Pioneer S-11 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Es
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente
su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado
su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
Este manual de instrucciones ha sido preparado conjuntamente para los modelos S-21W y
S-11. Consulte las partes indicadas del manual que se refieren a su modelo.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para
evitar el riesgo de incendio y de
descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda
ser un vaso o un florero) cerca del
aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente,
lea la sección siguiente con mucha
atención.
La tensión de la red eléctrica es
distinta según el país o región.
Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se
proponga utilizar este aparato
corresponda a la tensión necesaria (es
decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no
ponga nada con fuego encendido (como
pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA
VENTILACIÓN
Cuando instale el altavoz de subgraves,
asegúrese de dejar espacio en torno al
mismo para la ventilación con el fin de
mejorar la disipación de calor (por lo
menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10
cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del
aparato sirven para su ventilación para
poder asegurar un funcionamiento fiable
del aparato y para protegerlo contra
sobrecalentamiento. Para evitar el peligro
de incendio, las aberturas nunca deberán
taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni
ponerse en funcionamiento el aparato
sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de
humedad relativa (rejillas de refrigeración
no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal
ventilado, ni en lugares expuestos a alta
humedad o a la luz directa del sol (o de
otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
06_S-21W&S-11_ES.book 2 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
3
Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES
A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga
la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que
esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA:
No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga
cuidado especialmente cuando haya niños en el lugar.
La unidad podría sufrir daños o podría caerse y
ocasionar heridas.
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
Sólo el modelo para Europa
06_S-21W&S-11_ES.book 3 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
4
Es
Índice
Características..................................... 4
Accesorios incluidos ........................... 4
Instalación ...........................................4
Conexiones y utilización (S-21W) ......7
Conexiones y utilización (S-11).......... 9
Especificaciones ................................ 11
Solución de problemas..................... 12
Características
S-21W
•Alta potencia de 160 W (Pico)
•Diseño compacto y profundo sonido de
graves
Tecnología de control de fase
S-11
•Capacidad de potencia de 150 W
Caja acústica r edondeada
Tecnología de control de fase
Accesorios incluidos
S-21W
Cable de clavija RCA (3 m) x 1
•Cable de alimentación
S-11
•Cables de altavoz (4 m) x 3
•Cables de altavoz (10 m) x 2
Pastillas antideslizantes x 20
•Ménsula para montaje en la pared x 4
•Tornillo (M5) x 4
Se aplica al S-21W y al S-11
•Tarjeta de garantía
•Manual de instrucciones (este manual)
Instalación
Instalación de los
altavoces
Como se muestra en la ilustración
siguiente, cuando los altavoces de sonido
envolvente se instalan detrás de la posición
de audición, podrá disfrutar del sonido
envolvente genuino de 5.1 canales.
1 Altavoz izquierdo delantero
2 Altavoz central
3 Altavoz derecho delantero
4 Altavoz de subgraves
5 Posición de audición
6 Altavoz de sonido envolvente izquierdo
7 Altavoz de sonido envolvente derecho
•El altavoz de subgraves y los altavoces de
sonido envolvente de este sistema no
pueden utilizarse cerca de un televisor ni
monitor en color de TRC. Cuando utilice
este tipo de televisores o monitores en color
de TRC, instale los altavoces alejados de la
pantalla. Todos los otros dispositivos que
se puedan ver afectados por el magnetismo
(unidades de disquetes, grabadoras de
casetes, reproductores de videocintas, etc.)
también deberán mantenerse alejados del
altavoz de subgraves y de los altavoces de
sonido envolvente.
Altavoz de subgraves (S-21W)
Cuando mueva el altavoz de subgraves, no
toque la superficie inferior porque es donde
está instalada la unidad de altavoz.
•Oriente la parte frontal del altavoz de
subgraves de modo que señale la posición
de audición.
•El altavoz de subgraves reproduce los
graves con sonido monofónico, empleando
el hecho de que el oído humano no es muy
sensible a la dirección de los sonidos de
tono bajo. Por este motivo, el altavoz de
subgraves puede instalarse casi en
2
1 3
7
5
6
4
06_S-21W&S-11_ES.book 4 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
5
Es
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
cualquier lugar. Sin embargo, si se instala
demasiado alejado, el sonido de los otros
altavoces puede perder naturalidad.
El nivel del efecto de los sonidos graves
puede ajustarse acercando o alejando el
altavoz de la pared.
Altavoces satélites (S-11)
Las etiquetas situadas detrás de cada
altavoz indican si están diseñados para ser
utilizados como altavoces delanteros o de
sonido envolvente.
Los altavoces situados a la derecha y a la
izquierda deben estar separados a una
distancia de 1,8 m a 2,7 m. Deben
instalarse a la misma distancia del televisor
y a la misma altura del piso.
Pueden adquirirse soportes de altavoz
opcionales para facilitar el óptimo montaje
de los altavoces de sonido envolvente a la
misma altura que los oídos del oyente o un
poco más altos.
El efecto de sonido envolvente, o Surround,
se reduce si se montan los altavoces de
sonido envolvente a excesiva distancia de
la posición del oyente.
•Los altavoces delanteros y el altavoz central
de este sistema están diseñados para
poder utilizarse cerca de un televisor o
monitor en color de TRC. No obstante, si su
instalación causa distorsión del color,
intente a
rreglarlo
desconectando la
alimentación del televisor o monitor en
color de TRC durante 15 a 30 minutos y
volviéndola a conectar otra vez tras este
período. La función de
autodesmagnetización incorporada en los
televisores y monitores en color de TRC
ayudará a mejorar el efecto que causan los
altavoces en la imagen. Si persiste el
problema de la distorsión del color,
incremente la distancia entre los altavoces
y la pantalla. Si se instalan imanes o
dispositivos que emiten campos
magnéticos en las cercanías, el efecto
interactivo con los altavoces p uede
provocar distorsión del color en un televisor
o monitor en color de TRC.
Instale el altavoz central debajo del
televisor, de forma que el sonido del canal
centr
al quede ubicado a la altura de l
a
pantalla.
•Al instalar el altavoz central sobre el
televisor, procure asegurarlo con algún
medio que evite su posible caída. De lo
contrario, el altavoz podría caerse del
televisor debido a impactos, como
terremotos, y poner en peligro a quienes se
encontrasen cerca, o dañar el propio
altavoz.
Precauciones de instalación
•No ponga objetos pesados ni grandes
sobre el altavoz. De lo contrario podría
ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños
materiales o heridas personales.
•No ponga el altavoz sobre una superficie
inestable, porque, de lo contrario, el altavoz
podría caerse y causar daños materiales o
heridas personales.
Desconecte la alimentación y desenchufe
su equipo audiovisual y consulte las
instrucciones antes de conectar
componentes. Asegúrese de emplear unos
cables de conexión adecuados.
No se suba ni se siente encima del altavoz,
y no permita que los niños jueguen sobre el
altavoz. De lo contrario podría
ocasionar la
caída del altavoz y sufrir daños materiales o
heridas personales.
Instale el altavoz de subgraves en un lugar
bien ventilado en donde no quede expuesto
a altas temperaturas ni alta humedad.
No coloque el altavoz de subgraves cerca
de estufas u otros equipos de calefacción
ni en lugares expuestos a la luz directa del
sol, ya que pueden tener un efecto adverso
sobre la caja y los componentes internos.
No instale tampoco la unidad en donde
haya mucho polvo o alta humedad, ya que
pueden ocasionarse fallas de
funcionamiento o averías. (Evite las
cocinas y otros lugares en donde la unidad
quede expuesta al calor, vapor y humedad.)
Mantenga el altavoz de subgraves alejado
de dispositivos tales como grabadoras de
casetes que son sensi
bles a los campos
magnéticos.
•No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de
recipientes con líquidos encima de las
unidades, porque si se derramase el líquido
podrían dañarse las unidades.
•El lugar de instalación seleccionado deberá
tener una superficie del piso que sea dura.
Deberá evitarse el montaje del el altavoz de
subgraves sobre una alfombra de p elo
largo, porque la alfombra podría tocar el
diafragma del excitador, y causar
distorsión del sonido.
Instale el altavoz de subgraves alejado del
cable de la antena del receptor, ya que
puede producirse ruido
en una instalación
cerca del cable de antena. En tal caso,
utilice el altavoz de subgraves en una
posición alejada de la antena y del cable de
PRECAUCIÓN
06_S-21W&S-11_ES.book 5 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
6
Es
antena, o cuando la reproducción de
sonidos graves extras no sea requerida,
desconecte la alimentación del altavoz de
subgraves.
•Las rejillas fr ontales de los altavoces
delanteros/central/sonido envolvente no
son extraíbles. No intente quitar las rejillas
a la fuerza porque podría romperlas.
Cuando monte los altavoces delanteros o
los altavoces de sonido envolvente en la
superficie de una pared, asegúrese de que
la pared en la que se propone montar los
altavoces tenga suficiente resistencia para
soportarlos.
No fije el altavoz central ni el altavoz de
subgraves a una pared ni al techo, ya que
podría
n caerse y ocasionar lesiones.
Este sistema de altavoces tiene una
impedancia de 6 Ω y debe conectarse
solamente a un receptor que esté diseñado
para una impedancia de car ga de 6 Ω (el
conector de salida de altavoces del
receptor debe tener inscrito claramente “6
Ω”).
El S-11 está provisto de tecnología de
autorregresión para proteger los altavoces.
Si los altavoces dejan de emitir ruido
cuando r eciben una señal excesiva, baje el
volumen en el receptor y espere algunos
segundos. La función de protección se
desactiva automáticamente.
Fijación de las pastillas
antideslizantes
Coloque las pastillas antideslizantes en las
superiores inferiores de los altavoces
delanteros/central/sonido envolvente.
Combinación eficaz del
altavoz de subgraves con
los altavoces satélites
Cuando se combina el altavoz de subgraves
con altavoces satélites en un mismo
sistema, las características de sonido
producidas son como las que se indican en
la ilustración siguiente, que muestra la
mejora de las frecuencias de los sonidos
graves.
Es particularmente eficaz para reproducir
el sonido de truenos y otros efectos de
sonidos retumbantes que oímos en las
películas.
Pioneer no se hace responsable de
accidentes o daños como
consecuencia de una instalación
incorrecta, manipulación indebida
o por las modificaciones del
producto, así como tampoco
debido a desastres naturales.
Mantenimiento de las superficies
externas:
•Limpie la superficie frotándola con un
paño suave y seco.
•Cuando la superficie esté muy sucia,
limpie con un paño humedecido en
agente limpiador neutro diluido cinco o
seis veces en agua, exprima bien, y luego
vuelva a frotar con un paño seco. No
utilice cera ni detergentes para muebles.
No utilice diluyentes, bencinas,
rociadores de insecticidas ni otros
agentes químicos sobre ni cerca de esta
unidad, ya que pueden corroer las
superficies.
Altavoces satélites + Altavoz de subgraves
Sólo los altavoces satélites
Frecuencia (Hz)
Respuesta (dB)
06_S-21W&S-11_ES.book 6 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
7
Es
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Conexiones y
utilización (S-21W)
Elementos del panel
Panel frontal
Panel posterior
1 Indicador de la alimentación
Cuando se conecta la alimentación, el
indicador cambia de parpadear a quedar
encendido en azul. En el modo de espera, el
indicador se enciende en rojo.
Aunque el indicador de la alimentación
esté apagado sigue circulando
alimentación eléctrica. Para desconectar
por completo la alimentación es necesario
desenchufar la clavija del cable de
alimentación (interruptor). Cuando no
utilice el aparato durante largos períodos
de tiempo, como cuando se vaya de viaje,
desenchufe el cable de la alimentación
(interruptor) de la toma de corriente para
mayor seguridad. De lo contrario, correría
el peligro de
incendios.
2 Perilla del volumen (MIN/MAX)
Ajusta el volumen del altavoz de
subgraves.
Con esta unidad, podrá ajustar
independientemente el nivel de los
graves para no tener que incrementar
los graves en el receptor.
•La perilla del volumen se ha ajustado en
fábrica a la posición MIN.
3 Terminal de entrada de nivel de línea
(LINE IN)
4 Interruptor de espera automática
(AUTO STANDBY)
Activación y desactivación de la función
de estado de espera automática.
•El ajuste predeterminado del interruptor de
espera automática (AUTO STANDBY) es
ON (activada).
Función de estado de espera
automática
Cuando no hay señal de entrada (o cuando es
muy débil) durante un período de unos diez
minutos, el modo de encendido cambia
automáticamente al de espera (el indicador
de la alimentación se enciende en rojo). La
alimentación se conecta automáticamente
cuando entra una señal. La función de estado
de espera automática se desactiva cuando se
pone el interruptor AUTO STANDBY de espera
automática en la posición OFF (desactivada).
Pueden haber casos en los que un
componente conectado emite ruido o
alguna otra señal que no es de audio, lo
cual causa la conexión automática de la
alimentación del altavoz de subgraves
cuando se encuentra en el modo de espera
automática. Si así sucede, desactive el
modo de espera automática y conecte/
desconecte manualmente la alimentación
del altavoz de subgraves.
5 Interruptor de alimentación (POWER)
•Para conectar y desconectar la
alimentación del altavoz de subgraves.
6 Entrada de CA (AC IN)
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de CA.
1
4
3
5
2
6
MIN
ON
MAX
LINE IN
AUTO STANDBY
ON
POWER
AC IN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
06_S-21W&S-11_ES.book 7 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
8
Es
Conexión
Antes de hacer o cambiar las conexiones,
apague la unidad y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA.
Conexión del nivel de línea
Conecte el terminal LINE IN al terminal
SUBWOOFER PREOUT del receptor o
receptor empleando el cable con clavija RCA
suministrado.
Cuando se conecta al terminal PREOUT
para el canal central de sonido envolvente
del receptor, los graves sólo se oirán por el
canal central, por lo que serán
insuficientes.
Conexión del cable de
alimentación
Conecte el cable de alimentación de esta
unidad al conector de la alimentación de la
unidad (AC IN), y el otro extremo del cable a
una toma de corriente de CA. Cuando conecte
la alimentación, conecte primero la
alimentación del receptor y luego la de esta
unidad.
Operación
Para ver los detalles sobre la operación de las
funciones de las partes, refiérase al apartado
Elementos del panel en la página 7.
1 Conecte la alimentación poniendo el
interruptor POWER (5) en ON.
Si se conecta el cable de alimentación
de la unidad a una toma de CA activa del
receptor y se deja el interruptor en la
posición ON, la unidad podrá
conectarse/desconectarse al mismo
tiempo que el receptor.
Si el cable de alimentación de la unidad
no puede conectarse al receptor, conecte
la alimentación del receptor antes de
conectar la alimentación de la unidad.
Para desconectar la alimentación
desconecte la alimentación de la unidad
antes de desconectar la alimentación del
receptor.
•Ajuste la frecuencia de cruce para que
corresponda a la de los altavoces
utilizados.
2 Opere el receptor y ajuste el volumen de
los otros altavoces.
3 Ajuste el volumen de los graves con la
perilla del volumen (2).
•Gire la perilla lentamente desde la
posición MIN.
4 Desconecte la alimentación poniendo el
interruptor POWER (5) en OFF.
•Desaparecerá el indicador de la
alimentación.
•No emplee el altavoz para emitir sonido
distorsionado durante largos períodos de
tiempo. Podría ocasionar daños en el
altavoz y hacerle correr peligro de incendio.
Cable con clavija RCA suministrado
Panel posterior
PRECAUCIÓN
ON
POWER
AC IN
Cable de alímentación
PRECAUCIÓN
06_S-21W&S-11_ES.book 8 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
9
Es
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Conexiones y
utilización (S-11)
Conexión
Antes de hacer o cambiar las conexiones,
apague la unidad y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA.
Conexión de los altavoces
Para obtener el máximo rendimiento de los
altavoces es muy importante que los conecte
correctamente al receptor. Cada una de las
conexiones de altavoz consta de un terminal
positivo (+) y de un terminal negativo (–).
Deben hacerse corresponder en el receptor y
en el altavoz.
1 Conecte un extremo del cable de
altavoz suministrado al panel posterior
de cada altavoz.
Conecte el cable marcado con color al
terminal rojo (+) y el otro cable sin
marca al terminal negro (–). Empuje la
lengüeta con carga de resorte e inserte
el cable como se muestra a
continuación. Suelte la lengüeta para
fijar el cable.
2 Conecte el otro extremo de cada cable
de altavoz al receptor.
•Para efectuar la conexión, inserte el
cable de color al terminal
pos
itivo
correspondiente (de color) y el otro cable
al terminal negativo (negro). Consulte
también el manual de instrucciones de
su receptor.
•Estos terminales de altavoces poseen
tensión PELIGROSA. Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica cuando conecte o
desconecte los cables de los altavoces,
desconecte el cable de corriente antes de
tocar las partes que no están aisladas.
•Después de haber efectuado la conexión de
las clavijas, tire ligeramente del cable para
asegurarse de que los extremos de los
cables hayan quedado firmemente
conectados a los terminales. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar
ruido e interrupción del sonido.
Si los conductores de los cables se salen de
los terminales, y los conductores se ponen
en contacto entre
sí, se aplicará una carga
adicional excesiva en el recep tor. Esto
puede hacer que el receptor deje de
funcionar e incluso que pueda dañarse.
Cuando emplee un juego de altavoces
conectados a un receptor, no podrá
obtener el efecto estéreo normal si se ha
invertido la polaridad (+, –) de uno de los
altavoces (izquierdo o derecho).
Operación
•Ajuste la frecuencia de cruce del
receptor a 200 Hz.
Rojo (+)
Negro (–)
Marca de color rojo
PRECAUCIÓN
06_S-21W&S-11_ES.book 9 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
10
Es
Montaje en la pared del
sistema de altavoces
delanteros y de sonido
envolvente
Fijación de las ménsulas
•Al fijar la ménsula a la parte posterior del
altavoz, asegúrese de apretar muy bien el
tornillo suministrado.
No instale las ménsulas en el altavoz
central ni en el altavoz de subgraves.
•Emplee el tornillo de rosca métrica M5. No
emplee tornillos de rosca de medidas en
pulgadas.
Antes de empezar el montaje
Tenga en cuenta que el peso del sistema del
altavoz puede hacer que se aflojen los
tornillos o que el material de la pared deje
de sujetarlo firmemente, ocasionado la
caída del altavoz. Asegúrese de que la pared
a la que tiene previsto fijar el altavoz sea lo
bastante sólida como para soportarlo. No
monte el altavoz en madera contrachapada
ni en superficies poco sólidas.
No se suministran los tornillos de montaje.
Utilice tornillos apropiados para el material
de la pared y el peso de los altavoces. Si
tiene dudas acerca de las características
de la pared, consulte a un profesional.
PRECAUCIÓN
T
ornillo (suministrado)
5 mm
10 mm
5 mm a 7 mm
T
ornillo de montaje (no suministrado)
06_S-21W&S-11_ES.book 10 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
11
Es
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Especificaciones
S-21W
Salida de potencia del amplificador de potencia (pico).....................................................................160 W
Salida de potencia (eficaz) del amplificador de potencia .........................100 W (100 Hz, 4 Ω, DAT 10 %)
Salida de potencia (FTC) del amplificador de potencia...................80 W (35 Hz a 500 Hz, 4 Ω, DAT 1 %)
Entrada (sensibilidad a 100 Hz) NIVEL DE LÍNEA (clavija RCA)......................................................300 mV
Caja acústica....................................................................................Tipo de reflejo de graves, para el suelo
Altavoz.............................................................................................................................. Tipo cono de 16 cm
Gama de frecuencias de los altavoces ..................................................................................33 Hz a 700 Hz
Requisitos de alimentación
Modelo europeo.........................................................................................220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Modelo para EE.UU. y Canadá .........................................................................................120 V CA, 60 Hz
Otro modelo ...............................................................................................110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía ...............................................................................................................................25 W
Consumo de energía en el modo de espera......................................................................... 0,5 W o menos
Dimensiones exteriores........................................................... 230 mm (An) x 408 mm (Al) x 344 mm (Prf)
Peso (sin el embalaje) ............................................................................................................................6,5 kg
S-11
Altavoces delanteros / Altavoces de sonido envolvente
Caja acústica
Altavoces delanteros................................ ...Tipo estante de caja cerrada (con protección magnética)
Altavoces de sonido envolvente .............................................................. ...Tipo estante de caja cerrada
Sistema............................................................................................................Sistema de 7,7 cm de una via
Altavoz............................................................................................................................. Tipo cono de 7,7 cm
Impedancia nominal................................................................................................................................. 6 Ω
Gama de frecuencias.............................................................................................................100 Hz a 20 kHz
Sensibilidad.............................................................................................................................................82 dB
Entrada permisible: entrada máxima...................................................................................................150 W
Dimensiones ............................................................................106 mm (An) x 116 mm (Al) x 106 mm (Prf)
Peso
Altavoces delanteros..........................................................................................................................0,8 kg
Altavoces de sonido envolvente ........................................................................................................0,6 kg
Altavoz central
Caja acústica.................................................... Tipo estante de caja cerrada (con protección magnética)
Sistema............................................................................................................Sistema de 7,7 cm de una via
Altavoz............................................................................................................................. Tipo cono de 7,7 cm
Impedancia nominal................................................................................................................................. 6 Ω
Gama de frecuencias...............................................................................................................90 Hz a 20 kHz
Sensibilidad.............................................................................................................................................83 dB
Entrada permisible: entrada máxima...................................................................................................150 W
Dimensiones ............................................................................270 mm (An) x 100 mm (Al) x 106 mm (Prf)
Peso .........................................................................................................................................................1,0 kg
Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del
producto.
06_S-21W&S-11_ES.book 11 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
12
Es
Solución de problemas
Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el
funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos
siguientes. Algunas veces el problema reside en otro componente. Inspeccione los otros
componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede
solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio
autorizado por PIONEER o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
S-21W
Síntoma Causa Solución
No hay suministro de
alimentación
(El indicador no se
enciende cuando se
conecta el interruptor
POWER.)
La clavija del cable de
alimentación no está
correctamente enchufada.
Inserte correctamente la
clavija.
No hay sonido.
(El indicador se enciende
en azul.)
La conexión del cable con
clavija RCA es incorrecta o
está desconectado.
•La perilla del volumen está
fijada en MIN.
El nivel de entrada es
demasiado bajo.
•Compruebe de nuevo y
conecte correctamente.
•Gire hacia la derecha
lentamente.
Suba el nivel de salida del
receptor.
El sonido sale
distorsionado.
El nivel es demasiado alto.
El nivel de entrada es
demasiado alto.
•Gire la perilla del volumen
hacia la izquierda para
reducir el nivel.
•Gire el nivel de salida del
receptor (volumen, control
de graves, refuerzo de
graves) hacia la izquierda
para reducir el nivel.
Se produce ruido de
aullido.
No se suministra
alimentación al
receptor.
El nivel de altavoz de
subgraves está ajustado
demasiado alto.
Conecte un
receptor y
conecte la alimentación.
Coloque el altavoz de
subgraves a una buena
distancia de los altavoces.
Gire la perilla del volumen
hacia la izquierda para
bajar el volumen.
Demasiado ruido cuando
se escuchan emisiones de
AM o FM.
La antena de cuadro de
AM o la antena interior de
FM está muy cerca de la
unidad.
Aumente la distancia entre
la antena de AM o FM (para
uso interior) y esta unidad.
06_S-21W&S-11_ES.book 12 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分
13
Es
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
S-11
No sale sonido (el indicador
de la alimentación está
encendido en rojo).
La unidad se ha
establecido en el modo de
espera.
Desactive la función de
estado de espera
automática.
Cuando se active la
función de estado de
espera automática, si no
hay señal de entrada (o
cuando es muy débil)
durante un período de
unos diez minutos, el
modo de encendido
cambiará
automáticamente al de
espera.
–Tenga presente que
cuando escuche el
sonido con el volumen
ajustado a un nivel muy
bajo, es posible que se
active la función de
estado de espera
automática, y la unidad
se establezca en el modo
de espera.
No se escucha el sonido
inicial de una pista.
La señal de audio ha
entrada cuando la unidad
estaba todavía en el modo
de espera.
Síntoma Causa Solución
Síntoma Causa Solución
No hay sonido. Conexión incorrecta del
cable de altavoz
•El receptor está apagado.
•El control de volumen está
en cero.
•Conecte correctamente.
•Encienda el receptor.
Suba lentamente el
volumen.
El sonido sale
distorsionado.
•Condición extrema de la
señal.
Baje el nivel de salida del
receptor (volumen, control
de graves, refuerzo de
graves) para reducir el
nivel.
Los altavoces súbitamente
dejan de emitir sonido.
•Se ha introducido una
señal excesivamente alta y
ha producido la activación
del circuito de protección
automática.
Baje el volumen o reanude
la salida normal de los
altavoces.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
06_S-21W&S-11_ES.book 13 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分

Transcripción de documentos

06_S-21W&S-11_ES.book 2 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. Este manual de instrucciones ha sido preparado conjuntamente para los modelos S-21W y S-11. Consulte las partes indicadas del manual que se refieren a su modelo. IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_A1_Es ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Es ADVERTENCIA D3-4-2-1-7a_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale el altavoz de subgraves, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). Es Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. 2 D3-4-2-1-7b*_A1_Es Entorno de funcionamiento Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es 06_S-21W&S-11_ES.book 3 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA: No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga cuidado especialmente cuando haya niños en el lugar. La unidad podría sufrir daños o podría caerse y ocasionar heridas. Français Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. English Deutsch PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es Italiano Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es Español En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Nederlands Sólo el modelo para Europa Pyccкий 3 Es 06_S-21W&S-11_ES.book 4 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 Índice Características..................................... 4 Accesorios incluidos ........................... 4 Instalación ........................................... 4 Conexiones y utilización (S-21W) ...... 7 Conexiones y utilización (S-11).......... 9 Especificaciones ................................ 11 Solución de problemas..................... 12 Instalación Instalación de los altavoces • Como se muestra en la ilustración siguiente, cuando los altavoces de sonido envolvente se instalan detrás de la posición de audición, podrá disfrutar del sonido envolvente genuino de 5.1 canales. 1 3 Características S-21W 2 • Alta potencia de 160 W (Pico) • Diseño compacto y profundo sonido de graves • Tecnología de control de fase 6 S-11 • Capacidad de potencia de 150 W • Caja acústica redondeada • Tecnología de control de fase Accesorios incluidos S-21W • Cable de clavija RCA (3 m) x 1 • Cable de alimentación S-11 • • • • • Cables de altavoz (4 m) x 3 Cables de altavoz (10 m) x 2 Pastillas antideslizantes x 20 Ménsula para montaje en la pared x 4 Tornillo (M5) x 4 Se aplica al S-21W y al S-11 • Tarjeta de garantía • Manual de instrucciones (este manual) 4 7 5 1 2 3 4 5 6 7 • Altavoz izquierdo delantero Altavoz central Altavoz derecho delantero Altavoz de subgraves Posición de audición Altavoz de sonido envolvente izquierdo Altavoz de sonido envolvente derecho El altavoz de subgraves y los altavoces de sonido envolvente de este sistema no pueden utilizarse cerca de un televisor ni monitor en color de TRC. Cuando utilice este tipo de televisores o monitores en color de TRC, instale los altavoces alejados de la pantalla. Todos los otros dispositivos que se puedan ver afectados por el magnetismo (unidades de disquetes, grabadoras de casetes, reproductores de videocintas, etc.) también deberán mantenerse alejados del altavoz de subgraves y de los altavoces de sonido envolvente. Altavoz de subgraves (S-21W) 4 Es • Cuando mueva el altavoz de subgraves, no toque la superficie inferior porque es donde está instalada la unidad de altavoz. • Oriente la parte frontal del altavoz de subgraves de modo que señale la posición de audición. • El altavoz de subgraves reproduce los graves con sonido monofónico, empleando el hecho de que el oído humano no es muy sensible a la dirección de los sonidos de tono bajo. Por este motivo, el altavoz de subgraves puede instalarse casi en 06_S-21W&S-11_ES.book 5 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 Nederlands Español Pyccкий • Instale el altavoz central debajo del televisor, de forma que el sonido del canal central quede ubicado a la altura de la pantalla. • Al instalar el altavoz central sobre el televisor, procure asegurarlo con algún medio que evite su posible caída. De lo contrario, el altavoz podría caerse del Italiano PRECAUCIÓN • No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. • No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o heridas personales. • Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados. • No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. • Instale el altavoz de subgraves en un lugar bien ventilado en donde no quede expuesto a altas temperaturas ni alta humedad. • No coloque el altavoz de subgraves cerca de estufas u otros equipos de calefacción ni en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya que pueden tener un efecto adverso sobre la caja y los componentes internos. No instale tampoco la unidad en donde haya mucho polvo o alta humedad, ya que pueden ocasionarse fallas de funcionamiento o averías. (Evite las cocinas y otros lugares en donde la unidad quede expuesta al calor, vapor y humedad.) • Mantenga el altavoz de subgraves alejado de dispositivos tales como grabadoras de casetes que son sensibles a los campos magnéticos. • No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de recipientes con líquidos encima de las unidades, porque si se derramase el líquido podrían dañarse las unidades. • El lugar de instalación seleccionado deberá tener una superficie del piso que sea dura. Deberá evitarse el montaje del el altavoz de subgraves sobre una alfombra de pelo largo, porque la alfombra podría tocar el diafragma del excitador, y causar distorsión del sonido. • Instale el altavoz de subgraves alejado del cable de la antena del receptor, ya que puede producirse ruido en una instalación cerca del cable de antena. En tal caso, utilice el altavoz de subgraves en una posición alejada de la antena y del cable de Deutsch • Las etiquetas situadas detrás de cada altavoz indican si están diseñados para ser utilizados como altavoces delanteros o de sonido envolvente. • Los altavoces situados a la derecha y a la izquierda deben estar separados a una distancia de 1,8 m a 2,7 m. Deben instalarse a la misma distancia del televisor y a la misma altura del piso. • Pueden adquirirse soportes de altavoz opcionales para facilitar el óptimo montaje de los altavoces de sonido envolvente a la misma altura que los oídos del oyente o un poco más altos. • El efecto de sonido envolvente, o Surround, se reduce si se montan los altavoces de sonido envolvente a excesiva distancia de la posición del oyente. • Los altavoces delanteros y el altavoz central de este sistema están diseñados para poder utilizarse cerca de un televisor o monitor en color de TRC. No obstante, si su instalación causa distorsión del color, intente arreglarlo desconectando la alimentación del televisor o monitor en color de TRC durante 15 a 30 minutos y volviéndola a conectar otra vez tras este período. La función de autodesmagnetización incorporada en los televisores y monitores en color de TRC ayudará a mejorar el efecto que causan los altavoces en la imagen. Si persiste el problema de la distorsión del color, incremente la distancia entre los altavoces y la pantalla. Si se instalan imanes o dispositivos que emiten campos magnéticos en las cercanías, el efecto interactivo con los altavoces puede provocar distorsión del color en un televisor o monitor en color de TRC. Precauciones de instalación Français Altavoces satélites (S-11) televisor debido a impactos, como terremotos, y poner en peligro a quienes se encontrasen cerca, o dañar el propio altavoz. English cualquier lugar. Sin embargo, si se instala demasiado alejado, el sonido de los otros altavoces puede perder naturalidad. El nivel del efecto de los sonidos graves puede ajustarse acercando o alejando el altavoz de la pared. 5 Es • • • • • 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 antena, o cuando la reproducción de sonidos graves extras no sea requerida, desconecte la alimentación del altavoz de subgraves. Las rejillas frontales de los altavoces delanteros/central/sonido envolvente no son extraíbles. No intente quitar las rejillas a la fuerza porque podría romperlas. Cuando monte los altavoces delanteros o los altavoces de sonido envolvente en la superficie de una pared, asegúrese de que la pared en la que se propone montar los altavoces tenga suficiente resistencia para soportarlos. No fije el altavoz central ni el altavoz de subgraves a una pared ni al techo, ya que podrían caerse y ocasionar lesiones. Este sistema de altavoces tiene una impedancia de 6 Ω y debe conectarse solamente a un receptor que esté diseñado para una impedancia de carga de 6 Ω (el conector de salida de altavoces del receptor debe tener inscrito claramente “6 Ω”). El S-11 está provisto de tecnología de autorregresión para proteger los altavoces. Si los altavoces dejan de emitir ruido cuando reciben una señal excesiva, baje el volumen en el receptor y espere algunos segundos. La función de protección se desactiva automáticamente. Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación indebida o por las modificaciones del producto, así como tampoco debido a desastres naturales. Mantenimiento de las superficies externas: • Limpie la superficie frotándola con un paño suave y seco. • Cuando la superficie esté muy sucia, limpie con un paño humedecido en agente limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a frotar con un paño seco. No utilice cera ni detergentes para muebles. • No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas ni otros agentes químicos sobre ni cerca de esta unidad, ya que pueden corroer las superficies. 6 Es Fijación de las pastillas antideslizantes Coloque las pastillas antideslizantes en las superiores inferiores de los altavoces delanteros/central/sonido envolvente. Combinación eficaz del altavoz de subgraves con los altavoces satélites • Cuando se combina el altavoz de subgraves con altavoces satélites en un mismo sistema, las características de sonido producidas son como las que se indican en la ilustración siguiente, que muestra la mejora de las frecuencias de los sonidos graves. Es particularmente eficaz para reproducir el sonido de truenos y otros efectos de sonidos retumbantes que oímos en las películas. Altavoces satélites + Altavoz de subgraves Respuesta (dB) 06_S-21W&S-11_ES.book 6 ページ Sólo los altavoces satélites Frecuencia (Hz) 06_S-21W&S-11_ES.book 7 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 Elementos del panel PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • El ajuste predeterminado del interruptor de espera automática (AUTO STANDBY) es ON (activada). Panel posterior MIN MAX LINE IN ON AUTO STANDBY POWER 5 6 AC IN PRECAUCIÓN • Aunque el indicador de la alimentación esté apagado sigue circulando alimentación eléctrica. Para desconectar por completo la alimentación es necesario desenchufar la clavija del cable de alimentación (interruptor). Cuando no utilice el aparato durante largos períodos de tiempo, como cuando se vaya de viaje, desenchufe el cable de la alimentación (interruptor) de la toma de corriente para mayor seguridad. De lo contrario, correría el peligro de incendios. PRECAUCIÓN • Pueden haber casos en los que un componente conectado emite ruido o alguna otra señal que no es de audio, lo cual causa la conexión automática de la alimentación del altavoz de subgraves cuando se encuentra en el modo de espera automática. Si así sucede, desactive el modo de espera automática y conecte/ desconecte manualmente la alimentación del altavoz de subgraves. 5 Interruptor de alimentación (POWER) • Para conectar y desconectar la alimentación del altavoz de subgraves. 6 Entrada de CA (AC IN) • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de CA. Pyccкий 1 Indicador de la alimentación Cuando se conecta la alimentación, el indicador cambia de parpadear a quedar encendido en azul. En el modo de espera, el indicador se enciende en rojo. Cuando no hay señal de entrada (o cuando es muy débil) durante un período de unos diez minutos, el modo de encendido cambia automáticamente al de espera (el indicador de la alimentación se enciende en rojo). La alimentación se conecta automáticamente cuando entra una señal. La función de estado de espera automática se desactiva cuando se pone el interruptor AUTO STANDBY de espera automática en la posición OFF (desactivada). Español ON 2 3 4 Nederlands Función de estado de espera automática Italiano 1 Deutsch • La perilla del volumen se ha ajustado en fábrica a la posición MIN. 3 Terminal de entrada de nivel de línea (LINE IN) 4 Interruptor de espera automática (AUTO STANDBY) • Activación y desactivación de la función de estado de espera automática. Français Panel frontal 2 Perilla del volumen (MIN/MAX) • Ajusta el volumen del altavoz de subgraves. • Con esta unidad, podrá ajustar independientemente el nivel de los graves para no tener que incrementar los graves en el receptor. English Conexiones y utilización (S-21W) 7 Es 06_S-21W&S-11_ES.book 8 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 Conexión Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión del nivel de línea Cable con clavija RCA suministrado Panel posterior Conecte el terminal LINE IN al terminal SUBWOOFER PREOUT del receptor o receptor empleando el cable con clavija RCA suministrado. PRECAUCIÓN • Cuando se conecta al terminal PREOUT para el canal central de sonido envolvente del receptor, los graves sólo se oirán por el canal central, por lo que serán insuficientes. Conexión del cable de alimentación 1 Conecte la alimentación poniendo el interruptor POWER (5) en ON. • Si se conecta el cable de alimentación de la unidad a una toma de CA activa del receptor y se deja el interruptor en la posición ON, la unidad podrá conectarse/desconectarse al mismo tiempo que el receptor. • Si el cable de alimentación de la unidad no puede conectarse al receptor, conecte la alimentación del receptor antes de conectar la alimentación de la unidad. Para desconectar la alimentación desconecte la alimentación de la unidad antes de desconectar la alimentación del receptor. • Ajuste la frecuencia de cruce para que corresponda a la de los altavoces utilizados. 2 Opere el receptor y ajuste el volumen de los otros altavoces. 3 Ajuste el volumen de los graves con la perilla del volumen (2). • Gire la perilla lentamente desde la posición MIN. 4 Desconecte la alimentación poniendo el interruptor POWER (5) en OFF. • Desaparecerá el indicador de la alimentación. ON POWER PRECAUCIÓN AC IN Cable de alímentación Conecte el cable de alimentación de esta unidad al conector de la alimentación de la unidad (AC IN), y el otro extremo del cable a una toma de corriente de CA. Cuando conecte la alimentación, conecte primero la alimentación del receptor y luego la de esta unidad. Operación Para ver los detalles sobre la operación de las funciones de las partes, refiérase al apartado Elementos del panel en la página 7. 8 Es • No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el altavoz y hacerle correr peligro de incendio. 06_S-21W&S-11_ES.book 9 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 Conexión Conexión de los altavoces • Ajuste la frecuencia de cruce del receptor a 200 Hz. Nederlands Negro (–) Rojo (+) Operación Italiano 1 Conecte un extremo del cable de altavoz suministrado al panel posterior de cada altavoz. • Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y el otro cable sin marca al terminal negro (–). Empuje la lengüeta con carga de resorte e inserte el cable como se muestra a continuación. Suelte la lengüeta para fijar el cable. Deutsch Para obtener el máximo rendimiento de los altavoces es muy importante que los conecte correctamente al receptor. Cada una de las conexiones de altavoz consta de un terminal positivo (+) y de un terminal negativo (–). Deben hacerse corresponder en el receptor y en el altavoz. • Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, desconecte el cable de corriente antes de tocar las partes que no están aisladas. • Después de haber efectuado la conexión de las clavijas, tire ligeramente del cable para asegurarse de que los extremos de los cables hayan quedado firmemente conectados a los terminales. Las conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción del sonido. • Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una carga adicional excesiva en el receptor. Esto puede hacer que el receptor deje de funcionar e incluso que pueda dañarse. • Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un receptor, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha invertido la polaridad (+, –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho). Français Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. PRECAUCIÓN English Conexiones y utilización (S-11) Marca de color rojo Español Pyccкий 2 Conecte el otro extremo de cada cable de altavoz al receptor. • Para efectuar la conexión, inserte el cable de color al terminal positivo correspondiente (de color) y el otro cable al terminal negativo (negro). Consulte también el manual de instrucciones de su receptor. 9 Es 06_S-21W&S-11_ES.book 10 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 Montaje en la pared del sistema de altavoces delanteros y de sonido envolvente Fijación de las ménsulas • Al fijar la ménsula a la parte posterior del altavoz, asegúrese de apretar muy bien el tornillo suministrado. • No instale las ménsulas en el altavoz central ni en el altavoz de subgraves. PRECAUCIÓN • Emplee el tornillo de rosca métrica M5. No emplee tornillos de rosca de medidas en pulgadas. Antes de empezar el montaje • Tenga en cuenta que el peso del sistema del altavoz puede hacer que se aflojen los tornillos o que el material de la pared deje de sujetarlo firmemente, ocasionado la caída del altavoz. Asegúrese de que la pared a la que tiene previsto fijar el altavoz sea lo bastante sólida como para soportarlo. No monte el altavoz en madera contrachapada ni en superficies poco sólidas. • No se suministran los tornillos de montaje. Utilice tornillos apropiados para el material de la pared y el peso de los altavoces. Si tiene dudas acerca de las características de la pared, consulte a un profesional. Tornillo (suministrado) 5 mm 5 mm a 7 mm Tornillo de montaje (no suministrado) 10 Es 10 mm 06_S-21W&S-11_ES.book 11 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 S-21W Nederlands Español Caja acústica Altavoces delanteros ................................ ...Tipo estante de caja cerrada (con protección magnética) Altavoces de sonido envolvente .............................................................. ...Tipo estante de caja cerrada Sistema ............................................................................................................Sistema de 7,7 cm de una via Altavoz............................................................................................................................. Tipo cono de 7,7 cm Impedancia nominal................................................................................................................................. 6 Ω Gama de frecuencias.............................................................................................................100 Hz a 20 kHz Sensibilidad.............................................................................................................................................82 dB Entrada permisible: entrada máxima................................................................................................... 150 W Dimensiones ............................................................................ 106 mm (An) x 116 mm (Al) x 106 mm (Prf) Peso Altavoces delanteros ..........................................................................................................................0,8 kg Altavoces de sonido envolvente ........................................................................................................0,6 kg Italiano Altavoces delanteros / Altavoces de sonido envolvente Deutsch S-11 Français Salida de potencia del amplificador de potencia (pico) ..................................................................... 160 W Salida de potencia (eficaz) del amplificador de potencia .........................100 W (100 Hz, 4 Ω, DAT 10 %) Salida de potencia (FTC) del amplificador de potencia................... 80 W (35 Hz a 500 Hz, 4 Ω, DAT 1 %) Entrada (sensibilidad a 100 Hz) NIVEL DE LÍNEA (clavija RCA) ...................................................... 300 mV Caja acústica....................................................................................Tipo de reflejo de graves, para el suelo Altavoz.............................................................................................................................. Tipo cono de 16 cm Gama de frecuencias de los altavoces ..................................................................................33 Hz a 700 Hz Requisitos de alimentación Modelo europeo .........................................................................................220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Modelo para EE.UU. y Canadá .........................................................................................120 V CA, 60 Hz Otro modelo ...............................................................................................110 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía ............................................................................................................................... 25 W Consumo de energía en el modo de espera......................................................................... 0,5 W o menos Dimensiones exteriores........................................................... 230 mm (An) x 408 mm (Al) x 344 mm (Prf) Peso (sin el embalaje) ............................................................................................................................6,5 kg English Especificaciones Altavoz central Pyccкий Caja acústica.................................................... Tipo estante de caja cerrada (con protección magnética) Sistema ............................................................................................................Sistema de 7,7 cm de una via Altavoz............................................................................................................................. Tipo cono de 7,7 cm Impedancia nominal................................................................................................................................. 6 Ω Gama de frecuencias...............................................................................................................90 Hz a 20 kHz Sensibilidad.............................................................................................................................................83 dB Entrada permisible: entrada máxima................................................................................................... 150 W Dimensiones ............................................................................ 270 mm (An) x 100 mm (Al) x 106 mm (Prf) Peso .........................................................................................................................................................1,0 kg Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. 11 Es 06_S-21W&S-11_ES.book 12 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 Solución de problemas Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces el problema reside en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por PIONEER o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios. S-21W Síntoma Causa • La clavija del cable de alimentación no está correctamente enchufada. • Inserte correctamente la clavija. No hay sonido. (El indicador se enciende en azul.) • La conexión del cable con clavija RCA es incorrecta o está desconectado. • La perilla del volumen está fijada en MIN. • El nivel de entrada es demasiado bajo. • Compruebe de nuevo y conecte correctamente. El sonido sale distorsionado. • El nivel es demasiado alto. • El nivel de entrada es demasiado alto. 12 Es Solución No hay suministro de alimentación (El indicador no se enciende cuando se conecta el interruptor POWER.) • Gire hacia la derecha lentamente. • Suba el nivel de salida del receptor. • Gire la perilla del volumen hacia la izquierda para reducir el nivel. • Gire el nivel de salida del receptor (volumen, control de graves, refuerzo de graves) hacia la izquierda para reducir el nivel. Se produce ruido de aullido. • No se suministra alimentación al receptor. • El nivel de altavoz de subgraves está ajustado demasiado alto. • Conecte un receptor y conecte la alimentación. • Coloque el altavoz de subgraves a una buena distancia de los altavoces. Gire la perilla del volumen hacia la izquierda para bajar el volumen. Demasiado ruido cuando se escuchan emisiones de AM o FM. • La antena de cuadro de AM o la antena interior de FM está muy cerca de la unidad. • Aumente la distancia entre la antena de AM o FM (para uso interior) y esta unidad. 06_S-21W&S-11_ES.book 13 ページ 2010年3月16日 火曜日 午前11時31分 S-11 Síntoma No hay sonido. Causa Solución • Conecte correctamente. • Encienda el receptor. • Suba lentamente el volumen. Español Pyccкий • Conexión incorrecta del cable de altavoz • El receptor está apagado. • El control de volumen está en cero. Nederlands • La señal de audio ha entrada cuando la unidad estaba todavía en el modo de espera. Italiano No se escucha el sonido inicial de una pista. Deutsch Solución • Desactive la función de estado de espera automática. – Cuando se active la función de estado de espera automática, si no hay señal de entrada (o cuando es muy débil) durante un período de unos diez minutos, el modo de encendido cambiará automáticamente al de espera. – Tenga presente que cuando escuche el sonido con el volumen ajustado a un nivel muy bajo, es posible que se active la función de estado de espera automática, y la unidad se establezca en el modo de espera. Français Causa • La unidad se ha establecido en el modo de espera. English Síntoma No sale sonido (el indicador de la alimentación está encendido en rojo). El sonido sale distorsionado. • Condición extrema de la señal. • Baje el nivel de salida del receptor (volumen, control de graves, refuerzo de graves) para reducir el nivel. Los altavoces súbitamente dejan de emitir sonido. • Se ha introducido una señal excesivamente alta y ha producido la activación del circuito de protección automática. • Baje el volumen o reanude la salida normal de los altavoces. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 13 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Pioneer S-11 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para