Panasonic NR-B32FW2 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
Model No.
NR-B32F X 2
NR-B32FW2
English 2-17
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 98-113
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före
användningen. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 18-33
Wir danken Ihnenr den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für
spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 114-129
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den
senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 34-49
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product
in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 130-145
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 50-65
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce
produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute référence
ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 146-161
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed
korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie
niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości.
Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 66-81
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l’installazione sono incluse.
Česky 162-177
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 82-97
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de
Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
For authorized service centres 178-179
Für autorisierte Dienstleistungs-Service
Voor geautoriseerde servicecentra
Pour les centres de réparations agréés
Per i centri di assistenza autorizzati zati
Para centros de reparación autorizados
För auktoriserade servicecenter
For autoriserte serviceverksteder
For autoriserede servicecentre
Informacje dla autoryzowanych centrów serwisowych
Pro autorizované servisní středisko
8282
Eliminación del material de embalaje
Por favor, recicle siempre que sea posible (cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y poliestireno) y
asegúrese de que el resto de materiales de embalaje se eliminen de forma segura.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de niños y bebés, para evitar el riesgo de asxia.
Información para usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos (doméstico)
Este símbolo, que puede incluirse en los productos y/o en los documentos adjuntos, signica que los
productos eléctricos y electrónicos que deban desecharse no deberían mezclarse con los residuos
domésticos generales.
Para efectuar un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de
recogida establecidos a tal efecto, donde podrá depositarlos sin coste alguno. De forma alternativa, en
algunos países también es posible retornar sus productos al distribuidor local, tras la compra de un nuevo
producto similar.
La correcta eliminación de este producto ayudará a proteger recursos valiosos y a evitar los posibles
efectos negativos sobre la salud de las personas y el medioambiente que podrían surgir a raíz de una
incorrecta gestión de los residuos. Por favor, póngase en contacto con la autoridad local para obtener
información adicional acerca del punto de recogida más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podría recibir una multa si elimina este producto de forma
incorrecta.
Para usuarios de negocios de la Comunidad Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor
para obtener información adicional.
Información sobre la eliminación en países fuera de la Comunidad Europea
Este símbolo sólo es válido en la Comunidad Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o su vendedor y
pregunte por el método correcto de eliminación.
Antes de eliminar su electrodoméstico viejo
Siga las instrucciones de eliminación suministradas por el fabricante del electrodoméstico viejo o las
normas de eliminación de electrodomésticos de las autoridades locales. Cuando éstas no se encuentren
disponibles, siga los tres pasos indicados a continuación.
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente.
2. Corte el cable de alimentación del electrodoméstico, dejando la clavija como está, y deséchelo.
3. Hasta que recojan el electrodoméstico viejo, o hasta que usted lo lleve a un centro de reciclaje,
asegúrese de ponerlo fuera del alcance de los niños.
Quite todos los materiales de sellado de la puerta y deje todos los estantes y cajones en su
lugar.
De esta forma, los niños, probablemente, no se subirán al frigoríco ni quedarán atrapados en él.
Cuidado del medioambiente
Contenidos
Cuidado del medioambiente ........................................82
Instrucciones de seguridad .........................................83
Instalación .....................................................................85
Identicación de las piezas .........................................87
Panel de control ............................................................88
Ajuste de la temperatura ..............................................89
Uso de las funciones prácticas ...................................90
Características y funciones .........................................91
Funciones de alerta para el usuario ........................... 91
Cómo hacer cubitos de hielo ...................................... 92
Cómo extraer y colocar los estantes ..........................92
Instrucciones de cuidado y limpieza ..........................93
Preguntas más frecuentes ...........................................95
Especicaciones .......................................................... 97
83
Español
83
Signicado de los símbolos:
No
Indica que el aparato debe conectarse a tierra
para evitar descargas eléctricas
Asegúrese de hacer esto No desarme
ADVERTENCIA
Indica peligro de muerte o de lesiones graves.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia o conocimiento, a menos que éstas sean supervisadas o hayan recibido
instrucciones relacionadas con el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
No use un adaptador de múltiples tomas de corriente ni enchufe varios aparatos en el mismo adaptador de
tomas de corriente.
Esto puede causar un sobrecalentamiento, un incendio o un cortocircuito.
No apriete, anude ni doble el cable de alimentación, y no ponga tampoco objetos pesados encima de él.
Esto aumenta el riesgo de que se produzca un incendio o descarga eléctrica. Si se daña el cable de alimentación o la
clavija del electrodoméstico, estos deberán ser sustituidos por el fabricante, su agente de servicio o por una persona
cualicada, para evitar riesgos.
No desenchufe el frigoríco tirando del cable de alimentación.
Puede dañar el cable de alimentación. Agarre siempre la clavija y tire de ella rmemente para desconectarla de la toma.
No ponga ningún recipiente de agua encima del frigoríco.
El agua puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No rocíe gas inamable cerca del frigoríco.
Esto puede causar una explosión o un incendio.
No rocíe agua en el interior del frigoríco.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas.
Esto puede causar una descarga eléctrica.
No instale el frigoríco en un lugar húmedo ni donde pueda entrar en contacto con el agua.
El deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos puede causar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio.
No guarde sustancias volátiles o inamables en el frigoríco.
Las sustancias inamables tales como bencina, diluyentes, alcohol, éter y gas licuado del petróleo (GLP) pueden
causar explosiones.
No guarde productos farmacéuticos ni otros productos sensibles a la temperatura en el frigoríco.
En el frigoríco no deberá guardar productos que requieren un estricto control de la temperatura.
No deje que los niños se suban, se columpien o se cuelguen de la puerta del frigoríco.
Esto podría causar graves lesiones, así como daños en el frigoríco.
No haga funcionar el frigoríco si hay gases explosivos o inamables.
Esto puede causar una explosión o un incendio.
No guarde gasolina u otros líquidos o vapores inamables en el frigoríco, y no los use tampoco cerca del mismo.
Esto puede causar una explosión o un incendio.
-ADVERTENCIA:
No use dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Use solamente los
procesos recomendados por el fabricante.
Esto puede causar daños en el interior del frigoríco o puede provocar una explosión.
-ADVERTENCIA:
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos para guardar alimentos del electrodoméstico, a
menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante.
-ADVERTENCIA:
No dañe el circuito del refrigerante.
No intente desarmar, reparar o modicar el frigoríco usted mismo.
Si lo hace, puede resultar herido o herir a otras personas, sufriendo quemaduras o descargas eléctricas, o puede
dañarse el frigoríco. Si su electrodoméstico necesita ser reparado, consulte con su centro de servicio autorizado.
Instrucciones de seguridad
8484
Instrucciones de seguridad (continuación)
Asegúrese de que el frigoríco esté enchufado a una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una
toma de corriente que no esté conectada a tierra.
Asegúrese de que el cable de alimentación y su clavija no estén aplastados ni dañados.
Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Si está dañado el cable de alimentación, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
cualquier otra persona cualicada, para evitar riesgos.
NO INTENTE SUSTITUIRLO USTED MISMO.
Quite la suciedad y el polvo de los conectores de la clavija antes de conectarla a la fuente de alimentación.
El polvo acumulado en la clavija puede causar fallos en el aislamiento, especialmente en condiciones de humedad.
Esto puede causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y
límpielo pasando un paño seco. No use nunca un paño mojado o húmedo.
Enchufe su electrodoméstico en la toma de corriente, asegurándose de que la conexión sea segura.
Una clavija de alimentación mal conectada puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Instale el frigoríco en un lugar bien ventilado.
Cuanto más refrigerante tenga el electrodoméstico, mayor deberá ser la habitación donde sea instalado. Si hay una
fuga de refrigerante, y el electrodoméstico está colocado en una habitación pequeña, existe la posibilidad de que
se acumulen gases combustibles. Esto puede causar un incendio o una explosión. A modo de guía, por cada 8
g de
refrigerante, usted necesitará un mínimo de 1 metro cúbico de espacio en la habitación. La placa de características
del interior del electrodoméstico le informará de cuánto refrigerante contiene su frigoríco.
El refrigerante (R600a) usado en el frigoríco y los gases del material aislante (ciclopentano) son inamables.
también requieren procedimientos especiales para su eliminación.
Antes de desechar el electrodoméstico, asegúrese de que ninguno de los tubos de la parte posterior estén dañados.
Las fugas de refrigerante o de gas pueden causar un incendio o una explosión.
Desenchufe el frigoríco antes de limpiarlo o repararlo.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.
Si huele a quemado o ve que sale humo del frigoríco, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y
consulte al centro de servicio autorizado.
RADIACIÓN DE LED
NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
PRODUCTO LED CLASE 1M
-ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones.
PRECAUCIÓN
Indica riesgo de lesiones o daños en la propiedad.
No ponga botellas o contenedores de cristal en el congelador.
Cuando el contenido se congela, el cristal se puede romper.
No toque con las manos mojadas las paredes interiores del congelador ni los alimentos guardados en el mismo.
Su piel podría congelarse al entrar en contacto con la pared interior o los artículos guardados en el congelador.
No abra ni cierre las puertas sujetando los tiradores con ambas manos.
Esto puede causar lesiones.
Si hay un corte en la alimentación eléctrica, evite abrir con frecuencia el frigoríco o
poner alimentos sin enfriar en él.
Esto puede provocar que la temperatura en el frigoríco aumente y que se estropeen los
alimentos del interior.
Si no va a usar el frigoríco durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Además, tenga cuidado con la separación entre las puertas del frigoríco y del
congelador, especialmente si se abren ambas al mismo tiempo.
Esto puede causar lesiones.
Cuando abra el frigoríco, tenga cuidado de no pillarse los dedos en las áreas de
“punto de compresión”.
Esto puede causar lesiones.
Posible “punto de compresión”
85
Español
85
Instalación
Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente ecaz, seguro y silencioso.
Dimensiones
A601 x F648 x Al.1898 (mm)
Cómo desembalar su electrodoméstico
Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva.
Cómo elegir la ubicación correcta
Ventilación
Debido a que el electrodoméstico emite calor durante su funcionamiento,
debería instalarse en una sala seca y bien ventilada, con espacio suciente
en la parte superior y posterior, tal y como se muestra en la Figura 1.
Si detecta vibraciones, el electrodoméstico requiere más espacio.
Temperatura
La temperatura ambiente afecta la eciencia energética del frigoríco, es decir,
la cantidad de electricidad que utiliza para enfriar y congelar los alimentos.
Para obtener un funcionamiento óptimo, instale su frigoríco:
lejos de la luz solar directa.
alejado de radiadores, cocina u otras fuentes de calor.
en una ubicación donde la temperatura ambiente corresponda a la
clasicación de clima para la cual está diseñado el electrodoméstico.
Consulte la sección Especicaciones para conocer la clasicación de
clima de su electrodoméstico.
Nivel
Instale en un suelo nivelado y que sea lo sucientemente sólido para
soportar un frigoríco cargado.
Nivele los desniveles del suelo atornillando o desatornillando las dos
patas delanteras ajustables, tal y como se muestra en la Figura 2.
Esto evita la vibración y el ruido.
Si el electrodoméstico está colocado sobre un suelo enmoquetado o revestido
con vinilo, coloque primero una placa sólida bajo dicho electrodoméstico. Esto
evitará el cambio de color causado por la emisión de calor del electrodoméstico.
Puerta del frigoríco
ADVERTENCIA
Las bisagras de la puerta del frigoríco se pueden
cambiar del lado derecho al izquierdo, para que las
puertas se abran en la dirección opuesta. Si necesita
realizar este cambio, póngase en contacto con alguno
de los centros de servicio que aparecen en la hoja
adjunta o acceda a nuestro sitio Web
(http://panasonic.net).
Declinamos cualquier responsabilidad si sustituye usted
mismo las bisagras.
Instalación de los espaciadores
Instale los espaciadores en el panel posterior del frigoríco, para
garantizar que existe el espacio necesario para la salida del calor
generado por el frigoríco.
Espaciador (accesorio)
Ajuste en el panel posterior del frigoríco tras
haber retirado el protector de la cinta adhesiva
de doble cara.
Piezas para cambiar la
dirección de apertura de la
puerta (accesorio)
100 mm o más
50 mm
o más
20 mm
o más
Figura 1
Figura 2
Espaciadores
8686
Limpieza
Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
Conexión de la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación.
Cuando la clavija del cable de alimentación se conecte a una toma de corriente, el visor de
temperatura empezará a parpadear, tal y como se muestra en la gura de la derecha, y el interior
del frigoríco empezará a enfriarse.
Las temperaturas mostradas en este momento no son las temperaturas reales.
Cuando la temperatura del frigoríco alcanza los 8 ºC, la del congelador -12 ºC y la de la zona
de conservación de vitaminas alcanza los 8 ºC, el visor de temperatura deja de parpadear y se
ilumina, mostrando la temperatura real.
El frigoríco requiere medio día, aproximadamente, para alcanzar la temperatura establecida
(cuando la temperatura ambiente es de unos 32 °C, no hay alimentos en el interior del frigoríco y
las puertas están cerradas).
Es posible que las temperaturas reales no aparezcan durante un breve espacio de tiempo una vez que el visor deja de
parpadear.
Coloque los alimentos dentro del frigoríco sólo después de conrmar que el compartimiento del frigoríco ha sido
refrigerado.
Notas:
La refrigeración puede requerir más tiempo en los meses de verano o cuando la temperatura ambiente sea elevada.
Mientras parpadea el visor de temperatura, la alarma suena para indicar que ha subido la temperatura. La alarma se
puede apagar pulsando
.
Si necesita desenchufar el frigoríco, espere un mínimo de 10 minutos antes de volver a enchufarlo. En caso contrario,
podría dañar el compresor.
Temperatura ambiente
Encontrará la clasicación climática de su frigoríco en la placa de datos técnicos situada en el lado izquierdo del
compartimento del frigoríco. Muestra la temperatura ambiente para la cual está diseñado el electrodoméstico.
Clasicación climática Temperatura ambiente permitida
SN (Templado extendido) +10°C a 32°C
N (Templado) +16°C a 32°C
ST (Subtropical) +16°C a 38°C
T (Tropical) +16°C a 43°C
Para ahorrar energía
1. Instale el frigoríco en un lugar seco, fresco y bien ventilado. Cuanto más fría sea la temperatura ambiente, mejor
eciencia. (Por favor, consulte la página 85 para obtener información acerca de las dimensiones y el espacio.)
2. Combinación de cajones y estantes que ofrece el mayor volumen y el uso más eciente de la energía para el
frigoríco.
Retire todos los cajones del congelador.
Coloque los cajones y estantes del frigoríco en las posiciones que se muestran en la sección “Identicación de las
piezas” (P.87).
3. Para permitir que el aire circule, no sobrecargue el frigoríco.
4. Abra las puertas sólo cuando sea necesario y tan brevemente como sea posible.
5. Limpie, de vez en cuando, las aberturas de ventilación situadas en la parte superior del frigoríco, con
un aspirador, etc. (Evite dañar la tubería del refrigerante que se encuentra dentro de la cubierta.)
6. Cuando ajuste a “Modo de supercongelación”, aumentará el consumo eléctrico.
Instalación (continuación)
87
Español
87
Identicación de las piezas
La siguiente ilustración está basada en el modelo NR-B32FX2, y puede diferir ligeramente de su frigoríco.
Luz LED
LED de higiene
activada
Estantes de cristal
Botellero
Cajón del frigoríco
Humedad
Placa de control
Bandeja para el hielo
Contenedor para el hielo
Bandeja para huevos
Puede invertir la bandeja para
huevos para almacenar productos
alimenticios pequeños.
Estantes de la puerta
Caja con tapa para estante
de puerta
Para alimentos envueltos en porciones
pequeñas, como queso o mantequilla.
También puede utilizarse para almacenar
cosméticos o medicamentes (consulte
el envoltorio para obtener información
acerca de las pautas de almacenamiento).
Estante para botellas
Zona de conservación de
vitaminas
Con cajones para frutas y verduras
separados.
Luces LED azul y verde suministradas.
Cajones del congelador
Sólo para almacenar hielo.
No vierta agua aquí para
hacer
cubitos de hielo.
Cajón para las
verduras
Cajón para las frutas
Compartimiento del frigoríco
Alimentos cocinados,
bebidas, huevos,
pasteles, lácteos
Compartimento de conservación de
vitaminas (frío)
Fruta,
verduras frescas,
carne, pescado
Compartimiento del congelador
Carne y productos
avícolas congelados,
pescado,
helado
Para colocar el botellero,
puede situar el estante
de cristal entre la primera
y la quinta posición de
los estantes.
8888
1
5
6
8
:
;
<
=
2
3
4
7
9
Área del visor
1
Nivel de potencia de refrigeración
La potencia de refrigeración del frigoríco se indica aquí.
Nivel de potencia mínimo
( cuando el compresor está apagado)
Nivel de potencia bajo
(cuando el compresor está funcionando a baja velocidad)
Nivel de potencia medio
(cuando el compresor está funcionando a velocidad media)
Nivel de potencia alto
(cuando el compresor está funcionando a alta velocidad)
2
Temperatura del frigoríco
3
Temperatura del congelador
4
Zona de conservación de vitaminas
5
Modo de conservación de vitaminas
6
Modo de supercongelación
7
Modo de higiene activada
8
Modo de vacaciones
9
Modo económico
:
Bloqueo para niños
Área de control
;
Botón de subida
<
Botón de ajuste
=
Botón de bajada
Notas:
Normalmente el panel del visor está apagado. La información en el visor aparece cuando se pulsan los botones o se
abren las puertas.
La temperatura mostrada puede ser diferente de la temperatura real.
Este frigoríco usa un microprocesador para controlar la temperatura.
La temperatura del interior del frigoríco varía en función de factores tales como el cambio de temperatura ambiente, la
velocidad de funcionamiento del compresor, la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, la cantidad de alimentos
almacenados en el interior y el modo de almacenamiento.
Panel de control
89
Español
89
Ajuste de la temperatura
La temperatura del frigoríco, el congelador y la zona de conservación de vitaminas se puede cambiar.
En el momento de la adquisición, la temperatura está ajustada tal y como se muestra a continuación.
frigoríco: 4 °C Congelador: -20 °C Zona de conservación de vitaminas: 5 °C
2 3 5
1
64
1
El panel de control se enciende y la temperatura del interior del frigoríco se visualiza.
2
La visualización de la temperatura empieza a parpadear, indicando que la temperatura puede ser ajustada.
3
La temperatura ajustada para el refrigerador empieza a parpadear.
4
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización que parpadea cambia un paso en el orden siguiente:
refrigerador, congelador y zona de conservación de vitaminas.
5
Ajuste la temperatura.
• Pulse
para subir la temperatura y para bajarla.
6
La visualización deja de parpadear y se enciende, indicando que la temperatura está ajustada.
• El panel de control se apaga aproximadamente 30 segundos después.
Nota:
El visor en
1
se restablece si no se realiza ninguna operación durante, aproximadamente, 5 segundos a lo largo el
proceso de ajuste.
Frigoríco Ajuste la temperatura para el interior del frigoríco.
Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de 1 °C a 7 °C.
Notas:
Cuando la temperatura se ajusta a 1 °C durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que
algunos alimentos se congelen.
En el modo de vacaciones, no se muestra la temperatura y tampoco es posible ajustarla.
En el modo económico no es posible ajustar la temperatura.
Congelador
Ajuste la temperatura para el interior del congelador.
Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de -17 °C a -25 °C.
Nota:
En el modo económico no es posible ajustar la temperatura.
Zona de
conservación de
vitaminas
Ajuste la temperatura de la zona de conservación de vitaminas.
Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de 0 °C a 5 °C.
Notas:
• Cuando la temperatura se ajusta entre 0 °C y 1 °C durante un periodo de tiempo prolongado, es
posible que algunos alimentos se congelen.
En el modo económico no es posible ajustar la temperatura.
9090
Este frigoríco dispone de varias funciones útiles para aplicaciones especícas.
1
2
53 4
1
El panel de control se enciende.
2
La visualización de funciones empieza a parpadear, indicando que se pueden establecer las funciones.
3
” empieza a parpadear.
4
Seleccione la función que se va a usar.
5
La visualización correspondiente a la función seleccionada deja de parpadear y se enciende, indicando que
la función está establecida.
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización cambia entre “encendida” y “apagada”.
Encendida : La función está establecida.
Apagada : La función no está establecida.
• El panel de control se apaga aproximadamente 30 segundos después.
Notas:
El visor en
1
se restablece si no se realiza ninguna operación durante, aproximadamente, 5 segundos a lo largo el
proceso de ajuste.
Si parpadea la información de temperatura mostrada en el visor, espere unos 5 segundos a que dicha información se
ilumine, antes de proseguir con las operaciones indicadas anteriormente.
Uso de las funciones prácticas
91
Español
91
Características y funciones
Modo de conservación
de vitaminas
Establecer este modo le permite proteger la vitamina C que contienen las verduras y la fruta. Las
luces LED azul y verde de la zona de conservación de vitaminas están encendidas.
Modo de
supercongelación
En este modo, el congelador se puede refrigerar rápidamente, permitiendo congelar los alimentos
frescos, etc., que se encuentran en él.
El modo de supercongelación se desactiva automáticamente, transcurridas 50 horas.
Notas:
Cuando se establece el modo de supercongelación, la temperatura del interior del congelador
puede caer por debajo de la temperatura establecida.
• El compresor funciona a alta velocidad.
Cuando se selecciona el Modo de supercongelación mientras está funcionando el Modo económico, éste último queda
temporalmente anulado. Cuando naliza el Modo de supercongelación, el frigoríco regresa al modo económico.
• El efecto sobre los alimentos almacenados se puede reducir si se establece el modo de
supercongelación varias horas antes de guardar los alimentos en el compartimiento del congelador.
• Se recomienda lo siguiente para obtener la máxima capacidad de refrigeración.
1
Establezca el modo de supercongelación 24 horas antes de almacenar los alimentos.
2
Si desea almacenar una gran cantidad de comida, retire todos los cajones del congelador y
coloque los alimentos directamente en el estante de cristal o el suelo del congelador.
(Es posible incrementar la capacidad de congelación si los alimentos se colocan directamente
en el segundo estante de cristal de la parte superior.)
La capacidad máxima de congelación en un periodo de 24 horas se encuentra escrita en la etiqueta de datos técnicos.
Modo de higiene
activada
El LED de higiene activada se enciende y los alimentos quedan protegidos contra las bacterias y los olores.
Nota:
Cuando guarde alimentos con olores fuertes, envuélvalos en lm transparente para alimentos
o colóquelos en recipientes bien sellados. De lo contrario, es posible que queden olores en el
frigoríco aunque se establezca el modo de higiene activada.
Modo de
vacaciones
Establezca este modo cuando el frigoríco no vaya a usarse durante un periodo de tiempo prolongado
como, por ejemplo, cuando usted se va de vacaciones, o cuando sólo se utilice el congelador.
En este modo, la temperatura del frigoríco no se muestra y las luces LED se apagan.
Notas:
Antes de usar el modo de vacaciones, vacíe el frigoríco y cierre la puerta.
Por razones de higiene, la temperatura del interior del frigoríco se mantendrá en unos 15 °C
mientras esté establecido el modo de vacaciones.
El congelador se refrigera de la forma habitual.
Modo económico
Establezca este modo cuando no vaya a usar demasiado el congelador como, por ejemplo, durante los
meses de invierno o durante la noche.
Nota:
• El modo económico no se puede establecer mientras está establecido el modo de supercongelación.
Bloqueo para niños
Los botones del panel de control pueden bloquearse. Cuando se establece el bloqueo para niños,
se muestra “
” en el panel de control.
Para desactivar este modo, mantenga pulsado en el panel de control durante un mínimo de 3 segundos.
Funciones de alerta para el usuario
Las siguientes funciones de alerta para el usuario se activan cuando una puerta se deja entreabierta durante un periodo
de tiempo prolongado o cuando sube la temperatura en el interior del frigoríco.
Visualización de la temperatura
Alarma
Luz LED
Puerta entreabierta
Continuamente durante 1 minuto
Parpadea Suena una vez Parpadea una vez
Continuamente durante 3 minutos
Parpadea Suena dos veces Parpadea dos veces
Continuamente durante 5 minutos
Parpadea* Suena continuamente
Parpadea continuamente
La temperatura
aumenta dentro del
frigoríco
Congelador: -12 °C o más Parpadea* Suena continuamente Funcionamiento normal
Frigoríco: 8 °C o más Parpadea* Suena continuamente Funcionamiento normal
Zona de conservación de vitaminas: 8 °C o más
Parpadea* Suena continuamente Funcionamiento normal
*Parpadea durante 30 segundos cada 30 minutos.
9292
Cómo hacer cubitos de hielo
Línea del nivel de agua
Contenedor
para el hielo
Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa de la bandeja para hielo y
llénela con agua, hasta la línea de nivel de agua. A continuación, cierre la tapa y vuelva a guardar la bandeja para el hielo.
Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa y
gire ligeramente la bandeja para hielo sosteniendo sus dos lados; los cubos de hielo caerán de la bandeja para el hielo.
A continuación, vuelva a colocar el contenedor para hielo en su sitio.
Cómo extraer y colocar los estantes
Frigoríco
Estantes de cristal
Levante ligeramente el lado
interno del estante, y tire
hacia afuera.
Cajón del frigoríco
Tire del cajón hacia usted, levante
ligeramente su parte frontal y
retírelo.
Estante de la puerta, caja con
tapa y estante para botellas
Levántelo ligeramente y
luego retírelo.
Botellero
Levante ligeramente el lado
interno del estante, y tire
hacia afuera.
Deslice el estante
horizontalmente.
Zona de
conservación de
vitaminas
Compartimiento para frutas y verduras
Tire del cajón, sostenga la parte frontal, elévelo en diagonal y retírelo.
Placa para el control de la humedad
Tire del cajón de las verduras hacia
usted.
A continuación, tire de la placa de control
de la humedad hacia usted.
Para volver a colocar el cajón, presiónelo hasta
que encaje en los ganchos de las cuatro esquinas.
Si el cajón no se puede encajar en ningún
gancho, no los deslice; de lo contrario, podría
golpear la placa de control de la humedad.
93
Español
93
Congelador
Tire del cajón hacia usted, levante ligeramente su parte frontal y retírelo.
Después de retirar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Limpieza diaria
Limpie regularmente con un paño seco.
Lugares que se ensucian fácilmente:
Piezas que se pueden lavar con agua
Frigoríco Zona de conservación de vitaminas
Estantes de cristal
Estantes de la puerta
Estante para botellas
Caja con tapa para estante
de puerta
Bandeja para huevos
Cajón del frigoríco
Nota:
No use limpiadores abrasivos, como bicarbonato de
sodio, ya que pueden dañar el plástico.
Cajón para las verduras
Cajón para las frutas
Placa para el control de la
humedad
Congelador
Cajones del congelador
Contenedor para el hielo
Bandeja para el hielo
Tapa de la bandeja para el
hielo
Sellado de apertura de la puerta
Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable
que haya una fuga de aire frío.
Estante para botellas
Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato.
Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para
limpiarlos minuciosamente.
9494
Limpieza del panel de control
El panel de control del frigoríco está fabricado con materiales delicados. Para proteger la supercie, no lo limpie con
productos químicos a base de disolventes. Limpie con un paño suave seco o ligeramente húmedo.
Limpieza del exterior del frigoríco
Limpie el exterior del frigoríco con un paño suave humedecido con agua tibia. Para manchas difíciles, aplique un poco de detergente
para cocinas y, a continuación, limpie con un paño suave humedecido con agua. Seque todas las gotas de agua con un paño seco.
Notas sobre la limpieza
Cuando realice la limpieza de la parte interior o exterior del frigoríco, no utilice:
detergentes alcalinos - pueden agrietar las piezas de plástico.
polvo de abrasión, jabón en polvo, limpiadores a base de aceite, agua caliente, cepillos, ácidos, disolventes o
soluciones a base de alcohol, ya que pueden dañar las supercies del frigoríco y las piezas de plástico.
Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible, que también podría dañar las piezas de plástico.
Vericación de mantenimiento
¿Está dañado el cable de alimentación?
¿Se caliente la clavija de alimentación?
¿La clavija de alimentación está insertada rmemente en la toma de corriente?
Si el cable de alimentación o la lámpara LED están dañados, consulte con un centro de servicio
autorizado. NO los sustituya.
ADVERTENCIA
Sin utilización durante mucho tiempo
Si no va a usar el frigoríco durante mucho tiempo, desenchúfelo y limpie la clavija, tal y como
se describe más arriba. Deje las puertas abiertas durante 2 ó 3 días. Esto permitirá que la parte
interior se seque correctamente e impedirá la formación de olores y moho.
No ponga en marcha y pare el frigoríco repetidamente. La vida útil será más prolongada si lo
deja encendido durante el uso normal.
PRECAUCIÓN
Antes de mover o transportar el electrodoméstico
Retire todos los alimentos, agua y cubitos de hielo.
Desenchúfelo.
Levante la pata ajustable.
Tire o ‘arrastre’ del frigoríco hacia usted.
Drene el agua presente en el depósito de evaporación situado en la parte inferior
del área posterior del frigoríco:
Coloque un contenedor debajo del grifo de drenaje y aójelo lentamente.
Perfore le película de la salida con un destornillador o una herramienta
similar. A continuación, drene el agua.
(En posteriores ocasiones, sólo deberá aojar el grifo de drenaje).
Cuando se haya drenado el agua, asegúrese de cerrar el grifo de drenaje
para evitar fugas.
(Parte inferior del área posterior del frigoríco)
Grifo de drenaje
Cómo mover y transportar el frigoríco
Son necesarias dos o más personas para transportar el
frigoríco de forma segura.
Atornille las patas ajustables.
Sostenga las patas ajustables en un extremo y las
esquinas en el otro, tal y como se muestra.
Nota:
No transporte el frigoríco sosteniéndolo por la puerta.
Transpórtelo siempre en su posición vertical.
Asegure las puertas
con cinta adhesiva.
Instrucciones de cuidado y limpieza (continuación)
95
Español
95
Preguntas más frecuentes
Si observa que el frigoríco no funciona bien, verique primero los puntos siguientes.
Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de
servicio autorizado.
Generalidades
Usted oye sonidos extraños
procedentes del frigoríco.
¿Se ha instalado el frigoríco sobre un suelo robusto y nivelado?
¿Se ha provisto espacio libre suciente alrededor del frigoríco?
¿Vibra algo colocado encima del frigoríco?
Es normal oír algunos ruidos cuando el frigoríco empieza a funcionar o cuando se para.
Se oye un sonido después de
apagarse el compresor.
Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al
compresor.
Se oye un sonido después de
abrir o cerrar la puerta.
Esto es normal, y se debe a la diferencia de presión del aire entre el interior y
el exterior del frigoríco.
Se oye el sonido del aire o el agua
circulando después de abrir la
puerta.
Esto lo causa el refrigerante que circula por las tuberías interiores.
Se oye un sonido continuo de
gimoteo.
• Este sonido se oye mientras funciona el ventilador para la circulación de aire fresco.
¿Está ajustado el modo de supercongelación?
En este modo, el ventilador para la circulación de aire fresco funciona a una
velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte.
¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada?
En estos casos, el ventilador para la circulación de aire fresco funciona a una
velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte.
El compresor hace bastante ruido. • ¿Está ajustado el modo de supercongelación?
En este modo, el compresor funciona a una velocidad elevada, generando, por
lo tanto, un sonido fuerte.
¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada?
En estos casos, el compresor funciona a una velocidad elevada, generando,
por lo tanto, un sonido fuerte.
El compresor ha estado
funcionando durante mucho
tiempo.
Cuando se conecta por primera vez la clavija de alimentación, el compresor
funciona durante más tiempo de lo que es normal para enfriar el interior del
frigoríco hasta que se alcanzan las temperaturas establecidas.
¿Se ha ajustado el frigoríco en el modo de supercongelación?
¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigoríco? ¿Están
completamente cerradas las puertas?
• ¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es elevada?
Cuando se colocan muchos alimentos en el frigoríco a la vez, el compresor
necesita funcionar durante un periodo más prolongado.
Se forma condensación fuera del
frigoríco.
La condensación se puede formar cuando la humedad del ambiente es
elevada, y es algo normal. Séquela con un paño seco.
El exterior del frigoríco se nota
caliente al tocarlo.
• Una vez se pone en marcha el frigoríco, éste puede calentarse hasta que el
compartimento interior está sucientemente frío. Puede calentarse incluso una vez
los compartimentos se han enfriado. Esto se debe al funcionamiento de la tubería
de radiación de calor incluida en el frigoríco, que tiene como objetivo impedir la
condensación, y no supone un funcionamiento incorrecto del electrodoméstico.
Los controles del panel de control
no se pueden utilizar.
¿Está conectada la alimentación del frigoríco?
¿Se ha establecido el modo de bloqueo para niños?
El LED no se enciende. • ¿Se ha puesto el frigoríco en el modo de vacaciones?
En el modo de vacaciones, el LED de la torre delantera del frigoríco no se enciende.
¿Está conectada la alimentación del frigoríco?
9696
La alarma suena, y la información
de temperatura del visor del panel
de control y el LED parpadean.
Una de las puertas del frigoríco, o ambas, está abierta. Cierre las puertas.
Frigoríco y congelador
El frigoríco no refrigera (y el
congelador no congela).
¿Está conectada la alimentación del frigoríco?
El frigoríco no refrigera (y
el congelador no congela)
satisfactoriamente.
¿Es demasiado alta la temperatura establecida?
¿Está el frigoríco expuesto a la luz solar directa o situado cerca de un
aparato de calefacción?
¿Se ha provisto espacio libre suciente alrededor del frigoríco?
¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es
elevada?
¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigoríco?
¿Están completamente cerradas las puertas?
¿Se ha establecido el modo de vacaciones?
Cuando se ponen alimentos calientes en el frigoríco, la temperatura aumenta
temporalmente.
Durante la temporada de frío, o cuando la temperatura ambiente es baja,
puede parecer que el frigoríco no refrigera.
Hay diferencias entre la
temperatura establecida y la
temperatura real.
¿Se ha ajustado el frigoríco en el modo de supercongelación?
Cuando se ponen alimentos calientes en el frigoríco, la temperatura aumenta
temporalmente.
Los alimentos del frigoríco se
congelan.
¿Está la temperatura del frigoríco demasiado baja?
¿Se han colocado los alimentos en la parte trasera del frigoríco?
La zona próxima a la pared trasera es donde la temperatura está más baja,
así que evite poner en ese zona alimentos que se congelen fácilmente.
Se forma condensación en el
frigoríco y en los cajones.
La condensación se puede formar cuando la puerta se abre y se cierra
frecuentemente o cuando no se ha cerrado completamente, o cuando la
humedad del ambiente es elevada. Seque la condensación usando un paño
seco.
Se forma condensación en los
cajones de la fruta y la verdura.
La zona de conservación de vitaminas mantiene una humedad elevada, para
mantener las verduras frescas.
Seque la condensación usando un paño seco.
La puerta del congelador se abre
con dicultad.
La diferencia de presión de aire entre el interior y el exterior del congelador
puede dicultar, en ocasiones, la apertura de la puerta del congelador. Espere
unos segundos y vuelva a intentar abrir la puerta.
Huele mal dentro del frigoríco. • ¿Empaquetó correctamente los alimentos con olores fuertes antes de
colocarlos en el frigoríco?
Coloque los alimentos dentro de un contenedor sellado o almacénelos en la
caja con tapa del estante de la puerta.
Los olores pueden adherirse a las supercies interiores del frigoríco. Limpie
las supercies con un paño suave humedecido en agua templada.
Preguntas más frecuentes (continuación)
97
Español
97
Especicaciones
MODELO NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB
CATEGORÍA Frigoríco-Congelador
COMPARTIMENTOS NO FROST TODOS LOS COMPARTIMENTOS
CLASE CLIMÁTICA SN-T
*1
VOLUMEN TOTAL BRUTO 362 L
VOLUMEN TOTAL NETO 315 L
VOLUMEN NETO DEL FRIGORÍFICO 179 L
VOLUMEN NETO DE LA ZONA DE
CONSERVACIÓN DE VITAMINAS (FRÍO)
46 L
VOLUMEN NETO DEL CONGELADOR 90 L
DIMENSIONES EXTERIORES
ANCHO x FONDO x ALTURA
601 mm x 648 mm x 1898 mm
PESO NETO 82 kg
TENSIÓN NOMINAL 220 V - 230 V 230 V - 240 V
FRECUENCIA NOMINAL 50 Hz
CONSUMO ELÉCTRICO 249 kWh/año
*2
CAPACIDAD DE REFRIGERACIÓN 15 kg/24 h
NIVEL DE RUIDO 36 dB
TIEMPO DE ALMACENAMIENTO MÁX.
SIN ELECTRICIDAD
16 horas
REFRIGERANTE/CARGA R600a/70 g
AGENTE EXPANDENTE
Ciclopentano
Notas:
*1
Temperatura ambiente permitida: 10 °C a 43 °C
*2
El consumo eléctrico anual se basa en los resultados de pruebas estándar para 24 horas.
El consumo eléctrico real variará en función del uso que se realice del electrodoméstico y de su ubicación.
Cuando las puertas están completamente abiertas
595 mm
294 mm
1126 mm
1183 mm
36 mm
120°
178178
For authorized service centres
Für autorisierte Dienstleistungs-Service
Voor geautoriseerde servicecentra
Pour les centres de réparations agréés
Per i centri di assistenza autorizzati zati
Para centros de reparación autorizados
1
2
1
2
3
7
8
2
3
1
9
4
5
grease
6
grease

Transcripción de documentos

Model No. Nederlands NR-B32F X 2 NR-B32FW2 Deutsch Refrigerator-Freezer (Household use) English Operating Instructions Français Polski 146-161 Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne. Italiano 66-81 La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare il presente manuale per consultazioni future. Le istruzioni per l’installazione sono incluse. Česky 162-177 Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic. Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí využití. Návod k instalaci je přiložen. Español 82-97 Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación. For authorized service centres 178-179 Für autorisierte Dienstleistungs-Service Voor geautoriseerde servicecentra Pour les centres de réparations agréés Per i centri di assistenza autorizzati zati Para centros de reparación autorizados För auktoriserade servicecenter For autoriserte serviceverksteder For autoriserede servicecentre Informacje dla autoryzowanych centrów serwisowych Pro autorizované servisní středisko Česky Français 50-65 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Instructions d’installation incluses. Polski Dansk 130-145 Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic. Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive installationsanvisningerne, til fremtidig reference. Dansk Nederlands 34-49 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag. Inclusief installatiehandleiding. Norsk Norsk 114-129 Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic. Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet. Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere. Instruksjoner for installasjon medfølger. Svenska Deutsch 18-33 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten. Español Svenska 98-113 Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Anvisningar om installationen är inkluderade. Italiano English 2-17 Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product. Please keep this manual for future reference. Included installation Instructions. Contenidos Cuidado del medioambiente......................................... 82 Instrucciones de seguridad.......................................... 83 Instalación...................................................................... 85 Identificación de las piezas.......................................... 87 Panel de control............................................................. 88 Ajuste de la temperatura............................................... 89 Uso de las funciones prácticas.................................... 90 Características y funciones.......................................... 91 Funciones de alerta para el usuario............................ 91 Cómo hacer cubitos de hielo....................................... 92 Cómo extraer y colocar los estantes........................... 92 Instrucciones de cuidado y limpieza........................... 93 Preguntas más frecuentes............................................ 95 Especificaciones........................................................... 97 Cuidado del medioambiente Eliminación del material de embalaje Por favor, recicle siempre que sea posible (cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y poliestireno) y asegúrese de que el resto de materiales de embalaje se eliminen de forma segura. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de niños y bebés, para evitar el riesgo de asfixia. Información para usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (doméstico) Este símbolo, que puede incluirse en los productos y/o en los documentos adjuntos, significa que los productos eléctricos y electrónicos que deban desecharse no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Para efectuar un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida establecidos a tal efecto, donde podrá depositarlos sin coste alguno. De forma alternativa, en algunos países también es posible retornar sus productos al distribuidor local, tras la compra de un nuevo producto similar. La correcta eliminación de este producto ayudará a proteger recursos valiosos y a evitar los posibles efectos negativos sobre la salud de las personas y el medioambiente que podrían surgir a raíz de una incorrecta gestión de los residuos. Por favor, póngase en contacto con la autoridad local para obtener información adicional acerca del punto de recogida más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podría recibir una multa si elimina este producto de forma incorrecta. Para usuarios de negocios de la Comunidad Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor para obtener información adicional. Información sobre la eliminación en países fuera de la Comunidad Europea Este símbolo sólo es válido en la Comunidad Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o su vendedor y pregunte por el método correcto de eliminación. Antes de eliminar su electrodoméstico viejo Siga las instrucciones de eliminación suministradas por el fabricante del electrodoméstico viejo o las normas de eliminación de electrodomésticos de las autoridades locales. Cuando éstas no se encuentren disponibles, siga los tres pasos indicados a continuación. 1. Desconecte la clavija de la toma de corriente. 2. Corte el cable de alimentación del electrodoméstico, dejando la clavija como está, y deséchelo. 3. Hasta que recojan el electrodoméstico viejo, o hasta que usted lo lleve a un centro de reciclaje, asegúrese de ponerlo fuera del alcance de los niños. ● Quite todos los materiales de sellado de la puerta y deje todos los estantes y cajones en su lugar. De esta forma, los niños, probablemente, no se subirán al frigorífico ni quedarán atrapados en él. 82 Instrucciones de seguridad Significado de los símbolos: No Indica que el aparato debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas Asegúrese de hacer esto No desarme Indica peligro de muerte o de lesiones graves. ADVERTENCIA Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia o conocimiento, a menos que éstas sean supervisadas o hayan recibido instrucciones relacionadas con el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. No use un adaptador de múltiples tomas de corriente ni enchufe varios aparatos en el mismo adaptador de tomas de corriente. • Esto puede causar un sobrecalentamiento, un incendio o un cortocircuito. No apriete, anude ni doble el cable de alimentación, y no ponga tampoco objetos pesados encima de él. • Esto aumenta el riesgo de que se produzca un incendio o descarga eléctrica. Si se daña el cable de alimentación o la clavija del electrodoméstico, estos deberán ser sustituidos por el fabricante, su agente de servicio o por una persona cualificada, para evitar riesgos. No desenchufe el frigorífico tirando del cable de alimentación. • Puede dañar el cable de alimentación. Agarre siempre la clavija y tire de ella firmemente para desconectarla de la toma. No ponga ningún recipiente de agua encima del frigorífico. • El agua puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. No rocíe gas inflamable cerca del frigorífico. • Esto puede causar una explosión o un incendio. Español No rocíe agua en el interior del frigorífico. • Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. • Esto puede causar una descarga eléctrica. No instale el frigorífico en un lugar húmedo ni donde pueda entrar en contacto con el agua. • El deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos puede causar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio. No guarde sustancias volátiles o inflamables en el frigorífico. • Las sustancias inflamables tales como bencina, diluyentes, alcohol, éter y gas licuado del petróleo (GLP) pueden causar explosiones. No guarde productos farmacéuticos ni otros productos sensibles a la temperatura en el frigorífico. • En el frigorífico no deberá guardar productos que requieren un estricto control de la temperatura. No deje que los niños se suban, se columpien o se cuelguen de la puerta del frigorífico. • Esto podría causar graves lesiones, así como daños en el frigorífico. No haga funcionar el frigorífico si hay gases explosivos o inflamables. • Esto puede causar una explosión o un incendio. No guarde gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en el frigorífico, y no los use tampoco cerca del mismo. • Esto puede causar una explosión o un incendio. -ADVERTENCIA: No use dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Use solamente los procesos recomendados por el fabricante. • Esto puede causar daños en el interior del frigorífico o puede provocar una explosión. -ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos para guardar alimentos del electrodoméstico, a menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante. -ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. No intente desarmar, reparar o modificar el frigorífico usted mismo. • Si lo hace, puede resultar herido o herir a otras personas, sufriendo quemaduras o descargas eléctricas, o puede dañarse el frigorífico. Si su electrodoméstico necesita ser reparado, consulte con su centro de servicio autorizado. 83 Instrucciones de seguridad (continuación) Asegúrese de que el frigorífico esté enchufado a una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una toma de corriente que no esté conectada a tierra. Asegúrese de que el cable de alimentación y su clavija no estén aplastados ni dañados. • Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. • Si está dañado el cable de alimentación, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o cualquier otra persona cualificada, para evitar riesgos. • NO INTENTE SUSTITUIRLO USTED MISMO. Quite la suciedad y el polvo de los conectores de la clavija antes de conectarla a la fuente de alimentación. • El polvo acumulado en la clavija puede causar fallos en el aislamiento, especialmente en condiciones de humedad. Esto puede causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y límpielo pasando un paño seco. No use nunca un paño mojado o húmedo. Enchufe su electrodoméstico en la toma de corriente, asegurándose de que la conexión sea segura. • Una clavija de alimentación mal conectada puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Instale el frigorífico en un lugar bien ventilado. • Cuanto más refrigerante tenga el electrodoméstico, mayor deberá ser la habitación donde sea instalado. Si hay una fuga de refrigerante, y el electrodoméstico está colocado en una habitación pequeña, existe la posibilidad de que se acumulen gases combustibles. Esto puede causar un incendio o una explosión. A modo de guía, por cada 8 g de refrigerante, usted necesitará un mínimo de 1 metro cúbico de espacio en la habitación. La placa de características del interior del electrodoméstico le informará de cuánto refrigerante contiene su frigorífico. El refrigerante (R600a) usado en el frigorífico y los gases del material aislante (ciclopentano) son inflamables. también requieren procedimientos especiales para su eliminación. • Antes de desechar el electrodoméstico, asegúrese de que ninguno de los tubos de la parte posterior estén dañados. Las fugas de refrigerante o de gas pueden causar un incendio o una explosión. Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo o repararlo. • De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica. Si huele a quemado o ve que sale humo del frigorífico, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y consulte al centro de servicio autorizado. RADIACIÓN DE LED NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS PRODUCTO LED CLASE 1M -ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones. PRECAUCIÓN Indica riesgo de lesiones o daños en la propiedad. No ponga botellas o contenedores de cristal en el congelador. • Cuando el contenido se congela, el cristal se puede romper. No toque con las manos mojadas las paredes interiores del congelador ni los alimentos guardados en el mismo. • Su piel podría congelarse al entrar en contacto con la pared interior o los artículos guardados en el congelador. No abra ni cierre las puertas sujetando los tiradores con ambas manos. • Esto puede causar lesiones. Si hay un corte en la alimentación eléctrica, evite abrir con frecuencia el frigorífico o poner alimentos sin enfriar en él. • Esto puede provocar que la temperatura en el frigorífico aumente y que se estropeen los alimentos del interior. Si no va a usar el frigorífico durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Además, tenga cuidado con la separación entre las puertas del frigorífico y del congelador, especialmente si se abren ambas al mismo tiempo. • Esto puede causar lesiones. Cuando abra el frigorífico, tenga cuidado de no pillarse los dedos en las áreas de “punto de compresión”. • Esto puede causar lesiones. Posible “punto de compresión” 84 Instalación Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente eficaz, seguro y silencioso. Dimensiones A601 x F648 x Al.1898 (mm) Cómo desembalar su electrodoméstico Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva. 100 mm o más Cómo elegir la ubicación correcta Ventilación Debido a que el electrodoméstico emite calor durante su funcionamiento, debería instalarse en una sala seca y bien ventilada, con espacio suficiente en la parte superior y posterior, tal y como se muestra en la Figura 1. Si detecta vibraciones, el electrodoméstico requiere más espacio. Temperatura La temperatura ambiente afecta la eficiencia energética del frigorífico, es decir, la cantidad de electricidad que utiliza para enfriar y congelar los alimentos. Para obtener un funcionamiento óptimo, instale su frigorífico: ● lejos de la luz solar directa. ● alejado de radiadores, cocina u otras fuentes de calor. ● en una ubicación donde la temperatura ambiente corresponda a la clasificación de clima para la cual está diseñado el electrodoméstico. Consulte la sección Especificaciones para conocer la clasificación de clima de su electrodoméstico. 20 mm o más Español Nivel Instale en un suelo nivelado y que sea lo suficientemente sólido para soportar un frigorífico cargado. Nivele los desniveles del suelo atornillando o desatornillando las dos patas delanteras ajustables, tal y como se muestra en la Figura 2. Esto evita la vibración y el ruido. Si el electrodoméstico está colocado sobre un suelo enmoquetado o revestido con vinilo, coloque primero una placa sólida bajo dicho electrodoméstico. Esto evitará el cambio de color causado por la emisión de calor del electrodoméstico. 50 mm o más Figura 1 Puerta del frigorífico Las bisagras de la puerta del frigorífico se pueden cambiar del lado derecho al izquierdo, para que las ADVERTENCIA puertas se abran en la dirección opuesta. Si necesita realizar este cambio, póngase en contacto con alguno de los centros de servicio que aparecen en la hoja adjunta o acceda a nuestro sitio Web (http://panasonic.net). Declinamos cualquier responsabilidad si sustituye usted mismo las bisagras. Instalación de los espaciadores Instale los espaciadores en el panel posterior del frigorífico, para garantizar que existe el espacio necesario para la salida del calor generado por el frigorífico. Ajuste en el panel posterior del frigorífico tras haber retirado el protector de la cinta adhesiva de doble cara. Figura 2 Piezas para cambiar la dirección de apertura de la puerta (accesorio) Espaciadores Espaciador (accesorio) 85 Instalación (continuación) Limpieza Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia. Conexión de la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación. Cuando la clavija del cable de alimentación se conecte a una toma de corriente, el visor de temperatura empezará a parpadear, tal y como se muestra en la figura de la derecha, y el interior del frigorífico empezará a enfriarse. Las temperaturas mostradas en este momento no son las temperaturas reales. Cuando la temperatura del frigorífico alcanza los 8 ºC, la del congelador -12 ºC y la de la zona de conservación de vitaminas alcanza los 8 ºC, el visor de temperatura deja de parpadear y se ilumina, mostrando la temperatura real. El frigorífico requiere medio día, aproximadamente, para alcanzar la temperatura establecida (cuando la temperatura ambiente es de unos 32 °C, no hay alimentos en el interior del frigorífico y las puertas están cerradas). Es posible que las temperaturas reales no aparezcan durante un breve espacio de tiempo una vez que el visor deja de parpadear. Coloque los alimentos dentro del frigorífico sólo después de confirmar que el compartimiento del frigorífico ha sido refrigerado. Notas: • La refrigeración puede requerir más tiempo en los meses de verano o cuando la temperatura ambiente sea elevada. • Mientras parpadea el visor de temperatura, la alarma suena para indicar que ha subido la temperatura. La alarma se . puede apagar pulsando • Si necesita desenchufar el frigorífico, espere un mínimo de 10 minutos antes de volver a enchufarlo. En caso contrario, podría dañar el compresor. Temperatura ambiente Encontrará la clasificación climática de su frigorífico en la placa de datos técnicos situada en el lado izquierdo del compartimento del frigorífico. Muestra la temperatura ambiente para la cual está diseñado el electrodoméstico. Clasificación climática SN (Templado extendido) N (Templado) ST (Subtropical) T (Tropical) Para ahorrar energía Temperatura ambiente permitida +10°C a 32°C +16°C a 32°C +16°C a 38°C +16°C a 43°C 1. Instale el frigorífico en un lugar seco, fresco y bien ventilado. Cuanto más fría sea la temperatura ambiente, mejor eficiencia. (Por favor, consulte la página 85 para obtener información acerca de las dimensiones y el espacio.) 2. Combinación de cajones y estantes que ofrece el mayor volumen y el uso más eficiente de la energía para el frigorífico. • Retire todos los cajones del congelador. • Coloque los cajones y estantes del frigorífico en las posiciones que se muestran en la sección “Identificación de las piezas” (P.87). 3. Para permitir que el aire circule, no sobrecargue el frigorífico. 4. Abra las puertas sólo cuando sea necesario y tan brevemente como sea posible. 5. Limpie, de vez en cuando, las aberturas de ventilación situadas en la parte superior del frigorífico, con un aspirador, etc. (Evite dañar la tubería del refrigerante que se encuentra dentro de la cubierta.) 6. Cuando ajuste a “Modo de supercongelación”, aumentará el consumo eléctrico. 86 Identificación de las piezas La siguiente ilustración está basada en el modelo NR-B32FX2, y puede diferir ligeramente de su frigorífico. Compartimiento del frigorífico Alimentos cocinados, bebidas, huevos, pasteles, lácteos Compartimento de conservación de vitaminas (frío) Fruta, verduras frescas, carne, pescado Compartimiento del congelador Carne y productos avícolas congelados, pescado, helado Luz LED Estantes de cristal ● Para colocar el botellero, puede situar el estante de cristal entre la primera y la quinta posición de los estantes. Botellero Cajón del frigorífico Humedad Placa de control Bandeja para el hielo ● Puede invertir la bandeja para huevos para almacenar productos alimenticios pequeños. Español LED de higiene activada Bandeja para huevos Estantes de la puerta Caja con tapa para estante de puerta ● Para alimentos envueltos en porciones pequeñas, como queso o mantequilla. También puede utilizarse para almacenar cosméticos o medicamentes (consulte el envoltorio para obtener información acerca de las pautas de almacenamiento). Estante para botellas Zona de conservación de vitaminas ● Con cajones para frutas y verduras separados. Luces LED azul y verde suministradas. Contenedor para el hielo Cajón para las verduras Cajón para las frutas ● Sólo para almacenar hielo. No vierta agua aquí para hacer cubitos de hielo. Cajones del congelador 87 Panel de control Área del visor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : 1 Nivel de potencia de refrigeración La potencia de refrigeración del frigorífico se indica aquí. Nivel de potencia mínimo (cuando el compresor está apagado) Nivel de potencia bajo (cuando el compresor está funcionando a baja velocidad) Nivel de potencia medio (cuando el compresor está funcionando a velocidad media) Nivel de potencia alto (cuando el compresor está funcionando a alta velocidad) 2 Temperatura del frigorífico 3 Temperatura del congelador 4 Zona de conservación de vitaminas 5 Modo de conservación de vitaminas 6 Modo de supercongelación 7 Modo de higiene activada ; 8 Modo de vacaciones 9 Modo económico : Bloqueo para niños Área de control < ; Botón de subida < Botón de ajuste = Botón de bajada = Notas: • Normalmente el panel del visor está apagado. La información en el visor aparece cuando se pulsan los botones o se abren las puertas. • La temperatura mostrada puede ser diferente de la temperatura real. • Este frigorífico usa un microprocesador para controlar la temperatura. La temperatura del interior del frigorífico varía en función de factores tales como el cambio de temperatura ambiente, la velocidad de funcionamiento del compresor, la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, la cantidad de alimentos almacenados en el interior y el modo de almacenamiento. 88 Ajuste de la temperatura La temperatura del frigorífico, el congelador y la zona de conservación de vitaminas se puede cambiar. En el momento de la adquisición, la temperatura está ajustada tal y como se muestra a continuación. frigorífico: 4 °C Congelador: -20 °C Zona de conservación de vitaminas: 5 °C 1 2 3 4 5 6 El panel de control se enciende y la temperatura del interior del frigorífico se visualiza. La visualización de la temperatura empieza a parpadear, indicando que la temperatura puede ser ajustada. La temperatura ajustada para el refrigerador empieza a parpadear. Cada vez que se pulsa el botón, la visualización que parpadea cambia un paso en el orden siguiente: refrigerador, congelador y zona de conservación de vitaminas. 5 Ajuste la temperatura. para subir la temperatura y para bajarla. • Pulse 6 La visualización deja de parpadear y se enciende, indicando que la temperatura está ajustada. • El panel de control se apaga aproximadamente 30 segundos después. Nota: • El visor en 1 se restablece si no se realiza ninguna operación durante, aproximadamente, 5 segundos a lo largo el proceso de ajuste. Frigorífico Ajuste la temperatura para el interior del frigorífico. Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de 1 °C a 7 °C. Notas: • Cuando la temperatura se ajusta a 1 °C durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que algunos alimentos se congelen. • En el modo de vacaciones, no se muestra la temperatura y tampoco es posible ajustarla. • En el modo económico no es posible ajustar la temperatura. Congelador Ajuste la temperatura para el interior del congelador. Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de -17 °C a -25 °C. Nota: • En el modo económico no es posible ajustar la temperatura. Zona de conservación de vitaminas Ajuste la temperatura de la zona de conservación de vitaminas. Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de 0 °C a 5 °C. Notas: • Cuando la temperatura se ajusta entre 0 °C y 1 °C durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que algunos alimentos se congelen. • En el modo económico no es posible ajustar la temperatura. Español 1 2 3 4 89 Uso de las funciones prácticas Este frigorífico dispone de varias funciones útiles para aplicaciones específicas. 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 El panel de control se enciende. La visualización de funciones empieza a parpadear, indicando que se pueden establecer las funciones. “ ” empieza a parpadear. Seleccione la función que se va a usar. La visualización correspondiente a la función seleccionada deja de parpadear y se enciende, indicando que la función está establecida. Cada vez que se pulsa el botón, la visualización cambia entre “encendida” y “apagada”. Encendida : La función está establecida. Apagada : La función no está establecida. • El panel de control se apaga aproximadamente 30 segundos después. Notas: • El visor en 1 se restablece si no se realiza ninguna operación durante, aproximadamente, 5 segundos a lo largo el proceso de ajuste. • Si parpadea la información de temperatura mostrada en el visor, espere unos 5 segundos a que dicha información se ilumine, antes de proseguir con las operaciones indicadas anteriormente. 90 Características y funciones Modo de conservación Establecer este modo le permite proteger la vitamina C que contienen las verduras y la fruta. Las luces LED azul y verde de la zona de conservación de vitaminas están encendidas. de vitaminas Modo de En este modo, el congelador se puede refrigerar rápidamente, permitiendo congelar los alimentos supercongelación frescos, etc., que se encuentran en él. El modo de supercongelación se desactiva automáticamente, transcurridas 50 horas. Notas: • Cuando se establece el modo de supercongelación, la temperatura del interior del congelador puede caer por debajo de la temperatura establecida. • El compresor funciona a alta velocidad. • Cuando se selecciona el Modo de supercongelación mientras está funcionando el Modo económico, éste último queda temporalmente anulado. Cuando finaliza el Modo de supercongelación, el frigorífico regresa al modo económico. • El efecto sobre los alimentos almacenados se puede reducir si se establece el modo de supercongelación varias horas antes de guardar los alimentos en el compartimiento del congelador. • Se recomienda lo siguiente para obtener la máxima capacidad de refrigeración. 1 Establezca el modo de supercongelación 24 horas antes de almacenar los alimentos. 2 Si desea almacenar una gran cantidad de comida, retire todos los cajones del congelador y coloque los alimentos directamente en el estante de cristal o el suelo del congelador. (Es posible incrementar la capacidad de congelación si los alimentos se colocan directamente en el segundo estante de cristal de la parte superior.) • La capacidad máxima de congelación en un periodo de 24 horas se encuentra escrita en la etiqueta de datos técnicos. El LED de higiene activada se enciende y los alimentos quedan protegidos contra las bacterias y los olores. Nota: • Cuando guarde alimentos con olores fuertes, envuélvalos en film transparente para alimentos o colóquelos en recipientes bien sellados. De lo contrario, es posible que queden olores en el frigorífico aunque se establezca el modo de higiene activada. Modo de vacaciones Establezca este modo cuando el frigorífico no vaya a usarse durante un periodo de tiempo prolongado como, por ejemplo, cuando usted se va de vacaciones, o cuando sólo se utilice el congelador. En este modo, la temperatura del frigorífico no se muestra y las luces LED se apagan. Notas: • Antes de usar el modo de vacaciones, vacíe el frigorífico y cierre la puerta. • Por razones de higiene, la temperatura del interior del frigorífico se mantendrá en unos 15 °C mientras esté establecido el modo de vacaciones. • El congelador se refrigera de la forma habitual. Modo económico Establezca este modo cuando no vaya a usar demasiado el congelador como, por ejemplo, durante los meses de invierno o durante la noche. Nota: • El modo económico no se puede establecer mientras está establecido el modo de supercongelación. Español Modo de higiene activada Bloqueo para niños Los botones del panel de control pueden bloquearse. Cuando se establece el bloqueo para niños, se muestra “ ” en el panel de control. Para desactivar este modo, mantenga pulsado en el panel de control durante un mínimo de 3 segundos. Funciones de alerta para el usuario Las siguientes funciones de alerta para el usuario se activan cuando una puerta se deja entreabierta durante un periodo de tiempo prolongado o cuando sube la temperatura en el interior del frigorífico. Puerta entreabierta La temperatura aumenta dentro del frigorífico Continuamente durante 1 minuto Continuamente durante 3 minutos Continuamente durante 5 minutos Congelador: -12 °C o más Frigorífico: 8 °C o más Zona de conservación de vitaminas: 8 °C o más Visualización de la temperatura Parpadea Parpadea Parpadea* Parpadea* Parpadea* Parpadea* Alarma Suena una vez Suena dos veces Suena continuamente Suena continuamente Suena continuamente Suena continuamente Luz LED Parpadea una vez Parpadea dos veces Parpadea continuamente Funcionamiento normal Funcionamiento normal Funcionamiento normal *Parpadea durante 30 segundos cada 30 minutos. 91 Cómo hacer cubitos de hielo Línea del nivel de agua Contenedor para el hielo Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa de la bandeja para hielo y llénela con agua, hasta la línea de nivel de agua. A continuación, cierre la tapa y vuelva a guardar la bandeja para el hielo. Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa y gire ligeramente la bandeja para hielo sosteniendo sus dos lados; los cubos de hielo caerán de la bandeja para el hielo. A continuación, vuelva a colocar el contenedor para hielo en su sitio. Cómo extraer y colocar los estantes Frigorífico Estantes de cristal Levante ligeramente el lado interno del estante, y tire hacia afuera. Cajón del frigorífico Estante de la puerta, caja con Tire del cajón hacia usted, levante tapa y estante para botellas ligeramente su parte frontal y Levántelo ligeramente y retírelo. luego retírelo. Botellero Levante ligeramente el lado interno del estante, y tire hacia afuera. Deslice el estante horizontalmente. Zona de conservación de vitaminas Compartimiento para frutas y verduras Tire del cajón, sostenga la parte frontal, elévelo en diagonal y retírelo. Placa para el control de la humedad Tire del cajón de las verduras hacia usted. A continuación, tire de la placa de control de la humedad hacia usted. 92 Para volver a colocar el cajón, presiónelo hasta que encaje en los ganchos de las cuatro esquinas. Si el cajón no se puede encajar en ningún gancho, no los deslice; de lo contrario, podría golpear la placa de control de la humedad. Congelador Tire del cajón hacia usted, levante ligeramente su parte frontal y retírelo. Después de retirar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío. Instrucciones de cuidado y limpieza Limpieza diaria Limpie regularmente con un paño seco. Lugares que se ensucian fácilmente: Sellado de apertura de la puerta Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable que haya una fuga de aire frío. Estante para botellas Español Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato. Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para limpiarlos minuciosamente. Piezas que se pueden lavar con agua Frigorífico ● Estantes de cristal ● Estantes de la puerta ● Estante para botellas ● Caja con tapa para estante de puerta ● Bandeja para huevos ● Cajón del frigorífico Nota: • No use limpiadores abrasivos, como bicarbonato de sodio, ya que pueden dañar el plástico. Zona de conservación de vitaminas ● Cajón para las verduras ● Cajón para las frutas ● Placa para el control de la humedad Congelador ● Cajones del congelador ● Contenedor para el hielo ● Bandeja para el hielo ● Tapa de la bandeja para el hielo 93 Instrucciones de cuidado y limpieza (continuación) Limpieza del panel de control El panel de control del frigorífico está fabricado con materiales delicados. Para proteger la superficie, no lo limpie con productos químicos a base de disolventes. Limpie con un paño suave seco o ligeramente húmedo. Limpieza del exterior del frigorífico Limpie el exterior del frigorífico con un paño suave humedecido con agua tibia. Para manchas difíciles, aplique un poco de detergente para cocinas y, a continuación, limpie con un paño suave humedecido con agua. Seque todas las gotas de agua con un paño seco. Notas sobre la limpieza Cuando realice la limpieza de la parte interior o exterior del frigorífico, no utilice: ● detergentes alcalinos - pueden agrietar las piezas de plástico. ● polvo de abrasión, jabón en polvo, limpiadores a base de aceite, agua caliente, cepillos, ácidos, disolventes o soluciones a base de alcohol, ya que pueden dañar las superficies del frigorífico y las piezas de plástico. Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible, que también podría dañar las piezas de plástico. Verificación de mantenimiento ● ¿Está dañado el cable de alimentación? ● ¿Se caliente la clavija de alimentación? ● ¿La clavija de alimentación está insertada firmemente en la toma de corriente? ADVERTENCIA Si el cable de alimentación o la lámpara LED están dañados, consulte con un centro de servicio autorizado. NO los sustituya. Sin utilización durante mucho tiempo PRECAUCIÓN Si no va a usar el frigorífico durante mucho tiempo, desenchúfelo y limpie la clavija, tal y como se describe más arriba. Deje las puertas abiertas durante 2 ó 3 días. Esto permitirá que la parte interior se seque correctamente e impedirá la formación de olores y moho. No ponga en marcha y pare el frigorífico repetidamente. La vida útil será más prolongada si lo deja encendido durante el uso normal. Antes de mover o transportar el electrodoméstico ① ② ③ ④ ⑤ Retire todos los alimentos, agua y cubitos de hielo. Grifo de drenaje Desenchúfelo. Levante la pata ajustable. Tire o ‘arrastre’ del frigorífico hacia usted. Drene el agua presente en el depósito de evaporación situado en la parte inferior del área posterior del frigorífico: ● Coloque un contenedor debajo del grifo de drenaje y aflójelo lentamente. ● Perfore le película de la salida con un destornillador o una herramienta similar. A continuación, drene el agua. (En posteriores ocasiones, sólo deberá aflojar el grifo de drenaje). ● Cuando se haya drenado el agua, asegúrese de cerrar el grifo de drenaje (Parte inferior del área posterior del frigorífico) para evitar fugas. Cómo mover y transportar el frigorífico Son necesarias dos o más personas para transportar el frigorífico de forma segura. ① Atornille las patas ajustables. ② Sostenga las patas ajustables en un extremo y las esquinas en el otro, tal y como se muestra. Nota: • No transporte el frigorífico sosteniéndolo por la puerta. Transpórtelo siempre en su posición vertical. 94 Asegure las puertas con cinta adhesiva. Preguntas más frecuentes Si observa que el frigorífico no funciona bien, verifique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Generalidades Usted oye sonidos extraños procedentes del frigorífico. • ¿Se ha instalado el frigorífico sobre un suelo robusto y nivelado? • ¿Se ha provisto espacio libre suficiente alrededor del frigorífico? • ¿Vibra algo colocado encima del frigorífico? • Es normal oír algunos ruidos cuando el frigorífico empieza a funcionar o cuando se para. Se oye un sonido después de apagarse el compresor. • Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al compresor. Se oye un sonido después de abrir o cerrar la puerta. • Esto es normal, y se debe a la diferencia de presión del aire entre el interior y el exterior del frigorífico. Se oye el sonido del aire o el agua • Esto lo causa el refrigerante que circula por las tuberías interiores. circulando después de abrir la puerta. Se oye un sonido continuo de gimoteo. • Este sonido se oye mientras funciona el ventilador para la circulación de aire fresco. • ¿Está ajustado el modo de supercongelación? En este modo, el ventilador para la circulación de aire fresco funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte. • ¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada? En estos casos, el ventilador para la circulación de aire fresco funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte. El compresor ha estado funcionando durante mucho tiempo. • Cuando se conecta por primera vez la clavija de alimentación, el compresor funciona durante más tiempo de lo que es normal para enfriar el interior del frigorífico hasta que se alcanzan las temperaturas establecidas. • ¿Se ha ajustado el frigorífico en el modo de supercongelación? • ¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigorífico? ¿Están completamente cerradas las puertas? • ¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es elevada? • Cuando se colocan muchos alimentos en el frigorífico a la vez, el compresor necesita funcionar durante un periodo más prolongado. Se forma condensación fuera del frigorífico. • La condensación se puede formar cuando la humedad del ambiente es elevada, y es algo normal. Séquela con un paño seco. El exterior del frigorífico se nota caliente al tocarlo. • Una vez se pone en marcha el frigorífico, éste puede calentarse hasta que el compartimento interior está suficientemente frío. Puede calentarse incluso una vez los compartimentos se han enfriado. Esto se debe al funcionamiento de la tubería de radiación de calor incluida en el frigorífico, que tiene como objetivo impedir la condensación, y no supone un funcionamiento incorrecto del electrodoméstico. Español El compresor hace bastante ruido. • ¿Está ajustado el modo de supercongelación? En este modo, el compresor funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte. • ¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada? En estos casos, el compresor funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte. Los controles del panel de control • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? no se pueden utilizar. • ¿Se ha establecido el modo de bloqueo para niños? El LED no se enciende. • ¿Se ha puesto el frigorífico en el modo de vacaciones? En el modo de vacaciones, el LED de la torre delantera del frigorífico no se enciende. • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? 95 Preguntas más frecuentes (continuación) La alarma suena, y la información • Una de las puertas del frigorífico, o ambas, está abierta. Cierre las puertas. de temperatura del visor del panel de control y el LED parpadean. Frigorífico y congelador 96 El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela). • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela) satisfactoriamente. • ¿Es demasiado alta la temperatura establecida? • ¿Está el frigorífico expuesto a la luz solar directa o situado cerca de un aparato de calefacción? • ¿Se ha provisto espacio libre suficiente alrededor del frigorífico? • ¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es elevada? • ¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigorífico? ¿Están completamente cerradas las puertas? • ¿Se ha establecido el modo de vacaciones? • Cuando se ponen alimentos calientes en el frigorífico, la temperatura aumenta temporalmente. • Durante la temporada de frío, o cuando la temperatura ambiente es baja, puede parecer que el frigorífico no refrigera. Hay diferencias entre la temperatura establecida y la temperatura real. • ¿Se ha ajustado el frigorífico en el modo de supercongelación? • Cuando se ponen alimentos calientes en el frigorífico, la temperatura aumenta temporalmente. Los alimentos del frigorífico se congelan. • ¿Está la temperatura del frigorífico demasiado baja? • ¿Se han colocado los alimentos en la parte trasera del frigorífico? La zona próxima a la pared trasera es donde la temperatura está más baja, así que evite poner en ese zona alimentos que se congelen fácilmente. Se forma condensación en el frigorífico y en los cajones. • La condensación se puede formar cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente o cuando no se ha cerrado completamente, o cuando la humedad del ambiente es elevada. Seque la condensación usando un paño seco. Se forma condensación en los cajones de la fruta y la verdura. • La zona de conservación de vitaminas mantiene una humedad elevada, para mantener las verduras frescas. Seque la condensación usando un paño seco. La puerta del congelador se abre con dificultad. • La diferencia de presión de aire entre el interior y el exterior del congelador puede dificultar, en ocasiones, la apertura de la puerta del congelador. Espere unos segundos y vuelva a intentar abrir la puerta. Huele mal dentro del frigorífico. • ¿Empaquetó correctamente los alimentos con olores fuertes antes de colocarlos en el frigorífico? Coloque los alimentos dentro de un contenedor sellado o almacénelos en la caja con tapa del estante de la puerta. • Los olores pueden adherirse a las superficies interiores del frigorífico. Limpie las superficies con un paño suave humedecido en agua templada. Especificaciones MODELO NR-B32FX2-XE NR-B32FW2-WE CATEGORÍA NR-B32FX2-XB NR-B32FW2-WB Frigorífico-Congelador COMPARTIMENTOS NO FROST TODOS LOS COMPARTIMENTOS CLASE CLIMÁTICA SN-T*1 VOLUMEN TOTAL BRUTO 362 L VOLUMEN TOTAL NETO 315 L VOLUMEN NETO DEL FRIGORÍFICO 179 L VOLUMEN NETO DE LA ZONA DE CONSERVACIÓN DE VITAMINAS (FRÍO) 46 L VOLUMEN NETO DEL CONGELADOR 90 L DIMENSIONES EXTERIORES ANCHO x FONDO x ALTURA 601 mm x 648 mm x 1898 mm PESO NETO 82 kg TENSIÓN NOMINAL 220 V - 230 V 230 V - 240 V FRECUENCIA NOMINAL 50 Hz CONSUMO ELÉCTRICO 249 kWh/año*2 CAPACIDAD DE REFRIGERACIÓN 15 kg/24 h NIVEL DE RUIDO 36 dB TIEMPO DE ALMACENAMIENTO MÁX. SIN ELECTRICIDAD 16 horas R600a/70 g AGENTE EXPANDENTE Ciclopentano Español REFRIGERANTE/CARGA Notas: *1 Temperatura ambiente permitida: 10 °C a 43 °C *2 El consumo eléctrico anual se basa en los resultados de pruebas estándar para 24 horas. El consumo eléctrico real variará en función del uso que se realice del electrodoméstico y de su ubicación. Cuando las puertas están completamente abiertas 595 mm 294 mm 1126 mm 1183 mm 36 mm 12 0° 97 For authorized service centres Pour les centres de réparations agréés Für autorisierte Dienstleistungs-Service Per i centri di assistenza autorizzati zati Voor geautoriseerde servicecentra Para centros de reparación autorizados 1 4 7 2 5 8 1 1 2 2 3 grease 3 6 9 grease 178
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Panasonic NR-B32FW2 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario