Princess JUICE EXTRACTOR Especificación

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Especificación
20
ES
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un producto Princess. Nuestro
objetivo es suministrar productos de calidad
con un diseño elegante a un precio asequible.
Esperamos que disfrute de este producto
durante muchos años.
Descripción (fig. A)
El extractor de zumo 202040 Princess se ha
disado para extraer zumo de frutas y verduras.
El aparato es adecuado para 1 ó 2 personas.
El aparato es adecuado sólo para uso interior.
El aparato es adecuado sólo para uso doméstico.
1. Mando de control de velocidad
2. Asa de bloqueo
3. Colector de zumo
4. Salida de zumo
5. Filtro de zumo
6. Tapa
7. Tubo de introducción
8. Empujador
9. Jarra de pulpa
Uso inicial
Preparación
Limpie el aparato. Consulte la sección •
"Limpieza y mantenimiento".
Limpie los accesorios. Consulte la sección •
"Limpieza y mantenimiento".
Montaje (fig. A)
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes del montaje o el desmontaje,
apague el aparato, retire el enchufe
eléctrico de la toma de pared y espere
hasta que se haya enfriado el aparato.
Coloque el aparato sobre una superficie •
estable y plana.
Baje las asas de bloqueo (2).•
Monte la salida de zumo (4) en el colector •
de zumo (3). Coloque el colector de zumo
(3) en el aparato.
Coloque el filtro de zumo (5) en el colector •
de zumo (3).
Coloque la tapa (6) en el aparato. Levante •
las asas de bloqueo (2). Presione hacia
abajo las asas de bloqueo (2) hasta que
encajen en su posición.
Coloque la jarra de pulpa (9) debajo de la •
salida de pulpa en la parte inferior de la
tapa (6).
Uso (fig. A)
Encendido y apagado (fig. A)
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- No deje el aparato encendido de forma
continua durante más de un minuto.
Después de un minuto, apague el aparato
y deje que se enfríe durante dos minutos
antes de encenderlo de nuevo. Deje que el
aparato se enfríe completamente después
de tres ciclos de "un minuto encendido /
dos minutos apagado".
- Si el aparato deja de funcionar, posiblemente
a causa del sistema de protección térmica,
apague el aparato y déjelo que se enfríe
durante 20-30 minutos antes de volver
a encenderlo.
Para encender el aparato con velocidad •
baja continua, sitúe el mando de control de
velocidad (1) en la posición "1". El ajuste es
adecuado para procesar frutas y verduras
blandas (p. ej. sandías, uvas, frambuesas,
tomates y pepinos).
Para encender el aparato con velocidad •
alta continua, sitúe el mando de control de
velocidad (1) en la posición "2". El ajuste es
adecuado para procesar frutas y verduras
duras (p. ej. manzanas, peras, zanahorias,
coliflor y brécol).
Para encender el aparato en el modo de •
impulsos, sitúe el mando de control de
velocidad (1) en la posición "P".
Para apagar el aparato, sitúe el mando de •
control de velocidad (1) en la posición "O".
Consejos de uso (fig. A)
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
21
ES
- No meta las manos en el tubo de
introducción para presionar los ingredientes.
Utilice siempre el empujador. No ejerza
demasiada presión sobre el empujador.
- Si el aparato empieza a vibrar con fuerza,
apáguelo y posteriormente limpie el filtro
de zumo.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
- Haga funcionar el aparato únicamente
cuando la jarra de pulpa esté colocada
debajo de la salida de pulpa. Vacíe
regularmente la jarra de pulpa al procesar
grandes cantidades de fruta o verduras.
Vacíe la jarra de pulpa cuando esté llena.
- El aparato sólo debe funcionar cuando
haya una jarra de zumo colocada debajo
de la salida de zumo. Vacíe regularmente
la jarra de zumo al procesar grandes
cantidades de fruta o verduras. Vacíe la
jarra de zumo cuando esté llena.
Monte el aparato. Consulte la sección •
"Montaje".
Coloque una jarra de zumo debajo de la •
salida de zumo (4).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de •
pared.
Encienda el aparato.•
Corte las frutas y verduras en trozos que •
entren en el tubo de introducción (7). Ponga
los trozos de fruta y verduras en el tubo de
introducción (7). Utilice el empujador (8)
para presionar los trozos de fruta y verduras
por el tubo de introducción (7). No ejerza
demasiada presión sobre el empujador (8).
Si es necesario, vacíe el filtro de zumo (5) •
y la jarra de pulpa (9).
Tras el uso, apague el aparato, retire el •
enchufe eléctrico de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el aparato.
Preparación de zumo
Utilice preferiblemente frutas y verduras •
frescas, ya que contienen más zumo.
No utilice frutas ni verduras con semillas •
duras o pieles gruesas. Quite siempre las
semillas duras o las pieles gruesas.
Al procesar frutas o verduras más duras •
(p. ej. zanahoria), utilice sólo trozos muy
pequeños y no ejerza más presión sobre el
empujador para evitar atascar el aparato.
Las frutas muy duras, fibrosas y con almidón •
(p. ej. ptanos, mangos, papayas, aguacates,
dátiles e higos) no son adecuadas para el
extractor de zumo. Utilice un robot de
cocina, licuadora o batidora de varilla para
procesar frutas muy duras, fibrosas y con
almidón.
Las verduras muy duras, fibrosas y con •
almidón (p. ej. patatas y caña de azúcar)
no son adecuadas para el extractor de
zumo. Utilice un robot de cocina, licuadora
o batidora de varilla para procesar verduras
muy duras, fibrosas y con almidón.
Se recomienda beber el zumo •
inmediatamente tras la extracción, ya que
éste pierde rápidamente su gusto y valor
nutricional. Añada un poco de zumo de
limón o de lima para ralentizar el proceso.
Consulte la siguiente tabla para conocer los •
valores nutricionales de una amplia gama
de frutas y verduras.
Fruta/verdura Nutriente Energía
Manzana Vitamina C 200g = 150kJ (72Cal)
Pera Fibras dietéticas 150g = 250kJ (60Cal)
Melocotón Vitamina B3, C & K;
Fibras dietéticas 150g = 205kJ (49Cal)
Nectarina Vitamina B3, C & K;
Fibras dietéticas 180g = 335kJ (85Cal)
Albaricoque Vitamina K;
Fibras dietéticas 30g = 85kJ (20Cal)
Melón Vitamina A & C;
Fibras dietéticas;
Ácido fólico 200g = 210kJ (50Cal)
Kiwi Vitamina C & K 100g = 100kJ (40Cal)
Piña Vitamina C 150g = 245kJ (59Cal)
Uva Vitamina B6, C & K 125g = 355kJ (85Cal)
Frambuesa Vitamina C, Fe, K & Mg
125g = 130kJ (31Cal)
Arándano Vitamina C 125g = 295kJ (70Cal)
Tomate Vitamina A, C & E;
Fibras dietéticas;
Ácido fólico 1100g = 90kJ (22Cal)
Pepino Vitamina C 280g = 120kJ (29Cal)
22
ES
Zanahoria Vitamina A, B6 & C;
Fibras dietéticas 120g = 125kJ (30Cal)
Apio Vitamina C & K 80g = 55kJ (7Cal)
Repollo Vitamina B6, C & K;
Fibras dietéticas;
Ácido fólico 100g = 110kJ (26Cal)
Remolacha Vitamina C & K;
Fibras dietéticas;
Ácido fólico 160g = 190kJ (45Cal)
Hinojo Vitamina A, B6 & C;
Fibras dietéticas 300g = 145kJ (35Cal)
Col de Bruselas Vitamina B, B6, C & E;
Fibras dietéticas;
Ácido fólico 100g = 110kJ (26Cal)
Limpieza y mantenimiento (fig. A)
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
apague el aparato, retire el enchufe
eléctrico de la toma de pared y espere
hasta que se haya enfriado el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
- No limpie el aparato en el lavavajillas.
No se recomienda limpiar los accesorios en
el lavavajillas.
- No esterilice los accesorios con agua a una
temperatura superior a 80 °C ni en el
microondas para evitar deformación
o daños Los materiales de todas las piezas
que entran en contacto con los alimentos
deben estar limpios y desinfectados y cumplir
con la certificación de higiene alimentaria.
Compruebe periódicamente si el aparato •
presenta algún daño.
Limpie el exterior del aparato con un paño •
suave y húmedo. Seque bien el exterior del
aparato con un paño limpio y seco.
Limpie los accesorios:•
- Desmonte el aparato.
- Limpie los accesorios con agua jabonosa.
Aclare los accesorios bajo el chorro de
agua. Seque bien los accesorios.
- Monte el aparato. Consulte la sección
"Montaje".
Ponga el aparato y los accesorios en el •
embalaje original.
Almacene el aparato con los accesorios en •
un lugar seco donde no hiele, fuera del
alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Lea detenidamente el manual antes del uso. •
Conserve el manual para consultas
posteriores.
Utilice el aparato y los accesorios únicamente •
para sus respectivos usos previstos. No
utilice el aparato ni los accesorios para otros
fines que los descritos en este manual.
Supervise siempre a los niños para asegurarse •
de que no jueguen con el aparato.
El aparato no debe ser utilizado por personas •
(niños incluidos) con una discapacidad
física, sensorial o mental, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No utilice el aparato si hay alguna pieza •
o accesorio dañado o defectuoso. Si una
pieza o un accesorio está dañado o es
defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras, •
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
No sumerja el aparato en agua ni otros •
líquidos. Si el aparato se sumerge en agua
u otros líquidos, no saque el aparato con
las manos. Retire inmediatamente el
enchufe eléctrico de la toma de pared.
Si el aparato se sumerge en agua u otros
líquidos, no vuelva a utilizarlo.
23
ES
Este aparato se ha diseñado para su uso •
doméstico y en aplicaciones tales como
zonas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
granjas; por parte de clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial;
así como pensiones, etc.
Seguridad eléctrica
Antes del uso, compruebe siempre que la •
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
El aparato no se ha diseñado para •
funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
Conecte el aparato a un enchufe con toma •
de tierra. En caso necesario, utilice un cable
alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm
2
).
Para una protección adicional, instale un •
dispositivo de corriente residual (DCR) con
una corriente operativa residual nominal
que no supere los 30 mA.
Asegúrese de que no pueda entrar agua •
en los enchufes de contacto del cable
eléctrico y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable •
eléctrico y el cable alargador.
Asegúrese de que el cable eléctrico no •
cuelgue por encima del borde de una
superficie de trabajo y pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
Mantenga el cable eléctrico alejado del •
calor, del aceite y de las aristas vivas.
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el •
enchufe eléctrico es dado o defectuoso.
Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico
está dañado o defectuoso, éste debe ser
sustituido por el fabricante o un servicio
técnico autorizado.
No tire del cable eléctrico para desconectar •
el enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica •
cuando el aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para
extractores de zumo
No utilice el aparato en el exterior.•
No utilice el aparato en entornos húmedos.•
Coloque el aparato sobre una superficie •
estable y plana.
Coloque el aparato sobre una superficie •
resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
No coloque el aparato sobre una placa de •
cocinado.
Asegúrese de que el aparato no entre en •
contacto con materiales inflamables.
Mantenga el aparato alejado de fuentes •
de calor. No coloque el aparato sobre
superficies calientes ni cerca de llamas
abiertas.
Asegúrese de que sus manos estén secas •
antes de tocar el aparato.
Tenga cuidado con las piezas afiladas. •
No toque las piezas en movimiento.
Almacene el aparato en un lugar seco •
cuando no lo utilice. Asegúrese de que los
niños no tengan acceso a los aparatos
almacenados.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.

Transcripción de documentos

¡Enhorabuena! • Coloque la tapa (6) en el aparato. Levante las asas de bloqueo (2). Presione hacia abajo las asas de bloqueo (2) hasta que encajen en su posición. • Coloque la jarra de pulpa (9) debajo de la salida de pulpa en la parte inferior de la tapa (6). Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años. Descripción (fig. A) Uso (fig. A) ES El extractor de zumo 202040 Princess se ha diseñado para extraer zumo de frutas y verduras. El aparato es adecuado para 1 ó 2 personas. El aparato es adecuado sólo para uso interior. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico. 1. Mando de control de velocidad 2. Asa de bloqueo 3. Colector de zumo 4. Salida de zumo 5. Filtro de zumo 6. Tapa 7. Tubo de introducción 8. Empujador 9. Jarra de pulpa Encendido y apagado (fig. A) Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - No deje el aparato encendido de forma continua durante más de un minuto. Después de un minuto, apague el aparato y deje que se enfríe durante dos minutos antes de encenderlo de nuevo. Deje que el aparato se enfríe completamente después de tres ciclos de "un minuto encendido / dos minutos apagado". - Si el aparato deja de funcionar, posiblemente a causa del sistema de protección térmica, apague el aparato y déjelo que se enfríe durante 20-30 minutos antes de volver a encenderlo. Uso inicial Preparación • Para encender el aparato con velocidad baja continua, sitúe el mando de control de velocidad (1) en la posición "1". El ajuste es adecuado para procesar frutas y verduras blandas (p. ej. sandías, uvas, frambuesas, tomates y pepinos). • Para encender el aparato con velocidad alta continua, sitúe el mando de control de velocidad (1) en la posición "2". El ajuste es adecuado para procesar frutas y verduras duras (p. ej. manzanas, peras, zanahorias, coliflor y brécol). • Para encender el aparato en el modo de impulsos, sitúe el mando de control de velocidad (1) en la posición "P". • Para apagar el aparato, sitúe el mando de control de velocidad (1) en la posición "O". • Limpie el aparato. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento". • Limpie los accesorios. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento". Montaje (fig. A) Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes del montaje o el desmontaje, apague el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Baje las asas de bloqueo (2). • Monte la salida de zumo (4) en el colector de zumo (3). Coloque el colector de zumo (3) en el aparato. • Coloque el filtro de zumo (5) en el colector de zumo (3). Consejos de uso (fig. A) Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: 20 • Al procesar frutas o verduras más duras (p. ej. zanahoria), utilice sólo trozos muy pequeños y no ejerza más presión sobre el empujador para evitar atascar el aparato. • Las frutas muy duras, fibrosas y con almidón (p. ej. plátanos, mangos, papayas, aguacates, dátiles e higos) no son adecuadas para el extractor de zumo. Utilice un robot de cocina, licuadora o batidora de varilla para procesar frutas muy duras, fibrosas y con almidón. • Las verduras muy duras, fibrosas y con almidón (p. ej. patatas y caña de azúcar) no son adecuadas para el extractor de zumo. Utilice un robot de cocina, licuadora o batidora de varilla para procesar verduras muy duras, fibrosas y con almidón. • Se recomienda beber el zumo inmediatamente tras la extracción, ya que éste pierde rápidamente su gusto y valor nutricional. Añada un poco de zumo de limón o de lima para ralentizar el proceso. • Consulte la siguiente tabla para conocer los valores nutricionales de una amplia gama de frutas y verduras. • Monte el aparato. Consulte la sección "Montaje". • Coloque una jarra de zumo debajo de la salida de zumo (4). • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. • Encienda el aparato. • Corte las frutas y verduras en trozos que entren en el tubo de introducción (7). Ponga los trozos de fruta y verduras en el tubo de introducción (7). Utilice el empujador (8) para presionar los trozos de fruta y verduras por el tubo de introducción (7). No ejerza demasiada presión sobre el empujador (8). • Si es necesario, vacíe el filtro de zumo (5) y la jarra de pulpa (9). • Tras el uso, apague el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. Fruta/verdura Nutriente Energía Manzana Vitamina C 200g = 150kJ (72Cal) Pera Fibras dietéticas 150g = 250kJ (60Cal) Melocotón Vitamina B3, C & K; Fibras dietéticas 150g = 205kJ (49Cal) Nectarina Vitamina B3, C & K; Fibras dietéticas 180g = 335kJ (85Cal) Albaricoque Vitamina K; Fibras dietéticas 30g = 85kJ (20Cal) Melón Vitamina A & C; Fibras dietéticas; Ácido fólico 200g = 210kJ (50Cal) Kiwi Vitamina C & K 100g = 100kJ (40Cal) Piña Vitamina C 150g = 245kJ (59Cal) Uva Vitamina B6, C & K 125g = 355kJ (85Cal) Frambuesa Vitamina C, Fe, K & Mg 125g = 130kJ (31Cal) Arándano Vitamina C 125g = 295kJ (70Cal) Tomate Vitamina A, C & E; Fibras dietéticas; Ácido fólico 1100g = 90kJ (22Cal) Pepino Vitamina C 280g = 120kJ (29Cal) Preparación de zumo • Utilice preferiblemente frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo. • No utilice frutas ni verduras con semillas duras o pieles gruesas. Quite siempre las semillas duras o las pieles gruesas. 21 ES - No meta las manos en el tubo de introducción para presionar los ingredientes. Utilice siempre el empujador. No ejerza demasiada presión sobre el empujador. - Si el aparato empieza a vibrar con fuerza, apáguelo y posteriormente limpie el filtro de zumo. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - Haga funcionar el aparato únicamente cuando la jarra de pulpa esté colocada debajo de la salida de pulpa. Vacíe regularmente la jarra de pulpa al procesar grandes cantidades de fruta o verduras. Vacíe la jarra de pulpa cuando esté llena. - El aparato sólo debe funcionar cuando haya una jarra de zumo colocada debajo de la salida de zumo. Vacíe regularmente la jarra de zumo al procesar grandes cantidades de fruta o verduras. Vacíe la jarra de zumo cuando esté llena. Zanahoria Apio Repollo Remolacha Hinojo Col de Bruselas Vitamina A, B6 & C; Fibras dietéticas 120g = 125kJ (30Cal) Vitamina C & K 80g = 55kJ (7Cal) Vitamina B6, C & K; Fibras dietéticas; Ácido fólico 100g = 110kJ (26Cal) Vitamina C & K; Fibras dietéticas; Ácido fólico 160g = 190kJ (45Cal) Vitamina A, B6 & C; Fibras dietéticas 300g = 145kJ (35Cal) Vitamina B, B6, C & E; Fibras dietéticas; Ácido fólico 100g = 110kJ (26Cal) • Limpie los accesorios: - Desmonte el aparato. - Limpie los accesorios con agua jabonosa. Aclare los accesorios bajo el chorro de agua. Seque bien los accesorios. - Monte el aparato. Consulte la sección "Montaje". • Ponga el aparato y los accesorios en el embalaje original. • Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños. Instrucciones de seguridad ES Seguridad general Limpieza y mantenimiento (fig. A) • Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores. • Utilice el aparato y los accesorios únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este manual. • Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • No utilice el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizarlo. El aparato debe limpiarse después de cada uso. Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. - No limpie el aparato en el lavavajillas. No se recomienda limpiar los accesorios en el lavavajillas. - No esterilice los accesorios con agua a una temperatura superior a 80 °C ni en el microondas para evitar deformación o daños Los materiales de todas las piezas que entran en contacto con los alimentos deben estar limpios y desinfectados y cumplir con la certificación de higiene alimentaria. • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. • Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. Seque bien el exterior del aparato con un paño limpio y seco. 22 • No utilice el aparato en el exterior. • No utilice el aparato en entornos húmedos. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras. • No coloque el aparato sobre una placa de cocinado. • Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas abiertas. • Asegúrese de que sus manos estén secas antes de tocar el aparato. • Tenga cuidado con las piezas afiladas. No toque las piezas en movimiento. • Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados. Seguridad eléctrica • Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm2). • Para una protección adicional, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. • Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y el cable alargador. • Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. • Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas. • No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. 23 ES Instrucciones de seguridad para extractores de zumo • Este aparato se ha diseñado para su uso doméstico y en aplicaciones tales como zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; así como pensiones, etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Princess JUICE EXTRACTOR Especificación

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Especificación