KYOCERA Slider Remix Bluetooth El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

82-N8736-1SP.book Page i Friday, September 16, 2005 3:40 PM
ii
Guía del usuario del teléfono Slider
TM
Remix KX5
de Kyocera
Este manual se basa en la versión de producción
del teléfono Kyocera KX5. Es posible que se
hayan realizado cambios en el software
posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva
el derecho de efectuar modificaciones en las
especificaciones técnicas y del producto sin previo
aviso. Los productos y equipos descritos en esta
publicación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated y una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,109,390 5,267,262 5,416,797 5,506,865
5,544,196 5,657,420 5,101,501 5,267,261 5,414,796
5,504,773 5,535,239 5,600,754 5,778,338 5,228,054
5,337,338 5,710,784 5,056,109 5,568,483 5,659,569
5,490,165 5,511,073
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”)
descritos en este manual pueden incluir software
almacenado en la memoria de semiconductores u
otros medios protegido bajo derechos de autor de
KWC y de terceras partes. Existen leyes en los
Estados Unidos y en otros países que reservan,
para KWC y proveedores terceros de software, los
derechos exclusivos de software protegido bajo
copyright, tales como los derechos exclusivos de
distribuir o reproducir el software protegido bajo
derechos de autor. Consecuentemente, cualquier
software protegido por derechos de autor
contenido en los productos de KWC no puede ser
modificado, distribuido ni reproducido de formas
no permitidas por la ley, así como tampoco pueden
usarse técnicas de ingeniería inversa.
Adicionalmente, la compra de los productos KWC
no será considerada como una cesión ya sea
directamente o por implicación, desestimación de
una demanda, o por alguna otra razón; de una
licencia bajo derechos de autor, patente o
aplicaciones de patente de KWC o cualquier
proveedor tercero de software, excepto por la
licencia normal, no exclusiva, libre de regalías,
para el uso que surge por la operación de la ley en
la venta de un producto.
Kyocera es una marca registrada y Slider es una
marca comercial de Kyocera Corporation. Brick
Attack y Race 21 son marcas comerciales de
Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una
marca registrada de QUALCOMM Incorporated.
Openwave es una marca comercial de Openwave
Systems Incorporated. eZiText es una marca
registrada de Zi Corporation. TransFlash es una
marca registrada de SanDisk Corporation. El
resto de las marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos titulares.
Copyright © 2005 Kyocera Wireless Corp.
Todos los derechos reservados.
Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera
Wireless Corp.
82-N8736-1SP, Rev. 001
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas
establecidas en la sección 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.
(FCC). Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para garantizar el cumplimiento de las pautas
establecidas por la FCC respecto a la exposición a
radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil
sobre su cuerpo, utilice la funda (CV90-G2573-01)
y el estuche de plástico (CV90-G2958-01) para
llevarlo colgado de la cintura suministrados y
aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Los demás accesorios de uso corporal utilizados
con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse
respetando una distancia mínima de 25 mm
incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
82-N8736-1SP.book Page ii Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera iii
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y fabricado para
no exceder los límites de emisión en cuanto a la
exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites
forman parte de pautas exhaustivas y establecen
los niveles de energía de radiofrecuencia
permitidos para el público en general. Las pautas
se basan en normas desarrolladas por
organizaciones científicas independientes,
mediante evaluaciones periódicas y completas de
estudios científicos. Los estándares contemplan
un margen considerable de seguridad para
proteger a todas las personas, independientemente
de su edad o estado de salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como índice de absorbencia
específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el
límite del índice SAR en 1.6 W/kg.* Las pruebas
del índice SAR se realizan usando posiciones
normales de funcionamiento, especificadas por la
FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo
nivel certificado de potencia en todas las bandas
de frecuencia sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al
máximo nivel de potencia certificado, el nivel real
de este índice durante el funcionamiento del
teléfono puede encontrarse muy por debajo del
valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para
funcionar a múltiples niveles de potencia, de
manera que sólo use la energía necesaria para
alcanzar la red. En general, mientras más cerca se
encuentre una persona a la antena de una estación
base inalámbrica, menor será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y
certificar que su funcionamiento no excede los
límites establecidos por el gobierno en cuanto a
una exposición segura.
Las pruebas se realizan en las posiciones y los
lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del
cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Las medidas referentes al uso corporal difieren
entre los distintos modelos de teléfono,
dependiendo de la disponibilidad de los accesorios
y los requisitos de la FCC.
Aunque existan diferencias entre los niveles del
índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos deben cumplir los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo
de teléfono se encuentra archivada en la FCC y
puede encontrarse en la sección de concesión de
información (“Display Grant”) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar con el
ID de la FCC: OVFKWC-KX5-5X0.
Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de
Telecomunicaciones Celulares (Cellular
Telecommunications Industry Association, CTIA)
en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice
SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por
gramo de tejido. La norma contempla un margen
considerable de seguridad para conferir protección
adicional al público y compensar cualquier
variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican
cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del
teléfono y la batería.
82-N8736-1SP.book Page iii Friday, September 16, 2005 3:40 PM
iv
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire,
NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni
otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área
que ésta ocuparía en caso de activarse. Si instala
el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus
acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos — Advertencia para las personas con
marcapasos: se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están activados pueden
interferir con el funcionamiento de los marcapasos.
El teléfono debe mantenerse a una distancia
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del
marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association)
y la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir
estas pautas para reducir las posibles
interferencias.
Siempre mantenga el teléfono al menos 15
centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté
encendido.
No transporte el teléfono cerca del corazón.
Use el oído opuesto al marcapasos.
Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el
teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífonos. En caso de tal
interferencia, puede que le convenga consultar a
su proveedor de servicios o llamar a la línea de
atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico también puede
ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los
centros de salud cuando así se indique. Es posible
que en los hospitales y centros de atención de
salud se use equipo sensible a la energía de
radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: apague el teléfono
en zonas donde haya avisos de advertencia que le
soliciten hacerlo.
Aeronaves: las normas de la FCC prohíben el uso
de teléfonos móviles cuando una aeronave está en
el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo
Avión antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos: las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos mal instalados o
incorrectamente protegidos de vehículos
motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico,
consulte al fabricante del aparato para determinar
si está adecuadamente protegido contra la energía
de radiofrecuencia externa.
Zonas de explosiones: apague el teléfono para evitar
interferir con operaciones en áreas donde se realizan
explosiones. Observe todas las advertencias y
obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión: apague el teléfono
cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dicha área
podría producir explosiones o incendios que pueden
provocar lesiones personales o incluso letales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
áreas en donde se manipulan combustibles,
por ejemplo gasolineras
lugares bajo la cubierta de embarcaciones
instalaciones de transferencia y
almacenamiento de combustible o
productos químicos
vehículos que utilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
82-N8736-1SP.book Page iv Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera v
áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo
o polvillos metálicos
cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra
la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee
o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su
distribuidor. Los daños por agua pueden no estar
cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, restaure el teléfono completando los
siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con
los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y anulará la
garantía del teléfono si tales accesorios le
producen daños o defectos.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de
servicios controla el nivel de potencia de la señal
de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0,006 y 0,6 vatios. En agosto de 1996, la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.)
adoptó ciertas pautas sobre los niveles de
seguridad en cuanto a la exposición a la
radiofrecuencia para los aparatos telefónicos
inalámbricos portátiles.
Estas pautas cumplen con las normas de
seguridad previamente establecidas tanto por
EE.UU. como por los organismos reguladores
internacionales en los siguientes informes:
ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense
de Normas, 1992 (American National
Standards Institute, 1992)
Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación,
1986 (National Council on Radiation Protection
and Measurements, 1986)
ICNIRP Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante,
1996 (International Commission on Non-
Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Cargador Voltaje de entrada
Voltaje de
salida
CV90-G2968-01 100-240 VCA / 50/60 Hz 4.5 V 1.5 A
CV90-G2589-01 120 VCA / 60Hz 5.2 V 400 mA
Batería estándar:
CV90-N1020-06: 3.7 V / 900 mAh
Batería extendida:
CV90-N1070-05: 3.7 V / 1550 mAh
82-N8736-1SP.book Page v Friday, September 16, 2005 3:40 PM
vi Contenido
CONTENIDO
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Realización y respuesta a llamadas . . . . . . . . . . . 9
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cómo silenciar una llamada recibida . . . . . . . . . . . . .10
Uso del altavoz del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Configuración del correo de voz. . . . . . . . . . . . . . . . .13
Explicación del concepto roaming . . . . . . . . . . . . . . .15
3 Almacenamiento de contactos . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo crear un contacto nuevo. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Adición de códigos o extensiones . . . . . . . . . . . . . . . .17
Personalización de sus contactos . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cómo editar un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Borrar un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo enviar una vTarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Personalización de un número telefónico. . . . . . . . . .19
Cómo buscar información de contacto . . . . . . . . . . . .20
4 Ingreso de letras, números
y símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Cómo usar la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mapa de teclas de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cómo grabar un video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6 Uso del reproductor de música. . . . . . . . . . . . . . 30
Tarjeta de memoria extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cómo formatear la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . .30
Cómo colocar archivos de música en la
tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cómo reproducir música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Controles del reproductor de música . . . . . . . . . . . . .33
Opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ver detalles sobre un archivo de canciones . . . . . . . .33
Ver detalles sobre la lista de reproducción . . . . . . . . 34
Cómo borrar una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Cómo usar la Galería media. . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cómo acceder a los archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Personalización del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . .38
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . . . . . 39
Elección de timbres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración de sonidos para su teléfono . . . . . . . . 40
Uso de atajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Creación de un entorno seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuración de una ubicación
de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Envío y recepción de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Recuperación de mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . 52
Personalización de la configuración
de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10 Envío y recepción de mensajes
multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Envío de mensajes multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Recepción de mensajes multimedia. . . . . . . . . . . . . . 57
Vista de mensajes multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Uso del reconocimiento de voz. . . . . . . . . . . . . .60
Configuración del marcado por voz. . . . . . . . . . . . . . 60
Cómo realizar una llamada con
etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cómo realizar una llamada usando el
marcado por dígitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entrenamiento del reconocimiento de voz. . . . . . . . . 63
12 Utilización de Herramientas & Juegos . . . . . . . .64
Nota de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
82-N8736-1SP.book Page vi Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera vii
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Reloj alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Calculadora de propinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Brick Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
13 Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Configuración de la tecnología inalámbrica
Bluetooth en su teléfono Kyocera . . . . . . . . . . . . . . . .70
Conexión y desconexión de un dispositivo
con tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . .71
14 Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Uso del Explorador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
15 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
82-N8736-1SP.book Page vii Friday, September 16, 2005 3:40 PM
82-N8736-1SP.book Page viii Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 1
1PARA COMENZAR
Cómo instalar la batería
Su teléfono KX5 de Kyocera se entrega con una
batería desmontable de iones de litio (LiIon).
Cargue completamente la batería antes de usar
el teléfono.
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono
boca abajo.
2. Deslice hacia arriba la
lengüeta de la parte
inferior de la puerta y
extraiga la puerta de
la batería.
3. Coloque la batería en la
caja del teléfono con los
contactos metálicos hacia
la parte derecha del
teléfono.
4. Coloque de nuevo la
puerta de la batería
deslizando las muescas
hacia adentro de las ranuras en la parte
superior del teléfono.
5. Baje la puerta de la batería y deslice la
lengüeta de la parte inferior de la puerta
hacia arriba y luego hacia abajo para asegurar
la puerta en su lugar.
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es necesario que
la batería esté
cargada parcialmente por lo menos.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de CA a la toma de la
parte inferior del teléfono.
2. Conecte el adaptador a
un tomacorriente de
la pared.
El icono en forma de
batería que aparece en la
esquina superior derecha
de la pantalla le indica si la
batería del teléfono está:
Cargándose (el icono estará animado)
Parcialmente cargada
Completamente cargada
Nota: La batería no se cargará si usa el teléfono
mientras está conectado a un adaptador de CA.
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
Nota: Para retirar la batería, asegúrese de que el
teléfono esté apagado.
82-N8736-1SP.book Page 1 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
2 Para comenzar
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos
en la batería.
Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
Nunca arroje la batería al fuego
(ni la coloque cerca de éste). Podría
producirse una explosión.
Causas comunes de la descarga de la
batería
Jugar o usar la Web.
Reproducir archivos de música.
Tomar fotos y videos con el flash encendido.
Mantener la retroiluminación activada.
Funcionar en modo analógico ( ). El
teléfono alterna entre los modos para hacer
uso de la señal más potente. Para configurar
el teléfono de manera que funcione en un solo
modo, seleccione
Menú Configuración
Red Digital/analógico.
Funcionar en modo digital cuando se está
lejos de una estación base o sitio repetidor.
Uso de cables de datos o accesorios.
Funcionar cuando no hay servicio disponible
o cuando el servicio sólo está disponible
aintervalos.
Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
Repetir los avisos de sonido, vibración o
iluminación.
Acceso a atajos del teclado
Atajos de la tecla de navegación :
Desde la pantalla de inicio, oprima la tecla de
navegación en una de las cuatro direcciones para
acceder a tres atajos y un menú personalizado
(consulte las instrucciones para configurar su
menú personalizado en la página 42).
Atajo al reproductor de música
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar .
Aparecerá la pantalla del reproductor de música.
82-N8736-1SP.book Page 2 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 3
Conozca su teléfono
El teléfono que se ilustra a continuación está abierto. Debe deslizar la cubierta para abrir el teléfono y
usar las teclas de la parte inferior del mismo. Si el teléfono está cerrado, las teclas están bloqueadas para
evitar que se opriman accidentalmente
.
Pantalla de inicio
Botón izquierdo, accede a menús y funciones.
Tecla para enviar/conversar, inicia o responde a una
llamada. Oprímala una vez para activar el marcado por
voz, dos veces para ver una lista de llamadas recientes y
tres veces para volver a marcar el último número.
Tecla del altavoz, activa el altavoz y contesta las
llamadas entrantes.
Teclado, para ingresar números, letras o símbolos.
Tecla * Mayús, cambia el modo de texto al ingresar texto.
Toma para adaptador CA (incluido) y cable para datos
(se vende por separado).
Tecla de navegación, recorre las listas y los campos de
ingreso de texto y accede a los atajos desde la pantalla de
inicio.
Tecla OK, elige una opción o elemento del menú.
Oprímala sin soltar para iniciar el reproductor de música.
Botón derecho, accede al directorio de Contactos y a otras
opciones de menú.
Tecla de encendido/apagado, enciende y apaga el
teléfono, pone fin a una llamada o a una sesión del
explorador, y regresa a la pantalla de inicio.
Tecla de retroceso, sirve para borrar caracteres durante
el ingreso de texto y para regresar a la pantalla anterior.
Tecla de cámara interna, activa el modo de cámara/video.
Tecla de espacio #, coloca un espacio durante el ingreso de texto. Oprímala sin soltar para activar o
desactivar el Modo silencioso.
Tecla 0 Siguiente, alterna entre elecciones de palabras durante el ingreso de texto.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
82-N8736-1SP.book Page 3 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
4 Para comenzar
Antena no extensible.
Tecla de cámara externa, activa el modo de Cámara. Para
activar el modo de cámara, oprima sin soltar esta tecla hasta
escuchar un tono. Para activar el modo de video, oprímala sin
soltar hasta escuchar dos tonos.
Ranura TransFlash para la tarjeta de memoria externa.
Flash de la cámara
Toma para auricular de manos libres (se vende por separado).
Espejo para tomar su propia foto.
Tecla de volumen para subir o bajar el volumen del altavoz.
Oprímala sin soltar hacia arriba o abajo para activar/desactivar
el modo silencioso.
Lente de la cámara
Altavoz para timbres, altavoz del teléfono y música.
Luz indicadora de mensaje
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
82-N8736-1SP.book Page 4 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 5
Uso de menús
Acceso a elementos del menú
(cubierta abierta)
En la pantalla de inicio, oprima para
seleccionar
Menú.
Oprima para seleccionar
Contactos.
Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia
arriba o abajo para ver los menús y sus opciones.
Oprima para elegir un elemento de menú.
Oprima para volver al menú anterior.
Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
En esta guía, una flecha le indica que elija una
opción del menú.
Por ejemplo,
Menú Configuración significa
que elija
Menú y, a continuación, la opción
Configuración.
Nota: Para cambiar la manera en que aparecen
los menús, consulte "Elección de una vista de
menú" en la página 42 para obtener detalles.
El contenido del menú principal es el siguiente:
Ll. recientes
Todas las llam.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Llam. perdidas
Borrar listas
Ctdor llam recient
Ctdor todas las llam
Contactos
Ver todos
Agr. nvo
Buscar Nom.
Lista marcado ráp.
Lista marc voz
Grupos de mens.
Lista comercial
Lista personal
Información
Mensajes
Nvo. Msje. Texto
Nvo. Foto Msje.
Correo de voz
Band. entr.
Avisos de red*
Enviado
Band. salida*
Guardado
Borradores
Config. mensajes
Listas de grupos*
Borrar mensajes
Rep.d/mús.
Muestra su biblioteca de música
(si se guardaron archivos de música en la
tarjeta de memoria insertada)
Galería media
Fotografiás
Imágenes
Sonidos
Videos
Cámara
Ejecuta la cámara.
Configuración
Modo silencioso
Bloquear
Sonidos
Pantalla
Funciones útiles
Tarjeta d/mem.
Funciones de voz
Mensajería
Seguridad
Red
Accesorios
Almace. USB
Herr & juegos
Brick Attack
Race 21
TM
Nota de voz
Calendario
Alarma
Calc. de propinas
Calculadora
Contador
Cronómetro
Explorador
Conecta a Internet
Inf. teléfono
Plataforma
Su número
Versión de SW
Versión de PRL
Config. de fábrica
ESN
Tecnología
SID
Inf. explorador
Guía de iconos
Aplic. BREW*
* No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de
servicios para obtener información.
**El nombre del menú varía según el proveedor de servicios.
82-N8736-1SP.book Page 5 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
6 Para comenzar
Realización de las funciones básicas
Cubierta cerrada
Nota: El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar las siguientes funciones.
Para.. Desde la pantalla de inicio..
Efectuar una llamada
Oprima sin soltar para iniciar el marcado por voz. El contacto debe
tener una etiqueta de voz asignada (consulte la página 60).
Finalizar una llamada
Oprima .
Ajustar el volumen durante
una llamada
Oprima hacia arriba o abajo.
Acusar recibo de una alerta
Oprima cuando vea OK.
Acceder a menús
Oprima una vez.
Recorrer menús
Oprima hacia arriba y abajo.
Elegir menús
Resalte un menú u opción y oprima una vez.
Acceder a lista de
llamadas recientes
Oprima sin soltar hacia abajo.
Activar el modo de cámara
Oprima sin soltar la tecla de la cámara .
Tomar una foto
Active el modo de cámara y oprima
Alternar entre el modo de
cámara y de video.
En el modo de cámara, oprima sin soltar la tecla de la
cámara .
Grabar un video
Active el modo de video y oprima
Acceder al reproductor
de música
Oprima sin soltar .
82-N8736-1SP.book Page 6 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 7
Cubierta abierta
Para.. Desde la pantalla de inicio..
Encender el teléfono
Oprima y espere el tono del teléfono.
Apagar el teléfono
Oprima sin soltar hasta que suene el tono del teléfono.
Efectuar una llamada
Ingrese el número y oprima .
Finalizar una llamada
Oprima .
Contestar una llamada
Oprima .
Acceder al correo de voz
Oprima sin soltar y siga las instrucciones del sistema.
Verificar su número telefónico
Seleccione Menú Inf. teléfono.
Silenciar el timbre de una
llamada entrante
Oprima o luego para contestar.
Activar marcado por voz
Oprima y siga las indicaciones (consulte la página 60).
Iniciar el explorador
Oprima sin soltar hacia la izquierda.
Grabar una nota de voz
Oprima sin soltar hacia la derecha.
Acceder a lista de
llamadas recientes
Oprima hacia abajo.
Acceder al reproductor
de música
Oprima sin soltar .
Tomar una foto
Oprima el botón de la cámara . Enfoque la imagen y
seleccione
Capturar.
Grabar un video
Oprima el botón de la cámara . Seleccione Opciones Modo
Video. Enfoque la imagen y elija Grabar. Para detener la grabación,
elija Detener.
82-N8736-1SP.book Page 7 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
8 Para comenzar
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla del teléfono.
El teléfono está en el modo digital
IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo
digital IS95.
El teléfono está en el modo
analógico (FM).
El teléfono está recibiendo una señal. Es
posible efectuar y recibir llamadas.
Mientras menos barras haya visibles, más
débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal.
No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área
de servicio local (está “roaming”).
Tiene un mensaje de texto.
( indica que el mensaje es urgente).
Tiene un mensaje de voz.
Tiene un mensaje de voz/texto.
El teléfono está en modo de cámara.
El modo de flash de la cámara está listo.
El modo de contador de la cámara
está listo.
El modo de zoom de la cámara está listo.
El teléfono está en modo de video.
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
Se ha activado la alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o
está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del
teléfono está disponible y activado. Pregunte
a su proveedor de servicios si lo están.
(parpadeando) El teléfono está enviando
datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo
datos a alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad está
disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a Menú, oprima .
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a Contactos, oprima .
El teléfono está configurado para que se
ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que vibre
o para que vibre y después suene.
La ubicación de la posición está
configurada para el proveedor de
servicios y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada
sólo para los servicios de emergencia.
La tecnología inalámbrica Bluetooth está
activada (
Activar).
82-N8736-1SP.book Page 8 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 9
2REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe
una señal. Busque el símbolo en la pantalla
de inicio. Cuantas más barras tenga este símbolo,
más fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra,
busque otro sitio donde haya mejor señal.
Cuando el teléfono ha estado sin uso por un
tiempo, se cambia al modo de ahorro de energía.
Cuando vea "Ahorro de Energía" en la pantalla de
su teléfono, oprima cualquier tecla para regresar
al modo de operación normal.
Cubierta abierta
1. Abra la cubierta.
2. Ingrese el número y oprima .
3. Oprima o cierre la cubierta (si la opción
“Cerrar para fin” está activada. Consulte
“Cómo terminar llamadas usando la cubierta”
en la página 9).
Cubierta cerrada
Solo puede utilizar la función de marcado por voz
cuando realice llamadas con la cubierta del
teléfono cerrada. El marcado por voz requiere
que se guarde una etiqueta de voz con el
contacto. Consulte la página 60.
1. Oprima sin soltar para iniciar el marcado
por voz.
2. Diga el nombre del contacto cuando se le
pida. El teléfono realiza la llamada.
3. Oprima una vez.
Cómo terminar llamadas usando la
cubierta
Puede configurar el teléfono para que termine las
llamadas inmediatamente al cerrar la cubierta.
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Cerrar para fin Activado
Seleccione Desactivado para que al cerrar
la cubierta, continúe la llamada telefónica.
Cómo contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena,
vibra o se enciende, y aparece el icono de un
teléfono bailando. También aparece el número
telefónico de la persona que está llamando si no
está restringido. Si el número está guardado en el
directorio Contactos, aparecerá el nombre
del contacto.
Cubierta abierta
Oprima para contestar la llamada
entrante,
o bien,
oprima para contestar la llamada
entrante y encender el altavoz.
82-N8736-1SP.book Page 9 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
10 Realización y respuesta a llamadas
Cubierta cerrada
Oprima para seleccionar
Contestar.
Cómo contestar llamadas usando la
cubierta
Puede configurar su teléfono para que conteste
inmediatamente cuando usted abre la cubierta del
teléfono. Esta función no aplica a las llamadas de
datos o fax entrantes.
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Contestar al abrir
Activado.
Seleccione
Desactivado para que el
teléfono siga sonando al abrir la cubierta.
Cómo ajustar el volumen durante una
llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima hacia arriba
oabajo.
Cómo silenciar una llamada
recibida
Oprima o .
Nota: Si no cuenta con correo de voz, esta
función termina la llamada,
o bien,
oprima y luego oprima para
contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La
próxima llamada sonará como siempre.
Como volver a marcar un
número
Para marcar el número de una llamada
reciente, oprima dos veces para abrir la
lista de llamadas recientes. Elija un número
de teléfono o nombre y oprima .
Consejo: Para volver a marcar el último
número al que llamó, del cual recibió una
llamada, o del cual perdió una llamada,
oprima tres veces.
Cómo llamar a un número
guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede
usar la lista Contactos para encontrarlo
rápidamente.
1. En la pantalla de inicio, oprima para
seleccionar
Contactos.
2. Recorra la lista y encuentre el contacto al que
desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
82-N8736-1SP.book Page 10 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 11
Uso del altavoz del teléfono
Su teléfono Kyocera KX5 tiene un
altavoz integrado.
Para encender el altavoz, abra la cubierta y
oprima . Si oprime durante un
aviso de llamada entrante, contesta la
llamada.
El icono ubicado en la parte superior de
la pantalla del teléfono indica si el altavoz
está encendido.
Para desactivar el altavoz, abra la cubierta y
oprima .
Configuración del teléfono para
llamadas en espera
La función Llam esp. permite poner las llamadas
entrantes en espera hasta que esté listo para
contestarlas.
Nota: Esta característica no funcionará si la
opción "Contestar al abrir" está activada. Consulte
“Cómo contestar llamadas usando la cubierta” en
la página 10.
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Llam espera
Activado.
Si no ha grabado el mensaje de espera
aún, se le pedirá que grabe uno, como por
ejemplo “Espere por favor. Contestaré su
llamada en un instante.”
2. Grabe el mensaje dos veces según
se le indique.
3. Seleccione Guardar o Opciones (Reproducir,
Regrabar, o Salir).
La próxima vez que reciba una llamada dispondrá
de la opción de ponerla en espera.
Para poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que
haya activado esta función.
Nota: Si está atendiendo una llamada y recibe
otra, no podrá poner en espera la nueva llamada
recibida. Se enviará al correo de voz.
1. Cuando reciba la llamada, oprima para
seleccionar
Llam. esp. Se pondrá en espera a
la persona que llama y ésta oirá el mensaje de
espera grabado.
2. Para hablar con la persona que llama,
seleccione
Contestar,
o bien,
para colgar sin responder la llamada,
seleccione
Ter llam.
Cambio del mensaje de espera
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Llam espera
Grabar mensaje y siga las instrucciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Guardar o Opciones (Reproducir,
Regrabar, o Salir).
82-N8736-1SP.book Page 11 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
12 Realización y respuesta a llamadas
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“Llam. perdida” en la pantalla a menos que la
persona que le ha llamado deje un mensaje de
correo de voz.
Para limpiar la pantalla, oprima para
seleccionar
OK.
Para ver los detalles de la llamada, oprima
para seleccionar Llamadas y luego
oprima .
Para devolver la llamada, oprima para
seleccionar
Llamadas y luego oprima .
Configuración de avisos de
llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada
cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Avisos Llam. s/cont.
2. Seleccione una opción y oprima .
Visualización de detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas que ha
realizado, recibido, o perdido están almacenados
en la lista de llamadas recientes y están
identificados por los siguientes iconos:
Visualización de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Ll. recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
recibidas, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
3. Elija una llamada reciente y oprima para
seleccionar
Opciones:
Guardar agrega el número telefónico a la
lista Contactos.
Enviar msj. envía un mensaje de texto
al contacto.
Env. msj.c/foto envía un mensaje con foto
al contacto.
Borrar elimina el registro de llamadas
seleccionado.
Nota: Si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá introducir el código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte “Cambio del código de
bloqueo” en la página 45. Para clasificar un
número de teléfono como secreto, consulte
“Cómo crear un contacto nuevo” en la página 17.
Cómo contestar llamadas recientes
Cubierta abierta
1. Oprima hacia abajo.
2. Resalte el número al que desee llamar y
oprima .
Llamadas
realizadas
Llamadas recibidas
Llamadas perdidas (parpadeante)
82-N8736-1SP.book Page 12 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 13
Cubierta cerrada
1. Seleccione Menú Ll. recientes
Llam. realizadas.
2. Resalte el número al que desee llamar y
oprima .
Borrado de llamadas recientes
1. Borrar listas Menú Llam recientes
Borrar listas.
2. Elija una opción: Todas las llam., Llam.
recibidas, Llam. realizadas, o Llam. perdidas.
3. Oprima para seleccionar .
Marcado rápido
Antes de poder utilizar la función de marcado
rápido, debe guardar un número de teléfono
como contacto y asignarle una ubicación de
marcado rápido.
Para agregar una ubicación de marcado
rápido a un contacto guardado, consulte
“Personalización de un número telefónico” en
la página 19.
Cómo usar el marcado rápido
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcado rápido:
En la pantalla de inicio, introduzca la
ubicación de marcado rápido compuesta por
uno o dos dígitos y oprima .
Marcado con 1 tecla
La función Marcado con 1 tecla es la forma más
rápida de llamar a un contacto al que se ha
asignado una ubicación de marcado rápido.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado
rápido asignada a un contacto. Consulte “Marcado
con 1 tecla” en la página 13 en esta página.
Activación de Marcado con 1 tecla
Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Marc. 1 tecla
Activado.
Uso de Marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcado rápido:
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el
número de marcado rápido. Si se trata de un
número de dos dígitos, primero oprima el
primer dígito y luego oprima sin soltar el
segundo. Por ejemplo, si la ubicación de
marcado rápido es 15, oprima y luego
oprima sin soltar .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes
de correo de voz, debe configurar una contraseña
y grabar un saludo personal con el proveedor
de servicios.
82-N8736-1SP.book Page 13 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
14 Realización y respuesta a llamadas
Cuando haya configurado el correo de voz, todas
las llamadas no contestadas se transferirán
automáticamente al correo de voz, incluso si el
teléfono está utilizándose en ese momento o si
está apagado.
1. En la pantalla de inicio, oprima sin
soltar .
2. Oprima cuando aparezca el mensaje.
3. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al correo
de voz, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Cómo consultar los mensajes de
correo de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla
mostrará “Mensajes Nuevos” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Mensajes Nuevos”
Cubierta abierta o cerrada
1. Oprima para seleccionar Llamar, lo
cual inicia una llamada al número de correo
de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
Oprima para seleccionar Ignorar.
Si sólo aparece el símbolo
Cubierta abierta
1. Oprima sin soltar para iniciar una
llamada al número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Puede configurar el teléfono para que emita
un pitido, o vibre cada cinco minutos para
que le recuerde que tiene correo de voz.
Consulte “Configuración de avisos
de mensaje” en la página 41.
Cómo llamar a servicios de
emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000,
etc.), el teléfono funciona como se describe
a continuación.
Marque el código de emergencia de 3 dígitos
y oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está
bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando
efectúa la llamada, el teléfono entra en
modo de
Emergencia. Esto concede al servicio de
emergencia el acceso exclusivo al teléfono para
devolverle la llamada, si fuera necesario. Para
efectuar o recibir llamadas normales después de
marcar el código, es preciso salir del modo
de Emergencia.
82-N8736-1SP.book Page 14 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 15
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para elegir Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar
su elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a la
ubicación, consulte “Configuración de una
ubicación de posición” en la página 48.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Seleccione Menú Ll. recientes.
2. Seleccione un contador:
Ctdor llam recient: rastrea todas las
llamadas que se han realizado o recibido
desde que se puso a cero el contador por
última vez. Para poner a cero el contador,
oprima para elegir
Restaurar.
Ctdor todas las llam: rastrea todas las
llamadas realizadas y recibidas. Este
contador no se puede poner a cero.
Cómo controlar la duración de
las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
tono 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
Seleccione
Menú Configuración
Sonidos Aviso por minuto Activado.
Cómo recibir datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. Para obtener
más información, consulte página 47.
Explicación del concepto
roaming
Control del roaming de red
Dependiendo de los servicios que ofrezca su
proveedor, puede configurar el teléfono en modo
digital o en modo analógico. Esto resulta útil si se
encuentra en un área en los límites del servicio
digital y la función automática está haciendo que
el teléfono alterne entre los modos.
1. Seleccione Menú Configuración
Red Digital/analógico.
2. Seleccione una opción y oprima .
Automático alterna automáticamente el
teléfono entre el modo digital y analógico.
Sólo analógico ajusta el teléfono para que
sólo funcione en el modo analógico.
Llamada analógica fuerza a establecer la
llamada en modo analógico durante toda
la siguiente llamada.
Sólo digital ajusta el teléfono para que
funcione sólo en modo digital.
82-N8736-1SP.book Page 15 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
16 Realización y respuesta a llamadas
Configuración de avisos para
roaming
Puede usar este ajuste para que el teléfono pueda
avisarle cuando se encuentre fuera del área de
servicio local.
1. Seleccione Menú Configuración
Red Aviso roam/serv.
2. Seleccione una opción y oprima .
Si no hay servicio le avisa con tres tonos
que disminuyen en intensidad cuando se
pierde el servicio y con tres tonos que
aumentan en intensidad cuando se vuelve
a recuperar el servicio.
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando el
servicio de roaming se restablece y con
tres tonos que aumentan en intensidad
cuando se restablece el servicio de
área local.
Cualquier cambio avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el
servicio, mediante tres tonos que
aumentan o disminuyen en intensidad
respectivamente.
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo
estarán sujetas las llamadas recibidas a las tarifas
de roaming.
Seleccione
Menú Configuración
Sonidos Timbre roaming Activado.
Configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise
antes de realizar o contestar una llamada
mientras esté fuera de su área de servicio local
(roaming).
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Bloquear llamada
Indicar al llamar.
El teléfono emitirá ahora un timbre
distintivo de roaming para indicar cuando
esté en roaming durante las llamadas.
Para aceptar o realizar una llamada
mientras esté en roaming, debe
oprimir .
Nota: Indicar al llamar se desactiva cuando el
teléfono está en Modo de Emergencia.
82-N8736-1SP.book Page 16 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 17
3ALMACENAMIENTO DE CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio
Contactos para almacenar información sobre
personas o empresas. Cada contacto puede tener
hasta seis números telefónicos, dos direcciones
de email, dos direcciones de páginas, dos
direcciones postales y un espacio para notas.
Cómo crear un contacto nuevo
1. En la pantalla de inicio, ingrese el número de
teléfono que desea guardar, incluyendo el
código de área.
2. Oprima para seleccionar Guardar.
3. Oprima para seleccionar Guard. contac. nvo.
4. Ingrese el nombre del contacto.
Si no sabe cómo ingresar letras, consulte
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto” en la página 21.
Para añadir un símbolo o un emoticono al
nombre del contacto, o para cambiar el
modo de ingreso de texto, oprima
para seleccionar
Opciones.
5. Guarde el contacto ahora o agregue
más información.
Para guardarlo ahora, oprima para
seleccionar
Guardar.
Para ingresar números de teléfono,
direcciones de correo electrónico o
direcciones de páginas adicionales,
oprima varias veces. Para recibir
ayuda al cambiar entre números y letras
para las direcciones consulte “Cambio de
modos” en la página 22.
Adición de códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
donde se tenga que detener la operación de
marcación, por ejemplo, donde se tenga que
esperar para marcar una extensión.
1. En la pantalla de inicio, introduzca la primera
parte del número de teléfono.
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Seleccione un tipo de pausa:
Pausa temp.
Pausa forzada
4. Ingrese los números restantes.
5. Oprima para seleccionar Guardar.
Personalización de sus contactos
Puede personalizar todos los contactos de su
directorio asignándoles timbres, fotos y tipos de
números, o clasificándolos como contactos
Comerciales o Personales.
Asignación de timbres
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima
para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Timbre Asignar timbre.
X
82-N8736-1SP.book Page 17 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
18 Almacenamiento de contactos
5. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres y oprima
para seleccionar uno.
Asignación de imágenes
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima
para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Foto Asignar imagen
Imágenes.
5. Seleccione Imág. Guardadas, Papel Tapiz o
Foto IDs.
Nota: Con mobile PhoneTools para Kyocera,
puede transferir fotos digitales a su teléfono.
Para adquirir MPT u otros accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
6. Desplácese hacia abajo por la lista para ver
sus opciones y oprima para asignarlo a
su contacto.
Clasificación de los contactos como
Personales o Comerciales
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima
para seleccionar
Opciones.
4. Seleccione Clasif. Contact.
5. Seleccione Personal o Comercial y
oprima .
Nota: Para asignar timbres Personales o
Comerciales, consulte “Asignación de timbres de
tipo comercial y personal” en la página 39.
Asignación de tipos de números
Cuando asigna un tipo de número, aparece un
icono en frente de un número de contacto para
especificar el tipo de número, por ejemplo,
trabajo, casa o móvil.
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima
para seleccionar
Editar.
4. Oprima hacia abajo dos veces y oprima
para seleccionar
Opciones.
5. Resalte una opción para designar el número
como
General, Oficina, Casa, Móvil,
Radiolocalizador, o Fax y oprima . El icono
asociado aparecerá junto al número en su
directorio de Contactos y su lista de
llamadas recientes.
oficina
dirección de
email
casa
dirección
postal
móvil
URL página
Web
radiolocalizador nota
fax
82-N8736-1SP.book Page 18 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 19
Cómo editar un contacto
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre o número del contacto y
oprima para seleccionar
Editar.
4. Introduzca sus cambios y oprima para
seleccionar
Guardar.
Borrar un contacto
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte el contacto que desea borrar y
oprima .
3. Seleccione Opciones.
4. Resalte Borrar contacto y oprima .
5. Oprima para confirmar.
Cómo enviar una vTarjeta
Puede enviar información de contacto como
mensaje de texto.
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte el contacto que desea enviar como
vTarjeta y oprima .
3. Oprima para seleccionar Opciones.
4. Resalte Env. como tar.V y oprima .
5. Introduzca el número telefónico del
destinatario y oprima para
seleccionar
Enviar.
Personalización de un número
telefónico
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
3. Oprima hacia abajo para resaltar el
número del contacto.
4. Oprima para seleccionar Opciones.
5. Resalte una opción y oprima :
Llam. en espera para llamar al contacto.
Env. msj. texto lo lleva a la pantalla de
mensajería de texto.
Env. Fotomens. lo lleva a la pantalla de
mensajería de fotos.
Marcado rápido asigna o retira la
ubicación de marcado rápido.
Ver número para ver el número
telefónico seleccionado.
Borrar Núm. borra el número
del contacto.
Secreto convierte el número en secreto
para que no aparezca en la pantalla hasta
que se ingrese el código de bloqueo. Los
números secretos se pueden invocar sin el
código de bloqueo. (Para obtener más
información, consulte “Limitación de
llamadas” en la página 46).
Número principal hace que este número
sea el primero en aparecer cuando se
accede al contacto.
Agr. marc. voz para grabar una etiqueta de
voz para llamar a un contacto usando
reconocimiento de voz (VR). Para obtener
más información, consulte la página 60.
Borrar marc. voz borra la etiqueta de voz
asociada a este número.
82-N8736-1SP.book Page 19 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
20 Almacenamiento de contactos
Edit. marc. voz graba una etiqueta de voz.
6. Introduzca la información nueva y siga las
instrucciones.
7. Elija Guardar, si es necesario.
Cómo buscar información de
contacto
Para buscar un número de teléfono o un
contacto, (1) revise la Lista frecuente, (2) busque
en el directorio Contactos, o (3) utilice la función
Búsqueda rápida.
Cómo comprobar la Lista frecuente
En la pantalla de inicio, seleccione Contactos.
Cuando habilita la lista frecuente, aparecen los
últimos 15 de sus contactos con los que habla
más frecuentemente. Desplácese más allá de la
línea doble para ver la Lista de todos los
contactos.
Para activar la configuración Lista
frecuente
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Lista frecuente
Activado.
Búsqueda en el directorio Contactos
1. Seleccione Contactos para obtener una lista
de todos los contactos. Para recorrer la lista
rápidamente, teclee la primera letra del
contacto. El menú le situará en esa letra
del alfabeto.
- o bien -
Seleccione
Menú Contactos.
2. Seleccione un método de búsqueda:
Ver todos muestra una lista con todos los
contactos guardados.
Buscar Nom. ubica un nombre específico.
Ingrese parte del nombre del contacto y, a
continuación, seleccione
Buscar.
Lista marcado ráp., Lista marc voz,
Grupos de mens., Lista comercial, o Lista
personal selecciona un contacto de la
lista especificada.
3. Resalte un contacto y oprima .
Para llamar al contacto, resalte el número
y oprima .
Configuración de Búsq. ráp.
Con Búsq. ráp., oprima una o dos teclas para ver
números que puedan ser el número que
está buscando.
Seleccione
Menú Configuración
Funciones útiles Búsq. ráp. Activado.
Uso de la función Búsq. ráp.
1. En la pantalla de inicio, oprima las teclas
correspondientes a las letras del nombre que
desea encontrar. Aparecerá un contacto o una
entrada de marcado rápido que coincidirá
con la búsqueda.
2. Oprima hacia abajo para desplazarse por
las entradas coincidentes.
3. Resalte el nombre que desea, luego oprima
para llamar al número.
82-N8736-1SP.book Page 20 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 21
4INGRESO DE LETRAS, NúMEROS Y SÍMBOLOS
Es posible ingresar letras, números y símbolos en
los contactos, mensajes de texto y en los saludos.
Explicación de las pantallas
para ingresar texto
El modo de ingreso de texto actual (y la
configuración de las mayúsculas, si procede)
se indica mediante iconos.
Modos de ingreso de texto
Existen seis modos de ingreso de texto:
Pasar a mayúsculas/minúsculas
Sólo números
Alfa. normal
Ingreso ráp.
Agregar símbolo
Agr. sonrisa
Nota: El modo con el que se empieza depende de
la tarea que se esté realizando. Por ejemplo,
cuando se ingresa un número telefónico, se
estará en el modo numérico. Si se ingresa el
nombre de un contacto, se estará en el modo de
texto normal. Consulte “Cambio de modos” en la
página 22.
Ingreso de números
Para ingresar un número cuando se está en el
modo , oprima una tecla numérica
una vez.
Para ingresar un número cuando se está en el
modo o , oprima sin soltar una tecla
numérica hasta que aparezca el número en
la pantalla.
Ingreso de palabras,
letra por letra
1. Oprima una tecla una vez para que aparezca
la primera letra, dos veces para que aparezca
la segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono
está configurado para español, francés o
portugués, también estarán disponibles letras
acentuadas.
2. Espere que el cursor se desplace a la derecha
para ingresar la siguiente letra.
Nota: Para ingresar un espacio, oprima .
campos
de ingreso
de texto
modo de ingreso
de texto
configuración
de mayúsculas
caracteres
restantes
82-N8736-1SP.book Page 21 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
22 Ingreso de letras, números y símbolos
Ingreso rápido de palabras
Cuando se oprime una serie de teclas con el
modo , comprueba su diccionario de
palabras comunes y adivina qué palabra se está
intentando deletrear.
1. Oprima la tecla una vez para cada letra de la
palabra que desee escribir. Por ejemplo, para
introducir la palabra “uno”, oprima
.
2. Si la palabra no es la que usted quiere,
oprima para buscar otras
palabras coincidentes.
3. Cuando vea la palabra que desea,
oprima .
Ingreso de símbolos
Durante el ingreso de texto, también puede
ingresar símbolos oprimiendo hasta que
vea el símbolo que desee. Usando este método
tendrá acceso a los siguientes símbolos:
Para tener acceso al conjunto de
símbolos completo:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Opciones.
2. Seleccione Símbolos.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista
de símbolos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desee utilizar.
Ingreso de emoticonos
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Opciones.
2. Seleccione Agr. sonrisa.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista
de emoticonos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente al
emoticono que desee utilizar.
Cambio de modos de ingreso de
texto predeterminados
Puede cambiar el modo de ingreso de texto
predeterminado cuando cree un mensaje de texto.
Esta configuración aplica solamente a la pantalla
del cuerpo del mensaje, no a la pantalla “Para”.
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes. Texto predeterm.
2. Elija Alfa. normal o Modo rápido.
Cambio de modos
A veces es necesario cambiar de un modo a otro.
Por ejemplo, para ingresar números en una
dirección de correo electrónico mientras se está
en el modo debe cambiar al modo
, ingresar los números y, a continuación,
volver otra vez al modo para completar
la dirección.
.@?!-,&:‘1
82-N8736-1SP.book Page 22 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 23
Para cambiar los modos de ingreso de texto:
Oprima sin soltar hasta que aparezca el
icono del modo deseado en la parte superior
de la pantalla.
-o bien-
Seleccione
Opciones, y luego seleccione un
modo distinto.
Configuración de mayúsculas
Puede alternar entre mayúsculas y minúsculas en
cualquier momento mientras ingrese el texto.
Simplemente oprima para seleccionar
mayúsculas o minúsculas mientras esté en el
modo Alfanum. normal.
82-N8736-1SP.book Page 23 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
24 Ingreso de letras, números y símbolos
Referencia rápida al ingreso de texto
En esta tabla se incluyen instrucciones generales para el ingreso de letras, números y símbolos.
Para.. Haga esto..
Ingresar una letra
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra deseada.
Para obtener más información, consulte la página 21.
Ingresar un número
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el
número. Para obtener más opciones, consulte la página 21.
Ingresar un símbolo
Oprima hasta encontrar el símbolo deseado. Consulte la
página 22.
Ingrese un emoticono
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el
número. Para obtener más opciones, consulte la página 22.
Ingresar un espacio
Oprima .
Borrar un carácter
Oprima .
Borrar todos los caracteres
Oprima sin soltar .
Desplazar el cursor hacia la
derecha o la izquierda
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Desplazar el cursor hacia arriba
oabajo
Oprima hacia arriba o abajo.
Cambiar los modos de ingreso de
texto
Oprima sin soltar .
Hacer mayúscula cualquier letra
En el modo , oprima . Elija .
Hacer minúscula cualquier letra
En el modo , oprima . Elija .
Seleccionar opciones
programables en la pantalla
Oprima la tecla apropiada, o .
Resaltar una opción de la parte
inferior de la pantalla
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
82-N8736-1SP.book Page 24 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 25
5CÓMO USAR LA CÁMARA
Consejos para antes de operar
su cámara
No puede activar la cámara mientras esté
realizando una llamada o explorando archivos
en la galería media.
Una vez que la cámara esté activa, la pantalla
inicio del teléfono actúa como visor.
Si aparece un error de “Memoria baja”, revise
la configuración de resolución y la calidad de
compresión. Consulte “Configuración de la
cámara” en esta página.
Si no hay actividad en aproximadamente 45
segundos después de que haya activado la
cámara, ésta se desactivará y regresará a la
pantalla donde se encontraba el teléfono.
Solamente puede acceder a las
configuraciones y opciones de menú cuando
la cámara está activa.
Acceso a los modos de video
y de cámara
La cámara se puede usar con la cubierta abierta
o cerrada.
Cubierta cerrada
Oprima hasta escuchar un tono para
activar el modo de cámara.
Oprima hasta escuchar dos tonos para
activar el modo de video.
Cubierta abierta
Oprima hasta escuchar un tono para
activar el modo de cámara.
Oprima hasta escuchar dos tonos para
activar el modo de video.
Configuración de la cámara
para fotos
1. Con la cubierta abierta, seleccione Menú
Cámara
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Oprima para seleccionar Configuración.
4. Resalte una opción y oprima :
Flash, sus opciones son Activado,
Desactivado o Automático.
Resolución, sus opciones son 1280 x 960
(la mejor para impresión), 640 x 480,
320 x 240 (la mejor para enviar por
correo electrónico) y 160 x 120.
Modo luz baja ilumina la imagen cuando
hay poca luz.
Reloj personal, sus opciones son
Desactivado (predeterminado) o pausas
de 3, 5, o 10 segundos. Cuando se activa,
la cámara emite tonos desde 3 segundos
hasta que el obturador toma la fotografía
automáticamente. El Reloj personal no
está disponible cuando el modo
Multifoto
está activado.
82-N8736-1SP.book Page 25 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
26 Cómo usar la cámara
Multifoto le permite tomar hasta seis
fotografías mientras la tecla de la cámara
esté oprimida sin soltar. Sonará un tono
cada vez que se tome una foto y otro
cuando se tome la última.
Sonido shutter, configura el sonido
utilizado cuando el shutter cierra al tomar
una foto.
Balance blanco le permite a la cámara
ajustar los valores según las diferentes
condiciones de iluminación. Las opciones
son Automático, Fluorescente,
Incandescente, o Luz de día.
Calidad, define la compresión de la
fotografía. Mientras más alta sea la
compresión, mejor será el detalle de la
foto (más alto índice de píxeles). Las
opciones son Bajo, Medio o Alto
(predeterminada). Cuando se configura
en Alto, el tamaño del archivo de la foto es
más grande, utilizando más memoria.
LED, parpadea una luz para indicar que se
ha tomado una foto. Sus opciones son
Activado (predeterminada) y Desactivado.
Pant. Viewfinder, sus opciones son
Pantalla completa y Real.
Guardar localidad, sus opciones son
Guardar en tarjeta y Guardar en el
teléfono.
Cómo restaurar la configuración del
menú de la cámara
Las siguientes configuraciones regresan a la
configuración predeterminada cada vez que entra
y sale de la aplicación de la cámara:
Modo luz baja, Reloj personal, Multifoto,
Pant. Viewfinder.
Las siguientes configuraciones
permanecen con la
configuración que usted eligió cada vez que entra
y sale de la aplicación de la cámara:
Flash, Resolución, Sonido shutter, Balance
blanco, Calidad, LED y Guardar localidad.
Opciones de menú para el modo
de cámara
1. Oprima o para activar el modo
de cámara
. Oprima sin soltar o
para activar el modo de video
.
2. Seleccione Opciones.
3. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por las opciones de la barra de
menús vertical:
Configuración muestra las opciones
disponibles para configurar la cámara
antes de tomar una foto.
Modo de video alterna entre el modo de
video y de cámara.
Brillo le permite ajustar el brillo de la
imagen en la pantalla de inicio.
82-N8736-1SP.book Page 26 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 27
Fotos de la cámara muestra todas las fotos
tomadas y almacenadas.
Última foto muestra la última foto que
se tomó.
Cuadros le permite agregar un cuadro o
una estampilla a su foto. Los cuadros y las
estampillas no pueden ser eliminados una
vez que han sido utilizados en una foto.
Nota: La resolución cambia a 160 x 120
cuando se toman fotografías con cuadros. La
resolución regresa a la configuración original
una vez que se desactivan los cuadros.
Indicadores e iconos del modo
de cámara
El modo de cámara muestra en la pantalla los
siguientes indicadores e iconos:
Tomar una fotografía
Cubierta abierta o cerrada
1. Seleccione Menú Cámara.
2. Enfoque la imagen usando la pantalla del
teléfono como visor.
Consejo: Oprima hacia arriba o abajo
para acercar o alejar la imagen.
3. Tome la foto usando uno de los dos métodos:
Oprima o .
4. Oprima para seleccionar OK o
para seleccionar
Borrar.
5. Oprima cuando termine de tomar
fotografías.
Icono Descripción
Flash encendido
Modo de cámara
Modo de video
Números en el
ángulo superior
derecho
La cantidad de
fotos restantes
Nivel de zoom
Números en la
parte inferior
izquierda
Resolución configurada
Multifoto
Reloj personal
Icono Descripción
82-N8736-1SP.book Page 27 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
28 Cómo usar la cámara
Mapa de teclas de la cámara
Cubierta abierta o cerrada
Configuración de la cámara de
video
Sólo se puede tener acceso a la configuración del
menú cuando la cámara está en modo activo.
1. Seleccione Menú Cámara.
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la barra de menús vertical.
4. Resalte Modo de video, y oprima .
Opciones de menú para el modo
de video
1. Con la cubierta abierta, seleccione Menú
Cámara
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la barra de menús vertical.
4. Resalte y seleccione Modo de video.
5. Seleccione Opciones.
6. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la barra de menús vertical y
elija una opción:
Configuración le permite cambiar la
configuración de la cámara. Consulte
“Configuración de la cámara para fotos”
en la página 25.
Cámara alterna entre el modo de video y
de cámara.
Brillo le permite ajustar el brillo de la
imagen en la pantalla de inicio.
Álbum de video muestra todos los videos
grabados y almacenados.
Último video, reproduce el video grabado
más recientemente.
Cómo grabar un video
Cuando inicia una grabación, suena un tono, el
icono de grabación de video parpadea, y se
muestra un indicador “Grabando” con una barra
de progreso del contador. Suena un tono cuando
se detiene la grabación del video.
Tecla Cámara Pantalla del menú
Tomar foto Cancelar opciones
del menú
Seleccionar
Grabación para
tomar foto
Seleccionar OK
Seleccionar
Opciones
Cancelar, cancela
un menú
arriba Acercar Recorre opciones del
menú hacia la derecha
abajo Alejar Recorre opciones del
menú hacia la
izquierda
Toma la foto Selecciona la opción
del menú
82-N8736-1SP.book Page 28 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 29
Cubierta abierta o cerrada
1. Seleccione Menú Cámara.
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Recorra la barra de menús vertical hacia
arriba o abajo utilizando para
seleccionar la opción de
Modo de video.
4. Enfoque la imagen y oprima
para seleccionar
Grabar.
Consejo: Oprima hacia arriba o abajo
para acercar o alejar la imagen.
5. Si desea pausar la grabación, oprima
para seleccionar
Pausa. Para continuar
grabando, oprima para seleccionar
Reiniciar.
6. Cuando termine de grabar, oprima para
seleccionar
Parar.
7. El video grabado se guarda inmediatamente
en
Galería mediaVideos Video Album.
8. Oprima la tecla de Retroceso o la de Finalizar
cuando termine de tomar videos. Esto lo
regresará a la pantalla del menú principal.
Mapa de teclas de video
Cubierta abierta o cerrada
Tecla Función de la
cámara de video
Función del
menú
“Grabar”: inicia la
grabación (suena
un tono)
“Parar”: detiene la
grabación (suena
un tono)
“OK”: elige
la opción
“Opciones”:
mientras no está
grabando
“Pausa/Reiniciar”:
alterna entre pausar
y reiniciar la
grabación
“Cancelar”:
cierra el
menú
Cuando no está
grabando regresa a
la última función.
Mientras es
grabando detiene la
grabación.
Cancela
opciones del
menú
Salir al estado
inactivo cuando no
está grabando.
Salir al estado
inactivo
arriba Acercar Recorre
opciones del
menú hacia
arriba
abajo Alejar Recorre
opciones del
menú hacia
abajo
82-N8736-1SP.book Page 29 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
30 Uso del reproductor de música
6USO DEL REPRODUCTOR DE MúSICA
Use el reproductor de música de su teléfono para
escuchar sus canciones favoritas. Almacene
archivos de música directamente en una tarjeta
de almacenamiento externa para transportar su
propia biblioteca de música.
Tarjeta de memoria extraíble
Su teléfono KX5 de Kyocera usa una tarjeta de
memoria extraíble que, al insertarla en el
teléfono, aumenta la capacidad de
almacenamiento. Puede arrastrar y soltar
archivos almacenados en su computadora
directamente en la tarjeta.
La tarjeta de memoria extraíble admite hasta
512 MB de los tipos de archivos mp3, aac, mp4,
3gp, 3g2, m4a y m4b.
Es posible copiar archivos protegidos en la
tarjeta, pero no se reproducirán correctamente si
no son compatibles.
Cómo formatear la tarjeta de
memoria
Antes de poder escuchar música con su teléfono
KX5, deberá inicializar la tarjeta de memoria
TransFlash (accesorio opcional). La tarjeta de
memoria se puede formatear de forma
automática o manual.
Automática:
Nota: Al formatear o reformatear una tarjeta de
memoria se borran todos los archivos de datos y
de música que se guardaron previamente en la
tarjeta de memoria TransFlash.
1. Levante la tapa de TransFlash. (Consulte el
elemento 18 en la imagen de la página 4).
2. Sostenga la tarjeta con los contactos metálicos
hacia arriba y colóquela en la ranura hasta
que quede fija en su lugar.
3. Cierre la tapa.
4. El teléfono comenzará a formatear
automáticamente la tarjeta y al finalizar
aparecerá el mensaje “Tarjeta lista
para usarse”.
5. Una vez que se haya formateado la tarjeta
TransFlash, podrá colocar (arrastrar y soltar)
sus archivos de música en la tarjeta.
Manual:
Nota: Al formatear o reformatear una tarjeta se
borran todos los archivos de datos y de música
que se guardaron previamente en la tarjeta
TransFlash.
1. Levante la tapa de TransFlash. (Consulte el
elemento 18 en la imagen de la página 4).
2. Sostenga la tarjeta con los contactos metálicos
hacia arriba y colóquela en la ranura hasta
que quede fija en su lugar.
82-N8736-1SP.book Page 30 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 31
3. Cierre la tapa.
4. Seleccione Menú Configuración
Tarjeta d/mem.Formatear tarjeta.
5. Oprima para seleccionar y formatear
la tarjeta.
6. Al finalizar, aparecerá el mensaje “Tarjeta lista
para usarse”.
Cómo colocar archivos de
música en la tarjeta de memoria
Para colocar archivos de música en la tarjeta de
memoria se puede usar un lector de tarjetas de
memoria opcional para su computadora o usar
un cable USB KX5 opcional y colocar el KX5 en
Modo almacenam. Masivo.
Nota: Al cargar archivos de música, sólo use una
tarjeta de memoria previamente formateada.
Uso de un lector de tarjetas de memoria
1. Conecte el lector de tarjetas de memoria a
su computadora.
2. Inserte la tarjeta de memoria en el lector.
Localice la unidad de disco extraíble en
su computadora.
3. Busque los archivos de música que desea
colocar en la tarjeta de memoria y “arrástrelos y
suéltelos” en la unidad de disco extraíble.
Nota: El teléfono KX5 admite los siguientes
tipos de archivos de música: .mp3, .aac,
.mp4, .3gp, .3g2, .m4a y m4b.
4. Coloque los archivos de música en la carpeta
“Música” ubicada en la tarjeta de memoria.
Uso de un cable USB KX5
1. Cargue el CD de controladores USB a su
computadora y siga las instrucciones en
pantalla. (Esto sólo se requiere durante la
configuración inicial).
2. Enchufe el cable USB en la parte inferior del
teléfono KX5.
3. Enchufe el cable USB en el puerto USB de
su computadora.
4. En el teléfono, seleccione Menú
Configuración Almace. USB Activado.
5. Ahora su computadora podrá “ver” a su
teléfono KX5 como un “dispositivo de
almacenamiento masivo”.
6. En su computadora, haga doble clic
en “Mi PC”.
82-N8736-1SP.book Page 31 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
32 Uso del reproductor de música
7. Podrá ver que la tarjeta TransFlash se insertó
en el teléfono KX5 como una unidad de
disco extraíble.
8. Haga doble clic en la unidad de disco
extraíble apropiada.
9. Haga doble clic en la carpeta Music.
10. Arrastre y suelte sus archivos de música en la
carpeta
Music.
Nota: El teléfono KX5 admite los siguientes
tipos de archivos de música: .mp3, .aac,
.mp4, .3gp, .3g2, .m4a y m4b.
11. Para desconectar correctamente el teléfono
KX5 de su computadora, deberá hacer doble
clic en el icono
Quitar hardware con
seguridad ubicado en la bandeja del sistema
de su computadora. Siga las instrucciones
para
Detener o retirar un dispositivo de
almacenamiento masivo.
12. Cuando haya terminado de colocar música en
la tarjeta de memoria, oprima .
Cómo reproducir música
Para usar el reproductor de música, debe contar
con una tarjeta de memoria TransFlash
(opcional) que tenga almacenada música.
1. En la pantalla de inicio, oprima sin soltar ,
-o bien-
Seleccione
Menú Rep.d/mús. Aparecerá la
pantalla del reproductor de música.
Nota: Sólo podrá acceder al Reproductor de
música si su proveedor de servicios ha
cargado canciones en su teléfono o se ha
insertado una tarjeta de memoria externa en
la ranura de TransFlash
TM
.
2. Resalte una canción y oprima o
seleccione
Reproducir.
Nota:
Cuando se inserte la tarjeta en su teléfono, las
canciones almacenadas en la tarjeta
aparecerán en el menú Galería media. Sin
embargo, las canciones no se almacenan en la
Galería media a menos que su proveedor de
servicios las haya cargado previamente en su
teléfono.
Las llamadas recibidas, los eventos del
calendario y las alarmas interrumpirán el
reproductor de música. La canción
interrumpida comenzará nuevamente en el
punto en que se detuvo al oprimir un botón.
Los mensajes de texto no interrumpirán el
reproductor. No obstante, aparecerá un icono
para notificarle la llegada de nuevos mensajes.
Existen otras opciones de configuración del
volumen en el reproductor de música que
permiten realizar ajustes de volumen más
precisos al escuchar música con un teléfono
de Kyocera.
82-N8736-1SP.book Page 32 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 33
Nota: Para adquirir éste y otros accesorios,
visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Controles del reproductor
de música
Mientras escucha una canción, puede usar la
tecla de navegación de la siguiente forma:
Arriba, muestra la lista de reproducción.
Abajo, reinicia la canción.
Izquierda, reproduce la canción anterior
de la lista.
Derecha, reproduce la siguiente canción
de la lista.
Oprima sin soltar hacia la derecha o
izquierda para avanzar o rebobinar rápidamente
cinco segundos en la canción que se está
reproduciendo.
Oprima para pausar o reanudar una
canción seleccionada.
Opciones de reproducción
Azar
Nota: Esta opción está inactiva si hay menos de
tres canciones.
1. Seleccione Menú Rep.d/mús.
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Seleccione Azar activado. Aparece el icono
de Azar.
Esta opción cambia a
Azar desact. si ya se
ha seleccionado
Azar activado.
Repetir
1. Seleccione Menú Rep.d/mús.
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Seleccione Repetir activado. Aparece el icono
Repetir.
Esta opción cambia a
Repetir desact. si ya
se ha seleccionado
Repetir activado.
Auto desact.
El teléfono cierra el reproductor de música
cuando ha sido pausado o detenido durante un
período determinado si la función Auto desact.
está activada.
1. Seleccione Menú Rep.d/mús.
2. Oprima para seleccionar Opciones.
3. Seleccione Auto desact.
4. Seleccione una opción y oprima :
10 minutos, 20 minutos, o Desactivado.
Ver detalles sobre un archivo de
canciones
Para ver el tipo de archivo y su tamaño:
1. Desde la pantalla de inicio, oprima sin soltar
o seleccione
Menú Rep.d/mús.
Aparecerá la lista de reproducción.
2. Resalte una canción y seleccione Opciones
Reproduciendo.
82-N8736-1SP.book Page 33 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
34 Uso del reproductor de música
Ver detalles sobre la lista de
reproducción
Para ver la cantidad total de canciones y la
cantidad de memoria disponible en el teléfono y
en la tarjeta:
1. Oprima sin soltar o seleccione Menú
Rep.d/mús. Aparecerá la lista de
reproducción.
2. Seleccione Opciones Detalles de la lista.
Cómo borrar una canción
Puede eliminar una canción de la tarjeta usando
el teléfono.
1. Desde la pantalla de inicio, oprima sin soltar
o seleccione
Menú Rep.d/mús.
2. Resalte la canción.
3. Seleccione Opciones Borrar canción
Sí.
Resolución de problemas
Situación: No se reproduce la canción
Intente cambiar el nombre del archivo en su PC,
eliminando caracteres especiales, espacios y
limitando la longitud a 30 caracteres.
Si aún no se puede reproducir el archivo:
Es posible que el tipo de archivo no
sea admitido.
Es posible que el archivo esté protegido por
DMR (administración de derechos digitales).
Es posible que el archivo esté corrupto.
Situación: El sonido se escucha
entrecortado.
Es posible que el archivo esté corrupto, pero
aun así, se reproduce el audio. Verifique si su
archivo está corrupto.
82-N8736-1SP.book Page 34 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 35
7CÓMO USAR LA GALERÍA MEDIA
La Galería media almacena fotos, imágenes,
sonidos y videos en el teléfono y muestras estos
archivos en la pantalla del teléfono.
Cómo acceder a los archivos
1. Seleccione Menú Galería media.
2. Elija una opción:
Fotografiás muestra miniaturas de las
fotos que ha tomado en orden
cronológico.
Imágenes muestra una lista de categorías
que contienen archivos precargados,
descargados, grabados, o creados tales
como papel tapiz, protectores de pantalla,
o ID de llamadas.
Sonidos muestra una lista de categorías
que contienen los sonidos grabados o
descargados como timbres y notas de voz.
Videos muestra una lista de los nombres
de los archivos de video que ha grabado.
Explorar las fotos
1. Seleccione Menú Galería media
Fotografiás.
2. Resalte una foto y oprima para
seleccionar
Ver.
3. Oprima para seleccionar Enviar y
ejecutar la aplicación de mensajería
multimedia,
o bien,
oprima para seleccionar
Opciones:
Borrar la imagen.
Asignar una imagen como ID de llamadas
o
como papel tapiz.
Zoom le permite acercar o alejar la foto.
Tomar Foto para tomar otra foto.
Bloquear para evitar que se borre
accidentalmente la foto.
Renombrar de la foto.
Detalles del archivo.
Explorar imágenes
El menú de imágenes le permite asignar sus
archivos a varias aplicaciones.
1. Seleccione Menú Galería media
Imágenes.
2. Resalte una opción y oprima :
Imág. Guardadas muestra las imágenes
disponibles.
Papeles Tapiz muestra la selección de
papel tapiz que tiene en su teléfono.
82-N8736-1SP.book Page 35 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
36 Cómo usar la Galería media
Prot. de pantalla muestra los protectores
de pantalla disponibles.
Foto IDs muestra fotos e imágenes
guardadas y los ID de texto que les
ha asignado.
3. Oprima para seleccionar Enviar y
ejecutar la aplicación de mensajería
multimedia,
o bien,
oprima para seleccionar
Opciones (las
opciones varían según la selección):
Enviar inicia la aplicación de mensajería
para que pueda compartir la imagen.
Configurar para asignar la imagen como
papel tapiz o protector de pantalla.
Asignar para asignar la imagen a
un contacto.
Borrar la imagen (debe estar
desprotegida).
Detalles le da el tamaño del archivo de la
imagen.
Borrar todas borra todas las imágenes
almacenadas (las imágenes deben estar
desprotegidas).
4. Seleccione Cerrar u oprima
cuando termine.
Explorar sonidos
1. Seleccione Menú Galería media
Sonidos.
2. Resalte una opción y oprima :
Sonidos guardados contiene los sonidos
que están grabados en su teléfono.
Música contiene canciones precargadas
(no disponible en todos los teléfonos,
consulte a su proveedor de servicios).
Timbres contiene los timbres que están
grabados en su teléfono.
Notas de voz contiene las notas de voz que
ha creado.
3. Resalte una opción y oprima (las
opciones varían según la selección):
Reproducir para revisar el sonido.
Grabar nuevo le permite grabar
videos nuevos.
Borrar los videos.
Bloquear para evitar que se borre
accidentalmente el video.
Cambiar nombre le permite cambiar el
nombre del archivo de video.
Detalles le da el tamaño del archivo
del video.
Borrar todo borra todos los
videos grabados.
4. Seleccione Cerrar cuando termine.
82-N8736-1SP.book Page 36 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 37
Explorar videos
1. Seleccione Menú Galería media
Videos.
2. Resalte una opción y oprima :
Video Album contiene los videos grabados
con su cámara.
Videos guardados contiene los videos que
fueron descargados.
3. Seleccione Reprod. para revisar un video. Use
para resaltar Reproducir , Detener
, Girar izq. o Girar der. ,
o bien,
seleccione
Opciones y elija entre las
siguientes opciones:
Enviar inicia la aplicación de mensajería
para que pueda compartir el video.
Grabar nuevo le permite grabar
videos nuevos.
Borrar los videos.
Bloquear para evitar que se borre
accidentalmente el video.
Cambiar nombre le permite cambiar el
nombre del archivo de video.
Detalles le da el tamaño del archivo
del video.
Borrar todo borra todos los
videos grabados.
4. Seleccione Cerrar cuando termine.
82-N8736-1SP.book Page 37 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
38 Personalización del teléfono
8PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO
El menú Configuración contiene las siguientes opciones:
Modo silencioso
Sólo vibrar
Vib. & timbre
Sólo luces
Sonidos normales
Bloquear
Proteg. al cerrar
Desactivado
Sonidos
Volumen de timbre
Tipo de timbre
Timbre comercial
Timbre personal
Timbre roaming
Avisos
Cubierta abierta
Cubierta cerrada
Encen./apagado
Volumen de tecla
Duración de tecla
Autovolumen
Aviso por minuto
Volumen auricular
Volumen altavoz
Pantalla
Mi saludo
Menú principal
Colores
Papel tapiz
Protect. de pant.
Retroiluminación
Autoguión
Idioma
Hora/Fecha
Contraste
Brillo
Funciones útiles
Módo avión
Contestar al abrir
Cerrar para fin
Búsq. ráp.
Lista frecuente
Llam espera
Marc. 1 tecla
Indic. exp.
Bloquear llamada
Tarjeta d/mem.
Elementos a guardar
Formatear tarjeta
Funciones de voz
Agr. marc. p/voz
Borrar marc p/voz
Entrenar voz
Activación p/voz
Respuesta p/voz
Modo experto
Mensajería
Avisos
Firma
Editar TextoRápido
Modo automático
N° de respuesta
Rec. mens. texto
Guar. ban. salida
Autoborrar
Texto predeterm.
Número correo voz
Seguridad
Bloquear teléfono
Limitar llamadas
Nvo código bloqueo
Borrar contactos
N° emergencia
Red
Llamadas datos/fax
Aviso privacidad*
Config. línea tel.*
Aviso roam/serv
Opción de roaming
Digital/analógico
Ubicación
Accesorios
Retroilum. eléc.
Timbre auricular
Autocontestar
Vel. d/com
Dispositivo TTY
Almace. USB
* No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios para
obtener información.
82-N8736-1SP.book Page 38 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 39
Silenciamiento de todos
los sonidos
El teléfono está configurado para emitir sonidos
al recibir llamadas, oprimir teclas, navegar por
menús y recibir avisos (como nuevos mensajes).
Es posible silenciar todos los sonidos y configurar
el teléfono para que vibre
o se ilumine al recibir
llamadas y avisos.
Configuración del teléfono para que
vibre o se ilumine
1. Seleccione Menú Configuración
Modo silencioso.
2. Elija una opción y oprima :
Sólo vibrar: El teléfono vibra durante el
aviso de llamada entrante o cualquier otro
aviso. Aparecerá .
Vib.& timbre: El teléfono vibra durante los
primeros 10 segundos y luego timbra
durante el resto del aviso de llamada
entrante o cualquier otro aviso.
Aparecerá .
Sólo luces: El teléfono se ilumina durante
el aviso de llamada entrante o cualquier
otro aviso. Aparecerá .
Sonidos normales: El teléfono suena
cuando recibe una llamada o aviso (de
hecho, hace que el teléfono salga del
modo silencioso).
Nota: El teléfono sonará cuando esté conectado a
una fuente de alimentación externa (por ejemplo,
un cargador), incluso cuando se hayan silenciado
todos los sonidos.
Atajo al modo Sólo vibrar
Con la cubierta abierta, oprima sin
soltar .
Activación de los sonidos
Con la cubierta abierta, oprima sin
soltar .
Elección de timbres
Su teléfono KX5 de Kyocera tiene varios timbres
entre los que puede elegir para las llamadas
entrantes.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Tipo de timbre.
2. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres y oprima
para elegir uno.
Nota: Los timbres descargados se agregan al fin
de la lista de timbres estándar.
Asignación de timbres de tipo
comercial y personal
Puede asignar timbres a contactos clasificados
como Comercial o Personal en su directorio
de Contactos.
82-N8736-1SP.book Page 39 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
40 Personalización del teléfono
Nota: Para clasificar un contacto como Comercial
o Personal, consulte la página 17.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos.
2. Ρesalte Timbre comercial o Timbre personal y
oprima
.
3. Elija un timbre y oprima .
Configuración de sonidos para
su teléfono
Puede configurar su teléfono para que emita
sonidos al abrir y al cerrar la cubierta, y también
cuando encienda y apague el teléfono. Los
sonidos no se escucharán durante la recepción
de una llamada, si está en una llamada, o si el
teléfono está conectado a un auricular o un
equipo de manos libres para el auto.
Configuración del sonido cuando
cierra la cubierta del teléfono
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Cubierta abierta.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para elegir uno.
Configuración del sonido cuando
cierra la cubierta del teléfono
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Cubierta cerrada.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para elegir uno.
Configuración del sonido cuando
enciende o apaga el teléfono
Seleccione Menú Configuración
Sonidos Encen./apagado Activado.
Para cancelar la elección de este sonido,
elija
Desactivado.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, altavoz, y
el timbre así como los tonos de las teclas.
Ajuste del volumen del auricular
Para ajustar manualmente el volumen del
auricular durante una llamada, oprima
o hacia arriba o abajo.
Para ajustar el volumen del auricular:
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Volumen del auricular.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para seleccionar Guardar.
Uso de la función Autovolumen
Puede configurar un volumen base que el
teléfono usará para ajustar el volumen del
auricular automáticamente cuando haya un
cambio en la cantidad de ruido alrededor
suyo o de la voz del que llama.
Seleccione
Menú Configuración
Sonidos Autovolumen Activado.
82-N8736-1SP.book Page 40 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 41
Ajuste del volumen del timbre
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Volumen de timbre.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para seleccionar Guardar.
Ajuste del volumen del altavoz
del teléfono
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Volumen altavoz.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para seleccionar Guardar.
Ajuste del volumen de los tonos de
las teclas
Puede cambiar el volumen de los tonos que emite
el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Volumen de tecla.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para seleccionar Guardar.
Configuración de la duración de los
tonos de las teclas
Puede cambiar la duración de los tonos que emite
el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Menú Configuración
Sonidos Duración de tecla.
2. Seleccione entre Normal o Larga y
oprima .
Configuración de avisos
de mensaje
Puede seleccionar cómo desea que el teléfono le
avise de la llegada de correo de voz, de radio o
mensajes de texto.
1. Seleccione Menú Configuración
Mensajería Avisos.
2. Elija el tipo de aviso: Avi. d/Mensaje, Aviso
radiomensaje, Avi. corr. d/voz o Llam.
sin contest.
3. Oprima para elegir una opción:
Vibrar, Sonar, Carretera, Juego, Blup,
Ganador, Xilófono configuran al teléfono
para que le avise una vez que reciba un
mensaje nuevo.
Vibrar y recordar, Sonar y recordar, Carr. y
record, Jugar y record., Blup y record.,
Ganador y record., Xilófono y record.
configuran al teléfono para que le avise
una vez cuando recibe un mensaje nuevo y
luego le avise de nuevo cada cinco
minutos.
Para detener un aviso de
recordatorio, oprima para
elegir
Ignorar.
Desactivado apaga los avisos de mensaje.
82-N8736-1SP.book Page 41 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
42 Personalización del teléfono
Uso de atajos
Desde la pantalla de inicio, oprima en una de
las cuatro direcciones para acceder a tres atajos y
un menú personalizado.
Arriba: accede a su menú personalizado
Abajo: accede a las llamadas recientes
Izquierda: inicia el Explorador
Derecha: graba una nota de voz
Cómo crear y actualizar su menú
personalizado
Puede crear un menú personalizado que
contenga sus funciones favoritas. Después de que
configure su menú, simplemente oprima sin
soltar hacia arriba para acceder al mismo.
1. Oprima sin soltar hacia arriba para
iniciar
Menú personal.
2. Seleccione Administrar lista.
3. Desplácese por las opciones disponibles y
oprima para elegir o cancelar la elección
de una opción.
Puede elegir más de una función. Los
elementos aparecen en orden alfabético
en el menú.
4. Resalte Guardar cambios y oprima .
Elección de un idioma diferente
El teléfono puede mostrar idiomas alternativos.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Idioma.
2. Elija un idioma y oprima .
Personalización de la pantalla
Cambio del saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono.
Aparece en la pantalla de inicio, encima de la
fecha y la hora. El saludo puede tener hasta 14
caracteres de longitud.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Mi saludo.
2. Oprima para elegir Editar.
3. Oprima para borrar la pantalla.
4. Ingrese el texto nuevo.
5. Oprima para seleccionar Guardar.
Elección de una vista de menú
Hay disponibles tres vistas de menú: Rueda,
Gráfico y Lista.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Menú principal.
2. Seleccione una opción y oprima .
Gráfico muestra iconos de cada elemento
del menú, con su nombre en la parte
inferior de la pantalla.
82-N8736-1SP.book Page 42 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 43
Lista muestra una lista de cada elemento
de menú.
Rueda muestra una imagen de gráfico
giratorio de los elementos de menú.
3. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio. La próxima vez que elija
Menú, verá la
vista de menú elegida.
Ajuste de la retroiluminación
La pantalla del teléfono se ilumina cuando se está
hablando o cuando se oprime una tecla. Sin
embargo, puede configurar la duración que
permanece encendida la retroiluminación.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Retroiluminación Duración.
2. Seleccione una opción y oprima :
7 segundos, 15 segundos o 30 segundos:
(predeterminado)
mantiene la
retroiluminación encendida durante 7, 15
o 30 segundos después de la última vez
que se oprime una tecla.
7s durante llam., 15 s durante llam., o 30s
durante llam.: enciende la
retroiluminación durante la llamada y
durante los 7, 15 o 30 segundos después
de la última vez que se oprime una tecla.
Nota: Las funciones “durante llam.” descargan
más rápidamente la batería.
Uso del modo de ahorro de energía
Puede ahorrar batería activando el modo de
Ahorro de energía para opacar la
retroiluminación configurada en el
procedimiento anterior. La retroiluminación
aparece por la duración elegida, pero es menos
brillante que cuando está desactivado el modo de
Ahorro de energía.
Seleccione
Menú Configuración
Pantalla Retroiluminación
Ahorro ener. Activado.
Configuración de la retroiluminación
Puede configurar la iluminación para que
permanezca encendida cuando se utiliza una
fuente de alimentación externa con el teléfono,
como por ejemplo un adaptador de CA.
Nota: Es posible que la retroiluminación no esté
disponible con el cargador de escritorio opcional
u otros accesorios.
Consejo: Uso de la retroiluminación como luz de
noche durante viajes.
1. Seleccione Menú Configuración
Accesorios Retroilum. eléc.
2. Seleccione Siempre activa para mantener la
retroiluminación siempre encendida.
Nota: La batería se carga más lentamente si la
retroiluminación está encendida.
82-N8736-1SP.book Page 43 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
44 Personalización del teléfono
Cambio del contraste de la pantalla
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Contraste.
2. Oprima hacia la izquierda o derecha para
ajustar el contraste y seleccione
Guardar.
Configuración de números para
insertar guiones automáticamente.
Autoguión, cuando está activado, inserta
automáticamente un guión en los números de
teléfono para coincidir con el plan de marcación
de EE.UU.
Por ejemplo, 1-222-333-4444.
Seleccione
Menú Configuración
Pantalla Autoguión Activado.
Elección de un protector de pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la
pantalla de inicio cuando la cubierta del teléfono
está abierta o cerrada y se activan 10 segundos
después de que se presione la última tecla. Las
llamadas y los avisos recibidos desactivan los
protectores de pantalla.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Protect. de pant.
2. Resalte un protector de pantalla y oprima
. Se muestra la imagen.
3. Oprima para asignar el protector
de pantalla.
4. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio y espere 10 segundos para ver el
protector de pantalla elegido.
Nota: Los protectores de pantalla
descargados son agregados al final de la lista.
Elección del papel tapiz
El papel tapiz aparece en la pantalla de inicio.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Papel tapiz.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y
oprima .
3. Seleccione Asignar para guardar su selección.
4. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
Elección de un color
Puede seleccionar un color para el fondo de la
pantalla de su teléfono.
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Colores.
2. Recorra las opciones para ver los colores y
oprima para seleccionar uno.
Elección de un formato de fecha y
hora distinto
1. Seleccione Menú Configuración
Pantalla Hora/Fecha.
2. Resalte una opción y oprima .
82-N8736-1SP.book Page 44 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 45
Creación de un entorno seguro
En esta sección se describen todas las funciones
relacionadas con la seguridad del teléfono y para
evitar el acceso a la información personal. Todas
las funciones de seguridad están protegidas por
un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cambio del código de bloqueo
Generalmente, el código de bloqueo es 0000 o
bien, los últimos cuatro dígitos de su número
de teléfono.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos
3. Seleccione Nvo código bloqueo. Aparecerá el
mensaje: “¿Cambiar el código?”
4. Oprima para seleccionar e ingresar
un nuevo código de cuatro dígitos.
5. Vuelva a ingresar el código de bloqueo nuevo.
Bloqueo del teléfono
Cuando el teléfono se bloquea, sólo podrá llamar
a los números de emergencia o al número de su
proveedor de servicios. Podrá recibir llamadas
sin problema.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Bloquear teléfono.
4. Resalte una opción:
Nunca el teléfono no se bloqueará.
Al encender bloquea el teléfono cada vez
que lo enciende.
Ahora bloquea el teléfono
inmediatamente.
5. Oprima .
Desbloqueo del teléfono
1. En la pantalla de inicio, oprima para
seleccionar
Abrir.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Designación de números de
emergencia
La función de números de emergencia le permite
especificar tres números de teléfono personales a
los que podrá llamar cuando el teléfono
esté bloqueado.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione N° emergencia.
4. Seleccione una ubicación Sin asignar.
5. Ingrese el número de teléfono, incluido el
código de área. No ingrese el 1 antes del
código de área.
82-N8736-1SP.book Page 45 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
46 Personalización del teléfono
6. Oprima para elegir Listo.
Notas:
Puede ver estos números solamente cuando
los está ingresando por primera vez.
Estos números no se podrán editar.
Para llamar a un número de emergencia con
el teclado bloqueado, debe marcar el número
(incluido el código de área) exactamente
como se almacenó en los Números de
emergencia.
Limitación de llamadas
Puede restringir las llamadas que pueden ser
realizadas desde su teléfono a números de
emergencia, a sus contactos, y a los números de
su proveedor de servicios.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos.
3. Seleccione Limitar llamadas.
4. Elija una opción y oprima :
Sin límite no restringe ninguna llamada.
Limitar realizadas sólo limita las llamadas
realizadas. Las llamadas entrantes pueden
seguir siendo recibidas y contestadas.
Limitar todas restringe todas las llamadas,
ambas entrantes y realizadas.
Borrado de todos los contactos
Puede borrar todos los contactos del
directorio Contactos.
1. Seleccione Menú Configuración
Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos.
3. Seleccione Borrar contactos.
4. Seleccione para borrar todos los contactos.
Aparecerá el mensaje: “¿Borrar TODOS
los contactos?”
5. Oprima para elegir para borrar todos
los contactos.
Configuración de red
Cambio entre líneas de teléfono
El teléfono puede tener asociadas dos cuentas de
servicio, o líneas de teléfono. Cada línea de
teléfono tiene su propio número.
Cuando se utiliza una línea no se pueden recibir
llamadas por la otra. Es como si el teléfono
estuviera “apagado” para ese número. Sin
embargo, el correo de voz seguirá recibiendo los
mensajes. Las dos líneas comparten todos los
contactos y configuraciones.
82-N8736-1SP.book Page 46 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 47
Nota: Debe primero adquirir una segunda línea
telefónica con su proveedor de servicios. Una vez
establecida, estará disponible un segundo
número telefónico en el menú para ser elegido:
1. Seleccione Menú Configuración
Red Config. línea tel.
2. Seleccione una de las dos líneas y
oprima .
Configuración de datos
Configuración de la velocidad del
puerto Com
La velocidad Com configura la velocidad de
transferencia de los datos a la que se conecta el
teléfono a una computadora portátil o a una PC, o
a la que envía y recibe los mensajes de texto de
transmisión aérea.
1. Seleccione Menú Configuración
Accesorios Vel. d/com.
2. Elija la velocidad. Las opciones son:
19.2 kbps, 115.2 kbps (predeterminado),
230.4 kbps, y Otra.
Nota: Es posible que los cargos por efectuar
llamadas con los datos de alta velocidad sean
superiores en las áreas donde el servicio 1X está
disponible. Comuníquese con su proveedor de
servicios para obtener más información.
Configuración del teléfono para
recibir datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. no puede
recibir llamadas de voz cuando el teléfono está en
modo de datos o fax. Para recibir datos o faxes,
debe conectar el teléfono a una computadora
portátil o a una PC, y cambiar el teléfono de modo
de voz a modo de datos/fax.
Nota: Para adquirir un cable, llame
al número 800-349-4188 (EE.UU. solamente),
858-882-1410, o visite
www.kyocera-wireless.com/store.
1. Conecte el teléfono a la computadora portátil
o a la PC.
2. Ajuste la velocidad Com.
3. Seleccione Menú Configuración
Red Llamadas datos/fax.
4. Oprima para elegir una opción:
Sólo voz: sólo acepta llamadas de voz.
Fax, próx. llam. o Datos, próx. llam.
configura el teléfono en modo de fax o de
datos para la siguiente llamada que se
reciba o durante los diez
minutos siguientes.
Fax, hasta apag. o Datos, hasta apag.
fuerzan el teléfono a funcionar en el modo
de fax o de datos hasta que se
apague el aparato.
82-N8736-1SP.book Page 47 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
48 Personalización del teléfono
Nota: No puede recibir llamadas de voz cuando
el teléfono está en modo de datos o fax.
Conexión a un dispositivo TTY/TDD
Es posible conectar el teléfono a un dispositivo
TTY para las personas con alguna discapacidad
auditiva.
Nota: active TTY únicamente cuando
utilice el teléfono con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Ingrese desde
el teclado.
3. Oprima para elegir la opción TTY .
4. Cierre la ventana Información oprimiendo
para seleccionar
OK.
5. Resalte TTY activado y oprima .
Configuración de una ubicación
de posición
Esta configuración le permite compartir la
información de ubicación con los servicios de red
que no son de emergencia (por ejemplo: 911,
111, 999 y 000), en los mercados donde se ha
establecido el servicio.
Nota: Esta característica sólo funciona cuando el
teléfono está en modo digital. No tiene la
posibilidad de apagar el localizador para los
servicios de emergencia.
1. Seleccione Menú Configuración
Red Ubicación.
2. Elija Sólo emergencias o Ubicación activa.
Sólo emergencias (predeterminado)
comparte la información de su posición
sólo con los servicios de emergencia
cuando llama a un código de emergencia
de tres dígitos (911, 000, 111, etc.).
Ubicación activa comparte la información
de su ubicación con la red del proveedor
de servicios, además de con los servicios
de emergencia.
82-N8736-1SP.book Page 48 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 49
9ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MENSAJES DE TEXTO
En este capítulo se explica cómo enviar, recibir y
borrar mensajes de texto con el teléfono. Para
obtener información sobre los mensajes de
correo de voz, consulte página 13.
Importante: Las funciones y los menús que se
describen en este capítulo pueden diferir
dependiendo de los servicios disponibles en su
zona. Consulte los detalles y las posibles tarifas
por uso con su proveedor de servicios.
Envío de mensajes de texto
Los mensajes de texto sólo se pueden enviar a
teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos o
a direcciones de correo electrónico.
Cómo crear un mensaje de texto
1. Seleccione Menú Mensajes
Nvo. Msje. Texto.
2. Ingrese el número de teléfono o dirección de
email del destinatario:
Seleccione
Opciones para acceder a su
Lista reciente, Contactos, o Listas de
grupos y oprima . Resalte un contacto
y oprima . Resalte el campo del
número y oprima . Para obtener más
información sobre listas de grupos,
consulte página 54.
O bien,
ingrese una
Nueva dirección
manualmente.
(Para obtener información sobre cómo
ingresar texto, consulte el página 21).
3. Agregue otro destinatario, si lo desea:
Oprima para seleccionar
Opciones y
luego seleccione
Lista reciente,
Contactos, o Listas de grupos.
O bien,
ingrese un espacio o una coma después
del primer número y luego ingrese
manualmente otro destinatario.
Nota: Puede enviar un mensaje a un máximo
de 10 contactos al mismo tiempo. Los
mensajes se enviarán uno a la vez, una vez a
cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar direcciones,
oprima
dos veces.
5. Ingrese el mensaje. Para obtener información
sobre cómo ingresar texto, consulte
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto” en la página 21.
-o bien-
Agregue TextoRáp, símbolos, o emoticonos a
su mensaje. Consulte “Cómo incluir
emoticonos y texto escrito previamente” para
más información.
6. Oprima para seleccionar Enviar.
Consulte “Configuración de opciones de
envío” para más información acerca de cómo
y cuándo quiere que se reciba el mensaje.
82-N8736-1SP.book Page 49 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
50 Envío y recepción de mensajes de texto
Cómo incluir emoticonos y texto
escrito previamente
Durante el ingreso de texto puede insertar
TextoRáp, símbolos o emoticonos a su mensaje.
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
Opciones.
2. Seleccione una opción y oprima :
Ingreso ráp.: Desplácese por las opciones
y oprima para seleccionar una.
Símbolos: Desplácese por la lista y oprima
la tecla de número correspondiente para
seleccionarlo.
Agr. sonrisa: Desplácese por la lista y
oprima la tecla de número
correspondiente para seleccionarlo.
3. Cuando haya finalizado su mensaje,
seleccione
Enviar. Consulte “Configuración de
opciones de envío” para más información
acerca de cómo y cuándo quiere que se
reciba el mensaje.
Configuración de opciones de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje, tiene
varias opciones para especificar cómo y cuándo
desea que se reciba el mensaje.
1. Cuando haya terminado de escribir el
mensaje, seleccione
Opciones:
Agregar dirección regresa a la
pantalla “Enviar a” para agregar otro
destinatario sin perder el texto del
mensaje. Seleccione
Opciones para
acceder a su
Lista reciente, Contactos,
o
Listas de grupos y oprima . Resalte
un contacto y oprima . Resalte el
campo del número y oprima .
Guardar mensaje guarda el mensaje en la
carpeta
Borradores. Esto evita que se
borre el mensaje si está activada la
función de Autoborrar y le permite enviar
el mensaje a otros destinatarios.
Gua.TxtRáp guarda el mensaje que se
acaba de ingresar como mensaje escrito
previamente, a continuación regresa a la
pantalla para ingresar mensajes para que
pueda enviarlo.
Configuración permite seleccionar entre
los siguientes después de oprimir :
Acuse recibo msj para solicitar una
notificación cuando el destinatario
recibe
el mensaje.
Configurar prioridad etiqueta el mensaje
como “Urgente”.
Nº de respuesta incluye un número de
respuesta con el mensaje para permitir a
los destinatarios saber a qué número
devolver la llamada. Seleccione
OK para
incluir su propio número o
Editar para
ingresar un número de respuesta
diferente.
Enviar luego programa cuándo se va a
enviar el mensaje.
2. Cuando haya terminado de configurar las
opciones, oprima para regresar a la
ventana del mensaje.
3. Oprima para seleccionar Enviar.
82-N8736-1SP.book Page 50 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 51
Cómo anexar una firma
La firma no se muestra en la pantalla de creación
del mensaje; no obstante, sí se incluye al final de
todos los mensajes enviados y se cuentan los
caracteres en sus mensajes.
Para crear una firma:
1. Seleccione Menú Configuración
Mensajería Firma.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Oprima OK para guardar la configuración.
Nota: Los caracteres de la firma se incluyen en la
cuenta total de sus mensajes. Consulte la nota del
paso 5 de “Cómo crear un mensaje de texto” en
la página 49.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir
mensajes si la memoria del teléfono está casi
llena o si el servicio digital no está disponible en
ese momento. Para liberar memoria, borre los
mensajes antiguos. Consulte “Cómo borrar
mensajes” en la página 54.
Explicación de los mensajes adjuntos.
Si excede el límite de caracteres de un mensaje
individual, el teléfono puede adjuntar
automáticamente un segmento vacío al mensaje
para hacer espacio.
Importante: El proveedor de servicios le cobrará
por cada segmento del mensaje.
Cuando empieza a escribir un mensaje, el límite
de caracteres máximo permitido se indica debajo
del campo de ingreso de texto. Este número
desciende a medida que se ingresan los
caracteres, hasta llegar a 0. Si continúa
escribiendo después de llegar a 0, es posible que
se anexe un segmento de mensaje.
Cuando alcance el límite de tamaño del mensaje
se le pedirá que edite el mensaje o se le avisará
que el mensaje será anexado.
Recepción de llamadas durante la
creación de mensajes
Si no desea responder a la llamada, oprima
para seleccionar
Ignorar. El teléfono
regresará a la pantalla de mensaje.
Para contestar a la llamada, oprima . Su
mensaje es guardado en la carpeta
Borradores. Para regresar al mensaje,
seleccione
Menú Mensajes
Borradores Continuar.
Vista de sus mensajes enviados
Para guardar sus mensajes salientes, primero
debe activar la opción Guar. ban. salida.
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes Guar. ban. salida.
campos
de
modo de ingreso
configuración de
caracteres
restantes
82-N8736-1SP.book Page 51 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
52 Envío y recepción de mensajes de texto
2. Seleccione una opción y oprima .
Activado guarda automáticamente todos
los mensajes enviados a la carpeta
Enviados.
Indicar le permite seleccionar si desea o
no guardar el mensaje al enviarlo.
Para ver los mensajes enviados:
1. Seleccione Menú Mensajes Enviado.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes. Uno de
los siguientes símbolos aparecerá junto a
cada mensaje:
Vista de mensajes fallidos
o pendientes
Los mensajes fallidos y pendientes se almacenan
en su bandeja de salida.
Para ver la Bandeja de salida:
1. Seleccione Menú Mensajes
Band. salida. Aparece una lista de todos los
mensajes fallidos y pendientes.
2. Desplácese por las opciones y oprima
para leer alguno.
Recuperación de mensajes
de texto
Cuando reciba un mensaje de texto, su pantalla
mostrará “Mensajes nuevos” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
El mensaje programado se enviará a la
hora programada. No se puede
cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje programado se ha enviado y
se entregará según lo programado. No se
puede cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje ha sido recibido.
El mensaje ha sido recibido y abierto.
(Este símbolo puede no estar
disponible. Comuníquese con su
proveedor de servicios).
El mensaje se ha enviado a más de
un destinatario.
El mensaje no se ha enviado nunca o no
se ha enviado desde que se modificó
por última vez. Puede cancelar el envío
de este mensaje.
El mensaje está pendiente y se enviará
en cuanto sea posible. Puede cancelar
el envío de este mensaje.
El mensaje no se puede enviar porque
el servicio no está disponible. Si el
mensaje no se pudiera enviar,
aparecerá un aviso en el teléfono.
82-N8736-1SP.book Page 52 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 53
Si aparece la nota “Mensajes nuevos”
Para ver el mensaje
, oprima para
seleccionar
Bandeja entrada, resalte el
mensaje y oprima para seleccionar
Ver.
•Para
Ignorar el mensaje, oprima .
Nota: Si recibe un mensaje nuevo mientras está
leyendo un mensaje, este último será sustituido
por el nuevo. Puede acceder al mensaje antiguo
desde la Bandeja de entrada:
Seleccione
Menú Mensajes Band. entr.
Si aparece el símbolo
1. Seleccione Menú Mensajes Band. entr.
Aparece una lista de todos los mensajes
recibidos.
indica que se trata de un mensaje
“Urgente”.
2. Desplácese por las opciones y oprima
para leer alguno.
Lectura de mensajes
Las opciones disponibles pueden diferir.
Comuníquese con su proveedor de servicios para
obtener información.
Nota: Los sonidos incorporados en los mensajes
de texto no se reproducirán si el teléfono tiene
activo el modo silencioso.
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando haya terminado, puede Contestar al
remitente,
Reproducir el sonido incorporado
en el mensaje,
Borrar el mensaje, Guardar el
mensaje en la carpeta Guardados o fijar
Opciones adicionales para el mensaje:
Borrar el mensaje.
Aseg. Mens protege el mensaje para que
no se borre por accidente.
Reenviar el mensaje.
Contestar c/copia para responder al
mensaje con una copia del original
adjunto.
Guardar mensaje para guardar el mensaje.
Guard. c/TextoRáp. para guardar el texto
del mensaje como TextoRápido, que
puede incluir luego en otros mensajes.
Los gráficos y sonidos no se guardarán
como parte de TextoRáp. (Para obtener
más información sobre TextoRáp,
consulte la página 55).
Ver información sobre el
Remitente.
3. Seleccione Listo.
Nota: El símbolo indica que no se ha
recibido un gráfico. Puede ser demasiado grande
o tener el formato incorrecto.
Configuración de avisos de mensaje
Puede configurar el teléfono para que le avise de
los mensajes de texto o radio que se reciben. Para
obtener más información, consulte
“Configuración de avisos de mensaje” en la
página 41.
82-N8736-1SP.book Page 53 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
54 Envío y recepción de mensajes de texto
Cómo borrar mensajes
Es conveniente borrar los mensajes antiguos pues
los mensajes utilizan la memoria del teléfono.
Tiene la opción de borrar los mensajes de texto y
de radio cuando los envía o los lee, borrarlos uno
a uno de la lista de la Bandeja de salida o de la
Bandeja de entrada o borrarlos todos al
mismo tiempo.
Borrado de mensajes individuales
1. Seleccione Menú Mensajes.
2. Seleccione el tipo de mensaje que desee
borrar y oprima :
Bandeja entrada,
Bandeja salida, Enviados, o Guardados.
3. Resalte el mensaje que desea borrar y
oprima .
4. Seleccione Opciones.
5. Seleccione Borrar para eliminar el mensaje.
Aparece una notificación: “¿Borrar
este mensaje?”
6. Seleccione para borrar el mensaje.
Nota: Puede borrar un mensaje programado de
la
Bandeja de salida, pero no podrá cancelar el
envío del mensaje.
Cómo borrar todos los mensajes
1. Seleccione Menú Mensajes
Borrar mensajes.
2. Seleccione la carpeta de la cual quiere borrar
todos los mensajes:
Bandeja entrada, Bandeja
salida, Enviados, Carpeta guardada, Carp d/
Borradores, o Todos los mensajes.
Para borrar los mensajes de todas las
carpetas, seleccione
Todos los mensajes.
3. Aparecerá el mensaje: “¿Borrar todos
mensajes?” Seleccione
para borrar los
mensajes o
No para cancelar la acción.
Cómo borrar automáticamente
los mensajes
Use esta opción para que los mensajes antiguos se
borren automáticamente de la
Bandeja de entrada
cuando queda poca memoria.
Seleccione
Menú Mensajes
Config. mensajes Autoborrar
Msjs. existentes. Los mensajes existentes
serán borrados y los mensajes nuevos serán
recibidos.
Personalización de la
configuración de mensajes
Para que la mensajería sea más sencilla, puede
personalizar la configuración del envío y de la
recepción de mensajes.
Creación de listas de grupos
Puede crear y guardar una lista de varios
destinatarios. El teléfono KX5 almacenará hasta
cinco listas de grupos con un máximo de 10
destinatarios cada una.
1. Seleccione Menú Mensajes
Listas de grupo Crear nueva.
2. Ingrese el nombre de la lista. Para solicitar
ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte la
página 21.
82-N8736-1SP.book Page 54 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 55
3. Seleccione Siguiente.
4. Para ingresar el primer número de teléfono o
la dirección de correo electrónico, seleccione
una opción:
Lista reciente para seleccionar números
de la Lista reciente.
Nueva dirección para que ingrese usted
mismo el número de teléfono o la
dirección de correo electrónico.
Lista contactos para seleccionar los
contactos del directorio de teléfonos.
5. Ubique el número del contacto y oprima .
6. Seleccione Opciones Lista reciente o
Contactos.
7. Ubique el número del contacto y oprima .
8. Cuando termine, seleccione Seleccione.
9. Para enviar un mensaje a un grupo nuevo,
consulte “Envío de mensajes de texto” en la
página 49.
Cómo crear y editar mensajes
escritos previamente (TextoRápido)
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos
(TextoRáp) del tipo “Llámame por favor”, que el
usuario puede insertar en el cuerpo del mensaje
de texto. Puede editar estos mensajes y crear
otros nuevos. Su teléfono almacenará hasta 40
mensajes de TextoRápido con un máximo de 100
caracteres por mensaje.
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes Editar TextoRápido.
2. Para crear un nuevo mensaje preescrito,
seleccione
Msj. Nvo.,
o bien,
para editar un mensaje escrito previamente,
resalte el mensaje y elija
Editar.
3. Ingrese o edite el texto y oprima para
elegir
Listo. Para obtener ayuda sobre cómo
ingresar texto, consulte el “Explicación de las
pantallas para ingresar texto” en la página 21.
Nota: También puede guardar como TextoRáp un
mensaje que está escribiendo o un mensaje
recibido. Consulte “Configuración de opciones de
envío” en la página 50 o “Lectura de mensajes”
en la página 53.
82-N8736-1SP.book Page 55 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
56 Envío y recepción de mensajes multimedia
10 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MENSAJES MULTIMEDIA
Envío de mensajes multimedia
Los mensajes multimedia sólo se pueden enviar a
teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos, o
a direcciones de correo electrónico. Para obtener
más información, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Los mensajes multimedia tienen un límite
predeterminado de caracteres y de tamaño del
archivo. Cuando llegue al límite de caracteres y
tamaño del archivo para un solo mensaje
multimedia, deberá editar el mensaje para
cumplir con la limitación de tamaño.
Nota: Es posible que apliquen límites de tamaño
en los mensajes multimedia. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Cómo crear un mensaje multimedia
1. Seleccione Menú Mensajes
Nvo. Foto Msje.
2. Ingrese el número de teléfono o la dirección
de correo electrónico del destinatario en el
campo
Para:.
3. Para agregar destinatarios adicionales:
Ingrese un espacio o una coma después
del primer número telefónico o dirección
de correo electrónico, luego ingrese otro
destinatario manualmente, o bien,
oprima para seleccionar
Opciones. A
continuación, seleccione
Contactos o
Listas de grupos.
Nota: Puede enviar un mensaje multimedia a
un máximo de 10 recipientes.
4. Oprima una vez para ingresar un mensaje
en el campo
Asunto:. Elija un método:
Ingrese el texto del tema manualmente,
obien,
oprima para seleccionar
Opciones.
5. Oprima una vez o seleccione Siguiente
para ingresar un breve mensaje de texto en el
campo
Texto:.
6. Oprima una vez para ingresar el campo
Imagen/Video:.
Nota: Puede agregar sólo una foto o un video
por mensaje multimedia.
7. Oprima para seleccionar Opciones. Elija
una opción:
Tomar foto para tomar instantáneamente una
foto nueva y anexarla a su mensaje.
Grabar video para grabar instantáneamente
un video nuevo y anexarlo a su mensaje.
Galería media para acceder a todos los
archivos de fotos y videos de su teléfono:
Fotografiás muestra las fotos que ha
tomado en una vista de tabla / miniaturas.
82-N8736-1SP.book Page 56 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 57
Resalte una foto para agregar al mensaje
multimedia. Oprima para
resaltar
Elegir.
Imágenes muestra las imágenes
almacenadas en el teléfono.
Video muestra los videos almacenados en
el teléfono.
8. Oprima una vez para ingresar el campo
Sonido: y oprima para seleccionar
Opciones.
Elija:
Grabar sonido para grabar instantáneamente
un sonido nuevo y anexarlo a su mensaje.
Galería media para mostrar una lista de
categorías que contienen sonidos grabados o
descargados y notas de voz.
Resalte
Sonidos guardados. Oprima
para seleccionar
Abrir.
Resalte un sonido para agregar al mensaje
multimedia. Oprima para
resaltar
Elegir.
Nota: Puede agregar sólo un sonido nuevo o
almacenado por mensaje multimedia enviado.
9. Antes de enviar su mensaje, oprima para
elegir
Opciones adicionales. Elija:
Vis. pre. d/msj. reproduce su mensaje
multimedia antes de enviarlo.
Guardar mensaje le permite guardar su
mensaje multimedia en la carpeta de
Borradores y enviarlo después.
Agr. dirección le permite añadir
direcciones adicionales a su mensaje
multimedia antes de enviarlo.
Prioridad le permite enviar su mensaje
multimedia con prioridad Normal
o Urgente.
10. Oprima para seleccionar Enviar. Esto
enviará su mensaje multimedia.
Recepción de mensajes
multimedia
Hay dos configuraciones para recibir un mensaje
multimedia en su teléfono KX5: Auto recibir
(opción predeterminada) e Indicar.
Modo Auto recibir
Cuando se recibe un mensaje multimedia, se
descarga automáticamente a su teléfono.
La alerta “Mensaje(s) nuevo(s)” aparecerá junto
con el texto “Mensaje recib. ¿Ver ahora?”
Para ver el mensaje multimedia, oprima .
Para ver
Después, oprima .
Nota: Si se recibe un mensaje multimedia
durante una llamada, entonces el teléfono
descarga el mensaje aproximadamente un minuto
después de que se presione la última tecla.
Modo Indicar
Cuando se recibe un mensaje multimedia, su
pantalla mostrará la alerta “Mensaje(s) nuevo(s)”
junto con la pregunta “¿Traerlo ahora?”
82-N8736-1SP.book Page 57 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
58 Envío y recepción de mensajes multimedia
•Para Ver el mensaje multimedia, oprima .
Seleccione
Borrar para nunca descargar el
mensaje multimedia.
Para ver Después, oprima .
Nota: Si se recibe un mensaje multimedia
durante una llamada, entonces la pantalla del
teléfono muestra el aviso “Mensaje(s) nuevo(s)”
después de que termine la llamada.
Para activar el modo Indicar:
1. Seleccione Menú Mensajes
Config. mensajes.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista.
3. Resalte Modo automático y oprima .
4. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista y resalte
Desactivado.
Oprima .
Vista de mensajes multimedia
Cuando recibe un mensaje multimedia, aparece
un en la pantalla de su teléfono y permanece
ahí hasta que todos los mensajes sean vistos. El
mensaje se guarda en la Bandeja de entrada hasta
que el mensaje entero se reciba,
independientemente de la configuración de Auto
recibir o Indicar.
1. Oprima para Ver el mensaje multimedia.
Si el mensaje es largo, oprima hacia
abajo para ver el mensaje multimedia
completo.
2. Oprima para seleccionar Opciones.
Oprima para resaltar opciones
adicionales para el mensaje multimedia (las
opciones varían según la selección):
Nota: Las opciones disponibles pueden
diferir. Comuníquese con su proveedor de
servicios para obtener información.
Silenciar para silenciar el mensaje.
Borrar msj. le permite eliminar el mensaje
multimedia mostrado actualmente.
Reenviar inicia la pantalla de creación de
mensajes, permitiéndole reenviar el
mensaje multimedia. La dirección original
no será mostrada, tampoco los campos de
imágenes, sonido y texto.
Aseg. Mens para evitar borrarlo
accidentalmente.
Info. Mensaje muestra la información del
mensaje multimedia (prioridad,
remitente, tema, hora de envío y
recepción y tamaño del mensaje).
Reproducir video reproduce el video del
mensaje multimedia.
Repetir reproduce el mensaje multimedia
otra vez desde el principio.
Listo cierra el mensaje multimedia.
Llamar inicia una llamada al remitente del
mensaje multimedia.
Guardar imagen guarda la imagen mostrada
actualmente anexa al mensaje multimedia.
82-N8736-1SP.book Page 58 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 59
Guardar video guarda el video anexado al
mensaje multimedia.
Guardar sonido guarda el sonido anexado
al mensaje multimedia.
Guardar dirección extrae direcciones de
correo electrónico, números telefónicos,
y/o direcciones URL de la información del
remitente y el cuerpo del mensaje
multimedia.
Guard. c/TextoRáp guarda el texto
del mensaje multimedia a la lista
de TextoRápido.
Guardar mensaje guarda el mensaje
multimedia en la carpeta Guardados
del teléfono.
3. Cuando termine de ver el mensaje multimedia,
seleccione
Contestar y oprima .
82-N8736-1SP.book Page 59 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
60 Uso del reconocimiento de voz
11 USO DEL RECONOCIMIENTO DE VOZ
El reconocimiento de voz permite realizar y
responder a llamadas enunciando comandos en
el micrófono del teléfono.
Nota: No es posible usar el reconocimiento de
voz para finalizar una llamada; deberá oprimir
cuando la cubierta del teléfono esté abierta.
Configuración del marcado
por voz
Para realizar o recibir llamadas utilizando el
marcado por voz, los contactos deben guardarse
y tener etiquetas de voz asociadas.
Creación de una etiqueta de voz para
un contacto
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2. Resalte el contacto y oprima .
3. Oprima hacia abajo para resaltar
el número.
4. Oprima para elegir Opciones.
5. Resalte Agr. marc. voz y oprima .
6. Siga las indicaciones de voz. Tendrá que decir
el nombre dos veces.
Visualización de entradas con
etiquetas de voz
Seleccione Menú Contactos
Lista marc voz. Aparece una lista de todos los
contactos con etiquetas de voz asignadas.
Edición de una etiqueta de voz
1. Seleccione Menú Contactos
Lista marc voz.
2. Resalte el contacto que desea editar, y
oprima .
3. Resalte el número de teléfono y seleccione
Opciones.
4. Seleccione Agr. marc. p/voz,
Editar marc. p/voz o Borrar marc p/voz.
5. Siga las instrucciones.
Cómo realizar una llamada con
etiquetas de voz
1. Si todavía no lo ha hecho, grabe una etiqueta
de voz para la persona que desea llamar.
2. Con la cubierta abierta, desde la pantalla de
inicio, oprima . El teléfono responde:
“Diga un nombre”.
3. Diga el nombre de la persona que desea
llamar.
82-N8736-1SP.book Page 60 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 61
4. Si el nombre que ha dicho coincide con un
contacto de la Lista marcado voz, el teléfono
responde: “Llamando (Nombre)”.
Permanezca en silencio para efectuar la
llamada o diga
No para cancelar la acción.
Nota: Si el teléfono encuentra varias etiquetas
de voz similares al nombre que ha enunciado,
se le pedirá que verifique a qué nombre desea
llamar. Diga
cuando escuche el nombre
correcto. Diga
No cuando escuche un
nombre incorrecto.
5. Cuando haya finalizado la llamada, oprima
si la cubierta está abierta.
Cómo borrar etiquetas de voz
Para borrar todas las grabaciones de nombres de
marcado por voz en su teléfono:
1. Menú Configuración
Funciones de voz Borrar marc. p/voz.
2. Seleccione .
Cómo realizar una llamada
usando el marcado por dígitos
Cuando se utiliza el marcado por dígitos, el
número de teléfono se marca diciendo
los números.
Nota: No puede utilizar números compuestos.
Debe ir diciendo dígito por dígito y esperar la
indicación correspondiente.
1. En la pantalla de inicio, oprima . El
teléfono responde: “Diga un nombre o diga
‘Discar’”.
2. Diga “Discar”. El teléfono responde:
“Diga un dígito”.
3. Diga el primer dígito del número de teléfono
al que desea llamar. Una vez que el teléfono
repita el dígito, puede decir el siguiente.
Si hace una pausa, el teléfono le indicará una
de las siguientes cinco opciones. Cuando
termine la indicación, diga una opción.
Diga “
Borrar” para eliminar el último
dígito ingresado. El teléfono responde:
“Dígito eliminado”. Para borrar el
número de teléfono completo, diga
Borrar” otra vez. Cuando el teléfono le
pregunte “¿Eliminar el número de teléfono
completo?”, diga “
para borrarlo o
No” para anular la acción.
Diga “
Llamar para marcar el número.
Diga “
Verificar” para que el teléfono repita
todos los dígitos ingresados.
Diga “Cancelar para salir del
reconocimiento de voz y regresar a la
pantalla de inicio.
Diga un dígito para ingresar el siguiente
dígito. Una vez que el teléfono repita el
dígito, puede decir el siguiente dígito o
hacer una pausa para oír la indicación.
82-N8736-1SP.book Page 61 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
62 Uso del reconocimiento de voz
Uso de las funciones de voz con
el equipo de manos libres para
elautomóvil
Podrá utilizar comandos de voz para efectuar una
llamada o para responder al teléfono sólo si el
teléfono está conectado a un equipo de manos libres
para el automóvil de Kyocera profesionalmente
instalado (se vende por separado).
Nota: Las siguientes funciones sólo aplican a los
equipos de manos libres para el automóvil
instalados a menos que se especifique lo contrario.
Para adquirir equipos de manos libres para el
automóvil, visite
www.kyocera-wireless.com/store
o llame al 800-349-4188 (sólo para EE.UU.) o al
858-882-1410.
Activación del teléfono
Si el teléfono está conectado a un equipo de
manos libres para el automóvil de Kyocera, puede
utilizar un comando de voz para activar el
teléfono con el objeto de efectuar una llamada.
Nota: La función Activación p/voz no funciona si
está activo Bloquear teclado.
Para activar la configuración de Activación p/voz:
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones de voz Activación p/voz
Con accesorio.
2. Seleccione Menú Configuración
Bloquear teclado Desactivado y, a
continuación, oprima .
Para activar el teléfono:
1. Diga “Despertar” y espere a que se escuche
un tono.
2. Vuelva a decir “Despertar” otra vez hasta oír
dos tonos.
Si el teléfono no reconoce el comando
“Despertar”, consulte “Entrenamiento del
reconocimiento de voz” en la página 63.
Contestar el teléfono
Puede configurar su equipo de manos libres para
el automóvil para (1) contestar automáticamente
o (2) contestar usando comandos de voz.
Contestar automáticamente
Puede configurar su teléfono para contestar
automáticamente.
Nota: Esta configuración también funciona con el
equipo de manos libres portátil para el automóvil.
Seleccione
Menú Configuración
Accesorios Autocontestar
A los 5 segundos.
Contestar utilizando comandos de voz
Si Autocontestar está desactivado, puede utilizar
un comando de voz para contestar las llamadas
recibidas utilizando el auricular o equipo de
manos libres para el automóvil.
Seleccione
Menú Configuración
Accesorios Autocontestar
Desactivado.
82-N8736-1SP.book Page 62 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 63
Para activar la configuración de Respuesta p/voz:
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones de voz Respuesta p/voz.
2. Resalte Activado y oprima .
3. Seleccione Menú Configuración
Modo silencioso Sonidos normales y, a
continuación oprima .
Para contestar una llamada:
Cuando reciba una llamada, el teléfono responde:
“Llamada recibida, ¿contestar?” o “Llamada de
roaming recibida, ¿contestar?” Si la persona que
llama se reconoce como un contacto guardado en
el teléfono, éste dirá “Llamada recibida de
(Nombre), ¿contestar?”.
Diga “
” y oprima cualquier tecla
excepto .
Ignorar una llamada recibida
Para ignorar una llamada recibida, seleccione
una de las opciones siguientes:
Diga “
No y oprima para silenciar
el aviso.
Permanezca en silencio. El aviso de voz se
repetirá dos veces y el teléfono sonará una
vez; luego vuelva a la pantalla de inicio.
Entrenamiento del
reconocimiento de voz
Si el teléfono tiene problemas para reconocer su
voz, puede entrenarlo con los comandos
, No,
y
Despertar.
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones de voz.
2. Seleccione Entrenar voz.
3. Lea el mensaje y oprima para
seleccionar
OK y continuar. Cancelar lo
regresa a la pantalla anterior.
4. Seleccione Entrenar Todo o el elemento que
desea entrenar.
5. Siga las indicaciones para cada palabra hasta
que finalice el entrenamiento.
82-N8736-1SP.book Page 63 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
64 Utilización de Herramientas & Juegos
12 UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS & JUEGOS
Nota de Voz
La herramienta Nota de voz permite grabar y
reproducir notas de voz.
Grabación de una nota de voz
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Grabar nueva,
o bien,
oprima sin soltar hacia la derecha.
2. Diga la nota y oprima para
seleccionar
Detener.
3. Seleccione Guardar para guardar su nota.
Nota: Si se recibe una llamada mientras está
grabando una nota, la nota se guarda y se muestra
la pantalla de llamada entrante.
Reproducir o revisar una nota de voz
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Notas de voz grab.
2. Resalte la nota de voz que quiere escuchar y
seleccione
Reproducir.
3. Oprima hacia la derecha para
seleccionar una función y oprima para
llevarla a cabo
:
Poner nombre a una nota de
voz guardada
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Notas de voz grab.
2. Resalte la nota y seleccione Opciones.
3. Seleccione Renombrar.
4. Oprima sin soltar para borrar el
nombre predeterminado.
5. Use el teclado para ingresar un nombre para
la nota.
6. Seleccione Salvar.
Borrado de una nota de voz guardada
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Nota de voz Notas de voz grab.
2. Resalte la nota y seleccione Opciones.
3. Seleccione Borrar. Aparecerá el aviso
“¿Borrar archivo?”.
4. Seleccione o No.
Calendario
El Calendario permite programar eventos y fijar
avisos de recordatorio.
Cómo crear un evento
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Calendario Prog. evento nvo.
Reproducir
Detener
Pausa
82-N8736-1SP.book Page 64 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 65
2. Ingrese un nombre para el evento y
oprima hacia abajo. Para solicitar ayuda
sobre cómo ingresar texto, consulte la
página 21.
3. Seleccione Opciones y clasifique el tipo de
evento y oprima :
Reunión, Llamada,
Cumpleaños, Aniversario, Vacaciones,
Médico, o Otro.
4. Oprima para cambiar la fecha del evento
(la fecha actual es la predeterminada).
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar de los campos de mes a día
a año.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar el mes, día o año.
Oprima para guardar los cambios.
5. Oprima para seleccionar la hora
del evento.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar de los campos de hora, minuto
yam/pm.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar la hora, minuto o am/pm.
Oprima para guardar los cambios.
6. Oprima para seleccionar la duración
del evento.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar de los campos de hora
y minutos.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar la hora y minutos.
Oprima para guardar los cambios.
7. Oprima para seleccionar un recordatorio
del evento.
Seleccione una opción y oprima .
8. Oprima para seleccionar el sonido
del recordatorio.
Seleccione una opción y oprima .
9. Oprima para seleccionar la configuración
de Modo silencioso.
Seleccione
No o Dur. evento y oprima .
10. Oprima para seleccionar si es o no un
evento recurrente.
Seleccione una opción y oprima :
No,
Diario, Semanal, Mensual, o Anualm.
11. Seleccione Guardar.
Edición o borrado o envío de
un evento
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Calendario Ver mes.
2. Oprima hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha para resaltar el día del evento que
desea ver, editar o borrar y oprima .
3. Oprima hacia arriba o abajo para resaltar
el evento y oprima .
4. Oprima para elegir Opciones.
82-N8736-1SP.book Page 65 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
66 Utilización de Herramientas & Juegos
5. Seleccione Editar, Borrar, o Enviar y
oprima .
Si desea obtener mayor información
acerca de cómo editar el evento, consulte
“Calendario” en la página 64.
Para borrar el evento, resalte
Borrar y
oprima . Oprima para confirmar.
Si desea obtener mayor información
acerca de cómo enviar el evento, consulte
“Envío y recepción de mensajes de texto”
en la página 49.
Reloj alarma
Puede configurar hasta cuatro alertas con las tres
alarmas de su teléfono y una alarma rápida.
Nota: El aviso sólo se activará si el teléfono
está encendido.
Cómo configurar una alarma
1. Seleccione Menú Herr & juegos Alarma.
2. Resalte una de las alarmas y seleccione
Conjunto.
3. Use el teclado del teléfono para ingresar
números y cambiar entre AM o PM.
Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar de los campos de hora, minuto
yam/pm.
Oprima hacia arriba o abajo para
cambiar las opciones de hora, minuto
oam/pm.
4. Oprima para seleccionar la hora de
la alarma.
5. Seleccione Opciones para seleccionar el
sonido de la alarma.
6. Resalte una opción y oprima .
7. Seleccione Opciones para seleccionar el
tiempo de repetición.
8. Resalte una opción y oprima .
9. Ingrese una nota para la alarma y oprima .
10. Oprima para seleccionar Guardar y
configurar la(s) alarma(s).
11. Cuando suene la alarma, elija Desactivado
para apagar la alarma o
Silenciar para
silenciar la alarma durante 10 minutos.
Nota: Al abrir la cubierta replegable se apaga
la alarma.
Configuración de la Alarma Rápida
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Reloj alarma.
2. Resalte AlarmaRápida y seleccione Conjunto.
3. Seleccione una opción y oprima :
5 minutos, 15 minutos (predeterminado),
30 minutos, o 60 minutos. Un mensaje le
indicará cuando la AlarmaRápida
esté encendida.
4. Cuando suene la alarma, seleccione
Desactivado para apagar la alarma o
Restaurar para configurar la AlarmaRápida
otra vez.
82-N8736-1SP.book Page 66 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 67
Calculadora de propinas
La Calculadora de propinas le ayuda a calcular
cuánta propina debe añadir a la cuenta.
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Calc. de propinas.
2. Ingrese el total de la cuenta.
3. Seleccione Siguiente.
4. Elija el monto que desee incluir como
propina (10%, 15%, 18%, 20%, Otra) y
oprima . Aparecerá el total de la cuenta
con la propina ya incluida.
5. Para dividir la cuenta, oprima para
seleccionar
Dividir.
6. Oprima para eliminar la
configuración predeterminada de
2comensales.
7. Ingrese el número de comensales que desee y
oprima para seleccionar
Siguiente. Se
calcula el monto que debe pagar cada uno.
8. Seleccione Listo.
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones
matemáticas básicas.
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Calculadora.
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Use para seleccionar operaciones
matemáticas:
4. Oprima para calcular el resultado.
Ejemplo: Ingrese 5, oprima hacia la
izquierda para seleccionar
X,
, ingrese 2, luego
oprima para obtener el resultado de 10.
5. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
-o bien-
Oprima para borrar la pantalla.
Contador
Corresponde a un contador regresivo de un lapso
de tiempo específico. Emite un tono cuando
dicho lapso de tiempo ha transcurrido.
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Contador.
2. Seleccione Config.
Izquierda
x (multiplicar)
Arriba
+ (sumar)
Derecha
÷ (dividir)
Abajo
- (restar)
Opciones
M+
Suma el dígito mostrado al valor
almacenado en la memoria.
MR
Muestra el valor almacenado en
la pantalla.
MC
Borra el valor almacenado
actualmente en la memoria.
82-N8736-1SP.book Page 67 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
68 Utilización de Herramientas & Juegos
Oprima hacia la izquierda o derecha
para situar el cursor.
Oprima hacia arriba o hacia abajo
para fijar las horas, los minutos y
segundos.
3. Seleccione Iniciar para comenzar la cuenta.
Seleccione
Detener para pausar la cuenta.
Seleccione
Restaurar para borrar el contador.
4. Seleccione Sonido para configurar el sonido
de la alarma y oprima .
5. Oprima o para silenciar la alarma.
Cronómetro
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Cronómetro.
2. Seleccione Iniciar para comenzar el conteo.
Seleccione
Detener para dejar de contar.
Seleccione
Restaurar para borrar la cuenta.
Juegos
Es posible que los juegos que se describen en esta
sección no estén disponibles en su teléfono.
Pregunte a su proveedor de servicios si lo están.
Si recibe un
aviso de llamada entrante mientras
está jugando, el juego se detiene y se cierra. Es
posible reanudar el juego una vez que finaliza el
aviso de llamada. Los juegos no permanecen en
pausa si se apaga el teléfono o si se queda
sin batería.
Brick Attack
El objetivo del juego es eliminar los ladrillos
dispuestos en niveles. Debe enviar una pelota
hacia arriba mediante una paleta situada en la
parte inferior de la pantalla.
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Brick Attack.
2. Oprima para seleccionar cuando se le
pregunte, “¿Apagar retroiluminación para
conservar batería?”
3. Oprima para seleccionar Nuevo.
Para hacer una pausa en el juego, oprima
y luego oprima para
Continuar el juego.
Para desplazar la paleta, oprima hacia
la izquierda o derecha.
Para salir del juego, resalte
Salir y
oprima .
Race 21
Este juego es una variante cronometrada del
Blackjack. Cada juego comprende tres rondas de
90 segundos. Para ganar puntos, agregue cartas
en cada una de las cuatro columnas, intentando
alcanzar pero sin pasarse de 21 en cada columna,
durante el transcurso del juego.
1. Seleccione Menú Herr & juegos
Race 21.
82-N8736-1SP.book Page 68 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 69
2. Oprima para seleccionar cuando se le
pregunte, “¿Apagar retroiluminación para
conservar batería?”
3. Seleccione Juego nvo. La primera carta que
se va a colocar aparece en la parte superior
izquierda de la pantalla. Oprima una tecla
para agregar una carta a la fila siguiente como
se indica a continuación:
4. Siga colocando cartas hasta que esté
satisfecho con su selección.
Puede hacer una pausa en el juego o
detenerlo en cualquier momento
oprimiendo .
Cada vez que supere las 21 en una
columna, perderá puntos.
Seleccione
Saltar para saltarse una carta
por ronda.
5. Oprima para seleccionar para
recoger los puntos y avanzar a la
siguiente ronda
.
6. Resalte una opción y oprima para
seleccionarla.
Juego nvo: inicia el juego. Para hacer una
pausa en el juego, oprima . Desde
aquí puede seleccionar
Continuar, Nuevo
o Salir.
Continuar Juego le lleva al último juego
que estaba jugando.
Puntos muestra las cinco puntuaciones
más altas.
Música reproduce música con el juego.
Seleccione de
Música siempre, Efectos de
Sonido, Instrucciones, Créditos, Durante
Título, o Sin Música.
7. Oprima para finalizar todos los juegos.
Agregar cartas a la primera fila
Agregar cartas a la segunda fila
Agregar cartas a la tercera fila
Agregar cartas a la cuarta fila
Atajo: Oprima hacia la izquierda o
derecha para seleccionar las flechas de la
parte inferior de la pantalla y oprima
para agregar cartas a las filas
correspondientes.
Nota: Cada vez que coloca una carta,
aparecerá una carta nueva para ser
colocada.
82-N8736-1SP.book Page 69 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
70 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®
13 USO DE LA TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
La tecnología inalámbrica Bluetooth
®
de su
teléfono Kyocera KX5 permite la conectividad
celular con accesorios tales como equipos de
manos libres para automóvil fijos o portátiles,
auriculares, teléfonos, computadoras, tarjetas PC
Card y adaptadores, asistentes digitales
personales (PDA) y altavoces.
Nota: Para utilizar este teléfono de forma
inalámbrica, debe usar un dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth (compatible
con tecnología inalámbrica Bluetooth Clase 2,
versión 1.2). Los accesorios de tecnología
inalámbrica Bluetooth tienen el símbolo .
Sincronización
En primer lugar, debe “sincronizar” su teléfono
con el dispositivo habilitado para tecnología
inalámbrica Bluetooth para permitir que su
teléfono se comunique con el dispositivo.
Consulte las instrucciones para configurar la
tecnología inalámbrica Bluetooth (a continuación)
junto con la guía del usuario del dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth provista con
su dispositivo.
Configuración de la tecnología
inalámbrica Bluetooth en su
teléfono Kyocera
Al activar el equipo Bluetooth por primera vez, se
le indicará que haga una búsqueda del dispositivo.
Siga el mismo procedimiento que realizó para
Encontrar nuevo, descrito a continuación.
1. Seleccione Menú Bluetooth
ACTIVAR/DESACTIVAR.
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
Activado invisible esconde su teléfono de
todos los dispositivos excepto aquellos
listados en
Mis disp.
(configuración recomendada).
Activado visible permite que otros
dispositivos encuentren su teléfono.
Nota: Si configura su equipo Bluetooth en
Desactivado no podrá utilizar su teléfono con
ningún dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth. Para prolongar la vida útil de la
batería, se recomienda que configure el
equipo
Bluetooth en Desactivado cuando
no lo utiliza.
3. Prepare el dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth (accesorio Bluetooth)
para la sincronización según se describe en la
guía del usuario del otro dispositivo.
4. Seleccione Menú Bluetooth Mis disp.
82-N8736-1SP.book Page 70 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del Usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 71
5. Seleccione Encontrar nuevo.
6. Su teléfono buscará y detectará los dispositivos
habilitados para tecnología inalámbrica
Bluetooth visibles que haya en las cercanías.
7. Oprima para seleccionar Agregar.
8. Seleccione el dispositivo con el que desea
sincronizar su teléfono KX5 del menú y
oprima para seleccionar
Agregar.
Nota: Al iniciarse la sincronización desde otro
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth
,
verá el aviso “Dispositivo <nombre del
dispositivo> solicita conectar usando Bluetooth.
¿Aceptar/Rechazar?”.
9. Ingrese la contraseña provista en la guía del
usuario del dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth, si es necesario, y
oprima para seleccionar
OK.
10. El teléfono espera que el dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth
responda.
11. El dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth se agrega a
Mis disp.
Conexión y desconexión de un
dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth
Antes de poder utilizar las funciones de
tecnología inalámbrica Bluetooth
de su teléfono,
debe configurarlo para que esté listo para
comunicarse con un dispositivo. Esto se
denomina “conexión”.
Conexión a un dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth
Para conectar su teléfono a un dispositivo de
audio con tecnología inalámbrica Bluetooth:
1. Seleccione Menú Bluetooth Mis disp.
2. Desplácese hasta el dispositivo y oprima
para seleccionar
Conectar.
3. Un mensaje en el teléfono le indica que su
dispositivo está conectado. Cuando un
auricular o equipo de manos libres está
conectado, aparecerá un icono de auricular
en la fila superior.
4. Ahora está listo para utilizar el dispositivo con
su teléfono.
82-N8736-1SP.book Page 71 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
72 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®
Desconexión del dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth
1. Seleccione Menú Bluetooth Mis disp.
2. Desplácese hasta el dispositivo y oprima
para seleccionar
Desconectar.
Configuración de tecnología
inalámbrica Bluetooth
Usted puede cambiar/revisar la información
sobre cada dispositivo que tenga configurado en
su teléfono.
1. Seleccione Menú Bluetooth Mis disp.
2. Desplácese hasta el dispositivo y oprima
para seleccionar
Opciones.
3. Utilice las siguientes opciones para:
Cambiar el nombre del dispositivo
Borrar el dispositivo de su teléfono si no
va a usarlo más
Servicios ver una descripción del
dispositivo (tal como auricular, equipo de
manos libres, envío de objetos y
puerto serie)
Cómo borrar un dispositivo
Usted puede borrar un dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth de su teléfono KX5 si no va
a usarlo más:
1. Seleccione Menú Bluetooth Mis disp.
2. Desplácese hasta el dispositivo que
desea eliminar.
3. Oprima para seleccionar Opciones.
4. Desplácese para seleccionar Borrar y
oprima .
5. Oprima para borrar o para cancelar.
Cambio del nombre del dispositivo
Usted puede cambiar el nombre del dispositivo
con tecnología inalámbrica Bluetooth de su
teléfono KX5 de la siguiente manera:
1. Seleccione Menú Bluetooth
Configuración Mi nombre.
2. Ingrese el nuevo nombre en el campo de texto
y oprima para
Guardar.
Duración visible
Usted puede configurar la hora en que su KX5
permanece “visible” a otros dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
1. Seleccione Menú Bluetooth
Configuración Duración visible.
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
1 minuto: La tecnología inalámbrica
Bluetooth permanecerá
Activado visible
durante 1 minuto antes de regresar a
Activado invisible.
3 minutos: La tecnología inalámbrica
Bluetooth permanecerá en
Activado
visible durante 3 minutos antes de
regresar a
Activado invisible.
82-N8736-1SP.book Page 72 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del Usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 73
Siempre: La configuración
Activado/Desactivado permanece activada
o desactivada hasta que usted mismo
la cambie.
Servicios
Usted puede ver una lista de los protocolos
disponibles de servicio de tecnología inalámbrica
Bluetooth que funcionan con su teléfono
Kyocera KX5:
1. Seleccione Menú Bluetooth
Configuración Servicios.
2. Se indica una lista de protocolos de servicio
soportados.
3. Oprima para regresar al menú Config. BT.
82-N8736-1SP.book Page 73 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
74 Conexión a Internet
14 CONEXIÓN A INTERNET
Uso del Explorador
Podrá utilizar su teléfono para explorar Internet
si su proveedor ofrece conexión a dicho servicio y
siempre que en su localidad esté disponible el
acceso a Internet por transmisión aérea.
Nota: Cuando esté utilizando el Explorador no
podrá recibir llamadas.
Cómo ejecutar el Explorador
1. Seleccione Menú Explorador.
Cada vez que inicie el Explorador aparecerá
un mensaje sobre las tarifas.
Para obtener más información sobre cómo se
cobra el tiempo de conexión, comuníquese
con su proveedor de servicios.
2. Oprima para continuar.
Si ésta es la primera vez que se conecta a
Internet, aparecerá un mensaje informándole
de que la función de seguridad no se ha
activado aún en su Explorador.
3. Oprima para seleccionar y activarla.
Cuando se establezca la conexión, aparecerá
la página inicial del Explorador. Aquí se
incluye una lista de marcadores y algunas
opciones de menú Web en la parte inferior de
la pantalla.
Aparecerá en una sesión segura.
Una flecha y una marca de subrayado
indican que hay más texto relacionado.
Oprima para ver el texto adicional.
Oprima para regresar a la
pantalla anterior.
Para seleccionar un sitio, márquelo y
oprima para seleccionar
Go (Ir).
4. Cuando deje de utilizar Internet, oprima
para salir del Explorador.
Uso de las opciones de menú Web
En la pantalla pueden aparecer las
siguientes opciones:
Inicio permite regresar a la ventana principal
o a la página de inicio del Explorador.
Marcar sitio marca y guarda la posición actual
para luego poder acceder a ella rápidamente.
Marcadores muestra una lista de los
sitios Web cuya dirección se ha guardado.
Configuración ofrece opciones para cambiar
la forma en que se muestra la información.
Mostrar URL muestra la dirección
URL completa.
Acerca de Openwave muestra información
sobre la versión de su Explorador.
Codificación no debe utilizarse a menos
que su proveedor de servicios se lo indique.
82-N8736-1SP.book Page 74 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 75
UP.Link permite seleccionar un servidor
de explorador diferente. Puede utilizar
esta opción si tiene más de una cuenta
para el Explorador.
Reiniciar vuelve a iniciar el Explorador.
Búsqueda de sitios Web
La forma de buscar sitios Web depende del
proveedor de servicios. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Acceso a un sitio que se ha marcado
1. Seleccione Menú Explorador. Si aparece
un mensaje, oprima para continuar.
2. Desde su página de inicio, seleccione
Marcadores. Aparecerá una lista
de marcadores.
3. Ingrese el número correspondiente al
marcador que desee y oprima .
Comprobación de avisos de red
Los avisos que se reciben de un sitio Web llegan a
la bandeja de entrada
Avisos de red.
1. Seleccione Menú Mensajes
Aviso de red. Esta acción iniciará la bandeja
de entrada del explorador.
2. Oprima para aceptar las tarifas
del explorador.
3. Elija un aviso y siga las instrucciones.
82-N8736-1SP.book Page 75 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
76 Asesoría técnica
15 ASESORÍA TÉCNICA
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de
atención al cliente de su proveedor de servicios
desde su teléfono al marcar un número especial,
como por ejemplo el *611 (comuníquese con su
proveedor de servicios). El centro de atención al
cliente puede responder a sus preguntas sobre el
teléfono, tarifas telefónicas, área de cobertura de
las llamadas y funciones específicas del aparato
(como la transferencia de llamadas o correo
de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del
teléfono, consulte esta guía y cualquier otra
documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com.
Si tiene consultas adicionales, comuníquese con
el centro de atención al cliente de Kyocera
Wireless Corp. mediante una de las
siguientes formas:
Sitio Web:
www.kyocera-wireless.com
Correo electrónico:
Teléfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá)
o 1-858-882-1401.
También hay números de atención al cliente
en los siguientes países:
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e
identificar el problema. Cuando se comunique
con el centro de atención al cliente, tenga a mano
la siguiente información:
El nombre de su proveedor de servicios.
El problema o mensaje de error específicos
que tenga.
Los pasos a seguir para reproducir
el problema.
Argentina: 0-800-666-0052
Australia: 1-800-507-000
Brasil: 0-800-55-2362
Chile: 800-43-1212
Colombia: 01-800-700-1546
India: Número gratuito: 1-600-121214
Número con cuota:
0124-284-5000
México: 001-866-650-5103
Nueva Zelanda: 0-800-990-100
Panamá: 001-800-201-1984
Perú: 0-800-51-934
Puerto Rico: 1-866-664-6443
Venezuela: 0-800-100-2640
82-N8736-1SP.book Page 76 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 77
El número de serie electrónico (ESN)
del teléfono.
Para ubicar el ESN seleccione Menú
Inf. teléfono y desplácese hasta llegar a
ESN: para ver el número de 11 dígitos.
Servicio cualificado
Si el problema continúa, lleve el teléfono con
todos sus accesorios y embalaje a su distribuidor
para que reciba un servicio cualificado.
Accesorios para el teléfono
Si desea adquirir accesorios para su teléfono KX5,
visite nuestra tienda en línea en
www.kyocera-wireless.com/store. También puede
llamarnos al 800-349-4188 (EE.UU. solamente) o
al 858-882-1410.
Conviértase en evaluador de
productos
Para participar en las pruebas y evaluación de
productos Kyocera Wireless Corp., incluyendo
teléfonos celulares o PCS, visite
beta.kyocera-wireless.com.
82-N8736-1SP.book Page 77 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
78
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
AlarmaRápida, 66
auricular de manos libres
adquisición
, 77
autoguión, 44
autovolumen, 40
avisos
para llamadas perdidas
, 12
para mensajes, 41
B
Bandeja entrada, 53
Bandeja salida, 52
batería, 1
bloqueo
teléfono
, 45
bloqueo de llamadas realizadas,
46
Bluetooth
activando y desactivando
, 70
borrando un accesorio de
su teléfono
, 72
cambiando el nombre a un
accesorio
, 72
conectando un accesorio
Bluetooth
, 71
conectando y desconectan-
do
, 71
configurando, 70
desconectando un accesorio
Bluetooth
, 72
determinar la duración de la
visibilidad
, 72
encontrar nuevo dispositivo,
71
invisible, 70
servicios disponibles, 73
sincronización, 70
visible, 70
borrado
entradas de contacto
, 19,
46
mensajes de texto, 54
números telefónicos, 19
borrando un accesorio Bluetooth
de su teléfono
, 72
Brick Attack, 68
Búsqueda de información de
contacto
, 20
búsqueda rápida, 20
C
calculadora, 67
calculadora de propinas, 67
calendario, 64
cámara
cómo enviar una fotografía
,
26
configurar, 27
grabar video, 28
opciones del menú, 26
tomar una fotografía, 27
cambiando el nombre a un
accesorio Bluetooth
, 72
canciones, 30
código de bloqueo, 45
colores, 44
Cómo sincronizar el teléfono con
el dispositivo Bluetooth
, 70
conectar un accesorio Bluetooth,
71
configuración de datos/fax, 15,
47
configurando Bluetooth, 70
contactos frecuentes, 20
contactos secretos, 12, 19
contador, 67
contador regresivo, 67
contadores de llamadas, 15
contraste, 44
contraste de la pantalla, 44
correo de voz, 13, 14
configurar, 7
cronómetro, 68
D
desbloqueo del teléfono, 45
desconectar un accesorio
Bluetooth
, 72
directorio de contactos, 17
duración de las llamadas, 15
E
emergencia
llamadas
, 14
modo de emergencia, 14
salir del modo de emergen-
cia
, 15
ubicación de posición, 8, 48
encontrando nuevos accesorios
Bluetooth
, 71
equipo de manos libres para el
automóvil
contestar utilizando la voz
,
62
Explorador, 74
82-N8736-1SP.book Page 78 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
Guía del usuario del teléfono Slider Remix KX5 de Kyocera 79
F
fecha y hora, 44
I
iconos, 8
contactos, 18
mensajes, 52
iconos de llamadas recientes, 12
iconos en pantalla, 8, 21, 39, 52
idioma, 42
ingreso de texto, 21
referencia rápida, 24
J
juegos
Brick Attack
, 68
Race 21, 68
L
limitación de llamadas realizadas,
46
lista de accesorios Bluetooth
compatibles
, 73
llamadas
contestar
, 9
perdidas, 12
volver a marcar, 10
luces
modo Sólo luces
, 8, 39
M
manos libres para el automóvil
adquisición
, 77
Marcado con 1 tecla, 13
marcado por voz, 60
marcado rápido, 19
memoria
guardar
, 54
mensajes de texto, 49
mensajes enviados, 51
menú personalizado
crear
, 42
modo analógico, 8
modo de ahorro de energía, 9
modo de emoticonos, 22
modo de símbolos, 22
modo digital, 8
modo fax, 47
modo numérico, 21
modo silencioso, 8, 39
N
nota de voz
borrado
, 64
grabar, 64
poner nombre, 64
número de respuesta, 50
números telefónicos
borrado
, 19
verificación del número
propio
, 7
P
papel tapiz, 44
pausa forzada, 17
período de duración visible para
tecnología inalámbrica
Bluetooth
, 72
protectores de pantalla, 44
R
Race 21, 68
Reloj alarma, 8
reloj alarma, 66
Reproductor de música, 2, 30
Respuesta p/voz, 62
restauración de los valores del
teléfono
, v
roaming, 8
avisos, 16
control, 15
timbre, 16
S
saludo, 42
seguridad, 45
soporte técnico, 76
T
tarjeta de memoria, 30
TextoRápido, 50, 55
timbres
elección de tipos
, 39
llamadas de roaming, 16
para los contactos, 17
silencio, 7
volumen, 41
TTY/TDD, 48
U
ubicación de posición, 8, 48
V
velocidad de puerto Com, 47
vibrar, 8, 39
vista menú, 42
volumen
auricular
, 10, 40
timbre, 41
tono de tecla, 41
vTarjeta, 19
82-N8736-1SP.book Page 79 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
D
r
a
f
t
82-N8736-1SP.book Page 80 Friday, September 16, 2005 3:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

KYOCERA Slider Remix Bluetooth El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para