRGB
3 Número de archivo
4 JPG: Imágenes
MOV: [VIDEO JPEG]
RW2: Imágenes en archivos RAW
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
AVCHD: [AVCHD Lite] Imágenes en
movimiento
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 174 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
175
VQT2S38
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono que le prohíbe
desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras visualiza [å].
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)],
luego pulse [MENU/SET].
Nota
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. El hecho de utilizar
cables de conexión USB diferentes del suministrado puede originar un funcionamiento
defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (P183).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD Lite] no pueden imprimirse.
Preparación: Apague la cámara y la impresora.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes
de imprimir las imágenes.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Cable de CC (DMW-DCC3; opcional)
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (P183). Si la carga que queda se
reduce mientras la cámara y el impresora están comunicando, destella el indicador de estado y
la alarma emite un pitido. Si esto ocurriera durante la impresión, detenga la impresión de
inmediato. Si no se está imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
MENU
SELECT
AJUST
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 175 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
176
Conexión a otro equipo
¢ Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como
favoritas. (P160)
Seleccionar una única imagen e imprimirla
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Consulte P177 para ampliar la información sobre los detalles
que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las
imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión por la mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
Pulse 3.
Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI]
e imprima las imágenes.
Detalle Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN
MÚLT.]
Las diversas imágenes se imprimen una de la vez.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa
[DISPLAY] aparece [
é] en las imágenes a imprimir (Al pulsar de nuevo
[DISPLAY], el ajuste de cancela).
Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[AJU.
IMPRE.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [AJU. IMPRE.]. (P161)
[MIS FAVORIT.]
¢
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P160)
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Consulte P177 para ampliar la información sobre los detalles
que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las
imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
PictBridge
100
_
0001100
100
_
0001
0001
100
_
0001
SELECT
SELEC.AR IMAGEN
A IMPRIMIR
IMPR. MÚLT.
IMPR.
MENU
OFF
1
MENU
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN ÚNICA
SUPR.
SELECT
AJUST
MENU
SELECCIÓN MÚLT.
SELEC. TODO
AJU. IMPRE. (DPOF)
MIS FAVORIT.
PictBridge
SUPR.
SELECT
AJUST
MENU
OFF
1
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
SUPR.
SELECT
AJUST
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 176 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
177
VQT2S38
Conexión a otro equipo
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto
del paso
2 de “Seleccionar una única imagen e imprimirla”
como del paso
3 de “Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una
disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [TAMAÑO PAPEL]
o [DISPOSICIÓN PÁG] a [
{], luego ajuste el tamaño del papel o la
disposición en la impresora. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
Cuando está seleccionado [AJU. IMPRE.(DPOF)], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y
[N. COPIAS] no se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Cuando imprime las imágenes que tienen texto, no se olvide ajustar la impresión con fecha a
[OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
En algunas impresoras, la fecha de la imagen para imágenes captadas con una relación de
aspecto ajustada a [ ] se imprimirá verticalmente.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimir la fecha usando [IMPR. CAR.] (P152) o ajustando la impresión de la fecha a la hora
del ajuste [AJU. IMPRE.] (P161) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Para ajustar, puede también utilizar el disco trasero.
Ajustes de impresión
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle Descripción de los ajustes
[OFF] La fecha no se imprime.
[ON] La fecha se imprime.
[N. COPIAS]
OFF
1
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
SUPR.
SELECT
EXIT
MENU
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 177 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
178
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya
problemas con la impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
Cuando se quieren imprimir imágenes guardadas en archivos RAW, se imprimirán las
imágenes JPEG grabadas simultáneamente por la cámara. Si las imágenes JPEG no existen,
las imágenes guardadas en el archivo RAW no se pueden imprimir.
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q]
89 mm
k
127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 178 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
179
VQT2S38
Otro
Otro
Uso del flash externo (opcional)
Después de unir el flash externo, aumentará su rango efectivo en comparación con el
flash incorporado de la cámara.
Preparación:
Apague la cámara y cierre el flash incorporado.
Usar el flash dedicado (DMW-FL220; opcional)
Monte el flash dedicado en la zapata de contacto
A
, luego encienda la cámara y el flash dedicado.
Tenga cuidado de sujetar firmemente el flash dedicado con
el anillo de bloqueo B.
Seleccione [FLASH] en el menú [REC]. (P32)
Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego
pulse [MENU/SET].
Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los
iconos siguientes.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú.
Cuando utiliza otros flashes externos disponibles a la venta sin las funciones de
comunicación con la cámara (DMC-G2)
Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el
modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la
sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara.
Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura o al de exposición manual en la cámara, luego
ajuste el mismo valor de abertura y la sensibilidad ISO en el flash externo. (La exposición no
puede compensarse adecuadamente debido al cambio en el valor de la abertura en el modo
de la AE con prioridad a la obturación y el flash externo no puede controlar apropiadamente la
luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no puede fijarse el valor de abertura.)
Nota
Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la
cámara incluso cuando une el flash externo.
Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad
inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o
bien la cámara podría no funcionar normalmente.
Si utiliza flashes externos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no
funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice.
Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo
cuando esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo.
: Flash externo a forzado activado
: Sincronización lenta del flash externo
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 179 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
180
Otro
Cuando una el flash externo, no puede activarse el flash incorporado.
No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo.
La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, se recomienda utilizar un trípode cuando
toma una imagen.
Apague la cámara cuando quita el flash externo.
Quite el flash externo cuando lleva la cámara.
Cuando está unido el flash externo, no agarre solo el flash externo porque puede separarse de la cámara.
Si utiliza el flash exterior cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], lleve a cabo el ajuste
exacto del balance de blancos dependiendo de la calidad de la imagen. (P89)
Si toma imágenes cerca del sujeto en gran angular, puede aparecer el efecto de viñeteado en el fondo de
la imagen grabada.
El flash externo no puede utilizarse mientras se está usando el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional).
Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para ampliar la información.
Uso del protector/filtro (opcional)
El protector MC (opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad del luz,
así que siempre puede usarse para proteger el objetivo de la cámara.
El filtro ND (opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el
valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color.
El filtro PL (opcional) eliminará la luz refleja que procede de superficies metálicas o no esféricas
(superficies llanas no metálicas, vapor de agua o partículas invisibles en el aire), permitiendo tomar
una imagen con aumentado contraste.
Una el filtro.
Nota
No una los filtros múltiples al mismo tiempo.
Si se aprieta demasiado el filtro, tal vez luego no sea capaz de quitarlo. Así que no lo apriete demasiado.
Si el filtro se cae, puede romperse. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la cámara.
Procure no dejar huellas dactilares, suciedad, etc. en el filtro cuando lo une, si no el enfoque podría
conformarse al objetivo cuyo resultado sería el de un sujeto desenfocado.
Puede unir la tapa o la visera del objetivo cuando el filtro está unido.
Consulte las instrucciones para ampliar la información sobre cada filtro.
MC
u
“Capa Múltiple”
ND
u
“Densidad Neutra”
Los accesorios diversos de los filtros, como lentes de conversión, no se pueden montar. Esto puede
causar un funcionamiento defectuoso.
A
Protector MC
B
Filtro ND
C
Filtro PL
Se recomienda usar el protector MC (DMW-LMC52; opcional), el filtro ND (DMW-LND52; opcional), o el
filtro PL (DMW-LPL52; opcional) con la lente incluida en DMC-G2K y DMC-G2W.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 180 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
181
VQT2S38
Otro
Uso del obturador remoto (opcional)
Si utiliza el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional), puede evitar trepidación (sacudida
de la cámara) cuando utiliza un trípode y puede mantener pulsado completamente el
obturador cuando toma imágenes con [B] (Bombilla) o modo de ráfaga. El obturador
remoto funciona de manera parecida a la del botón del obturador de la cámara.
Conecte firmemente hasta que vaya el
obturador remoto a la toma [REMOTE]
de la cámara.
Tome una imagen.
1 Pulse ligeramente para que pueda pulsar
hasta la mitad.
2 Pulse completamente el botón para tomar la
imagen. (Púlselo hasta que vaya.)
Acerca de [LOCK] en el obturador remoto
Puede mantener pulsado completamente el botón del
obturador. Esto es eficaz cuando toma imágenes con
modo de ráfaga (P73) o en [B] (Bombilla) (P98)
Pulsando completamente el botón del obturador,
desplácelo hacia el lado [LOCK].
Desplácelo al otro lado para cancelar [LOCK].
Nota
No utilice otros obturadores a distancia que no sea el DMW-RSL1 (opcional).
No puede hacer funcionar la cámara con el obturador remoto en los casos siguientes.
Cuando se cancela el modo de apagado automático
Grabe con el modo de P de imagen en movimiento (P117) al usarlo para la grabación de
imágenes en movimiento. La grabación de imágenes en movimiento puede iniciarse/detenerse
con el obturador remoto.
El obturador remoto no puede utilizarse mientras se está usando el micrófono estéreo
(DMW-MS1; opcional).
REMOTE
MIC
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 181 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
182
Otro
Usar el micrófono externo (opcional)
Si utiliza el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional), puede conmutar a la grabación del
sonido estéreo o monaural.
Es también posible reducir eficazmente el ruido del viento poniendo el interruptor [WIND
CUT OFF/ON] en [ON].
Preparación: Apague la cámara y cierre el flash incorporado.
Una el micrófono estéreo a la zapata de
contacto A.
Tenga cuidado de sujetar firmemente el micrófono
estéreo al anillo de bloqueo B.
Conecte firmemente el cable de
mini-clavija estéreo a la toma [MIC] hasta
que haga clic.
Encienda la cámara y el micrófono estéreo.
Mientras está conectado el micrófono externo, en la
pantalla aparece [ ].
Acerca del interruptor selector del modo Off/On
Lámpara de control de la batería [BATTERY]
Cuando cambia el interruptor selector del modo Off/On de [OFF] a [MONO] o [STEREO], la
lámpara de control de la batería [BATTERY] se encenderá temporalmente si hay todavía
mucha carga en ella. Si lámpara de control de la batería [BATTERY] no se enciende
temporalmente, reemplace la batería con una nueva.
Nota
Cuando está unido el micrófono estéreo, no agarre sólo el micrófono estéreo porque puede
separarse de la cámara.
Ajuste la reducción del ruido del viento sólo por el lado del micrófono estéreo.
No abra el flash incorporado cuando está conectado el micrófono estéreo.
El micrófono estéreo no puede utilizarse mientras se está usando flash externo (opcional).
El micrófono estéreo no puede utilizarse mientras se está usando el obturador remoto
(DMW-RSL1; opcional).
Para reproducir audio en estéreo, use el cable mini HDMI (opcional) y reproduzca
conectándolo a un TV o reproduzca con una PC.
Lea las instrucciones de funcionamiento del micrófono estéreo para ampliar la información.
[OFF]: Apague la alimentación del micrófono
estéreo.
[MONO]: Graba en monaural el sonido delante de la
cámara digital.
[STEREO]: Graba el sonido en una ancha área en
estéreo.
REMOTE
MIC
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 182 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
183
VQT2S38
Otro
Usar el adaptador de CA
Puede usar la cámara sin preocuparse de que se descargue la batería cuando ella esté
conectada a un ordenador o a una impresora si utiliza el cable de CC (DMW-DCC3;
opcional) para conectar la cámara al cargador de baterías/adaptador de CA y conecta el
cable de CA.
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Conecte el cable de CA.
Conecte el cable de CC A.
Tire la tapa del cable de CC para abrirla 1, luego
conecte el cable de CC al cuerpo de la cámara
siguiendo los mismos pasos que
Insertar y quitar
la tarjeta (opcional)/la batería
(P28). Tire el cable
de CC a través de la abertura como se muestra en
la figura, luego cierre la tapa de la batería 2.
Tenga cuidado de no agarrar el cable de CC
(DMW-DCC3; opcional) cuando va a cerrar la tapa
de la batería.
No puede cargar la batería si conecta el cable de
CC.
Nota
No use cables de CA que no sean el suministrado.
No utilice cables diferentes del cable de CC original (DMW-DCC3; opcional) de Panasonic. Si
usa otros cables CC, pueden crear problemas de funcionamiento.
La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Desconecte el cargador/adaptador de CA y el cable de CC cuando no utiliza la cámara.
Le recomendamos que utilice una batería enteramente cargada o un adaptador de CA cuando
graba las imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc.,
las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán.
La unidad está en espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario
siempre se encuentra con “corriente” con tal de que el adaptador esté conectado a una toma
de corriente.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 183 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
184
Otro
Pantalla del monitor LCD/Pantalla del visor
Las imágenes siguientes son un ejemplo de cuando la pantalla de visualización está
ajustada en [ ] (estilo monitor LCD) en monitor LCD.
En la grabación
Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial)
1 Modo flash (P66)
2 Modo cine (P93)
3 Estabilizador óptico de la imagen (P131)/
: Aviso de trepidación (P53)
4 : Único
¢1
(P51)
: Ráfaga (P73)
: Muestreo automático (P75)
: Autodisparador (P77)
5 MODO GRAB. (cuando graba imágenes en
movimiento) (P115)/Calidad de grabación
(P115)
6 Tamaño de la imagen (P128)
7 Calidad (P129)
8 Exposición inteligente (P133)
9 Resolución inteligente (P132)
10 Indicación de la batería (P25)
11 Tarjeta (P29) (visualizado solo durante la grabación)
12 Estado de grabación (Parpadea de color rojo.)/
Enfoque (P53) (Se ilumina de color verde.)
13 Toque del menú rápido
¢2
(P33)
14 Toque del obturador
¢2
(P54)
15 Guía de funcionamiento del disco (P144)/
Tiempo de grabación pasado (P113)
16 Cantidad de imágenes que pueden grabarse
¢3
(P203)
17 Balance del blanco (P87)
18 Sensibilidad ISO (P91)
19 Valor de compensación de la exposición (P72)/Ayuda para la exposición manual
(P97)
20 Velocidad de obturación (P53)
21 Valor de abertura (P53)
22 Modo de grabación (P43)
23 Modo de medición (P130)
24 Modo AF (P78)
25 Modo del enfoque (P52)
26 Medición de la exposición (P141)
27 Área AF (P53, 78)
999
303030
PP
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
3.53.53.5
AUTOAUTOAUTO
3 303 30
AFSAFSAFS
12
1819
578910
11
4 23
61
16
1722
23
24
20
21
13
14
26
25
27
15
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 184 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
185
VQT2S38
Otro
En la grabación (después de ajustar)
28 Ajuste de la salida flash (P70)
29 Sincronización con segunda cortina (P71)
30 Grabación de audio (P136)
31 Zoom óptico adicional (al grabar imágenes
en movimiento) (P55, 134)
32 Zoom óptico adicional (al tomar imágenes
fijas) (P55, 134)
33 Histograma (P65)
34 Fecha de viaje (P125)
Operación de localización AF (P48, 81)
35 Tiempo de grabación disponible
¢3
(P113):
36 Ajuste exacto del balance de blancos (P89)
37 Muestreo del balance de blancos (P90)
38 Ajuste del modo de Mi color (P108)
39 Fecha y hora corrientes/: Ajuste del
destino del viaje
¢2, 4
(P127)
40 Ajustes personalizados (P110)
41 Cambio programado (P54)
42 AE Lock (P85)
43 Reconocimiento de la cara (P119)
44 AF Lock (P85)
45 Edad
¢2, 5
(P106)
Lugar
¢
2, 4
(P125)
46 Nombre
¢
2, 5
(P106)
Número de días que han pasado a partir de
la fecha de salida
¢
2, 4
(P125)
47 Autodisparador
¢6
(P77)
48 Blanco de medición puntual (P130)
49 Zoom digital (P55, 134)
50 REDUCCIÓN DEL VIENTO (P137)
¢
1 Visualizado solo en la ventana de información
acerca de la grabación LCD.
¢2 Visualizado solo en el monitor LCD.
¢3 Se puede cambiar la pantalla entre la cantidad
de imágenes que se pueden grabar y el tiempo
de grabación disponible con el ajuste [VISUA.
RESTANTE] en el menú [PERSONALIZADO].
En pantallas que no son la pantalla de
información de grabación LCD, se visualiza
[9999i] si hay más de 10000 imágenes
restantes.
¢4 Ésta se visualiza durante 5 segundos
aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del
modo de reproducción al de grabación.
¢5 Se visualiza durante unos 5 segundos cuando
la cámara está encendida en el modo de
escena [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
¢6 Se visualiza durante la cuenta atrás.
Información de grabación LCD
R8
m
30
s
2928 3230
3941 36
33
AFLAFLAFL AELAELAEL
AA
384243
45
48
46
49
50
47
PP
44
C1C 1C1
40
34
35
2
ndnd
2
nd
BKTBKTBKT
AWBAWBAWB
37
31
R1212
s
R12
s
P
AWB
WB AF
AUTO
ISO
STD
9
0
0
3
2
11
2
3
F3.5 1/30
16,3522 21 24,43 20
5,7,31 19,38
4
5,6,32
23
17,36,37
18
10
8
3
1,28,29
9 2
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 185 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
186
Otro
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P57)
2 Modo cine (P93)
3 Imagen protegida (P162)
4 Número de copias (P161)
5 Tamaño de la imagen (P128)
MODO GRAB. (cuando graba imágenes en
movimiento) (P115)/ : Calidad de
grabación (P115)
6 Calidad (P129)
7 Exposición inteligente (P133)
8 Resolución inteligente (P132)
9 Indicación de la batería (P25)
10 Número de imagen/Imágenes totales
11 Tiempo de grabación transcurrido
(P147):
12 Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento (P147):
13 Ajustes favoritos (P160)
14 Información de grabación
¢7
15 Edad (P106)
16 Nombre
¢8
(P106, 122)/Ubicación
¢8
(P125)/Título
¢8
(P151)
17 Número de días que han pasado a partir de
la fecha de salida (P125)
18 Reproducción de audio (P148)
/ : Reproducción de imagen en
movimiento (P147)
19 Impreso con indicación del texto (P152)
20 Favoritas (P160)
Icono de aviso de desconexión del cable
(P175)
21 Fecha y hora de grabación/Hora mundial
(P127)
22 Carpeta/Número de archivo
¢7
(P174)
23 Espacio de color
¢9
(P135)
24 Histograma (P65)
¢
7 No se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en [AVCHD Lite].
¢8 Se visualiza en el orden de [TÍTULO],
[LOCALIZACIÓN], [NOMBRE] ([NIÑOS1]/
[NIÑOS2], [MASCOTAS]), [NOMBRE]
([RECONOCE CARA]).
¢9 No se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en [AVCHD Lite]/[VIDEO
JPEG].
Visualización de la información
detallada
Visualización del histograma
8
m
30
s
8
m
30
s
303030
PP
STDSTDSTD
1
00
1
00
1
00
F3.5F3.5F3.5
321
0
1/91/91/9
0
3s3s
12s12s
3s
12s
11
4
20
19
15
16
17
18
567
11
10
98
14
13
12
14
100-0001
F3.5
30
P
23
10:00 1.DIC.2010
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WBWB
ISOISO
21
22
65
24
F3.5
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
22
14
10
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 186 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
187
VQT2S38
Otro
Precauciones de uso
Tenga cuidado de no dejar caer la cámara, no le dé golpes ni ejerza demasiada
presión.
Procure no golpear ni dejar caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe
podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara.
Para fin de proteger la cámara, le recomendamos encarecidamente que compre una buena
bolsa o estuche en la tienda de su distribuidor local.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (como microondas, televisor,
videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede alterar las
imágenes o el sonido.
No use la cámara cerca de un teléfono móvil, ya que podría causar ruido que podría dañar las
imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y distorsionar las imágenes y el sonido.
Si la cámara queda expuesta a un campo electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería o desconecte el adaptador de CA. Posteriormente vuelva a
colocar la batería o a conectar el adaptador CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales, utilice los
cables suministrados no ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de
alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave.
Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo
mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
Saque la suciedad y el polvo en el anillo del zoom y el del enfoque con un paño sin polvo y
seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
Para un uso óptimo de la cámara
Limpieza
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 187 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
188
Otro
Acerca de la suciedad en el sensor de la imagen
Esta cámara tiene un sistema de objetivos intercambiables así que puede entrar suciedad
dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de
grabación, la suciedad en el sensor de la imagen podría aparecer en la imagen grabada.
No cambie los objetivos si hay demasiado polvo y coloque siempre la tapa del objetivo
cuando la cámara no tiene montado un objetivo, de manera que ni suciedad ni el polvo
entren en el cuerpo de la cámara. Quite todo indicio de suciedad en la tapa del cuerpo
antes de unirla.
Quitar la suciedad en el sensor de la imagen
El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de respetar lo
siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
Quite el polvo soplando en la superficie del sensor de la imagen con un cepillo soplador
disponible a la venta. Tenga cuidado de no soplar demasiado fuerte.
No inserte el cepillo soplador más allá del montura del objetivo.
No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse.
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador.
Si no consigue quitar la suciedad o el polvo con el soplador, consulte a su distribuidor o al
servicio de asistencia más cercano.
Puesto que la caja del visor no se puede quitar, límpiela delicadamente con un paño seco y
suave, y tenga cuidado en no quitarla.
Si limpia la caja del visor con demasiada fuerza y se quita, consulte con su vendedor o con el
centro de asistencia más cercano.
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el
monitor LCD y podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD/visor será un
poco más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando
aumente la temperatura de la cámara.
Función de reducción del polvo
Esta unidad tiene una función de reducción del polvo que saca la suciedad y el polvo
que se pegan en la parte frontal del dispositivo de formación de la imagen. Esta
función obra automáticamente cuando se enciende la cámara, sin embargo si ve
polvo, active el [LIMP. SENSOR] (P144) en el menú [PERSONALIZADO].
Para el cuidado del ocular en el visor
Acerca del monitor LCD/Visor
Para producir la pantalla del monitor LCD/visor se ha empleado una tecnología de
precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos
oscuros o brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La pantalla del monitor LCD/visor tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y
solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Dichos puntos no se
grabarán en las imágenes en la tarjeta.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 188 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
189
VQT2S38
Otro
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la
cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la
imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después
de tomar las imágenes.
No ponga la base del objetivo mirando hacia abajo. No deje que se
ensucien los contactos 1
de la base del objetivo.
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería tras el uso.
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) y el cable
de CA (suministrado) de forma que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Acerca del objetivo
Batería
Cargador
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 189 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
190
Otro
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la
tarjeta de memoria.
Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [NIÑOS1]/[NIÑOS2]/
reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se
incluye en la imagen grabada.
Exención de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P39)
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara.
Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano si
no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso
para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P190.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40% a 60%)
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría
llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar totalmente descargada.
Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un
ropero o un armario.
Compruebe todas las partes antes de tomar las imágenes cuando no haya usado la
cámara durante un largo período de tiempo.
Tarjeta
Acerca de la información personal
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 190 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
191
VQT2S38
Otro
Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado a la unidad.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a
unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza
cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse
o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Cuando use esta unidad con lentes de mayor diámetro, los lentes pueden tocar el pie según el
trípode/pie. Ajustar el tornillo con las lentes y el pedestal en contacto puede dañar la unidad o
las lentes. Por lo tanto, se recomienda conectar un adaptador del trípode (DMW-TA1; opcional)
antes de colocar la cámara en el trípode/pie.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
En el caso de que una lente intercambiable pesada (más de 1 kg) al cuerpo de la cámara, no
lleve la cámara por medio de la correa al hombro. Agarre la cámara y la lente cuando las
transporta.
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
Acerca de la correa al hombro
[ESTA TARJETA DE MEMORIA ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA]
> El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta está en la posición [LOCK].
Vuelva a mover el interruptor para desbloquearlo. (P29)
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P162)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P39)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 191 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
192
Otro
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
Se ha excedido el número de imágenes que puede ajustarse en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P61), [MIS FAVORIT.] (P160), [INS. TÍTUL]
(P151), [IMPR. CAR.] (P152) o [CAMB.TAM.] (P156).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
Se han ajustado más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
[INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ajustarse para imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
[ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P39)
[NO SE RECONOCE OBJETIVO Y ” LENTE GRAB. W/O DESACTIVADO.]/
[OBJETIVO MAL PUESTO. NO PRESIONE BOTÓN PARA DESMONTAR OBJETIVO
ESTANDO ÉSTE PUESTO.]/
[POR FAVOR COMPRUEBE QUE EL OBJETIVO ESTÉ CORRECTAMENTE UNIDO]
No presione el botón de liberación de la lente mientras toma imágenes.
Cuando use un adaptador para montura de objetivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R;
opcional), ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P145) a [ON] en el menú personalizar.
Separe la lente una vez, y luego colóquela nuevamente sin presionar el botón de liberación
de la lente. (P20) Encienda de nuevo la energía y si todavía se visualiza, comuníquese con el
distribuidor.
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO
SE PUEDE USAR.]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P29)
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 64 GB)
[INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD]/[INTENTAR CON OTRA TARJETA]
Se ha producido un error de acceso a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte otra tarjeta.
[ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte otra tarjeta.
[NO SE PUEDE GRABAR PORQUE EN ESTA TARJETA HAY DATOS DEL FORMATO
(NTSC/PAL) INCOMPATIBLES.]
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P39)
> Inserte otra tarjeta.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 192 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
193
VQT2S38
Otro
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como
clase de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más alta.
Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de
velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia
de seguridad y luego formatee (P39).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
[TARJETA NO FORMATEADA CON ESTE CUERPO, ASÍ QUE NO ES APROPIADA
PARA GRABAR PELÍCULAS.]
La velocidad de escritura es inferior si la tarjeta ha sido formateada usando un PC u otro
equipo. Como consecuencia, la grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la
mitad. Si esto sucede, guarde los datos en otro soporte y (P39) formatee la tarjeta en este
aparato.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse. (P174)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P39)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] después de formatear, se restablece a 100
el número de la carpeta. (P39)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]/[LA IMAGEN ESTÁ
VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]
El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] si quiere cambiar el aspecto del televisor.
(P37)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P173,
175)
[BATERÍA AGOTADA]
La carga de la batería es baja.
> Cargue la batería.
[ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
La cámara no reconoce la batería.
> Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
La batería no se reconoce porque el terminal está sucio.
> Retire toda suciedad del terminal.
[ASEGÚRESE DE ACTIVAR EL MICRÓFONO EXTERNO.]
Cuando une el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional), compruebe el estado de la batería y
asegúrese de que esté encendida la alimentación antes de usarla. (P182)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 193 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
194
Otro
Búsqueda de averías
Primero intente seguir este procedimiento (P194–202).
La batería no está insertada correctamente. (P28)
La batería está agotada.
Cargue la batería.
El adaptador no se conecta correctamente. (P183)
¿Está ajustada en visor la visualización?
> Pulse el botón [LVF/LCD] para pasar a la visualización en le monitor LCD. (P42)
¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P36) del modo [AHORRO]?
> Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
¿No se ha seleccionado la visualización en el monitor LCD?
> Cambie de visualización pulsando [DISPLAY]. (P63)
La batería está agotada.
Cargue la batería.
La batería está agotada.
Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P36)
Si conecta la cámara con un televisor compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI
(opcional) y apaga el televisor con su mando a distancia, también la cámara se apaga.
> Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (P38)
¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? Si es así, necesitará un
tiempo más largo de lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [REINIC.] (P39) en
el menú [CONF.].
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona cuando se enciende.
El monitor LCD se apaga mientras la cámara está encendida.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La cámara se apaga automáticamente.
La indicador de carga [CHARGE] destella.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 194 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
195
VQT2S38
Otro
¿Está enfocado el sujeto?
> [PRI.AD ENFOQUE] está ajustada en [ON] en el momento de la compra, de manera que
no pueda tomar imágenes hasta que el sujeto esté enfocado. Si quiere poder tomar una
imagen cuando pulsa completamente el botón del obturador aunque el sujeto no esté
enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZADO] a [OFF]. (P140)
La imagen podría aparecer blancuzca cuando el objetivo o el sensor de la imagen se ensucian
debido a las huellas dactilares o a otras cosas similares.
> Si el objetivo está sucio, apague la cámara y luego limpie delicadamente la superficie del
objetivo con un paño suave y seco.
> Remítase a P188 cuando el sensor de la imagen se ensucie.
> Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P72)
¿La función AE lock (P85) ha sido aplicada de la manera correcta?
> Anule la configuración del muestreo de balance de blancos (P90).
El sujeto está fuera del rango de enfoque de la cámara. (P51)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P53)
¿[PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZADO] está ajustado a [OFF]? (P140)
En este caso, la imagen podría no enfocarse correctamente aunque esté ajustado [AFS] o
[AFC] en el modo de enfoque.
¿La función AF lock (P85) ha sido aplicada de la manera correcta?
La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no
funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros.
> Le recomendamos que agarre la cámara firmemente con ambas manos cuando toma las
imágenes. (P40)
> Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador (P77) cuando toma las
imágenes con una velocidad de obturación lenta.
¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
Grabación
No se pueden tomar imágenes.
El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
No es posible tomar las imágenes usando el muestreo del balance de blancos.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 195 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
196
Otro
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P91)
> Aumente el ajuste de [RED.ÓN RUIDO] en [MODO CINE] o reduzca el ajuste de cada
elemento salvo [RED.ÓN RUIDO]. (P94)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
> Ajuste [R/R OB. LARGO] en [ON]. (P134)
¿[TAMAÑ. IM.] (P128) o [CALIDAD] (P129) están ajustados bajos?
¿Está ajustado el [ZOOM D.]? (P134)
Si graba bajo una luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto se debe a las características de la luz fluorescente y no es un
funcionamiento defectuoso.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirven como sensores captadores.
Aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. Pueden tener lugar unas desigualdades
en las áreas alrededor, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las imágenes fijas.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la pantalla a la luz del sol
ni a otra fuente de luz fuerte.
Esto puede ser un píxel inactivo. Realice [ACTUA.AR PÍXEL] (P144) en el menú [PERSONALIZADO].
¿Está en el funcionamiento de compensación de la exposición?
>
Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de Compensación de la Exposición. (P72)
Ajuste el área AF al color distintivo del sujeto si hay una porción que resulta diferente del color
circundante. (P81)
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
Bajo una luz fluorescente, pueden verse barras horizontales o parpadeos.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de
captación de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Si hay un parpadeo marcado o rayas cuando se graban las imágenes en
movimiento, la función de reducción del parpadeo se ajustará forzadamente
al fijar la función de reducción de parpadeo en [ON] (P118), lo cual ajustará
la velocidad del obturador a 1/120.
Se puede seleccionar la velocidad del
obturador desde 1/50, 1/60, 1/100 o 1/120 al girar el disco trasero.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Aparecen líneas rojizas horizontales en el monitor LCD durante la grabación.
Se grabarán puntos claros fuera del sujeto.
No puede compensar la exposición.
El sujeto no puede bloquearse.
(Localización AF imposible)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 196 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
197
VQT2S38
Otro
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como
clase de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más alta.
Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de
velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse por la mitad.
> Si la grabación de la imagen en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al
menos “Clase 4” o si usa una tarjeta que se formatee en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una
copia de seguridad de los datos y luego formatee (P39) la tarjeta en esta unidad.
Los objetos parecen ligeramente deformados cuando el objeto se mueve por la imagen muy
rápido, pero esto sucede porque el aparato está usando MOS para el sensor de imagen. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
Al grabar en un ambiente silencioso, según las lentes usadas, el sonido de las acciones de
apertura y enfoque se pueden grabar en las imágenes en movimiento. Esto no es una falla. La
operación de enfoque mientras se graban imágenes en movimiento se puede ajustar en [OFF]
con [AF CONTINUO] (P137).
Tenga cuidado al grabar imágenes en movimiento ya que se pueden grabar los sonidos de las
operaciones de zoom y la operación de los botones y discos, etc.
Mientras se graban las imágenes en movimiento, tapar la apertura del micrófono con un dedo puede
reducir el nivel de grabación del audio o es posible que el audio no se grabe. Además, tenga cuidado
ya que el sonido de la operación de las lentes se puede grabar fácilmente en este momento.
Dependiendo del objetivo utilizado, la imagen podría estar ligeramente retorcida o podrían
verse colores en el borde dependiendo del factor de zoom, debido a las características del
objetivo. Además, la periferia de la imagen podría aparecer retorcida porque la perspectiva se
mejora cuando se utiliza el Gran angular. No se trata de una avería.
La función del estabilizador de imagen óptico de la lente de 1442 mm/F3.55.6 incluida en
DMC-G2K/DMC-G2W sólo funciona correctamente con las cámaras compatibles.
> Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1),
[ESTAB.OR] en el menú del modo [REC] (P131) no se puede ajustar en [OFF]. Se
recomienda actualizar el firmware de la cámara digital en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Al usar este lente con otra marca de cámaras digitales, la función del estabilizador de
imagen óptica no funcionará. (A partir de marzo de 2010)
Para obtener detalles comuníquese con la empresa correspondiente.
Imágenes en movimiento
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
Parece que el objeto está deformado.
En las imágenes en movimiento, se graban un ruido de un clic anormal y sonidos
de timbre.
El sonido grabado es muy bajo.
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
Cuando la lente se coloca en otra cámara digital, la función del estabilizador no
se puede apagar o la función del estabilizador no funciona.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 197 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
198
Otro
¿Está cerrado el flash?
> Deslice la palanca hacia [ OPEN] para abrir el flash. (P66)
El flash se activa 2 veces. El intervalo entre el primer y el segundo flash es mayor cuando está
ajustada la reducción de ojos rojos (P68), así que el sujeto no debería moverse hasta que se
active el segundo flash.
El monitor LCD se apaga cuando se selecciona [LCD AUTO. DES.] (P36) para el modo
[AHORRO].
[Esto no ocurre cuando se utiliza el adaptador de CA (P183).]
Se pasará a la visualización del visor si hay una mano o un objeto cerca del sensor de ojos.
(P42)
> Ajuste el brillo del monitor LCD/visor a un nivel adecuado. (P35)
[LCD ALIM] está activado. (P36)
Esto ocurre al cambiar la apertura del objetivo cuando se presiona el botón del obturador hasta
la mitad, o cuando el brillo del sujeto cambia. No se trata de un mal funcionamiento.
¿Aparece la imagen en el visor?
> Pulse [LVF/LCD] para conmutar la visualización al monitor LCD. (P42)
¿No se ha seleccionado la visualización en el monitor LCD?
> Cambie de visualización pulsando [DISPLAY]. (P63)
¿[CONFIG. EXPOS.] está ajustado en [CAMBIAR PRESIONANDO EL BOTON LVF/LCD]?
(P142)
Es el único visualizado en el monitor LCD cuando la cámara está conectada a un ordenador o
a una impresora.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas.
En lugares oscuros puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor LCD.
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa 2 veces.
Monitor LCD/Visor
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
El monitor LCD/Visor es demasiado brillante u oscuro.
Puede parpadear por un instante o el brillo de la pantalla puede cambiar
significativamente por un instante.
La imagen no se visualiza en el monitor LCD.
El monitor LCD y el visor no cambian cuando se pulsa [LVF/LCD].
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 198 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
199
VQT2S38
Otro
Ésta es una característica del sistema de transmisión del visor de esta cámara, no se trata de
una avería. No habrá ningún problema con las imágenes grabadas.
Puede visualizar las imágenes sin girarlas cuando [GIRAR PANT.] (P159) está ajustado en
[OFF].
Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P159)
Sólo puede visualizar las imágenes giradas si utiliza una lente (P17) que admite la función de
detección de dirección (P41) y [GIRAR PANT.] está ajustado en [ON].
¿Ha pulsado [(]?
¿Hay una tarjeta insertada?
¿Hay una imagen en la tarjeta?
¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo se ha cambiado en el ordenador? Si así, no
puede reproducirse en esta unidad.
¿Ha sido ajustado el [MODO DE REPR.] para la reproducción?
> Cambie a [REPR. NORMAL]. (P150)
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P39)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P30)
Las imágenes editadas en un ordenador o las imágenes grabadas en otras cámaras podrían
mostrar una fecha distinta respecto a la fecha grabada durante la reproducción de calendario.
Verá destellos rojos, verdes o azules cuando mueve los ojos en el visor, o
cuando mueve la cámara rápidamente.
Reproducción
Cuando se visualiza la imagen que se está reproduciendo no se gira o lo hace en
una dirección inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
Las imágenes con una fecha de grabación distinta se reproducen en la
reproducción del calendario.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen
aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las
partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos redondos
y su posición difiere en cada imagen.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 199 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
200
Otro
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Cuando está en funcionamiento la corrección digital de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), si
toma una imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel,
aquella porción roja puede corregirse al negro por medio de la función digital de reducción de
ojos rojos.
> Se recomienda tomar la imagen con el modo flash ajustado en [], [] o [Œ] o [EL. OJO
ROJO] en el menú de Modo [REC] ajustado a [OFF]. (P132)
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
La salida desde la toma [HDMI] no es posible cuando está conectada al ordenador o a una
impresora.
> Conéctela sólo al televisor.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado), o con el mini cable HDMI
(opcional), y luego reproduzca las imágenes en la cámara. (P164, 165)
> Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD Lite] pueden reproducirse en los
televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD.
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P37)
¿Está conectado correctamente con el mini cable HDMI (opcional)? (P165)
> Compruebe si el mini cable HDMI (opcional) ha sido insertado bien.
> Pulse [(] en esta unidad.
¿ [VIERA Link] de esta cámara está ajustado en [ON]? (P38)
> Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiarse
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiarlo.
(Para ampliar la información sobre cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague la cámara y luego vuelva a encenderla.
> Ajuste [VIERA Link] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On]. (Para ampliar la
información, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [SALIDA VIDEO]. (P37)
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza por completo en el televisor.
VIERA Link no funciona.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 200 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
201
VQT2S38
Otro
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P37, 173)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está
insertada en la cámara.
> Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la
cámara, pero no la formatee.
> Si [ACCESO] visualizado en el monitor LCD no desaparece, desconecte el
USB cable de
conexión USB
después de apagar la cámara.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P37, 175)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden imprimirse por ambos lados.
Es el sonido del movimiento del objetivo o de la operación de abertura cuando la cámara se
pone en [ON] o [OFF], no se trata de un funcionamiento incorrecto.
Puede que se oiga un sonido en el objetivo y la imagen en el monitor LCD podría cambiar de
repente cuando el brillo cambia a causa de la operación del zoom o moviendo la cámara, pero
no hay ningún efecto en la grabación.
El sonido procede del ajuste automático de la abertura. No se trata de una avería.
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione el icono
[~] para ajustar el idioma deseado. (P39)
Ésta es una función para destacar que muestra el área saturada en blanco. (P138)
¿Está la [DESTACAR] ajustada en [ON]?
La imagen no puede enviarse cuando la cámara está conectada a un ordenador.
El ordenador no ha reconocido la tarjeta.
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
Otro
Sale un sonido desde el objetivo.
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
Parte de la imagen destella en blanco y negro.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 201 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
202
Otro
En lugares oscuros el testigo de ayuda AF (P140) se enciende en rojo para facilitar el enfoque
del sujeto.
¿[LÁMP.AYUDA AF] en el menú [PERSONALIZADO] está ajustado a [ON]? (P140)
El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara y la parte trasera del monitor LCD podría calentarse durante el uso.
Esto no afecta el rendimiento o la calidad de la cámara.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [AJU. EL RELOJ] se visualizará el mensaje, vuelva a ajustar el reloj. Al tomar imágenes, no
se puede grabar la fecha correcta sin ajustar el reloj. (P30)
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P174)
Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse con
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Compruebe los ajustes del reloj (P30) y del cumpleaños (P106).
> Lleve a cabo el calibrado (P39).
De vez en cuando se enciende una luz roja cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
El testigo de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
Restablecimiento del reloj.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
La edad no se visualiza correctamente.
Se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado.
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 202 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
203
VQT2S38
Otro
Otro
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
En pantallas que no son la pantalla de información de grabación LCD, se visualiza [9999i] si
quedan más de 10000 imágenes restantes.
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
(12M) (6M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
34 71 11 13 63 125 13 14
512 MB 70 140 22 26 125 250 26 29
1GB
140 280 45 54 250 510 52 59
2GB
290 570 92 105 520 1020 105 120
4GB 570 1130 180 210 1030 2000 210 230
6GB
870 1720 270 320 1560 3050 320 350
8GB
1160 2310 370 440 2090 4090 430 480
12 GB 1760 3490 550 660 3160 6170 650 720
16 GB
2350 4660 740 880 4220 8230 860 960
24 GB
3410 6760 1080 1280 6130 11950 1260 1400
32 GB 4710 9350 1490 1770 8470 16520 1740 1930
48 GB
6740 13000 2160 2560 12140 22760 2520 2800
64 GB
9150 17650 2940 3480 16470 30890 3430 3800
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 203 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
204
Otro
Aspecto X Y
Tamaño de la
imagen
(3M) (10.5M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
100 200 14 15 38 77 12 14
512 MB
200 400 28 30 77 150 24 29
1GB 400 800 57 61 155 310 50 60
2GB
820 1610 115 125 310 620 100 120
4GB
1620 3170 220 240 620 1220 200 240
6GB 2470 4820 340 370 940 1870 300 360
8GB
3310 6460 460 500 1270 2500 410 490
12 GB
5000 9740 700 750 1910 3770 620 740
16 GB 6670 13000 940 1010 2550 5040 830 980
24 GB
9690 18880 1360 1460 3710 7320 1200 1430
32 GB
13390 26080 1880 2020 5130 10110 1660 1980
48 GB 18210 33110 2710 2910 7280 14000 2390 2840
64 GB
24710 44930 3680 3950 9880 19010 3250 3860
Aspecto Y
Tamaño de la
imagen
(5M) (2.5M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
68 135 14 16 105 200 15 17
512 MB
135 270 29 32 210 410 31 34
1GB 270 540 58 65 420 820 63 68
2GB
550 1070 115 130 850 1610 125 135
4GB
1090 2110 230 260 1670 3170 250 270
6GB 1660 3210 350 390 2540 4820 380 410
8GB
2230 4300 470 530 3400 6460 510 550
12 GB
3360 6490 720 800 5140 9740 780 840
16 GB 4490 8660 960 1070 6860 13000 1040 1120
24 GB
6520 12580 1400 1560 9960 18880 1510 1630
32 GB
9010 17390 1930 2150 13760 26080 2090 2250
48 GB 12550 22760 2780 3080 19170 33110 3010 3220
64 GB
17040 30890 3770 4180 26010 44930 4080 4370
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 204 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
205
VQT2S38
Otro
Aspecto W
Tamaño de la
imagen
(9M) (4.5M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
43 86 14 17 73 145 16 19
512 MB
86 170 29 35 145 290 33 38
1GB 175 340 58 70 290 580 68 77
2GB
350 700 115 140 600 1180 135 155
4GB
700 1380 230 280 1180 2310 270 300
6GB 1060 2100 350 430 1790 3520 410 460
8GB
1420 2820 480 570 2400 4720 550 620
12 GB
2150 4250 720 860 3630 7120 830 940
16 GB 2870 5670 960 1150 4840 9500 1120 1260
24 GB
4170 8240 1400 1680 7030 13790 1620 1830
32 GB
5760 11390 1930 2320 9710 19060 2240 2530
48 GB 8270 15830 2780 3310 13490 26010 3190 3600
64 GB
11230 21490 3770 4490 18300 35300 4330 4890
Aspecto W
Tamaño de la
imagen
(2M) (9M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
220 430 20 21 47 94 14 17
512 MB
440 860 40 42 95 185 29 34
1GB 900 1720 81 84 190 380 59 69
2GB
1800 3410 160 170 380 760 120 140
4GB
3540 6700 320 330 760 1500 230 270
6GB 5390 10190 490 510 1160 2290 350 420
8GB
7220 13640 650 680 1560 3060 480 560
12 GB
10890 20580 990 1030 2350 4620 720 850
16 GB 14530 27450 1320 1380 3140 6170 970 1140
24 GB
21100 39860 1920 2000 4560 8960 1400 1660
32 GB
29150 55070 2650 2770 6310 12390 1940 2290
48 GB 36420 60710 3750 3910 8880 16550 2780 3250
64 GB
49430 82380 5090 5310 12050 22460 3770 4410
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 205 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
206
Otro
Aspecto
Tamaño de la
imagen
(4.5M) (2M)
Calidad A A
Tarjeta
256 MB
85 165 16 19 210 390 19 20
512 MB
170 330 34 37 410 790 38 40
1GB 340 670 68 76 830 1580 77 81
2GB
690 1360 135 150 1650 3070 155 165
4GB
1360 2680 270 300 3260 6030 300 320
6GB 2080 4070 410 460 4950 9170 470 490
8GB
2780 5450 550 610 6630 12270 630 660
12 GB
4200 8230 840 930 10010 18520 950 990
16 GB 5610 10980 1120 1240 13350 24700 1270 1320
24 GB
8150 15940 1630 1800 19390 35870 1840 1920
32 GB
11260 22020 2250 2490 26790 49560 2540 2660
48 GB 15170 28010 3190 3530 36420 60710 3640 3790
64 GB
20590 38020 4330 4780 49430 82380 4940 5140
Aspecto X Y W
Calidad
Tarjeta
256 MB
16 18 22 21
512 MB 33 37 44 42
1GB
67 75 89 86
2GB
135 150 180 170
4GB 260 300 350 340
6GB
400 450 540 520
8GB
540 610 720 690
12 GB 820 920 1090 1050
16 GB
1090 1220 1450 1400
24 GB
1590 1780 2110 2030
32 GB 2190 2460 2920 2810
48 GB
3190 3570 4180 4040
64 GB
4330 4840 5680 5490
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 206 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
207
VQT2S38
Otro
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 29 minutos
59 segundos. Asimismo, la imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO
JPEG] es hasta 2 GB. (Ejemplo: [8m 10s] con [ ]) En la pantalla se visualiza el tiempo que
queda para la grabación continua.
Nota
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
Si ajusta [ZOOM ÓPT.EXT.] (P134) a [ON], en la pantalla se visualiza [ ] cuando el tamaño
de la imagen está ajustado a un tamaño distinto del tamaño máximo para cada relación de
aspecto.
Formato de archivo [AVCHD Lite] [VIDEO JPEG]
Ajuste de la calidad
de grabación
Tarjeta
256 MB
No puede garantizarse en
funcionamiento.
53 s
2min
15 s
2min
20 s
6min
40 s
512 MB
3min
00 s
4min
00 s
6min
00 s
1min
55 s
4min
50 s
5min
00 s
14 min
00 s
1GB
7min
00 s
9min
00 s
13 min
00 s
3min
55 s
10 min
00 s
10 min
20 s
28 min
50 s
2GB
15 min
00 s
19 min
00 s
28 min
00 s
8min
10 s
20 min
40 s
21 min
30 s
59 min
30 s
4GB
30 min
00 s
39 min
00 s
57 min
00 s
16 min
20 s
40 min
50 s
42 min
30 s
1h
57 min
6GB
46 min
00 s
1h
00 min
1h
27 min
24 min
50 s
1h
02 min
1h
04 min
2h
59 min
8GB
1h
02 min
1h
21 min
1h
58 min
33 min
20 s
1h
23 min
1h
26 min
4h
00 min
12 GB
1h
34 min
2h
03 min
2h
58 min
50 min
20 s
2h
06 min
2h
11 min
6h
03 min
16 GB
2h
06 min
2h
45 min
3h
58 min
1h
07 min
2h
48 min
2h
55 min
8h
04 min
24 GB
3h
03 min
4h
00 min
5h
47 min
1h
37 min
4h
04 min
4h
14 min
11 h
44 min
32 GB
4h
13 min
5h
32 min
7h
59 min
2h
15 min
5h
38 min
5h
51 min
16 h
13 min
48 GB
6h
13 min
8h
08 min
11 h
45 min
3h
18 min
8h
16 min
8h
36 min
23 h
51 min
64 GB
8h
27 min
11 h
03 min
15 h
57 min
4h
30 min
11 h
14 min
11 h
41 min
32 h
22 min
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 207 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
208
Otro
Especificaciones
Cuerpo de la cámara digital
(DMC-G2):
Información para su seguridad
Alimentación:
CC 9,3 V
Potencia absorbida:
2,6 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
(Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G2K/
DMC-G2W)
2,8 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
(Cuando se utiliza el objetivo 45–200 mm/F4.0–5.6 incluido en la DMC-G2W)
1,6 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
(Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G2K/
DMC-G2W)
1,8 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
(Cuando se utiliza el objetivo 45–200 mm/F4.0–5.6 incluido en la DMC-G2W)
Píxeles efectivos de la
cámara
:
12.100.000 píxeles
Sensor de la imagen:
4/3
q
Sensor MOS en vivo, número total dexeles 13.060.000 píxeles, Filtro
primario de color
Zoom digital:
Máx. 4
k
Zoom óptico extendido:
(Salvo para el tamaño máximo
por cada relación de aspecto)
Ensanche sencillo ON/OFF (compatible con objetivos de otros fabricantes)
Enfoque:
Enfoque automático/enfoque manual,
detección de la cara/localización AF/enfoque de 23 áreas/enfoque de 1 área
(Toque la selección del área de enfoque posible)
Sistema de obturación:
Obturador focal plano
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga:
3,2 imágenes/segundo (Alta velocidad),
2,6 imágenes/segundo (Velocidad media),
2 imágenes/segundo (Velocidad baja)
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse:
x. 7 imágenes (cuando hay archivos RAW)
Depende de la capacidad de la tarjeta
(cuando no hay archivos RAW)
Sensibilidad ISO (Sensibilidad
de salida estándar):
AUTO/ /100/200/400/800/1600/3200/6400
(1/3 cambio de paso EV posible)
Velocidad de obturación:
B (Bombilla) (máx. 4 minutos),
de 60 segundos a 1/4000 de segundo
Tomar imágenes fijas durante la grabación de la imagen en movimiento: 1/30
de segundo a 1/16000 de segundo
Gama de medición:
De EV 0 a EV 18
Balance de blancos:
Balance de blancos automático/Luz del día/Nublado/Sombra/Luces
incandescentes/Flash/AJ BLANCO 1/AJ BLANCO 2/Ajuste balance K
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 208 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
209
VQT2S38
Otro
Exposición (AE):
AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE con prioridad a la
obturación (S)/Exposición manual (M)/AUTOMÁTICO
Compensación de la exposición (Paso 1/3 EV, de
j
3EV a
i
3EV)
Modo de medición:
Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor LCD:
3,0
q
TFT LCD
(Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%)
Panel táctil
Visor:
Visor en color LCD (Aprox. 1.440.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste del dióptrico
j
4 a
i
4 dióptrico)
Flash:
Flash incorporado pop-up
GN 11 equivalente (ISO100·m)
Rango del flash:
Aprox. 45 cm a 6,2 m
(Cuando está montado un objetivo 14 42 mm/F3.5 5.6 incluido en la
DMC-G2K/DMC-G2W, se fija el ANCHO, [ISO AUTO])
Rango del flash:
Aprox. 1,0 m a 5,5 m
(Cuando está montado un objetivo 45– 200 mm/F4.0 5.6 incluido en la
DMC-G2W, se fija el ANCHO, [ISO AUTO])
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado,
Forzado activado/Reducción del ojo rojo, Sincronización lenta, Sincronización
lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado
Velocidad de la
sincronización del flash:
Igual o más pequeña de 1/160 de un segundo
Micrófono:
Monaural
Altavoz:
Monaural
Medio de grabación:
Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC
Tamaño de la imagen
Imagen fija:
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [
X
]
4000
k
3000 píxeles, 2816
k
2112 píxeles, 2048
k
1536 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [
Y
]
4000
k
2672 píxeles, 2816
k
1880 píxeles, 2048
k
1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [
W
]
4000
k
2248 píxeles, 2816
k
1584 píxeles, 1920
k
1080 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
2992
k
2992 píxeles, 2112
k
2112 píxeles, 1504
k
1504 píxeles
Calidad de grabación
Imágenes en movimiento:
[AVCHD Lite] (Con audio)
Cuando se ajusta en [SH]: grabación de 1280
k
720 píxeles (50p
¢
/
Aprox. 17 Mbps)/
Cuando se ajusta en [H]: grabación de 1280
k
720 píxeles (50p
¢
/
Aprox. 13 Mbps)/
Cuando se ajusta en [L]: grabación de 1280
k
720 píxeles (50p
¢
/
Aprox. 9 Mbps)
(
¢
La salida del sensor es 25 encuadres/s.)
[VIDEO JPEG] (Con audio)
Cuando ajusta a [HD]: 1280
k
720 píxeles (30 encuadres/s.)/
Cuando ajusta a [WVGA]: 848
k
480 píxeles (30 encuadres/s.)/
Cuando ajusta a [VGA]: 640
k
480 píxeles (30 encuadres/s.)/
Cuando ajusta a [QVGA]: 320
k
240 píxeles (30 encuadres/s.)
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 209 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
VQT2S38
210
Otro
Calidad: RAW/RAWiFina/RAWiEstándar/Fina/Estándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)/DPOF correspondiente
Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime”
Imágenes en
movimiento con
audio: AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
Interfaz
Digital: “USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio
analógico: NTSC/PAL compuesto (cambiado por menú)
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[MIC/REMOTE]: φ jack de 2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL]: Jack dedicado (8 pines)
[HDMI]: MiniHDMI TypeC
[DC IN]: Ninguno (cuando usa un adaptador de CA, utilice el cable de
CC opcional)
Dimensiones: Aprox. 124 mm (W)k83,6 mm (H)k74,0 mm (D)
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa: Aprox. 593 g
(con el objetivo 1442 mm/F3.55.6 incluido en la DMC-G2K/
DMC-G2W, tarjeta y batería)
Aprox. 810 g
(con el objetivo 45200 mm/F4.0–5.6 incluido en la
DMC-G2W, tarjeta y batería)
Aprox. 371 g (cuerpo de la cámara)
Temperatura de
funcionamiento: 0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: 10% a 80%
Adaptador de CA (Panasonic DE-A49C):
Información para su seguridad
Entrada: De 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,3 A
Salida: 9,3 V 1,2 A (Operación de la unidad)
8,4 V 0,65 A (Carga de la batería)
Paquete de baterías (ione de litio) (Panasonic DMW-BLB13E):
Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 7,2 V/1250 mAh
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 210 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
211
VQT2S38
Otro
Objetivo intercambiable (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Objetivo intercambiable (H-FS045200)
“LUMIX G VARIO 45200 mm/F4.0 5.6/MEGA O.I.S.”
Longitud focal: f=14 mm a 42 mm
(Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a 84 mm)
Tipo de abertura: Obturadores de 7 hojas/diafragma del iris/diafragma circular
Valor mínimo de abertura:
F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo:
F22
Estructura del objetivo: 12 elementos en 9 grupos (1 lentes no-esféricas)
En la distancia del
enfoque:
0,3 m a
(desde la línea de referencia de la distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la
imagen:
0,16
k
(Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 0,32
k
)
Estabilizador óptico de la
imagen: Disponible
Interruptor [O.I.S.]: Ninguno
(El ajuste de [ESTAB.OR] está hecho en el menú de modo [REC].)
Montura: “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual: 75x (Gran angular) a 29x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro: 52 mm
Diámetro máx.: Aprox. 60,6 mm
Longitud total: Aprox. 63,6 mm
(desde la punta del objetivo hasta la base de la montura del objetivo)
Masa: Aprox. 165 g
Longitud focal: f=45 mm a 200 mm
(Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 90 mm a 400 mm)
Tipo de abertura: Obturadores de 7 hojas/diafragma del iris/diafragma circular
Valor mínimo de abertura:
F4.0 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo:
F22
Estructura del objetivo: 16 elementos en grupos de 13 (sin objetivos esféricos)
En la distancia del
enfoque:
1,0 m a
(desde la línea de referencia de la distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la
imagen
:
0,19
k
(Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 0,38
k
)
Estabilizador óptico de la
imagen: Disponible
Interruptor [O.I.S.]: Disponible (ENCENDER/APAGAR)
Montura: “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual: 27x (Gran angular) a 6,2x (Teleobjetivo)
Diametro del filtro: 52 mm
Diámetro máx.: Aprox. 70 mm
Longitud total: Aprox. 100 mm
(desde la punta del objetivo hasta la base del soporte del objetivo)
Peso: Aprox. 380 g
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 211 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C,
LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Lite” y el “AVCHD”, “AVCHD Lite”
son logotipos de las marcas comerciales de Panasonic
Corporation y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con
licencia.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
La/las captura/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
Los nombres restantes, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation 2010
VQT2S38
F0410SM0
S
DMC-G2K&G2W&G2EC-VQT2S38_spa.book 212 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後7時25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Panasonic DMCG2EC Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Instrucciones de operación