Epson TM-S1000 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
Manual do utilizador
411233206
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manuel de l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manual do utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CaptureOne User’s Manual 1
User’s Manual
2 CaptureOne User’s Manual
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the
prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of
the information contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this book,
Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability assumed
for damages resulting from the use of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third
parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident,
misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or
(excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance
instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any
options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision is a registered trademark
or trademark of Seiko Epson Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners
and used for identification purpose only.
NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice.
©Seiko Epson Corporation 2007-2020. All rights reserved.
CaptureOne User’s Manual 3
Important Safety Information
This section presents important information intended to ensure safe and effective
use of this product. Read this section carefully and store it in an accessible
location.
Key to Symbols
The symbols in this manual are identified by their level of importance, as defined
below. Read the following carefully before handling the product.
WARNING:
Warnings must be followed carefully to avoid serious bodily injury.
CAUTION:
Cautions must be observed to avoid minor injury to yourself or damage to your equipment.
Safety Precautions
WARNING:
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual
noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact
qualified service personnel.
Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
Never disassemble or modify this product. Tampering with this product may result in injury
or fire.
Be sure to use the specified AC adapter. Connection to an improper power source may cause
fire.
Be sure your power cable meets the relevant safety standards and includes a power-system
ground terminal (PE terminal). Otherwise shock may result.
Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by foreign objects may
lead to fire.
If water or other liquid spills into this equipment, do not continue to use it. Continued use
may lead to fire. Unplug the power cord immediately and contact qualified service
personnel.
Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around this product. Doing
so may cause fire.
4 CaptureOne User’s Manual
LED RADIATION
CLASS 1 LED PRODUCT
Maximum output: 320 μW
Emitted wavelength: 515-540 nm (Green)
Test Specification: IEC 60825-1 (2001)
CAUTION:
Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual. Different
connections may cause equipment damage and burning.
Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. Product may break or
cause injury if it falls.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust
may cause equipment damage or fire.
Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this product.
Equipment may fall or collapse, causing breakage and possible injury.
To ensure safety, unplug this product before leaving it unused for an extended period.
Before moving the product, unplug it and unplug all cables connected to it.
Notes on Usage
When using the scanner, do not open the covers.
Protect the scanner from impact.
Do not apply excessive force to the scanner case.
Do not place food or beverages such as coffee on the scanner case.
Do not change the settings of the DIP switch under the bottom cover.
Notes on Installation
Be sure that the scanner is installed horizontally.
Do not install the scanner in a dusty place.
Install the scanner away from magnetic devices.
Cables or other foreign objects must not be caught on the scanner.
Notes on Transportation
Keep the scanner upright and horizontal during transportation.
Ensure that the ASF/SF and pocket guides are fully inserted during
transportation.
CaptureOne User’s Manual 5
Restriction of Use
When this product is used for applications requiring high reliability/safety such
as transportation devices related to aviation, rail, marine, automotive etc.; disaster
prevention devices; various safety devices etc.; or functional/precision devices
etc., you should use this product only after giving consideration to including fail-
safes and redundancies into your design to maintain safety and total system
reliability. Because this product was not intended for use in applications requiring
extremely high reliability/safety such as aerospace equipment, main
communication equipment, nuclear power control equipment, or medical
equipment related to direct medical care etc., please make your own judgment on
this product’s suitability after a full evaluation.
Purpose of This Manual
This manual describes basic operations for operators of the following TM-S1000
models to enable safe and correct installation and use of the scanner.
Multi feed models (30 dpm/60 dpm/90 dpm models)
Single feed models (One pocket/Two pocket models)
Unpacking
The following items are included for the standard specification product. If any
item is damaged, contact your dealer.
Scanner
Exclusive franking cartridge
Power switch cover
AC adapter
AC cable (*1)
USB cable (length: 170 cm {66.9 in})
User’s Manual (this manual)
Utility & Documents CD (*2)
*1: May not be included with the scanner.
*2: The following items are included on the CD:
TM-S1000 Driver
TM-S1000 Utility
TM-S1000 Utility User’s Manual
User’s Manual (PDF in 4 languages: English, French, Portuguese, Spanish)
6 CaptureOne User’s Manual
Part Names
Scanner cover open lever
Scanner cover
Auto sheet feeder (ASF)
Document scanner
Main pocket
Sub pocket
Pocket guide
ASF guide
Scanner cover open lever
Scanner cover
Sheet feeder (SF)
Document scanner
Main pocket
Pocket guide
SF guide
For Multi feed models
For Single feed models
Sub pocket
(Only for the two
pocket model)
CaptureOne User’s Manual 7
What Is the Franker?
The franker is a mechanism in the TM-S1000 that stamps the phrase
"Electronically Presented" in red ink on the front of each check as it is processed.
This helps prevent processing a check more than once.
USB connector
USB cable securing hook
Power supply connector
Franker cover
Franker cover open lever
LED indicators
Power switch
For All models
Note: The illustration shows the multi feed model.
8 CaptureOne User’s Manual
LED Indicators
POWER LED
Comes on when the scanner power is on.
ERROR LED
Comes on when the scanner is off line (and when the scanner cover or
franker cover is open.)
Flashes when an error occurs or when waiting for document removal. (See
“Troubleshooting”[on page 19 of this manual] for more information.)
DOCUMENT LED
Comes on when the scanner is ready to process documents in the ASF/SF or
while the scanner is processing documents.
Flashes when the scanner is waiting for document insertion.
Power Switch
Press the power switch to turn on or off the scanner.
Power Switch Cover
WARNING:
If a machine failure has occurred while the
included power switch cover is attached, unplug
the power cable immediately. Continued use
may result in a fire hazard.
The power switch cover is intended to
prevent the power switch from being
pressed accidentally. To use the cover,
place it over the power switch. When turning on or off of the switch is required,
insert a pointed object into one of the holes of the cover, and press the switch.
When the scanner is stored or not in use for an extended period, turn off the
power switch and disconnect the power cord.
POWER LED
ERROR LED
DOCUMENT LED
CaptureOne User’s Manual 9
Connecting the Scanner to the Host Computer
Follow these steps to connect the scanner to a host computer.
1. Confirm that the power is not supplied to the scanner.
2. Start the TM-S1000 Utility included on the Utility & Documents CD.
CAUTION:
Starting the TM-S1000 Utility causes the USB driver to be installed. Be sure to start the
TM-S1000 Utility before connecting the scanner to a host computer.
Note:
If the scanner is connected to a host computer before installing the USB driver,
the Found New Hardware Wizard will be displayed. In that case, cancel the
wizard and start the TM-S1000 Utility to install the USB driver.
3. When the TM-S1000 Utility has started, connect the scanner to the host
computer via the USB cable.
CAUTION:
Hook the USB cable on the USB cable securing hook to prevent the cable from falling
off. Be sure to use the USB cable that is included with the scanner.
Note:
With the TM-S1000 Utility, you can check the operation of the scanner. For
more information, see the TM-S1000 Utility User’s Manual.
USB connector
USB cable securing hook
USB cable
10 CaptureOne User’s Manual
Connecting the AC Adapter
Carefully read the manual for the AC adapter before using the AC adapter.
CAUTION:
Be sure to use the specified AC Adapter [AC adapter, C (Model: M235A) or AC adapter, C1
(Model: M235B)] only.
Should a fault ever occur in the AC adapter, immediately turn off the power to the scanner
and remove the AC cable from the wall socket.
1. Insert the connector of the AC cable into the AC inlet.
2. Insert the connector of the DC cable into the power supply connector.
3. Connect the plug of the AC cable to the wall socket.
DC cable
Plug
AC inlet
AC cable*
*AC cable may not be included
with the scanner.
Power supply connector
DC cable
CaptureOne User’s Manual 11
Opening the Covers
CAUTION:
Do not open the covers during processing. Otherwise a scanning error, a MICR error, or a
paper jam may occur.
Opening the Scanner Cover
Pull the scanner cover open lever to open the scanner cover.
Opening the Franker Cover
Pull the franker cover open lever to open the franker cover.
Scanner cover open lever
Franker cover open lever
12 CaptureOne User’s Manual
Installing and Replacing the Franking Cartridge
CAUTION:
Keep the franking cartridges out of the reach of children.
Do not disassemble franking cartridges.
Be careful during handling because the ink can permanently stain clothing.
Seiko Epson recommends using genuine Epson cartridges for your scanner. Products of
other manufacturers may adversely affect the scanner and printing quality, and may result
in the scanner not being able to achieve the specified performance levels.
Do not remove the franking cartridge from the packing box until immediately before its
installation. Leaving the cartridge out of its packing for a prolonged period of time may
adversely affect printing quality.
Use up the franking cartridge within 18 months from the date of production indicated on
the cartridge box.
Dispose of the franking cartridge in accordance with any relevant national or local laws,
ordinances, and regulations.
Follow these steps to install a franking cartridge for the first time or to replace it.
1. Open the franker cover. (See “Opening the Franker Cover” on page 11.)
2. If a used franking cartridge is installed, hold the knob at the top of the
cartridge and lift the cartridge out of the scanner.
3. Carefully insert a new franking cartridge from the top, and push it firmly but
gently until it clicks in place.
4. Close the franker cover firmly until it clicks in place.
Franking cartridge
CaptureOne User’s Manual 13
Pulling Out the Guides
Pocket Guide
CAUTION:
Be sure to pull out the pocket guide far enough to accommodate the documents stored in
the guide before using the scanner. Otherwise a paper jam may occur.
ASF/SF Guide
Feeding paper using the ASF/SF guide allows you to insert documents straight.
Pull out the ASF/SF guide if necessary.
Pocket guide
ASF/SF guide
14 CaptureOne User’s Manual
Processing Documents
The TM-S1000 is capable of performing the following four actions on a document
in a single pass: scanning the image of both the face and the back, reading
magnetic characters, and franking.
Flow of Single Pass Processing
1. Insert a document into the feeder section.
2. The scanner scans the images of the face and back.
3. The scanner reads the magnetic characters on the document.
4. The franking section prints a pattern.
5. The document is fed to the outlet.
Notes on Processing Documents
Do not use documents smaller than 120 × 68 mm {4.72 × 2.68 in} (W × H).
Do not use documents larger than 235 × 120 mm {9.25 × 4.72 in} (W × H).
Do not use documents whose thickness or weight is out of the specified
range.
Do not use copy paper or other multi-ply paper.
Make sure that the documents have no curl, bending (especially on the
corners), warpage, or wrinkles.
Do not use checks with paper clips, staples, adhesive tape, or other foreign
materials attached.
Do not open the covers while processing is in progress.
CaptureOne User’s Manual 15
Inserting Checks
For the multi feed models, you can put up to 100 documents in the ASF to be fed
automatically. For the single feed models, put documents in the SF one by one to
be fed automatically.
For multi feed models
1. Align the documents neatly on the bottom-right corner as shown in the
picture below so that they will be fed one by one.
CAUTION:
If the documents are inserted without being aligned, they may not be fed at all, or a
paper jam or incorrect feeding of multiple documents may result.
2. Insert documents straight with their faces (the side on which magnetic
characters are printed) facing outside into the ASF, as shown in the picture
below.
CAUTION:
Be sure to let go of the documents before the scanner starts feeding. Otherwise, there
may be a paper skew, paper jam, or MICR reading error.
Do not open the covers while processing is in progress.
1234780 1234567890
1234780 1234567890
16 CaptureOne User’s Manual
For single feed models
1. Insert a document straight with its face (the side on which magnetic
characters are printed) facing outside into the SF, as shown in the picture
below.
CAUTION:
Do not put more than one document in the SF. Otherwise, a paper jam or incorrect
feeding of multiple documents may result.
Be sure to let go of the document before the scanner starts feeding. Otherwise, there
may be a paper skew, paper jam, or MICR reading error.
Do not open the covers while processing is in progress.
2. After the document is automatically ejected to the Main/Sub pocket, put the
next document into the SF.
1234780 1234567890
1234780 1234567890
CaptureOne User’s Manual 17
Ejecting Checks
When the documents are ejected, remove the documents.
CAUTION:
Do not leave more than the specified number of documents in the pockets while processing
documents (Main pocket: 100 sheets, sub pocket: 50 sheets). Otherwise, a paper jam may
occur.
Note:
Some documents may be ejected into the sub pocket depending on your application.
(Except for the one pocket model)
Sub pocket
Main pocket
18 CaptureOne User’s Manual
Cleaning
Cleaning the Image Scanner
If the glass of the scanner gets soiled from ink or paper dust, the quality of the
image data may deteriorate. Clean the glass every 6 months or every 100,000
passes.
Follow these steps to clean the glass.
1. Open the scanner cover. (See “Opening the Covers” on page 11.)
2. Lightly wipe the glass areas shown in the picture below with a soft, dry cloth.
CAUTION:
Do not use synthetic detergent, benzine, water, or other liquid for cleaning. Doing so
may result in a stain.
Never apply any liquid directly to the glass of the scanner.
When the glass of the scanner is smeared with oil, grease or other unremovable
substance, wipe it with a cloth lightly dipped in alcohol.
3. Close the scanner cover firmly until it clicks in place.
Note:
It is recommended to clean the image scanner once per week or once every 2,000
checks for good reading results.
CaptureOne User’s Manual 19
Cleaning the MICR Unit
Dirt on the MICR unit may cause frequent magnetic character reading errors.
Clean the MICR unit every six months or every 100,000 passes.
Use the TM-S1000 Utility in the Utility & Documents CD or your application to
clean the MICR unit.
Use the following cleaning card:
KIC Team, Inc.
Waffletechnology
®
MICR cleaning card (model:CS1B15WS)
Epson Check Scanner Cleaning Kit (model:KWEPS-KCS2)
Note:
For information on cleaning procedures, see the TM-S1000 Utility User’s Manual.
Do not use sticky cleaning sheets. They may cause a paper jam or machine failure.
Be sure to dispose of used cleaning sheets.
It is recommended to clean the MICR unit once per week or once every 2,000 checks
for good reading results.
It is recommended to clean the image scanner after cleaning the MICR unit. (See
“Cleaning the Image Scanner” on page 18.)
Troubleshooting
ERROR LED is Flashing or Lit
Make sure that the covers are properly closed.
If a paper jam has occurred, remove the jammed paper, referring to the next
section “Paper Jams.”
Turn off the scanner, and then turn it on after a while. If the error persists,
consult a qualified service person for repair.
Paper Jams
Open the scanner cover or franker cover to remove the jammed paper. (See
“Opening the Covers” on page 11 and “Opening the Franker Cover” on page 11.)
20 CaptureOne User’s Manual
Specifications
Operating
environment
(for satisfying the
processing speed
specified)
CPU
30/60 dpm models without using IQA or single feed models:
At least a Pentium 4, 1.2 GHz or the equivalent
Multi feed models using IQA or 90 dpm model without using IQA:
At least a Pentium 4, 2.0 GHz or the equivalent
Memory
30/60 dpm models without using IQA or single feed models:
At least 256 MB or above the minimum operating system requirement
Multi feed models using IQA or 90 dpm model without using IQA:
At least 512 MB or above the minimum operating system requirement
HDD
Free space of more than 30 MB (with the driver installed)
Processing speed
(only for the mullti feed moldels)
30 dpm, 60 dpm, or 90 dpm depending on the model.
Image Scanner
CIS (Contact Image Sensor)
Resolution
200 × 200 dpi, 120 × 120 dpi, 100 × 100 dpi
Gradation
256-level gray scale, 2 values (Black and White)
Data format
Gray scale: TIFF, JPEG, BMP, Raster
Black and White: TIFF (CCITT Group4), BMP
Scanning area (W × L)
100* (*fixed) × max. 235 mm {3.94* (*fixed) × max. 9.25 in}
Scanning speed
500 mm/s {19.69 in/s}
Paper Type
Normal paper (single-ply only)
Size (H × L)
68 ~ 120 mm {2.68 ~ 4.72 in} × 120 ~ 235 mm {4.72 ~ 9.25 in}
Thickness
0.075 ~ 0.2 mm {0.003 ~ 0.008 in} (single-ply only)
Weight
60 ~ 120 g/m
2
{16 ~ 32 lb}
ASF/SF paper supply
(Number of sheets that can be
loaded)
ASF (for multi feed models): 100 sheets or fewer.
SF (for single feed models): one sheet
Pocket
storage
Main pocket
100 sheets or fewer (when the paper thickness is 0.13 mm or less.) However,
the total thickness must be 13 mm or less including warps.
Sub pocket
(Except for the
one pocket
model)
50 sheets or fewer (when the paper thickness is 0.13 mm or less.) However, the
total thickness must be 6.5 mm or less including warps.
Franking
cartridge
Type
Exclusive franking cartridge (EFC-01)
Ink color
Red
Life of ink
18,000 times (based on Epson’s standard pattern used for printing.)
Power supply
+24 V ± 10%
CaptureOne User’s Manual 21
dpm: documents per minute, dpi: dots per inch (25.4 mm)
IQA (Image Quality Assurance): Conforms to the recommendations of FSTC (Financial Services
Technology Consortium).
Current
consumption
Operating
1.0 A
Standby
0.2 A
Interface
USB 2.0
Reliability Life
1,000,000 sheets
Temperature Operating
10 ~ 40°C {50 to 104°F}
Storage
When packed: -20 ~ 60°C {-4 to 140°F}
(within 120 hours at -20°C {-4°F} or 60°C {140°F})
Humidity
Operating
20 ~ 80% (non-condensing)
Storage
5 ~ 85%
Overall dimension
(W × H × D)
355 × 176 × 160 mm {14.0 × 6.93 × 6.30 in}
Mass (approx.)
Multi feed models: Approximately 4.0 kg {8.82 lb}
Single feed models: Approximately 3.9 kg {8.60 lb}
22 CaptureOne User’s Manual
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 23
Manuel de l’utilisateur
24 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le
stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen
que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc…) d’une partie quelconque de la
présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des
informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois,
Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour
tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce
produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident
ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé
de celui-ci, ou (à l’exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas strictement
conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l’utilisation
de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignée produit d’origine
Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision est une marque déposée ou
commerciale de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification.
REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
©Seiko Epson Corporation 2007-2020. Tous droits réservés.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 25
Importantes précautions de sécurité
D’importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace
de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez-
la dans un endroit facile d’accès.
Signification des symboles
Dans ce manuel, les symboles sont identifiés par ordre d’importance de la
manière indiquée ci-après. Lisez attentivement ce qui suit avant de manipuler le
produit.
AVERTISSEMENT :
Respectez strictement les avertissements afin d’éviter tout risque de blessure grave.
ATTENTION :
Les mises en garde doivent être respectées afin d’éviter les risques de blessure légère de
l’utilisateur ou d’endommagement du matériel.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
Mettre immédiatement le matériel à l’arrêt si de la fumée ou une odeur anormale s’en
dégage ou s’il fait un bruit inusité. L’appareil risque de s’incendier s’il est laissé en marche.
Débranchez immédiatement l'équipement et appelez un technicien de service qualifié.
Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation erronée peut être
dangereuse.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions intempestives peuvent
provoquer des blessures ou des incendies.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur spécifié. La connexion à une source d’alimentation
inappropriée peut provoquer un incendie.
Vérifier que le cordon électrique est conforme aux règlements de sécurité applicables et
comporte une borne de mise à la terre du circuit d’alimentation (borne PE). Il existe sinon un
risque de choc électrique.
Ne pas laisser tomber de corps étrangers dans l’équipement. La pénétration de corps
étrangers peut provoquer un incendie.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si de l’eau ou un autre liquide pénètre à
l’intérieur. L’appareil risque de s’incendier s’il est laissé en marche. Débranchez
immédiatement le cordon électrique et appelez un technicien de service qualifié.
Ne pas utiliser de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à
proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
26 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
RAYONNEMENT DE DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE
PRODUIT LED CLASSE 1
Puissance maximale : 320 μW
Longueur d’onde émise : 515-540 nm (vert)
Norme d’essai : IEC 60825-1 (2001)
ATTENTION :
Ne pas connecter les câbles d’une manière autre que celle indiquée dans ce manuel. Des
connexions différentes pourraient endommager l’équipement et causer un incendie.
Veiller à poser cette unité sur une surface horizontale ferme et stable. Toute chute du produit
peut casser celui-ci ou occasionner des blessures.
Ne pas utiliser ce produit dans un lieu exposé à un niveau élevé de poussières ou à une forte
humidité. Une humidité excessive ou des poussières excessives pourrait endommager
l’équipement ou entraîner un incendie.
Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne jamais s’y appuyer ou monter dessus.
L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se casser ou causer des blessures.
Pour plus de sécurité, débrancher ce produit lorsqu’il ne doit pas servir pendant une période
de temps prolongée.
Avant de déplacer ce produit, s’assurer de le débrancher et de débrancher tous les câbles qui
lui sont connectés.
Notes concernant l’emploi
Ne jamais ouvrir les capots pendant le fonctionnement du scanner.
Protéger le scanner contre les chocs.
Ne jamais appliquer de force excessive au boîtier du scanner.
Ne jamais poser de nourriture ou boisson, du café par exemple, sur le boîtier
du scanner.
Ne pas modifier les réglages du commutateur DIP situé sous le capot
inférieur.
Notes concernant l’installation
Veiller à installer le scanner à l’horizontale.
Ne pas installer le scanner dans un endroit poussièreux.
Installer le scanner à l’écart des éléments magnétiques.
Veiller à ce qu’aucun câble ou autre objet ne risque de s’accrocher au scanner.
Notes concernant le transport
Veiller à ce que le scanner soit à l’endroit et reste horizontal pendant le
transport.
Veiller à ce que le guide-chargeur de feuille automatique (ASF) et le guide-
bac soient insérés à fond pendant le transport.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 27
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/
sécurité, telles qu’appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime,
automobile, etc., appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité,
etc., ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit,
considérer l’incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de
moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système. Étant
donné que ce produit n’est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité
extrême, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal,
matériel de commande nucléaire ou matériel de soins médicaux directs, etc., vous
devrez, après totale évaluation, décider si ce produit convient.
Objet du manuel
Ce manuel destiné aux utilisateurs des modèles TM-S1000 suivants décrit la
marche à suivre pour assurer une installation et un emploi corrects et sans danger
du scanneur.
Modèles Multi feed (modèles 30 dpm/60 dpm/90 dpm)
Modèles Single feed (Modèles à un bac/deux bacs)
Déballage
Les articles suivants font partie de l’ensemble standard du produit. Contacter le
revendeur si l’un d'entre eux est endommagé.
Scanner
Cartouche-tampon exclusive
Cache d’interrupteur
Adaptateur secteur
Câble secteur (*1)
Câble USB (longueur : 170 cm)
Manuel de l’utilisateur (le présent manuel)
CD « Utility & Documents » (*2)
*1 : Peut ne pas être compris avec le scanner.
*2 : Le CD contient les articles suivants :
Pilote TM-S1000
Utilitaire TM-S1000
Manuel de l’utilisateur de l’utilitaire TM-S1000
Manuel de l’utilisateur (PDF en 4 langues : anglais, français, portugais, espagnol)
28 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Nomenclature
Manette d’ouverture du capot
Caport du
scanner
Chargeur automatique de
feuilles (ASF)
Scanner de
documents
Bac principal
Bac auxiliaire
Guide-bac
Guide-chargeur automatique de feuilles (ASF)
Manette d’ouverture du capot
Caport du
scanner
Chargeur de feuilles (SF)
Scanner de
documents
Bac principal
Bac auxiliaire
(Uniquement
pour les modèles
à deux bacs)
Guide-bac
Guide-chargeur de feuilles (SF)
Pour les modèles Multi feed
Pour les modèles Single feed
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 29
Le tampon encreur : qu’est-ce que c’est ?
Le tampon encreur est un dispositif du TM-S1000 qui inscrit à l’encre rouge, au
recto de chaque chèque traité, la mention « Présenté électroniquement ». Ceci évite
qu’un chèque ne soit traité à plusieurs reprises.
Connecteur USB
Crochet de fixation du câble USB
Connecteur d’alimentation
Capot du tampon
encreur
Manette d’ouverture du capot
du tampon encreur
Témoins LED
Interrupteur
Pour tous les modèles
Remarque : l’illustration vous montre un modèle multi feed.
30 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Témoins lumineux LED
TÉMOIN DE MARCHE
S’allume lorsque le scanner est en marche.
TÉMOIN D’ERREUR (ERROR)
S’allume lorsque le scanner est hors ligne (ou quand le capot du scanner ou le
capot du tampon encreur est ouvert).
Clignote quand une erreur se produit ou pour indiquer qu’un document doit être
retiré. (Voir « Dépannage », page 41, pour plus de détails.)
TÉMOIN DE DOCUMENT
S’allume lorsque le scanner est prêt à traiter les documents se trouvant dans
l’ASF / le SF ou quand le traitement de documents est en cours.
Clignote lorsque le scanner attend que des documents soient insérés.
Interrupteur marche-arrêt
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le scanner en marche ou à l’arrêt.
Cache de l’interrupteur
AVERTISSEMENT :
Si le scanner cesse de fonctionner correctement
alors que le cache de l’interrupteur est en place,
débranchez immédiatement le cordon
électrique. L’appareil risque de s’incendier s’il est
laissé en marche.
Le cache de l’interrupteur sert à empêcher
que l’on appuie accidentellement sur
l’interrupteur. Pour utiliser le cache, posez-le sur l’interrupteur. Pour allumer ou
éteindre la machine, il suffit alors d’insérer un object pointu dans l’un des orifices
du cache et d’appuyer sur l’interrupteur.
TÉMOIN DE MARCHE
TÉMOIN D’ERREUR
(ERROR)
TÉMOIN DE
DOCUMENT
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 31
Lorsque le scanner est entreposé ou qu’il ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, mettez l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez le
cordon électrique.
Raccordement du scanner à l’ordinateur hôte
Procédez comme suit pour raccorder le scanner à un ordinateur hôte.
1. Vérifiez que le scanner n'est pas sous tension.
2. Lancez l’utilitaire TM-S1000, qui se trouve sur le CD « Utility &
Documents ».
MISE EN GARDE :
Lorsque vous lancez l’utilitaire TM-S1000, le pilote USB est installé. Veillez à lancer
l’utilitaire TM-S1000 avant de raccorder le scanner à l’ordinateur hôte.
Remarque :
Si le scanner est raccordé à un ordinateur hôte avant l’installation du pilote
USB, l’Assistant Nouveau matériel détecté s’affiche. Dans ce cas, annulez
l’Assistant et lancez l’utilitaire TM-S1000 pour installer le pilote USB.
3. Une fois l’utilitaire TM-S1000 lancé, connectez le scanner à l’ordinateur hôte
au moyen du câble USB.
MISE EN GARDE :
Fixez le câble USB à son crochet afin de l’empêcher de tomber. Assurez-vous d’utiliser le
câble USB qui est inclus avec le scanner.
Remarque :
L’utilitaire TM-S1000 permet de vérifier le fonctionnement du scanner. Pour plus de
renseignements, consultez le guide de l’utilisateur de l’utilitaire TM-S1000.
Connecteur USB
Crochet de fixation du
câble USB
Câble USB
32 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Raccordement de l’adaptateur secteur
Lisez soigneusement le manuel relatif à l’adaptateur secteur avant d’utiliser ce
dernier.
MISE EN GARDE :
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur spécifié [AC adapter, C (modèle : M235A) ou AC
adapter, C1 (modèle: M235B)] uniquement.
En cas de mauvais fonctionnement de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement
l’alimentation du scanner et débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
1. Insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
2. Insérez le connecteur du câble CC dans la prise du module d’alimentation.
3. Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Câble CC
Prise
Entrée secteur
Câble secteur*
*Il se peut que le câble secteur ne soit
pas fourni avec le scanner.
Connecteur d’alimentation
Câble CC
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 33
Ouverture des capots
MISE EN GARDE :
Ne jamais ouvrir les capots pendant le fonctionnement. Il existe sinon un risque d’erreur de
numérisation, d’erreur MICR ou de bourrage de papier.
Ouverture du capot du scanner
Tirez la manette d’ouverture du capot du scanner pour ouvrir ce capot.
Ouverture du capot du tampon encreur
Tirez la manette d’ouverture du capot du tampon encreur pour ouvrir ce capot.
Manette d’ouverture du capot
du scanner
Manette d’ouverture du capot
du tampon encreur
34 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Installation et remplacement de la cartouche du tampon
MISE EN GARDE :
Garder les cartouches de tampon hors de portée des enfants.
Ne jamais démonter les cartouches de tampon.
Manipuler avec soin car l’encre peut tacher les vêtements de manière permanente.
Seiko Epson recommande d’utiliser le scanner avec des cartouches EPSON d’origine. Les produits
d’autres fabricants risquent de nuire au fonctionnement du scanner et à la qualité d’impression,
et ils peuvent empêcher le scanner de fournir les performances spécifiées.
Attendre le dernier moment pour enlever la cartouche du tampon de son emballage avant
de l’installer. La qualité d’impression risque de se dégrader si la cartouche reste trop
longtemps hors de son emballage.
Utiliser la cartouche du tampon dans les 18 mois qui suivent la date de production indiquée
sur l’emballage.
Se conformer aux lois, règlements ou codes locaux ou nationaux applicables en ce qui concerne
la mise au rebut de la cartouche du tampon.
Procédez comme suit pour l’installation initiale ou le remplacement de la
cartouche du tampon.
1. Ouvrez le capot du tampon encreur. (Voir « Ouverture du capot du tampon
encreur », page 33.)
2. Si une cartouche usagée est en place, soulevez-la hors du scanner en la tenant
par le bouton du haut.
3. Insérez délicatement la cartouche neuve par le haut et appuyez dessus,
fermement mais sans forcer, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
4. Fermez le capot du tampon encreur en appuyant fermement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Cartouche du tampon
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 35
Ouverture des guides
Guide-bac
MISE EN GARDE :
Avant d’utiliser le scanner, veiller à tirer suffisamment le guide-bac en fonction du format
des documents placés dans le guide. Il existe sinon un risque de bourrage de papier.
Guide-chargeur automatique de feuilles (ASF)/chargeur de feuilles
(SF)
L’emploi du guide-chargeur automatique de feuilles (ASF) / du chargeur de
feuilles (SF) vous permet d’insérer des documents à la verticale. Dans ce cas, tirez
le guide-chargeur automatique de feuilles (ASF) / le chargeur de feuilles (SF) en
position sortie.
Guide-bac
Guide-chargeur automatique de feuilles (ASF) /
chargeur de feuilles (SF)
36 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Traitement des documents
Le TM-S1000 est capable d’exécuter en une seule passe les quatre opérations
suivantes sur un document : Numérisation recto-verso de l’image, lecture des
caractères magnétiques et impression au tampon.
Processus de la passe de traitement
1. Insérez un document dans la section chargement.
2. Le scanner numérise l’image du recto et du verso.
3. Le scanner lit les caractères magnétiques du document.
4. La section d’affranchissement imprime une image.
5. Le document est envoyé vers la sortie.
Notes concernant le traitement de documents
Ne pas utiliser de documents de format inférieur à 120 × 68 mm (L × H).
Ne pas utiliser de documents de format supérieur à 235 × 120 mm (L × H).
Ne pas utiliser de documents dont l’épaisseur ou le poids est en dehors de la
plage spécifiée.
Ne pas utiliser de papier de photocopie ou autre papier multicouche.
S’assurer que les documents ne sont ni gondolés, ni pliés (spécialement aux
angles), ni déformés, ni ridés.
Ne jamais utiliser de chèques portant des trombones, des agrafes, du ruban
adhésif ou autres objets étrangers.
Ne jamais ouvrir les capots lorsque le traitement est en cours.
Insertion de chèques
Pour les modèles multi feed, vous pouvez placer jusqu’à 100 documents dans le
guide-chargeur automatique. Pour les modèles single feed, placez les documents
un à un, ils seront récupérés automatiquement.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 37
Pour les modèles multi feed
1. Alignez bien les documents sur le coin inférieur droit, comme indiqué à
l’illustration ci-dessous, de manière à ce qu’ils soient chargés un par un.
MISE EN GARDE :
Si les documents insérés sont mal alignés, ils risquent de ne pas se charger du tout, ou
bien un bourrage papier ou le chargement incorrect de plusieurs documents à la fois
risque de se produire.
2. Insérez les documents à la verticale dans le guide-chargeur, en orientant le
recto (côté portant les caractères magnétiques) vers l’extérieur, comme
indiqué à l’illustration ci-dessous.
MISE EN GARDE :
Veillez à lâcher les documents avant que le scanneur commence à les saisir. Il existe
sinon un risque que le papier soit froissé, qu’il y ait un bourrage ou une erreur MICR.
N’ouvrez jamais le capot en cours de traitement.
1234780 1234567890
1234780 1234567890
38 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Pour les modèles single feed
1. Insérez les documents à la verticale dans le chargeur de feuilles, en orientant
le recto (côté portant les caractères magnétiques) vers l’extérieur, comme
indiqué à l’illustration ci-dessous.
MISE EN GARDE :
Ne placez pas plus d’un document dans le chargeur de feuilles. Il existe sinon un risque
de bourrage papier ou d’erreur de saisie sur plusieurs documents.
Veillez à lâcher les documents avant que le scanneur commence à les saisir. Il existe
sinon un risque que le papier soit froissé, qu’il y ait un bourrage ou une erreur MICR.
N’ouvrez jamais le capot en cours de traitement.
2. Une fois le document éjecté automatiquement dans le bac principal ou dans
le bac auxiliaire, placez le document suivant dans le guide-chargeur.
1234780 1234567890
1234780 1234567890
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 39
Éjection des chèques
Une fois les documents éjectés, enlevez-les du bac.
MISE EN GARDE :
Pendant le traitement de documents, ne pas laisser dans les bacs plus de documents que le
nombre spécifié (bac principal : 100 feuilles, bac auxiliaire : 50 feuilles). Il existe sinon un
risque de bourrage de papier.
Remarque :
Selon votre application, il se peut que certains documents soient éjectés dans le bac
auxiliaire.(Sauf pour le modèle à bac unique)
Bac auxiliaire
Bac principal
40 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Nettoyage
Nettoyage du scanner d’image
La qualité des données de numérisation d’image risque de se dégrader si de
l’encre ou de la poussière de papier s’accumule sur le verre du scanner. Nettoyez
le verre tous les 6 mois ou toutes les 100.000 passes.
Procédez comme suit pour nettoyer le verre.
1. Ouvrez le capot du scanner. (Voir « Ouverture des capots », page 33.)
2. Essuyez délicatement les parties en verre indiquées à la figure ci-dessous avec
un chiffon doux et sec.
MISE EN GARDE :
Ne jamais utiliser de détergent synthétique, benzène, eau ou autre liquide pour
nettoyer car cela risque de faire apparaître des taches.
Ne jamais appliquer quelque liquide que ce soit directement sur le verre du scanner.
Si le verre du scanner porte des taches d’huile, de graisse ou de quelque autre
substance tenace, essuyez-le délicatement avec un chiffon légèrement humecté
d’alcool.
3. Refermez le capot du scanner en appuyant fermement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Remarque:
Il est recommandé de nettoyer le scanner d’image une fois par semaine ou une
fois tous les 2.000 chèques afin d’obtenir une lecture exacte.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 41
Nettoyage de l’unité de lecture des caractères magnétiques (MICR)
La présence de saletés sur l’unité MICR risque de provoquer de fréquentes erreurs
de lecture des caractères magnétiques. Nettoyez l’unité MICR tous les 6 mois ou
toutes les 100,000 passes.
Servez-vous de l’utilitaire TM-S1000 du CD « Utility & Documents » ou de votre
application pour nettoyer l’unité MICR.
Utiliser la carte de nettoyage suivante :
KIC Team, Inc.
Waffletechnology
®
MICR cleaning card (modèle:CS1B15WS)
Epson Check Scanner Cleaning Kit (modèle:KWEPS-KCS2)
Remarque:
Pour plus de renseignements sur les procédures de nettoyage, consultez le manuel de
l’utilisateur de l’utilitaire TM-S1000.
N’utilisez pas de feuilles de nettoyage collantes car elles risquent de provoquer un
bourrage de papier ou une panne de la machine.
Mettez les feuilles de nettoyage au rebut après les avoir utilisées.
Il est recommandé de nettoyer l’unité MICR une fois par semaine ou tous les 2.000
chèques afin d'obtenir une lecture exacte.
Il est recommandé de nettoyer le scanner d’image après nettoyé l’unité MICR (voir
“Nettoyage du scanner d’image” à la page 40).
Dépannage
Le témoin d’erreur (ERROR) clignote ou s’allume de manière
continue
Vérifiez que les capots sont bien fermés.
En cas de bourrage de papier, enlevez le papier coincé (voir la section
« Bourrages de papier » ci-après).
Éteignez le scanner, attendez un moment, puis rallumez-le. Si l'erreur
persiste, faites réparer la machine par un technicien qualifié.
Bourrages de papier
Ouvrez le capot du scanner ou le capot du tampon encreur pour enlever le papier
bourré. (Voir « Ouverture des capots », page 33 et « Ouverture du capot du
tampon encreur », page 33.)
42 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
Fiche technique
Contexte
d'exploitation
(pour respecter la
vitesse de
traitement indiquée)
UC
Les modèles 30/60 dpm sans la norme IQA ou les modèles single feed :
Pentium 4, 1,2 GHz au moins, ou l’équivalent
Les modèles multi feed utilisant la norme IQA ou le modèle 90 dpm
n’utilisant pas la norme IQA :
Pentium 4, 2,0 GHz au moins, ou l’équivalent
Mémoire
Les modèles 30/60 dpm sans la norme IQA ou les modèles single feed :
256 Mo de RAM ou plus, en plus du minimum nécessaire au système
d’exploitation
Les modèles multi feed utilisant la norme IQA ou le modèle 90 dpm
n’utilisant pas la norme IQA :
512 Mo de RAM ou plus, en plus du minimum nécessaire au système
d’exploitation
DD
Au moins 30 Mo d’espace libre (pilote déjà installé)
Vitesse de traitement
(uniquement pour les modèles multi
feed)
30 dpm, 60 dpm, ou 90 dpm selon le modèle.
Numériseur d'image
CIS (Contact Image Sensor)
Résolution
200 × 200 ppp, 120 × 120 ppp, 100 × 100 ppp
Gradation
256 niveaux de gris, ou Noir et Blanc
Format des données
Niveau de gris : TIFF, JPEG, BMP, Ligne par ligne
Noir et blanc : TIFF (CCITT Group4), BMP
Aire de numérisation (l × L)
1100* (*fixe) × max. 235 mm
Vitesse de numérisation
500 mm/s
Papier Type
Papier normal (papier couché seulement)
Format (H × L)
68 ~ 120 mm × 120 ~ 235 mm
Épaisseur
0,075 ~ 0,2 mm (papier couché seulement)
Poids
60 ~ 120 g/m
2
Alimentation papier ASF/SF
(Nombre de feuilles pouvant être
chargées)
ASF (pour les modèles multi feed) :100 feuilles ou moins.
SF (pour les modèles single feed) :une feuille
Capacité des
bacs
Bac principal
100 feuilles maximum (épaisseur < 0,13 mm). Cependant, l'épaisseur
totale doit être < 13 mm, ondulations comprises.
Bac auxiliaire
(Sauf pour le
modèle à bac
unique)
50 feuilles maximum (épaisseur < 0,13 mm). Cependant, l'épaisseur
totale doit être < 6,5 mm, ondulations comprises.
CaptureOne Manuel de l’utilisateur 43
Dpm : documents par minute, ppp : points par pouce (25,4 mm)
Norme IQA (Image Quality Assurance) : Norme relative à la qualité des images, conforme aux
recommandations du FSTC (Financial Services Technology
Consortium).
Cartouche du
tampon
Type
Cartouche de tampon exclusive (EFC-01)
Couleur de
l'encre
Rouge
Durée
18.000 d'impressions (calculé avec le motif standard utilisé par Epson
pour l'impression.)
Alimentation
+24 V ± 10%
Consommation
d'électricité
En service
1,0 A
Au repos
0,2 A
Interface
USB 2.0
Fiabilité Durée
1.000.000 feuilles
Température En service
10 ~ 40 °C
En stockage
Emballé : -20 ~ 60 °C
(120 heures maximum à -20 °C ou 60 °C)
Humidi
En service
20 ~ 80 % (sans condensation)
En stockage
5 ~ 85 %
Dimensions globales (L × H × P)
355 × 176 × 160 mm
Poids (approx.)
Modèles multi feed : Environ 4,0 kg {8,82 li}
Modèles single feed : Environ 3,9 kg {8,60 li}
44 CaptureOne Manuel de l’utilisateur
CaptureOne Manual del usuario 45
Manual del usuario
46 CaptureOne Manual del usuario
Se reservan todos los derechos. Ninguna porción de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un
sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico,
fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No se
asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han
tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna
responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que surja por el uso de la
información contenida aquí.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este
producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros
como resultado de: accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o
alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente con
las instrucciones de operación y mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier
opción o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o Aprobado por Seiko
Epson Corporation.
EPSON es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision es una marca
comercial registrada o una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Todas las demás marcas son
propiedad de sus respectivos propietarios y se utilizan con fines meramente identificativos.
AVIS O: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
©Seiko Epson Corporation 2007-2020. Reservados todos los derechos.
CaptureOne Manual del usuario 47
Información importante sobre la seguridad
En esta sección se ofrece información importante para asegurar el uso seguro y
eficaz de este producto. Lea esta sección atentamente y guárdela en un lugar
accesible.
Clave de los símbolos
Los símbolos incluidos en este manual se identifican por su nivel de importancia,
como se define a continuación. Lea cuidadosamente lo siguiente antes de utilizar
el producto.
ADVERTENCIA:
Hay que seguir cuidadosamente las advertencias para evitar daños físicos.
PRECAUCIÓN:
Se deben tener en cuenta las precauciones para evitar lesiones menores a su Persona o
daños al equipo.
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA:
Apague el equipo de inmediato si genera humo, un olor extraño o un ruido fuera de lo
habitual. El uso continuado puede ocasionar un incendio. Desenchufe inmediatamente el
equipo y póngase en contacto con el personal de servicio calificado.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser
peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este producto puede
causar lesiones o un incendio.
Asegúrese de utilizar el adaptador de C.A. especificado. La conexión a una fuente de
alimentación inadecuada puede causar incendios.
Asegúrese de que el cable de alimentación cumpla con las normas de seguridad relevantes e
incluya un terminal de toma de tierra tipo “power system” (terminal PE). De lo contrario,
podría haber riesgo de choques eléctricos.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, ya que podría provocar un
incendio.
Si se derrama agua u otro líquido en este equipo, no continúe usándolo.
El uso continuado puede ocasionar un incendio. Desenchufe el cable eléctrico inmediatamente
y póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo
hace, podría provocar un incendio.
48 CaptureOne Manual del usuario
RADIACIÓN LED
PRODUCTO LED CLASE 1
Potencia de salida máxima: 320 μW
Longitud de onda emitida: 515-540 nm (Verde)
Especificación de prueba: IEC 60825-1 (2001)
PRECAUCIÓN:
No conecte los cables de forma que no sean las indicadas en este manual. Las conexiones
incorrectas podrían ocasionar daños al equipo o incendios.
Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, horizontal. El producto
se puede romper o causar lesiones si se cae.
No use este producto en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de
humedad o de polvo podría causar daños al equipo o incendios.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre este producto. El
equipo podría caerse, causando roturas y posibles lesiones.
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes de dejarlo sin usar por
un largo periodo de tiempo.
Antes de mover este producto, cerciórese de desenchufarlo y de desenchufar todos los
cables que éste tenga conectados.
Notas sobre el uso
Cuando utilice el escáner, no abra las tapas.
Proteja el escáner contra los impactos.
No aplique una fuerza excesiva a la caja del escáner.
No coloque comida o bebida, por ejemplo café, sobre la caja del escáner.
No cambie la configuración del interruptor DIP situado debajo de la tapa
inferior.
Notas sobre la instalación
Asegúrese de que el escáner esté instalado horizontalmente.
No instale el escáner en un lugar donde haya polvo.
Instale el escáner lejos de dispositivos magnéticos.
Los cables u otros objetos extraños no deben quedar atrapados o enredarse
en el escáner.
Notas sobre el transporte
Mantenga el escáner boca arriba y horizontal durante el transporte.
Asegúrese de que el alimentador automático (ASF) y las guías de los
dispensadores estén bien insertadas durante el transporte.
CaptureOne Manual del usuario 49
Restricción en el uso
Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta fiabilidad/
seguridad tales como los dispositivos relacionados con la aviación, los
ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los dispositivos de prevención de
desastres; dispositivos varios de seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de
precisión, etc., usted deberá tener en cuenta los posibles fallos, las redundancias
de su diseño para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema. Debido
a que este producto no tuvo el propósito de usarse en aplicaciones que requieren
de una fiabilidad/seguridad sumamente altas tales como los equipos
aeroespaciales, equipos principales de comunicación, equipos de control en
plantas nucleares, o en equipos médicos relacionados con los cuidados médicos
directos, etc., por favor decida usted mismo sobre la adecuación de este producto
después de una evaluación completa.
Finalidad de este manual
Este manual describe las operaciones básicas para que los operadores de los
siguientes modelos de TM-S1000 puedan instalar y usar el escáner de forma
segura y correcta.
Modelos con alimentación múltiple (modelos con 30 dpm/60dpm/90 dpm).
Modelos con alimentación única (modelos con uno/dos bolsillos).
Desembalaje
Los siguientes elementos se incluyen para el producto de especificación estándar.
Si algún artículo está dañado, contacte con su distribuidor.
Escáner
Cartucho exclusivo para franqueo
Tapa del interruptor de alimentación
Adaptador de CA
Cable de CA (*1)
Cable USB (longitud: 170 cm)
Manual del usuario (este manual)
CD de utilidades y documentos (*2)
*1: Puede no venir incluido con el escáner.
*2: EL CD contiene los siguientes elementos:
Driver TM-S1000
Utilidad TM-S1000
Manual del Usuario de la Utilidad TM-S1000
Manual del Usuario (PDF en 4 idiomas: inglés, francés, portugués, español)
50 CaptureOne Manual del usuario
Nombres de los componentes
Palanca de apertura de la
tapa del escáner
Tapa del
escáner
Alimentador automático de
hojas (ASF)
Escáner de
documentos
Dispensador principal
Dispensador
secundario
Guía de
dispensador
Guía de ASF
Palanca de apertura de la
tapa del escáner
Tapa del
escáner
Alimentador de hojas(SF)
Escáner de
documentos
Dispensador principal
Dispensador
secundario
(Sólo para el modelo
con dos bolsillos)
Guía de
dispensador
Guia de SF
Para modelos con alimentación múltiple
Para modelos con alimentación única
CaptureOne Manual del usuario 51
¿Qué es la franqueadora?
La franqueadora es un mecanismo del TM-S1000 que estampa la frase
“Presentado Electrónicamente” en tinta roja en el frente de cada cheque al ser
procesado. Esto contribuye a impedir que se procese un cheque más de una vez.
Conector USB
Gancho para asegurar el cable USB
Conector para la fuente de alimentación
Tapa de la
franqueadora
Palanca de apertura de la tapa
de la franqueadora
Indicadores LED
Interruptor de
encendido
Para todos los modelos
Nota: La ilustración muestra el modelo con alimentación múltiple.
52 CaptureOne Manual del usuario
Indicadores LED
LED DE ENCENDIDO
Se ilumina cuando el escáner está encendido.
LED DE ERROR
Se ilumina cuando el escáner está fuera de línea (y cuando la tapa del escáner
o franqueadora está abierta.)
Destella cuando hay un error o cuando se espera a que los documentos sean
retirados. (Para más información, vea “Problemas y soluciones” (en la
pàgina 63 de este manual.))
LED DE DOCUMENTO
Se ilumina cuando el escáner está listo para procesar documentos en el ASF/
SF o mientras el escáner está procesando documentos.
Destella mientras el escáner espera a que se inserten los documentos.
Interruptor de encendido
Presione el interruptor de encendido para encender o apagar el escáner.
Tapa del interruptor de encendido
ADVERTENCIA:
Si ocurre un fallo de la máquina mientras la tapa
del interruptor de encendido está colocada,
desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación. El uso continuado puede
constituir un peligro de incendio.
La tapa del interruptor de encendido tiene
la finalidad de evitar que se presione
accidentalmente dicho interruptor. Para usar la tapa, colóquela sobre el
interruptor de encendido. Cuando es necesario encender o apagar el interruptor,
introduzca un objeto puntiagudo en uno de los agujeros de la tapa y presione el
interruptor.
Cuando el escáner está guardado o no se usa durante un período largo, apague el
interruptor de encendido y desconecte el cable de alimentación.
LED DE ENCENDIDO
LED DE ERROR
LED DE DOCUMENTO
CaptureOne Manual del usuario 53
Conexión del escáner a al ordenador
Siga estos pasos para conectar el escáner al ordenador.
1. Confirme que el escáner no esté recibiendo corriente.
2. Inicie la Utilidad TM-S1000 incluida en el CD de Utilidades y Documentos.
PRECAUCIÓN:
Al iniciar la Utilidad TM-S1000, se instala el driver USB. Instale la Utilidad TM-S1000
antes de conectar el escáner al ordenador.
Nota:
Si el escáner está conectado al ordenador antes de instalar el driver USB, se
visualizará el Asistente de Nuevo Hardware Encontrado. En ese caso, cancele
el asistente e inicie la Utilidad TM-S1000 para instalar el driver USB.
3. Cuando la Utilidad TM-S1000 se haya iniciado, conecte el escáner a al
ordenador.
PRECAUCIÓN:
Enganche el cable USB en el gancho correspondiente, a fin de evitar que el cable se
caiga. Cerciórese de usar el cable USB que viene incluido con el escáner.
Nota:
Con la Utilidad TM-S1000, puede verificar la operación del escáner. Para más
información, consulte el Manual del Usuario de la Utilidad TM-S1000.
Conector USB
Gancho para asegurar el
cable USB
Cable USB
54 CaptureOne Manual del usuario
Conexión del Adaptador de CA
Lea cuidadosamente el manual del adaptador de CA antes de usar dicho
adaptador.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar solamente el adaptador de CA especificado [AC adapter, C (modelo:
M235A) o AC adapter, C1 (modelo: M235B)].
Si el adaptador de CA sufriera algún fallo, apague inmediatamente el escáner y desenchufe
el cable de CA de la fuente de alimentación.
1. Introduzca el conector del cable de CA en la entrada de CA.
2. Introduzca el conector del cable de CC en el conector de la fuente de
alimentación.
3. Conecte el enchufe del cable de CA a la fuente de alimentación.
Cable de CC
Enchufe
Entrada de CA
Cable de CA *
* El cable de CA puede no venir
incluido con el escáner.
Conector para la fuente de
alimentación
Cable de CC
CaptureOne Manual del usuario 55
Apertura de las tapas
PRECAUCIÓN:
No abra las tapas durante el procesamiento. De lo contrario puede ocurrir un error de
escaneado, un error de MICR o un atasco de papel.
Apertura de la tapa del escáner
Tire de la palanca de apertura del escáner para abrir la tapa del mismo.
Apertura de la tapa de la franqueadora
Tire de la palanca de apertura de la franqueadora para abrir la tapa de la misma.
Palanca de apertura de la
tapa del escáner
Palanca de apertura de la tapa
de la franqueadora
56 CaptureOne Manual del usuario
Instalación y reemplazo del cartucho de franqueo
PRECAUCIÓN:
Mantenga los cartuchos de franqueo fuera del alcance de los niños.
No desmonte los cartuchos de franqueo.
Tenga cuidado al manipular los cartuchos, ya que la tinta puede causar manchas indelebles
en la ropa.
Seiko Epson recomienda usar cartuchos EPSON genuinos en su escáner. Los productos de
otros fabricantes pueden afectar negativamente al escáner y a la calidad de impresión, y
pueden hacer que el escáner no logre los niveles de rendimiento especificados.
No retire el cartucho de franqueo de su caja hasta el momento en que lo vaya a instalar. Si
deja el cartucho fuera de su envase durante un período largo, esto puede afectar
negativamente a la calidad de impresión.
Utilice el cartucho de franqueo dentro de un plazo de 18 meses desde la fecha de producción
indicada en la caja del cartucho.
Deseche el cartucho de franqueo cumpliendo con las leyes, ordenanzas y reglamentaciones
nacionales o locales.
Para instalar un cartucho de franqueo por primera vez, o para reemplazarlo, siga los
siguientes pasos:
1. Abra la tapa de la franqueadora. (Vea “Apertura de la tapa de la
franqueadora” en la pàgina 55.)
2. Si tiene instalado un cartucho de franqueo usado, sostenga la perilla ubicada
en la parte superior del cartucho y levante el cartucho para retirarlo del
escáner.
3. Introduzca cuidadosamente un nuevo cartucho de franqueo, desde arriba, y
empújelo con firmeza pero con suavidad hasta que encaje en su sitio con un
“clic” característico.
4. Cierre la tapa de la franqueadora con firmeza hasta que encaje en su sitio.
Cartucho de franqueo
CaptureOne Manual del usuario 57
Extensión de las guías
Guía de dispensador
PRECAUCIÓN:
Antes de usar el escáner, extienda la guía de dispensador lo suficiente para dar cabida a los
documentos almacenados en la guía. De lo contrario, puede haber un atasco de papel.
Guía ASF/SF
La alimentación del papel mediante la guía ASF/SF le permite insertar los
documentos en línea recta. Si es necesario, tire de la guía ASF/SF para extenderla.
Guía de dispensador
Guía del ASF/SF
58 CaptureOne Manual del usuario
Procesamiento de documentos
El equipo TM-S1000 es capaz de llevar a cabo las siguientes cuadro acciones sobre
un documento, en una misma pasada: escanear la imagen de anverso y reverso,
leer caracteres magnéticos, y franquear.
Instrucciones del procesamiento en una sola pasada
1. Introduzca un documento en la sección de alimentación.
2. El escáner escanea las imágenes del anverso y reverso.
3. El escáner lee los caracteres magnéticos contenidos en el documento.
4. La sección de franqueo imprime un patrón.
5. El documento se alimenta hacia la salida.
Notas sobre el procesamiento de documentos
No use documentos de dimensiones inferiores a 120 × 68 mm (Anchura ×
Altura).
No use documentos de dimensiones superiores a 235 × 120 mm (Anchura ×
Altura).
No use documentos cuyo grosor o peso esté fuera de la gama de valores
especificada.
No use papel de copia u otro papel de múltiples capas.
Verifique que los documentos no tengan ondulaciones, dobleces
(particularmente en las esquinas), deformaciones o arrugas.
No utilice cheques con clips sujetapapeles, grapas, cinta adhesiva u otros
materiales extraños.
No abra las tapas durante el procesamiento.
CaptureOne Manual del usuario 59
Inserción de cheques
En los modelos con alimentación múltiple puede colocar hasta 100 documentos
en el ASF para su entrada automática. En el modelo con alimentación única,
coloque los documentos en el ASF de uno en uno, para que entren
automáticamente.
Para modelos con alimentación múltiple
1. Alinee los documentos cuidadosamente en la esquina inferior derecha, como
se muestra en la figura, de modo que se alimenten uno a uno.
PRECAUCIÓN:
Si los documentos se insertan sin estar alineados, tal vez no se alimenten en absoluto, o
tal vez ocurra un atasco de papel o una alimentación incorrecta de múltiples
documentos a la vez.
2. Inserte los documentos rectos, con la cara (el lado en el que están impresos
los caracteres magnéticos) hacia fuera, en el ASF, tal como se muestra en la
figura siguiente.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de soltar el documento antes de que el escáner inicie la alimentación. De lo
contrario, el papel podría desajustarse o atascarse o podría ocurrir un error de lectura
MICR.
No abra las tapas durante el procesamiento.
1234780 1234567890
1234780 1234567890
60 CaptureOne Manual del usuario
Para modelos con alimentación única
1. Introduzca un documento recto, con la cara (el lado en el que están impresos
los caracteres magnéticos) hacia fuera, en el SF, tal y como se muestra en la
figura siguiente.
PRECAUCIÓN:
No coloque más de un documento en el SF. De lo contrario, podría ocurrir un atasco de
papel o una alimentación incorrecta de múltiples documentos.
Asegúrese de soltar el documento antes de que el escáner inicie la alimentación. De lo
contrario, el papel podría desajustarse o atascarse o podría ocurrir un error de lectura
MICR.
No abra las tapas durante el procesamiento.
2. Cuando el documento sea expulsado automáticamente al bolsillo principal/
secundario, coloque el siguiente documento en el ASF.
1234780 1234567890
1234780 1234567890
CaptureOne Manual del usuario 61
Expulsión de cheques
Cuando los documentos sean expulsados, retírelos.
PRECAUCIÓN:
No deje más del número especificado de documentos en los bolsillos mientras está
procesando documentos (Dispensador principal: 100 hojas, dispensador secundario: 50
hojas). De lo contrario, puede haber un atasco de papel.
Nota:
En su aplicación, algunos documentos pueden ser expulsados al dispensador
secundario. (Excepto para modelos con un solo bolsillo)
Dispensador
secundario
Dispensador
principal
62 CaptureOne Manual del usuario
Limpieza
Limpieza del escáner de imágenes
Si el cristal del escáner se ensucia con tinta o polvo de papel, la calidad de la
imagen puede deteriorarse. Limpie el cristal cada 6 meses o cada 100,000 pasadas.
Para limpiar el cristal, siga estos pasos.
1. Abra la tapa del escáner (Vea “Apertura de las tapas” en la pàgina 55.)
2. Frote suavemente las áreas del cristal indicadas en la figura siguiente, usando
un paño suave y seco.
PRECAUCIÓN:
No utilice detergentes sintéticos, gasolina, agua u otro líquido para la limpieza. Si usa
esos productos, puede producirse una mancha.
Nunca aplique ningún líquido directamente al cristal de un escáner.
Cuando el cristal del escáner esté manchado con aceite, grasa u otra sustancia que
no es posible eliminar, frótelo con un paño ligeramente mojado en alcohol.
3. Cierre la tapa del escáner con firmeza hasta que calce en su sitio.
Nota:
Se recomienda limpiar el escáner de imágenes una vez a la semana o una vez
cada 2.000 cheques, para obtener buenos resultados de lectura.
CaptureOne Manual del usuario 63
Limpieza de la unidad de MICR
El polvo en la unidad de MICR puede causar errores frecuentes de lectura de
caracteres magnéticos. Limpie la unidad de MICR cada 6 meses o cada 100,000
pasadas.
Para limpiar la unidad de MICR, use la Utilidad TM-S1000 contenida en el CD de
Utilidad y Documentos, o su aplicación.
Use la siguiente tarjeta de limpieza:
KIC Team, Inc.
Waffletechnology
®
MICR cleaning card (modelo:CS1B15WS)
Epson Check Scanner Cleaning Kit (modelo:KWEPS-KCS2)
Nota:
Para obtener información sobre los procedimientos de limpieza, vea el Manual del
Usuario de la Utilidad TM-S1000.
No utilice hojas de limpieza pegajosas. Esto puede causar un atasco de papel o un
fallo de la máquina.
Deseche las hojas de limpieza usadas.
Se recomienda limpiar la unidad MICR una vez a la semana o una vez cada 2,000
cheques para obtener buenos resultados de lectura.
Se recomienda limpiar el escáner de imágenes después de limpiar la unidad MICR.
(Ver “Limpieza del escáner de imágenes”, en la pàgina 62.)
Problemas y soluciones
El LED DE ERROR está destellando o iluminado
Compruebe que las tapas estén bien cerradas.
Si ha ocurrido un atasco de papel, retire el papel atascado, consultando la
sección siguiente, “Atascos de papel”.
Apague el escáner y en unos instantes vuelva a encenderlo. Si el error
continúa, consulte a una persona de servicio calificada para su reparación.
Atascos de papel
Abra la tapa del escáner o de la franqueadora para retirar el papel atascado. (Vea
“Apertura de las tapas” en la pàgina 55 y “Apertura de la tapa de la franqueadora”
en la pàgina 55.)
64 CaptureOne Manual del usuario
Especificaciones
Entorno operativo
(para satisfacer la
velocidad de
procesamiento
especificada)
CPU
Modelos de 30/60dpm que no utilizan IQA (control de calidad de
imagen) o modelos con alimentación única: como mínimo, Pentium
4, 1,2 GHz o equivalente.
Modelos con alimentación múltiple que utilizan IQA (control de
calidad de imagen) o modelo 90 dpm que no utiliza IQA (control de
calidad de imagen):
como mínimo, Pentium 4, 2,0 GHz o equivalente.
Memoria
Modelos de 30/60dpm que no utilizan IQA (control de calidad de
imagen) o modelos con alimentación única: como mínimo, sistema
operativo de 256 MB o superior.
Modelos con alimentación múltiple que utilizan IQA (control de
calidad de imagen) o modelo de 90 dpm que no utiliza IQA (control
de calidad de imagen):
como mínimo, sistema operativo de 512 MB.
HDD
Espacio libre de más de 30 MB (con el controlador instalado).
Velocidad de procesamiento
(sólo para modelos con alimentación
múltiple)
30 dpm, 60 dpm, o 90 dpm dependiendo del modelo.
Escáner de imágenes
CIS (Sensor de imagen por contacto)
Resolución
200 × 200 dpi, 120 × 120 dpi, 100 × 100 dpi
Gradación
Escala de grises con 256 niveles, 2 valores (blanco y negro)
Formato de datos
Escala de grises: TIFF, JPEG, BMP, Raster
Blanco y negro: TIFF (CCITT Group4), BMP
Área de escaneado
(Anchura × Longitud)
100* (*fija) × máx. 235 mm
Velocidad de escaneado
500 mm/s
Papel Tipo
Papel normal (de un solo pliego)
Tamaño (Altura
× Longitud)
68 ~ 120 mm × 120 ~ 235 mm
Grosor
0,075 ~ 0,2 mm (únicamente de un sólo pliego)
Peso
60 ~ 120 g/m
2
Suministro de papel en ASF/SF
(Número de hojas que pueden cargarse)
ASF (para modelos con alimentación múltiple): no más de 100 hojas.
SF (para modelos con alimentación única): una hoja.
Almacenamiento
en dispensadores
Dispensador
principal
100 hojas como máximo (cuando el grosor del papel es 0,13 mm
como máximo.) Sin embargo, el espesor total debe ser de 13 mm
como máximo, incluidas las deformaciones.
Dispensador
secundario
(Excepto para
modelos con un
solo bolsillo)
50 hojas como máximo (cuando el grosor del papel es 0,13 mm como
máximo.) Sin embargo, el espesor total debe ser de 6.5 mm como
máximo, incluidas las deformaciones.
CaptureOne Manual del usuario 65
dpm: documentos por minuto, dpi: puntos por pulgada (25.4 mm)
IQA (Control de calidad de imagen): conforme a las recomendaciones del FSTC (Consorcio de tecnología para servicios
financieros).
Cartucho de
franqueo
Tipo
Cartucho exclusivo para franqueo (EFC-01)
Color de la tinta
Rojo
Vida útil de la
tinta
18.000 veces (basado en el patrón estándar de Epson para la
impresión.)
Alimentación eléctrica
+24 V ± 10%
Consumo de
corriente
Operativo
1,0 A
En espera
0,2 A
Interfaz
USB 2.0
Fiabilidad De por vida
1.000.000 hojas
Temperatura Operativo
10 ~ 40°C
Almacenado
Si está embalado: -20 ~ 60°C
(plazo de 120 horas a -20°C o 60°C)
Humedad
Operativo
20 ~ 80% (sin condensación)
Almacenado
5 ~ 85%
Dimensiones generales
(Anchura × Altura × Profundidad)
355 × 176 × 160 mm
Masa (aprox.)
Modelos con alimentación múltiple: 4 Kg. {8.82 lb.},
aproximadamente.
Modelos con alimentación única: 3.9 Kg. {8.60 lb.},
aproximadamente.
66 CaptureOne Manual del usuario
CaptureOne Manual do utilizador 67
Manual do utilizador
68 CaptureOne Manual do utilizador
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser, integral ou parcialmente reproduzida, arquivada
nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a
prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation, que não assume qualquer responsabilidade de
patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as
precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou
omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas
filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de
acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do
produto, ou resultantes ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e manutenção estabelecidas
pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela
utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos
aprovados pela Epson.
"EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" é uma marca registada
ou marca comercial da Seiko Epson Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos
respectivos proprietários e utilizadas apenas para fins de identificação.
AVIS O: O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
©Seiko Epson Corporation 2007-2020. Todos os direitos reservados.
CaptureOne Manual do utilizador 69
Informações de segurança importante
Esta secção apresenta informações importantes cuja finalidade é garantir uma
utilização segura e eficaz deste produto. Leia esta secção com atenção e guarde-a
num local de fácil acesso.
Significado dos símbolos
Os símbolos que aparecem neste manual são identificados pelo seu grau de
importância, como se explica abaixo. Leia esta secção com atenção antes de
manusear o produto.
ATENÇÃO:
Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas graves.
IMPORTANTE:
Cuidados que deve ter para evitar lesões físicas secundárias ou danos ao equipamento.
Instruções de segurança
ATENÇÃO:
Desactive o seu equipamento imediatamente se produzir fumo, um odor estranho ou ruído
incomum. Continuar a utilizá-lo pode resultar em incêndio. Desligue imediatamente o
equipamento da tomada e contacte em contacto com pessoal de assistência qualificado.
Nunca tente reparar este produto; as reparações indevidas podem tornar-se perigosas.
Nunca desmonte ou modifique este produto; caso contrário pode ferir-se, provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Certifique-se de que utiliza o adaptador AC especificado. A ligação a uma fonte de
alimentação inadequada pode causar incêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação cumpra os standards de segurança relevantes e
inclua um borne de ligação à terra para o sistema de alimentação (terminal PE). Caso
contrário, pode resultar choque.
Não insira objectos estranhos no interior do equipamento; caso contrário, poderá provocar
um incêndio ou um choque eléctrico.
Se água ou outros líquidos derramarem sobre este equipamento, interrompa a sua utilização.
Continuar a utilizá-lo pode resultar em incêndio. Desligue imediatamente o cabo de
corrente e entre em contacto com pessoal de assistência qualificado.
Não utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no interior ou em torno
deste produto, pois isto pode causar incêndio.
70 CaptureOne Manual do utilizador
RADIAÇÃO DO LED
PRODUTO COM LED CLASSE 1
Saída máxima: 320 μW
Comprimento de onda emitida: 515-540 nm (verde)
Especificação de teste: IEC 60825-1 (2001)
IMPORTANTE:
Não ligue os cabos em formas diferentes daquelas indicadas neste manual. Ligações
diferentes podem causar danos ao equipamento ou incêndio.
Instale o equipamento numa superfície firme, plana e estável, para evitar que o
equipamento caia e fique danificado ou cause ferimentos.
Não utilize este produto em locais sujeitos a altos índices de humidade e poeira. O excesso
de humidade e poeira pode causar danos ao equipamento ou incêndio.
Não coloque objectos pesados em cima deste produto. Não se sente nem se apoie em cima
do produto. O equipamento pode cair ou ceder e partir ou provocar ferimentos.
Para maior segurança, desligue este produto se não o for utilizar durante um longo período.
Antes de transportar este produto, não deixe de desligar a ficha e de desligar todos os cabos
ligados ao mesmo.
Observações sobre a utilização
Quando estiver a utilizar o digitalizador, não abra as tampas.
Proteja o digitalizador contra impactos.
Não aplique força em excesso à estrutura do digitalizador.
Não coloque comida ou bebidas, como café, sobre a estrutura do
digitalizador.
Não altere as configurações do interruptor DIP sob a tampa inferior.
Observações sobre a instalação
Certifique-se de que o digitalizador esteja instalado horizontalmente.
Não instale o digitalizador num local com muito pó.
Instale o digitalizador longe de aparelhos magnéticos.
Cabos ou outros objectos não associados não devem estar presos no
digitalizador.
Observações sobre o transporte
Mantenha o digitalizador voltado para cima e na posição horizontal durante
o transporte.
Certifique-se de que o ASF e as guias embutidas estejam completamente
inseridas durante o transporte.
CaptureOne Manual do utilizador 71
Restrições quanto à utilização
Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram alta fiabilidade/
segurança, como por exemplo dispositivos de transporte relacionados a aviação,
carris, por via marítima, automotiva, etc.; dispositivos para a prevenção de
desastres; vários dispositivos de segurança, etc.; ou dispositivos funcionais/de
precisão, etc., deve-se utilizá-lo apenas após considerar-se adequadamente a
inclusão de protecção contra falhas e de redundâncias no seu projecto de forma a
manterem-se a segurança e a total fiabilidade do sistema. Como este produto não se
destina à utilização em aplicações que requeiram fiabilidade/segurança
extremamente altas, como equipamentos aeroespaciais, equipamentos de base para
comunicações, equipamentos para o controlo de energia nuclear, ou equipamentos
médicos relacionados a cuidados médicos directos, etc., queira tomar a sua própria
decisão sobre a adequação deste produto após uma avaliação completa.
Finalidade deste manual
Este manual descreve as operações básicas para os operadores dos seguintes
modelos TM-S1000, a fim de permitir a instalação correcta e segura e a utilização
do scanner.
Modelos de alimentação múltipla (modelos 30 dpm/60 dpm/90 dpm)
Modelos de alimentação individual (modelos de um bolso/dois bolsos)
Desembalagem
Os itens em baixo estão incluídos com o produto de especificação standard. Caso
algum item esteja danificado, contacte o seu revendedor.
Digitalizador
Cartucho exclusivo para franqueamento
Tampa do interruptor de alimentação
Adaptador AC
Cabo AC (*1)
Cabo USB (comprimento: 170 cm {66.9 pol.})
Manual do utilizador (este manual)
CD dos utilitários e documentos (*2)
*1: Este item pode não estar incluso com o digitalizador.
*2: Os itens em baixo estão incluídos no CD:
Driver (Unidade) TM-S1000
Utilitário TM-S1000
Manual do Utilizador do Utilitário TM-S1000
Manual do Utilizador (PDF em 4 idiomas: inglês, francês, português, espanhol)
72 CaptureOne Manual do utilizador
Nomes das peças
Alavanca de abertura da
tampa do digitalizador
Tampa do
digitalizador
Alimentador automático de
folhas (ASF)
Digitalizador de
documentos
Bolso principal
Sub-bolso
Guia do bolso
Guia ASF
Alavanca de abertura da
tampa do digitalizador
Tampa do
digitalizador
Alimentador de folhas (SF)
Digitalizador de
documentos
Bolso principal
Sub-bolso
(Apenas para o
modelo de dois
bolsos)
Guia do bolso
Guia SF
Para modelos de alimentação múltipla
Para modelos de alimentação individual
CaptureOne Manual do utilizador 73
O que é a franqueadora?
A franqueadora é um mecanismo no TM-S1000 que carimba a frase
“Apresentado Electronicamente”, com tinta vermelha, na frente de cada cheque à
medida que é processado. Isto ajuda a evitar que se processe um cheque mais de
uma vez.
Conector USB
Gancho de segurança do cabo USB
Conector da fonte de alimentação
Tampa da
franqueadora
Alavanca de abertura da
tampa da franqueadora
Indicadores de
LED
Interruptor de
alimentação
Para todos os modelos
Nota: a ilustração mostra o modelo de alimentação múltipla.
74 CaptureOne Manual do utilizador
Indicadores de LED
LED DE ALIMENTAÇÃO
Acende quando a alimentação para o digitalizador está ligada.
LED DE ERRO
Acende quando o digitalizador está off-line (e quando a tampa do
digitalizador ou da franqueadora estão abertas).
Pisca quando ocorre um erro ou quando se espera a remoção dum
documento. (Consulte a secção “Resolução de Problemas” (na pàgina 85
deste manual) para obter mais informações.)
LED DE DOCUMENTO
Acende quando o digitalizador está pronto para processor documentos no
ASF/SF ou enquanto está a processar documentos.
Pisca quando o digitalizador está a esperar que documentos sejam inseridos.
Interruptor de alimentação
Prima o interruptor de alimentação para ligar e desligar o digitalizador.
Tampa do interruptor de alimentação
IMPORTANTE:
Se ocorrer uma falha na máquina enquanto a
tampa protegida do interruptor de alimentação
estiver presa, desligue imediatamente o cabo de
alimentação. Continuar a utilização pode
resultar num risco de incêndio.
A tampa do interruptor de alimentação
tem por finalidade evitar que tal
interruptor seja premido acidentalmente. Para utilizar a tampa, coloque-a sobre o
interruptor de alimentação. Quando for necessário ligar ou desligar o interruptor,
insira um objecto pontiagudo em um dos orifícios da tampa e prima o
interruptor.
Quando o digitalizador estiver armazenado ou não for utilizado por um longo
período, desactive o interruptor de alimentação e desligue o cabo de alimentação.
LED DE ALIMENTAÇÃO
LED DE ERRO
LED DE DOCUMENTO
CaptureOne Manual do utilizador 75
Ligação do digitalizador ao computador host
Siga as etapas em baixo para ligar o digitalizador a um computador host.
1. Confirme que não há alimentação a ser fornecida ao digitalizador.
2. Arranque o Utilitário TM-S1000 incluído com o CD de Utilitário e
Documentos.
CUIDADO:
Arrancar o Utilitário TM-S1000 faz com que se instale a unidade USB. Não deixe de
arrancar o Utilitário TM-S1000 antes de ligar o digitalizador a um computador host.
Observação:
Se o digitalizador estiver ligado a um computador host antes da instalação da
unidade USB, apresentar-se-á o Assistente ‘Novo Hardware Encontrado’.
Neste caso, cancele o Assistente e arranque o Utilitário TM-S1000 para
instalar a unidade USB.
3. Quando o Utilitário TM-S1000 tiver arrancado, ligue o digitalizador ao
computador por meio do cabo USB.
CUIDADO:
Prenda o cabo USB no gancho de segurança do cabo a fim de evitar que caia. Não deixe
de utilizar o cabo USB incluído com o digitalizador.
Observação:
Com o Utilitário TM-S1000, pode-se verificar o funcionamento do
digitalizador. Para obter mais informações, consulte o Manual do Utilizador
do Utilitário TM-S1000.
Conector USB
Gancho de segurança do
cabo USB
Cabo USB
76 CaptureOne Manual do utilizador
Ligação do Adaptador AC
Leia com atenção o manual do adaptador AC antes de utilizar este item.
CUIDADO:
Certifique-se de que utiliza apenas o adaptador AC especificado [AC adapter, C (Modelo:
M235A) ou AC adapter, C1 (Modelo: M235B)].
Caso ocorra uma falha no adaptador AC, desligue imediatamente a alimentação para o
digitalizador e tire a ficha do cabo AC da tomada da parede.
1. Insira o conector do cabo AC na tomada de entrada AC.
2. Insira o conector do cabo DC no conector da fonte de alimentação.
3. Ligue a ficha do cabo AC na tomada de parede.
Cabo DC
Ficha
Tomada de
entrada AC
Cabo USB*
*O cabo AC pode não estar
incluído com o digitalizador.
Conector da fonte de
alimentação
Cabo DC
CaptureOne Manual do utilizador 77
Abertura das tampas
CUIDADO:
Não abra as tampas durante o processamento. Caso contrário podem ocorrer um erro de
digitalização, um erro MICR ou um emperramento do papel.
Abertura da tampa do digitalizador
Puxe a alavanca de abertura da tampa do digitalizador para abri-la.
Abertura da tampa da franqueadora
Puxe a alavanca de abertura da franqueadora para abri-la.
Alavanca de abertura da
tampa do digitalizador
Alavanca de abertura da tampa
da franqueadora
78 CaptureOne Manual do utilizador
Instalação e substituição do cartucho de franqueamento
CUIDADO:
Mantenha os cartuchos de franqueamento fora do alcance das crianças.
Não desmonte os cartuchos de franqueamento.
Tenha cuidado durante o manuseio pois a tinta pode manchar as roupas de forma
permanente.
A Seiko Epson recomenda a utilização de cartuchos genuínos EPSON para o seu
digitalizador. Os produtos doutros fabricantes podem ter um efeito adverso para o
digitalizador e para a qualidade da impressão, além de poderem resultar na incapacidade
do digitalizador de atingir os níveis de performance especificados.
Não remova o cartucho de franqueamento da caixa da embalagem até imediatamente
antes da sua instalação. Deixar o cartucho fora da sua embalagem por um período longo
pode ter um efeito adverso para a qualidade da impressão.
Utilize completamente o cartucho de franqueamento dentro de 18 meses a partir da data
de produção indicada na sua caixa.
Deite fora o cartucho de franqueamento de acordo com todas as leis, normas e
regulamentos nacionais ou locais relevantes.
Siga estas etapas para instalar um cartucho de franqueamento pela primeira vez
ou para o substituir.
1. Abra a tampa da franqueadora. (Consulte a secção “Abertura da tampa da
franqueadora”, na pàgina 77).
2. Se um cartucho de franqueamento estiver instalado, segure o botão na parte
superior do cartucho e tire-o do digitalizador.
3. Com cuidado, insira por cima o cartucho de franqueamento e empurre-o
firme mas suavemente até que encaixe.
4. 4. Feche a tampa da franqueadora firmemente até que encaixe.
Cartucho de franqueamento
CaptureOne Manual do utilizador 79
Como puxar as guias para fora
Guia do bolso
CUIDADO:
Certifique-se de ter puxado a guia do bolso suficientemente para fora para acomodar os
documentos armazenados na guia antes de utilizar o digitalizador. Caso contrário, o papel
pode emperrar.
Guia ASF/SF
A alimentação do papel com a utilização da guia ASF/SF permite-lhe inserir
documentos directamente. Se necessário, puxe a guia ASF/SF para fora.
Guia do bolso
Guia ASF/SF
80 CaptureOne Manual do utilizador
Processamento de documentos
O TM-S1000 é capaz de executar as quatro acções a seguir em um documento
numa única passagem: digitalização da imagem tanto da frente como do verso,
leitura de caracteres magnéticos, e franqueamento.
Fluxo de processamento de passagem única
1. Insira um documento na secção do alimentador.
2. O digitalizador digitaliza as imagens da frente e do verso.
3. O digitalizador lê os caracteres magnéticos do documento.
4. A secção de franqueio imprime um padrão.
5. O documento é alimentado para a saída.
Notas sobre o processamento de documentos
Não utilize documentos com dimensões inferiores a 120 × 68 mm (L × H).
Não utilize documentos com dimensões superiores a 235 × 120 mm (L × H).
Não utilize documentos cuja espessura ou peso não se enquadrem na gama
especificada.
Não utilize papel para cópias ou outros papeis de múltiplas camadas.
Certifique-se de que os documentos não tenham encurvamentos, dobras
(especialmente nos cantos), deformações ou rugas.
Não utilize cheques com molas para papel, grampos, fita adesiva ou outros
materiais estranhos.
Não abra as tampas enquanto o processamento estiver em andamento.
CaptureOne Manual do utilizador 81
Inserção de cheques
Para os modelos de alimentação múltipla, podem-se colocar até 100 documentos
no ASF para serem alimentados automaticamente. Para os modelos de
alimentação individual, coloque os documentos no ASF um a um, para serem
alimentados automaticamente.
Para os modelos de alimentação múltipla
1. Alinhe os documentos perfeitamente no canto direito inferior, como se mostra na
imagem em baixo, de forma que sejam alimentados um por um.
CUIDADO:
Se os documentos forem inseridos fora de alinhamento, podem não ser alimentados,
ou podem ocorrer um emperramento do papel ou a alimentação incorrecta de vários
documentos ao mesmo tempo.
2. Insira os documentos directamente com as faces (o lado em que estão
impressos os caracteres magnéticos) no ASF voltadas para fora, como se
mostra na imagem em baixo.
CUIDADO:
Certifique-se de soltar os documentos antes de o scanner começar a trabalhar. De
outra forma, poderá ocorrer a deformação do papel, obstrução do mesmo ou erro de
leitura MICR.
Não abra a tampa enquanto o processo não estiver concluído.
1234780 1234567890
1234780 1234567890
82 CaptureOne Manual do utilizador
Para modelos de alimentação individual
1. Insira um documento directamente com a face (o lado com os caracteres
magnéticos impressos) no SF voltada para fora, como se mostra na imagem
em baixo.
CUIDADO:
Não coloque mais de um documento no SF. De outra forma, poderá ocorrer uma
obstrução do papel ou a alimentação incorrecta de múltiplos documentos.
Certifique-se de soltar o documento antes de o scanner dar início à alimentação. De
outra forma, poderá ocorrer a deformação do papel, obstrução do mesmo ou erro de
leitura MICR.
Não abra a tampa enquanto o processo não estiver concluído.
2. Depois de o documento ser automaticamente ejectado para o bolso principal
ou sub-bolso, coloque o documento seguinte no ASF.
1234780 1234567890
1234780 1234567890
CaptureOne Manual do utilizador 83
Ejecção de cheques
Quando forem ejectados os documentos, retire-os.
CUIDADO:
Não deixe mais do que o número especificado de documentos nos bolsos durante o
processamento (Bolso principal: 100 folhas, sub-bolso: 50 folhas). Caso contrário, o papel
pode emperrar.
Observação:
Alguns documentos podem ser ejectados no sub-bolso, a depender do aplicativo que
estiver a utilizar. (Com excepção do modelo de um bolso)
Sub-bolso
Bolso principal
84 CaptureOne Manual do utilizador
Limpeza
Limpeza do digitalizador de imagens
Se o vidro do digitalizador sujar com tinta ou pó de papel, a qualidade dos dados
de imagem pode deteriorar. Limpe o vidro a cada seis meses ou a cada 100.000
passagens.
Siga as etapas em baixo para limpar o vidro.
1. Abra a tampa do digitalizador. (Consulte a secção “Abertura das tampas”, na
pàgina 77).
2. Passe levemente um pano macio e seco sobre as áreas de vidro mostradas na
imagem em baixo.
CUIDADO:
Não utilize detergente sintético, benzina, água ou outros líquidos para a limpeza, pois
isso pode resultar numa mancha.
Nunca aplique qualquer líquido sobre o vidro do digitalizador.
Quando o vidro do digitalizador estiver sujo com óleo, gordura ou outra
substância que não possa ser removida, para limpá-lo passe um pano levemente
embebido em álcool.
3. Feche a tampa do digitalizador firmemente até que encaixe.
Nota:
Recomenda-se a limpeza do digitalizador de imagens uma vez por semana ou
a cada 2.000 cheques para que se mantenham bons resultados de leitura.
CaptureOne Manual do utilizador 85
Limpeza da unidade MICR
Sujidade pode causar frequentes erros de leitura de caracteres magnéticos. Limpe a
unidade MICR a cada seis meses ou a cada 100.000 passagens.
Utilize o Utilitário TM-S1000 no CD de Utilitário e Documentos ou o seu
aplicativo para limpar a unidade MICR.
Utilize este cartão de limpeza:
KIC Team, Inc.
Waffletechnology
®
MICR cleaning card (modelo:CS1B15WS)
Epson Check Scanner Cleaning Kit (modelo:KWEPS-KCS2)
Observação:
Para obter mais informações sobre os procedimentos de limpeza, consulte o Manual
do Utilizador do Utilitário TM-S1000.
Não utilize folhas de limpeza pegajosas. Podem causar um emperramento do papel
ou uma falha da máquina.
Não deixe de deitar fora as folhas de limpeza esgotadas.
Recomenda-se a limpeza da unidade MICR uma vez por semana ou a cada 2.000
cheques para que se mantenham bons resultados de leitura.
Recomenda-se a limpeza do digitalizador de imagens após a limpeza da unidade
MICR (ver “Limpeza do digitalizador de imagens” na pàgina 84).
Resolução de Problemas
O LED DE ERRO está aceso ou a piscar
Certifique-se de que as tampas estejam adequadamente fechadas.
Se ocorreu um emperramento do papel, retire o papel emperrado, consultando
para tanto a próxima secção: “Emperramentos do papel”.
Desligue o digitalizador e então ligue-o depois de um certo tempo. Se o erro
persistir, consulte um técnico qualificado para fazer a reparação.
Emperramentos do papel
Abra a tampa do digitalizador e a tampa da franqueadora para retirar o papel
emperrado. (Consulte as secções “Abertura das tampas” e “Abertura da tampa da
franqueadora”, na pàgina 77).
86 CaptureOne Manual do utilizador
Especificações
Ambiente de
operação
(para satisfazer a
velocidade de
processamento
especificada)
CPU
Modelos de 30/60 dpm sem usar IQA ou modelos de alimentação
individual: Pelo menos Pentium 4, 1.2 GHz ou equivalente
Modelos de alimentação múltipla que usam IQA ou o modelo de 90 dpm
sem usar IQA: Pelo menos Pentium 4, 2.0 GHz ou equivalente
Memória
Modelos de 30/60 dpm sem usar IQA ou modelos de alimentação
individual: Pelo menos 256 MB ou acima do requisito mínimo do sistema
operacional.
Modelos de alimentação múltipla que usam IQA ou o modelo de 90 dpm
sem usar IQA: Pelo menos 512 MB ou acima do requisito mínimo do
sistema operacional.
HDD
Espaço livre superior a 30 MB (com o driver instalado)
Velocidade de processamento
(apenas para os modelos de
alimentação múltipla)
30 dpm, 60 dpm ou 90 dpm, dependendo do modelo.
Digitalizador de imagens
CIS (Sensor de Imagens por Contacto)
Resolução
200 × 200 ppp, 120 × 120 ppp, 100 × 100 ppp
Gradação
Escala de cinza com 256 graus; 2 valores (preto e branco)
Formato dos dados
Escala de cinza: TIFF, JPEG, BMP, Rastreio
Preto e branco: TIFF (CCITT Group4), BMP
Área de digitalização (L × C)
100* (*fixo) × máx. 235 mm
Velocidade de digitalização
500 mm/s
Papel Tipo
Papel normal (apenas papel de cama única)
Dimensão
(H × C)
68 ~ 120 mm × 120 ~ 235 mm
Espessura
0,075 ~ 0,2 mm (apenas papel de cama única)
Peso
60 ~ 120 g/m
2
Alimentação de papel no ASF/SF
(Número de folhas que podem ser
carregadas)
ASF (para modelos de alimentação múltipla): 100 folhas ou menos.
SF (para modelos de alimentação individual): uma folha
Armazenagem
no bolso
Bolso principal
100 folhas ou menos (quando a espessura do papel for de 0,13 mm ou
menos). Contudo, a espessura total deve ser de 13 mm ou menos,
inclusive deformações.
Sub-bolso
(Com excepção
do modelo de
um bolso)
50 folhas ou menos (quando a espessura do papel for de 0,13 mm ou
menos). Contudo, a espessura total deve ser de 6,5 mm ou menos,
inclusive deformações.
CaptureOne Manual do utilizador 87
dpm: documentos por minuto, ppp: pontos por polegada (25,4 mm)
IQA (Garantia de Qualidade de Imagem):em conformidade com as recomendações do FSTC (Consórcio de Tecnologia de
Serviços Financeiros).
Cartucho de
franqueamento
Tipo
Cartucho exclusivo para franqueamento (EFC-01)
Cor da tinta
Vermelha
Vida da tinta
18.000 vezes (com base no carimbo standard Epson utilizado para a
impressão).
Fonte de alimentação
+24 V ± 10%
Consumo de
corrente
Em operação
1,0 A
Em stand-by
0,2 A
Interface
USB 2.0
Confiabilidade Vida
1.000.000 folhas
Temperatura Em operação
10 ~ 40 °C
Em
armazenagem
Quando embalado: -20 ~ 60 °C
(dentro de 120 horas a -20°C ou 60 °C)
Humidade
Em operação
20 ~ 80% (non-condensing)
Em
armazenagem
5 ~ 85%
Dimensões gerais (L × H × P)
355 × 176 × 160 mm
Massa (aproximadamente)
Modelos de alimentação múltipla: aproximadamente 4.0 kg {8.82 lb}
Modelos de alimentação individual: aproximadamente 3.9 kg {8.60 lb}
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Epson TM-S1000 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario