Transcripción de documentos
FR
ES
PT
IT
EL
NL
DE
EN
AR
FA
UK
RU
KK
www.moulinex.com
1
1
2
Click!
1
1
4
2
3
5
6
2
FR
Si le filtre et / ou la vis de pression ne sont pas correctement installés, il sera impossible
de verrouiller le couvercle.
ES
Si el filtro y/o el tornillo de presión no están instalados correctamente, no se podrá
cerrar la tapa.
PT
Se o filtro e/ou o parafuso de pressão não forem instalados corretamente, será
impossível bloquear a tampa.
IT
Se il filtro e/o la vite di spremitura non sono installati correttamente, il coperchio non
si bloccherà.
EL
Als de filter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om
het deksel vast te zetten.
NL
Als de filter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om
het deksel vast te zetten.
DE
Wenn der Filter und/oder die Pressschnecke nicht korrekt installiert sind, kann die
Abdeckung nicht verriegelt werden.
EN
if the filter and/or the pressing screw are not installed properly, it will be impossible
to lock the cover.
AR
. فسيكون من المستحيل إقفال الغطاء، أو برغي الضغط بشكل صحيح/ إذا لم يتم تثبيت الفلتر و
FA
. قفل کردن پوشش غیر ممکن خواهد بود،یا پیچ فشارآور به درستی نصب نشود/اگر فیلتر و
UK
якщо фільтр та/або шнек не встановлені належним чином, зафіксувати кришку
буде неможливо.
RU
если фильтр и/или прессовый шнек не установлены должным образом,
правильная фиксация крышки становится невозможной
KK
Сүзгі және/немесе басу бұрандасы тиісті түрде орнатылмаса,
қақпақты құлыптау мүмкін болмайды.
3
1
2
3
2
1
4
4
5
6
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FR
Avant d’utiliser la première fois votre appareil, lisez
attentivement le manuel d'instructions et conservezle dans un endroit sûr.
• N'utilisez pas l'appareil s’il est tombé, s’il présente
des signes visibles de détérioration (par exemple
sur le panneau de protection) ou s’il ne fonctionne
plus correctement. Si le cas se présente, votre
appareil devra être réparé dans un centre d'entretien
agréé.
• N'utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble
d'alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
• Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage
domestique en intérieur à une altitude inférieure à
2000 m. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'une utilisation commerciale, d'une utilisation
inappropriée ou d'un non-respect des instructions,
et la garantie ne s'appliquera pas dans de tels cas.
• Débranchez toujours l'appareil dès que vous arrêtez
de l'utiliser, si vous le laissez sans surveillance ou
7
• Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos los niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
que no cuenten con la experiencia y conocimientos
necesarios, a menos que estén supervisados o hayan
recibido instrucciones referentes a la utilización
del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad.
• Los niños deben estar supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato ni lo utilizan a
modo de juguete.
• No permita que los niños usen el aparato sin
vigilancia.
• No introduzca nunca alimentos con las manos,
utilice siempre el empujador.
• Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso
culinario doméstico (en interiores). Por lo tanto,
no deberá utilizarse para ninguna otra aplicación
y la garantía no tendrá validez si se utiliza en los
siguientes entornos: cocinas para uso del personal
en tiendas, oficinas y otros entornos laborales,
granjas, para uso de clientes en hoteles, hostales
y otros entornos de tipo residencial, fondas, casas
de huéspedes y pensiones.
• Las partes que están en contacto con los alimentos
deben lavarse con una esponja y agua jabonosa o en
ES
15
el lavavajillas. Consulte el manual de instrucciones
para saber cómo limpiar completamente su aparato
y realizar su mantenimiento.
• Este aparato no debe utilizarse durante más de 20
minutos.
• El exprimidor se detendrá automáticamente y
entrará en modo de standby al cabo de 20 minutos
de uso continuado.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento a cargo
del usuario no podrán ser realizadas por niños,
salvo que estén debidamente supervisados por un
adulto.
• Las instrucciones de los aparatos advierten sobre
usos incorrectos.
• En ese caso, cualquier accesorio adicional que se
indique deberá estar acompañado por sus propias
instrucciones.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni
el enchufe en ningún líquido.
• Tenga cuidado si tiene el pelo largo o lleva bufanda
o corbata, para que no cuelguen sobre el aparato
durante el uso.
SOLO PARA LOS MERCADOS EUROPEOS
• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance
de los niños.
16
• No deberá permitirse que los niños jueguen con el
aparato.
• Este aparato podrá ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
que no cuenten con experiencia y conocimientos
suficientes, siempre que estén supervisados
o hayan recibido instrucciones referentes a la
utilización segura del aparato y hayan comprendido
los riesgos implicados.
ES
DESCRIPCIÓN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Empujador
Tapa
Tornillo de presión
Filtro
Rascador de goma
Control de nivel de pulpa
Recipiente
Salida de residuos secos
Salida del zumo
J
K
L
M
N
O
P
Q
Antigoteo
Unidad del motor
Botón de arranque/parada y botón de inversión
Jarra de zumo
Colector de pulpa
Cepillo de limpieza
Filtro de helado (*según el modelo)
Accesorio para exprimir cítricos
(*Según el modelo)
CONSEJOS PRÁCTICOS
1- Seleccione frutas y verduras frescas y lávelas bien.
Este aparato ha sido diseñado para extraer el zumo de frutas y verduras con alto contenido
en agua, tales como:
Frutas y verduras duras: manzanas, peras, zanahorias, apio, piñas, melocotones, etc.
Frutas y las verduras blandas: mandarinas, tomates, kiwis, naranjas, uva, sandía, etc.
––Las frutas y verduras duras y fibrosas deben cortarse a trozos de 2 a 3 cm de tamaño y entre
1 y 2 cm de grosor.
––Los tallos de frutas y verduras duras de fibras largas y hojas (como el apio), deberán cortarse
en trozos de 2 a 4 cm de largo y las hojas deberán enrollarse antes de licuarse.
––Las frutas y verduras de piel dura, o con huesos o semillas duras, deberán pelarse y los huesos
y semillas extraerse antes de licuarlas.
––Las frutas y verduras congeladas deben descongelarse antes de ser licuadas.
2 – Para obtener los mejores resultados en la extracción de zumo, ajuste la potencia de
exprimido según la dureza de la fruta y verduras girando la palanca de ajuste.
17
Para frutas y verduras blandas, gire la palanca en sentido horario hacia la posición de “cerrado”.
Para frutas y verduras duras, gire la palanca en sentido antihorario hacia la posición de “abierto”.
3- Insertar ingredientes duros puede bloquear el aparato. Si esto ocurriera, use la función inversa
durante unos segundos.
Para usar la función inversa, presione el botón de inversión (L) durante 4 segundos.
Si permanece bloqueado:
––Abra la tapa (B), limpie el tornillo de extracción (C) y el filtro (D) y vuelva a montarlo.
––Corte los ingredientes en trozos más pequeños.
4- Eche las frutas y verduras al aparato un trozo después de otro. Agregue el siguiente lote solo
una vez que el anterior se haya procesado.
• Para obtener el mejor resultado, licue frutas bajas en fibra y verduras tales como las zanahorias
junto con frutas altas en fibra y verduras como el apio.
• Al licuar zanahorias, córtelas en 4 trozos longitudinales.
• Las frutas y verduras que no estén muy frescas y tengan un bajo contenido en agua producirán
menos zumo.
• Cuando vaya a licuar frutas y verduras que hayan permanecido en la nevera durante varios días,
póngalas en agua para absorban una cantidad adecuada antes de licuarlas.
• La vid kudzu, la caña de azúcar y otras frutas y verduras de fibras duras no se pueden licuar.
• No use hielo con este aparato.
• No use este aparato para licuar frutas y verduras con alto contenido oleoso.
• Los plátanos, mangos blandos y otras frutas y verduras blandas y pastosas no se licuan bien
en este aparato.
• Para obtener un buen resultado, licue frutas blandas con alto contenido en azúcar junto con
frutas duras con alto contenido en agua. Por ejemplo, puede licuar manzanas y peras juntas.
Esto le da un nuevo sabor al zumo y lo hace más efectivo. No es necesario retirar las semillas
blandas de manzanas, peras y de otras frutas de semillas blandas.
5- Después de usar el aparato se recomienda lavarlo de inmediato para evitar que se acumulen
restos secos en los accesorios. Para que la limpieza resulte más fácil, puede enjuagar primero el
aparato echándole un vaso de agua a través del tubo de alimentación durante el funcionamiento.
Problemas comunes
18
Solución
El aparato no se enciende.
Compruebe si el enchufe está bien
conectado.
Compruebe si el exprimidor está bien
conectado.
El aparato deja de funcionar de repente.
¿Está el aparato obstruido debido a
que contiene demasiados alimentos
(demasiados trozos o trozos demasiado
grandes)? Gire el botón a la posición de
inversión y deje funcionar el aparato en el
modo de inversión durante 5 segundos.
Si no puede resolver el problema después de
hacer lo indicado anteriormente, consulte
con el servicio al cliente.
Problemas comunes
Solución
La barrena se ha arañado.
El hueco entre la barrena y la pantalla es
muy pequeño. Evite en lo posible utilizar el
aparato en vacío.
Se produce poco zumo.
El contenido de agua de las diferentes frutas
y verduras es diferente.
Las frutas y verduras producen menos zumo
cuando no son frescas.
ES
Al licuar frutas y verduras duras, verifique
que la palanca de ajuste está en la posición
de abierto.
La pulpa tiene demasiada agua.
Al licuar frutas y verduras blandas, verifique
que la palanca de ajuste está en la posición
de cerrado.
El limpiador del cesto no gira durante el
funcionamiento.
Verifique si el engranaje de la base del
cuenco de licuado se ha salido.
El cuenco de licuado vibra ligeramente
cuando el aparato está en funcionamiento.
Una ligera vibración del cuenco de licuado
es normal.
La tapa de seguridad no se abre después del
licuado.
Puede haber demasiada pulpa en el
aparato, o las frutas que se están licuando
tienen demasiadas semillas duras, etc.
Gire el botón a la posición de inversión y
deje que el aparato funcione en modo de
inversión durante algunos ciclos y luego,
inténtelo de nuevo.
Si no puede resolver el problema después de
hacer lo indicado anteriormente, consulte
con el servicio al cliente.
RECICLAJE
¡Piense primero en la conservación del medio ambiente!
Su aparato contiene materiales valiosos que pueden recuperarse o reciclarse.
Llévelo al final de su vida útil a un centro de recogida selectiva específico.
Desecho de productos eléctricos y electrónicos:
Su aparato está hecho para que dure muchos años. Sin embargo, el día que tenga que sustituirlo,
no lo deseche junto con la basura doméstica, ni lo lleve a un vertedero. Llévelo a un punto de
recolección proporcionado por las autoridades locales (o a un centro de reciclaje).
¡Piense primero en la conservación del medio ambiente!
Su aparato incluye materiales valiosos que pueden recuperarse o reciclarse.
Llévelo a un punto de recolección para que lo procesen.
19
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia
o manual com atenção e guarde-o para futuras
utilizações.
• Não use o aparelho se o deixar cair e se houver
danos visíveis (ex: Painel de proteção), ou se
não funcionar normalmente. Neste caso, deverá
entregar o seu aparelho num Serviço de Assistência
Técnica autorizado para proceder à sua reparação
• Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação
ou a ficha se encontrarem de alguma forma
danificados. O cabo de alimentação tem de
ser substituído pelo fabricante, um Serviço de
Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, de modo a evitar qualquer
situação de perigo para o utilizador.
• Este aparelho foi criado apenas para um uso
doméstico no interior e a uma altitude inferior
a 2000m. O fabricante não se responsabiliza por
qualquer utilização para fins profissionais nem
pelo incumprimento das instruções de utilização.
Nestes casos, a garantia não se aplica.
• Retire sempre a ficha da tomada quando parar de
utilizar o aparelho, se o deixar sem supervisão,
durante a montagem, desmontagem ou limpeza
20
األخطاء الشائعة
اسلوب التعامل
سلة ممسحة األسطوانة ال تدور أثناء التشغيل
تأكد بأن الترس الموجود في قاعدة وعاء العصير مفصوالً.
ّ
يهتز وعاء العصير قليالً عند تشغيل الجهاز
اهتزاز وعاء العصير بشكل طفيف أثناء العملية أمر
طبيعي.
ال يمكن فتح غطاء األمان بعد عصر العصير
قد يكون هناك الكثير من اللب المتبقي في الماكينة ،أو
قد تحتوي الثمار التي قد تم عصرها على بذور صلبة
،إلخ ...أدر مفتاح التحويل إلى وضع "عكس الحركة"
( )Reverseوش ّغل الجهاز في وضعية عكس الحركة
لبضع دورات ،ثم حاول مرة أخرى.
إذا كنت غير قادر على حل المشكلة بعد تجربة ما ورد
أعاله ،فيمكنك االتصال بمركز خدمة العمالء لدينا.
إعادة التدوير
حماية البيئة أوالً !
يحتوي جهازك على مواد ذات قيمة يمكن استردادها أو إعادة تدويرها.
أودعه لدى نقطة جمع النفايات المدنية المحلية.
المنتجات الكهربائية واإللكترونية المنتهية الصالحية:
صُمم هذا الجهاز ليعمل لسنوات عديدة .ومع ذلك ،في اليوم الذي تخطط فيه الستبداله ،ال تتخلص منه في سلة القمامة
المنزلية العادية أو في مقابر النفايات ،بل يُرجى إيداعه لدى نقطة تجميع مناسبة توفرها السلطات المحلية (أو إلى مركز
إعادة التدوير إن وجدت).
حماية البيئة أوالً !
يحتوي جهازك على العديد من المواد التي يمكن استردادها أو إعادة تدويرها
أودعه لدى نقطة التجميع للمعالجة.
يحتوي جهازك على العديد من المواد التي يمكن استردادها أو إعادة تدويرها
أودعه لدى نقطة التجميع للمعالجة.
58
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
Құрылғыны бірінші рет пайдалану
алдында кітапшаны мұқият оқып шығып,
қауіпсіз жерде сақтаңыз.
• Түсіріп алынса және көрінетін зақым
болса (мысалы, қорғау панелінде)
немесе тиісті түрде жұмыс істемесе,
құрылғыны пайдалануға болмайды.
Бұл жағдайда оны бекітілген сервистік
орталыққа жіберу керек.
• Қуат сымы немесе аша зақымдалған
болса,
құрылғыны
пайдалануға
болмайды. Қауіпті болдырмау үшін қуат
сымын өндіруші, оның сатудан кейін
қызмет көрсету орталығы немесе солар
сияқты білікті тұлғалар ауыстыруы керек.
• Бұл өнім тек іште және тұрмыстық әрі
2000 м-ден төмен биіктікте пайдалануға
арналған. Кез келген коммерциялық
пайдалануға, тиісті емес пайдалануға
немесе
нұсқауларды
орындамауға
өндіруші жауапкершілік алмайды және
кепілдік қолданылмайды.
• Пайдалануды тоқтата сала, қараусыз
қалдырсаңыз
немесе
құрастыру,
KK
83
84
бөлшектеу
немесе
тазалау
және
пайдаланып
жатқанда
қозғалатын
бөліктерге жақындағанда құрылғыны
розеткадан суырыңыз.
• Бұл құрылғы дене, сезім немесе ақылой қабілеттері төмен немесе тәжірибесі
мен білімі жоқ тұлғалардың (соның
ішінде
балалардың)
пайдалануына
арналмаған, тек егер қауіпсіздігіне
жауапты тұлға қадағаламаса немесе
құрылғыны
пайдалануға
қатысты
нұсқаулар бермесе.
• Балалардың құрылғымен ойнамауын
және ойыншық ретінде пайдаланбауын
қадағалау керек.
• Балаларға құрылғыны қадағалаусыз
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Тамақшы
саусақтармен
ешқашан
итермеңіз,
әрқашан
итергішті
пайдаланыңыз.
• Құрылғыңыз тек тұрмыстық аспаздық
пайдалануға арналған (тек үй ішінде
пайдалануға арналған). Ол кепілдік
қамтымайтын
келесі
жағдайларда
пайдалануға арналмаған: дүкендерде,
кеңселерде және басқа кәсіби орталарда,
ТӘЖІРИБЕЛІК КЕҢЕСТЕР
1- Балғын жемістер мен көкөністерді таңдап, мұқият жуыңыз.
Бұл құрылғы келесідей құрамында суы көп жемістер мен көкөністерден
шырын сығуға арналған:
Қатты жемістер мен көкөністер: алма, алмұрт, сәбіз, балдыркөк, грейпфрут,
шабдалы, т.б.
Жұмсақ жемістер мен көкөністер: мандарин, апельсин, қызанақ, киви, жүзім,
қауын, т.б.
––Қатты талшықты жемістер мен көкөністерді өлшемі 2-4 см аралығындағы
және қалыңдығы 1-2 см аралығындағы бөліктерге кесу керек.
––Шырын сығу алдында ұзын талшықтары бар жемістер мен көкөністерді
және жапырақты көкөністерді (мысалы, балдыркөк) ұзындығы 2-4 см
бөліктерге кесу керек және жапырақтарды орау керек.
––Қалың қабықтары, я болмаса қатты сүйектері немесе дәнектері бар жемістер
мен көкөністер үшін шырын сығу алдында сүйектер мен дәнектерді алып
тастау керек.
––Шырын сығу алдында тоңазытылған жемістер мен көкөністерді еріту керек.
2- Ең жақсы шырын сығу нәтижелерін алу үшін реттеу иінтірегін бұру арқылы
шырын сығу күшін жемістер мен көкөністердің қаттылғына сай реттеңіз.
Жұмсақ жемістер мен көкөністер үшін иінтіректі «Close (Жабық)» күйіне сағат
тілімен бұрыңыз;
Қатты жемістер мен көкөністер үшін иінтіректі «Open (Ашық)» күйіне сағат
тіліне қарсы бұрыңыз.
3- Қатты ингредиенттермен жұмыс жасау барысында құрылғы бітеліп
қалуы мүмкін. Бұл жағдай орын алса, бірнеше секунд бойы Reverse (Кері)
функциясын пайдаланыңыз.
Reverse (Кері) функциясын пайдалану үшін Reverse (Кері) (L) 4 секунд бойы
басыңыз.
Ол бұғатталған күйде қалса:
––Қақпақты ашыңыз (B), шырын сығу бұрандасын (C) және сүзгіні (D)
тазалаңыз, содан кейін қайта құрастырыңыз
––Ингредиенттерді кішірек бөліктерге кесіңіз.
KK
4- Жемістер мен көкөністерді шырын сыққышқа ретімен салып отырыңыз.
Келесі кезегін тек алдыңғы кезек өңделгеннен кейін қосыңыз.
• Жақсырақ шырын сығу әсері үшін сәбіз сияқты талшықтары аз жемістер
мен көкөністердің шырынын балдыркөк сияқты талшықты жемістер мен
көкөністермен бірге сығыңыз.
• Сәбіздердің шырынын сыққанда әрбір сәбізді ұзына бойы 4 бөлікке кесіңіз.
• Балғын емес жемістер мен көкөністерде су азырақ болады және азырақ
шырын шығарады.
• Тоңазытқышта бірнеше күн қалдырылған жемістер мен көкөністердің
87
Жалпы ақаулар
Өте аз шырын сығылды
Мәйекте су көп
Жұмыс кезінде қалқанды
сүрткіш кәрзеңке
айналмайды
Құрылғы қосылғанда
шырын сығу табаны
азғантай дірілдейді
Шырын сығудан кейін
қауіпсіздік қақпағын ашу
мүмкін емес
Түзету әдісі
Әртүрлі жемістер мен көкөністер арасында
су құрамы өзгеріп отырады.
Сондай-ақ жемістер мен көкөністер
балғындығын жоғалтқанда азырақ шырын
береді.
Қатты жемістер мен көкөністердің шырынын
сыққанда реттеу тұтқасы Open (Ашу)
күйінде екенін тексеріңіз
Жұмсақ жемістер мен көкөністердің
шырынын сыққанда реттеу тұтқасы Close
(Жабу) күйінде екенін тексеріңіз.
Шырын сығу табағының негізіндегі
механизм ажыраған ба, соны тексеріңіз.
Жұмыс кезінде шырын сығу табағының
азғантай дірілдеуі қалыпты.
Құрылғыда қалдық мәйек тым көп
болуы немесе шырыны сығылып жатқан
жемістерде қатты сүйектер, т.б. болуы
мүмкін. Ауыстыру тетігін Reverse (Кері)
күйіне бұрыңыз және құрылғыны кері
режимінде бірнеше бағдарлама жұмыс
істетіңіз, содан кейін әрекетті қайталаңыз.
Жоғарыдағыны істеп көргеннен кейін
мәселені шеше алмасаңыз, тұтынушыларды
қолдау қызметіне хабарласыңыз.
KK
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау бірінші орында!
Құрылғыңыз қалпына келтіруге немесе қайта өңдеуге болатын
құнды материалдарды қамтиды.
Оны жергілікті тұрмыстық қоқыс жинау орнында қалдырыңыз.
Электр және электрондық өнімдерінің қызмет көрсету мерзімінің соңы:
Құрылғыңыз көп жыл жұмыс істеуге арналған. Дегенмен, оны ауыстыруды
жоспарланған күнде әдеттегі тұрмыстық қоқыспен немесе шұңқырда
лақтырмаңыз, жергілікті билік органы қамтамасыз еткен қолайлы жинау
орнына (немесе тиісті болса, қайта өңдеу орталығына) апарыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау бірінші орында!
Құрылғыңыз қалпына келтіруге немесе қайта өңдеуге болатын көптеген
материалдарды қамтиды.
Оны жинау орнына өңдеуге апарыңыз.
89
DEUTSCHLAND
FRANCE
Continentale +
GERMANY
Guadeloupe,
Martinique,
Réunion, St-Martin
ELLADA
GREECE
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
09 74 50 10 14
2 Jahre
2 ans
2 years
2 years
2106371251
0212 387 400
2 χρόνια
years
2 Jahre
2 years
香港
ELLADA
HONG
KONG
GREECE
8130 8998
2106371251
year
21χρόνια
2 years
MAGYARORSZÁG
香港
HUNGARY
HONG KONG
06 1 801 8434
8130 8998
2 év
2 years
1 year
INDONESIA
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
+62 21 5793 7007
06 1 801 8434
1 year
2 év
2 years
ITALIA
ITALY
INDONESIA
1 99 207 892
+62 21 5793 7007
2 anni
21years
year
日本
ITALIA
JAPAN
ITALY
0570-077772
1 99 207 892
1年
2 year
anni
1
2 years
األردن
JORDAN
日本
ҚАЗАҚСТАН
JAPAN
KAZAKHSTAN
األردن
한국어
JORDAN
KOREA
ҚАЗАҚСТАН
الكويت
KAZAKHSTAN
KUWAIT
한국어
LATVJA
KOREA
LATVIA
الكويت
KUWAIT
لبنان
LEBANON
LATVJA
LATVIA
LIETUVA
LITHUANIA
لبنان
LEBANON
4629700
GROUPE
SEB DEUTSCHLAND
GROUPE
SEB France GmbH
Theodor-Stern-Kai
1
Service
Consommateur Moulinex
60596Carron,
Frankfurt
112 Ch. Moulin
TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Καβαλιεράτου
7
GROUPE SEB
DEUTSCHLAND
GmbH
Τ.Κ.
145 64 Κ. Κηφισιά
Theodor-Stern-Kai
1
60596 Frankfurt
SEB ASIA Ltd.
SEBSouth
GROUPE
Α.Ε.
9/F,
Block,ΕΛΛΑΔΟΣ
Skyway House
Καβαλιεράτου
7
3 Sham Mong Road, Tai
Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
Τ.Κ. 145 64 Κ. Κηφισιά
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
SEBPuskás
ASIA Ltd.
2040 Budaörs,
Tivadar út 14
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham
Mong
Road,INDONESIA
Tai Kok Tsui,
Kowloon
Hong-Kong
GROUPE SEB
(Representative
office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral
Kav 76-78, Kft.
GROUPE
SEB Sudirman
CENTRAL-EUROPE
Indonesia
2040 Jakarta
Budaörs,12910,
Puskás
Tivadar út 14
GROUPE
SEB ITALIA
S.p.A.
GROUPE SEB
INDONESIA
(Representative
office)
Via Montefeltro,
4 8th Floor
Sudirman Plaza,
Plaza Marein
Milano
JL Jendral20156
Sudirman
Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
株式会社グループセブジャパン
GROUPE〒144-0042
SEB ITALIA S.p.A.
東京都大田区羽田旭町11-1
Via Montefeltro, 4
羽田クロノゲート事務棟5F
20156 Milano
1 year
1年
1 жыл
year
2
2 years
www.moulinex-me.com
株式会社グループセブジャパン
〒144-0042
東京都大田区羽田旭町11-1
ЖАҚ "ГРУППА СЕБ-ВОСТОК",
Мәскеу, 125171, Ленинград
羽田クロノゲート事務棟5F
тас жолы,
16А үй, 3-құрылыс, XII-ғимарат
4629700
080-733-7878
1 year
1
year
(유)그룹 세브 코리아
서울특별시 종로구 종로1길 50,
www.moulinex-me.com
더케이트윈타워 B동 14층 03142
727
378 39 39
24834787
2 жыл
year
21 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
www.moulinex-me.com
125171, Мәскеу,
Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі
080-733-7878
6 616 3403
2 gadi
1
year
2 years
24834787
1364392 Ext: 189-182
1 year
1 year
0570-077772
727 378 39 39
6 616 3403
5 214 0057
1364392 Ext: 189-182
LUXEMBOURG
LIETUVA
LITHUANIA
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
0032 70 23 31 59
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
MALAYSIA
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
603 7802 3000
5 214 0057
(02) 20 50 319
(02) 20 50 319
MEXICO
(55) 52839354
MALAYSIA
603 7802 3000
NEDERLAND
The Netherlands
MEXICO
(55) 52839354
0318 58 24 24
NEW ZEALAND
0800 700 711
NEDERLAND
The Netherlands
NORGE
NORWAY
0318 58 24 24
22 96 39 30
2 gadi
2 years
2 metai
2 years
1 year
2 ans
2 years
2 metai
2 years
2 години
2 years
2 ans
2 years
2 years
2 години
2 years
1 año
1 year
2 years
2 jaar
2 years
1 año
1 year
1 year
2 jaar
22
years
år
2 years
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1길 50,
Gdański Business Center II D
더케이트윈타워 B동 14층 03142
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
www.moulinex-me.com
www.moulinex-me.com
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
Groupe SEB
Polska Sp. z o.o.
ul. Inflancka 4C
Gdański00-189
Business
Center II D
Warsaw
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
www.moulinex-me.com
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
Groupe
SEBdePolska
Sp. z- o.o.
25 avenue
l'Espérance
ZI
6220 Fleurus
Gdański Business
Center II D
ul. Inflancka 4C
Груп Себ България ЕООД
00-18958Warsaw
бул. България
С, ет 9, офис 30
София SA NV
GROUPE 1680
SEB BELGIUM
25 avenue de l'Espérance - ZI
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
6220 Fleurus
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37,
Damansara
Uptown,
Груп Себ
България
ЕООД47400, Petaling
Jaya,
Selangor
бул.
България
58 D.E
С, етMalaysia
9, офис 30
1680 София
Groupe Seb México S.A. de C.V.
GROUPE
MALAYSIASaavedra
SDN. BHD
Calle Boulevard
MiguelSEB
de Cervantes,
No 169 Piso
Unit No.Granada,
402-403,C.P.
Level
4, Uptown
2, de México
9, Col Ampliación
11520,
Ciudad
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling
GROUPE
SEB NEDERLAND
B.V.
Jaya, Selangor
D.E Malaysia
De Schutterij 27
Groupe
SebPK
México
S.A. de C.V.
3905
Veenendaal
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No 169 Piso
9, Col Ampliación
Granada,
Ciudad de México
GROUPE
SEBC.P.
NEW11520,
ZEALAND
PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
Groupe
SEB
Norway AS
3905 PK
Veenendaal
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
سلطنة عُمان
FRANCE Continentale +
OMAN
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
POLSKA
POLAND
DEUTSCHLAND
GERMANY
PORTUGAL
ELLADA
GREECE
قطر
QATAR
香港
HONG KONG
REPUBLIC OF IRELAND
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
ROMANIA
INDONESIA
РОССИЯ
RUSSIA
ITALIA
المملكة العربية السعودية
ITALY
SAUDI ARABIA
80075000
09 74 50 10 14
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
0212 387 400
1 year
2 ans
2 years
2 lata
2 years
2 Jahre
2 years
808 284 735
2106371251
2 anos
22χρόνια
years
2 years
44600002
8130 8998
1 year
1 year
01 677 4003
2 years
06 1 801 8434
0 21 316 87 84
+62 21 5793 7007
495 213 32 29
1 99 207 892
920023701
2 év
2 years
2 ani
2 years
1 year
2 года
2 years
2 anni
2 years
SRBIJA
日本
SERBIA
JAPAN
060 0 732 000
0570-077772
2 godine
1年
2 years
1 year
SINGAPORE
األردن
JORDAN
6550 8900
4629700
2 years
1 year
727 378 39 39
232 199 930
2 жыл
roky
22 years
2 years
ҚАЗАҚСТАН
SLOVENSKO
KAZAKHSTAN
SLOVAKIA
한국어
KOREA
SLOVENIJA
SLOVENIA
الكويت
KUWAIT
ESPAÑA
SPAIN
LATVJA
LATVIA
SVERIGE
SWEDEN
لبنان
LEBANON
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
LIETUVA
LITHUANIA
ประเทศไทย
THAILAND
080-733-7878
02 234 94 90
24834787
933 06 37 58
6 616 3403
08 629 25 00
1364392 Ext: 189-182
044 837 18 40
5 214 0057
02 765 6565
1 year
2 leti
2 years
1 year
2 años
22years
gadi
2 years
2 år
2 years
1 year
2 ans
2 Jahre
2 years
2 metai
2 years
2 years
(02) 20 50 319
8002272
2 ans
2 years
2 YIL
2 years
2 години
2 years
1 Year
Україна
MALAYSIA
UKRAINE
044 7802
300 13
04
603
3000
2 роки
2
2 years
years
UNITED KINGDOM
MEXICO
0345 602 1454
(55) 52839354
2 years
U.S.A.
NEDERLAND
TheVIETNAM
Netherlands
800-395-8325
0318 58 24 24
1800-555521
1 year
2 jaar
năm
21 years
1 year
LUXEMBOURG
TÜRKIYE
TURKEY
МАКЕДОНИЈА
المتحدة
اإلمارات العربية
MACEDONIA
UAE
0032 70 23 31 59
444 40 50
1 año
1 year
www.moulinex.com
GROUPE SEB France
www.moulinex-me.com
Service Consommateur Moulinex
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
69134 ECULLY Cedex
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka
4C
GROUPE SEB
DEUTSCHLAND
GmbH
00-189 Warsaw 1
Theodor-Stern-Kai
60596
Frankfurt
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da ΕΛΛΑΔΟΣ
Matinha Α.Ε.
SEB GROUPE
RuaΚαβαλιεράτου
Projectada à Rua
7 3
Bloco1
- 3°145
B/D641950
- 327 Lisboa
Τ.Κ.
Κ. Κηφισιά
www.moulinex-me.com
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
GROUPE
SEB
IRELAND
3 Sham Mong Road,
Tai Kok
Tsui,
Kowloon
Hong-Kong
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole,
Co. Dublin
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 GROUPE
Budaörs, Puskás
Tivadar út 14
SEB ROMÂNIA
Str.INDONESIA
Ermil Pangratti
nr. 13
GROUPE SEB
(Representative
office)
011881
Bucureşti
Sudirman Plaza,
Plaza
Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
ЗАО «Группа
СЕБ-Восток»,
Москва, 125171,
Jakarta
12910, Indonesia
Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3, помещение XII
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
www.moulinex-me.com
20156 Milano
SEB Developpement
株式会社グループセブジャパン
Đorđa〒144-0042
Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
東京都大田区羽田旭町11-1
GROUPE
SEB (Singapore) Pte. Ltd.
羽田クロノゲート事務棟5F
3A International Business Park
#12-04/05,
ICON@IBP
www.moulinex-me.com
Singapore 609935
ЖАҚ «Группа
СЕБ- Восток»
GROUPE
SEB Slovensko,
spol. s r.o.
125171, Мәскеу,Cesta
Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
na Senec 2/A
821 04 Bratislava
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1길 50,
GROUPE
SEB Slovensko,
s r.o.
더케이트윈타워
B동 14층spol.
03142
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
www.moulinex-me.com
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers,
119-123,
Complejo
08018
Groupe
SEB Polska
Sp.Ecourban,
z o.o.
Barcelona
Gdański Business
Center II D
Inflancka
TEFAL - ul.
OBH
Nordica4C
Group AB
00-189 Warsaw
Löfströms
Allé 5
172 66 Sundbyberg
www.moulinex-me.com
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
8152 Glattpark
Gdański Business Center II D
GROUPE
SEB THAILAND
ul. Inflancka
4C
2034/66 Italthai
Tower,
14th Floor, n° 14-02,
00-189
Warsaw
New Phetchburi Road,
GROUPE
SEB
BELGIUM
SA NV
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,
10320
25 avenue de l'Espérance - ZI
GROUPE
SEBFleurus
ISTANBUL AS
6220
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398
Груп Себ Istanbul
България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
www.moulinex-me.com
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
ТОВ402-403,
«Груп СЕБ
Україна»
Unit No.
Level
4, Uptown 2,
02121,
Харківське
шосе,
201-203,Uptown,
3 поверх,
Київ, Petaling
Україна
No.
2, Jalan
SS21/37,
Damansara
47400,
Jaya, Selangor D.E Malaysia
GROUPE SEB UK LTD
Riverside
House,
Riverside
Groupe Seb
México
S.A. deWalk
C.V.
1NA No 169 Piso
Calle BoulevardWindsor,
Miguel deBerkshire,
Cervantes,SL4
Saavedra
9, Col Ampliación Granada, C.P. 11520, Ciudad de México
GROUPE SEB USA
2121
Eden Road
Millville, NJ B.V.
08332
GROUPE
SEB NEDERLAND
De Schutterij 27
Vietnam Fan Joint Stock Company
3905 PK Veenendaal
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city
24/10/2018
MOULINEX INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data /
Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата
ื้ / 구입일자 / Датум на купување :
продажи / Сатылған күні / 購入日 / วันทีซ
่ อ
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель /
Մոդել. / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / รุน
่ ผลิตภัณฑ์ / 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir
adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului /
Търговки обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен
่ และทีอ
ื้ / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
мекен-жайы / 販売店名、住所 / ชือ
่ ยูข
่ องห ้าง/ร ้านทีซ
่ อ
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel /
Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект /
ื้ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
Печатка продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / ตราประทับของห ้าง/ร ้านทีซ
่ อ
FR
ES
PT
IT
EL
NL
DE
EN
AR
FA
UK
RU
KK
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
7
14
20
26
32
39
45
52
62
68
69
76
83
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
13
19
25
31
38
44
51
57
58
63
75
82
89
8020001740-02