Panasonic NR-B32SW1 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
Model No.
NR-B32SX1
NR-B32SG1
NR-B32SW1
English 2-17
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 98-113
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före
användningen. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 18-33
Wir danken Ihnen r den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für
spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 114-129
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den
senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 34-49
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product
in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 130-145
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 50-65
Nous vous remercions d’avoir acheun produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce
produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute référence
ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 146-161
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed
korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie
niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości.
Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 66-81
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l’installazione sono incluse.
Česky 162-177
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 82-97
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de
Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
8282
Eliminación del material de embalaje
Por favor, recicle siempre que sea posible (cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y poliestireno) y
asegúrese de que el resto de materiales de embalaje se eliminen de forma segura.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de niños y bebés, para evitar el riesgo de asxia.
Información para usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos (doméstico)
Este símbolo, que puede incluirse en los productos y/o en los documentos adjuntos, signica que los
productos eléctricos y electrónicos que deban desecharse no deberían mezclarse con los residuos
domésticos generales.
Para efectuar un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de
recogida establecidos a tal efecto, donde podrá depositarlos sin coste alguno. De forma alternativa, en
algunos países también es posible retornar sus productos al distribuidor local, tras la compra de un nuevo
producto similar.
La correcta eliminación de este producto ayudará a proteger recursos valiosos y a evitar los posibles
efectos negativos sobre la salud de las personas y el medioambiente que podrían surgir a raíz de una
incorrecta gestión de los residuos. Por favor, póngase en contacto con la autoridad local para obtener
información adicional acerca del punto de recogida más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podría recibir una multa si elimina este producto de forma
incorrecta.
Para usuarios de negocios de la Comunidad Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor
para obtener información adicional.
Información sobre la eliminación en países fuera de la Comunidad Europea
Este símbolo sólo es válido en la Comunidad Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o su vendedor y
pregunte por el método correcto de eliminación.
Antes de eliminar su electrodoméstico viejo
Siga las instrucciones de eliminación suministradas por el fabricante del electrodoméstico viejo o las
normas de eliminación de electrodomésticos de las autoridades locales. Cuando éstas no se encuentren
disponibles, siga los tres pasos indicados a continuación.
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente.
2. Corte el cable de alimentación del electrodoméstico, dejando la clavija como está, y deséchelo.
3. Hasta que recojan el electrodoméstico viejo, o hasta que usted lo lleve a un centro de reciclaje,
asegúrese de ponerlo fuera del alcance de los niños.
Quite todos los materiales de sellado de la puerta y deje todos los estantes y cajones en su
lugar.
De esta forma, los niños, probablemente, no se subirán al frigoríco ni quedarán atrapados en él.
Cuidado del medioambiente
Contenidos
Cuidado del medioambiente ........................................82
Instrucciones de seguridad .........................................83
Instalación .....................................................................85
Identicación de las piezas .........................................87
Panel de control ............................................................88
Ajuste de la temperatura ..............................................89
Uso de las funciones prácticas ...................................90
Funciones de alerta para el usuario ...........................92
Cómo hacer cubitos de hielo ...................................... 92
Cómo extraer y colocar los estantes ..........................92
Instrucciones de cuidado y limpieza ..........................93
Preguntas más frecuentes ...........................................95
Especicaciones ..........................................................97
83
Español
83
Signicado de los símbolos:
No
Indica que el aparato debe conectarse a tierra
para evitar descargas eléctricas
Asegúrese de hacer esto No desarme
ADVERTENCIA
Indica peligro de muerte o de lesiones graves.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia o conocimiento, a menos que éstas sean supervisadas o hayan recibido
instrucciones relacionadas con el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
No use un adaptador de múltiples tomas de corriente ni enchufe varios aparatos en el mismo adaptador de
tomas de corriente.
Esto puede causar un sobrecalentamiento, un incendio o un cortocircuito.
No apriete, anude ni doble el cable de alimentación, y no ponga tampoco objetos pesados encima de él.
Esto aumenta el riesgo de que se produzca un incendio o descarga eléctrica. Si se daña el cable de alimentación o la clavija del
electrodoméstico, estos deberán ser sustituidos por el fabricante, su agente de servicio o por una persona cualicada, para evitar riesgos.
No desenchufe el frigoríco tirando del cable de alimentación.
Puede dañar el cable de alimentación. Agarre siempre la clavija y tire de ella rmemente para desconectarla de la toma.
No ponga ningún recipiente de agua encima del frigoríco.
El agua puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No rocíe gas inamable cerca del frigoríco.
Esto puede causar una explosión o un incendio.
No rocíe agua en el interior del frigoríco.
Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas.
Esto puede causar una descarga eléctrica.
No instale el frigoríco en un lugar húmedo ni donde pueda entrar en contacto con el agua.
El deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos puede causar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio.
No guarde sustancias volátiles o inamables en el frigoríco.
Las sustancias inamables tales como bencina, diluyentes, alcohol, éter y gas licuado del petróleo (GLP) pueden
causar explosiones.
No guarde productos farmacéuticos ni otros productos sensibles a la temperatura en el frigoríco.
En el frigoríco no deberá guardar productos que requieren un estricto control de la temperatura.
No deje que los niños se suban, se columpien o se cuelguen de la puerta del frigoríco.
Esto podría causar graves lesiones, así como daños en el frigoríco.
No haga funcionar el frigoríco si hay gases explosivos o inamables.
Esto puede causar una explosión o un incendio.
No guarde gasolina u otros líquidos o vapores inamables en el frigoríco, y no los use tampoco cerca del mismo.
Esto puede causar una explosión o un incendio.
-ADVERTENCIA:
No use dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Use solamente los
procesos recomendados por el fabricante.
Esto puede causar daños en el interior del frigoríco o puede provocar una explosión.
-ADVERTENCIA:
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos para guardar alimentos del electrodoméstico, a
menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante.
Esto puede causar una explosión o un incendio.
-ADVERTENCIA:
No dañe el circuito del refrigerante.
Esto puede causar una explosión o un incendio.
No intente desarmar, reparar o modicar el frigoríco usted mismo.
Si lo hace, puede resultar herido o herir a otras personas, sufriendo quemaduras o descargas eléctricas, o puede
dañarse el frigoríco. Si su electrodoméstico necesita ser reparado, consulte con su centro de servicio autorizado.
Instrucciones de seguridad
8484
Instrucciones de seguridad (continuación)
Asegúrese de que el frigoríco esté enchufado a una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una
toma de corriente que no esté conectada a tierra.
Un cortocircuito podría causar una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable de alimentación y su clavija no estén aplastados ni dañados.
Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Si está dañado el cable de alimentación, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
cualquier otra persona cualicada, para evitar riesgos.
NO INTENTE SUSTITUIRLO USTED MISMO.
Quite la suciedad y el polvo de los conectores de la clavija antes de conectarla a la fuente de alimentación.
El polvo acumulado en la clavija puede causar fallos en el aislamiento, especialmente en condiciones de humedad.
Esto puede causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y
límpielo pasando un paño seco. No use nunca un paño mojado o húmedo.
Enchufe su electrodoméstico en la toma de corriente, asegurándose de que la conexión sea segura.
Una clavija de alimentación mal conectada puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Instale el frigoríco en un lugar bien ventilado.
Cuanto más refrigerante tenga el electrodoméstico, mayor deberá ser la habitación donde sea instalado. Si hay una
fuga de refrigerante, y el electrodoméstico está colocado en una habitación pequeña, existe la posibilidad de que
se acumulen gases combustibles. Esto puede causar un incendio o una explosión. A modo de guía, por cada 8
g de
refrigerante, usted necesitará un mínimo de 1 metro cúbico de espacio en la habitación. La placa de características
del interior del electrodoméstico le informará de cuánto refrigerante contiene su frigoríco.
El refrigerante (R600a) usado en el frigoríco y los gases del material aislante (ciclopentano) son inamables.
también requieren procedimientos especiales para su eliminación.
Antes de desechar el electrodoméstico, asegúrese de que ninguno de los tubos de la parte posterior estén dañados.
Las fugas de refrigerante o de gas pueden causar un incendio o una explosión.
Desenchufe el frigoríco antes de limpiarlo o repararlo.
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.
Si huele a quemado o ve que sale humo del frigoríco, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y
consulte al centro de servicio autorizado.
De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica.
-ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones.
De lo contrario, esto podría resultar en un incendio o explosión, debido a que el refrigerante no puede dispersarse si hay una fuga.
PRECAUCIÓN
Indica riesgo de lesiones o daños en la propiedad.
No ponga botellas o contenedores de cristal en el congelador.
Cuando el contenido se congela, el cristal se puede romper.
No toque con las manos mojadas las paredes interiores del congelador ni los alimentos guardados en el mismo.
Su piel podría congelarse al entrar en contacto con la pared interior o los artículos guardados en el congelador.
No abra ni cierre las puertas sujetando los tiradores con ambas manos.
Esto puede causar lesiones.
Si hay un corte en la alimentación eléctrica, evite abrir con frecuencia el frigoríco o
poner alimentos sin enfriar en él.
Esto puede provocar que la temperatura en el frigoríco aumente y que se estropeen los
alimentos del interior.
Si no va a usar el frigoríco durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Además, tenga cuidado con la separación entre las puertas del frigoríco y del
congelador, especialmente si se abren ambas al mismo tiempo.
Esto puede causar lesiones.
Cuando abra el frigoríco, tenga cuidado de no pillarse los dedos en las áreas de
“punto de compresión”. En particular, cuando abra la puerta del frigoríco, evite el
posible punto de compresión entre las puertas del frigoríco y del congelador.
Esto puede causar lesiones.
Posible “punto de compresión”
85
Español
85
Instalación
Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente ecaz, seguro y silencioso.
Dimensiones
A600 x F652 x Al.1866 (mm)
Cómo desembalar su electrodoméstico
Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva.
Cómo elegir la ubicación correcta
Ventilación
Debido a que el electrodoméstico emite calor durante su funcionamiento,
debería instalarse en una sala seca y bien ventilada, con espacio suciente
en la parte superior y posterior, tal y como se muestra en la Figura 1.
Si detecta vibraciones, el electrodoméstico requiere más espacio.
Temperatura
La temperatura ambiente afecta la eciencia energética del frigoríco, es decir,
la cantidad de electricidad que utiliza para enfriar y congelar los alimentos.
Para obtener un funcionamiento óptimo, instale su frigoríco:
lejos de la luz solar directa.
alejado de radiadores, cocina u otras fuentes de calor.
en una ubicación donde la temperatura ambiente corresponda a la
clasicación de clima para la cual está diseñado el electrodoméstico.
Consulte la sección Especicaciones para conocer la clasicación de
clima de su electrodoméstico.
Nivel
Instale en un suelo nivelado y que sea lo sucientemente sólido para
soportar un frigoríco cargado.
Nivele los desniveles del suelo atornillando o desatornillando las dos
patas delanteras ajustables, tal y como se muestra en la Figura 2.
Esto evita la vibración y el ruido.
Si el electrodoméstico está colocado sobre un suelo enmoquetado o revestido
con vinilo, coloque primero una placa sólida bajo dicho electrodoméstico. Esto
evitará el cambio de color causado por la emisión de calor del electrodoméstico.
Puerta del frigoríco
ADVERTENCIA
Las bisagras de la puerta del frigoríco se pueden
cambiar del lado derecho al izquierdo, para que las
puertas se abran en la dirección opuesta. Si necesita
realizar este cambio, póngase en contacto con alguno
de los centros de servicio que aparecen en la hoja
adjunta o acceda a nuestro sitio Web
(http://panasonic.net).
Declinamos cualquier responsabilidad si sustituye usted
mismo las bisagras.
Se incluyen en el embalaje de la unidad bisagras de
dirección de apertura de la puerta.
150 mm o más
40 mm
o más
20 mm
o más
Figura 1
Figura 2
8686
Instalación de los separadores
Para evitar que el condensador (el componente de color negro con aletas,
situado en la parte posterior) toque la pared, coloque los dos separadores de
plástico en su lugar, haciéndolos girar 90°.
Limpieza
Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
Conexión de la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación.
Una vez se haya enchufado el electrodoméstico, aparecerán todos los símbolos durante un instante y se mostrarán los
siguientes valores iniciales: -18 °C en el indicador de ajuste del congelador y 4 °C en el indicador de ajuste del frigoríco.
Todos los botones del panel de control son táctiles. (Sólo es necesario pulsar para activar el botón que desea utilizar.)
Notas:
La refrigeración puede requerir más tiempo en los meses de verano o cuando la temperatura ambiente sea elevada.
Si necesita desenchufar el frigoríco, espere un mínimo de 10 minutos antes de volver a enchufarlo. En caso contrario,
podría dañar el compresor.
Temperatura ambiente
Encontrará la clasicación climática de su frigoríco en la placa de datos técnicos situada en el lado izquierdo del
compartimento del frigoríco. Muestra la temperatura ambiente para la cual está diseñado el electrodoméstico.
Clasicación climática Temperatura ambiente permitida
SN (Templado extendido) +10 °C a 32 °C
N (Templado) +16 °C a 32 °C
ST (Subtropical) +16 °C a 38 °C
T (Tropical) +16 °C a 43 °C
Para ahorrar energía
1. Instale el frigoríco en un lugar seco, fresco y bien ventilado. Cuanto más fría sea la temperatura ambiente, mejor
eciencia. (Por favor, consulte la página 85 para obtener información acerca de las dimensiones y el espacio.)
2. Combinación de cajones y estantes que ofrece el mayor volumen y el uso más eciente de la energía para el
frigoríco.
Retire los dos cajones superiores del congelador. (Deje el cajón inferior del congelador.)
Coloque los cajones y estantes del frigoríco en las posiciones que se muestran en la sección “Identicación de las
piezas” (P.87).
3. Para permitir que el aire circule, no sobrecargue el frigoríco.
4. Abra las puertas sólo cuando sea necesario y tan brevemente como sea posible.
5. Limpie, de vez en cuando, las aberturas de ventilación situadas en la parte superior del frigoríco, con
un aspirador, etc. (Evite dañar la tubería del refrigerante que se encuentra dentro de la cubierta.)
6. Cuando ajuste a Modo de supercongelación o superfrío, aumentará el consumo eléctrico.
Separadores (accesorios)
Instalación (continuación)
87
Español
87
Identicación de las piezas
La siguiente ilustración está basada en el modelo NR-B32SX1, y puede diferir ligeramente de su frigoríco.
Compartimiento del frigoríco
La temperatura puede ajustarse en un
rango de entre 2 °C y 8 °C.
Alimentos cocinados,
bebidas, huevos,
pasteles, lácteos
Compartimiento del congelador
La temperatura puede ajustarse en un
rango de entre -24 °C y -16 °C.
Carne y productos
avícolas congelados,
pescado,
helado
1
5
6
8
2
3
4
7
9
:
1Botellero 5Cajones del congelador 9Estantes de la puerta
2Estantes de cristal 6Zócalo :Estantes para botellas
3Cajones para las verduras 7Patas ajustables
42 Bandejas para hielo 82 Bandejas para huevos
Nota:
Puede cambiar la posición de instalación de los estantes de la puerta y los estantes para botellas. Sin
embargo, dependiendo de la posición del estante, la comida y las bebidas almacenadas podrían caer al
abrir o cerrar la puerta.
8888
43
21
87
65
9
:
;
<
Área del visor
1
Temperatura del congelador e indicadores de temperatura
• La temperatura puede ajustarse en un rango de entre -24 °C y
-16 °C.
• Cuanto mayor sea la temperatura, más indicadores se iluminarán.
2
Temperatura del frigoríco e indicadores de temperatura
• La temperatura puede ajustarse en un rango de entre 2 °C y 8 °C.
• Cuanto mayor sea la temperatura, más indicadores se iluminarán.
3
Modo de supercongelación
Se iluminarán el indicador inferior y
.
4
Modo de superfrío
Se iluminarán el indicador inferior y .
5
SR (Servicio)
se iluminará cuando exista algún problema en el frigoríco.
6
LV (Voltaje bajo)
se iluminará cuando la tensión sea baja.
Área de control
7
Botón de selección del congelador
8
Botón de selección del frigoríco
9
Botón/indicador de modo económico
:
Botón/indicador de modo de vacaciones
;
Botón/indicador de modo para botellas
<
Botón/indicador alarma
Notas:
Este frigoríco usa un microprocesador para controlar la temperatura. La temperatura dentro del frigoríco varía en
función de factores como, por ejemplo, cambios en la temperatura de la sala, frecuencia de apertura y cierre de la
puerta, y cantidad de comida almacenada y forma de almacenamiento.
Cuando se ajusta el modo económico, de vacaciones o para botellas, se ilumina el indicador correspondiente al modo
seleccionado.
y se iluminarán junto con el indicador de alarma, a la vez que se podrá oír la misma.
Panel de control
89
Español
89
Ajuste de la temperatura
Compartimento del frigoríco
En el momento de la compra, la temperatura está establecida en 4 °C.
4 °C2 °C 5 °C 6 °C 8 °C
1
Pulse (derecha) una vez y vuelva a pulsar de nuevo transcurrido 1 segundo.
• Puede ajustarse la temperatura.
2
Pulse (derecha) repetidamente hasta alcanzar la temperatura deseada.
• Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, los indicadores
parpadearán y se oirá un pitido para indicar que la temperatura está ajustada.
Nota:
Cuando naliza o se cancela el modo de vacaciones, el modo supercongelación, el modo superfrío o el modo
económico, la unidad regresa a los ajustes previos.
Compartimiento del congelador
En el momento de la compra, la temperatura está establecida en -18 °C.
-22 °C-24 °C -20 °C -18 °C -16 °C
1
Pulse (izquierda) una vez y vuelva a pulsar de nuevo transcurrido 1 segundo.
• Puede ajustarse la temperatura.
2
Pulse (izquierda) repetidamente hasta alcanzar la temperatura deseada.
• Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido un segundo, los indicadores
parpadearán y se oirá un pitido para indicar que la temperatura está ajustada.
Nota:
Cuando naliza o se cancela el modo de vacaciones, el modo de supercongelación, el modo de superfrío o el modo
económico, la unidad regresa a los ajustes previos.
9090
Uso de las funciones prácticas
Modo de
supercongelación
Características:
En este modo, el congelador se puede refrigerar rápidamente, permitiendo congelar los alimentos
frescos, etc., que se encuentran en él.
El modo de supercongelación nalizará automáticamente transcurridas 24 horas o cuando el
sensor de temperatura del congelador sea inferior a los -32 °C.
Ajustes:
1. Pulse (izquierda) hasta que se iluminen y el indicador inferior.
2.
Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, y el
indicador parpadearán y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo de supercongelación.
y el indicador se iluminan durante este modo.
Notas:
Durante este modo:
-
Es posible cancelar el modo de supercongelación y ajustar la temperatura deseada pulsando (izquierda).
-Es posible seleccionar el modo económico y el modo de vacaciones.
Si se selecciona alguno de estos modos, se cancelará el modo de supercongelación y se
activará el modo seleccionado.
-Es posible ajustar la temperatura del frigoríco.
• El efecto sobre los alimentos almacenados se puede reducir si se establece el modo de
supercongelación varias horas antes de guardar los alimentos en el compartimiento del congelador.
Se recomienda lo siguiente para obtener la máxima capacidad de refrigeración.
1
Ajuste la temperatura del frigoríco a -24 °C 26 horas antes de almacenar alimentos.
2
Establezca el modo de supercongelación 10 horas antes de almacenar los alimentos.
3
Si desea almacenar una gran cantidad de comida, retire los dos cajones superiores del
congelador y coloque los alimentos directamente en el estante de cristal o en el cajón inferior
del congelador. (La capacidad de congelación se puede aumentar si los alimentos se colocan
directamente en el estante de cristal superior.)
La capacidad máxima de congelación en un periodo de 24 horas se encuentra escrita en la
etiqueta de datos técnicos.
Modo de superfrío Características:
En este modo, es posible enfriar comida antes de comerla, enfriar y almacenar una gran cantidad
de alimentos, y enfriar bebidas rápidamente.
El modo de superfrío nalizará automáticamente transcurridas 8 horas o cuando el sensor de
temperatura del frigoríco sea inferior a los 0 °C.
Ajustes:
1. Pulse
(derecha) hasta que se iluminen y el indicador inferior.
2. Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, y el
indicador parpadearán y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo de superfrío.
y el indicador se iluminan durante este modo.
Notas:
Durante este modo:
-
Es posible cancelar el modo de superfrío y ajustar la temperatura deseada pulsando (derecha).
-Es posible seleccionar el modo económico y el modo de vacaciones.
Si se selecciona alguno de estos modos, se cancelará el modo de superfrío y se activará el
modo seleccionado.
-Es posible ajustar la temperatura del congelador.
Modo económico Características:
En este modo, la unidad de control hace funcionar el congelador en modo económico.
Ajustes:
1. Pulse
una vez y se iluminará el indicador de modo económico.
2.
Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, el indicador de
modo económico parpadeará y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo económico.
3. En el panel de control, se iluminarán 4 indicadores, mostrando -18 °C, para el congelador y 3
indicadores, mostrando 5 °C, para el frigoríco.
Para finalizar el modo económico, pulse .
El indicador de modo económico parpadea y se oye un pitido que indica que el modo económico ha finalizado.
91
Español
91
Notas:
Durante este modo:
-Es posible ajustar la temperatura del frigoríco y del congelador. Se cancelará el modo
económico y se ajustará la temperatura seleccionada.
-Es posible seleccionar el modo de supercongelación y el modo de superfrío.
Si se selecciona alguno de estos modos, se cancelará el modo económico y se activará el modo seleccionado.
-Es posible seleccionar el modo vacaciones.
Si se selecciona, se cancelará el modo económico y se activará el modo de vacaciones.
Modo de
vacaciones
Características:
Ajuste este modo cuando no vaya a utilizar el frigoríco durante un periodo de tiempo prolongado
como, por ejemplo, durante las vacaciones.
En este modo, la temperatura del frigoríco se ajusta, automáticamente, en 12 °C y la
temperatura del congelador en -18 °C. (los indicadores de temperatura del frigoríco se apagan.)
Ajustes:
1. Pulse
una vez y se iluminará el indicador de modo de vacaciones.
2.
Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, el indicador de
modo de vacaciones parpadeará y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo de vacaciones.
Para finalizar el modo de vacaciones, pulse .
El indicador de modo de vacaciones parpadea y se oye un pitido que indica que el modo de vacaciones ha finalizado.
Notas:
Antes de usar el modo de vacaciones, vacíe el frigoríco y cierre la puerta.
Cuando naliza este modo, el frigoríco reinicia el funcionamiento con los ajustes anteriores.
No es posible realizar ningún ajuste hasta que no se cancela este modo.
Modo para botellas Características:
Es posible enfriar botellas rápidamente en el congelador.
Este modo tiene una función de temporizador, que puede ajustarse para que emita un pitido
transcurridos 5, 10, 15, 20, 25 ó 30 minutos.
Retire las botellas cuando oiga el pitido. Si se dejan las botellas en el congelador durante mucho
tiempo, el contenido podría congelarse y las botellas podrían romperse.
Ajustes:
1. Pulse
una vez y se iluminará el indicador de botella.
2. Pulse
de nuevo, hasta que aparezca el tiempo deseado.
Los indicadores muestran el tiempo establecido como se indica a continuación.
Se ilumina el primer indicador : 5 min
Se iluminan el primer y el segundo indicadores
: 10 min
Se iluminan desde el primer hasta el tercer indicador
: 15 min
Se iluminan desde el primer hasta el cuarto indicador
: 20 min
Se iluminan desde el primer hasta el quinto indicador
: 25 min
Se iluminan desde el primer hasta el sexto indicador
: 30 min
Un indicador representa cinco minutos.
3.
Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, el indicador de
modo para botellas parpadeará y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo para botellas.
4. El indicador superior encendido parpadea durante cinco minutos. A continuación se apaga y
empieza a parpadear el siguiente indicador. Esto se repite hasta que el último indicador ha
parpadeado durante cinco minutos.
5. Cuando se alcanza el tiempo establecido, se oye un pitido.
Para finalizar el modo para botellas, pulse
.
El indicador de modo para botellas parpadea y se oye un pitido que indica que el modo para botellas ha finalizado.
Notas:
Cuando utilice este modo, compruebe regularmente la temperatura de las botellas.
Cuando las botellas se hayan enfriado sucientemente, retírelas del congelador.
Modo de alarma Características:
Se oirá una alarma:
-cuando ocurre algún problema en el frigoríco.
-cuando la tensión es baja.
-cuando queda abierta la puerta del frigoríco.
Ajustes:
Pulse
para detener el pitido.
9292
Cómo hacer cubitos de hielo
Funciones de alerta para el usuario
Cómo extraer y colocar los estantes
Frigoríco
Estantes de cristal
Levante ligeramente el lado interno
del estante, y tire hacia afuera.
Cuando deba retirar los estantes
de cristal, retire primero los
estantes de la puerta y los
estantes para las botellas si
estos dicultan la extracción.
Cajones para las verduras
Tire de los cajones hacia usted.
Estantes de la puerta y
estantes para botellas
Levántelo ligeramente y
luego retírelo.
Congelador
Tire del cajón hacia usted, levante ligeramente su parte frontal y retírelo.
Después de retirar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío.
Línea del nivel de agua
Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Llene de agua la bandeja para hielo
hasta la línea de nivel y, a continuación, coloque de nuevo la bandeja para hielo en su lugar.
Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Gire ligeramente
la bandeja para hielo sosteniendo sus dos lados; los cubos de hielo caerán de la bandeja para el hielo. A continuación,
vuelva a colocar la bandeja para hielo en su sitio.
Las funciones de alerta para el usuario se activan en las siguientes situaciones.
Situación Detalles Alarma
Cómo detener la alarma
El modo ha
nalizado.
• Se ha alcanzado el tiempo establecido
para el modo para botellas.
Emite un pitido
continuamente.
Pulse
.
Se detectó un
problema.
• Surgió un problema en el sensor, en el
compresor, en el sistema de refrigeración o
en el calefactor.
• La tensión es baja.
Suena cada 5 segundos.
Pulse
.
Puerta entreabierta.
• La puerta del frigoríco se ha dejado
entreabierta durante más de 2 minutos.
Suena cada 5 segundos.
Pulse
.
93
Español
93
Instrucciones de cuidado y limpieza
Limpieza diaria
Limpie regularmente con un paño seco.
Lugares que se ensucian fácilmente:
Piezas que se pueden lavar con agua
Frigoríco Congelador
Estantes de cristal
Estantes de la puerta
● Estantes para botellas
Bandejas para huevos
Cajones para las verduras
Nota:
No use limpiadores abrasivos, como bicarbonato de
sodio, ya que pueden dañar el plástico.
Cajones del congelador
Bandejas para el hielo
Sellado de apertura de la puerta
Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable
que haya una fuga de aire frío.
Estante para botellas
Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato.
Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para
limpiarlos minuciosamente.
Limpieza del panel de control
El panel de control del frigoríco está fabricado con materiales delicados. Para proteger la supercie, no lo limpie con
productos químicos a base de disolventes. Limpie con un paño suave seco o ligeramente húmedo.
Limpieza del exterior del frigoríco
Limpie el exterior del frigoríco con un paño suave humedecido con agua tibia. Para manchas difíciles, aplique un poco de detergente
para cocinas y, a continuación, limpie con un paño suave humedecido con agua. Seque todas las gotas de agua con un paño seco.
Notas sobre la limpieza
Cuando realice la limpieza de la parte interior o exterior del frigoríco, no utilice:
detergentes alcalinos - pueden agrietar las piezas de plástico.
polvo de abrasión, jabón en polvo, limpiadores a base de aceite, agua caliente, cepillos, ácidos, disolventes o
soluciones a base de alcohol, ya que pueden dañar las supercies del frigoríco y las piezas de plástico.
Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible, que también podría dañar las piezas de plástico.
9494
Vericación de mantenimiento
¿Está dañado el cable de alimentación?
¿Se caliente la clavija de alimentación?
¿La clavija de alimentación está insertada rmemente en la toma de corriente?
Si el cable de alimentación resulta dañado, consulte, por favor, con un centro de servicio
autorizado. NO intente sustituirlo.
ADVERTENCIA
Sin utilización durante mucho tiempo
Si no va a usar el frigoríco durante mucho tiempo, desenchúfelo y limpie la clavija, tal y como
se describe más arriba. Deje las puertas abiertas durante 2 ó 3 días. Esto permitirá que la parte
interior se seque correctamente e impedirá la formación de olores y moho.
No ponga en marcha y pare el frigoríco repetidamente. La vida útil será más prolongada si lo
deja encendido durante el uso normal.
PRECAUCIÓN
Antes de mover o transportar el electrodoméstico
Retire todos los alimentos, agua y cubitos de hielo.
Desenchúfelo.
Levante la pata ajustable.
Tire o ‘arrastre’ del frigoríco hacia usted.
Utilice un paño, por ejemplo, para absorber el agua del depósito
de evaporación.
(Parte inferior del área posterior del frigoríco)
Cómo mover y transportar el frigoríco
Son necesarias dos o más personas para transportar el
frigoríco de forma segura.
Atornille las patas ajustables.
Sostenga las patas ajustables en un extremo y las esquinas en el otro, tal
y como se muestra.
Nota:
No transporte el frigoríco sosteniéndolo por la puerta.
Transpórtelo siempre en su posición vertical.
Asegure las puertas
con cinta adhesiva.
Instrucciones de cuidado y limpieza (continuación)
Cuando sustituya la bombilla, desconecte la clavija de la toma de corriente.
De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o heridas.
ADVERTENCIA
Sustituir la bombilla
Desconecte la clavija de la toma de corriente.
Retire la cubierta de la bombilla.
(Ver imagen a la derecha.)
Gire la bombilla hacia la izquierda y retírela.
Notas:
Siga estos procedimientos a la inversa para colocar la bombilla de sustitución.
La bombilla de substitución debe ser de un máximo de 15 W, 230 V y tamaño E14.
Cubierta de la bombilla
95
Español
95
Preguntas más frecuentes
Si observa que el frigoríco no funciona bien, verique primero los puntos siguientes.
Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de
servicio autorizado.
Generalidades
Usted oye sonidos extraños
procedentes del frigoríco.
¿Se ha instalado el frigoríco sobre un suelo robusto y nivelado?
¿Se ha provisto espacio libre suciente alrededor del frigoríco?
¿Vibra algo colocado encima del frigoríco?
Es normal oír algunos ruidos cuando el frigoríco empieza a funcionar o cuando se para.
Se oye un sonido después de
apagarse el compresor.
Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al
compresor.
Se oye un sonido después de
abrir o cerrar la puerta.
Esto es normal, y se debe a la diferencia de presión del aire entre el interior y
el exterior del frigoríco.
Se oye el sonido del aire o el agua
circulando después de abrir la
puerta.
Esto lo causa el refrigerante que circula por las tuberías interiores.
Se oye un sonido continuo de
gimoteo.
• Este sonido se oye mientras funciona el ventilador para la circulación de aire fresco.
¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada?
En estos casos, el ventilador para la circulación de aire fresco funciona a una
velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte.
El compresor hace bastante ruido. • ¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada?
En estos casos, el compresor funciona a una velocidad elevada, generando,
por lo tanto, un sonido fuerte.
El compresor ha estado
funcionando durante mucho
tiempo.
Cuando se conecta por primera vez la clavija de alimentación, el compresor
funciona durante más tiempo de lo que es normal para enfriar el interior del
frigoríco hasta que se alcanzan las temperaturas establecidas.
¿Se ha ajustado el modo de supercongelación o el modo de superfrío?
¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigoríco? ¿Están
completamente cerradas las puertas?
• ¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es elevada?
Cuando se colocan muchos alimentos en el frigoríco a la vez, el compresor
necesita funcionar durante un periodo más prolongado.
Se forma condensación fuera del
frigoríco.
La condensación se puede formar cuando la humedad del ambiente es
elevada, y es algo normal. Séquela con un paño seco.
El exterior del frigoríco se nota
caliente al tocarlo.
• Una vez se pone en marcha el frigoríco, éste puede calentarse hasta que el
compartimento interior está sucientemente frío. Puede calentarse incluso una vez
los compartimentos se han enfriado. Esto se debe al funcionamiento de la tubería
de radiación de calor incluida en el frigoríco, que tiene como objetivo impedir la
condensación, y no supone un funcionamiento incorrecto del electrodoméstico.
Los controles del panel de control
no se pueden utilizar.
¿Está conectada la alimentación del frigoríco?
Suena la alarma. La puerta del frigoríco se ha dejado entreabierta. Cierre las puertas.
9696
Frigoríco y congelador
El frigoríco no refrigera (y el
congelador no congela).
¿Está conectada la alimentación del frigoríco?
El frigoríco no refrigera (y
el congelador no congela)
satisfactoriamente.
¿Es demasiado alta la temperatura establecida?
¿Está el frigoríco expuesto a la luz solar directa o situado cerca de un
aparato de calefacción?
¿Se ha provisto espacio libre suciente alrededor del frigoríco?
¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es
elevada?
¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigoríco?
¿Están completamente cerradas las puertas?
¿Se ha establecido el modo de vacaciones?
Cuando se ponen alimentos calientes en el frigoríco, la temperatura aumenta
temporalmente.
Durante la temporada de frío, o cuando la temperatura ambiente es baja,
puede parecer que el frigoríco no refrigera.
Hay diferencias entre la
temperatura establecida y la
temperatura real.
Cuando se ponen alimentos calientes en el frigoríco, la temperatura aumenta
temporalmente.
Los alimentos del frigoríco se
congelan.
¿Está la temperatura del frigoríco demasiado baja?
¿Se han colocado los alimentos en la parte trasera del frigoríco?
La zona próxima a la pared trasera es donde la temperatura está más baja,
así que evite poner en ese zona alimentos que se congelen fácilmente.
Se forma condensación en el
frigoríco y en los cajones.
La condensación se puede formar cuando la puerta se abre y se cierra
frecuentemente o cuando no se ha cerrado completamente, o cuando la
humedad del ambiente es elevada. Seque la condensación usando un paño
seco.
La puerta del congelador se abre
con dicultad.
En ocasiones, resulta difícil abrir la puerta justo después de haberla cerrado.
La diferencia de presión de aire entre el interior y el exterior del congelador
puede dicultar, en ocasiones, la apertura de la puerta del congelador. Espere
unos segundos y vuelva a intentar abrir la puerta.
Huele mal dentro del frigoríco. ¿Empaquetó correctamente los alimentos con olores fuertes antes de
colocarlos en el frigoríco?
Coloque los alimentos en un recipiente sellado y almacénelos.
Los olores pueden adherirse a las supercies interiores del frigoríco. Limpie
las supercies con un paño suave humedecido en agua templada.
Preguntas más frecuentes (continuación)
97
Español
97
Especicaciones
MODELO
NR-B32SX1-XE
NR-B32SX1-XF
NR-B32SG1-SE
NR-B32SG1-SF
NR-B32SW1-WE
NR-B32SW1-WF
CATEGORÍA Frigoríco-Congelador
COMPARTIMENTOS NO FROST TODOS LOS COMPARTIMENTOS
CLASE CLIMÁTICA T
*1
VOLUMEN TOTAL BRUTO 335 L
VOLUMEN TOTAL NETO 321 L
VOLUMEN NETO DEL FRIGORÍFICO 235 L
VOLUMEN NETO DEL CONGELADOR 86 L
DIMENSIONES EXTERIORES
ANCHO x FONDO x ALTURA
600 mm x 652 mm x 1866 mm
PESO NETO 74 kg
TENSIÓN NOMINAL 220 V - 230 V
FRECUENCIA NOMINAL 50 Hz
CONSUMO ELÉCTRICO 320 kWh/año
*2
CAPACIDAD DE REFRIGERACIÓN 13,5 kg/24 h
NIVEL DE RUIDO 46 dB
TIEMPO DE ALMACENAMIENTO MÁX.
SIN ELECTRICIDAD
18 horas
REFRIGERANTE/CARGA R600a/58 g
AGENTE EXPANDENTE
Ciclopentano
Notas:
*1
Temperatura ambiente permitida: 16 °C a 43 °C
*2
El consumo eléctrico anual se basa en los resultados de pruebas estándar para 24 horas.
El consumo eléctrico real variará en función del uso que se realice del electrodoméstico y de su ubicación.
Cuando las puertas están completamente abiertas
299 mm
120 º
1095 mm

Transcripción de documentos

Model No. NR-B32S X1 NR-B32SG1 NR-B32SW1 Nederlands Deutsch Refrigerator-Freezer (Household use) English Operating Instructions Français Français 50-65 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Instructions d’installation incluses. Polski 146-161 Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne. Italiano 66-81 La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare il presente manuale per consultazioni future. Le istruzioni per l’installazione sono incluse. Česky 162-177 Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic. Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí využití. Návod k instalaci je přiložen. Česky Español 82-97 Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación. Polski Dansk 130-145 Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic. Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive installationsanvisningerne, til fremtidig reference. Dansk Nederlands 34-49 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag. Inclusief installatiehandleiding. Norsk Norsk 114-129 Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic. Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet. Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere. Instruksjoner for installasjon medfølger. Svenska Deutsch 18-33 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten. Español Svenska 98-113 Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Anvisningar om installationen är inkluderade. Italiano English 2-17 Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product. Please keep this manual for future reference. Included installation Instructions. Contenidos Cuidado del medioambiente......................................... 82 Instrucciones de seguridad.......................................... 83 Instalación...................................................................... 85 Identificación de las piezas.......................................... 87 Panel de control............................................................. 88 Ajuste de la temperatura............................................... 89 Uso de las funciones prácticas.................................... 90 Funciones de alerta para el usuario............................ 92 Cómo hacer cubitos de hielo....................................... 92 Cómo extraer y colocar los estantes........................... 92 Instrucciones de cuidado y limpieza........................... 93 Preguntas más frecuentes............................................ 95 Especificaciones........................................................... 97 Cuidado del medioambiente Eliminación del material de embalaje Por favor, recicle siempre que sea posible (cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y poliestireno) y asegúrese de que el resto de materiales de embalaje se eliminen de forma segura. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de niños y bebés, para evitar el riesgo de asfixia. Información para usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (doméstico) Este símbolo, que puede incluirse en los productos y/o en los documentos adjuntos, significa que los productos eléctricos y electrónicos que deban desecharse no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Para efectuar un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida establecidos a tal efecto, donde podrá depositarlos sin coste alguno. De forma alternativa, en algunos países también es posible retornar sus productos al distribuidor local, tras la compra de un nuevo producto similar. La correcta eliminación de este producto ayudará a proteger recursos valiosos y a evitar los posibles efectos negativos sobre la salud de las personas y el medioambiente que podrían surgir a raíz de una incorrecta gestión de los residuos. Por favor, póngase en contacto con la autoridad local para obtener información adicional acerca del punto de recogida más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podría recibir una multa si elimina este producto de forma incorrecta. Para usuarios de negocios de la Comunidad Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor para obtener información adicional. Información sobre la eliminación en países fuera de la Comunidad Europea Este símbolo sólo es válido en la Comunidad Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o su vendedor y pregunte por el método correcto de eliminación. Antes de eliminar su electrodoméstico viejo Siga las instrucciones de eliminación suministradas por el fabricante del electrodoméstico viejo o las normas de eliminación de electrodomésticos de las autoridades locales. Cuando éstas no se encuentren disponibles, siga los tres pasos indicados a continuación. 1. Desconecte la clavija de la toma de corriente. 2. Corte el cable de alimentación del electrodoméstico, dejando la clavija como está, y deséchelo. 3. Hasta que recojan el electrodoméstico viejo, o hasta que usted lo lleve a un centro de reciclaje, asegúrese de ponerlo fuera del alcance de los niños. ● Quite todos los materiales de sellado de la puerta y deje todos los estantes y cajones en su lugar. De esta forma, los niños, probablemente, no se subirán al frigorífico ni quedarán atrapados en él. 82 Instrucciones de seguridad Significado de los símbolos: No Indica que el aparato debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas Asegúrese de hacer esto No desarme Indica peligro de muerte o de lesiones graves. ADVERTENCIA Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia o conocimiento, a menos que éstas sean supervisadas o hayan recibido instrucciones relacionadas con el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. No use un adaptador de múltiples tomas de corriente ni enchufe varios aparatos en el mismo adaptador de tomas de corriente. • Esto puede causar un sobrecalentamiento, un incendio o un cortocircuito. No apriete, anude ni doble el cable de alimentación, y no ponga tampoco objetos pesados encima de él. • Esto aumenta el riesgo de que se produzca un incendio o descarga eléctrica. Si se daña el cable de alimentación o la clavija del electrodoméstico, estos deberán ser sustituidos por el fabricante, su agente de servicio o por una persona cualificada, para evitar riesgos. No desenchufe el frigorífico tirando del cable de alimentación. • Puede dañar el cable de alimentación. Agarre siempre la clavija y tire de ella firmemente para desconectarla de la toma. No ponga ningún recipiente de agua encima del frigorífico. • El agua puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. No rocíe gas inflamable cerca del frigorífico. • Esto puede causar una explosión o un incendio. Español No rocíe agua en el interior del frigorífico. • Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica. No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. • Esto puede causar una descarga eléctrica. No instale el frigorífico en un lugar húmedo ni donde pueda entrar en contacto con el agua. • El deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos puede causar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio. No guarde sustancias volátiles o inflamables en el frigorífico. • Las sustancias inflamables tales como bencina, diluyentes, alcohol, éter y gas licuado del petróleo (GLP) pueden causar explosiones. No guarde productos farmacéuticos ni otros productos sensibles a la temperatura en el frigorífico. • En el frigorífico no deberá guardar productos que requieren un estricto control de la temperatura. No deje que los niños se suban, se columpien o se cuelguen de la puerta del frigorífico. • Esto podría causar graves lesiones, así como daños en el frigorífico. No haga funcionar el frigorífico si hay gases explosivos o inflamables. • Esto puede causar una explosión o un incendio. No guarde gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en el frigorífico, y no los use tampoco cerca del mismo. • Esto puede causar una explosión o un incendio. -ADVERTENCIA: No use dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Use solamente los procesos recomendados por el fabricante. • Esto puede causar daños en el interior del frigorífico o puede provocar una explosión. -ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos para guardar alimentos del electrodoméstico, a menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante. • Esto puede causar una explosión o un incendio. -ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. • Esto puede causar una explosión o un incendio. No intente desarmar, reparar o modificar el frigorífico usted mismo. • Si lo hace, puede resultar herido o herir a otras personas, sufriendo quemaduras o descargas eléctricas, o puede dañarse el frigorífico. Si su electrodoméstico necesita ser reparado, consulte con su centro de servicio autorizado. 83 Instrucciones de seguridad (continuación) Asegúrese de que el frigorífico esté enchufado a una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una toma de corriente que no esté conectada a tierra. • Un cortocircuito podría causar una descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación y su clavija no estén aplastados ni dañados. • Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. • Si está dañado el cable de alimentación, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o cualquier otra persona cualificada, para evitar riesgos. • NO INTENTE SUSTITUIRLO USTED MISMO. Quite la suciedad y el polvo de los conectores de la clavija antes de conectarla a la fuente de alimentación. • El polvo acumulado en la clavija puede causar fallos en el aislamiento, especialmente en condiciones de humedad. Esto puede causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y límpielo pasando un paño seco. No use nunca un paño mojado o húmedo. Enchufe su electrodoméstico en la toma de corriente, asegurándose de que la conexión sea segura. • Una clavija de alimentación mal conectada puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Instale el frigorífico en un lugar bien ventilado. • Cuanto más refrigerante tenga el electrodoméstico, mayor deberá ser la habitación donde sea instalado. Si hay una fuga de refrigerante, y el electrodoméstico está colocado en una habitación pequeña, existe la posibilidad de que se acumulen gases combustibles. Esto puede causar un incendio o una explosión. A modo de guía, por cada 8 g de refrigerante, usted necesitará un mínimo de 1 metro cúbico de espacio en la habitación. La placa de características del interior del electrodoméstico le informará de cuánto refrigerante contiene su frigorífico. El refrigerante (R600a) usado en el frigorífico y los gases del material aislante (ciclopentano) son inflamables. también requieren procedimientos especiales para su eliminación. • Antes de desechar el electrodoméstico, asegúrese de que ninguno de los tubos de la parte posterior estén dañados. Las fugas de refrigerante o de gas pueden causar un incendio o una explosión. Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo o repararlo. • De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica. Si huele a quemado o ve que sale humo del frigorífico, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y consulte al centro de servicio autorizado. • De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica. -ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones. • De lo contrario, esto podría resultar en un incendio o explosión, debido a que el refrigerante no puede dispersarse si hay una fuga. PRECAUCIÓN Indica riesgo de lesiones o daños en la propiedad. No ponga botellas o contenedores de cristal en el congelador. • Cuando el contenido se congela, el cristal se puede romper. No toque con las manos mojadas las paredes interiores del congelador ni los alimentos guardados en el mismo. • Su piel podría congelarse al entrar en contacto con la pared interior o los artículos guardados en el congelador. No abra ni cierre las puertas sujetando los tiradores con ambas manos. • Esto puede causar lesiones. Si hay un corte en la alimentación eléctrica, evite abrir con frecuencia el frigorífico o poner alimentos sin enfriar en él. • Esto puede provocar que la temperatura en el frigorífico aumente y que se estropeen los alimentos del interior. Si no va a usar el frigorífico durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Además, tenga cuidado con la separación entre las puertas del frigorífico y del congelador, especialmente si se abren ambas al mismo tiempo. • Esto puede causar lesiones. Cuando abra el frigorífico, tenga cuidado de no pillarse los dedos en las áreas de “punto de compresión”. En particular, cuando abra la puerta del frigorífico, evite el posible punto de compresión entre las puertas del frigorífico y del congelador. • Esto puede causar lesiones. Posible “punto de compresión” 84 Instalación Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente eficaz, seguro y silencioso. Dimensiones A600 x F652 x Al.1866 (mm) Cómo desembalar su electrodoméstico Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva. 150 mm o más Cómo elegir la ubicación correcta Ventilación Debido a que el electrodoméstico emite calor durante su funcionamiento, debería instalarse en una sala seca y bien ventilada, con espacio suficiente en la parte superior y posterior, tal y como se muestra en la Figura 1. Si detecta vibraciones, el electrodoméstico requiere más espacio. Temperatura La temperatura ambiente afecta la eficiencia energética del frigorífico, es decir, la cantidad de electricidad que utiliza para enfriar y congelar los alimentos. Para obtener un funcionamiento óptimo, instale su frigorífico: ● lejos de la luz solar directa. ● alejado de radiadores, cocina u otras fuentes de calor. ● en una ubicación donde la temperatura ambiente corresponda a la clasificación de clima para la cual está diseñado el electrodoméstico. Consulte la sección Especificaciones para conocer la clasificación de clima de su electrodoméstico. 20 mm o más Español Nivel Instale en un suelo nivelado y que sea lo suficientemente sólido para soportar un frigorífico cargado. Nivele los desniveles del suelo atornillando o desatornillando las dos patas delanteras ajustables, tal y como se muestra en la Figura 2. Esto evita la vibración y el ruido. Si el electrodoméstico está colocado sobre un suelo enmoquetado o revestido con vinilo, coloque primero una placa sólida bajo dicho electrodoméstico. Esto evitará el cambio de color causado por la emisión de calor del electrodoméstico. 40 mm o más Figura 1 Puerta del frigorífico Las bisagras de la puerta del frigorífico se pueden cambiar del lado derecho al izquierdo, para que las ADVERTENCIA puertas se abran en la dirección opuesta. Si necesita realizar este cambio, póngase en contacto con alguno de los centros de servicio que aparecen en la hoja adjunta o acceda a nuestro sitio Web (http://panasonic.net). Declinamos cualquier responsabilidad si sustituye usted mismo las bisagras. Se incluyen en el embalaje de la unidad bisagras de dirección de apertura de la puerta. Figura 2 85 Instalación (continuación) Instalación de los separadores Para evitar que el condensador (el componente de color negro con aletas, situado en la parte posterior) toque la pared, coloque los dos separadores de plástico en su lugar, haciéndolos girar 90°. Separadores (accesorios) Limpieza Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia. Conexión de la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación. Una vez se haya enchufado el electrodoméstico, aparecerán todos los símbolos durante un instante y se mostrarán los siguientes valores iniciales: -18 °C en el indicador de ajuste del congelador y 4 °C en el indicador de ajuste del frigorífico. Todos los botones del panel de control son táctiles. (Sólo es necesario pulsar para activar el botón que desea utilizar.) Notas: • La refrigeración puede requerir más tiempo en los meses de verano o cuando la temperatura ambiente sea elevada. • Si necesita desenchufar el frigorífico, espere un mínimo de 10 minutos antes de volver a enchufarlo. En caso contrario, podría dañar el compresor. Temperatura ambiente Encontrará la clasificación climática de su frigorífico en la placa de datos técnicos situada en el lado izquierdo del compartimento del frigorífico. Muestra la temperatura ambiente para la cual está diseñado el electrodoméstico. Clasificación climática SN (Templado extendido) N (Templado) ST (Subtropical) T (Tropical) Para ahorrar energía Temperatura ambiente permitida +10 °C a 32 °C +16 °C a 32 °C +16 °C a 38 °C +16 °C a 43 °C 1. Instale el frigorífico en un lugar seco, fresco y bien ventilado. Cuanto más fría sea la temperatura ambiente, mejor eficiencia. (Por favor, consulte la página 85 para obtener información acerca de las dimensiones y el espacio.) 2. Combinación de cajones y estantes que ofrece el mayor volumen y el uso más eficiente de la energía para el frigorífico. • Retire los dos cajones superiores del congelador. (Deje el cajón inferior del congelador.) • Coloque los cajones y estantes del frigorífico en las posiciones que se muestran en la sección “Identificación de las piezas” (P.87). 3. Para permitir que el aire circule, no sobrecargue el frigorífico. 4. Abra las puertas sólo cuando sea necesario y tan brevemente como sea posible. 5. Limpie, de vez en cuando, las aberturas de ventilación situadas en la parte superior del frigorífico, con un aspirador, etc. (Evite dañar la tubería del refrigerante que se encuentra dentro de la cubierta.) 6. Cuando ajuste a Modo de supercongelación o superfrío, aumentará el consumo eléctrico. 86 Identificación de las piezas La siguiente ilustración está basada en el modelo NR-B32SX1, y puede diferir ligeramente de su frigorífico. Compartimiento del frigorífico La temperatura puede ajustarse en un rango de entre 2 °C y 8 °C. Compartimiento del congelador La temperatura puede ajustarse en un rango de entre -24 °C y -16 °C. Alimentos cocinados, bebidas, huevos, pasteles, lácteos Carne y productos avícolas congelados, pescado, helado 8 1 9 2 Español : 4 3 5 6 7 1 2 3 4 Botellero Estantes de cristal Cajones para las verduras 2 Bandejas para hielo 5 6 7 8 Cajones del congelador Zócalo Patas ajustables 2 Bandejas para huevos 9 Estantes de la puerta : Estantes para botellas Nota: • Puede cambiar la posición de instalación de los estantes de la puerta y los estantes para botellas. Sin embargo, dependiendo de la posición del estante, la comida y las bebidas almacenadas podrían caer al abrir o cerrar la puerta. 87 Panel de control Área del visor 1 Temperatura del congelador e indicadores de temperatura • La temperatura puede ajustarse en un rango de entre -24 °C y -16 °C. • Cuanto mayor sea la temperatura, más indicadores se iluminarán. 2 Temperatura del frigorífico e indicadores de temperatura • La temperatura puede ajustarse en un rango de entre 2 °C y 8 °C. • Cuanto mayor sea la temperatura, más indicadores se iluminarán. 1 2 3 4 7 8 5 6 9 : 3 Modo de supercongelación Se iluminarán el indicador inferior y . 4 Modo de superfrío Se iluminarán el indicador inferior y . 5 SR (Servicio) se iluminará cuando exista algún problema en el frigorífico. 6 LV (Voltaje bajo) se iluminará cuando la tensión sea baja. Área de control 7 Botón de selección del congelador 8 Botón de selección del frigorífico 9 Botón/indicador de modo económico : Botón/indicador de modo de vacaciones ; Botón/indicador de modo para botellas < Botón/indicador alarma ; < Notas: • Este frigorífico usa un microprocesador para controlar la temperatura. La temperatura dentro del frigorífico varía en función de factores como, por ejemplo, cambios en la temperatura de la sala, frecuencia de apertura y cierre de la puerta, y cantidad de comida almacenada y forma de almacenamiento. • Cuando se ajusta el modo económico, de vacaciones o para botellas, se ilumina el indicador correspondiente al modo seleccionado. • y se iluminarán junto con el indicador de alarma, a la vez que se podrá oír la misma. 88 Ajuste de la temperatura Compartimento del frigorífico En el momento de la compra, la temperatura está establecida en 4 °C. 2 °C 4 °C 5 °C 6 °C 8 °C 1 Pulse (derecha) una vez y vuelva a pulsar de nuevo transcurrido 1 segundo. • Puede ajustarse la temperatura. 2 Pulse (derecha) repetidamente hasta alcanzar la temperatura deseada. • Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, los indicadores parpadearán y se oirá un pitido para indicar que la temperatura está ajustada. Español Nota: • Cuando finaliza o se cancela el modo de vacaciones, el modo supercongelación, el modo superfrío o el modo económico, la unidad regresa a los ajustes previos. Compartimiento del congelador En el momento de la compra, la temperatura está establecida en -18 °C. -24 °C -22 °C -20 °C -18 °C -16 °C 1 Pulse (izquierda) una vez y vuelva a pulsar de nuevo transcurrido 1 segundo. • Puede ajustarse la temperatura. 2 Pulse (izquierda) repetidamente hasta alcanzar la temperatura deseada. • Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido un segundo, los indicadores parpadearán y se oirá un pitido para indicar que la temperatura está ajustada. Nota: • Cuando finaliza o se cancela el modo de vacaciones, el modo de supercongelación, el modo de superfrío o el modo económico, la unidad regresa a los ajustes previos. 89 Uso de las funciones prácticas Modo de Características: supercongelación • En este modo, el congelador se puede refrigerar rápidamente, permitiendo congelar los alimentos frescos, etc., que se encuentran en él. • El modo de supercongelación finalizará automáticamente transcurridas 24 horas o cuando el sensor de temperatura del congelador sea inferior a los -32 °C. Ajustes: 1. Pulse (izquierda) hasta que se iluminen y el indicador inferior. 2. Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, y el indicador parpadearán y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo de supercongelación. • y el indicador se iluminan durante este modo. Notas: • Durante este modo: (izquierda). -Es posible cancelar el modo de supercongelación y ajustar la temperatura deseada pulsando -Es posible seleccionar el modo económico y el modo de vacaciones. Si se selecciona alguno de estos modos, se cancelará el modo de supercongelación y se activará el modo seleccionado. -Es posible ajustar la temperatura del frigorífico. • El efecto sobre los alimentos almacenados se puede reducir si se establece el modo de supercongelación varias horas antes de guardar los alimentos en el compartimiento del congelador. • Se recomienda lo siguiente para obtener la máxima capacidad de refrigeración. 1 Ajuste la temperatura del frigorífico a -24 °C 26 horas antes de almacenar alimentos. 2 Establezca el modo de supercongelación 10 horas antes de almacenar los alimentos. 3 Si desea almacenar una gran cantidad de comida, retire los dos cajones superiores del congelador y coloque los alimentos directamente en el estante de cristal o en el cajón inferior del congelador. (La capacidad de congelación se puede aumentar si los alimentos se colocan directamente en el estante de cristal superior.) • La capacidad máxima de congelación en un periodo de 24 horas se encuentra escrita en la etiqueta de datos técnicos. Modo de superfrío Características: • En este modo, es posible enfriar comida antes de comerla, enfriar y almacenar una gran cantidad de alimentos, y enfriar bebidas rápidamente. • El modo de superfrío finalizará automáticamente transcurridas 8 horas o cuando el sensor de temperatura del frigorífico sea inferior a los 0 °C. Ajustes: (derecha) hasta que se iluminen y el indicador inferior. 1. Pulse 2. Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, y el indicador parpadearán y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo de superfrío. • y el indicador se iluminan durante este modo. Notas: • Durante este modo: -Es posible cancelar el modo de superfrío y ajustar la temperatura deseada pulsando (derecha). -Es posible seleccionar el modo económico y el modo de vacaciones. Si se selecciona alguno de estos modos, se cancelará el modo de superfrío y se activará el modo seleccionado. -Es posible ajustar la temperatura del congelador. Modo económico 90 Características: • En este modo, la unidad de control hace funcionar el congelador en modo económico. Ajustes: una vez y se iluminará el indicador de modo económico. 1. Pulse 2. Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, el indicador de modo económico parpadeará y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo económico. 3. En el panel de control, se iluminarán 4 indicadores, mostrando -18 °C, para el congelador y 3 indicadores, mostrando 5 °C, para el frigorífico. • Para finalizar el modo económico, pulse . El indicador de modo económico parpadea y se oye un pitido que indica que el modo económico ha finalizado. Notas: • Durante este modo: -Es posible ajustar la temperatura del frigorífico y del congelador. Se cancelará el modo económico y se ajustará la temperatura seleccionada. -Es posible seleccionar el modo de supercongelación y el modo de superfrío. Si se selecciona alguno de estos modos, se cancelará el modo económico y se activará el modo seleccionado. -Es posible seleccionar el modo vacaciones. Si se selecciona, se cancelará el modo económico y se activará el modo de vacaciones. Modo de vacaciones Características: • Ajuste este modo cuando no vaya a utilizar el frigorífico durante un periodo de tiempo prolongado como, por ejemplo, durante las vacaciones. • En este modo, la temperatura del frigorífico se ajusta, automáticamente, en 12 °C y la temperatura del congelador en -18 °C. (los indicadores de temperatura del frigorífico se apagan.) Ajustes: una vez y se iluminará el indicador de modo de vacaciones. 1. Pulse 2. Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, el indicador de modo de vacaciones parpadeará y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo de vacaciones. • Para finalizar el modo de vacaciones, pulse . El indicador de modo de vacaciones parpadea y se oye un pitido que indica que el modo de vacaciones ha finalizado. Notas: • Antes de usar el modo de vacaciones, vacíe el frigorífico y cierre la puerta. • Cuando finaliza este modo, el frigorífico reinicia el funcionamiento con los ajustes anteriores. • No es posible realizar ningún ajuste hasta que no se cancela este modo. Modo de alarma Español Modo para botellas Características: • Es posible enfriar botellas rápidamente en el congelador. • Este modo tiene una función de temporizador, que puede ajustarse para que emita un pitido transcurridos 5, 10, 15, 20, 25 ó 30 minutos. • Retire las botellas cuando oiga el pitido. Si se dejan las botellas en el congelador durante mucho tiempo, el contenido podría congelarse y las botellas podrían romperse. Ajustes: una vez y se iluminará el indicador de botella. 1. Pulse 2. Pulse de nuevo, hasta que aparezca el tiempo deseado. Los indicadores muestran el tiempo establecido como se indica a continuación. Se ilumina el primer indicador : 5 min Se iluminan el primer y el segundo indicadores : 10 min Se iluminan desde el primer hasta el tercer indicador : 15 min Se iluminan desde el primer hasta el cuarto indicador : 20 min Se iluminan desde el primer hasta el quinto indicador : 25 min Se iluminan desde el primer hasta el sexto indicador : 30 min Un indicador representa cinco minutos. 3. Durante el proceso de ajuste, si no se realiza ninguna operación transcurrido 1 segundo, el indicador de modo para botellas parpadeará y se oirá un pitido para indicar que se ha ajustado el modo para botellas. 4. El indicador superior encendido parpadea durante cinco minutos. A continuación se apaga y empieza a parpadear el siguiente indicador. Esto se repite hasta que el último indicador ha parpadeado durante cinco minutos. 5. Cuando se alcanza el tiempo establecido, se oye un pitido. • Para finalizar el modo para botellas, pulse . El indicador de modo para botellas parpadea y se oye un pitido que indica que el modo para botellas ha finalizado. Notas: • Cuando utilice este modo, compruebe regularmente la temperatura de las botellas. • Cuando las botellas se hayan enfriado suficientemente, retírelas del congelador. Características: • Se oirá una alarma: -cuando ocurre algún problema en el frigorífico. -cuando la tensión es baja. -cuando queda abierta la puerta del frigorífico. Ajustes: para detener el pitido. • Pulse 91 Funciones de alerta para el usuario Las funciones de alerta para el usuario se activan en las siguientes situaciones. Situación El modo ha finalizado. Detalles • Se ha alcanzado el tiempo establecido para el modo para botellas. • Surgió un problema en el sensor, en el Se detectó un compresor, en el sistema de refrigeración o problema. en el calefactor. • La tensión es baja. • La puerta del frigorífico se ha dejado Puerta entreabierta. entreabierta durante más de 2 minutos. Alarma Emite un pitido continuamente. Cómo detener la alarma Pulse . Suena cada 5 segundos. Pulse . Suena cada 5 segundos. Pulse . Cómo hacer cubitos de hielo Línea del nivel de agua Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Llene de agua la bandeja para hielo hasta la línea de nivel y, a continuación, coloque de nuevo la bandeja para hielo en su lugar. Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Gire ligeramente la bandeja para hielo sosteniendo sus dos lados; los cubos de hielo caerán de la bandeja para el hielo. A continuación, vuelva a colocar la bandeja para hielo en su sitio. Cómo extraer y colocar los estantes Frigorífico Estantes de cristal Cajones para las verduras Levante ligeramente el lado interno Tire de los cajones hacia usted. del estante, y tire hacia afuera. Cuando deba retirar los estantes de cristal, retire primero los estantes de la puerta y los estantes para las botellas si estos dificultan la extracción. Congelador 92 Estantes de la puerta y estantes para botellas Levántelo ligeramente y luego retírelo. Tire del cajón hacia usted, levante ligeramente su parte frontal y retírelo. Después de retirar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío. Instrucciones de cuidado y limpieza Limpieza diaria Limpie regularmente con un paño seco. Lugares que se ensucian fácilmente: Sellado de apertura de la puerta Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable que haya una fuga de aire frío. Estante para botellas Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato. Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para limpiarlos minuciosamente. Piezas que se pueden lavar con agua Frigorífico Congelador Estantes de cristal Estantes de la puerta Estantes para botellas Bandejas para huevos Cajones para las verduras ● Cajones del congelador ● Bandejas para el hielo Español ● ● ● ● ● Nota: • No use limpiadores abrasivos, como bicarbonato de sodio, ya que pueden dañar el plástico. Limpieza del panel de control El panel de control del frigorífico está fabricado con materiales delicados. Para proteger la superficie, no lo limpie con productos químicos a base de disolventes. Limpie con un paño suave seco o ligeramente húmedo. Limpieza del exterior del frigorífico Limpie el exterior del frigorífico con un paño suave humedecido con agua tibia. Para manchas difíciles, aplique un poco de detergente para cocinas y, a continuación, limpie con un paño suave humedecido con agua. Seque todas las gotas de agua con un paño seco. Notas sobre la limpieza Cuando realice la limpieza de la parte interior o exterior del frigorífico, no utilice: ● detergentes alcalinos - pueden agrietar las piezas de plástico. ● polvo de abrasión, jabón en polvo, limpiadores a base de aceite, agua caliente, cepillos, ácidos, disolventes o soluciones a base de alcohol, ya que pueden dañar las superficies del frigorífico y las piezas de plástico. Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible, que también podría dañar las piezas de plástico. 93 Instrucciones de cuidado y limpieza ADVERTENCIA (continuación) Cuando sustituya la bombilla, desconecte la clavija de la toma de corriente. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o heridas. Sustituir la bombilla ① Desconecte la clavija de la toma de corriente. ② Retire la cubierta de la bombilla. (Ver imagen a la derecha.) ③ Gire la bombilla hacia la izquierda y retírela. Cubierta de la bombilla Notas: • Siga estos procedimientos a la inversa para colocar la bombilla de sustitución. • La bombilla de substitución debe ser de un máximo de 15 W, 230 V y tamaño E14. Verificación de mantenimiento ● ¿Está dañado el cable de alimentación? ● ¿Se caliente la clavija de alimentación? ● ¿La clavija de alimentación está insertada firmemente en la toma de corriente? ADVERTENCIA Si el cable de alimentación resulta dañado, consulte, por favor, con un centro de servicio autorizado. NO intente sustituirlo. Sin utilización durante mucho tiempo Si no va a usar el frigorífico durante mucho tiempo, desenchúfelo y limpie la clavija, tal y como se describe más arriba. Deje las puertas abiertas durante 2 ó 3 días. Esto permitirá que la parte interior se seque correctamente e impedirá la formación de olores y moho. PRECAUCIÓN No ponga en marcha y pare el frigorífico repetidamente. La vida útil será más prolongada si lo deja encendido durante el uso normal. Antes de mover o transportar el electrodoméstico ① ② ③ ④ ⑤ Retire todos los alimentos, agua y cubitos de hielo. Desenchúfelo. Levante la pata ajustable. Tire o ‘arrastre’ del frigorífico hacia usted. Utilice un paño, por ejemplo, para absorber el agua del depósito de evaporación. (Parte inferior del área posterior del frigorífico) Cómo mover y transportar el frigorífico Son necesarias dos o más personas para transportar el frigorífico de forma segura. ① Atornille las patas ajustables. ② Sostenga las patas ajustables en un extremo y las esquinas en el otro, tal y como se muestra. Nota: • No transporte el frigorífico sosteniéndolo por la puerta. Transpórtelo siempre en su posición vertical. 94 Asegure las puertas con cinta adhesiva. Preguntas más frecuentes Si observa que el frigorífico no funciona bien, verifique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Generalidades Usted oye sonidos extraños procedentes del frigorífico. • • • • Se oye un sonido después de apagarse el compresor. • Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al compresor. Se oye un sonido después de abrir o cerrar la puerta. • Esto es normal, y se debe a la diferencia de presión del aire entre el interior y el exterior del frigorífico. ¿Se ha instalado el frigorífico sobre un suelo robusto y nivelado? ¿Se ha provisto espacio libre suficiente alrededor del frigorífico? ¿Vibra algo colocado encima del frigorífico? Es normal oír algunos ruidos cuando el frigorífico empieza a funcionar o cuando se para. Se oye el sonido del aire o el agua • Esto lo causa el refrigerante que circula por las tuberías interiores. circulando después de abrir la puerta. Se oye un sonido continuo de gimoteo. • Este sonido se oye mientras funciona el ventilador para la circulación de aire fresco. • ¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada? En estos casos, el ventilador para la circulación de aire fresco funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte. El compresor hace bastante ruido. • ¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada? En estos casos, el compresor funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte. • Cuando se conecta por primera vez la clavija de alimentación, el compresor funciona durante más tiempo de lo que es normal para enfriar el interior del frigorífico hasta que se alcanzan las temperaturas establecidas. • ¿Se ha ajustado el modo de supercongelación o el modo de superfrío? • ¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigorífico? ¿Están completamente cerradas las puertas? • ¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es elevada? • Cuando se colocan muchos alimentos en el frigorífico a la vez, el compresor necesita funcionar durante un periodo más prolongado. Se forma condensación fuera del frigorífico. • La condensación se puede formar cuando la humedad del ambiente es elevada, y es algo normal. Séquela con un paño seco. El exterior del frigorífico se nota caliente al tocarlo. • Una vez se pone en marcha el frigorífico, éste puede calentarse hasta que el compartimento interior está suficientemente frío. Puede calentarse incluso una vez los compartimentos se han enfriado. Esto se debe al funcionamiento de la tubería de radiación de calor incluida en el frigorífico, que tiene como objetivo impedir la condensación, y no supone un funcionamiento incorrecto del electrodoméstico. Español El compresor ha estado funcionando durante mucho tiempo. Los controles del panel de control • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? no se pueden utilizar. Suena la alarma. • La puerta del frigorífico se ha dejado entreabierta. Cierre las puertas. 95 Preguntas más frecuentes (continuación) Frigorífico y congelador 96 El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela). • ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? El frigorífico no refrigera (y el congelador no congela) satisfactoriamente. • ¿Es demasiado alta la temperatura establecida? • ¿Está el frigorífico expuesto a la luz solar directa o situado cerca de un aparato de calefacción? • ¿Se ha provisto espacio libre suficiente alrededor del frigorífico? • ¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es elevada? • ¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigorífico? ¿Están completamente cerradas las puertas? • ¿Se ha establecido el modo de vacaciones? • Cuando se ponen alimentos calientes en el frigorífico, la temperatura aumenta temporalmente. • Durante la temporada de frío, o cuando la temperatura ambiente es baja, puede parecer que el frigorífico no refrigera. Hay diferencias entre la temperatura establecida y la temperatura real. • Cuando se ponen alimentos calientes en el frigorífico, la temperatura aumenta temporalmente. Los alimentos del frigorífico se congelan. • ¿Está la temperatura del frigorífico demasiado baja? • ¿Se han colocado los alimentos en la parte trasera del frigorífico? La zona próxima a la pared trasera es donde la temperatura está más baja, así que evite poner en ese zona alimentos que se congelen fácilmente. Se forma condensación en el frigorífico y en los cajones. • La condensación se puede formar cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente o cuando no se ha cerrado completamente, o cuando la humedad del ambiente es elevada. Seque la condensación usando un paño seco. La puerta del congelador se abre con dificultad. • En ocasiones, resulta difícil abrir la puerta justo después de haberla cerrado. • La diferencia de presión de aire entre el interior y el exterior del congelador puede dificultar, en ocasiones, la apertura de la puerta del congelador. Espere unos segundos y vuelva a intentar abrir la puerta. Huele mal dentro del frigorífico. • ¿Empaquetó correctamente los alimentos con olores fuertes antes de colocarlos en el frigorífico? Coloque los alimentos en un recipiente sellado y almacénelos. • Los olores pueden adherirse a las superficies interiores del frigorífico. Limpie las superficies con un paño suave humedecido en agua templada. Especificaciones NR-B32SX1-XE NR-B32SX1-XF MODELO NR-B32SG1-SE NR-B32SG1-SF CATEGORÍA NR-B32SW1-WE NR-B32SW1-WF Frigorífico-Congelador COMPARTIMENTOS NO FROST TODOS LOS COMPARTIMENTOS CLASE CLIMÁTICA T*1 VOLUMEN TOTAL BRUTO 335 L VOLUMEN TOTAL NETO 321 L VOLUMEN NETO DEL FRIGORÍFICO 235 L VOLUMEN NETO DEL CONGELADOR 86 L DIMENSIONES EXTERIORES ANCHO x FONDO x ALTURA 600 mm x 652 mm x 1866 mm PESO NETO 74 kg TENSIÓN NOMINAL 220 V - 230 V FRECUENCIA NOMINAL 50 Hz CONSUMO ELÉCTRICO 320 kWh/año*2 CAPACIDAD DE REFRIGERACIÓN 13,5 kg/24 h NIVEL DE RUIDO 46 dB TIEMPO DE ALMACENAMIENTO MÁX. SIN ELECTRICIDAD 18 horas REFRIGERANTE/CARGA R600a/58 g AGENTE EXPANDENTE Ciclopentano Español Notas: *1 Temperatura ambiente permitida: 16 °C a 43 °C *2 El consumo eléctrico anual se basa en los resultados de pruebas estándar para 24 horas. El consumo eléctrico real variará en función del uso que se realice del electrodoméstico y de su ubicación. 1095 mm Cuando las puertas están completamente abiertas 0º 12 299 mm 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Panasonic NR-B32SW1 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario