Aeg-Electrolux LK 5689 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
2
Inhalt
2
LK5689_IM 18 .11.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................Seite 8
Garantie ..............................................................................Seite 8
Entsorgung ........................................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................... Pagina 10
Technische gegevens ..................................................Pagina 14
Verwijdering ...................................................................Pagina 15
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ................................................................. Page 16
Données techniques .......................................................Page 20
Élimination .........................................................................Page 21
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Instrucciones de servicio ..............................................Página 22
Datos técnicos ...............................................................Página 26
Eliminación .....................................................................Página 26
Italiano
Contenuto
Elementi di comando ................................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 27
Dati tecnici ......................................................................Pagina 31
Smaltimento ...................................................................Pagina 31
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 32
Technical Data ..................................................................Page 36
Disposal .............................................................................. Page 36
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 37
Dane techniczne ............................................................ Strona 41
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 41
Usuwanie ......................................................................... Strona 42
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................... Oldal 43
Műszaki adatok ................................................................Oldal 47
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 47
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации ....................................стр. 48
Технические данные ...................................................стр. 53


3  ...........................................................................   
54
 .......................................................................................... 
57
 ........................................................................................  
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
   
LK5689_IM 18 .11.16
22
Español
22
LK5689_IM 18 .11.16
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momen
-
to la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Indicaciones especiales de seguridad para el aparato
Desconecte el dispositivo de la red eléctrica cuando rellene
agua o durante la limpieza.
No deje la unidad desatendida durante horas en ningún mo-
mento. No abandone el hogar con la unidad en funcionamiento.
¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absor-
bido por la corriente de aire!
Ponga en funcionamiento la unidad únicamente cuando esté
completamente montada.
¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda
volcar durante la puesta en marcha!
No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de
calor.
Español
23
LK5689_IM 18 .11.16
Cuando el dispositivo esté en funcionamiento, no debe ser mo-
vido.
Maneje el dispositivo con extremada precaución cuando haya
agua en el depósito de agua.
No use el dispositivo en la cocina ni en el cuarto de baño.
Drene el agua del depósito de agua cuando no use el dispositi-
vo.
No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un
técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cua-
lificación similar su reemplazo para evitar peligros.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin expe-
riencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión
o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera
que entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de-
ben ser realizados por niños sin supervisión.
Manipulación de las pilas
No las cargue!
No desmonte!
Inserte correctamente!
¡Peligro de explosión! No exponga las pilas a
calor intenso, como la luz solar, fuego o similar.
No cortocircuite!
No se deben mezclar tipos distintos de pilas ni nuevas
con usadas juntas.
Las pilas pueden tener fugas y perder el ácido. Si el
mando a distancia no se utiliza durante un largo periodo
tiempo, extraiga las pilas.
Si se producen fugas en una batería, no permita que el
fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el
ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua
depurada y consulte con un médico si no desaparecen
los síntomas.
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato funciona como ventilador y / o refrigerador y
humidificador de aire.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo se
puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente de la
manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no
se debe usar para fines comerciales.
24
Español
24
LK5689_IM 18 .11.16
Todas las demás aplicaciones se consideran como no con-
formes al uso prescrito y pueden originar daños materiales o
incluso daños personales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los
daños derivados de un uso inadecuado.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Compartimiento de almacenamiento
para el mando a distancia
2 Panel de control
2a Receptor de IR para el mando a distancia
2b Botón MODE
2c Botón TIMER
2d Botón SPEED
2e Botón SWING
2f Botón HUMIDIFIER
2g Botón ON / OFF
3 Ruedecitas
4 Aletas
5 Palanca
6 Asa de transporte
7 Cierre del depósito de agua
8 Depósito de agua
9 Sujetacable
10 Cartucho humidificador
11 Filtro de entrada de aire
Sin ilustración:
2 x Baterías del tipo R03 “AAA“ 1,5V
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el dispositivo de su embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
3. Compruebe que todas las piezas estén presentes.
4. Si hay piezas faltantes o daños evidentes, no utilice el
dispositivo. Devuélvalo inmediatamente al vendedor.
NOTA:
Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o
residuos del proceso de fabricación. Recomendamos que
limpie el aparato tal y como se describe en el apartado de
“Limpieza”.
Ubicación
Como ubicación se apropia una superficie antideslizante y
plana.
Agua
Use exclusivamente agua destilada, hervida o del grifo
sin aditivos.
ATENCIÓN:
No llene el depósito de agua con agua de secadoras
de ropa ni agua con aditivos (como aceites perfuma
-
dos, perfume, suavizante u otros químicos). Hacerlo
podría dañar el aparato.
Cambie el agua cada 3 - 4 días, aunque aún no se haya
usado.
Saque el agua del depósito si el aparato no va a usarse
durante un tiempo prolongado.
Llenado de agua
1. Coloque el dispositivo en su lugar de funcionamiento.
2. Abra el cierre del depósito de agua ubicado en el panel
trasero. Para abrir, gire en sentido antihorario.
3. Saque el depósito de agua hasta el tope.
4. Llene el depósito de agua. Al hacerlo, tenga en cuenta
lo siguiente:
Capacidad mínima de llenado de 1,5 litros (min),
Capacidad máxima de llenado de 4,5 litros (max).
5. Deslice el depósito de agua de nuevo en el dispositivo.
6. Trabe el cierre girando en sentido horario.
Puesta en marcha
Cable de alimentación
Desenrolle el cable de alimentación del sujetacable en la
parte posterior de la unidad.
Conexión eléctrica
1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase
-
gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identificación.
2. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto
de protección e instalada por la norma. Sonará una señal
indicando que la unidad está lista para usarse.
Colocar baterías en el mando a distancia
1. Abra la tapa de la cámara para pilas en la parte posterior
del mando a distancia.
2. Coloque 2 baterías MICRO del tipo R0 3 “AAA” 1,5 V.
3. Preste atención a la polaridad correcta. Puede encontrar
más detalles en el compartimiento de baterías.
4. Cierre la cámara para pilas.
Alcance de mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de 10 metros. Si este
alcance se reduce, debe cambiar las baterías.
Para usar el mando a distancia, oriéntelo al sensor de la
parte anterior del chasis del interruptor.
Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia
y el sensor.
Español
25
LK5689_IM 18 .11.16
El ángulo del mando a distancia respecto al sensor
remoto no debe exceder los 30 ° a derecha, izquierda,
arriba y abajo.
Uso del aparato
Ajustaciones fundamentales
Abra las aletas cuando use el dispositivo. Con las aletas
cerradas, el dispositivo no funciona correctamente.
El refrigerador de aire siempre se enciende en modo
normal con velocidad baja.
Si interrumpe el funcionamiento sin desenchufar el cable
de alimentación, se guarda el modo de funcionamiento
establecido anteriormente.
Funcionamiento
Puede usar el aparato con el mando a distancia o los boto
-
nes del chasis del interruptor. Las funciones son idénticas.
NOTA:
Los LED del chasis del interruptor indican la configuración.
ON / OFF Encendido / apagado
Use el botón ON / OFF para encender o apagar el aparato.
SWING Oscilación
La rejilla de ventilación interna oscila automáticamente
cuando selecciona la función SWING. Las rejillas de ventila
-
ción externas pueden ajustarse horizontalmente de forma
manual.
SPEED Velocidad
Pulse el botón SPEED, para seleccionar uno de los tres
grados de velocidad.
LOW baja
MEDIUM media
HIGH alta
TIMER Temporizador
Si desea desconectar el aparato por temporizador, pulse el
botón TIMER.
NOTA:
Cada vez que pulse el botón TIMER, se aumenta el tiempo
de funcionamiento. Las luces indicadoras respectivas
indican el tiempo de funcionamiento.
MODE Funciones de cambio de viento
El aparato dispone sobre dos funciones especiales:
NATURAL y SLEEP. Las revoluciones del ventilador se modifi-
can de diferente forma en ambas funciones.
Pulse el botón MODE, para conectar estas funciones.
1 x presionar = NATURAL
Este modo simula el movimiento natural del aire. Pulsan-
do el botón SPEED se puede cambiar la velocidad.
2 x presionar = SLEEP
Relájese en este modo con variadas modalidades de
viento. Pulsando el botón SPEED se puede cambiar la
velocidad.
3 x presionar = Modo normal
Elija el nivel de velocidad pulsando el botón SPEED.
HUMIDIFIER Humidificador
Además del ventilador, puede encender el enfriador de aire /
humidificador. Para hacerlo, pulse el botón HUMIDIFIER. Se
ilumina la luz indicadora encima de este botón. Esta función
es adecuada para habitaciones hasta 20 m².
Añadir un nivel placentero de humedad proporciona los
siguiente beneficios:
Garantiza un saludable clima de la sala, y, por lo tanto, su
bienestar.
Impide que se levante polvo y, por consiguiente, resulta
ideal para las personas alérgicas.
Suministra humedad a su piel.
Evita que sus muebles se resequen e impide la formación
de grietas en el parquet o los suelos de madera.
Se suprime la carga electrostática del aire.
Rellenar el agua
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la corriente.
3. Proceda como se describe en “Llenar con agua”.
Cambio del agua
El agua se debe cambiar cada 3 - 4 días.
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la corriente.
3. Retire el filtro de entrada de aire.
4. Afloje el tornillo encima del cartucho humidificador.
5. Arrastre el cartucho humidificador hacia delante y luego
hacia arriba con el mango.
6. Retire el depósito de agua.
7. Vacíe el depósito de agua y enjuáguelo con agua limpia.
8. Proceda como se describe en 4 - 6 en la sección “Agua
Llenado de agua“.
9. Reinstale el cartucho humidificador y el filtro de entrada
de aire.
Término del funcionamiento
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la corriente.
3. ¿No va a usar el aparato durante un tiempo prolongado?
¡Vacíe el depósito de agua! (Proceda como se describe
en 1 - 7 en la sección “Cambio del agua“.) Deje funcionar
el ventilador durante 20 minutos en HIGH. Así secará el
interior del aparato.
4. Puede guardar el cable de alimentación en el espacio
para el cable.
26
Español
26
LK5689_IM 18 .11.16
Limpieza
AVISO:
¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red!
Asegúrese de que no entra agua por las aberturas de
la unidad durante la limpieza. Podría causar un electro
-
choque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Chasis
Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin
aditivos.
En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después
seque el aparato.
Depósito de agua
Enjuague el depósito de agua con agua limpia.
Seque el depósito de agua.
Cartucho humidificador y filtro de entrada de aire
Limpie cuidadosamente estas piezas baja agua corriente
lenta. Déjelas secar por completo antes de volver a colocar
-
las en su sitio.
ATENCIÓN:
Ponga en funcionamiento la unidad únicamente si está
completamente montada.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los
accesorios de sequen completamente.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de
tiempo largo.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena
ventilación, fuera del alcance de los niños.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El aparato
no funcio
-
na.
El aparato no recibe
suministro eléctrico.
Compruebe la toma
de corriente.
Electrónica defec
-
tuosa
Solicite ayuda al ven-
dedor o a un centro
de servicio.
Problema Causa Solución
Malos
olores.
Agua vieja o sucia. Cambie el agua y lim
-
pie el humidificador.
El cartucho humidifi
-
cador está sucio.
Limpie el cartucho
humidificador como
se describe en “Lim-
pieza Cartucho
humidificador y filtro
de entrada de aire”.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................................. LK 5689
Suministro de tensión: .......................................220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ..............................................................70 W
Clase de protección: ........................................................................
Peso neto: ................................................................... aprox. 6,00 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati
-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Eliminación de la batería
Como consumidor está obligado por la ley a
recoger pilas /acumuladores gastados.
Retire las pilas del mando a distancia antes de
desechar el aparato.
Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas
gastadas o residuos peligrosos. Póngase en contacto con la
autoridad local para más información.
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domés
-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

Transcripción de documentos

2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente......................................Seite 3 Bedienungsanleitung.......................................................Seite 4 Technische Daten.............................................................Seite 8 Garantie...............................................................................Seite 8 Entsorgung.........................................................................Seite 9 Overview of the Components........................................Page 3 Instruction Manual............................................................Page 32 Technical Data...................................................................Page 36 Disposal...............................................................................Page 36 Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen...................Pagina 3 Gebruiksaanwijzing........................................................Pagina 10 Technische gegevens...................................................Pagina 14 Verwijdering....................................................................Pagina 15 Przegląd elementów obsługi....................................... Strona 3 Instrukcja obsługi............................................................ Strona 37 Dane techniczne............................................................. Strona 41 Warunki gwarancji.......................................................... Strona 41 Usuwanie.......................................................................... Strona 42 Français Magyarul Sommaire Tartalom Liste des diférents éléments de commande...............Page 3 Mode d’emploi..................................................................Page 16 Données techniques........................................................Page 20 Élimination..........................................................................Page 21 A kezelőelemek áttekintése...........................................Oldal 3 Használati utasítás............................................................Oldal 43 Műszaki adatok.................................................................Oldal 47 Hulladékkezelés................................................................Oldal 47 Español Русский Contenidos Содержание Indicación de los elementos de manejo...................Página 3 Instrucciones de servicio...............................................Página 22 Datos técnicos................................................................Página 26 Eliminación......................................................................Página 26 Обзор деталей прибора...............................................стр. 3 Руководство по эксплуатации.....................................стр. 48 Технические данные....................................................стр. 53 Italiano ‫لعربية‬ ‫املحتويات‬ Contenuto Elementi di comando....................................................Pagina 3 Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 27 Dati tecnici.......................................................................Pagina 31 Smaltimento....................................................................Pagina 31 LK5689_IM 3 ‫صفح ة‬............................................................................‫نظرة عامة عىل املكونات‬ 54 ‫صفحة‬...........................................................................................‫البيانات الفنية‬ 57 ‫صفحة‬......................................................................................... ‫دليل التعليامت‬ 18.11.16 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components LK5689_IM Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора ‫نظرة عامة عىل املكونات‬ 18.11.16 22 Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:  AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.  ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.  NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. • Solamente utilice accesorios originales. • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.  AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Indicaciones especiales de seguridad para el aparato • Desconecte el dispositivo de la red eléctrica cuando rellene agua o durante la limpieza. • No deje la unidad desatendida durante horas en ningún momento. No abandone el hogar con la unidad en funcionamiento. • ¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras! • Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absorbido por la corriente de aire! • Ponga en funcionamiento la unidad únicamente cuando esté completamente montada. • ¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la puesta en marcha! • No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor. LK5689_IM 18.11.16 Español 23 • Cuando el dispositivo esté en funcionamiento, no debe ser movido. • Maneje el dispositivo con extremada precaución cuando haya agua en el depósito de agua. • No use el dispositivo en la cocina ni en el cuarto de baño. • Drene el agua del depósito de agua cuando no use el dispositivo. • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Manipulación de las pilas No las cargue! No desmonte! Inserte correctamente! ¡Peligro de explosión! No exponga las pilas a calor intenso, como la luz solar, fuego o similar. No cortocircuite! LK5689_IM • No se deben mezclar tipos distintos de pilas ni nuevas con usadas juntas. • Las pilas pueden tener fugas y perder el ácido. Si el mando a distancia no se utiliza durante un largo periodo tiempo, extraiga las pilas. • Si se producen fugas en una batería, no permita que el fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua depurada y consulte con un médico si no desaparecen los síntomas. Empleo conforme al uso prescrito Este aparato funciona como ventilador y / o refrigerador y humidificador de aire. Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente de la manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para fines comerciales. 18.11.16 24 Español Todas las demás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueden originar daños materiales o incluso daños personales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadecuado. Indicación de los elementos de manejo /  Contenido en la entrega 1 Compartimiento de almacenamiento para el mando a distancia 2 Panel de control 2a Receptor de IR para el mando a distancia 2b Botón MODE 2c Botón TIMER 2d Botón SPEED 2e Botón SWING 2f Botón HUMIDIFIER 2g Botón  ON / OFF 3 Ruedecitas 4 Aletas 5 Palanca 6 Asa de transporte 7 Cierre del depósito de agua 8 Depósito de agua 9 Sujetacable 10 Cartucho humidificador 11 Filtro de entrada de aire Sin ilustración: 2 x Baterías del tipo R03 “AAA“ 1,5 V Desembalaje del aparato 1. Extraiga el dispositivo de su embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón. 3. Compruebe que todas las piezas estén presentes. 4. Si hay piezas faltantes o daños evidentes, no utilice el dispositivo. Devuélvalo inmediatamente al vendedor.  NOTA: Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o residuos del proceso de fabricación. Recomendamos que limpie el aparato tal y como se describe en el apartado de “Limpieza”. Ubicación Como ubicación se apropia una superficie antideslizante y plana. Agua • Use exclusivamente agua destilada, hervida o del grifo sin aditivos. LK5689_IM  ATENCIÓN: No llene el depósito de agua con agua de secadoras de ropa ni agua con aditivos (como aceites perfumados, perfume, suavizante u otros químicos). Hacerlo podría dañar el aparato. • Cambie el agua cada 3 - 4 días, aunque aún no se haya usado. • Saque el agua del depósito si el aparato no va a usarse durante un tiempo prolongado. Llenado de agua 1. Coloque el dispositivo en su lugar de funcionamiento. 2. Abra el cierre del depósito de agua ubicado en el panel trasero. Para abrir, gire en sentido antihorario. 3. Saque el depósito de agua hasta el tope. 4. Llene el depósito de agua. Al hacerlo, tenga en cuenta lo siguiente: • Capacidad mínima de llenado de 1,5 litros (min), • Capacidad máxima de llenado de 4,5 litros (max). 5. Deslice el depósito de agua de nuevo en el dispositivo. 6. Trabe el cierre girando en sentido horario. Puesta en marcha Cable de alimentación Desenrolle el cable de alimentación del sujetacable en la parte posterior de la unidad. Conexión eléctrica 1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación. 2. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma. Sonará una señal indicando que la unidad está lista para usarse. Colocar baterías en el mando a distancia 1. Abra la tapa de la cámara para pilas en la parte posterior del mando a distancia. 2. Coloque 2 baterías MICRO del tipo R0 3 “AAA” 1,5 V. 3. Preste atención a la polaridad correcta. Puede encontrar más detalles en el compartimiento de baterías. 4. Cierre la cámara para pilas. Alcance de mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de 10 metros. Si este alcance se reduce, debe cambiar las baterías. • Para usar el mando a distancia, oriéntelo al sensor de la parte anterior del chasis del interruptor. • Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor. 18.11.16 Español • El ángulo del mando a distancia respecto al sensor remoto no debe exceder los 30 ° a derecha, izquierda, arriba y abajo. Uso del aparato Ajustaciones fundamentales • Abra las aletas cuando use el dispositivo. Con las aletas cerradas, el dispositivo no funciona correctamente. • El refrigerador de aire siempre se enciende en modo normal con velocidad baja. • Si interrumpe el funcionamiento sin desenchufar el cable de alimentación, se guarda el modo de funcionamiento establecido anteriormente. Funcionamiento Puede usar el aparato con el mando a distancia o los botones del chasis del interruptor. Las funciones son idénticas.  NOTA: Los LED del chasis del interruptor indican la configuración. ON / OFF Encendido / apagado Use el botón ON / OFF para encender o apagar el aparato. SWING Oscilación La rejilla de ventilación interna oscila automáticamente cuando selecciona la función SWING. Las rejillas de ventilación externas pueden ajustarse horizontalmente de forma manual. SPEED Velocidad Pulse el botón SPEED, para seleccionar uno de los tres grados de velocidad. • LOW baja • MEDIUM media • HIGH alta TIMER Temporizador Si desea desconectar el aparato por temporizador, pulse el botón TIMER.  NOTA: Cada vez que pulse el botón TIMER, se aumenta el tiempo de funcionamiento. Las luces indicadoras respectivas indican el tiempo de funcionamiento. MODE Funciones de cambio de viento El aparato dispone sobre dos funciones especiales: NATURAL y SLEEP. Las revoluciones del ventilador se modifican de diferente forma en ambas funciones. Pulse el botón MODE, para conectar estas funciones. • 1 x presionar = NATURAL Este modo simula el movimiento natural del aire. Pulsando el botón SPEED se puede cambiar la velocidad. LK5689_IM 25 • 2 x presionar = SLEEP Relájese en este modo con variadas modalidades de viento. Pulsando el botón SPEED se puede cambiar la velocidad. • 3 x presionar = Modo normal Elija el nivel de velocidad pulsando el botón SPEED. HUMIDIFIER Humidificador Además del ventilador, puede encender el enfriador de aire / humidificador. Para hacerlo, pulse el botón HUMIDIFIER. Se ilumina la luz indicadora encima de este botón. Esta función es adecuada para habitaciones hasta 20 m². Añadir un nivel placentero de humedad proporciona los siguiente beneficios: • Garantiza un saludable clima de la sala, y, por lo tanto, su bienestar. • Impide que se levante polvo y, por consiguiente, resulta ideal para las personas alérgicas. • Suministra humedad a su piel. • Evita que sus muebles se resequen e impide la formación de grietas en el parquet o los suelos de madera. • Se suprime la carga electrostática del aire. Rellenar el agua 1. Apague el aparato. 2. Desconecte el enchufe de la corriente. 3. Proceda como se describe en “Llenar con agua”. Cambio del agua El agua se debe cambiar cada 3 - 4 días. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Apague el aparato. Desconecte el enchufe de la corriente. Retire el filtro de entrada de aire. Afloje el tornillo encima del cartucho humidificador. Arrastre el cartucho humidificador hacia delante y luego hacia arriba con el mango. Retire el depósito de agua. Vacíe el depósito de agua y enjuáguelo con agua limpia. Proceda como se describe en 4 - 6 en la sección “Agua Llenado de agua“. Reinstale el cartucho humidificador y el filtro de entrada de aire. Término del funcionamiento 1. Apague el aparato. 2. Desconecte el enchufe de la corriente. 3. ¿No va a usar el aparato durante un tiempo prolongado? ¡Vacíe el depósito de agua! (Proceda como se describe en 1 - 7 en la sección “Cambio del agua“.) Deje funcionar el ventilador durante 20 minutos en HIGH. Así secará el interior del aparato. 4. Puede guardar el cable de alimentación en el espacio para el cable. 18.11.16 26 Español Limpieza  AVISO: • ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red! • Asegúrese de que no entra agua por las aberturas de la unidad durante la limpieza. Podría causar un electrochoque o un incendio.  ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Chasis • Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos. • En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado, humedezca el paño con un poco de agua y después seque el aparato. Depósito de agua • Enjuague el depósito de agua con agua limpia. • Seque el depósito de agua. Cartucho humidificador y filtro de entrada de aire Limpie cuidadosamente estas piezas baja agua corriente lenta. Déjelas secar por completo antes de volver a colocarlas en su sitio.  ATENCIÓN: Ponga en funcionamiento la unidad únicamente si está completamente montada. • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesorios de sequen completamente. • Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo largo. • Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación, fuera del alcance de los niños. Solución de problemas Causa El aparato no recibe suministro eléctrico. Electrónica defectuosa Solución Cambie el agua y limpie el humidificador. Limpie el cartucho humidificador como se describe en “Limpieza Cartucho humidificador y filtro de entrada de aire”. Datos técnicos Modelo:...................................................................................LK 5689 Suministro de tensión:........................................220 - 240 V~, 50 Hz Consumo de energía:............................................................... 70 W Clase de protección:......................................................................... Peso neto:....................................................................aprox. 6,00 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Eliminación de la batería Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas /acumuladores gastados. Retire las pilas del mando a distancia antes de desechar el aparato. Almacenamiento Problema El aparato no funciona. Problema Causa Malos Agua vieja o sucia. olores. El cartucho humidificador está sucio. Solución Compruebe la toma de corriente. Solicite ayuda al vendedor o a un centro de servicio. Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peligrosos. Póngase en contacto con la autoridad local para más información. Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. LK5689_IM 18.11.16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Aeg-Electrolux LK 5689 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario